Swarovski Optik User Manual [en, ru, de, es, fr, it]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Deutsch
………………………………….... 2-9
English
…………………………….….. 10-17
Français
…………………………….….. 18-25
Italiano
…………………………….….. 26-33
Español
…………………………….….. 34-41
Nederlands
…………………………….….. 42-49
Svenska
…………………………….….. 50-57
Suomi
…………………………….….. 58-65
Dansk
…………………………….….. 66-73
Русский
……………………………..…. 74-81
DE
1
A
B
2
2
3
3
1
2
3
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden
haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns
direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Montage mit einseitig eingehängtem Okularschutzdeckel (Empfehlung).
B
Alternative: mit beidseitig eingehängtem Okularschutzdeckel.
1
2
4
3
Montage der Handschlaufe
2
3
DE
DE
Bedienung
Einstellung der Drehaugenmuschel
Verwendung ohne Brille:
Drehen Sie hierzu gegen
den Uhrzeigersinn die
Augenmuscheln ganz heraus.
Verwendung mit Brille:
Drehen Sie beide Drehaugenmuscheln (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag
hinein.
Einstellung des Augenabstandes
Um ein einziges rundes Bild zu sehen, müssen Sie
beide Fernglashälften so weit knicken, bis keine
störenden Schatten mehr auftreten.
Einstellen der Bildschärfe
Durch Drehen des Fokussierrades können Sie jedes
Objekt von der kürzesten
Einstellentfernung (siehe
Technisches Datenblatt) bis
unendlich scharf stellen.
Bei unendlich zeigt die kleine Nase des Fokussierrades nach oben.
Dioptrieausgleich
Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss
die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwischen
dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen
werden.
Verwendung bei gleicher Sehkraft beider Augen:
Der Dioptrieausgleich ist
auf „Null“ gestellt.
Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft beider Augen:
1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch das linke
Okular und stellen Sie mit dem Fokussierrad die
Bildschärfe eines ausgewählten Objektes ein.
4
5
DE
2.
1.
DE
2. Blicken Sie nun mit dem rechten Auge durch
das rechte Okular auf dasselbe Objekt und stellen Sie mit dem Dioptrieausgleich auf optimale
Bildschärfe ein.
1.
2.
Montageanleitung des Objektivschutzdeckels
Wartung und Pflege
Reinigungstuch
Mit diesem Spezialtuch aus Mikrofasern können
Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen.
Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen.
Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da
Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädi-
6
gen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie
es in handwarmer Seifenlauge waschen und an
der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte
ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen!
Reinigung
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind.
Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Zur
Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere
Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nachfolgenden
gründlichen Reinigung empfiehlt sich leichtes
Anhauchen und Reinigung mit dem Reinigungstuch.
Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem
weichen, feuchten Putztuch (nicht das OptikReinigungstuch verwenden).
Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) sind die
Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und
somit einfachst zu reinigen.
7
DE
6
,
*
/
,
$
&
(
/
DE
Aufbewahrung
Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem
gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Ist das Fernglass nass,
muss es vorher getrocknet
werden.
In Tropengebieten oder in
Gegenden mit hoher Umge-
bungsfeuchtigkeit ist der
beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem
Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z. B. Silicagel).
Zu Ihrer Sicherheit!
WARNUNG!
Niemals mit dem Fernglas
in die Sonne blicken! Das
führt zu einer Verletzung
Ihrer Augen!
Niemals während des Ge-
hens durch das Fernglas
blicken! Sie könnten Hin-
dernisse übersehen!
8
Allgemeine Hinweise
Schützen Sie bitte Ihr Fernglas vor Stößen.
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von
SWAROVSKI OPTIK Absam
(Austria) oder SWAROVSKI
OPTIK North America
durchgeführt werden, an-
sonsten erlischt die Garantie.
Alle Angaben sind typische Werte.
Änderungen in Ausführung und Lieferung
sowie Druckfehler sind vorbehalten. BA-698-01, 01/2013
9
DEEN
1
A
B
2
2
3
3
1
2
3
EN
DE
We thank you for choosing this product from
SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions,
please consult your specialist dealer or contact
us directly at WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
6
5
7
1 Carrying strap
2 Eyepiece cover
3
Wrist strap
5 Focusing wheel
6
Dioptric compensation
7 Objective lens cover
4 Twist-in eyecup
Please find our current product accessories at WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Fitting the carrying strap
A
Assembly with eyepiece cover attached on one
side (recommended).
B
Alternatively: with eyepiece cover attached on
both sides.
1
2
4
3
Fitting the wrist strap
10
11
DEENEN
DE
Operation
Adjustment of the twist-in eye cups
Use without eyeglasses:
Turn both eye cups (coun-
ter-clockwise) until they
stop.
Use with eyeglasses:
Turn both eye cups clock-
wise until they stop.
Adjustment of interpupillary distance
To see a single round image, turn the two halves
of the binoculars until no irritating shadows can
be seen.
Adjustment of focusing
It is possible to bring every
subject into focus from
the shortest adjustment
distance (see Technical
Data Sheet) to infinity by
turning the focusing wheel.
In the infinity position the little nose of the focusing
wheel is at the top.
Dioptric compensation
To achieve optimal image quality, the possibly
varying visual acuity between the left and right eye
must be corrected.
Use with equal acuity of both eyes:
The dioptric compensation
is set to “zero”.
Use with varying acuity of both eyes:
1. Look through the left ocular with your left eye
and turn the focusing wheel to focus sharply on
a selected object.
12
13
DEENEN
2.
1.
DE
2. Now, using your right eye, look at the same
object through the right eyepiece and use the
dioptric compensation to set the optimal image
sharpness.
1.
2.
Assembly instructions for objective lens cover
Maintenance and care
Lens-cleaning cloth
You can clean high sensitive lens surfaces with
the enclosed special cloth made of micro-fibres. It
is suitable for objective lens, ocular lens and eyeglasses.
Please keep the cloth clean, as dirt can damage
14
the lens surface. If the cloth gets dirty, it can be
washed in luke-warm soapy water and air-dried.
Please use it exclusively for cleaning lens surfaces!
Cleaning
We have designed all elements and surfaces
to require little care. To ensure the long-lasting
optical brilliance of your binocular, you should
keep the glass surfaces free of dirt, oil and grease.
When cleaning the lenses, first remove larger particles with an optical lens brush. For the subsequent thorough cleaning we recommend breathing
onto the lens surface to form a coat of condensation and then cleaning it with a soft, moist cloth.
The housing is best cleansed with a soft, moist
cloth (don’t use the lens-cleaning cloth).
In the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand)
the eye cups can be unscrewed and cleaned very
easily.
15
DEENEN
6
,
*
/
,
$
&
(
/
DE
Storage
You should keep your binocular in its bag in a wellventilated, dry place.
If the instrument is wet,
it must be dried prior to
storage.
In tropical regions or regions with a high degree of
humidity the best place to
store the instrument in is an air-tight receptacle
along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica
gel).
For your safety!
WARNING!
Never look at the sun with
the binocular! This leads to
injury of your eyes!
Never look through the
binocular when walking!
You could encounter ob-
stacles!
16
General information
Please protect your binoculars from jolts and jars.
Repair and service work
shall only be carried out
by either SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria) or
SWAROVSKI OPTIK North
America and any work by
non-authorised parties shall render the warranty
void.
All data are typical values.
We reserve the right to make changes regarding design and delivery.
We accept no liability for printing errors. BA-698-01, 01/2013
17
DEFRFR
1
A
B
2
2
3
3
1
2
3
DE
Merci d’avoir choisi ce produit de la maison
SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question
adressez-vous à votre détaillant ou contacteznous directement sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
6
5
7
1 Courroie
2 Capuchon protecteur
oculaire
3
Dragonne
4 Bonnette oculaire
rotative
Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5 Molette de
focalisation
6
7 Capuchon
protecteur objectif
Réglage de la
correction dioptrique
Montage de la courroie
A
Montage avec capuchon protecteur oculaire
accroché d’un seul côté (recommandé).
B
Variante : avec capuchon protecteur oculaire
accroché des deux côtés.
1
2
4
3
Montage de la dragonne
18
19
DEFRFR
DE
Mise en service
Réglage de la bonnette oculaire rotative
Utilisation sans lunettes :
Faites tourner les deux
bonnettes oculaires rotatives (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre)
jusqu’à la butée.
Utilisation avec des lunettes :
Faites tourner les deux
bonnettes oculaires (dans
le sens des aiguilles d’une
montre) jusqu’à la butée.
Réglage de la distance interpupillaire
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire,
il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos
jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient
entièrement disparu.
Réglage de la netteté de l’image
En faisant tourner la molet-
te de focalisation, vous
pouvez faire la mise au
point sur chaque objet, de
la distance minimum de
mise au point (voir la fiche
signalétique technique) à l’infini.
En position « infini », le petit taquet de la molette
est dirigé vers le haut.
Correction dioptrique
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de
l’image, il importe de compenser les différences
d’acuité visuelle entre l’oeil gauche et l’oeil droit.
Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les
deux yeux :
Le réglage de la correc-
tion dioptrique est réglé sur
« zéro ».
Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à
l’autre :
1. Regardez avec l’oeil gauche à travers l’oculaire
gauche et réglez la netteté d’un objet déterminé
à l’aide de la molette de focalisation.
20
21
DEFRFR
2.
1.
DE
2. Regardez à présent le même objet de votre
œil droit, à travers l’oculaire droit, et utilisez le
réglage de la correction dioptrique pour obtenir
une netteté d’image optimale.
1.
2.
Instruction de montage
du capuchon protecteur de l’objectif
Maintenance et entretien
Tissu de nettoyage
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour
nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, oculaires et lunettes.
Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car
des impuretés risqueraient de rayer la surface des
22
lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le
laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser
ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre !
Nettoyage
Tous les éléments et surfaces sont conçus de
façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de
vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact
avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous
nettoyez une optique, commencez par enlever
les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial.
Pour le nettoyage en profondeur, nous vous
recommandons d’humecter légèrement la surface
avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un
tissu spécial.
Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et
humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le
tissu de nettoyage).
En cas de fort encrassement (par ex. du sable),
vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes
oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
23
DEFRFR
6
,
*
/
,
$
&
(
/
DE
Entreposage
Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.
Lorsque les jumelles sont
mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les
zones tropicales ou dans
des régions où règne une
forte humidité ambiante, il
vaut mieux entreposer vos jumelles dans un
étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant
l’humidité (du type Silicagel).
Pour votre sécurité !
AVERTISSEMENT !
N’orientez en aucun cas
vos jumelles directement
vers le soleil ! Vous risque-
riez de provoquer des lé-
sions oculaires !
Ne jamais regarder à tra-
vers les jumelles lorsque
vous vous déplacez ! Vous
risqueriez de ne pas voir
des obstacles !
24
Recommandations d’ordre général
Veuillez mettre vos jumelles
à l’abri des chocs.
Les travaux de réparations
et de remise en état ne
doivent être effectués que
par SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) ou par
SWAROVSKI OPTIK North
America. Faute de quoi la garantie ne serait plus
valable.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,
la livraison et les erreurs d’impression. BA-698-01, 01/2013
25
DEITIT
1
A
B
2
2
3
3
1
2
3
DE
La ringraziamo per aver scelto un prodotto
SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi ad un
Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
6
5
7
1 Cinghia
2 Coperchio di protezione
per oculare
3 Laccetto da polso
4 Conchiglia oculare
girevole
I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5 Ghiera di messa
a fuoco
6 Compensazione
diottrica
7 Coperchio di prote zione per obiettivo
Montaggio della cinghia
A
Montaggio con coperchio di protezione per
oculare fissato su un lato solo (raccomandato).
B
Alternativa: con coperchio di protezione per
oculare fissato su entrambi i lati.
1
2
4
3
Montaggio del laccetto da polso
26
27
DEITIT
DE
Uso
Regolazione delle conchiglie oculari girevoli
Uso senza occhiali:
Per fare ciò girare completamente la conchiglia oculare girevole in senso
antiorario.
Uso con occhiali:
Girare la conchiglia oculare
girevole (in senso orario)
fino alla battuta.
Regolazione della distanza oculare
Per ottenere un’unica immagine circolare, i due
corpi del binocolo vanno piegati fino al punto in cui
nella visuale non appaiano più fastidiose ombre.
Messa a fuoco dell’immagine
Ruotando la rotella de foca-
lizzazione Le sarà possi-
bile ottenere un’immagine
nitida di qualsiasi oggetto
posto ad una distanza
ridotta (vedi scheda tecni-
ca) fino all’infinito.
Nella posizione d’infinito la tacca della rotella di
focalizzazione è rivolta verso l’alto.
Compensazione delle diottrie
Per raggiungere una qualità d’immagine ideale
bisogna compensare l’eventuale diversa capacità
visiva fra l’occhio sinistro e quello destro.
Uso con uguale capacità visiva di entrambi gli occhi:
La compensazione diottrica
è impostata su «zero».
Uso con differente capacità visiva di entrambi gli occhi:
1. Con l’occhio sinistro guardate attraverso l’ocu-
lare sinistro e mettete a fuoco l’immagine dell’
oggetto prescelto con l’ausilio della rotella di
focalizzazione.
28
29
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.