1
DEUTSCH ................................ 3
ENGLISH ................................. 11
FRANÇAIS ............................... 19
ITALIANO ................................. 27
ESPAÑOL ................................. 35
NEDERLANDS .......................... 43
SVENSKA ................................. 51
SUOMI ..................................... 59
DANSK .................................... 67
РУССКИЙ ................................. 75
CL POCKET / DE
2
CL POCKET / DE
3
Vielen Dank, dass
Sie sich für dieses
SWAROVSKI OPTIK
Produkt entschieden
haben. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler
oder kontaktieren Sie
uns direkt unter
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
CL POCKET / DE
4
CL POCKET / DE
5
1.
ÜBERBLICK
Zusätzlich im Lieferumfang enthalten:
Field Bag, Reinigsungstuch.
2.
RIEMENMONTAGE
Im Auslieferungszustand des CL Pocket ist
der Riemen nicht montiert. Je nach Anforderung können Sie einfach und schnell den
Riemen oder Sonderzubehör montieren.
3.
BEDIENUNG
3.1 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL
Verwendung ohne Brille:
Drehen Sie hierzu
gegen den Uhrzeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus.
1 Drehaugenmuscheln
2 Fokussierknopf
3 Dioptrieknopf
4 Trageriemen
CL POCKET / DE
6
CL POCKET / DE
7
3.3 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE
Durch Drehen des
Fokussierrades können Sie jedes Objekt
von der kürzesten Einstellentfernung (siehe
Technisches Daten-
blatt) bis unendlich scharf stellen.
3.4 DIOPTRIEAUSGLEICH
Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss
die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwischen dem linken und dem rechten Auge
ausgeglichen werden.
Verwendung bei gleicher Sehkraft beider Augen:
Der Dioptrieausgleich
ist auf „Null“ gestellt.
Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft beider
Augen:
1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch
das linke Okular und stellen Sie mit dem
Fokussierrad die Bildschärfe eines ausgewählten Objektes ein.
2. Blicken Sie nun mit dem rechten Auge
durch das rechte Okular auf dasselbe
Objekt und stellen Sie mit dem Dioptrieausgleich auf optimale Bildschärfe ein.
Verwendung mit Brille:
Drehen Sie beide
Drehaugenmuscheln
(im Uhrzeigersinn)
bis zum Anschlag
hinein.
3.2 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES
Um ein einziges rundes Bild zu sehen,
müssen Sie beide Fernglashälften so weit
knicken, bis keine störenden Schatten mehr
auftreten.
CL POCKET / DE
8
CL POCKET / DE
9
4.1 REINIGUNGSTUCH
Mit diesem Spezialtuch aus Mikrofasern
können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive,
Okulare und Brillen.
Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber,
da Verunreinigungen die Linsenoberfläche
beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwarmer Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen
lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen!
4.2 REINIGUNG
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so
ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind.
Um die optische Brillanz Ihres Fernglases
dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die
Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei
halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem
Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen
Reinigung empfiehlt sich leichtes Anhauchen und anschließendes Reinigen mit dem
Reinigungstuch.
Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit
einem weichen, feuchten Putztuch (bitte verwenden Sie dazu nicht das Reinigungstuch).
4.
PFLEGE UND WARTUNG
Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand)
sind die Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und somit einfachst zu reinigen.
4.3 AUFBEWAHRUNG
Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an
einem gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Ist das Fernglas
nass, muss es vorher
getrocknet werden.
In Tropengebieten
oder in Gegenden mit
hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem FeuchtigkeitsAbsorptionsmittel (z.B. Silikagel).
5.
ZU IHRER SICHERHEIT
Niemals mit dem
Fernglas in die Sonne
blicken! Das führt zu
einer Verletzung Ihrer
Augen!
CL POCKET / DE
10
CL POCKET / DE
11
Alle Angaben sind typische Werte.
Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler
sind vorbehalten.
We thank you for
choosing this product from
SWAROVSKI OPTIK.
If you have any
questions, please consult
your specialist dealer
or contact us directly at
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
CL POCKET / EN
Niemals während des
Gehens durch das
Fernglas blicken! Sie
könnten Hindernisse
übersehen!
Schützen Sie bitte Ihr
Fernglas vor Stößen.
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen
nur von SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
oder SWAROVSKI
OPTIK North America
durchgeführt werden,
ansonsten erlischt die Garantie.
CL POCKET / DE
12
CL POCKET / DE
13
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
1.
OVERVIEW
Supplied with the CL Pocket:
Field bag, lens-cleaning cloth.
2.
ATTACHING THE STRAP
The strap is not attached to the CL Pocket
during delivery. You can easily attach the
strap or special accessories.
3.
OPERATION
1 Twist-in eye cups
2 Focusing wheel
3 Dioptric compensation
4 Carrying strap
3.1 ADJUSTMENT OF THE TWIST-IN EYE CUPS
Use without eyeglasses:
Turn both eye cups
(counter-clockwise)
until they stop.
CL POCKET / DE
14
CL POCKET / DE
15
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
3.3 ADJUSTMENT OF FOCUSING
It is possible to
bring every subject
into focus from the
shortest adjustment
distance (see technical data sheet) to
infinity by turning the focusing wheel.
3.4 DIOPTRIC COMPENSATION
To achieve optimal image quality, the possibly varying visual acuity between the left and
right eye must be corrected.
Use with equal acuity of both eyes:
The dioptric compen-
sation is set to “zero”.
Use with varying acuity of both eyes:
1. Look through the left ocular with your left
eye and turn the focusing wheel to focus
sharply on a selected object.
2. Now, using your right eye, look at the same
object through the right eyepiece and use
the dioptric compensation to set the optimal image sharpness.
Use with eyeglasses:
Turn both eye cups
clockwise until they
stop.
3.2 ADJUSTMENT OF INTERPUPILLARY DISTANCE
To see a single round image, turn the two
halves of the binoculars until no irritating
shadows can be seen.
CL POCKET / DE
16
CL POCKET / DE
17
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
4.1 LENS-CLEANING CLOTH
You can clean high sensitive lens surfaces
with the enclosed special cloth made of
micro-fibres. It is suitable for objective lens,
ocular lens and eyeglasses.
Please keep the cloth clean, as dirt can
damage the lens surface. If the cloth gets
dirty, it can be washed in luke-warm soapy
water and air-dried. Please use it exclusively
for cleaning lens surfaces!
4.2 CLEANING
We have designed all elements and surfaces
to require little care.
To ensure the long-lasting optical brilliance
of your binoculars, you should keep the
glass surfaces free of dirt, oil and grease.
When cleaning the lenses, first remove larger
particles with an optical lens brush. For the
subsequent thorough cleaning we recommend breathing onto the lens surface to form
a coat of condensation and then cleaning it
with a soft, moist cloth.
The housing is best cleansed with a soft,
moist cloth (don’t use the lens-cleaning
cloth).
5.
FOR YOUR SAFETY!
Never look directly
at the sun with the
binoculars! This will
damage your eyes!
4.
MAINTENANCE AND CARE
In the event of hard-to-remove dirt (e.g.
sand) the eye cups can be unscrewed and
cleaned very easily.
4.3 STORAGE
You should keep your binoculars in their bag
in a dry, well ventilated place.
If the instrument is
wet, it must be dried
prior to storage.
In tropical regions or
regions with a high
humidity the best
place to store the instrument in is an air-tight
receptacle along with a moisture-absorbing
agent (e.g. silica gel).
CL POCKET / DE
18
CL POCKET / DE
19
CL POCKET / EN CL POCKET / FR
All data are typical values.
We reserve the right to make changes regarding design and delivery.
We accept no liability for printing errors.
Never look through
the binoculars when
walking, you could
encounter obstacles!
Please protect your
binoculars from jolts
and jars.
Repair and service
work shall only be
carried out by either
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) or
SWAROVSKI OPTIK
North America and
any work by non-authorised parties shall
render the warranty void.
Merci d’avoir choisi
ce produit de la maison
SWAROVSKI OPTIK.
Pour toute question
adressez-vous à votre
détaillant ou contacteznous directement sur
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
CL POCKET / DE
20
CL POCKET / DE
21
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
1.
VUE D’ENSEMBLE
Fournis en plus avec les jumelles CL Pocket :
Etui fonctionnel, tissu de nettoyage.
2.
MONTAGE DE LA COURROIE
Lors de la livraison, la courroie n’est pas
montée sur les jumelles CL Pocket. Vous
pouvez rapidement et facilement attacher
la courroie ou des accessoires spéciaux en
fonction de vos besoins.
3.
MISE EN SERVICE
1 Bonnettes oculaires rotatives
2 Molette de focalisation
3 Réglage de la correction dioptrique
4 Courroie
3.1 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE
Utilisation sans lunettes :
Faites tourner les
deux bonnettes oculaires rotatives (dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
CL POCKET / DE
22
CL POCKET / DE
23
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
3.3 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE
En faisant tourner la
molette de focalisati-
on, vous pouvez faire
la mise au point sur
chaque objet, de la
distance minimum de
mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l’infini.
3.4 CORRECTION DIOPTRIQUE
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser
les différences d’acuité visuelle entre l’oeil
gauche et l’oeil droit.
Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les
deux yeux :
Le réglage de la
correction dioptrique est réglé sur
« zéro ».
Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un
oeil à l’autre :
1. Regardez avec l’oeil gauche à travers
l’oculaire gauche et réglez la netteté d’un
objet déterminé à l’aide de la molette de
focalisation.
2. Regardez à présent le même objet de votre
œil droit, à travers l’oculaire droit, et utilisez le réglage de la correction dioptrique
pour obtenir une netteté d’image optimale.
Utilisation avec des
lunettes :
Faites tourner les
deux bonnettes oculaires (dans le sens
des aiguilles d’une
montre) jusqu’à la butée.
3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, il faut que vous écartiez les deux
lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les
ombres gênantes aient entièrement disparu.
CL POCKET / DE
24
CL POCKET / DE
25
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
4.1 TISSU DE NETTOYAGE
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal
pour nettoyer les verres les plus délicats:
objectifs, oculaires et lunettes.
Veillez à ce que le tissu soit toujours propre
car des impuretés risqueraient de rayer la
surface des lentilles. Lorsque le tissu est
sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air.
Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces
en verre!
4.2 NETTOYAGE
Tous les éléments et surfaces sont conçus
de façon qu’ils soient d’un entretien facile.
Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté,
l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez
une optique, commencez par enlever les
grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous
vous recommandons d’humecter légèrement
la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial.
Servez-vous de préférence d’un chiffon doux
et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas
utiliser le tissu de nettoyage).
5.
POUR VOTRE SECURITE
N’orientez en aucun
cas votre instrument
directment vers le
soleil ! Vous risqueriez de provoquer des
lésions oculaires !
En cas de fort encrassement (par ex. du
sable), vous pouvez entièrement dévisser les
bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage
plus aisés.
4.3 ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons d’entreposer vos
jumelles dans leur étui à un endroit sec et
bien aéré.
Lorsque les jumelles sont mouillées, il
faut au préalable les
sécher.
Dans les zones tro-
picales ou dans des
régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles
dans un étui étanche à l’air doté d’un produit
absorbant l’humidité (du type Silicagel).
4.
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
CL POCKET / DE
26
CL POCKET / DE
27
CL POCKET / FR CL POCKET / IT
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,
la livraison et les erreurs d’impression.
Ne jamais regarder à
travers votre instrument lorsque vous
vous déplacez ! Vous
risqueriez de ne pas
voir des obstacles !
Veuillez mettre votre
instrument à l’abri
des chocs.
Les travaux de réparations et de remise
en état ne doivent
être effectués que par
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria)
ou par SWAROVSKI
OPTIK North America. Faute de quoi la
garantie ne serait plus valable.
La ringraziamo per
aver scelto un prodotto
SWAROVSKI OPTIK.
Per ulteriori informazioni La preghiamo
di rivolgersi ad un
Rivenditore Autorizzato
oppure ci contatti su
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
CL POCKET / DE
28
CL POCKET / DE
29
CL POCKET / IT CL POCKET / IT
1.
TAVOLA PROSPETTICA
Fornitura supplementare con la gamma
CL Pocket: Custodia multifunzionale,
panno per la pulizia delle lenti.
2.
APPLICAZIONE DELLA
TRACOLLA
Quando il prodotto viene acquistato, la tracolla non è attaccata al CL Pocket. In base
alle proprie esigenze, è possibile attaccare la
tracolla o altri particolari accessori in modo
rapido e semplice.
1 Conchiglie oculari girevoli
2 Ghiera di messa a fuoco
3 Compensazione diottrica
4 Tracolla
3.
USO
3.1 REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI
GIREVOLI
Uso senza occhiali:
Per fare ciò girare
completamente la
conchiglia oculare girevole in senso
antiorario.