Ce manuel
de la
revente ou de son
nouvelutil
importantes
lues
attentivement
doit
motocyc
isateur. Le
être
lette et
pour
consid
trans
la s
écuritéetdes
avantl'utilisation de la
éré
comm
doit
rester avec cette d
fert
à un
manuel
nouv
contient
ins
e une
tructionsqui
partie
eau
propri
des
motocycl
ern
ière lors de sa
perm
anente
étaire ou
informations
doivent
ette.
un
être
IMPORTANT
IN
FORMATIONS
DE
VOTRE
l es premiers 1600 km sont les plus
Importants dans la vie de votre moto,
bonne opération de rodage pen-
Une
dant cette période permettra
rerune duréedevieet des
performances maximum
l es pièces Suzuki sont fabriquées
partir de matériaux de qualité supérieure et les pièces usinées sont
finies avec des tolérances de précision. Une bonne opération de rodage
permet aux surfaces usinées de se
polir et de s'accoupler sans gripper.
fiabilité et les performances d'une
l a
dépendent du soin particulier et
moto
des précautions observées pendant
la périodede rodage. Il est très impor-
d'éviter de faire tourner le moteur
tant
d'une manière telle
quent de surchauffer,
Prière de se référer
RODAGE pour les recommandations
spécifiques de rodage.
SURLERODA
MOTO
GE
dass
à votre moto.
que les pièces ris-
à la section
AV
ERT
ISSEMENT/ATTENTI
N
OTE
Ure attentivement ce manuel et se
conformer soigneusement aux instructions données. Certaines informationsspécialesimportantessont
précèdèee des litres AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE et doi-
u-
vent faire
particulière,
J'o
bjet d'une attention
à
 AVERTISSEMENT
Lasécurité du piloteest en jeu, Le
non respect de ces instructions
peut conduire
à un accident.
ATTENTION
Ces instructions soulignent certaines opérations ou précautions
d'entretien
toute détérioration de la machine.
NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou clarifier des instructions importantes.
à suivre pour éviter
ON!
,
A
VAN
T-PROPOS
l e motocyclisme esl l'un des sports
les plus intéressants et pour en profiler pleinemen t il est important de bien
se familiariser avec les informations
contenues par ce manuel avant de
prendre le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel Ioules les instructions nécessaires au
soin el à l'entretien de voire machine.
En vous conformant soigneusement à
ces instructions vous garantirez une
longue durée de vie à votre moto
sans problèmes mécaniques. Voire
concessionnaire Suzuki emploie des
techniciensexpérimentésformés
pour effectuer sur votre machine les
meilleures opérations d'entretien possibles avec l'outillage et l'équipement
manuel sont basées sur les données
produit les plus récentes disponibles
au moment de la publication.
son de diverses améliorations et
autres changements.
mations données dans ce
quent de
moto. Suzuki se réserve
procéder
moment.
Notez
caractéristiques techniques applicables
équipements. Par conséquent, le
modèle de votre machine peut présenter des caractéristiques différentes de celles présentées dans ce
manuel.
ne pas correspondre à votre
à toute modification à tout
que ce manuel couvre les
à tous les pays et pour tous les
certaines infor-
ên.
rat-
manuel ris-
le droit de
SUZUKI
C COPYRIGHT SUZUKI MOTOR
CORPORATION 2006
MOTOR CORPORATION
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR
1
COMMANDES
1
RECOMMANDATIONS POUR LE
1 RODAG E ET INSPECTION
1CONSEILS DE PILOTAGE
1 INSPECTION ET ENTRETIEN
1DEPANNAG E
PROCEDURE DE
FICHE TECHNIOUE
1
INDEX
1
NETIOYAGE
CARBURANT
AVANTLACONDUITE
ET DE REMISAGE DE LA MOTO
t
ET L"HUILE-MOTEUR
1
•
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
1
•
INFORMATIONS A USAGE DU
CONSOMMATEUR
IN
STALLATI
MDOIACAT10NS_1·3
CONSEILSDE
EMP
OND'AC
LACEMENTOUNUMERO
CESSOIRESETCONSEilSDES
SECUR
ITEAL1NTENTIDNDES
ECURITE
MOTOCYCUSTES
DESERIE__..___1·5
1·2
1
1
-4
c
,
.,
INFORMATIONS A USAGE
MA
DU CONSOM
TEUR
INSTALLATIONO'ACCESSOIRES
ET
CONSEILSDESECURITE
Les propriétairesdemachines Suzuki
disposent d'un large choix d'accessoires. Suzuki n'a pas le pouvoir
d'exercer un contrôle directdela qua-
lité ou de l'adaptabilité des accessotres que vous pourriez souhaiter vous
procurer,
non adaptés peul constituer un danger pour la sécurité. Suzuki n'est pas
en mesure de tester lous les accessoires vendus dans le commerce ou
leur combinaison; par contre, voire
concessionnaire est à même de vous
aider dans
qualité et dans leur
Prenez toutes les précautions néces-
saires dans le choix el l'installation
des accessoires pour voire Suzuki.
Nous avons établi quelques directives
générales pour vous aider à décider
ou non d'équiper votre machine et
comment le faire.
i.:installation d'accessoires
le choix d'accessoires de
bonne
installation.
ÂAVERTISSEMENT
L'utilisationd'accessoiresnon
appropriés ou la modification de
cette moto risque d'en rendre la
conduite dangereuse et de résul-
ter en accide
Ne jamais monter sur cette moto
des accessoires non appropriés
ou mal installés. Pour ce
cerne les accessoires et les modifications, toujours se conformer
aux instructions données dans le
présent manuel du propriétaire.
N'utilisez que des accessoires
SUZUKI d'origine ou des access?ires équivalents conçus et testes pour votre moto. Pour toute
question, contactez votre ccncessoinnaire SUZUKI.
•l es accessoires dont l'installation
constitue une charge additionnelle
ou une modification aérodynamique doivent être montés aussi bas
que possible et aussi près de la
machine et de son centre de gravité que faire se peut. l es supports et autres pièces de tixation
doivent être soigneusement vérifiés pour s'assurer qu'ils garantissent un assemblage rigide et
stable. Des fixations mal serrées
risquent d'entrainer un déplacement du poids et de se traduire
par un état d'instabilité
reux.
nt
qui
dange-
con-
Vérifier que la garde au sol et
l'angle d'inclinaison sont conformes. Une charge mal répartie risque de modifier ces deux facteurs
do sécurité de manière critique.
Conlirmerégalementquela
-chargeWn'affecte pas le fonctionnement de la suspension, de la
direction ou d'autres opérations
de contrôle.
Des accessoires installés sur le
•
guidon ou sur la partie de la fourcheavantrisquentd'affecter
sèrteusement la stabilité. Lauq-
rnonlation de poids va réduire la
~
o nsibilit
é
au pilotage, Ce poids
pout également occasionner des
OSC
illations à l'avant et résulter en
problèmesd'instabilité.l es
accessoires installés sur le guidon
ou la fourche avant doivent être
aussi légers que possible et limi-
lés au minimum,
l a machine risque d'être sujette
un enet de portance ou
üté en cas de vent latéral ou au
passage de gros véhicules. Des
accessoires mal installés ou mal
conçus peuvent nuire
de la conduite et il convient donc
d'être prudent dans le choix et
l'installation des accessoires.
Certains accessoires m
position normale
liberté de mouvement du pilote
s'en trouve réduite et par voie de
conséquence son habilité au
lage.
à la sécurité
onne
de
pilotage.
ojns
•Des accessoires électriques supplémentaires risquent de surcharger le circuit électrique. Des
surcharges excessives risquent
d'endommager les faisceaux
câbles ou de résulter en situation
dangereuse si l'alimentation électrique est coupée pendant la marche
de
la moto.
Pour le transport de charges sur la
moto, les installer aussi bas et aussi
près que possible de la machine. Une
charge mal installée risque d'élever le
centre de gravité de la moto et d'en
rendre la maniabilité très difficile,
dimensions de la "cherqe" peuvent
également affecter l'aérodynamique
et la maniabilité de la moto, Répartir
la charge de manière égale de part et
d'autre de la machine et arrimer soi-
gneusement cette charge.
MOOIFICATIONS
à
Toute modification de la moto ou la
tebt-
dépose de son équipement d'origine
risque d'affecter la sécurité ou de
contrevenir
nt la
la
à la loi.
pue-
de
le
s
' ·2
' ·3
CONSEILSDESECUR
~IN TENTIO
N
DES
ITE
A
MOTOCYCLISTES
Le motocyclisme est une activité
source de plaisir el un sport passion-
nant. Mais il requiert également certaines précautions particulières pour
garantir la sécurité du pilote el de son
passager.
suivantes:
PORT DU CASQUE
ces
précautions sont les
La sécurité à moto commence par le
port d'un casq ue de qualité. Les bles-
sures à la tête sonl parmi les plus
graves. TOUJOURS porter un casque
dûment agréé. Se protéger égale-
mentie
VETEMENTS POUR LA CONDUITE
Des vêtements trop amples ou trop
compliqués peuvent s'avérer peu
confortables et dangereux pendant la
conduite d'une moto. Choisir des
vêtementspourmotocyclistede
bonne qualité.
INSPECTION AVANT LA CONOU
Ure attentivement les instructions
danslasection
AVANTLA
manuel. Pour garantir
pilote et
procéder à un contrôle complet de
sécurftè.
SE FAMILIARISER AVECLAMOTO
Une bonne technique de pilotage et
de bonnes connaissances mécaniques sont essentielles
moto. Il est importanl de s'exercer au
pilotage de la moto loin de toute circulation jusqu'à ètre bien familiarisé
avec la machine el ses command es.
Ne jamais oublier que c'est en forgeant que l'on devient forgeron.
s yeux.
CONDUIT
de son passager loujours
-INSPECTION
E~
dece
la sécurité du
à la sécurité à
!TE
CONNAITRE SES LIMITES
Toujours conduire dans les limites.de
ses propres possibilités. Oonnattre
ces limites et les respecter permettra
d'éviter
REDOUBLER DE PRUDENCE LES
JOURS DE MAUVAIS TEMPS
La conduite par mauvais temps, en
particulier en cas de pluie, requiert
une attention particulière. Les distances de freinage doublent en cas
pluie. Eviter les matérialisations de la
chaussée, les plaques d'égout et les
flaques d'huile qui peuvent s'avérer
trèsglissantes.Fairepreuve
d'extrême prudence
des passages
ques et ponts métalliques. Toutes les
fois que l'état de la route est douteux,
ne pas hésiter
ETRE PREVOYANT
La plupart des accidents de moto se
produisent quand un véhicule se
déplaçant dans la direction opposée
coupe brusquement la route
motocycliste. Soyez prévoyants. Un
bon motocycliste se comporte comme
si les autres usagers ne pouvaient le
voir, même en plein jour. Porter des
vêtements dairs et réfléchissants.
Toujours allumer le phare et le feu
arrière pour attirer l'attention des
autres usages même en plein jour et
par beau temps. Ne jamais rouler
dans l'angle mort d'un autre véhicule.
les accidents.
de
à la traversée
à niveau et des pla-
à ralentir 1
à un
EMPLACEMENTDUNUMERO
DE
SERIE
IlIr
,'~
P-~}
lo
s numéros de série du cadre et/ou
du
mote
ur servent à l'immatriculation
do la moro. Ils sont également utiles
IIU concessionnaire pour la corn-
mande de pièces ou pour repérer des
Informations d'entretien spéciales. l e
numéro du cadre
le lube
numéro de série
ostampé sur
moteur
Noter les numéros dans les cadres cidessous pour future référence.
1Numéro du cadre :
1Numero du moteur:
de
la colonne de direction.
le côté gauche du carter-
-\G'(r
'Dest estampé sur
de
moteur (Zl est
,
le
1-4
'·5
COMMANDES
EMPLAC
EMENT
DES
PIECES_••_M2-2
ClE "__2·5
CONTA
CTE
URD'A
LLUMAG
TABLEAUDEB
POIGNEEGAUCHEDUGUIDON
POIG
NEEDR
BOUCHONDURESERVOI
RDESE
LEVIE
PE
DALEDE
PO
RTE-eASQUE•__._._••_ ._.._ _ ._2·13
BE
QUI
LLE
ORD
OITEDUGU
LEC
TEURDE
FREINARRIER
LATERAL
E2·5
_2·7
IDON
RDE
VITESSES••_••__
E.......__
E
CARBURANT
•••••
_.
••
__•._ ._2·14
___
_
••••_••
_ ._•
••••
__
•
••
,
••••••_••••••_2-12
•••••
••_2·13
2·9
2·1
2·11
1
0
2·'
COMMANDES
EMPLACEMENT
(j)
(2)
DES
PIECE
S
® @
®
@@CIJ
mLevierd'embrayage
@
Com
Q)Compteur de vitesse
® Con tacteur d'allumage
CID
@ Poignée des gaz
(J)
® Boucho n du réservoir de carb urant
modo gauche de guidon
Commodo droit de guidon
Levier de frein avant
@
2·2
'U' Porto-casque
LJO
' t uvter de sélecteur de vitesses
t111Bnquille latérale
2·3
CLE
88
(.ulll! moto est fourni avec une clé de
1
llll
ldct principale et une clé de
111l:lIul1(1o.Conserverlacléde
l'
IlJ
uLIlIIO
dans un endroit sûr.
1"
II1
Ul10
ro de clé est estampé sur
11111 plaque fournie avec les clés. Ce
llllll"
) / O est utilisé pour commander
tu
l!
clé
de rechange. Noter les numé-
"'
1&
do clé dans les cadres ci-dessous
pour luture référence.
1N
"nw
o
de
clé:
POSITION "OFF"
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. l e moteur ne peut pas être mis
en marche.
POSmON "@"
l e témoin du niveau de carburant doit
s'allumer.
au contrôle du bon état de l'ampoule
du témoin de niveau de carburant.
POSITION "ON"
l e circuit d'allumage est fermé et le
moteur peut être mis en marche.
Quand la clé est dans cetle position,
le phare et le feu arrière s'allument
automatiquement. Il n'est pas possible de retirer la clé du contacteur
POSITION "l OC
Pour bloquer la direction, tourner le
guidon
tourner amener la clé en position
"LOCK" puis retirer la clé.Tous les circuits électriques sont coupés.
à fond à gauche. Enfoncer el
K"
2·5
POSITION "P" (Stationnement)
Quand la moto est mise en stationne-
ment, bloquer la direction et tourner la
clé sur la position
ainsi être retirée et le feu de position
et le leu arrière restent allumés et la
direction sera bloquée.
position si la moto est mise en sta-
tionnement de nuit sur le bord de la
route pour en améliorer la visibilité.
"
P~.
La clé peut
Choisir cene
À AVERTISSEMENT
Tourner le contacteur d'allumage
sur
la position "P" (Stationne-
ment) ou
dangereux,Déplacerlamoto
quand la direction est bloquée est
dangereux. Il
de l'équilibre et de chute ou de
renversement de la moto.
Arrêter la moto et la placer sur sa
béquille latérale avant de ver.
rouiller la direction. Ne pas tenter
de déplacer la moto quand la
direction est bloquée.
Recouvrir
de son capuchon.
"l OCK" en roulant est
y a risque de perte
le trou de la serrure à l'aide
Avant d'insérer la clé de contact, aligner le trou du couvercle avec celui
de la clé.
c.;
OMPTEURJOURNALIER
111compleur journalier est un camp-
1<>1
11
kllomélrique qui peut être remis à
''''
'0
mon té dans l'ensemble comp-
h
UIl
do vueese. Il peut être utilisé pour
1I1<lI
qullr
la distance parcourue sur
,It
on
polits parcours ou entre des
,lIli)Is pour ravitaillement. Tourner le
1I
0U
TON (ZI dans le sens contraire
'1"" iliguilles d'une montre pour metho lu compteur à zéro.
COMPTEUR DE VITESSE
1ficompteur de vitesse indique la
vueeso de la machine en kilomètres
P'I! heure
COMPTEUR KILOMETRIQUE
1"
tI,"lnnce totale parcourue par
'
EMa
Qunnd le phare est en position feutoute. le lémoin s'allume en bleu.
er
ouen miles par heure.
compteur kilométrique totalise la
IN DE FEU-ROUTE
<D
@
la moto.
(~)
@
,
TEMOIN DU SYSTEME
D'INJECTION DU
CARBURANT~)
Le témoin du système d'injection de
carburant s'allume pendant deux
secondes quand le contact est mis.
En cas d'avarie du système d'injeclion de carburant, le témoin rouge
s'allume selon les modes suivants:
A. Encasd'avariedusystème
d'injection de carburant, le témoin
rouge
!ID
B. En casd'avariesérieusedu
système d'injection de carburant,
le témoin rouge
clignotement.
s'allume et reste allumé.
@ entre en
@
ATTENTION
Ne pas conduire la moto quand le
témoin indique un problème sous
peine de détérioration du moteur.
Toutes les fois que le témoin
rouge s'allume, faire vérifier dès
que possible le système d'injection de carburant par un concessionnaire Suzuki agréé ou par un
mécanicienqualifié.
NOTE:
•Si le témoin rouge s'al/ume et
reste allumé, laisser le moteur
tourner et amener la moto chez
un concessionnaire Suzuki
Si le moteur cale, essayer de le
redémarrer apres avoir mis successivement le contacteur d'allumage hors et en contact.
Si le témoin rouge clignote, le
moteur ne va pas démarrer.
agréé.
2-6
2-7
TEMOIN DE CLIGNOTANT (J)
Le témoin entre en clignotement
quand le clignotant droit ou gauche
est mis en
NOTé:
pascorrectementdufait d'une
défaillance de l'ampoule ou du circuit
électrique, le témoin clignote rapidement pour signaler le problème au
pilote.
TEMO
Quand la boîte à vitesses est au point
mort, le témoin vert s'allume. Le
témoin s'éteint quand la boite est
dans un rapport quelconque
que le point mort.
fonction.
Si le clignotant ne fonctionne
IN DE POINT MORT ®
àu
tre
TEMOIN DE CARBURANT
Ce témoin s'allume pendant deu
secondes quand le contacteur
mage est mis en position
témoin doit ensuite s'éteindre pou
signaler que le réservoir
fisamment de carburant. Quand
niveau du carburant dans le réservoi
devient inférieur
s'allume.
à 1,8 L, le lémoi
CID
d'allu
~ON
",
contient suf
PO
IGNEE
GAUCHEDU
GUIDON
<D
L
1
1
@
Il
VIER D'EM BRAYAGE
1.lo
ver
d'embrayage permet de
d.I"I"l1gager la transmission sur la
ffllll
J arrière au démarrage du moteur
ou au changement des vitesses. Ser-
1111
ttI
iover pour débrayer,
INVERSEUR CODE/PHARE @
" ()l
,Illon
" D "
1" Luscoa u de code du phare et le
hll' .rrnère s'allument.
l'u
.lllon"0 "
I II tusceau plein phare et le feu
'llrl,)r"s'allument. Le témoin de phare
, nomeégalement.
COMMUTATEUR DE SIGNAL DE
ut TRESSE (3)
1" quatre clignotants et témoins câ-
lI11
olOnt simultanément en actionnant
, " commutateur quand le contacteur
d'"lIurnage est sur la position
uuiser
"
"vUlllr
,l'm, 1 d'urgence ou quand la moto
IlIé
MJn
tion
le signal de détresse Pour
les autres conducteurs en cas
le un danger pour la circula-
<D
~OW
COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
®
Mettre le commutateur sur la position
-ee- pour allumer les clignotants gauche. Metlre le commutateur sur la
position
tants droit.letémoin de clignotant clignote également. Pour éteindre les
clignotants, appuyer sur le commutateur.
,,=
ft pour allumer les cligno-
À AVERTISSEMENT
Ne pas allumer les clignotants
avant de changer de direction ou
ne pas les éteindre ensuite peut
s'avérer dangereux.
usagers de la route peuvent être
induits en erreur et
résulter unaccident.
Toujours signaler
changementde
ment de direction, Nepas
d'éteindre les clignotants après
avoir procédé au changement de
direction ou de file,
COMMUTATEUR D'AVERTIS SEUR
"lo:r"
(~
Appuyer sur le commutateur pour
faire retentir l'avertisseur.
ou
le
à l'avance un
file ou un change-
s autres
il peut en
oublier
2-8
2-9
POIGNEE
INTERRUPTEUR O
MOTEUR <D
Pos
le
n'est pas possible de lancer ou de
démarrer le moteur.
Positi
Le circuit d'allumage est fermé et il
esl possible de démarrer le moteur.
LEV
Actionner le frein avant en serrant le
levier de frein avant. l e feu stop
s'allume
serré.
DROITEDUGU
iD
_..
~
iti
on ":A::"
circuit d'allumage est coupé. Il
on
-o-
IER DE FREIN AVANT (2)
dès
que le levier de frein est
l2l
J-
'ARRET
IDON
DU
BOUTON DE
ELECTRIQUE
Ce bouton permet de lancer Jemoteur
de démarrage. Mettre le contacteur
d'allumage en position "ON",
rupteur d'arrêt du moteur en position
"O
~
el la boîte de vitesse au point
mort,puisserrerlelevier
d'embrayage et appuyer sur le bouton
du démarreur électrique pour lancer
le moteur.
NOTE: Cette moto est pourvue de
contacteurs de sécurité
d'allumage et
Le moteur ne peut être démarré que
si:
La
•
mort
gagé
La
•
la béquille latérale est
relevée et J'
gagé.
DEMAR
le circuit du démarreur.
boi
te de vitesses est au pain
et J'embrayage est désen-
,ou
boi
te de vitesses est en prise,
REUR
-œ
-
~
)
pour
embr
ayage est désen-
Jecircuit
ent
ierement
l'inter-
ATTENTION
Afin d'éviter tout dommage du
système électrique, ne pas actionner le démarreur pendant plus de
cinq secondes d'affilée.
Si le moteur ne démarre pas après
plusieurs tentatives, vérifier le circuit d'alimentation en carburant et
le circuit d'allumage. Se référer à
la section D
manuel,
EPANNAGE
dans ce
1I
0UC
HDNDURESERVOIRDE
CARBURANT
'
''
Ul' OIN rIr le bouchon du réservoir
Il
"ubura
Il 111 III serrure et tourner dans le
,Il
.Ai""
lN
"" hon dans le sens contraire des
l'UUllh lS d'une montre. Pour fermer le
1'00'"
nhu,,,
"" "' nonavecles lentes sur
<1
dUI
lUI
,1••
v..,
nl, insérer la clé de contact
des aiguilles d'une montre.
n'lO
Ir introduit la clé, tourner le
hon du réservoir de carburant,
,, los glissières de guidage du
rnmpllssageet tourner le bouchon
. In S
CflS
desaiguilles d'une mon-
111110 tourner la clé dans le sens
uyuIlies d'une montre el renie-
le goulot
~AVERTISSEMENT
Un réservoir de carburant trop
rempli risque de déborder quand
le carburant se dilate sous l'effet
de la chaleur du moteur ou du
soleil, L'excès de carburant risque
alors de s'enflammer,
Ne jamais taire le plein du réservoir au-delà du fond du goulot de
remplissage,
~
AVERTISSEMENT
Lecarburant etles vapeurs de carburant sont des produits hautement inflammables et toxiques.
Une opération de plein de carburant présente un danger de
lure ou d'empoisonnement.
• Couper le moteur et éloigner
toute source de flamme,
les et chaleur,
• Ne procéder au plein qu'à
rieur ou dans un endroit bien
ventilé,
• Nepasfumer.
• Essuyer immédiatement toute
coulure.
• Eviter derespirer les vapeurs de
carburant.
• Tenir les enfants et les animaux
brû-
étincel-
l'exté-
à distance.
POIGNEE DES
Le régime du moteur dépend de la
position de la poignée des gaz, Faire
tourner cette poignée vers soi pour
augmenter le régime. Tourner dans
l'autre sens pour le réduire.
GAZ
@
2-10
1 Niveau de carburant
:1
Goulol de remplissage
2-11
LEVIERDESELECTEUR
VITESSES
l!J
N
11
Cette moto est pourvue d'une trans-
mission à 6 vitesses qui fonctionne
comme illustré. Pour un bon passage
desvitesses,serrerlelevier
d'embrayage el fermer le papillon des
gaz tout en manoeuvrant le
sélecteur de vitesses. LeverJelevier
du sélecteur de vitesses pour monter
les vitesses el l'abaisser pour les des-
cendre. l e point mort se trouve entre
la 1ère el la 2ème. Pour passer au
point mort, appuyer sur ou relever le
levier de sélecteur de vitesses
course entre la 1ère et la
~i~
"î·····""-,'2
~_
DE
..
L"
~
··
- ·.~l
N
levier de
zème.
'
-se,
à mi-
NOTE: Quand la boiteilvitesses es
au
point
mort
, un témoin vertsallum
le tableau de bord. Toutefois,
sur
même quand ce témoin est al/ume,
relâcherlentementlefevie
d'embrayage
boîte est bien engagée au
Ralentir avant de rétrograder les
vitesses. Pour rétrograder, augmente r
le régime dumoteur avant de
débrayer. Ceci permet d'éviter une
usure inutile des composants du train
moteur el du pneu arrière.
pour
s'ass
urer
que la
pointmort
PEDALEDE
t I l
lwin
101110 pédale. l e jeu-stop s'allume
qUllnd
FREIN
ARRIERE
arrière est commandé par
le frein arrière est appliqué .
PORTE
·CASQUE
Pour ouvrir le verrou du porte-casque,
insérer la clé de contact dans la serrure et tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pour refermer.
tourner
au sens horloger.
la clé dans le sens contraire
AAVERTISSEMENT
Rouler avec un casque fixé au
porte-casque risque d'entraver la
conduite.
Ne jamais rouler avec un casque
fixé au porte-casque. Pour transporter un casque, le fixer soigneu-
sement sur la selle.
2-12
2-13
BEaUI
LLELATERA
Un contacteur de sécurité coupe le
circuit d'allumage quand la béquille
est déployée el quand la boîte de
vitesses est dans un rapport quelconque autre
Le contacteur de
latérale/allumage fonctionne de la
maniere suivante:
•Quand la béquille latérale est
•Si la béquille est déployée alors
que
déployée el quand la boîte de
vitessesestenprise,le
démarrage du moteur n'est pas
possible.
que le moteur est en marche et
que la
boi
en prise, le moteur s'arrête.
Si la béquille est déployée alors
que le moteur est en marche et
que la boite de vitesses est en
prise. le moteur s'arrête.
LE
le point mort.
sécurité de béquille
te de vitesses est mise
 AVERTISSEMENT
Ne pas conduire sans avoir com-
plètement relevé la béquille laté-
rale
sous
peine
derisque
d'accidentdans les viragesàgau-
che.
Vérifier le bon fonctionnement
du système de sécurité béquille
latérale/allumage avant de prendre la route.
• Toujours relever entièrement la
béquille latérale avant de
rer.
d
émer
ATTENTION
Pouréviter toute chute dela moto,
toujours laplacer sur une sul1ace
ferme et de niveau.
Si la moto doit être mise en stationnement sur une pente, orienter l'avant de la machine vers
l'amont et engager la boite de
vitesse en
la machine et réduire les risques
de chute.
tère pour immobiliser
RECOMMANDATIONS
POUR LE CARBURANT ET
L'HUILE-MOTEUR
CARBURA
HU
-
ILE
-MOTEUR
NT
_ __M_
___ _ _ ____
,
.__..
3·2
3-2
2-14
3-1
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.