Sven Smart 1500, Smart 1000 User Manual [ru]

Источник бесперебойного питания
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SMART 1000
SMART 1500
www.sven.
RUS
SMART 1000 SMART 1500
Благодарим Вас за покупку источника бесперебойного питания ТМ SVEN!
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь храните его на весь период использования.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2012. SVEN Company Ltd. Версия 1.0 (V 1.0). Данное руководство и содержащаяся в нем информация защищены авторским правом. Все права защищены.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Все торговые марки являются собственностью их законных владельцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Несмотря на приложенные усилия сделать руководство более точным, возможны некоторые несоответствия. Информация данного руководства предоставлена на условиях «как есть». Автор и издатель не несут никакой ответственности перед лицом или организацией за ущерб или повреждения, произошедшие от информации, содержащейся в данном руководстве.
РАСПАКОВКА
Аккуратно распакуйте изделие, проследите за тем, чтобы внутри коробки не остались какие­либо принадлежности. Проверьте устройство на предмет повреждений. вреждено при транспортировке, обратитесь в фирму, осуществляющую доставку; если изде­лие не функционирует, сразу же обратитесь к продавцу.
с настоящим руководством и со-
Если изделие по-
СОДЕРЖАНИЕ
RUS ....................................................................................................
1. ОПИСАНИЕ .....................................................................................
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................
3. КОМПЛЕКТАЦИЯ .............................................................................
4. ОСОБЕННОСТИ ...............................................................................
5. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ХРАНЕНИЯ ...............................................
6. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ .............................................
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ......................................................
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ .....................................................
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........................................................
UKR ...................................................................................................
ENG ................................................................................................ ..
1 2 2 2 2 3 3 4 7 8 9
18
1
RUS
Источник бесперебойного питания
1. ОПИСАНИЕ
Линейно-интерактивные источники бесперебойного питания (ИБП) Smart 1000/1500 – это идеальное оборудование для защиты компьютеров и периферийных устройств: мониторов, модемов и т.п. В случае сбоев электроснабжения ИБП продолжает питать подключенное к нему оборудование, используя энергию внутренних аккумуляторов. Встроенный стабилиза­тор позволяет обеспечивать корректное питание нагрузки при повышенном/пониженном на­пряжении сети без
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ИБП разработан исключительно для компьютерной техники. Не подключайте к ИБП быто-
вые нагревательные и прочие мощные электроприборы и оргтехнику (например, обогрева­тели, электрочайники, лазерные принтеры, кондиционеры и т. д.). Эти устройства имеют режим работы с резким повышением потребляемой мощности – это может вывести его из строя.
Устанавливайте ИБП в закрытых помещениях с контролируемой температурой и влажно­стью воздуха. Во время работы корпус устройства может нагреваться до 50° С, что является вполне нормальным явлением.
Заменяйте предохранители новыми предохранителями того же типа и номинала.
Не открывайте аккумулятор: вытекший электролит опасен
Отключайте ИБП от сети перед подключением/отключением кабелей нагрузки к ИБП для
уменьшения риска поражения электрическим током.
При возникновении аварийной ситуации выключите ИБП и отсоедините шнур питания от сети.
Категорически запрещается открывать корпус устройства – внутри высокое напряжение. В
случае возникновения каких-либо затруднений обратитесь сервисных центров смотрите на сайте www.sven..
Обслуживать ИБП и производить замену аккумуляторных батарей должны только квалифи- цированные специалисты.
перехода в режим работы от батарей.
перегрузить ИБП и
для кожи и глаз.
в сервис-центр. Перечень
Внимание! Внутри корпуса на элементах без изоляции имеется высокое напряжение, которое может вызвать по­ражение электрическим током.
3. КОМПЛЕКТАЦИЯ
Источник бесперебойного питания — 1 шт.
Сетевой кабель — 1 шт.
Интерфейсный кабель — 1 шт.
CD-диск с ПО — 1 шт.
Предохранитель — 2 шт.
Руководство по эксплуатации — 1 шт
Гарантийный талон — 1 шт.
4. ОСОБЕННОСТИ
Линейно-интерактивный ИБП с выходным напряжением синусоидальной формы
Обеспечение корректного электропитания устройств-потребителей в широком диапазоне
входного напряжения
Высокий коэффициент полезного действия
.
2
RUS
SMART 1000 SMART 1500
Встроенный сетевой фильтр
Информационный LCD-дисплей
Индикация параметров и основных режимов работы
Звуковая сигнализация при отключении сети, перегрузке и критическом уровне разряда
батарей
Коммуникационные порты USB, RJ-11/RJ-45
• «Холодный старт» при питании от батарей
Режим автоматического включения при возобновлении электроснабжения
Защита от короткого замыкания и перегрузок
Защита модема/телефонной
5. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ХРАНЕНИЯ
Не эксплуатируйте ИБП в помещениях, где темпера-
тура окружающего воздуха не соответствует приве­денной в разделе «Технические характеристики».
Условия хранения. ИБП должен храниться закры­тым в вертикальном положении в сухом прохладном месте с полностью заряженными аккумуляторами.
Внимание! Не включайте изделие сразу же после внесения
его в помещение из окружающей среды с минусовыми температурами! Распакованное из­делие необходимо выдержать в условиях темпе­ратуры помещения не менее 4-х часов.
Длительное хранение. При длительном хранении в условиях температуры окружающей среды от +15 до +30 °С аккумуляторы ИБП следует заряжать каждые 6 месяцев.
линии
c
BYPASS
AC INPUT AC OUTPUT
BATTERY
Рис. 1. Передняя панель
a b
d e
f
g
6. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ
a LCD-дисплей:
показывает входное и выходное напряжение, частоту, емкость батареи и состояние нагрузки
b BYPASS: индикатор работы в режиме Bypass (оранжевый) c AC INPUT: индикатор входного напряжения (оранжевый) d AC OUTPUT: индикатор выходного напряжения (зеленый)
e BATTERY: индикатор рабочего состояния, горит зеленым во время работы от сети, красным – при работе от батарей
f ON: кнопка включения ИБП g OFF: кнопка выключения ИБП h Выходные розетки
CEE 7/4
i INPUT: разъем для сетевого кабеля
m
l
TEL/MODEM/FAX
k
USB
j i
Рис. 2. Задняя панель
INPUT
ON
OFF
FUSE
OUTPUT
~220 V/50 Hz
h
h
3
RUS
Источник бесперебойного питания
j FUSE: предохранитель k USB: интерфейсный разъем USB l TEL/MODEM/FAX: комбинированный модуль разъемов RJ-11/RJ-45 – используется для за-
щиты модема/факса от перенапряжений в телефонной линии
Внимание! Использование этого модуля не является обязательным для работы ИБП.
m ON/OFF: выключатель сетевого питания ИБП
7.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подключение кабелей
Установите ИБП в подходящее положение с хорошей вентиляцией (свободное пространство вокруг вентилятора должно быть не менее 150 мм).
ИБП
Монитор
ON
TEL/MODEM/FAX
OFF
FUSE
USB
OUTPUT
INPUT
~220 V/50 Hz
ПК
Рис. 3. Схема подключения ИБП
Сетевой шнур компьютерного оборудования подключите к одной из выходных розеток ИБП
h, а к другой выходной розетке ИБП h подключите шнур питания монитора (см. схему под­ключения на рис. 3). Затем
сетевой кабель из комплекта поставки подключите к входному
разъему ИБП i, а вилку этого кабеля вставьте в сетевую розетку.
Произведите подключение интерфейсного кабеля USB к разъему k и к свободному USB­порту ПК (подключение не является обязательным).
Включение ИБП
Перед первым включением ИБП к питающей сети нужно провести зарядку аккумуляторных
батарей в течение как минимум 8 часов. Для этого необходимо включить ИБП без нагрузки.
При первом включении переведите выключатель m на задней панели ИБП в положение ON,
c
ИБП начнет самотестирование, загорится индикатор рез 15 сек., загорятся выходной индикатор реть зеленым), индикатор bypass
b
d
и индикатор рабочего состояния e (будет го-
погаснет, теперь пользователь может включить компью-
. ИБП будет в рабочем состоянии че-
тер или другую подключенную нагрузку.
4
RUS
SMART 1000 SMART 1500
При ежедневном включении ИБП: нажмите и удерживайте кнопку включения ON f в тече­ние 3 сек., и через 15 сек. ИБП полностью готов к работе. На ЖК-дисплее жаться частота, напряжение на выходе, емкость батареи (в %) и отношение мощности под­ключенной нагрузки к максимально допустимой (в %).
При тесте работы от батареихолодный старт»): нажмите и удерживайте кнопку включения ON f
в течение 3 сек. и ИБП перейдет на питание от батарей. Так же в случае пропадания се-
тевого электропитания ИБП автоматически переходит на питание от батарей. При этом инди­катор рабочего состояния разряда батарей ИБП отключится автоматически с долгим звуковым сигналом.
Когда будет восстановлено электропитание от сети, ИБП автоматически включится, а также зарядит батареи.
Отключение ИБП
Нажмите и удерживайте кнопку выключения OFF g на передней панели в течение 3 сек.
(ежедневное выключение), ИБП перейдет в режим байпас (если подключен к сети), загорит­ся индикатор b.
Если не собираетесь использовать ИБП 7 и образом: нажмите кнопку OFF g на передней панели, а затем переведите выключатель m на задней панели ИБП в положение OFF.
Если Вы используете ИБП после длительного хранения, включайте ИБП так же, как в первый раз и убедитесь, что он работает более 12 часов, чтобы зарядились батареи.
Предупреждения:
Сначала включайте ИБП, а потом нагрузку, и выключайте подключенную нагрузку пе- ред отключением ИБП.
При замене батарей необходимо выключать ИБП.
При пропадании электропитания или нарушениях сети ИБП переходит в автономный
режим работы. Время работы ИБП в автономном режиме 3-6 минут (в зависимости от нагрузки) позволяет корректно завершить работу ПК
Подзарядка и зарядка аккумуляторных батарей
Даже если батареи не используются, их эффективность может постепенно снижаться. По-
этому при постоянном использовании ИБП рекомендуем полностью разряжать батареи каждые 3 месяца. Для этого отключите нагрузку от ИБП, отключите ИБП от сети и переведите его в автономный режим (питание от батарей). После автоматически отключится, необходимо подключить ИБП к сети и заряжать батареи не менее 10 часов.
Звуковая сигнализация
Звуковой сигнал будет звучать в течение 40 сек. (короткие гудки 0,2 сек.) при переходе ИБП
в автономный режим работы (питание от батарей).
Звуковой сигнал включится автоматически (короткие гудки 0,2 сек.), сигнализируя ком уровне заряда батарей и о скором отключении ИБП
Длительный звуковой сигнал в течение 60 секунд при нагрузке более 110 % (в режиме AVR). Через 60 секунд ИБП переключится в режим байпас.
Длительный звуковой сигнал в течение 60 секунд при нагрузке более 110 % (в режиме ин­вертор). Через 60 секунд ИБП отключится.
Если нагрузка
превысит 125%, то ИБП автоматически отключится через 5 сек.
e
будет гореть красным, а индикатор d зеленым. После полного
более дней, выключайте устройство следующим
или другого оборудования.
полного разряда батарей, когда ИБП
a
будут отобра-
о низ-
5
RUS
Источник бесперебойного питания
Расчет мощности подключаемого к ИБП оборудования
Для того чтобы быть уверенным, что компьютерное оборудование будет защищено при от­ключении и ожидаемое время автономной работы будет обеспечено, необходимо оценить суммарную мощность подключаемого к ИБП оборудования. Суммарная мощность подключа­емой нагрузки должна быть меньше или равняться нагрузочной способности ИБП, т. е. актив­ной мощности ИБП, указанной в разделе «Технические характеристики».
Перегрузки и короткое замыкание на выходе
Если суммарная потребляемая мощность Вашего оборудования больше, чем нагрузочная
способность ИБП, или произошло короткое замыкание, то может сработать предохранитель j на задней панели, при этом ИБП перейдет в автономный режим, используя питание от батарей до полного их разряда.
В этой ситуации выключите ИБП, отсоедините шнур питания от сети и отключите неисп- равное оборудование.
После устранения причины перегрузки или короткого замыкания (ИБП должен быть отклю­чен) замените предохранитель. Затем включите ИБП снова.
Подключение устройства защиты от выбросов в телефонном/сетевом кабеле
Подключите телефонный кабель в
от перенапряжений на задней панели ИБП. Комбинированный модуль гнезд RJ-11/RJ-45 до­пускает подключение всех стандартных разъемов телефонной линии. Розетку от АТС или от локальной компьютерной сети подсоединяйте к разъему кабелем RJ-11, а защищаемое обо­рудование – кабелем RJ-45.
Примечание. Это подключение не является обязательным для использования ИБП.
Программное
В комплекте с ИБП поставляется программное обеспечение (ПО), которое обеспечивает управление включением/выключением ИБП и автоматическую функцию сохранения файлов для таких операционных систем, как Windows 98/NT/2000/ME/2003/XP/ 7/Vista (32 bit).
ПО позволяет контролировать уровень входного/выходного напряжения, частоту, нагрузку, состояние батареи, время включения/выключения ИБП, вести журнал состояния электро­сети.
В случае выключится.
Замена аккумуляторных батарей
В случае возникновения необходимости замены аккумуляторных батарей обратитесь к ква-
лифицированным специалистам сервисного центра, поскольку неквалифицированные дей­ствия могут привести к выходу устройства из строя и к поражению электрическим током.
Предупреждениe. При некорректной замене батареи существует опасность
обеспечение.
исчезновения напряжения ИБП корректно завершит работу системы, после чего
модуль разъемов l защиты модема/телефонной линии
взрыва.
6
RUS
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ
Проблема
ИБП подключен к сети, индикатор c не горит.
ИБП издает звуковые сигналы и работает в автономном режиме даже при нормальном напряжении в сети.
ИБП работает от сети, но в автономном режиме не работает.
ИБП издает в течение 60 сек. звуковой сиг­нал при работе от сети.
ИБП не обеспечивает ожидаемое время работы в автономном режиме или отключается.
Причина
1. Не включен выключатель m.
2. Неисправен предохранитель.
3. Кабели ненадежно подсоединены.
1. ИБП обнаружил провалы или
выбросы во входном напряже­нии и перешел в резервный режим.
2. Сработал входной предохранитель.
3. Плохой контакт в цепях подключения ИБП к сети.
1. Батареи сильно разряжены.
2. Батареи неисправны.
3. ИБП требует
Возможна перегрузка или короткое замыкание в нагрузке.
1. Батареи сильно разряжены.
2. Батареи неисправны.
3. Цепь соединительных кабелей батарей разомкнута.
ремонта.
SMART 1000 SMART 1500
Решение
1. Включите выключатель m.
2. Замените предохранитель.
3. Отсоедините кабели и подсоедините их еще раз.
1. Явление нормальное. ИБП за-
щищает компьютерное оборудо­вание от сбоев напряжения в сети электроснабжения.
2. Уменьшите нагрузку, те ИБП и замените предохранитель.
3. Проверьте качество подключе­ния ИБП к сети.
1. Отключите всё оборудование и полностью зарядите батареи.
2. Замените батареи.
3. Обратитесь в сервис-центр.
Устраните причину короткого замыкания либо уменьшите мощность подключенной нагрузки.
1. Зарядите полностью батареи.
2. Замените батареи.
3. Обратитесь в сервис-центр.
отключи-
Если ни один из указанных выше способов не решает проблему, обратитесь за профессио­нальной консультацией в ближайший сервисный центр. Не ремонтируйте изделие самосто­ятельно.
7
RUS
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметры
Мощность полная, ВА
Мощность активная, Вт
Контролируемые параметры
Защита
Входные разъемы Выходные разъемы
Рабочие условия окружающей среды
Входное напряжение, В
Входная частота, Гц
Выходное напряжение, В
Выходная частота, Гц Форма выходного напряжения
Типовое время переключения, мс
Продолжительность работы от батарей, мин.
Время подзарядки
Тип батарей
Напряжение батарей, В
Емкость батарей, A · ч
Размеры, мм
Масса, кг
синусоида (при работе от сети и в автономном режиме)
Источник бесперебойного питания
Smart 1000 Smart 1500
1000
600
Напряжение входное/выходное, частота,
уровень заряда батарей и состояние нагрузки
от короткого замыкания и перегрузки;
модема/телефонной линии
CEE 7/4
2 × CEE 7/4
0 – 40 °C, при влажности 0 – 90 %
(без конденсации)
165 – 275
50
220 ±10 % (от сети), 220 ± 5 % (через инвертор)
50 ±1 %
> 8
3-10 мин. (в зависимости от нагрузки)
10 часов макс. (до уровня > 90 %)
свинцово-кислотные
24
2 × 7
145 × 245 × 355
12,0
герметичные необслуживаемые
1500
900
24
2 × 9
145 × 245 × 355
13,9
Примечания:
Технические характеристики, приведенные в таблице, справочные и не могут служить основанием для претензий.
Продукция торговой марки SVEN постоянно совершенствуется. По этой причине тех- нические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
8
Джерело безперебійного
живлення
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SMART 1000
SMART 1500
www.sven.
UKR
Джерело безперебійного живлення
Дякуємо Вам за купівлю джерела безперебійного живлення ТМ SVEN!
Перед експлуатацією пристрою уважно ознайомтеся з цим керівництвом і збережіть його на увесь період користування.
АВТОРСЬКЕ ПРАВО
© 2012. SVEN Company Ltd. Версiя 1.0 (V 1.0). Це керівництво та застережені.
ТОРГОВЕЛЬНІ МАРКИ
Усі торговельні марки є власністю їх законних власників.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Незважаючи на докладені зусилля зробити керівництво точнішим, можливі деякі невідповід­ності. Інформація цього керівництва надана на умовах «як є». Автор і видавець не несуть жод-
відповідальності перед особою або організацією за збитки або ушкодження, завдані ін-
ної формацією, що міститься у цьому керівництві.
РОЗПАКОВУВАННЯ
Акуратно розпакуйте виріб, простежте за тим, щоб усередині коробки не залишилося яке­небудь приладдя. Перевірте пристрій на предмет пошкоджень. Якщо виріб пошкоджено при транспортуванні, зверніться у фірму, що здійснює доставку; якщо виріб не ж зверніться до продавця.
інформація, що міститься в ньому, захищено авторським правом. Усі права
функціонує, відразу
ЗМІСТ
RUS ..........................................................................................................
UKR ..........................................................................................................
1. ОПИС .................................................................................................
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ...............................................................................
3. КОМПЛЕКТАЦІЯ ...................................................................................
4. ОСОБЛИВОСТІ ...............................................................................
5. УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ЗБЕРІГАННЯ .....................................................
6. ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ТА ІНДИКАТОРИ .................................................
7. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ .........................................................
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ .......................................................
9. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................
ENG ................................................................................................
Технічна підтримка розміщена на сайтi www.sven.
Також тут Ви зможете знайти оновлену версію цього керівництва.
10
1
9 11 11 11 11
12 13
14
16 17 18
UKR
Керівництво з експлуатації
SMART 1000 SMART 1500
1. ОПИС
Лінійно-інтерактивне джерело безперебійного живлення (ДБЖ) Smart 1000/1500 – це ідеальне обладнання для захисту комп’ютерів і периферійних пристроїв: моніторів, модемів тощо. У разі збоїв електропостачання ИБП продовжує живити підключене до нього обладнання, викори­стовуючи енергію внутрішніх акумуляторів. Вмонтований стабілізатор надає змогу забезпечу­вати коректне живлення навантаження при зниженій/підвищеній напрузі мережі без в режим роботи від батарей.
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ДБЖ розроблено виключно для компютерної техніки. Не підключайте до ДБЖ побутові нагрі-
вальні та інші потужні електроприлади та оргтехніку (наприклад, обігрівачі, електрочайники, лазерні принтери, кондиціонери тощо). Ці пристрої мають режим роботи з різким підвищенням споживаної потужності – це може перевантажити ДБЖ
Встановлюйте ДБЖ в закритих приміщеннях з контрольованою температурою і вологістю по- вітря.
Під час роботи корпус пристрою може нагріватися до 50 градусів за Цельсієм, що є цілком нормальним явищем.
Замінюйте запобіжники новими запобіжниками того ж типу та номіналу.
Не відкривайте акумулятор: витікаючий електроліт
Відключайте ДБЖ від мережі перед підключенням/відключенням кабелів навантаження до
ДБЖ для зменшення ризику ураження електричним струмом.
При виникненні аварійної ситуації вимкніть ДБЖ і відєднайте шнур живлення від мережі.
Категорично забороняється відкривати корпус пристроюусередині висока напруга. У разі
виникнення будь­дивіться на сайті www.sven..
Обслуговувати ДБЖ і здійснювати заміну акумуляторних батарей повинні лише кваліфіковані фахівці.
яких ускладнень зверніться до сервісного центру. Перелік сервісних центрів
Увага! Усередині корпусу на елементах без ізоляції є висока напруга, що може викликати ураження електричним струмом.
і вивести його з ладу.
небезпечний для шкіри та очей.
переходу
3. КОМПЛЕКТАЦІЯ
Джерело безперебійного живлення — 1 шт.
Мережевий кабель — 1 шт.
Інтерфейсний кабель — 1 шт.
CD-диск з програмним забезпеченням — 1 шт.
Запобіжник — 2 шт.
Керівництво
Гарантійний талон — 1 шт.
4. ОСОБЛИВОСТІ
Лінійно-інтерактивний ДБЖ з вихідною напругою синусоїдальної форми
Забезпечення коректного електроживлення пристроїв-споживачів у широкому діапазоні
вхідної напруги
Високий коефіцієнт корисної дії
з експлуатації — 1 шт.
11
UKR
Джерело безперебійного живлення
Вмонтований мережевий фільтр
Інформаційний LCD-дисплей
Індикація параметрів і основних режимів роботи
Звукова сигналізація при відключенні мережі і критичному рівні розряду батарей
Комунікаційні порти USB, RJ-11/RJ-45
• «Холодний старт» при живленні від батарей
Режим автоматичного вмикання при відновленні електропостачання
Захист від короткого замикання і перевантажень
Захист модему/телефонної лінії
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ЗБЕРІГАННЯ
5.
Не використовуйте ДБЖ в приміщеннях, де темпера-
тура навколишнього середовища не відповідає наве­деній у розділі «Технічні характеристики».
Умови зберігання. ДБЖ повинен зберігатися закри­тим у вертикальному положенні в сухому прохолод­ному місці з повністю зарядженими акумуляторами.
УВАГА! Не вмикайте ДБЖ одразу після того, як внесли його в приміщення, якщо надворі мінусова температура! Розпакований виріб необхідно витри­мати в умовах температури приміщення не менше 4-х годин.
Довготривале зберігання. При довготривалому збе­ріганні в умовах температури навколишнього середови­ща від +15 до +30 °С акумулятори ДБЖ слід заряджати кожні 6 місяців.
6. ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ТА ІНДИКАТОРИ
a LCD-дисплей
: виводить на екран вхідне та вихідне
навантаження, частоту, ємність батареї і стан навантаження
b BYPASS: індикатор роботи в режимі Bypass (помаранчевий) c AC INPUT: індикатор вхідного навантаження (помаранчевий) d AC OUTPUT: індикатор вихідного навантаження (зелений)
e BATTERY: індикатор робочого стану, горить зеленим під час роботи від мережі, червоним – при роботі від батареї
f ON: кнопка вмикання ДЖБ g OFF: кнопка вимикання ДЖБ h
Вихідні розетки CEE 7/4
i INPUT: розєм для мережевого кабелю j FUSE: запобіжник
c
Мал. 1. Передня панель
m
l
k j
i
Мал. 2. Задня панель
AC INPUT AC OUTPUT
ON
TEL/MODEM/FAX
OFF
USB
INPUT
BYPASS
BATTERY
FUSE
OUTPUT
~220 V/50 Hz
a b
d e
f
g
h
h
12
UKR
Керівництво з експлуатації
SMART 1000 SMART 1500
k USB: інтерфейсний розєм USB l TEL/MODEM/FAX: комбінований модуль роз’ємів RJ-11/RJ-45 – використовується для за-
хисту модему/факсу від перенапружень у телефонній лінії
Увага! Використання цього модуля не є обов’язковим для роботи ДБЖ.
m ON/OFF: вимикач мережевого живлення ДБЖ
7. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ Підключення кабелів
Встановіть ДБЖ у відповідне положення з хорошою вентиляцією (вільний простір вентилятора має бути не менше 150 мм).
ДБЖ
Монітор
ON
TEL/MODEM/FAX
OFF
FUSE
USB
OUTPUT
INPUT
~220 V/50 Hz
ПК
навколо
Мал. 3. Схема підключення ДБЖ
Мережевий шнур компютерного обладнання підключіть до однієї з вихідних розеток ДБЖ
h, а до другої вихідної розетки ДБЖ h підключіть шнур живлення монітора (див. схему під­ключення на мал. 3). Потім мережевий кабель з комплекту постачання підключіть до вхідного роз’єму ДБЖ i
Підключіть інтерфейсний кабель USB до розєму k і до вільного USB-порту ПК
, а вилку цього кабелю вставте в мережеву розетку.
(підключен-
ня не обовязкове).
Вмикання ДБЖ
Перед першим вмиканням ДБЖ до мережі живлення треба провести заряджання акумуля-
торних батарей як мінімум протягом 8 годин. Для цього необхідно увімкнути ДБЖ без наван­таження.
При першому вмиканні переведіть вимикач m на задній панелі ДБЖ в положення ON, ДБЖ розпочне самотестування, загориться індикатор c. ДБЖ перейде до робочого
стану через 15
сек., загоряться вихідний індикатор d та індикатор робочого стану e (горітиме зеленим), індикатор bypass b погасне, тепер користувач може увімкнути комп’ютер або інше підклю­чене навантаження.
При щоденному вмиканні ДБЖ: натисніть і утримуйте кнопку вмикання ON f протягом 3 се­кунд, і через 15 секунд ДБЖ повністю готовий до роботи. На
РК-дисплеї a відображатимуться
13
UKR
Джерело безперебійного живлення
частота, напруга на виході, ємність батареї (у %) і відношення потужності підключеного наван­таження до
При тестуванні роботи від батареї («холодний старт»): спочатку увімкніть вимикач m на зад­ній панелі ДБЖ, потім натисніть і утримуйте кнопку вмикання ON f протягом 3 сек. У разі про­падання мережевого електроживлення ДБЖ переходить на живлення від батарей автома­тично. У цей час індикатор робочого стану e горітиме червоним, повного розряджання батарей ДБЖ вимкнеться автоматично з довгим звуковим сигналом.
ДБЖ автоматично увімкнеться, коли буде відновлено електроживлення від мережі, а також зарядить батареї.
Вимикання ДБЖ
Натисніть і утримуйте кнопку вимикання OFF g на передній панелі протягом 3 сек. (щоден-
не вимикання), ДБЖ перейде в режим байпас ( індикатор b.
Якщо не маєте наміру використовувати ДБЖ сім чи більше днів, вимикайте пристрій таким чином: натисніть кнопку OFF g на передній панелі, а потім переведіть вимикач m на задній панелі ДБЖ в положення OFF.
Якщо Ви використовуєте ДБЖ після тривалого зберігання, вмикайте ДБЖ так само ше, і переконайтеся, що ДБЖ працює більше 12 годин, щоб зарядилися батареї.
Попередження:
Спочатку вмикайте ДБЖ, а потім навантаження, і вимикайте підключене навантажен- ня перед вимиканням ДБЖ.
При заміні батарей необхідно вимикати ДБЖ.
При пропаданні електроживлення або неполадках у мережі ДБЖ переходить в авто-
номний режим навантаження) дає змогу коректно завершити роботу ПК або іншого устаткування.
Підзаряджання і заряджання акумуляторних батарей
Навіть якщо батареї не використовуються, їх ефективність може поступово знижуватися. То-
му при постійному використанні ИБП рекомендуємо повністю розряджати батареї кожні 3 мі­сяці. Для цього в автономний режим (живлення від батарей). Після повного розряджання батарей, коли ДБЖ автоматично вимкнеться, необхідно підключити ДБЖ до мережі і заряджати батареї щонай­менше 10 годин.
Звукова сигналізація
Звуковий сигнал звучатиме протягом 40 сек. (короткі гудки 0,2 сек.) під час переходу ДБЖ
автономний режим роботи (живлення від батарей).
Звуковий сигнал увімкнеться автоматично (короткі гудки 0,2 сек.), сигналізуючи про низь­кий рівень заряду батарей і про швидке вимикання ИБП
Тривалий звуковий сигнал протягом 60 секунд при навантаженні понад 110 % (у режимі AVR). Через 60 сек. ДБЖ перемкнеться в режим байпас.
Тривалий звуковий сигнал протягом 60 секунд вертор). Через 60 сек. ДБЖ вимкнеться.
Якщо навантаження перевищить 125%, то ДБЖ автоматично вимкнеться через 5 сек.
Розрахунок потужності обладнання, що підключається до ДБЖ
Для того, щоб бути впевненим, що компютерне обладнання буде захищено при вимиканні,
максимально допустимого
роботи. Час роботи ДБЖ в автономному режимі 3-6 хвилин (залежно від
відключіть навантаження від ДБЖ, відключіть ДБЖ від мережі і переведіть його
(в %).
а індикатор d зеленим. Після
якщо підключений до мережі), загориться
при навантаженні понад 110 % (у режимі ін-
, як упер-
в
14
UKR
Керівництво з експлуатації
SMART 1000 SMART 1500
а очікуваний час автономної роботи буде забезпечено, необхідно оцінити сумарну потужність обладнання, що підключається до ДБЖ. Сумарна потужність навантаження, що підключається до ДБЖ, має бути меншою або дорівнювати навантажувальній здатності ДБЖ, тобто активній потужності ДБЖ, вказаній у розділі «Технічні характеристики».
Перевантаження і коротке замикання на виході
Якщо сумарна споживана потужність Вашого устаткування більша, ніж навантажувальна
спроможність ДБЖ, або сталося коротке замикання, то може спрацювати запобіжник j на задній панелі, водночас ДБЖ перейде в автономний режим, використовуючи живлення від батарей до повного їх розряджання.
У цій ситуації вимкніть ДБЖ, від’єднайте шнур живлення від мережі і відключіть несправне устаткування.
Після
усунення причини перевантаження або короткого замикання (ДБЖ потрібно відклю-
чити) замініть запобіжник. Потім увімкніть ДБЖ знову.
Підключення пристрою захисту від викидів у телефонному/мережевому кабелі
Підключіть телефонний кабель у модуль розємів l захисту модему/телефонної лінії від пе-
ренапруження на задній панелі ДБЖ. Комбінований модуль гнізд RJ-11/RJ-45 допускає під­ключення п’ютерної мережі під’єднуйте до роз’єму кабелем RJ-11, а обладнання, що потребує захисту, – кабелем RJ-45.
Примітка. Це підключення не являється обовязковим для використання ДБЖ.
Програмне забезпечення
У комплекті з ДБЖ поставляється програмне забезпечення (ПЗ), яке забезпечує
вмиканням/вимиканням ДБЖ та автоматичну функцію збереження файлів для таких операцій­них систем, як Windows 98/NT/2000/ME/2003/XP/ 7/Vista (32 bit).
ПЗ надає можливість контролювати рівень вхідної/вихідної напруги, частоту, навантаження,
стан батарей, час вмикання/вимикання ДБЖ, вести журнал стану електромережі.
У разі зникнення напруги ДБЖ коректно завершить роботу системи, після чого вимкнеться.
Заміна
У разі виникнення необхідності заміни акумуляторних батарей зверніться до кваліфікованих
фахівців сервісного центру, оскільки некваліфіковані дії можуть призвести до виходу пристрою з ладу або до ураження електричним струмом.
Попередження. При некоректній заміні акумулятора існує небезпека вибуху.
усіх стандартних розємів телефонної лінії. Розетку від АТС або від локальної ком-
управління
акумуляторних батарей
15
UKR
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ
Проблема
Причина
Джерело безперебійного живлення
Вирішення
ДБЖ підключений до мережі, індикатор c не горить.
ДБЖ видає звукові сигнали і працює в автономному режимі навіть, коли в мережі нормальна напруга.
ДБЖ працює від мере­жі, але в автономному режимі не працює.
ДБЖ видає протягом 60 сек. звуковий сигнал під час роботи від мережі.
ДБЖ не забезпечує очікуваний час автономному режимі або вимикається.
Якщо жоден зі вказаних вище способів не вирішує проблему, зверніться за професійною консультацією до найближчого до Вас сервісного центру. Не ремонтуйте АС самостійно.
роботи в
1. Вимикач m не ввімкнено.
2. Несправний запобіжник.
3. Ненадійно приєднано кабелі.
1. ДБЖ виявив провали або
викиди у вхідній напрузі й перейшов в резервний режим.
2. Спрацював вхідний запобіжник.
3. Поганий контакт у місцях підключення ДБЖ до мережі.
1. Батареї сильно розряджені.
2. Батареї несправні.
3. ДБЖ потребує ремонту.
Можливе перевантаження або коротке замикання в навантаженні.
1. Батареї дуже розряджені.
2. Батареї несправні.
3. Електричне коло зєдну-
вальних кабелів батарей розімкнено.
1. Увімкніть вимикач m.
2. Замініть запобіжник.
3. Відєднайте кабелі і заново приєднайте їх.
1. Явище нормальне. ДБЖ захи-
щає комп’ютерне обладнання від збоїв напруги в мережі електропостачання.
2. Зменшіть найте ДЖБ і замініть запобіжник.
3. Перевірте якість підключення ДБЖ до мережі.
1. Відключіть усе обладнання і повністю зарядіть батареї.
2. Замініть батареї.
3. Зверніться в сервіс-центр.
Усуньте причину короткого замикання або зменшить потужність підключеного навантаження.
1. Зарядіть повністю батареї.
2. Замініть батареї.
3. Зверніться до сервісного центру.
навантаження, відєд-
16
UKR
Керівництво з експлуатації
9. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметри
Потужність повна, ВА
Потужність активна, Вт
Контрольовані параметри
Захист
Вхідні роз’єми Вихідні роз’єми
Робочі умови навколишнього середовища
Вхідна напруга, В
Вхідна частота, Гц
Вихідна напруга, В
Вихідна частота, Гц Форма вихідної напруги
Типовий час перемикання, мс
Тривалість роботи від батарей, хвилин
Час підзаряджання
Тип батарей
Напруга батарей, В
Ємність батарей, A · год
Розміри, мм
Вага, кг
синусоїда (при роботі від мережі і в автономному режимі)
SMART 1000 SMART 1500
Smart 1000 Smart 1500
1000
600
Напруга вхідна/вихідна, частота,
рівень заряду батарей і стан навантаження
від короткого замикання і перевантажень,
модема/телефонної лінії
CEE 7/4
2 × CEE 7/4
0 – 40 °C, при вологості 0 – 90 % (без конденсації)
165 – 275
50
220 ±10 % (від мережі), 220 ± 5 % (через інвертор)
50 ±1 %
> 8
3-10 хв. (в залежності від навантаження)
10 год. макс. (до рівня > 90 %)
свинцево-кислотні герметичні необслуговувані
24
2 × 7
145 × 245 × 355
12,0
1500
900
24
2 × 9
145 × 245 × 355
13,9
Примітки:
Технічні характеристики, наведені в таблиці, довідкові і не можуть служити підставою
для претензій.
Продукція торговельної марки SVEN постійно удосконалюється. З цієї причини тех-
нічні характеристики може бути змінено без попереднього повідомлення.
17
Uninterruptible Power Supply
OPERATION MANUAL
SMART 1000
SMART 1500
www.sven.
ENG
Operation Manual
SMART 1000 SMART 1500
Congratulations on purchasing the SVEN uninterruptible power supply!
Please read the following instructions carefully before connecting, operating or adjusting this product. Besides, please keep this manual in a safe place for future reference.
COPYRIGHT
© 2012. SVEN Company Ltd. Version 1.0 (V 1.0). This manual and informa- tion contained in it are copyrighted. All rights reserved.
TRADEMARKS
All trademarks are the property of their legal holders.
NOTICE OF RESPONSIBILITY RESTRICTION
Despite the exerted eorts to make this manual more exact, some discrepancies may occur. The information in this manual is given on «as is» terms. The author and the publisher do not bear any liability to a person or an organization for loss or damage which has arisen from the information contained in this manual.
UNPACKING
Unpack the device carefully. Make sure there are no accessories left in the box. Check up the device for damage; if the product was damaged during transportation, address the rm which carried out the delivery; if the product functions incorrectly, address the dealer at once.
CONTENTS
RUS ........ ..... ..... ................................ ..... ..... ..............................................
UKR ...................................................................................... .................
ENG ................................................................................................
1. DESCRIPTION ......................................................................................
2. SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................
3. PACKAGE CONTENTS ..............................................................................
4. SPECIAL FEATURES ...............................................................................
5. OPERATION AND STORAGE CONDITIONS ....................................................
6. CONTROL ELEMENTS AND INDICATORS ......................................................
7.
CONNECTION AND OPERATION
8. TROUBLESHOOTING .................................................................... ... . . . . . .
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................................................................
.............................................................
1
9 18 20 20 20 20 21 21 22 25 26
Technical support is on www.sven.
19
ENG
Uninterruptible Power Supply
1. DESCRIPTION
Smart 1000/1500 line-interactive UPS is a perfect device for protection of computers and peripherals, such as monitors, modems, etc. In case of failure in the electric mains, the UPS continues supplying power to your equipment using energy of its storage batteries. The built-in automatic voltage regulator allows to provide correct power supply of the load in case of over- or undervoltage without entering the battery operation mode.
2. SAFETY PRECAUTIONS
The UPS is designed solely for operation with computer equipment. Don’t connect home heating
appliances and other high-power devices and oce equipment (room heaters, electric kettles, laser printers, conditioners, etc.). These appliances increase power consumption considerably, and this can cause UPS overload and breakdown.
Locate the UPS indoors only, in rooms with controlled air temperature and humidity. During operation, the case of the device can be heated up to 50°C, which is absolutely normal.
Replace the fuses with the same type and nominal fuses.
Do not open up the battery, as the leaking electrolyte is dangerous for skin and eyes.
Unplug the UPS before connecting the cables of the load to it or disconnecting them to reduce the
risk of electric shock.
In emergency conditions, switch o the UPS and disconnect the power cord from the mains.
It is strongly forbidden to open the case of the device, as there is high voltage inside. If some
problems occur, please address an authorized service centre. For the list of authorized service centres please go to www.sven..
The UPS service and the internal power supply (storage battery) replacement must be performed by qualied specialists only.
Caution! High voltage inside! To avoid the risk of electric shock do not open or touch elements inside.
3. PACKAGE CONTENTS
Uninterruptible power supply — 1 pc
Power cable — 1 pc
Interface cable — 1 pc
Software CD disk — 1 pc
Fuse — 2 pcs
Operation manual — 1 pc
Warranty card — 1pc
4. SPECIAL FEATURES
Pure sine wave line-interactive UPS
Correct power supply to consuming devices within wide range of input voltage
High eciency
Built-in surge protector
LCD display
Indication of parameters and basic operation modes
Sound alarm for o-line operation, overload and critical discharge level of storage batteries
20
ENG
Operation Manual
USB and RJ-11/RJ-45 communication ports
Cold Start function in o-line mode
Automatic electricity delivery at power supply renewal
Short circuit and overload protection
Modem/telephone circuit protection
5. OPERATION AND STORAGE CONDITIONS
Do not operate the UPS in rooms with air temperature
other than specied in Technical Specication.
Storage conditions. Store the UPS closed in vertical position in a cool dry place, with fully charged battery.
Attention! Do not switch on the device immediately after you bring it into a room from environment with negative temperature! The unpacked device should be kept in conditions of room temperature for at least 4 hours.
Long-term storage. In case of long-term storage in temperature conditions from +15 to +30 °С, charge the battery every 6 months.
6. CONTROL ELEMENTS AND INDICATORS
a LCD display: shows input and output voltage, frequency, battery capacity and load condition b BYPASS: Bypass mode operation LED (orange)
c AC INPUT: input voltage LED (orange) d AC OUTPUT: output voltage LED (green) e BATTERY: operation mode LED, green in on-line
mode, red in o-line mode
f ON: UPS switch-on button g OFF: UPS switch-o button h CEE 7/4 output sockets i INPUT: power cable input j FUSE: fuse k USB: USB interface connector l TEL/MODEM/FAX: combined RJ-11/RJ-45
jack module protecting a modem/fax from overvoltage in the telephone line
Attention! Using this module is not obligatory for UPS operation.
m ON/OFF: UPS power supply switch
SMART 1000 SMART 1500
a
c
m
l
k j
i
BYPASS
AC INPUT AC OUTPUT
BATTERY
Fig. 1. Front panel
ON
TEL/MODEM/FAX
OFF
USB
FUSE
INPUT
OUTPUT
~220 V/50 Hz
Fig. 2. Rear panel
b d
e
f
g
h
h
21
ENG
Uninterruptible Power Supply
7. CONNECTION AND OPERATION Connection of Cables
Place the UPS into a suitable well-ventilated position (there should be at least 150 mm free space
around the fan).
UPS
Monitor
ON
TEL/MODEM/FAX
OFF
FUSE
USB
OUTPUT
INPUT
~220 V/50 Hz
PC
Fig. 3. UPS connection diagram
Connect the power cable of the computer equipment to one of the UPS output sockets h, and the monitor power cable – to the other UPS output socket (see connection diagram in Fig. 3). Then connect the supplied power cable to the UPS input socket i, and put its plug into a mains outlet.
Connect the USB interface cable to the corresponding socket k and to an available PC USB port (connection is optional).
UPS Switch-on
Before the rst connection of the UPS to the power mains, the storage batteries should be charged
for at least 8 hours. To charge the batteries, switch on the UPS without load.
At the first switch-on, move the switch m on the rear panel into ON position, and the UPS will start self-testing. The voltage will be transmitted via bypass, and the input voltage LED c will light up. The UPS will be in operating condition in 15 seconds. The output voltage LED d and the operation mode LED e will be on (both green); when the bypass mode LED b is out, you can switch on the computer or other connected load.
At daily UPS start, press the ON button f and hold it down for three seconds, and in 15 seconds the UPS is ready to operate. The LCD display a will show frequency, output voltage, battery capacity (in %) and load condition (in %).
At testing battery operation (Cold Start), press the ON button f and hold it down for three seconds, and the UPS will enter battery operation mode. In case of mains voltage blackout, the UPS enters battery mode automatically, and the operating condition LED e will illuminate with red, and the output voltage LED d – with green. When the battery is fully discharged, the UPS will switch o automatically with a long sound alarm.
22
ENG
Operation Manual
SMART 1000 SMART 1500
When the power supply is renewed, the UPS will automatically turn on and will charge its batteries. UPS Switch-off
Press the OFF button
and the UPS will enter bypass mode (if it’s plugged in), and Bypass mode LED
If you aren’t going to use the UPS for at least seven days, turn it off in such a way: press the OFF
g
button
If you are using the UPS after a long-term break, switch it in the same way as first time and make sure it’s on for at least 12 hours for the batteries to charge.
Warnings:
• First switch on the UPS, and then connect the load. Disconnect the load before switching off the UPS.
• Before replacing the batteries, switch off the UPS.
• The UPS enters the battery operation mode once mains power supply is off or inter­rupted. The UPS works off-line for 3-6 minutes (depending on the load), which allows to shut down your PC or other equipment correctly.
Recharge and Charge of Storage Batteries
Even if the batteries are not in use, their eciency can gradually reduce. That’s why we recom-
mend discharging the batteries completely every three months. In order to do this, disconnect the load from the UPS, unplug the UPS from the mains and put it into the o-line mode (battery power supply). After full battery discharge, when the UPS turns o automatically, connect it to the mains and charge the batteries for at least 10 hours.
Sound Alarms
The sound alarm is on for 40 seconds (short beeps 0.2 sec) when the UPS is entering the o-line
(battery) operation mode.
The alarm will automatically turn on (short beeps 0.2 sec) when the batteries are almost discharged, reminding that the UPS will soon switch o.
Long sound alarm for 60 seconds if the load exceeds 110% (in AVR mode) — in 60 seconds the UPS will enter bypass mode.
Long sound alarm for 60 seconds if the load exceeds 110% (in inverter mode) – in 60 seconds the UPS will switch o.
If the load is more than 125%, the UPS will automatically switch o in 5 seconds. Connected Equipment Power Calculation
To be sure that computer equipment is protected from electricity blackouts and the expected
battery operation time is guaranteed, it’s necessary to estimate the total power of the connected equipment. The total power of the connected load must not exceed the UPS load capacity, i.e., UPS active power indicated in Technical Specication.
on the front panel, and then shift the switch m on the rear panel to OFF position.
g
on the front panel and hold it down for three seconds (daily switch-off),
b
will light up.
23
ENG
Uninterruptible Power Supply
Overloads and Short Circuit at the Output
If the total input power of your equipment is more than the UPS load capacity or there is short
circuit, the fuse j on the rear panel can activate, and the UPS will enter the o-line mode using battery power until the batteries are completely discharged.
If this occurs, switch off the UPS, unplug the power cord from the mains and disconnect the faulty equipment.
After removing the cause of overload or short circuit, replace the fuse (the UPS must be un­plugged). Then connect the UPS again.
Connection of the Device Protecting from Voltage Surges in Telephone/Network Cable
Connect the telephone cable into jack module l on the rear panel used to protect a modem/
telephone line from overvoltage. The combined RJ-11/RJ-45 jack module allows connection of all standard telephone line plugs. An ATS or LAN socket is to be connected with RJ-11 cable, and the protected equipment – with RJ-45 cable.
Note. This connection is optional for UPS use.
Software
The UPS is supplied with software providing control of UPS switch-on/o and le autosave function
for operating systems as Windows 98/NT/2000/ME/2003/XP/ 7/Vista (32 bit).
The software allows to control input/output voltage level, frequency, load and battery charge level, the UPS switch-on/o time, and keep a record of the electric mains condition.
In case of voltage blackout, the UPS will shut down the system correctly and then switch o. Storage battery replacement
If it’s necessary to replace the storage batteries, address qualied service centre specialists, as
unqualied actions can lead to the UPS breakdown and electric shock.
Warning. Incorrect battery replacement may cause explosion.
24
ENG
Operation Manual
8. TROUBLESHOOTING
Problem
The UPS is plugged in, input voltage LED c is o.
The UPS emits sound alarms and operates in o-line mode even in normal mains voltage conditions.
The UPS operates in on-line mode and doesn’t operate in o-line mode.
The UPS emits a sound alarm for 60 seconds in on-line mode.
The UPS doesn’t provide the expected duration of o-line operation or switches o.
Cause
1. Power switch m is o.
2. The fuse is in disrepair.
3. The cables are improperly connected.
1. The UPS has indicated falls or surges in input voltage and entered backup mode.
2. The fuse has been activated.
3. Poor contact in UPS mains connection circuit.
1. The batteries are discharged.
2. The batteries are in disrepair.
3. The UPS is in need of repair.
Possible overload or short circuit in the loaded equipment.
1. The batteries are discharged.
2. The batteries are in disrepair.
3. The circuit of battery connection cables is open.
SMART 1000 SMART 1500
Solution
1. Turn on the switch m.
2. Replace the fuse.
3. Disconnect the cables and connect them again.
1. It’s a normal phenomenon. The UPS protects computer equipment from failures in the electric mains.
2. Reduce the load, turn o the UPS and replace the fuse.
3. Check the quality of UPS connection to the electric mains.
1. Disconnect all the equipment and charge the batteries.
2. Replace the batteries.
3. Address a cervice centre.
Remove the cause of short circuit or reduce the power of the connected load.
1. Charge the batteries to the full
2. Replace the batteries.
3. Address a cervice centre.
If neither of the above mentioned methods can solve the problem, please seek professional advice at your nearest service center. Never attempt to repair the product yourself.
25
ENG
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameters
Apparent power, VA
Active power, W
Controlled variables
Protection
Input socket
Output sockets
Environment operating conditions
Input voltage, V
Input frequency, Hz
Output voltage, V
Output frequency, Hz
Output voltage form
Typical switching time, ms
Battery operating period, min.
Recharge time
Battery type
Battery voltage, V
Battery capacity, A · h
Dimensions, mm
Weight, kg
Uninterruptible Power Supply
Smart 1000 Smart 1500
1000
600
input/output voltage, frequency,
battery charge level, load condition
from short circuit and overload;
modem/telephone line protection
CEE 7/4
2 × CEE 7/4
0 – 40 °C, 0 – 90 % humidity (without condensation)
165 – 275
50
220 ±10 % (from the mains), 220 ± 5 % (via invertor)
50 ±1 %
sine wave (on-line and o-line mode)
> 8
3-10 min. (depending on the load)
10 hours max. (up to > 90 %)
leakproof maintenance-free lead-acid rechargeable batteries
24
2 × 7
145 × 245 × 355
12.0
1500
900
24
2 × 9
145 × 245 × 355
13.9
Notes:
• Technical specications given in this table are supplemental information and cannot give occasion to claims.
• Technical specications are subject to change without notice due to the improvement of SVEN production.
26
Источник бесперебойного питания
Модели:
SMART 1000/1500
Импортер в России: ООО «СКАНДИТРЕЛ», 111024, РФ, г. Москва, ул. Авиамоторная, д. 65, стр. 1. Уполномоченная организация в России: ООО «РТ-Ф», 105082, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 75, стр. 5.
Условия гарантийного обслуживания смотрите в гарантийном талоне или на сайте www.sven. Гарантийный срок: 24 мес. Срок службы: 5 лет. Произведено под контролем «Свен Скандинавия Лимитед», 48310, Финляндия Котолахдентие, 15. Сделано в Китае.
Моделі:
SMART 1000/1500
Постачальник/імпортер в Україні: ТОВ «СВЕН Центр». Київська область, м. Переяслав-Хмельницький, вул. Героїв Дніпра, 31. Призначення, споживчі властивості та відомості про безпеку товару див. у керівництві з експлуатації. Умови гарантійного обслуговування дивіться в гарантійному талоні або на сайті www.sven. Гарантійний термін: 24 міс. Строк служби: 5 років. Товар сертифіковано/має гігієнічний висновок. Шкідливих Зберігати в сухому місці. Виготовлено під контролем «Свен Скандинавія Лімітед», 48310, Фінляндія, Котка, Котолахдентіє, 15. Зроблено в Китаї.
Виробник для України: «GREENWAVE INDUSTRIAL LTD»,
4210, Oce Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong, China.
Produced under the control of Oy Sven Scandinavia Ltd. 15, Kotolahdentie, KOTKA, Finland, 48310. Made in China.
® Registered Trademark of Oy SVEN Scandinavia Ltd. Finland.
речовин не містить.
, Котка,
SMART 1000
SMART 1500
Loading...