Swarovski Optik CL POCKET User Manual

CL POCKET / DE
1
DEUTSCH ................................ 3
ENGLISH ................................. 11
FRANÇAIS ............................... 19
ITALIANO ................................. 27
ESPAÑOL ................................. 35
NEDERLANDS .......................... 43
SVENSKA ................................. 51
SUOMI ..................................... 59
DANSK .................................... 67
РУССКИЙ ................................. 75
2
3
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
4
5
1.
ÜBERBLICK
Zusätzlich im Lieferumfang enthalten: Field Bag, Reinigsungstuch.
2.
RIEMENMONTAGE
Im Auslieferungszustand des CL Pocket ist der Riemen nicht montiert. Je nach Anfor­derung können Sie einfach und schnell den Riemen oder Sonderzubehör montieren.
3.
BEDIENUNG
3.1 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL
Verwendung ohne Brille:
Drehen Sie hierzu gegen den Uhrzeiger­sinn die Augenmu­scheln ganz heraus.
1 Drehaugenmuscheln 2 Fokussierknopf 3 Dioptrieknopf 4 Trageriemen
6
7
3.3 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE
Durch Drehen des Fokussierrades kön­nen Sie jedes Objekt von der kürzesten Ein­stellentfernung (siehe Technisches Daten-
blatt) bis unendlich scharf stellen.
3.4 DIOPTRIEAUSGLEICH
Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwi­schen dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen werden.
Verwendung bei gleicher Sehkraft beider Augen:
Der Dioptrieausgleich ist auf „Null“ gestellt.
Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft beider Augen:
1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch das linke Okular und stellen Sie mit dem Fokussierrad die Bildschärfe eines ausge­wählten Objektes ein.
2. Blicken Sie nun mit dem rechten Auge durch das rechte Okular auf dasselbe Objekt und stellen Sie mit dem Dioptrie­ausgleich auf optimale Bildschärfe ein.
Verwendung mit Brille:
Drehen Sie beide Drehaugenmuscheln (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein.
3.2 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES
Um ein einziges rundes Bild zu sehen, müssen Sie beide Fernglashälften so weit knicken, bis keine störenden Schatten mehr auftreten.
8
9
4.1 REINIGUNGSTUCH
Mit diesem Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflä­chen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Ist das Tuch ver­schmutzt, können Sie es in handwarmer Sei­fenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließ­lich zur Reinigung von Glasflächen!
4.2 REINIGUNG
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Zur Reinigung der Optik entfer­nen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich leichtes Anhau­chen und anschließendes Reinigen mit dem Reinigungstuch. Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem weichen, feuchten Putztuch (bitte ver­wenden Sie dazu nicht das Reinigungstuch).
4.
PFLEGE UND WARTUNG
Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) sind die Drehaugenmuscheln komplett ab­schraubbar und somit einfachst zu reinigen.
4.3 AUFBEWAHRUNG
Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Ist das Fernglas nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit
hoher Umgebungs­feuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luft­dichter Behälter mit einem Feuchtigkeits­Absorptionsmittel (z.B. Silikagel).
5.
ZU IHRER SICHERHEIT
Niemals mit dem
Fernglas in die Sonne
blicken! Das führt zu
einer Verletzung Ihrer
Augen!
10
11
Alle Angaben sind typische Werte.
Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten.
We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
CL POCKET / EN
Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen!
Schützen Sie bitte Ihr Fernglas vor Stößen.
Reparatur- und Ser­vicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden,
ansonsten erlischt die Garantie.
12
13
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
1.
OVERVIEW
Supplied with the CL Pocket: Field bag, lens-cleaning cloth.
2.
ATTACHING THE STRAP
The strap is not attached to the CL Pocket during delivery. You can easily attach the strap or special accessories.
3.
OPERATION
1 Twist-in eye cups 2 Focusing wheel 3 Dioptric compensation 4 Carrying strap
3.1 ADJUSTMENT OF THE TWIST-IN EYE CUPS
Use without eyeglasses:
Turn both eye cups
(counter-clockwise)
until they stop.
14
15
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
3.3 ADJUSTMENT OF FOCUSING
It is possible to bring every subject into focus from the shortest adjustment distance (see tech­nical data sheet) to
infinity by turning the focusing wheel.
3.4 DIOPTRIC COMPENSATION
To achieve optimal image quality, the possib­ly varying visual acuity between the left and right eye must be corrected.
Use with equal acuity of both eyes:
The dioptric compen-
sation is set to “zero”.
Use with varying acuity of both eyes:
1. Look through the left ocular with your left
eye and turn the focusing wheel to focus sharply on a selected object.
2. Now, using your right eye, look at the same
object through the right eyepiece and use the dioptric compensation to set the opti­mal image sharpness.
Use with eyeglasses:
Turn both eye cups clockwise until they stop.
3.2 ADJUSTMENT OF INTERPUPILLARY DISTANCE
To see a single round image, turn the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen.
16
17
CL POCKET / EN CL POCKET / EN
4.1 LENS-CLEANING CLOTH
You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special cloth made of micro-fibres. It is suitable for objective lens, ocular lens and eyeglasses.
Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth gets dirty, it can be washed in luke-warm soapy water and air-dried. Please use it exclusively for cleaning lens surfaces!
4.2 CLEANING
We have designed all elements and surfaces to require little care.
To ensure the long-lasting optical brilliance of your binoculars, you should keep the glass surfaces free of dirt, oil and grease. When cleaning the lenses, first remove larger particles with an optical lens brush. For the subsequent thorough cleaning we recom­mend breathing onto the lens surface to form a coat of condensation and then cleaning it with a soft, moist cloth.
The housing is best cleansed with a soft, moist cloth (don’t use the lens-cleaning cloth).
5.
FOR YOUR SAFETY!
Never look directly
at the sun with the
binoculars! This will
damage your eyes!
4.
MAINTENANCE AND CARE
In the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand) the eye cups can be unscrewed and cleaned very easily.
4.3 STORAGE
You should keep your binoculars in their bag in a dry, well ventilated place.
If the instrument is
wet, it must be dried
prior to storage.
In tropical regions or
regions with a high
humidity the best place to store the instrument in is an air-tight receptacle along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).
18
19
CL POCKET / EN CL POCKET / FR
All data are typical values.
We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors.
Never look through the binoculars when walking, you could encounter obstacles!
Please protect your binoculars from jolts and jars.
Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK
North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez­nous directement sur
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
20
21
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
1.
VUE D’ENSEMBLE
Fournis en plus avec les jumelles CL Pocket : Etui fonctionnel, tissu de nettoyage.
2.
MONTAGE DE LA COURROIE
Lors de la livraison, la courroie n’est pas montée sur les jumelles CL Pocket. Vous pouvez rapidement et facilement attacher la courroie ou des accessoires spéciaux en fonction de vos besoins.
3.
MISE EN SERVICE
1 Bonnettes oculaires rotatives 2 Molette de focalisation 3 Réglage de la correction dioptrique 4 Courroie
3.1 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE
Utilisation sans lunettes :
Faites tourner les deux bonnettes ocu­laires rotatives (dans le sens inverse des aiguilles d’une mon­tre) jusqu’à la butée.
22
23
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
3.3 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE
En faisant tourner la
molette de focalisati-
on, vous pouvez faire
la mise au point sur
chaque objet, de la
distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique tech­nique) à l’infini.
3.4 CORRECTION DIOPTRIQUE
Pour pouvoir obtenir une qualité irréproch­able de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’oeil gauche et l’oeil droit.
Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux :
Le réglage de la correction diop­trique est réglé sur « zéro ».
Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre :
1. Regardez avec l’oeil gauche à travers l’oculaire gauche et réglez la netteté d’un objet déterminé à l’aide de la molette de focalisation.
2. Regardez à présent le même objet de votre œil droit, à travers l’oculaire droit, et utili­sez le réglage de la correction dioptrique pour obtenir une netteté d’image optimale.
Utilisation avec des lunettes :
Faites tourner les deux bonnettes ocu­laires (dans le sens des aiguilles d’une
montre) jusqu’à la butée.
3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE
Pour pouvoir obtenir une seule image cir­culaire, il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu.
24
25
CL POCKET / FR CL POCKET / FR
4.1 TISSU DE NETTOYAGE
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savon­neuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre!
4.2 NETTOYAGE
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la bril­lance optique de vos jumelles, il faut abso­lument éviter tout contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spé­cial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la net­toyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage).
5.
POUR VOTRE SECURITE
N’orientez en aucun cas votre instrument directment vers le soleil ! Vous risque­riez de provoquer des lésions oculaires !
En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
4.3 ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.
Lorsque les jumel­les sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tro-
picales ou dans des régions où règne une forte humidité ambi­ante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
4.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
26
27
CL POCKET / FR CL POCKET / IT
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.
Ne jamais regarder à travers votre instru­ment lorsque vous vous déplacez ! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles !
Veuillez mettre votre instrument à l’abri des chocs.
Les travaux de répa­rations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria)
ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informa­zioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
28
29
CL POCKET / IT CL POCKET / IT
1.
TAVOLA PROSPETTICA
Fornitura supplementare con la gamma CL Pocket: Custodia multifunzionale, panno per la pulizia delle lenti.
2.
APPLICAZIONE DELLA TRACOLLA
Quando il prodotto viene acquistato, la tra­colla non è attaccata al CL Pocket. In base alle proprie esigenze, è possibile attaccare la tracolla o altri particolari accessori in modo rapido e semplice.
1 Conchiglie oculari girevoli 2 Ghiera di messa a fuoco 3 Compensazione diottrica 4 Tracolla
3.
USO
3.1 REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI GIREVOLI
Uso senza occhiali:
Per fare ciò girare completamente la conchiglia ocula­re girevole in senso antiorario.
Loading...
+ 32 hidden pages