Swarovski Optik ATX, STX User Manual

ATX/STX / DE
1
DEUTSCH ............................................................................ 3
ENGLISH ............................................................................. 17
FRANÇAIS ........................................................................... 31
ITALIANO ............................................................................. 45
ESPAÑOL ............................................................................. 59
NEDERLANDS ...................................................................... 73
SVENSKA ............................................................................. 87
SUOMI ................................................................................. 101
DANSK ................................................................................ 115
РУССКИЙ ............................................................................. 129
ATX/STX / DE
3
ATX/STX / DE
2
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
ATX/STX / DE
5
ATX/STX / DE
4
1 Objektivmodul (65, 85, 95) 2 Okularmodul ATX 3 Okularmodul STX 4 Objektivschutzdeckel 5 Visierhilfe 6 Sonnenblende 7 Stativring 8 Stellring für Fokussierung 9 Bajonettschutzdeckel 10 Klemmschraube 11 Stativfuß 12 Anschlussgewinde für Stativ 13 Bajonettschutzdeckel 14 Stellring für
Vergrößerungswechsel 15 Augenmuschel 16 Okularschutzdeckel 17 Entriegelungsknopf 18 Visierhilfe ATX
SWAROVSKI
10
11
12
17
18
17
2
7
8
13
13
14
14
9
5
6
4
1
15
15
16
16
3
1.
ÜBERBLICK
2.
BEDIENUNG
2.1 SCHUTZDECKEL ENTFERNEN
Bajonettschutzdeckel Objektivmodul Um den Deckel abzunehmen, drehen Sie den Bajonett­schutzdeckel nach links (gegen den Uhrzeigersinn).
Bajonettschutzdeckel Okularmodul Entfernen Sie den Bajonettschutzdeckel vom Okularmodul durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn).
ATX/STX / DE
7
ATX/STX / DE
6
2.2 OBJEKTIVMODUL UND OKULARMODUL VERBINDEN
• Bringen Sie die Markierung (Index­punkt) des Okularmoduls mit der Markierung des Objektivmoduls zur Deckung.
• Drehen Sie das Okularmodul nach rechts (im Uhrzeigersinn) bis die Ver­riegelung einrastet.
• Zum Auseinandernehmen drücken Sie den Entriegelungsknopf am Okular­modul und drehen Sie dieses nach links (gegen den Uhrzeigersinn), bis es sich herausnehmen lässt.
1
2
3
1
2
3
click
2.3 OBJEKTIV- UND OKULARSCHUTZDECKEL ENTFERNEN
2.4 MONTAGE AUF DAS STATIV
SWAROVSKI OPTIK Stativ Der Stativfuß passt direkt in den SWAROVSKI OPTIK Stativ­kopf.
Sonstige Stative Der Stativfuß verfügt über ein Anschlussgewinde von 3/8˝ UNC. Die eingesetzte Überschraube reduziert das Anschlussgewinde auf 1/4˝ UNC. Das Teleskop passt somit auf jedes gängige Stativ.
1/4”
ATX/STX / DE
9
ATX/STX / DE
8
2.5 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL
Verwendung ohne Brille:
Drehen Sie die Drehaugenmuschel (gegen den Uhrzeiger­sinn) bis zum Anschlag heraus.
Verwendung mit Brille:
Drehen Sie die Drehaugenmuschel (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein.
Praxistipp für Brillenträger:
Die Spezialaugenmuscheln von SWAROVSKI OPTIK bieten Ihnen zusätzlichen Seh­komfort, erhältlich im ausgewählten Fachhandel.
2.6 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE
• Drehen Sie für weit entfernte Objekte den Stellring für die Fokussierung nach rechts (im Uhrzeigersinn).
• Durch Drehen des Stellrings nach links (gegen den Uhr­zeigersinn) können Sie Objekte in kurzer Entfernung beob­achten.
• Um ein ermüdungsfreies Beobachten zu gewährleisten, drehen Sie den Stellring für die Fokussierung etwas nach links (gegen den Uhrzeigersinn), bis das Bild leicht unscharf wird. Anschließend drehen Sie den Stellring nach rechts (im Uhrzeiger­sinn), bis die maximale Bildschärfe erstmals erreicht wird.
Praxishinweis: Nützen Sie das Fokussierrad des Teleskops zum laufenden Scharfstellen. Dadurch schonen Sie Ihre Augen vor Ermüdung.
ATX/STX / DE
11
ATX/STX / DE
10
2.7 VERWENDUNG DES ZOOM-STELLRINGS
Vergrößerungswechsel: Drehen des Stellrings nach rechts erhöht die Vergrößerung, drehen nach links verringert die Vergrößerung. Die eingestellte Vergrößerung können Sie über den Index­punkt ablesen.
2.8. VISIERHILFE FÜR ATX TELESKOPE
Die montierte Visierhilfe soll Ihnen helfen, das Teleskop auf das zu beobachtende Objekt auszurichten.
2.8.1 Anbringung 2.8.2 Individuelle 2.8.3 Anwendung 2.8.4 Video Anpassung
SWAROVSKI
ø95 ø85 ø65
SWAROVSKI
http://bit.ly/172K9So
2.9 VERÄNDERUNG DER EINBLICKSRICHTUNG
• Drehen Sie die Klemmschraube nach links (gegen den Uhr­zeigersinn) – damit lösen Sie die Fixierung des Stativrings.
• Drehen Sie das am Stativ befestigte Teleskop um den Stativring in die gewünschte Position. Rastung bei: 0°, ±45°, ±90°, ±135°, ±180°.
• Drehen Sie die Klemmschraube nach rechts (im Uhrzeiger­sinn) – damit fixieren Sie den Stativring.
2.10 VERWENDUNG DER SONNENBLENDE
Die integrierte, ausziehbare Sonnenblende hält störendes Seitenlicht fern und schützt das Objektiv vor Regen. Das Aus- und Einschieben der Sonnenblende führen Sie am besten mit einer leichten Drehbewegung durch. Die Sonnenblende rastet in ausgezogenem wie auch in ein­geschobenem Zustand ein. Der Objektivschutzdeckel kann
auch bei ausgezogener Sonnenblende verwendet werden.
SWAROVSKI
ATX/STX / DE
13
ATX/STX / DE
12
2.11 NACH GEBRAUCH DES TELESKOPS
• Bitte setzen Sie den Objektiv- und Okularschutzdeckel wieder auf.
• Extraschutz durch SOC Schutzhülle
• Transport in zwei Teilen
3.
PFLEGE UND WARTUNG
3.1 REINIGUNGSTUCH
Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfind­lichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenober­fläche beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwar­mer Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen.
3.2 REINIGUNG
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind.
Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nach­folgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich leichtes Anhauchen und anschließendes Reinigen mit dem Reini­gungstuch. Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem weichen, feuchten Putztuch (bitte verwenden Sie dazu nicht das Rei­nigungstuch). Bei starker Verschmutzung (z.B. Sand) sind die Drehaugen­muscheln komplett abschraubbar und somit sehr einfach zu reinigen.
3.3 AUFBEWAHRUNG
Sie sollten Ihr Teleskop an einem gut gelüfteten dunklen Ort aufbewahren. Ist das Teleskop nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z.B. Silikagel).
ATX/STX / DE
15
ATX/STX / DE
14
4.
ZU IHRER SICHERHEIT
4.1 WARNUNG!
Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen!
4.2 ALLGEMEINE HINWEISE
Schützen Sie bitte Ihr Teleskop vor Stößen.
3.4 ANMERKUNGEN
Machen Sie Ihr Teleskop zum Teleobjektiv mit den neuen Digiscoping Adaptern von SWAROVSKI OPTIK: TLS APO, DCB II.
Weitere Informationen finden Sie unter: ATXSTX.SWAROVSKIOPTIK.COM
ATX/STX / DE
17
ATX/STX / DE
16
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garan­tie.
Alle Angaben sind typische Werte.
Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten.
ATX/STX / EN
We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
ATX/STX / DE
19
ATX/STX / DE
18
ATX/STX / ENATX/STX / EN
1
Objective module (65, 85, 95) 2 Eyepiece module ATX 3 Eyepiece module STX 4 Objective lens cover 5 Aiming aid 6 Sunshade 7 Tripod ring 8 Focusing set collar 9 Bayonet fitting cap 10 Locking screw 11 Tripod foot 12 Attaching thread for tripod 13 Bayonet fitting cap 14 Magnification changer
set collar 15 Eyecup 16 Eyepiece cover 17 Release button 18 Aiming aid ATX
SWAROVSKI
10
11
12
17
18
17
2
7
8
13
13
14
14
9
5
6
4
1
15
15
16
16
3
1.
DESCRIPTION
2.
OPERATION
2.1 REMOVE PROTECTING COVER
Bayonet fitting cap objective module To remove cap, turn bayonet fitting cap anti-clockwise.
Bayonet fitting cap eyepiece module Remove bayonet fitting cap from eyepiece module turning anti-clockwise.
ATX/STX / DE
21
ATX/STX / DE
20
ATX/STX / ENATX/STX / EN
2.2 ASSEMBLE OBJECTIVE MODULE AND EYEPIECE MODULE
• Align guiding mark (index point) of eyepiece module with guiding mark on objective module.
• Turn eyepiece module clockwise until catch snaps in.
• For disassembly, press release button on eyepiece module and turn it coun­terclockwise until it is free for removal.
1
2
3
1
2
3
click
2.3 REMOVE THE OBJECTIVE AND EYEPIECE COVERS
2.4 MOUNTING TO TRIPOD
SWAROVSKI OPTIK tripod The tripod base fits directly into the SWAROVSKI OPTIK tripod head.
Other tripods The tripod base has a connecting thread of 3/8˝ UNC. The inserted bush reduces the connecting thread to 1/4˝. The spotting scope fits onto any common tripod.
1/4”
ATX/STX / DE
23
ATX/STX / DE
22
ATX/STX / ENATX/STX / EN
2.5 ADJUSTMENT OF THE SCREW-IN-TYP EYE CUP
Use without eyeglasses:
Turn the eye cup (counter-clockwise) until it stops.
Use with eyeglasses:
Turn the eye cup (clock-wise) until it stops.
Tip for spectacle-wearers:
The SWAROVSKI OPTIK special eyecup offer additional viewing comfort, now avail­able at choice retailers.
2.6 FOCUSING
• For distant objects, turn the focusing wheel to the right (clockwise).
• By turning the focusing wheel to the left (anti-clockwise), you can observe objects that are nearer.
• In order to ensure fatigue-free observation, turn the adjust­ment ring for focusing a bit to the left (anti-clockwise) until the image becomes slightly unsharp. Then turn the focusing wheel to the right (clockwise) until the maximum image definition is attained for the first time.
Useful tip: Use the focusing wheel of the spotting scope for accurate focusing. This reduces eye strain.
ATX/STX / DE
25
ATX/STX / DE
24
ATX/STX / ENATX/STX / EN
2.7 USING THE ZOOM RING
To change magnification: Turning the adjustment ring to the right (clockwise) decreases magnification. Turning it to the left increases the magnification. You will be able to read the magnification above the index point.
2.8 AIMING AID FOR ATX SPOTTING SCOPES
The attached aiming aid is designed to help you adjust the spotting scope to the object to be observed.
2.8.1 Attachment 2.8.2 Individual 2.8.3 Application 2.8.4 Video adjustment
SWAROVSKI
ø95 ø85 ø65
SWAROVSKI
http://bit.ly/172K9So
2.9 CHANGING THE VIEWING ANGLE
• Turn the locking screw to the left (anti-clockwise) to unlock
the tripod ring.
• Turn the spotting scope mounted to the tripod on the tripod
ring into the desired position. The ATX/STX will click into place at: 0°, ±45°, ±90°, ±135°, ±180°.
• Turn the locking screw to the right (clockwise) to lock the
tripod ring in position.
2.10 USING THE SUNSHIELD
The integrated, extendable sunshield keeps away disturbing lateral light and protects the objective lens from rain. The sunshield is best slid out and in with a slight rotary motion. It snaps in when extended as well as when retracted. The protective cap for the objective lens can also be used
when the sunshield is extended.
SWAROVSKI
ATX/STX / DE
27
ATX/STX / DE
26
ATX/STX / ENATX/STX / EN
2.11 AFTER USING THE SPOTTING SCOPE
• Please put the protective cap for the objective lens back on.
• Additional protection with the SOC stay-on case
• Transport in two sections
3.
MAINTENANCE AND CARE
3.1 LENS-CLEANING CLOTH
You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special microfibre cloth. It is suitable for objective lens, ocular lens and spectacles. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth beco­mes soiled it can be washed in lukewarm soapy water and left to dry. Please only use for cleaning lens surfaces!
3.2 CLEANING
We have designed all elements and surfaces to require little care.
To ensure the optical brilliance of your spotting scope perma­nently, you should keep its glass surfaces free of dirt, oil and fat. When cleaning the lenses, first remove larger particles with an optical lens brush. For the subsequent thorough cleaning we recommend breathing onto the lens surface to form a coat of condensation and then cleaning it with a soft, moist cloth. The housing is best cleansed with a soft, moist cloth (don’t use the lens-cleaning cloth). In the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand) the eye cups can be unscrewed and cleaned easily.
3.3 STORAGE
You should also store your spotting scope in a well-ventilated and dark place. A wet spotting scope should to be dried before storage. In tropical regions or regions with a high humidity the best place to store the instrument in is an air-tight receptacle along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).
ATX/STX / DE
29
ATX/STX / DE
28
ATX/STX / ENATX/STX / EN
4.
FOR YOUR SAFETY!
4.1 WARNING!
Never look at the sun with the spotting scope! This leads to injury of your eyes!
4.2 GENERAL INFORMATION
Please protect your spotting scope from jolts and jars.
3.4 COMMENTS
Turn your spotting scope into a telephoto lens using the new SWAROVSKI OPTIK digiscoping adapters: TLS APO + DCB II.
For more information, please refer to: ATXSTX.SWAROVSKIOPTIK.COM
ATX/STX / DE
31
ATX/STX / DE
30
ATX/STX / FRATX/STX / EN
Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directement sur
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
All details are typical values.
We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors.
Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
ATX/STX / DE
33
ATX/STX / DE
32
ATX/STX / FRATX/STX / FR
1 Module objectif (65, 85, 95) 2 Module oculaire ATX 3 Module oculaire STX 4 Capuchon protecteur objectif 5 Aide à la visée 6 Pare-soleil 7 Collier trépied 8 Molette de focalisation 9 Capuchon protecteur
à baïonnette 10 Vis de verrouillage 11 Pied trépied 12 Fil d’attache pour trépied 13 Capuchon protecteur
à baïonnette 14
Molette du modificateur
de grossissement 15 Bonnette oculaire 16 Capuchon protecteur oculaire 17 Bouton de déclenchement 18 Accessoire de visée ATX
SWAROVSKI
10
11
12
17
18
17
2
7
8
13
13
14
14
9
5
6
4
1
15
15
16
16
3
1.
DESCRIPTION
2.
MISE EN SERVICE
2.1 RETIREZ LE CAPUCHON PROTECTEUR
Capuchon protecteur à baïonnette du module objectif Pour retirer le capuchon, faites tourner le capuchon protec­teur à baïonnette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Capuchon protecteur à baïonnette du module oculaire Retirez le capuchon protecteur à baïonnette du module ocu­laire en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ATX/STX / DE
35
ATX/STX / DE
34
ATX/STX / FRATX/STX / FR
2.2 MONTEZ LE MODULE OBJECTIF ET LE MODULE OCULAIRE
• Alignez le repère (point de référence) du module oculaire avec celui du module objectif.
• Faites tourner le module oculaire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche.
• Afin de procéder au démontage, appuyez sur le bouton de déclenche­ment du module oculaire et faites le tourner dans le sens inverse des aiguil­les d’une montre jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.
1
2
3
1
2
3
click
2.3 RETIREZ LES CAPUCHONS DE L’OBJECTIF ET DE L’OCULAIRE
2.4 FIXATION AU TREPIED
Trépieds SWAROVSKI OPTIK La base de fixation s’adapte directement sur la tête de trépied SWAROVSKI OPTIK.
Autres trépieds La pièce de raccord au trépied est équipée d’un filet de raccord de 3/8˝ UNC. La vis de recouvrement intégrée réduit le filet de raccord à 1/4˝ UNC. La longue-vue convient à tout trépied courant.
1/4”
ATX/STX / DE
37
ATX/STX / DE
36
ATX/STX / FRATX/STX / FR
2.5 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE
Utilisation sans lunettes :
Faites tourner la bonnette oculaire rotative (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
Utilisation avec des lunettes :
Faites tourner la bonnette oculaire rotative (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
Conseil pour les porteurs de lunettes :
Bonnettes oculaires spéciales prévenant la pénétration latérale de lumière SWAROVSKI OPTIK offrent un confort de vision supplémentaire. Elles sont désor­mais disponibles auprès de nos revendeurs de choix.
2.6 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE
• Pour voir des objets très éloignés, faites tourner la bague
de réglage de la focalisation vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
• En faisant tourner la bague de réglage de la focalisation
vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), vous pourrez observer des objets situés à proximité.
• Afin d’éviter toute fatigue pendant l’observation, tournez légèrement la bague de réglage de la focalisation vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’image devienne un peu floue. Ensuite, tournez la bague de réglage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à obtenir une première netteté d’image maximale.
Conseil utile : Servez-vous de la molette de focalisation de la longue-vue pour davantage de préci­sion. Ce mécanisme permet de réduire la fatigue visuelle.
ATX/STX / DE
39
ATX/STX / DE
38
ATX/STX / FRATX/STX / FR
2.7 UTILISATION DE LA MOLETTE DE ZOOM
Changement du grossissement: En tournant la bague de réglage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre), on diminue le grossissement. En tournant la bague de réglage vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), on augmente le grossissement.
Le point indicateur vous permettra de lire votre degré d’agrandissement.
2.8 AIDE A LA VISEE POUR LONGUES-VUES ATX
L’aide à la visée fixée est destinée à ajuster la longue-vue à l’objet observé.
2.8.1 Fixation 2.8.2
Ajustement
2.8.3 Application 2.8.4 Vidéo
personnalisé
SWAROVSKI
ø95 ø85 ø65
SWAROVSKI
http://bit.ly/172K9So
2.9 MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’OCULAIRE
• Tournez la vis de serrage vers la gauche (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) : vous ôtez ainsi la fixation de la bague de trépied.
• Faites tourner la longue-vue fixée au trépied sur le collier
de ce dernier jusqu’à ce que vous obteniez la position que vous souhaitez. Encliquetàge à: 0°, ±45°, ±90°, ±135°, ±180°.
• Vous fixerez la bague de trépied en tournant la vis de ser-
rage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
2.10 UTILISATION DU PARE-SOLEIL INTEGRE
Le pare-soleil intégré et amovible détourne toute lumière latérale indésirable et protège l’objectif de la pluie. Il vous sera plus facile d’insérer ou retirer le pare-soleil en le faisant quelque peu tourner. Le pare-soleil s’encliquète de la même manière s’il est inséré ou retiré. Le capuchon de protection de l’objectif peut égale­ment être utilisé lorsque le pare-soleil est retiré.
SWAROVSKI
ATX/STX / DE
41
ATX/STX / DE
40
ATX/STX / FRATX/STX / FR
2.11 APRES UTILISATION DE LA LONGUE-VUE
• Veuillez remettre le capuchon de protection de l’objectif en place.
• Protection supplémentaire fournie par l’étui d’utilisation SOC
• Transport en deux éléments
3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
3.1 TISSU DE NETTOYAGE
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre !
3.2 NETTOYAGE
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile.
Afin de conserver en permanence la brillance optique de votre longue-vue, il est recommandé d’éliminer toute saleté ainsi que toute tache d’huile et de graisse des surfaces en verre. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
3.3 ENTREPOSAGE
Il est également recommandé d’entreposer votre longue-vue dans un endroit bien aéré et sombre. Une longue-vue humide doit être séchée avant d’être entreposée. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
ATX/STX / DE
43
ATX/STX / DE
42
ATX/STX / FRATX/STX / FR
4.
POUR VOTRE SECURITE
4.1 AVERTISSEMENT !
Ne regardez en aucun cas directement le soleil à travers votre télescope ! Vous risqueriez des lésions oculaires !
4.2 RECOMMANDATIONS D’ORDRE GENERAL
Veuillez mettre votre télescope à l’abri de chocs.
3.4 REMARQUES
Transformez votre longue-vue en super téléobjectif en vous servant du nouvel adaptateur de digiscopie SWAROVSKI OPTIK : TLS APO, DCB II.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur notre site Internet :
ATXSTX.SWAROVSKIOPTIK.COM
ATX/STX / DE
45
ATX/STX / DE
44
ATX/STX / ITATX/STX / FR
La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.
Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
ATX/STX / DE
47
ATX/STX / DE
46
ATX/STX / ITATX/STX / IT
1 Modulo obiettivo (65, 85, 95) 2 Modulo oculare ATX 3 Modulo oculare STX 4 Coperchio di protezione per obiettivo 5 Dispositivo di avvistamento per favorere l’acquisizione 6 Paraluce 7 Anello per treppiede 8 Ghiera di bloccaggio messa a fuoco 9 Coperchio di protezione per baionetta 10 Vite di bloccaggio 11 Base per treppiede 12 Filettatura per attacco treppiede 13 Coperchio di protezione per baionetta 14 Ghiera di bloccaggio variatore d’ingrandimento 15 Conchiglia oculare 16 Coperchio di protezione per oculare 17 Pulsante di sblocco 18 Dispositivo di avvistamento per favorere l’acquisizione ATX
SWAROVSKI
10
11
12
17
18
17
2
7
8
13
13
14
14
9
5
6
4
1
15
15
16
16
3
1.
DESCRIZIONE
2.
USO
2.1 RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE
Coperchio di protezione per baionetta modulo obiettivo Per rimuovere il cappuccio, ruotare il coperchio di protezione della baionetta in senso antiorario.
Coperchio di protezione per baionetta modulo oculare Rimuovere il coperchio di protezione della baionetta dal modulo oculare ruotandolo in senso antiorario.
Loading...
+ 53 hidden pages