SUZUKI RV125 User Manual [fr]

Page 1
$ S U Z U K I
RV125
K7
$ S U Z U K I
SUZUKI
300 TAKATSUKA
MOTOR
HAM~~A
. U, JAPAN
RTSPORATIO N
Printnd III )"1 '"
<
"
"
"
o
·
"
·
·
o
"
6
~
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
,
Part No. 9901'-13G64-<llF
J uly, 2006 ® FR
Page 2
Ce manuel de la revente ou de son nouvelutil importantes lues
attentivement
doit
motocyc
isateur. Le
être
lette et
pour
consid
trans
la s
écuritéetdes
avantl'utilisation de la
éré
comm
doit
rester avec cette d
fert
à un
manuel
nouv
contient
ins
e une
tructionsqui
partie
eau
propri des
motocycl
ern
ière lors de sa
perm
anente
étaire ou
informations
doivent
ette.
un
être
IMPORTANT
IN
FORMATIONS
DE
VOTRE
l es premiers 1600 km sont les plus Importants dans la vie de votre moto,
bonne opération de rodage pen-
Une dant cette période permettra rer une durée de vie et des performances maximum l es pièces Suzuki sont fabriquées partir de matériaux de qualité supé­rieure et les pièces usinées sont finies avec des tolérances de préci­sion. Une bonne opération de rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de s'accoupler sans gripper.
fiabilité et les performances d'une
l a
dépendent du soin particulier et
moto des précautions observées pendant la périodede rodage. Il est très impor-
d'éviter de faire tourner le moteur
tant d'une manière telle quent de surchauffer,
Prière de se référer RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage.
SURLERODA
MOTO
GE
dass
à votre moto.
que les pièces ris-
à la section
AV
ERT
ISSEMENT/ATTENTI
N
OTE
Ure attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux ins­tructions données. Certaines informa­tions spéciales importantes sont précèdèee des litres AVERTISSE­MENT, ATTENTION et NOTE et doi-
u-
vent faire particulière,
J'o
bjet d'une attention
à
 AVERTISSEMENT
Lasécurité du piloteest en jeu, Le non respect de ces instructions peut conduire
à un accident.
ATTENTION
Ces instructions soulignent cer­taines opérations ou précautions d'entretien toute détérioration de la machine.
NOTE: Signale des informations spé­ciales pour faciliter l'entretien ou clari­fier des instructions importantes.
à suivre pour éviter
ON!
,
Page 3
A
VAN
T-PROPOS
l e motocyclisme esl l'un des sports
les plus intéressants et pour en profi­ler pleinemen t il est important de bien
se familiariser avec les informations contenues par ce manuel avant de
prendre le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel Iou­les les instructions nécessaires au
soin el à l'entretien de voire machine. En vous conformant soigneusement à ces instructions vous garantirez une
longue durée de vie à votre moto
sans problèmes mécaniques. Voire concessionnaire Suzuki emploie des
techniciens expérimentés formés
pour effectuer sur votre machine les
meilleures opérations d'entretien pos­sibles avec l'outillage et l'équipement
appropriés.
Toutes les informations, illustrations,
photographies el caractéristiques techniques contenues dans ce
manuel sont basées sur les données produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. son de diverses améliorations et autres changements. mations données dans ce quent de moto. Suzuki se réserve procéder moment.
Notez caractéristiques techniques applica­bles équipements. Par conséquent, le modèle de votre machine peut pré­senter des caractéristiques différen­tes de celles présentées dans ce manuel.
ne pas correspondre à votre
à toute modification à tout
que ce manuel couvre les
à tous les pays et pour tous les
certaines infor-
ên.
rat-
manuel ris-
le droit de
SUZUKI
C COPYRIGHT SUZUKI MOTOR
CORPORATION 2006
MOTOR CORPORATION
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR
1
COMMANDES
1
RECOMMANDATIONS POUR LE
1 RODAG E ET INSPECTION
1CONSEILS DE PILOTAGE
1 INSPECTION ET ENTRETIEN
1DEPANNAG E
PROCEDURE DE
FICHE TECHNIOUE
1
INDEX
1
NETIOYAGE
CARBURANT
AVANTLACONDUITE
ET DE REMISAGE DE LA MOTO
t
ET L"HUILE-MOTEUR
1
..
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Page 4
INFORMATIONS A USAGE DU
CONSOMMATEUR
IN
STALLATI
MDOIACAT10NS _ 1·3 CONSEILSDE
EMP
OND'AC
LACEMENTOUNUMERO
CESSOIRESETCONSEilSDES
SECUR
ITEAL1NTENTIDNDES
ECURITE
MOTOCYCUSTES
DESERIE_ _.._ _ _ 1·5
1·2
1
1
-4
c
,
.,
Page 5
INFORMATIONS A USAGE
MA
DU CONSOM
TEUR
INSTALLATIONO'ACCESSOIRES ET
CONSEILSDESECURITE
Les propriétairesdemachines Suzuki
disposent d'un large choix d'acces­soires. Suzuki n'a pas le pouvoir
d'exercer un contrôle directdela qua-
lité ou de l'adaptabilité des accessot­res que vous pourriez souhaiter vous procurer, non adaptés peul constituer un dan­ger pour la sécurité. Suzuki n'est pas en mesure de tester lous les acces­soires vendus dans le commerce ou
leur combinaison; par contre, voire
concessionnaire est à même de vous aider dans
qualité et dans leur
Prenez toutes les précautions néces-
saires dans le choix el l'installation
des accessoires pour voire Suzuki.
Nous avons établi quelques directives
générales pour vous aider à décider ou non d'équiper votre machine et
comment le faire.
i.:installation d'accessoires
le choix d'accessoires de
bonne
installation.
ÂAVERTISSEMENT
L'utilisation d'accessoires non appropriés ou la modification de cette moto risque d'en rendre la conduite dangereuse et de résul-
ter en accide
Ne jamais monter sur cette moto
des accessoires non appropriés ou mal installés. Pour ce cerne les accessoires et les modi­fications, toujours se conformer aux instructions données dans le présent manuel du propriétaire. N'utilisez que des accessoires SUZUKI d'origine ou des acces­s?ires équivalents conçus et tes­tes pour votre moto. Pour toute question, contactez votre ccnces­soinnaire SUZUKI.
l es accessoires dont l'installation constitue une charge additionnelle ou une modification aérodynami­que doivent être montés aussi bas que possible et aussi près de la machine et de son centre de gra­vité que faire se peut. l es sup­ports et autres pièces de tixation doivent être soigneusement véri­fiés pour s'assurer qu'ils garantis­sent un assemblage rigide et stable. Des fixations mal serrées risquent d'entrainer un déplace­ment du poids et de se traduire par un état d'instabilité reux.
nt
qui
dange-
con-
Vérifier que la garde au sol et l'angle d'inclinaison sont confor­mes. Une charge mal répartie ris­que de modifier ces deux facteurs
do sécurité de manière critique.
Conlirmer également que la
-chargeWn'affecte pas le fonction­nement de la suspension, de la direction ou d'autres opérations de contrôle.
Des accessoires installés sur le
guidon ou sur la partie de la four­che avant risquent d'affecter
sèrteusement la stabilité. Lauq-
rnonlation de poids va réduire la
~
o nsibilit
é
au pilotage, Ce poids pout également occasionner des OSC
illations à l'avant et résulter en
problèmes d'instabilité. l es accessoires installés sur le guidon ou la fourche avant doivent être aussi légers que possible et limi-
lés au minimum,
l a machine risque d'être sujette
un enet de portance ou
üté en cas de vent latéral ou au
passage de gros véhicules. Des
accessoires mal installés ou mal
conçus peuvent nuire
de la conduite et il convient donc
d'être prudent dans le choix et
l'installation des accessoires.
Certains accessoires m
position normale
liberté de mouvement du pilote
s'en trouve réduite et par voie de
conséquence son habilité au
lage.
à la sécurité
onne
de
pilotage.
ojns
Des accessoires électriques sup­plémentaires risquent de surchar­ger le circuit électrique. Des surcharges excessives risquent d'endommager les faisceaux câbles ou de résulter en situation dangereuse si l'alimentation élec­trique est coupée pendant la mar­che
de
la moto.
Pour le transport de charges sur la
moto, les installer aussi bas et aussi
près que possible de la machine. Une charge mal installée risque d'élever le centre de gravité de la moto et d'en
rendre la maniabilité très difficile,
dimensions de la "cherqe" peuvent
également affecter l'aérodynamique
et la maniabilité de la moto, Répartir
la charge de manière égale de part et
d'autre de la machine et arrimer soi-
gneusement cette charge.
MOOIFICATIONS
à
Toute modification de la moto ou la
tebt-
dépose de son équipement d'origine
risque d'affecter la sécurité ou de
contrevenir
nt la
la
à la loi.
pue-
de
le
s
' ·2
' ·3
Page 6
CONSEILSDESECUR
~IN TENTIO
N
DES
ITE
A
MOTOCYCLISTES
Le motocyclisme est une activité
source de plaisir el un sport passion-
nant. Mais il requiert également cer­taines précautions particulières pour garantir la sécurité du pilote el de son
passager.
suivantes: PORT DU CASQUE
ces
précautions sont les
La sécurité à moto commence par le
port d'un casq ue de qualité. Les bles-
sures à la tête sonl parmi les plus
graves. TOUJOURS porter un casque
dûment agréé. Se protéger égale-
mentie VETEMENTS POUR LA CONDUITE
Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent s'avérer peu confortables et dangereux pendant la conduite d'une moto. Choisir des vêtements pour motocycliste de
bonne qualité. INSPECTION AVANT LA CONOU
Ure attentivement les instructions dans la section AVANT LA manuel. Pour garantir pilote et procéder à un contrôle complet de
sécurftè.
SE FAMILIARISER AVECLAMOTO Une bonne technique de pilotage et de bonnes connaissances mécani­ques sont essentielles moto. Il est importanl de s'exercer au pilotage de la moto loin de toute circu­lation jusqu'à ètre bien familiarisé avec la machine el ses command es. Ne jamais oublier que c'est en for­geant que l'on devient forgeron.
s yeux.
CONDUIT
de son passager loujours
-INSPECTION
E~
de ce
la sécurité du
à la sécurité à
!TE
CONNAITRE SES LIMITES Toujours conduire dans les limites.de ses propres possibilités. Oonnattre ces limites et les respecter permettra d'éviter
REDOUBLER DE PRUDENCE LES JOURS DE MAUVAIS TEMPS
La conduite par mauvais temps, en
particulier en cas de pluie, requiert une attention particulière. Les distan­ces de freinage doublent en cas pluie. Eviter les matérialisations de la chaussée, les plaques d'égout et les flaques d'huile qui peuvent s'avérer très glissantes. Faire preuve d'extrême prudence des passages ques et ponts métalliques. Toutes les fois que l'état de la route est douteux, ne pas hésiter
ETRE PREVOYANT La plupart des accidents de moto se produisent quand un véhicule se déplaçant dans la direction opposée coupe brusquement la route motocycliste. Soyez prévoyants. Un bon motocycliste se comporte comme si les autres usagers ne pouvaient le voir, même en plein jour. Porter des vêtements dairs et réfléchissants. Toujours allumer le phare et le feu arrière pour attirer l'attention des autres usages même en plein jour et par beau temps. Ne jamais rouler dans l'angle mort d'un autre véhicule.
les accidents.
de
à la traversée
à niveau et des pla-
à ralentir 1
à un
EMPLACEMENTDUNUMERO
DE
SERIE
Il Ir
,'~
P-~}
lo
s numéros de série du cadre et/ou
du
mote
ur servent à l'immatriculation
do la moro. Ils sont également utiles
IIU concessionnaire pour la corn-
mande de pièces ou pour repérer des
Informations d'entretien spéciales. l e numéro du cadre
le lube
numéro de série ostampé sur
moteur
Noter les numéros dans les cadres ci­dessous pour future référence.
1Numéro du cadre :
1Numero du moteur:
de
la colonne de direction.
le côté gauche du carter-
- \G'(r
'Dest estampé sur
de
moteur (Zl est
,
le
1-4
'·5
Page 7
COMMANDES
EMPLAC
EMENT
DES
PIECES _••_ M 2-2
ClE " _ _ 2·5
CONTA
CTE
URD'A
LLUMAG
TABLEAUDEB
POIGNEEGAUCHEDUGUIDON
POIG
NEEDR
BOUCHONDURESERVOI
RDESE
LEVIE PE
DALEDE
PO
RTE-eASQUE •__._._••_ ._ .._ _ ._ 2·13
BE
QUI
LLE
ORD
OITEDUGU
LEC
TEURDE
FREINARRIER
LATERAL
E 2·5
_ 2·7
IDON
RDE
VITESSES••_••__
E.......__
E
CARBURANT
•••••
_.
••
__• ._ . _2·14
_ __
_
••••_••
_ ._•
••••
_ _
••
,
••••••_••••••_2-12
•••••
••_ 2·13
2·9
2·1
2·11
1
0
2·'
Page 8
COMMANDES
EMPLACEMENT
(j)
(2)
DES
PIECE
S
® @
®
@@CIJ
mLevierd'embrayage
@
Com
Q)Compteur de vitesse
® Con tacteur d'allumage
CID
@ Poignée des gaz
(J)
® Boucho n du réservoir de carb urant
modo gauche de guidon
Commodo droit de guidon Levier de frein avant
@
2·2
'U' Porto-casque
LJO
' t uvter de sélecteur de vitesses
t111Bnquille latérale
2·3
Page 9
CLE
88
(.ulll! moto est fourni avec une clé de
1
llll
ldct principale et une clé de
111l:lIul1(1o. Conserver la clé de
l'
IlJ
uLIlIIO
dans un endroit sûr.
1"
II1
Ul10
ro de clé est estampé sur
11111 plaque fournie avec les clés. Ce
llllll"
) / O est utilisé pour commander
tu
l!
clé
de rechange. Noter les numé-
"'
1&
do clé dans les cadres ci-dessous
pour luture référence.
1N
"nw
o
de
clé:
POSITION "OFF"
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. l e moteur ne peut pas être mis en marche.
POSmON "@" l e témoin du niveau de carburant doit s'allumer. au contrôle du bon état de l'ampoule
du témoin de niveau de carburant.
POSITION "ON" l e circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être mis en marche. Quand la clé est dans cetle position, le phare et le feu arrière s'allument automatiquement. Il n'est pas possi­ble de retirer la clé du contacteur
d'allumage dans celle position.
NOTE
tement tian-oNRsinon la batterie risque de
se vider du fait de la consommation
de courant par le phare et le feu
emëœ.
ladépeut être enlevée.
Cette position est réservée
: Démarrer
aprês avoir mis la clé en
le
moteur immédia-
posi
-
© Pédale de frein arrière
2·4
CONTACTEURO'
ALLU
MAGE
,
10 contacteur d'allumage prend qua-
no positions:
POSITION "l OC Pour bloquer la direction, tourner le
guidon
tourner amener la clé en position "LOCK" puis retirer la clé.Tous les cir­cuits électriques sont coupés.
à fond à gauche. Enfoncer el
K"
2·5
Page 10
POSITION "P" (Stationnement)
Quand la moto est mise en stationne-
ment, bloquer la direction et tourner la clé sur la position ainsi être retirée et le feu de position et le leu arrière restent allumés et la direction sera bloquée.
position si la moto est mise en sta-
tionnement de nuit sur le bord de la
route pour en améliorer la visibilité.
"
P~.
La clé peut
Choisir cene
À AVERTISSEMENT
Tourner le contacteur d'allumage sur
la position "P" (Stationne-
ment) ou dangereux, Déplacer la moto quand la direction est bloquée est dangereux. Il de l'équilibre et de chute ou de renversement de la moto.
Arrêter la moto et la placer sur sa béquille latérale avant de ver. rouiller la direction. Ne pas tenter de déplacer la moto quand la direction est bloquée.
Recouvrir de son capuchon.
"l OCK" en roulant est
y a risque de perte
le trou de la serrure à l'aide
Avant d'insérer la clé de contact, ali­gner le trou du couvercle avec celui de la clé.
c.;
OMPTEURJOURNALIER
111compleur journalier est un camp-
1<>1
11
kllomélrique qui peut être remis à
''''
'0
mon té dans l'ensemble comp-
h
UIl
do vueese. Il peut être utilisé pour
1I1<lI
qullr
la distance parcourue sur
,It
on
polits parcours ou entre des ,lIli)Is pour ravitaillement. Tourner le 1I
0U
TON (ZI dans le sens contraire
'1"" iliguilles d'une montre pour met­ho lu compteur à zéro.
COMPTEUR DE VITESSE 1ficompteur de vitesse indique la vueeso de la machine en kilomètres P'I! heure
COMPTEUR KILOMETRIQUE 1" tI,"lnnce totale parcourue par
'
EMa Qunnd le phare est en position feu­toute. le lémoin s'allume en bleu.
er
ouen miles par heure.
compteur kilométrique totalise la
IN DE FEU-ROUTE
<D
@
la moto.
(~)
@
,
TEMOIN DU SYSTEME D'INJECTION DU
CARBURANT~)
Le témoin du système d'injection de
carburant s'allume pendant deux secondes quand le contact est mis. En cas d'avarie du système d'injec­lion de carburant, le témoin rouge s'allume selon les modes suivants:
A. En cas d'avarie du système
d'injection de carburant, le témoin rouge
!ID
B. En cas d'avarie sérieuse du
système d'injection de carburant, le témoin rouge
clignotement.
s'allume et reste allumé.
@ entre en
@
ATTENTION
Ne pas conduire la moto quand le témoin indique un problème sous peine de détérioration du moteur.
Toutes les fois que le témoin rouge s'allume, faire vérifier dès que possible le système d'injec­tion de carburant par un conces­sionnaire Suzuki agréé ou par un mécanicienqualifié.
NOTE:
Si le témoin rouge s'al/ume et
reste allumé, laisser le moteur
tourner et amener la moto chez
un concessionnaire Suzuki
Si le moteur cale, essayer de le
redémarrer apres avoir mis suc­cessivement le contacteur d'allu­mage hors et en contact.
Si le témoin rouge clignote, le
moteur ne va pas démarrer.
agréé.
2-6
2-7
Page 11
TEMOIN DE CLIGNOTANT (J)
Le témoin entre en clignotement quand le clignotant droit ou gauche est mis en
NOTé:
pas correctement du fait d'une
défaillance de l'ampoule ou du circuit électrique, le témoin clignote rapide­ment pour signaler le problème au
pilote.
TEMO
Quand la boîte à vitesses est au point mort, le témoin vert s'allume. Le témoin s'éteint quand la boite est dans un rapport quelconque que le point mort.
fonction.
Si le clignotant ne fonctionne
IN DE POINT MORT ®
àu
tre
TEMOIN DE CARBURANT
Ce témoin s'allume pendant deu
secondes quand le contacteur mage est mis en position témoin doit ensuite s'éteindre pou signaler que le réservoir fisamment de carburant. Quand niveau du carburant dans le réservoi devient inférieur s'allume.
à 1,8 L, le lémoi
CID
d'allu
~ON
",
contient suf
PO
IGNEE
GAUCHEDU
GUIDON
<D
L
1
1
@
Il
VIER D'EM BRAYAGE
1. lo
ver
d'embrayage permet de
d.I"I"l1gager la transmission sur la
ffllll
J arrière au démarrage du moteur
ou au changement des vitesses. Ser-
1111
ttI
iover pour débrayer,
INVERSEUR CODE/PHARE @
" ()l
,Illon
" D "
1" Luscoa u de code du phare et le
hll' .rrnère s'allument.
l'u
.lllon"0 " I II tusceau plein phare et le feu 'llrl,)r"s'allument. Le témoin de phare
, nomeégalement.
COMMUTATEUR DE SIGNAL DE
ut TRESSE (3)
1" quatre clignotants et témoins câ- lI11
olOnt simultanément en actionnant , " commutateur quand le contacteur d'"lIurnage est sur la position
uuiser
" "vUlllr ,l'm, 1 d'urgence ou quand la moto IlIé
MJn
tion
le signal de détresse Pour
les autres conducteurs en cas
le un danger pour la circula-
<D
~OW
COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
®
Mettre le commutateur sur la position
-ee- pour allumer les clignotants gau­che. Metlre le commutateur sur la position tants droit.letémoin de clignotant cli­gnote également. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le commuta­teur.
,,=
ft pour allumer les cligno-
À AVERTISSEMENT
Ne pas allumer les clignotants avant de changer de direction ou ne pas les éteindre ensuite peut s'avérer dangereux. usagers de la route peuvent être induits en erreur et résulter unaccident.
Toujours signaler changementde ment de direction, Nepas d'éteindre les clignotants après avoir procédé au changement de direction ou de file,
COMMUTATEUR D'AVERTIS SEUR
"lo:r"
(~
Appuyer sur le commutateur pour faire retentir l'avertisseur.
ou
le
à l'avance un
file ou un change-
s autres
il peut en
oublier
2-8
2-9
Page 12
POIGNEE
INTERRUPTEUR O MOTEUR <D
Pos
le
n'est pas possible de lancer ou de démarrer le moteur.
Positi
Le circuit d'allumage est fermé et il esl possible de démarrer le moteur.
LEV
Actionner le frein avant en serrant le
levier de frein avant. l e feu stop
s'allume
serré.
DROITEDUGU
iD
_..
~
iti
on ":A::"
circuit d'allumage est coupé. Il
on
-o-
IER DE FREIN AVANT (2)
dès
que le levier de frein est
l2l
J-
'ARRET
IDON
DU
BOUTON DE ELECTRIQUE Ce bouton permet de lancer Jemoteur
de démarrage. Mettre le contacteur d'allumage en position "ON", rupteur d'arrêt du moteur en position
"O
~
el la boîte de vitesse au point
mort, puis serrer le levier
d'embrayage et appuyer sur le bouton
du démarreur électrique pour lancer le moteur.
NOTE: Cette moto est pourvue de
contacteurs de sécurité d'allumage et Le moteur ne peut être démarré que si:
La
mort gagé
La
la béquille latérale est relevée et J' gagé.
DEMAR
le circuit du démarreur.
boi
te de vitesses est au pain
et J'embrayage est désen-
,ou
boi
te de vitesses est en prise,
REUR
-
~
)
pour
embr
ayage est désen-
Jecircuit
ent
ierement
l'inter-
ATTENTION
Afin d'éviter tout dommage du système électrique, ne pas action­ner le démarreur pendant plus de cinq secondes d'affilée.
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, vérifier le cir­cuit d'alimentation en carburant et le circuit d'allumage. Se référer à la section D manuel,
EPANNAGE
dans ce
1I
0UC
HDNDURESERVOIRDE
CARBURANT
'
''
Ul' OIN rIr le bouchon du réservoir
Il
"ubura
Il 111 III serrure et tourner dans le
,Il
.Ai""
lN
"" hon dans le sens contraire des
l'UUllh lS d'une montre. Pour fermer le
1'00'"
nhu,,, "" "' nonavecles lentes sur
<1
dUI
lUI
,1••
v..,
nl, insérer la clé de contact
des aiguilles d'une montre. n'lO
Ir introduit la clé, tourner le
hon du réservoir de carburant,
,, los glissières de guidage du
rnmpllssageet tourner le bouchon
. In S
CflS
desaiguilles d'une mon-
111110 tourner la clé dans le sens
uyuIlies d'une montre el renie-
le goulot
~AVERTISSEMENT
Un réservoir de carburant trop rempli risque de déborder quand le carburant se dilate sous l'effet de la chaleur du moteur ou du soleil, L'excès de carburant risque alors de s'enflammer,
Ne jamais taire le plein du réser­voir au-delà du fond du goulot de remplissage,
~
AVERTISSEMENT
Lecarburant etles vapeurs de car­burant sont des produits haute­ment inflammables et toxiques. Une opération de plein de carbu­rant présente un danger de lure ou d'empoisonnement.
• Couper le moteur et éloigner toute source de flamme,
les et chaleur,
• Ne procéder au plein qu'à
rieur ou dans un endroit bien ventilé,
• Nepasfumer.
• Essuyer immédiatement toute
coulure.
• Eviter derespirer les vapeurs de
carburant.
• Tenir les enfants et les animaux
brû-
étincel-
l'exté-
à distance.
POIGNEE DES
Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz, Faire tourner cette poignée vers soi pour augmenter le régime. Tourner dans l'autre sens pour le réduire.
GAZ
@
2-10
1 Niveau de carburant
:1
Goulol de remplissage
2-11
Page 13
LEVIERDESELECTEUR
VITESSES
l!J
N
1 1
Cette moto est pourvue d'une trans-
mission à 6 vitesses qui fonctionne
comme illustré. Pour un bon passage des vitesses, serrer le levier
d'embrayage el fermer le papillon des gaz tout en manoeuvrant le
sélecteur de vitesses. LeverJelevier du sélecteur de vitesses pour monter
les vitesses el l'abaisser pour les des-
cendre. l e point mort se trouve entre
la 1ère el la 2ème. Pour passer au
point mort, appuyer sur ou relever le
levier de sélecteur de vitesses
course entre la 1ère et la
~i~
"î·····""-,' 2
~_
DE
..
L"
~
··
- · .~l
N
levier de
zème.
'
-se,
à mi-
NOTE: Quand la boiteilvitesses es au
point
mort
, un témoin vertsallum
le tableau de bord. Toutefois,
sur
même quand ce témoin est al/ume,
relâcher lentement le fevie
d'embrayage boîte est bien engagée au
Ralentir avant de rétrograder les
vitesses. Pour rétrograder, augmente r
le régime du moteur avant de
débrayer. Ceci permet d'éviter une
usure inutile des composants du train moteur el du pneu arrière.
pour
s'ass
urer
que la
pointmort
PEDALEDE
t I l
lwin
101110 pédale. l e jeu-stop s'allume
qUllnd
FREIN
ARRIERE
arrière est commandé par
le frein arrière est appliqué .
PORTE
·CASQUE
Pour ouvrir le verrou du porte-casque, insérer la clé de contact dans la ser­rure et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour refermer. tourner au sens horloger.
la clé dans le sens contraire
AAVERTISSEMENT
Rouler avec un casque fixé au porte-casque risque d'entraver la conduite.
Ne jamais rouler avec un casque fixé au porte-casque. Pour trans­porter un casque, le fixer soigneu-
sement sur la selle.
2-12
2-13
Page 14
BEaUI
LLELATERA
Un contacteur de sécurité coupe le circuit d'allumage quand la béquille
est déployée el quand la boîte de
vitesses est dans un rapport quelcon­que autre
Le contacteur de
latérale/allumage fonctionne de la
maniere suivante:
Quand la béquille latérale est
Si la béquille est déployée alors
que
déployée el quand la boîte de
vitesses est en prise, le
démarrage du moteur n'est pas
possible.
que le moteur est en marche et
que la
boi
en prise, le moteur s'arrête.
Si la béquille est déployée alors
que le moteur est en marche et que la boite de vitesses est en
prise. le moteur s'arrête.
LE
le point mort.
sécurité de béquille
te de vitesses est mise
 AVERTISSEMENT
Ne pas conduire sans avoir com-
plètement relevé la béquille laté-
rale
sous
peine
de risque
d'accidentdans les viragesàgau-
che.
Vérifier le bon fonctionnement du système de sécurité béquille latérale/allumage avant de pren­dre la route.
• Toujours relever entièrement la béquille latérale avant de rer.
d
émer
ATTENTION
Pouréviter toute chute dela moto, toujours laplacer sur une sul1ace ferme et de niveau.
Si la moto doit être mise en sta­tionnement sur une pente, orien­ter l'avant de la machine vers l'amont et engager la boite de vitesse en la machine et réduire les risques de chute.
tère pour immobiliser
RECOMMANDATIONS
POUR LE CARBURANT ET
L'HUILE-MOTEUR
CARBURA HU
-
ILE
-MOTEUR
NT
_ _ _ M _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
,
.__..
3·2 3-2
2-14
3-1
Page 15
RECOMMANDAT
IONS POUR LE CARBURANT ET L'HU
ILE-MOT
CARBURAN
Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de (méthode recherche). plomb garantit une plus longue durée de vie des bougies el des pièces du
système d'échappement.
EUR
T
91 ou plus
L'essence sans
ATTENTION
Les coulures d'essence contenant de l'alcool risquent d'endomma­ger la
moto. L'alcool peut attaquer
les surfaces Attention à ne pas renverser de
carburant en faisant le plein du réservoir. Essuyer immédiate­ment toute coulured'essence.
peintes.
HUILE
-MOTE
UR
l a qualité de l'huile est un élément majeur des performance et de la durée de service du moteur. Toujours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. Utiliser une huile­moteur de classification SF/SG ou SHlSJ avec JASO MA de API (Ameri­can Petroleum
SAE
IOW
-40
API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Stan­dards Organization
Viscosité d'huile-mo Suzuki recommande l'utilisation de l'huile-moteur SAE huile-moteur SAE disponible, huile selon
HU
ILE
M
OTE
UR
rnsntute).
teur
! " l, 1
JASO
SAE
API
Sf
ou SG
st<
00
SJIOW-40
10W-40. Si une
10W-40 n'est pas
sélectionner une autre
le tableau suivant.
1
Il
, ,
uu -
1
-20
10 0 10 20 30
..,
TEMP,
·C --30 Of 22-414 32 50 68 116 104
JASO
T903
La norme JASO T903 est un indice qui permet de sélectionner les huiles pour les moteurs moteurs de quad. Les moteurs de moto et de quad graissent l'engre­nage et la boite de vitesses avec de l'huile-moteur. JASO
les
exigences de performance pour
les embrayages et boites de vitesses
de moto et de quad.
Il existe deux classes, MA et MS. Le
bidon d'huile indique la classe de
l'huile comme suit.
G)
t2>
:v
Numérode code dutaorcantde l'huile
2) Cl
assif
icationdel'huile
à 4 temps et les
T903 spécifie
•••••••
MA
ç
Conservation de l'énergie Suzuki ne conseille pas l'utilisation des huiles marquées "ENERGY CONSERVING" (Economie d'éner­gie). Certaines huiles moteur répon­dant
à la classification API ou SH ou
plus sont repérées comme CONSERVING" (ECONOMIE D'ENERGIE) par un cercle dans la classification API. Ces huiles peu­vent nuire
moteur et
Non recommandé
à la durée de service du
à l'embrayage.
~EN
E RGY
Recommandé
3-2
3-3
Page 16
RODAGE ET INSPECTION AVANT
LA CONDUITE
R
ECOMMANDA VARIATIONDUR RODAGEDESPNE
EV
ITERDEROU
LAISSE
PROCEDERAU
INSPECTION
TION
EGIM
USNEUFS._ 4·2
LER
RL'HUILE-M
PREMIERETP
AVANTLACONDU
SURL'UTILISA
EDUMOTEUR _ 4·2
CONS
TAMM
OTE
URCIRCULERAVANTLACONDUITE
TIONPLEIN
ENTAPETITE
LUS
IMPOR
ITE
_ _
GAZ
VITESSE
TANTENTRETl
~
EN 4·3
_ 4-2
_.._ _.._ ..4-3
4-2
4-3
,
4
·'
Page 17
RODAGE ET INSPECTION
AVANT LA CONDUITE
Ce manuel s'est ouvert par des
remarques concernant l'importance
d'un bon rodage dans la durée de vie
de cette nouvelle Suzuki el dans
l'obtention de performances optima-
les. Les conseils suivants concernent
la marche à suivre pour un bon
rodage.
RECOMMANDATION
~UTILISATION
l e tableau ci-dessous indique le
régime maximum du moteur con-
seillé pe
Premiers
.Lsqu
·/I1600 km
ncantra
800 km
SUR
PLEIN
GAZ
période de rodage.
VARIAnONDUREGIMEDU MOTEUR
Faire varier le régime du moteuret ne. pas le maintenirà un niveauconstant.
Ceci permet de soumettre les pièces
à une certaine "charge" sous pres-
sion, puis d'alléger cette charge pour
leur permettre de refroidir, Le proces-
sus d'ajustement des pièces en est facilité. Il est essentiel de soumettre les composantsdu moteur
taine tension pendant la période de rodage pour assurer ce processus d'ajustement. Attention, toutefois, ne pas soumettre le moteur à des
charges excessives.
à une cer-
R
ODAGEDES
l es pneus neufs doivent être rodés
correctement pour garantir les perfor-
mances maximum , comme pour le
moteur. t'usure sur la bande de roule-
ment est augmentée progressivement
en prenant les virages sans prendre
beaucoup d'angle pour les premiers 160 km, avant d'attaquer les virages
au maximum . Eviter Ioule accéléra-
tion brutale. du virage, et un freinage soudain pen­dant les premiers 160 km.
PNEU
SNEUFS
une
attaque Irop busque
Le manque de rodage des penus
peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.
Prendre des précautions spécia­les quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans cette section et éviter toute accélération brutale, l'atta­que brusque du virage et le nage soudain pendant les premiers
L-
160 km.
- J
EVITERDEROULER CONSTAMMENTAPETITE
Si le moteur tourne en permanence à bas régime (faible charge), les pièces risquent de glacer el de ne pas s'ajuster proprement. moteur accelerer librement dans les
divers rapports sans
à
dant les limites maximum permises. Ne pas toutefois rouler
pendanlles premiers 1600
laisser
excéder cepen-
à plein gaz
km.
f
rei~
VITESSE
le
LA
ISSER
~HUILE
CIRCULER
Que le démarrage soit effectué à chaud ou à froid, laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques Instants avant d'appliquer la charge ou de monter le moteur en régime. Ceci permet d'arriver sur toutes les parties criti­ques du moteur.
·MOTEUR
AVANTLACONDUITE
à l'huile de tubrificaticn
PROCEDERAUPREMIERETPLUS IMPORTANT
Les opérations d'entretien effectuées
à 1000 km sont les plus importantes
pour la moto. Pendant la période de rodage, toutes les pièces du moteur s'ajustent et toutes les autres pièces
se mettent en place,
ges doivent être revus,toutes les ces de fixation resserrées, l'huile­moteur doit être vidangée et le filtre huile changé. Les opérations d'entre­tieneffectuéesproprement permettront de garantir une durée de vie maximum au moteur et des mances optimales.
NOTE: L'entretien à 1000 km doit être effectué comme indiqué dans la tion CONTROLE ET ENTRETIEN de ce manuel. Bien respecter en garde ATTENTION et AVERTIS­SEMENT de cette
ENTRETIEN
Tous
section.
les régla-
à
1000
perfor-
sec-
les
mises
piè-
km
~
INSPECTION
AVANTLACONDUITE
AVERTISSEMENT
Lenon contrôle et le non entretien de votre moto augmentent les chances d'accident ou de détério-
ration matérielle. Toujours procéder
de routine avant de prendre la
route, Se référer au tableau de la
4-4 pour les points de
page cation. Pourplus de détail, seréfé-
rer à la section
ENTRETIEN
.
à un contrôle
INSPECTION
AVERTISSEMENT
Des pneus usés, mal gonflés ou de type Incorrect vont réduire la tenue de route et peuvent causer
un accident.
à
Bien se conformer aux instruc­tions données dans la section
NEUS
P taire.
Avant de conduire la moto, veiller à vérifier les points suivants. Ne jamais
sous-estimer l'importance de ces
contrôles. Les effectuer tous avant de
prendrela route,
de ce manuel du proprié-
rlfl-
ET
4-2
4·3
Page 18
Procéder aux contrôlespendantla marche
du moteur peut s'avérer dangereux, Il y a risque de bles­sure grave si les mains ou un
vëtement se trouvent pris dans
despiècesen
mouvement.
Couper le moteur pour procéder aux contrôles d'entretien saut
lorsqu'il s'agit de vérifier l'inter­rupteur d'arrët du moteur et la
commandedesgaz,
POINTS
DE
CONTROlE
Oirection • Oooceur
Commande
""gu
Embrayage
Freins
Suspension
Carburant
CONTROL ER :
Libeflé
de
• Absence de
œsseeeœ
Jeu
gu
50upIesse
retour automatique de la
poig1ée
Jeu
• Souplesse el
foIlctionnement
• Niveau du liquide dans le réservoir au-dessus du repère 'LOWER·.
• Pas de fuite de
• Plaquettes/garnitures de
frein
des
• Jeu
..
Absente
50upIesse
• Pas
Ouar11lté
sutltsante pourle parcours
ITl()lM!men
correct du câble
lfoperatKll1 et
des
correct du càbIe
001'1
usées limites correct de la
-
ee'mou'
oe
de
luite
lfessenœ
jeu
ou
gaz
légulanlé
liquide
au-delà
pédale
rTlOI./IIeffi&n
lfhuile
l
des
de
Pneus
Huile-moleur Niveau correct
Feux Fonclionnement de l
Avertisseur Bon loocloOnnetnent
Interrupleur Bon Ionctionnament d·arrél du moteur
Contacteur Bon fonctionnement de sécurité béquille latérale/ allumage
el
Bonne
pression de
gontlage
Bonne
proIooOOur
scuIpIures
• Absencedecraquelures
oufissures
feux et témoirrs
des
eus
CONSEILS DE PILOTAGE
les
D
EMARRAG CON UTILISATIONDELABO CONDU AR
RETETSTATlONNE
EDU
MOT
EUR
DUITEDELAMOTO
ITE
DEVIT
ESSES
ITEENMONTAGNE 5·4
MENT
5·2 5-3
5-4
5·5
Chaine
œ Teosion correcte
transmission
--
• lullOfication appropriee
4·4
S·,
Page 19
CONSE ILS DE PILOTAGE
DEMARRAGEDUMOTEUR
Avant de lancer le moteur vérifier que:
La boite de vitesses est au point
1.
morl.
2. L:interrupteur d'arrêt du moteur est en position
NOTE: Certe moto est pourvue de
contacteurs de sécurité
d'allumage et le circuit du
Le moteur ne peut étre démarré que
si:
La boite de vitesses est au point
mort
gagé
La boitedevi
la
bêqu
relevee et l'embrayage est désen-
gagé.
"
0",
pour
le circuit
dêmarreur.
et l'embrayage est désen-
.ou
tesses
est
en prise.
ille latérale
est
enti
èrement
Quandlemoteur
1. Fermer les gaz et appuyer sur le
bouton du démarreur électrique.
2. Laisser le moteur tourner jusqu'à
ce qu'il soit suffisamment chaud.
Qu
and
le m
1.
0u
vrirles gaz del/B- 1/4.
2. Appuyer sur le démarreur électri-
que.
Faire tourner le moteur dans un lieuclos ou un garage peut s'avé­rer dangereux. ment contiennent du monoxyde decarbone,un gazincoloreet
dore pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur,
est froid:
oteur
est chaud:
les
gazd'échappe-
àl'air libre.
ino-
ATTENTION
Ne pas laisser le moteur tourner
trop longtemps sans rouler sous peine de surchauffe. Une sur­chauffe peut résulter en détériora­tion des pièces internes du moteur et en décoloration des
tuyaux d'échappement. Couper le moteur si l'on ne prend
pas laroute immédiatement.
CONDUITEDELA
Conduire à des vitesses excessi­ves augmente les chances de perte de contrôle de la moto. Cela peut conduire
Ne jamais dépasser ses propres limites, celles de la machine et toujours tenir compte des condi­tions de conduite.
MOTO
à un accident.
A AVERTISSEMENT
Lâcher le guidon ou lever les pieds des repose-pieds pendantla
marche peut s'avérer dangereux.
Jamais
Ne
serait-ce que d'une main, ou lever un pied des repose-pieds sous peine de risque de perte de con-
trôle de la moto. Toujours garder les deux mains
sur le guidon et les deux piedssur les repose-pieds pendant la mar­che dela moto.
lâcher le guidon, ne
De brusques coups de vent laté­raux qui peuvent se produire au croisement de véhicules de gros gabarit, en zone vallonnée risquent d'entraîner une perte de contrôle de la machine.
Réduire la vitesseet se méfier des coups de vent
Après avoir entièrement relevé la béquille latérale, serrer le levier d'embrayage et attendre quelques
instants. Engager la première et appuyant sur le levierde changement de vitesse, Faire légèrement tourner
la poignée des gaz vers soi tout en
relâchant la manette d'embrayage
doucement el progressivement.
que l'embrayage s'engage, la moto
commence
Pour passerau rapport
lérer progressivement puis fermer les
gaz et serrer simultanément le levier
d'emb
changement
lehautpourpasser au rapport suivant
puis relâcher la poignée d'embrayage
tout en ouvrant à nouveau les gaz.
Passerlesvitesses lesunesaprèsles
autresjusqu'àladernière.
,
à la sortie de tunnels ou
latéraux.
à mettre en mouvement.
suivant, accé-
rayage.
Relever le levier de
de
vitessed'un cranvers
NOTE: CeNe moto est équipée d'un
contacteur de sécurité béquille raIe/allumage.$ila boite de vitesses est mise en prise quand la béquille latérale est déployée. le
eaét
e.
s'
mot
Dès
teté-
eur
5-2
5-3
Page 20
UTILISATION V
ITESSES
DELA
BOITE
DE
Laboite de vitessesest un organe qui
permet au moteur de tourner souple-
à un régime normal. Les rap-
ment
ports de
choisis pour répondre aux caractéris-
tiques du moteur. Il incombe au pilote
de toujours choisir le rapport le plus
approprié aux conditions du moment.
Ne jamais jouer sur l'embrayage pour
contrôler la vitesse mais rétrograder pour permettre au moteur de tourner
à un régime normal.
boi
te ont été soigneusement
AAVERTISSEMENT
Rétrograder quand la vitesse du
moteurest tropélevéepeut:
entraînerledérapage
dela
roue
arrière et une perte de traction
en raison du freinage moteur
accruet
• emballer le moteur dans un
rapport inférieur et résulter en
détérioration du moteur.
Réduire la vitesse avant de rétro-
résulterenaccident;
ou
grader.
A AVERTISSEMENT
Rétrograder tout en négociant un
viragepeut se traduire par le déra­page de la roue arrière et la perte de contrôle dela moto.
Réduire la vitesse et rétrograder avanl d'entrer dans le virage.
CON
OUITEEN
Sur les pentes raides, la moto ris­que de ralentir et de manquer de
puissance. Rétrograder dans un rapport inférieur de sorte que le moteur tourne régime normal. Exécuter cette
manœuvrerapidement pour éviter une perte d'élan.
Pourdescendredes pentes fortes, utiliser lefrein moteur en rétrogra­dant dansun rapport inférieur.
Attention toutefois emballerle moteur.
MONTAGN
E
à nouveau à un
à ne pas
ARRETET
1. Couper entièrement tes gaz en tournant la poignée vers rieur.
2. Appliquer simultanément les freins avant et arrière égale.
3. Rétrograder au fur et que
4. Passer au point mort après serré le levier de l'embrayage (position débrayage) immédiate­ment avant l'arrêt de la moto. La position de point mort est confir­mée en observant le témoin de pointmort.
Les pilotes non tendance avant que alors d'augmenter el de se traduire par une collision. N'utili-
ser que le frein avant ou que le frein arrière peut se traduire par
un dérapage et une perte de con­trôle.
Appliquer simultanément et uni­formément les deux freins.
STATIONN
la vitessediminue.
EMENT
de
expérimentés ont
à ne pas utiliser le frein
La
distance de freinage ris-
l'exté-
manière
à mesure
avoir
,
A AVERTISSEMENT
Un freinage brusque en virage
peutenlramer un dérapage el une
perte de contrôle. Freiner avant de commencer
tourner.
à
A AVERTISSEMENT
Un freinage brusque sur une sur­face humide, meuble, accidentée ou glissante peut entraîner _un dérapageet une perte de controle.
Freiner légèrement et avec pru­dence sur les surfaces glissantes ou accidentées.
Ne pas suivre de trop près un autre usager sous peine de colli­sion. Plus la vitesse est grande et plus la distance de freinage est longue.
Toujours suffisante auvehicule pour assurer un freinage en toute sécurité.
5. Garer ta moto sur une surtace ferme et de niveauoù elle ne ris­que pas de se renverser.
m
ain~e~i
r
une .
qUI
dis!a~c
precede
e
5-4
5-5
Page 21
iL AVERTISSEMENT
le
silencieux peut devenir très
chaud. Il présente un risque de
brûlure pendant un certain temps
après l'arrêt du
Garer la moto dans un endroit où les piétons ou des enfants ne ris-
quent pas de toucher le pot
d'
échappemen
NOTE: Si la moto est garée à l'aide
de la bêquille latérale
légère. placer ravant de la moto
amont"
pour
/! est prudent de laisser la boite de
vitesse en tète pour immobiliser la
moto. Ne pas oublier de revenir au
point mort avant de lancerfe moteur.
6. Mettre le contacteur d'allumage
sur la position "OFF",
7. Tourner le guidon à fond vers la
gauche el verrouiller la direction.
8. Enlever la clé de contact.
moteur
.
t.
sur
une pente
~
en
éviter son renversement.
INSPECTION ET ENTRETIEN
P
ROG
RAMMED'ENTRETIEN__~.__
O
UTI
LS _.._.._.. ._
POI
NTSDEGRAISS
BA
TIERIE_•••_••••••• ALTREAAIR BOUGIE••••••••• FlE
XIBLEACARBURANT
HUILE·MOTEUR••.••••
CAB
LED
'ACCELE
AGE_•••••••••__._••••_._
•••••••_ _
••••
••••••••••••_•••••••••••••••••••_•••_••••
_ _
.•••..••••.••••..
RATEUR 6-16 EMBRAVAGE CHAINEDET FR
EINS FREINA FREIN SERRAGE PN
EUS••• CONTACTEURDESECUR
D
EPOS DEPOSEDELAROUE CHANGE
FUSIBLE
RANSM
ISS
ION 6·18
VANT
••.••••
.••••
.••••.••••..•••
ARRIERE
•••
.••••.••••
DES
ECROUSDERAYON
••••
••••••
.••••••.•••••••••••
.•••...••••
ITE
EDELA
ROUE
AVANT ARRIERE_•••
MENT
DES
AMPOULES
••_. ._••__• ._•••__
.•••..•••.
•.•
•••
...•
.••••..••
•••••••••••••••••••••••••••••_• BEOU
••__
•••_••••_••
....._••_ _ ._._••_••__•••__._••_._
<
.• .._....__._..__.•._...
••
W M • • _••_
•• ••_•••_••
•••__••
_.
•••_••_••••
_ _•••_
w _ • ••• _ •• _
.•••••.••••
.••••..••••.••••..•••••
•••
.•••
...•••.
.••••..••••.•••••..•••..••••.••
•••••••.
.••••
.•••••
.•••••.••••.••••••••
••••
•••••
••••••••••••
••••••
ILLE
LATERALE/ALLUMAGE••
•_••_ •••_•••_ •••_
_.__._ •••_
•••
•••_••••••••_••••_••••
•••_••••_••••••••••••••••••••
•••
•.•••
.•••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••
•••••••••••_••••••••••
•••
•••
••_••••_••_•••_._••••_
••._••••_•••_•••_••
•••••••••••••••••••••
.••••••
•.•
_••••_
_ •
•••
_ • • _ •
••
_6-5
_••
••
•• 6-7
_6-10
6-12
•••
••••••
••••.•6-12
6·17
••...••.
.••••••••
.••.•..••••.••••••••
•••••••••••••••
••••
_._6-29
•••_•••_•••
_6-30
._
•••_
._
6-2
6-5
6-6
6-21 6-22 6-24
6-26 6-27
6-31 6-33
6-35
5-6
6-1
Page 22
INSPECfION ET ENTRETIEN
PROGRAMMED'ENTRETIEN
Le tableau donne la fréquence
d'entretien en kilomètres et en mois. A la lin de
les contrôles. le graissage el l'entre­tien indiqués.
sée dans des conditions sévères telles qu'une conduite en perma­nence
régions poussiéreuses, il y a lieu
d'effectuer certaines opérations
d'entretien plus fréquemment, ceci
afin d'assurer la fiabilité de la
machine comme il est expliqué en section entretien. Les concessionnai-
res Suzuki sont à même de fournir toute information utile organes de la direction. de la suspen­sion el des roues ccostnuent des
ments essentiels qui demandent un
entretien spécial el particulier. Pour
garantir une sécurité maximale, il est
semë
con l'entretien Suzukiou à unmécanicienquauté .
chaque période, ertectuer
Si la machine est utili-
à plein gaz ou dans des
à ce
sujet
Les
été-
d'en confier le contrôle et
à un concesscnaire aqré é
Une opération d'entretien mal faite ou negligée augmente les chan­ces d'accident ou de détérioration de la moto,
Toujours se conformer aux con­seils et au programmedecontrôle et d'entretien donnés dans ce manuel du propriétaire. Confier toutes les opérations d'entretien repérées parun astérisque concessionnaire à un mécanicien qualifié. Les usa­gers qui possède certaines naissance de mécanique peuvent procéder aux opérations non repérées par un astérisque, con­formément aux instructions don­néesdans cette section. En cas de doute sur la manière de procéder, confier le travail naire agréé Suzuki ou nicien qualifié.
agréé Suzuki ou
à un concession-
(*) à un
con-
à un méca-
A AVERTISSEMENT
Faire tourner le moteur dans un lieu clos ou un garagepeut s'avé­rer dangereux, Lesgazd'échappe­ment contiennent du monoxyde decarbone,un gaz incolore et tno­dore pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
NOTé: Le TABLEAU D'ENTRETIEN
spécifie d'entretien. dans des conditions extrêmes, procé­der plus fréquemment aux opérations d'entretien. Pour toute question rela­tive aux intervalles d'entretien. voir un concessio
mécanicien qualifié.
les conditions minimum
Si la machine est utilisée
ire agréé Suzuki ou un
ATTENTION
L'utilisation de pièces de rechange de qualité inférieure risque de traduire par une usure prematuree
de la moto et par une réduction de sa duréedevie.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Suzuki ou équivalentes.
~e
Ne faire tourner le moteur qu'à l'extérieur,
àl'air libre.
Page 23
..
TABLEAU Intervalle tfnterveüe entre deux de la distance parcouru e ou du temps écoulé, au premier des deux terme s atteints.
"""''''''
• Jeu
.....
Elémenl de tiltrë à air
Câbledes gaz
Flexible à
""""'
HlIile-mo1eur
Filtre à huûe -moteur
Chaine
.
-.
Flexibledefrein
liqu
• Direction
• Fourche avant
Suspe
Roues et
• Boulons du tuyau
fixalion du silencieux
• Ecrous et boulons du
NOTE
D'ENTRETIEN
coé
renoos d'entretien se calcule en fonction
des
e
soupapes
Intervalle
""
-
"""
5 20
, , ,
"
""
,
-
, , ,
, ,
8000
, , ,
caftuanl
...
de transmission
ide de .rein
• Changer
, , ,
R R R
lOu$
R
les 4 ans
, ,
Nettoyer et
graissef
1
1
1
tous les 2
lDUSles 1
, ,
,
, ,
,
• Changer tous les 4 ans
-
Changer
000
aIlS
, ,
-
nsion arrière
P!18U
S
d'~
eeœe
: 1= Inspecter et nettoyer, régler, remplacerou graissersi nécessaire;
C= Nettoyer; R= Remplacer; T= Resserrer
et bouklns de
.
-
T T T T T T
-
,
ec
R
R
,
km
,
,
,
,
OUTILS
Une trousse à outils est fournie.
NOTE: Appuyer sur le ouvrir
la trousse aouti/s.
POINTSOEGRAISSAGE
Une lubrification adéquate esl impor­tante pour le bon fonctionnement el la cu
rée de vie de toutes les pièces de la moto est conseillé de graisser la moto après un long et difficile parcoùrs, après un parcours sous la pluie ou
après sage principaux sont indiqués comme
suit:
ainsi que pour la sécurité. Il
son lavage.Les points
bout
on (î)
de
pou
grais-
ATTENTION
Ne pas graisser les contacteurs sous peine de détérioration.
Ne pas enduire les contacteurs d
'hu
ile ou de graisse.
r
G) Support de levier d'embrayage
(2) Pivotde béquille latérale et
crochet du ressort
@ Chaîne de transmission
@ Support de levier de frein @ Câble d'accélérateur
@ Pivot de pédale de frein
6-4
6-5
~
Gl
Huile-moteur Graisse
Page 24
BATIE
RIE
La batterie se trouve derrière le cache
droit du cadre. Celle batterie est du type scellée sans entretien en ce qui
concerne le niveau el la densité de
l'électrolyte. En faire toutefois périodi-
quement vérifier la charge par un
concessionnaire.
Pour déposer la batterie. desserrer les boulons
Le taux de
5 à 10 heures et le taux de
x maximum est 3A )( 1 heure. Ne
jamais excéder le taux de charge
maximum.
<D
el déposer la selle.
cIlarge standard est 0 7A
cha~ge
A AVERTISSEMENT
Les batteries produisent de
l'hydrogène qui risque d'exploser
en
présencedeflammes
celles. Tenir la batterie
flamme ou étincelle. Ne
à l'écart de toute
tumerà proximitéd'unebatterie.
ATTENTION
Dépasser mumdelabatterie vaen réduirela
duréedevie.
Ne jamais dépasser le taux de charge maximum.
le taux de charge maxl-
ATTENTION
Ne pas inverser les câbles de la batterie sous peine de détériora­tion du système de charge et de la batterie.
Le conducteur roug e doit être rac-
à la borne pos
cordé
noir
conducteur
à la borne négative
blanc)
(ou noir avec trait
ou d'étin-
itiv
e (+) et le
(-
Jama
).
FILTREAA
Si l'élément du filtre à air est encrassé par la poussière, la résistance l'admission va augmenter, entrainant une réduction de la puissance du moteur et une augmentation de la consommation d'essence. En cas de conduite dans des conditions pous-
siéreuses, nettoyer ou changer l'élé-
is
ment du filtre qu'indiqué dans le Vérifier et nettoyer périodiquement l'élément du filtre
de
la manière suivante.
IR
à air plus fréquemment
tableau d'entretien.
à air en procédant
à
1. Déposer la vis cache latéral gauche du cadre.
<D
et déposer le
A AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur quand l'élément n'est pas en place dans le filtre d'aspiration des flammes produi­tes par le moteur ou d'entrée de poussière dans le filtre peut en rés des dégâts majeurs du moteur.
Ne jamais faire tourner le moteur si l'élément n'est pas en place dans le filtre
ATTENTION
Nettoyer ou changer fréquemment l'élément du filtre est utilisée sur route reuse, humide ou boueuse. Dans de telles conditions, l'élément va
s'encrasser et le moteur risque de se détériorer, de manquer de puis­sance et de consommer plus de carburant que nécessaire.
à air sous peine
à air. II
ult
er un incendie ou
à air.
à air si la moto
poussié-
2. Oesserrer les quatre vis déposer l'élément du filtre
('%J
à air.
et
Nettoyer immédiatement le boîtier et l'élément du filtre d'entrée d'eaUdans le filtre
à air en cas
àair,
Page 25
LAVAGE
Laver l'élément en procédant de la manièresuivante:
1. Remplir un récipient de nettoyage
DEL'ELEMENT
de taille appropriée avec un sol­vant de nelloyage ininflammable
®. Plonger l'élément dans le sol-
vant et le nettoyer.
2, Essorer l'excès de solvant de
l'élément par serrage entre les paumes de la main. Ne pas tordre l'élément sous peine de déchi­rage.
3. Plonger d'huile moteur l'excès d'huile de sorte que ['élé­ment ne soit que légèrement imbibéd'huile,
l'élément dans un bain
<§j puis essorer
Les huiles neuves ou usées ainsi que les solvants sont des produits toxiques, Ce type de produit est dangereux pour les enfants et les animaux en cas d1ngestion, Un contact prolongéet l'huile moteur usée peut provo­quer un cancer de la peau. Un contact occasionnel avec une huile usée ou un solvant peut entrainer une Irritation de la peau.
Ten
ir les huiles neuves ou
usées ainsi que les solvants hors de portée des enfants et des animaux.
• Revêtir une chemise longues et des gants imperméa­bles.
• Nettoyer au savon en cas de contact avec de l'huile ou du solvant.
NOTE: Pour Je recyclage ou Je rejet des huiles etsolvants mer
à la loi.
répétéavecde
à manches
usesseconfor-
ATTENTION
Un élément de filtre à air déchiré vapermettrel'entrée depoussière dans le moteur pour resulter en dégâts decedernier.
Pendant son nettoyage bien véri-
l'élément
que
fier déchiré, Le cas échéant, le chan-
ger.
n'est
pas
ATTENTION
Un élément de filtre à air mal lns-
tallé risque de laisser pénétrer la
poussière. Le moteur risque alors
dese détériorer. Toujours bien
du filtre
à air.
installer l'élément
ube de purge de filtre à air
T
Déposer
l'
ue.
q
le bouchonet purger l'eau et
eau
à l'intervalled'entretienpériodi-
6-8
"
6-9
Page 26
BOUGIE
Retirer le capuchon de la bougie.
Desserrer ta bougie avec la clé à bou­gie.
,
---=}: 0.7 - 0.8 mm
,
Nettoyer
toute Irace de calamine. Régler
l'écartement de la bougie à 0,7 - 0,8
mm avec un cambre d'épaisseur pour
bougie. Remplacer les bougies tous
les 8000 km.
Pendant le décalaminagedela bou­gie, veiller l'extrémité en pcrcetaee de la bougie.
Cette couleur vous indique si la bou-
gie standard est appropriée pour votre normale doit être de couleur marron ' clair.
pénccque
ment tabougie de
à observer la couleur de
type
d'utilisation. Une bougie
ATTENTION
Une bougie d'un type non appro­prié risque de ne pas convenir ou
offrir le degré thermique voulu. Il
peut en résulter des dégâts
sérieux du moteur non couverts
parlagarantie.
Utiliser une bougie d'un des types suivants ou équivalent. En cas de doute sur le type de boug ie ser, demander conseil à un con-
cessionnaire Suzuki ou à un
mécanicien qualifié.
à utili-
Guide de remplacement des bougies
NGK DENSO
CR7E
CRBE
CA9E U27ESR-N
U22ESA-N
U24ESR·N Standard
REMAROUES
Si la bougie
epoarau humide
ou de couleur très sombre.
monter une
bougie
de
remplacementde
ce type.
Si la bougie
vitrifiée
apparail
oude
couleur
très
blanche.
monter~
ecoœe
œ
,...-..-
œ.".
ATTENTION
Une bougie dont le filetage est
faussé ou une bougie trop
va endommager les filetages en aluminimum de laculasse,
Pour serrer correctement une bou­gie, procéder de la manière sui­vante.
serrée
ATTENTION
La poussière pénétrant dans le
moteur par un trou de bougie peut endommager celui-ci,
Recouvrir le trou de bougie quand la bougie est déposée.
'"
6-10
Visser d'abord main. Si la bougie est neuve, la res­serrer avec une après serrage avec les doigts. Si.la bougie est
serrer avec une après serrage avec les doigts.
la bougie à fond à la
clé environ 112tour
à nouveau utilisée, la res-
clé environ 1/8 tour
6-11
Page 27
F
LEX
IBLEACARBURANT
Vérifier le bon étal et "absence de
fuite du flexible à carburant. En cas
de détérioration quelconque,
ger le flexible à carburant.
chan-
HUILE·MOTEUR
La durée de vie du moteur dépend
largement de la qualité de l'huile choi-
sie et de la périodicité des vidanges
d'huile-moteur. Le contrôle quotidien
du niveau d'huile et des vidanges
périodiques sont deux des plus
importantes opérations d'entretien à
effect
uer
.
VERIF
ICATION DU NIVEAU DE
l"HUILE
·MOTEUR
ATTENTION
Le niveau de l'huile-moteur doit toujours se trouver entre les traits
"
L"
de repère
sous peine de détérioration du moteur.
Avant de prendre la route, jours vérifier le niveau de l'huile par le regard d'inspection, la moto placée en position bien droite sur une surface plane.
(mini) et "F" (maxi)
tou-
VIDANGE
CHANGEMENT
Vidanger l'huile-moteur et changer le filtre
DE L:HUILE
·MOTEUR
OU FILTRE
ET
à huile aux premiers 1000 km et
à chaque intervalled'entretien, Effec-
tuer la vidange d'huile-moteur Quand le moteur est chaud de sorte moteur se vide entièrement de son huile. l a procédureest comme suit:
1. Placer la moto sur la béquille laté-
rale.
Que
le
Suivre la procédure ci-dessous pour
inspecter le niveau d'huile-moteur.
1. Mettre le moteur en route el le
laisser tourner pendant quelques minutes au
Couper le moteur el attendre Irois
.2.
minutes.
3. Tenir la moto droite et inspecter le niveau d'huile-moteur par le
regard d'inspection de niveau
d'huile sur le côté droit du moteur.
6-12
ralenti.
2. Déposer le bouchon de remplis-
<D
sage d'huile-moteur
.
,
3. Placer un bac sous le bouchon de vidange.
4. Déposer le bouchon de vidange
~
et vidanger l'huile-moteur.
6-13
Page 28
il.AVERTISSEMENT
A chaud, l'huile-moteur et les
tuyaux d
provoqu
'échappem
ent
erdesbrûlures.
peuvent
Attendre que le bouchon de vidange d'huile et les tuyaux d'échappement aient suffisam-
ment refroidis pour les dévisser à
mainnueet vidanger l'huile.
il.AVERTISSEMENT
Les huiles neuves et usées peu-
vent s'avérer des produits dange-
reux. Les enfants et les animaux
sonten detelsproduits.
et prolongéavecunehuile moteur
usée peut entraîner des cancers de la peau. Un bref contact avec
une huile usée peut résulter en
Irritation de la peau.
• En cas de contact cutané avec
NOTE: PourJerecyclage ou le rejet des huiles usés se
dange
r encasd'ingestion
Un
contactrépé
Tou
jours
vesetus
~arder
ees
enfants et des
tiques.
Porter une chemise
les huiles neu-
horsde
anima
portée
ux domes-
à manche
des
longueset des gantsétanches.
de l'huile laver abondamment au savon,
conf
ormerà fa
loi.
5. Déposer les trois écrous retenant place.
6. Remplacer le @ par un neuf.
le chapeau du filtre @ en
filtre à huile-moteur
ATTENTION
l'ut
ilisation d'un filtre à huile de
type incorrect risque de se tra­duire par une détérioration du moteur.
Utiliser un filtre d'origine ou équivalent ment conçu pour cette moto.
à huile SUZUKI
spéciale-
8. Remettre en place le couvercle du
ATTENTION
Un élément neuf mat installé peut se traduire par une détérioration
l'hu
du moteur. culer si l'élément est inséré l'envers.
Insérer le côté ouvert de l'élément de filtre
moteur.
~
en
ile ne peut pas cir-
à huile neuf dans le
9. Reposer le bouchon de vidange et
à
Nor
d'huile
vidange de J'huile seulement, sans
remplacer le filtre
à huile et resserrer soigneu-
filtre sement les les bloquer.
le serrer d'huile par le trou de remplissage d'huile. Une quantité approxima-
tive de 950 ml est nécessaire.
écrous sans toutefois
à fond. Refaire le plein
E: Approximativement 850 ml
sera nécessaire
à huile.
pour
la
ATTENTION
Le moteur risque d'être détérioré si vous utilisez de l'huile non con-
forme aux spécifications de
Suzukl.
Utillser l'huile spécifiée dans la section RECOMMANDATIONS
7. Avantde remettre en place le cou­vercle du filtre vérifier que le ressort du filtre huile-moteur @ et le joint torique
(f) sont bien installés.
à huile-moteur,
NorE:Remonter unjoint torique neuf
toutes
les fois que l'élément du filtre à
huile-moteur est changé.
,
SURLECARBU MOTEU
R.
à
10.Resserrer le bouchon de remplis­sage d'huile.
11.Mettre le moteur en route el le laisser tourner pendant quelques minutes au ralenti.
12.Vérifier le niveau de l'huile selon
la procédure niveau d'huile.
NOTE: Vérifier l'absence fuite d'huile au huile.
RAN
T ET
de
vérification du
couvercle
~HUIL
de
toute
du tutre à
6-14
6-15
Page 29
CABLED'ACCELERATEUR
Mesurer le jeu du câble d'accéléra­teur par rotation de la poignée des
gaz. La poignée des gaz doit prés ter un jeude2,0 - 4,0 mm.
Cette moto a un système à deux câbles d'accélérateur. Le câble le câble de traction et le câble câble de rappel.
en-
® est
® et le
Pour régler le jeu du
câble
:
1. Desserrer le conne-écrou ©.
2. Visser la molette de réglage ifî; à
Iond
3. Desserrer le contre-écrou
4. Visser la molette de réglage ® de
telle sorte que la poignée des gaz
ail un jeu de 2,0 - 4,0 mm.
5. Resserrer le
6. Tout en retenant la poignée des
gaz sur la position ferm ée, devis-
co-
ure-écrou
ser la molette de réglage
jusqu'à ressentir une résistance .
7. Resserrer le contre-écrou ©'
Un jeu
d
'accélérateu
une
moteur à la manœuvre du guidon. Le pifote risq ue alors de perdre le
inappropr
r peutsetraduirepar
brusque
accéléra
ié du
'El
.
.~.
câbl
tion du
(J:t
e
contrôle.
Régler
le jeu du
câble
de com-
mande des gaz de sorte que le régime du ralenti moteur ne changepas
à la m
anœu
vredu gui-
don,
EM
BRAYAGE
Le jeu du levier d'embrayage à son extrémité doit être de le jeu du levier d'embrayage n'est pas conforme aux cotes, le régler de la manière suivante.
1. Desserrer le
faire tourner
10 - 15 mm. Si
con
tre-éc rou
à fond la molette
<D
~.
2. Desserrer le contre- écrou @ et laire tourner la molette obtenir le jeu conforme.
3. Les réglages mineurs peuvent
être effectués avec la molette de
réglage
côté levier d'embrayage
e.
4. Resserrer les conne-écrous
et
@
NOTE: Toute opération d'entretien
du
autre que le réglage
d'embrayage doit ëtre confiée concessionnaire Su
jeuducâble
zuk
i.
@ pour
(îl
à un
et
,
6-17
Page 30
CHAINEDETRA
La condition et le réglage de la chaine
de transmission devront être vérifiés
chaque jour, avant la conduite. Tou­jours suivre les directives ci-dessous pour
inspecter el entretenir la chaine.
NSM
ISSI
DN
 AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire
chaine en mauvais état ou mal
régrée
d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier
sous peine de risque
régler et entretenlr la
comme il se doit et comme indi·
qué ici.
In
spectiondela ch
tran
smission
Pendant l'inspection
vérifier ce qui suit:
Axes lâches
Rouleaux détériorés
Maillons secs ou rouillés
Maillons tordus ou déformés
Usure excessive
Réglage inadéquat de la chaine
Si vous découvrez une anomalie
quelconque dans la condition ou le
réglage de la chaine de transmission,
rectifier si vous pouvez le faire. Si nécessaire. consulter votre conces­sionnaire Suzuki.
aine
de
avec
une
chajn~
de
la chaine,
Une détérioration de la chaîne de
transmission signifie que les pignons sont peut être aussi détériorés. v fier ce qui suitsur les pignons:
Bon Usé
'II Sens
de
rotatiOn
~
Agrare
de
jointdechaîne
Usure excessivedes dents
Dents cassées ou endommagées
Ecrous desserrés
de
fixation des pignons
ért-
Si vous découvrez une des anomalies sur le pignon, consulter votre conces­sionnaire Suzuki.
NOTE: Les deux pignons devront être inspectés pour usure quand une
chaine neuve est reposée et les rem-
si
placer
nécessaire.
ATTENTION
Un clrctip de maillon de chaine mal posé risque de se désolidari· ser de la chaineet de suater des pignons ou de se trouver prise dans le moteur. Le moteur risque alors d'être sement détérioré.
Fixer le chaîne de sorte que sa partie fen­due regarde dans la direction opposée au sens de rotation.
circllp de maillon de
celle-ci
risque
sérleu-
,
NE
TIOVAGE
LA CHAINE SECO NDAIRE
Nettoyer el graisser la chaîne lous les 1000 km, comme suit:
1. Nettoyer la chaîne au kérosène. Si
la chaîne tend à rouiller, réduire les intervalles d'entretien. Le kéro­sène est un dérivé du pétrole et va fournir une certaine lubrification tout en assurant le nettoyage,
Le kérosène est un produit dange­reux. C'est un produit ble. Le kérosène peut s'avérer toxique pour les enfants et les ani- maux domestiques.
Ne pas approcher de flammes ou de produits incandescents du kérosène. Tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion
ne pas induire de vomissement. Appeler immédiatement un
cin. Mettre le kérosène usagé au
rebut en procédant comme sp èci-
fié par la loi.
2. Après avoir soigneusement lavé la chaîne, la laisser sécher et enduire les pour chaine Suzuki ou équivalent.
ET GRAISSAGE DE
lnüamma-
méde-
maillons de lubrifiant
6
·18
6·19
Page 31
REGLAGE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION
0)
"
Vérifier la tension de la chaine de transmission à égale distance entre
les deux pignons. La chaîne peut
demander des réglages plus fré­quents que prévus dans le pro­gramme d'entretien normal en
jonction des conditions de conduite.
 AVERTISSEMENT
Une chaine mal tendue risque de
sauter des pignons et d'entraîner un accident oudes de la moto.
Avant de prendre la route, tou­jours vérifier et régler la tension
de la chaine de transmission.
 AVERTISSEMENT
Le silencieux peut devenir très chaud, brûlure pendant un certain temps
après " arrêt du moteur. Pour éviter les brûlures, attendre
que le silencieux ait refroidi.
Il présente un risque de
dégâts sérieux
Pourrégler la chaîne de transmission,
procéder de la manière suivante:
1. Placer la moto sur la béquille laté-
rale.
2. Desserrer l'écrou de l'axe de roue
(j).
3. Régler la tension de la chaîne de
transmission en tournant les écrous de réglage de droite el de gauche ®. Pendant le réglage de la chaine, la couronne arrière doit se trouver parfaitement alignée avec le pignon moteur. Pour vous aider
à suivre cette procédure,
des marques de repère @ sur le bras oscillant el chaque de chaîne qui doivent être alignés el utilisés comme référence d'un
à t'autre.
côté
4. Resserrer j'écrou de l'axe
fond.
t
end
eur
(j)
5. Revérifier la tension de la chaîne
après le resserrage et régler nouveau si nécessaire.
Couple de serrage de l'axe de roue
arrière:
65
Nm
(6,5 kgf-ml
FREINS
Cene moto est pourvue d'un Irein à disque à l'avant et d'un frein à tam­bour
à l'arrière. Un bon usage des
freins est vital dans la conduite à moto. Toujours procéder aux opéra­lions de contrôle des freins en temps voulu. Les freins doivent être inspec­lés lors de l'inspectionpériodique par votreconcessionnaire agréé Suzuki.
CIRCUIT DE FREIN
Vérifier quotidiennement les points suivants sur le circuit de frein:
Vérifier l'absence de fuite de liquide sur
Inspecter le flexible de frein pour fuiteou craquelure.
Vérifier l'usure des plaquettes du
frein
Le levier de frein doit toujours
avoir la course appropriée el être ferme.
le circuit du freinavant.
à disque.
 AVERTISSEMENT
Le non contrôle et l'entretien défecteux des freins augmentent
les chances d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier
le cr
io
ult de frein en procédant
comme indiqué en section
PECTION
Pour l'entreti en du circuit de frein. voir la section
O
'ENTRETIEN
AVANT
,
LA
CONOUITE
PROGR~MME
à
à
INS-
.
6-20
6-21
Page 32
FREINAV
LIQUIDE DE FREIN
Le liquide de frein est un produit toxique en cas de contact avec la peauou les yeux et mortelencas d'ingestion,
En cas d'ingestion ne pas induire de vomissement. Contacter immé­diatement un centre anti-poison ou un médecin. En cas de contact
du liquide de frein avec les yeux, les laver à l'eau douce et consul­ter un médecin, Se laver soigneu­sement les mains après usage.
Cettesolution est toxique pour les animaux. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
ANT
il peut s'avérer
AAVERTISSEMENT
Conduire avec un réservoir de liquide frein dont le plein n'a pas été tait avec le liquide du type spé-
cifié peut s'avérer dangereux, l es freins risquent de ne pas fonction­ner correctement si le réservoir ne contient pas un volume suffisant du liquide de frein spécifié. en résulter un accident.
Toujours vérifier le niveau du
liquide de frein avant utilisation. N'utiliser que du liquide de frein
ooT4 provenant d'un bidon neuf.
Nejamais utiliser ou mélangerdes types différents de liquide de
frein. En cas depertefréquentede liquide de frein, faire vérifier la machine par un concessionnaire
SUZUKI ou par un mécanicien
qualifié.
Il peut
ATTENTION
les
éclaboussures de liquide de frein peuvent attaquer les surfa­ces peintes et les pièces en plasti-
que. Eviter de renverser du liquide de
frein au plein du réservoir. Essuyer immédiatement toute
coulure.
VérifierJeniveau du liquide de frein dans le réservoir avant. Si le niveau dans
le réservoir est inférieur au trait
de repère minimum, inspecterles pla-
quelles pour usure el fuites.
PLAQUETIES DE FREIN
/
I
\
\=='
~
=
Repèredeli
Inspecterles plaquettesdefreinavant en vérifiant si les plaquettes de lric­tons sont d'usure.Si une plaquetteest delà du trait limite d'usure, faire rem­placer la plaquette par une neuvepar le concessionnaire Suzuki ou un mécanicienqualifié.
uséesau-delàdu trait limite
mite
uséeau-
A AVERTISSEMENT
Des plaquette de frein usées réduisent les performances au freinage et augmentent les chan­ces d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier l'état d'usure des plaquettes de frein.
Si une plaquetteest uséeau-
delà des limites, en faire effectuer lechangement par un concession-
SUZUKI
naire cien qualifié.
ou par un mécani-
A AVERTISSEMENT
Ne pas asseoir plaquettes de frein aptes remise en état ou changement entraîner une défaillance des freins et résulter enaccident.
Avant de prendre la route, per" à plusieurs reprises sur les freins jsuqu'à ce que les plaquet­tes soient bien assises contre les les disquesdefrein, que la course du levier soit conforme aux cotes et que les freins offrent une cer­taine résistance.
NOTE: Ne pas serrer le tevier du frein tant que les plaquettes ne sontpas en position. pistons en arriere et des fuites de liquide de frein risquent d'en résulter.
JIest difficile de ramenerles
pro
pr~ment
!es
peut
"pom-
Page 33
FREIN
ARRIERE
REGLAGEDELAPEDALE
FREIN
ARRIERE
OE
 AVERTISSEMENT
UnJeu trop importantdela
du frein arrière risque de se tra-
duire par un comportement lnsut-
fisant des freins et peut mener à
unaccident. Unjeu insuffisantris-
que de forcer les sabots de frein
encontact pe
bour et d'entraîner leur détériora-
rmanent
tion et celledutambour.
Régler la pédale de frein arrière conformément aux instructions
donnéesdanscettesection.
péda
avecletam-
Régler la pédale de lrein en procé-
dant de la manière suivante:
le
1. Régler le jeu libre sur 20 - 30 mm
par rotation vers l'intérieur ou
l'extérieur de j'écrou de réglage
du frein
<D,
LIMITE D'USURE DE GARNITURE
DE FREINARRIERE
Le frein arrière de cette moto est
pourvu d'un indicateur de limite
d'usure de sa garniture. Pour vérifier
l'usure de la garniture de frein, der comme suit.
1. Vérifier que nage est bien
Fig.A Le trait de prolongation du
repère est dans les limite admissibles.
2. Tout en appliquant le frein vérifier que le trait de oroiorqauon du repère est dans les limite admissibles du panneau du frein comme indiqué sur la figure A.
le système de Irei-
rêglé.
procé-
à fond.
3. Si le trait n'est pas dans les limites admissible comme indiqué sur la figure B, faire remplacer les seg-
ments de frein par votre conces-
sionnaire Suzuki pour en garantir
le
bon fonctionnement.
 AVERTISSEMENT
Des plaquettes de frein usées réduisent les performances au freinage et augmentent les chan­ces d'accident.
Inspecter J'usure de la garniture
de frein avant chaque utilisation.
Demander au concessionnaire SUZUKI ou fié de remplacer les garniture s de frein si les garn au-delà de la limite,
à un mécanicien quali-
itur
es sont usees
Fig.B
le
trait de prolongation du
repère est hors des limite
admissibles.
6-24 6
.25
Page 34
CONTACTEUR DE FEU-STOP ARRIERE
de
Le contacteur situé derrière le silencieux. Pour
rêgler le contacteur du leu-stop arrière, tourner le corps du contacteur et le remonter ou le descendre de sorte Que le feu-stop s'allume juste avant que la résistance offerte par la pédale se lasse sentir au pied.
jeu-stop arrière est
SE
RRAGEDESECROUSDERAYON
Vérifier la tension des rayons pour s'assurer du serrage des écrous rayon. ":'érifier la tension des rayons
l
~s
pinçant avec les doigts. Quand
en
ecrou de rayon est desserré, le
un
rayon est .moins tendu. Il est êgale-
ment possible de vérifier la tension du rayon en le barre métallique. Quand un écrou de rayon est desserré, le
sourd. Reserrer les écrous
ten:e
.n1
spécifié. Des écrous de rayon desser-
res ou trop serrés une tension inégale des rayons et r.ésutter en distorsion de la jante. Con­fier cette opération flaire Suzuki.
frappant avec une petite
son obtenu est
de
rayon corree-
. et uniformément au couple
vontse traduire par
à un conc
esso-
de
PNEUS
A-AVERTISSEMENT
Le non respect des mises en garde et la défaillance des pneus en résultant peut se traduire en accident. Les pneus de cette moto constituent un lien crucial entre la machine et la route.
Se conformer aux instructions suivantes:
• Vérifier l'état et le gonflage des pneus et régler la pression de gonflage avant l'utilisation de la moto.
• Eviter de surcharger la moto.
• Remplacer tout pneu usé au­delà des limites admissibles ou
en cas de détérioration du type coupures ou craquelures.
• Toujours utiliser des pneus du
type et de lataille spécifiésdans
le présent manuel.
• Equilibrer la roue après le mon-
tage d'un pneu. lire
attentivement la section qui
suit.
A-AVERTISSEMENT
Le manque de rodage des penus peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle.
PRESSION DE GONFLAGE ET
CHARGE
La pression de gonflage et la charge imposée aux pneus sont des importants. Une surcharge peut con-
à une défaillance des pneus et
duire
une perte de
Toujours vérifier la pression de
liage avant de prendre la route el s'assurer que celle-ci est appropriée
contrôle de la machine.
facteurs
qon-
à la charge de la moto selon le
tableau suivant. Ne verifier et ajuster la pression de gonflage qu'avant de prendre la route car une fois chauds. les pneus ne montrent pas la même
de
sion
gonllage.
de g
onfl
SANS
""""""
125kPii
,,....-
125 kPii
,,....-
age à
ER
froid
CONDUITE
DUO
125 kPii
1
25
kgllcm'
125 kPii
125
kgl
lcm'
pression Pres
AV
""
ARRIERE
Des pneus insuffisamment gonflés vont rendre les virages difficiles et se traduire par une usure rapide. Des pneus sur-gonflés offrent une moin-
adhérence avec la route el favori-
dre sent le dérapage el la perte de contrôle de la machine.
6-26
Prendre des precautions spécia­les quand les pneus sont neufs. Faire le rodage des pneus comme décrit dans la section éviter toute accélération brutale, l'attaque brusque du virage et le freinage soudain pendant les pre­miers 160 km.
RODAGE
et
6-27
Page 35
TYPE ET ETAT DES PNEU S
Le type et l'état des pneus affectent les performances de la moto. Des coupures ou des fissures dans les pneus peuvent conduire défaillance des pneus et une perte de contrôle de la machine. Des pneus usés sont susceptibles de crevaisons et peuvenl conduire contrôle de la machine. pneus affecte également le profil et du coup le comportement de la machine.
Vérifier l'étal des pneus avant de prendre la roule. Remplacer les pneus en cas d'évidence détérioration, comme fissuresou cou­pures,ou si la profondeur de la bande de roulement est inférieure
à une perte de
à une
l'
usure des
visuelle de
à 4,0 mm
à l'avant, 4,0 mm à l'arrière,
NOTE: Ces limites d'usure sont atteintes avant que les témoins d'usure incorporés dans les pneus entrent en contact avec
la route.
Au changement des pneus, toujours
utiliser des pneus de rechange de la taille et du type indiqués ci-dessous.
Un pneu de type ou de taille différent
risque d'affecter la maniabilité de la machine et de conduire de contrôle.
Avmr
TAIUE
TYPE
Ne pas oublier de rééquilibrer la roue après avoir réparé une crevaison ou changer le pneu. Un bon équilibrage des roues est important pour garantir l'uniformisation du contact entre la roue el la route el pour éviter une usure inégale des pneus.
1»110-18
M<:
66P
DUNLOP DUNLOP
<180 <180
à une perle
ARRIERE
18(VII(}-14
MIe
l8P
A AVERTISSEMENT
Un pneu mal réparé, mal monté ou déséquilibré va offrir une moindre durée de vie et risque d'entraîner une perte de contrôle de la machine.
• Confier toute réparation, chan­gement et équilibrage des pneus SUZUKI ou qualifié qui possède l'outillage et le savolr-taire nécessaires. Remonter les pneus ment au sens de rotation repéré par une flèche sur le flanc des pneus.
à un concessionnaire
à un mécanicien
conformé-
CONTACTEUROESECURITE BEQUILLE
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de sécurité de béquille
latérale/allumage de la manière sui­vante:
1. S'asseoir sur la moto en position
2. Passer en
3. Oéployer la béquille latérale sans
Le contacteur
latérale/allumage fonctionne correcte­ment si le moteur s'arrête quand la cèqutne latérale est déployée. Si le moteur continue de tourner quand la béquille latérale est déployée et quand la boite esten prise. le contac­teur de
allumage est défectueux. Le cas échéant, laire vérifier la machine par un concessionnaire Suzuki
un mécaniciend'entretienqualifié.
LATERAL
de
conduite normale, béquille
latéralerelevée.
E/ALLU
MAGE
t ère tout en serrant
l'embrayageet lancer le moteur. relâcher l'embrayage.
de
sécurité de béquille
sécurité de béquille latérale/
agréé ou
 AVERTlS$EMENT
Même si le contactes" de securite
de béquille latéralela1!umage est
il est
pO$
sl~
le
.de
défectueux, duire la moto avec la bequille raie déployée.Danscette posItion,
la béquille présente un danger dans les virages
Vérifier le bon
contacteur de
latérale/allumage
la route. Vérifier latérale
démarrer.
à été relevëë avant de
àg;lUche.
f
onc
tlo
.nne
séewlte de bequille
a v
~ntdep~
qL-i
~
co~
I~te·
m~
nt .du
en~re
la bequille
·
6·28
6-29
Page 36
DEPOSEDELAR
1. Placer la moto sur la béquille reté­raie.
OUE
AVANT
Ne pas asseoir propr
pfaquettes de frein après repose de la roue peut entratner une
défaillance des freins et résulter en accident.
ement
les
DEP
OSEDELA
Le silencieux peut devenir très chaud.
brûlure pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.
ROUE
ARR
IERE
1\
présente un risque de
2. Desserrer le boulon de fixation de
l'axe de roue (1).
3. Desserrer l'axe de roue (Zl.
4. Placer le bras oscillant sur une chandelle d'atelier ou équivalent
stabiliser la partie arrière de
pour
la moto.
5. Installer avec soin un cric sous le
moteur et lever jusqu'à ce que la
roue avant se décolle légèrement
du sol .
6. Extraire l'arbre de roue.
7. Faire glisser la roue avant vers l'avant.
8. Mettre la nouvelle roue en place
et insérer l'arbre d'essieu. Aligner
les saillies sur le boîtier de com-
mande du compteur de vitesse avec les fenles sur le moyeu de
roue.
9. Après avoir reposé la roue. serrer le frein rétablir la course appropriée du
levier.
à plusieurs reprises pour
Avant de prendre la route, "pom-
per" à plusieurs reprises sur les freins jsuqu'à ce que les plaquet­tes soient bien assises contre les les disques de frein, que la course du levier soit conforme aux cotes
et que les freins offrent une cer­taine résistan ce. Vérifier ment que la roue tourne sans
gripper.
égaie-
A AVERTISSEMENT
Bien serrer les écrous et les bou­Ions au couple spécitlé pour éviter
les accidents.
Serrer les écrous et les boulons aux couples spécifié s. En cas de
doute sur la marche à suivre,con­fier cette opération à un conces­sionnaire SUZUKI aqréé ou un mècaniclen qualifié.
Couple de serrage de l'axe de roue avant:
65
Nm
(6.5 kgf·m)
Pour éviter les brûlures, attendre que le silencieux ait refroidi,
1. Placer
la moto sur la béquille laté-
rale.
2. Déposer les deux vis et le couver-
cle de chaîne de transmission.
6-30
3. Déposer l'écrou de réglage du frein. et déposer l'écrou de la lette anticouple après avoir enlevé
la goupille fendue.
4. Déposer l'écrou
6-31
de
l'axe de roue.
blet-
Page 37
5.
~lacer
equrvalent
po~.r
arrlere du sol.
6. Extraire l'arbre de roue
7.
D
~plac er
oésouoertser la chaine du pignon.
une chandelle ou outil
SOUs
le bras oscillant
soulever légèrement la roue
la roue vers' "avant et
U.ne.chaine de transmission mal
~eglee
e c
spècjûés risquent de se traduire
par un accident
• Serrer
Oouple de serrage de "axe de roue
amère:
et des boulons et des
r.o~~
.
non serrés aux couples
R,égler
~Ion
non REGLAGE DE
DE
repose la roue arrière.
la chaine de transmis-
comme décrit dans la sec-
Tf!ANSMISSION après avoir
LA
CHAINE
lesécrous et lesboulons
aux couples spécifiés. En cas
d
~ut e
de
cont~er
cessl~nn~
un mecamcien qualitié.
sur lamarche à suivre,
cette opératfon à un con-
lfe
SUZUKI agréé ou
65 N·m (6,5 kgf-ml
CHANGEMENTDESAMPOUL
la
puissancedechaque ampoule est donnée dans le tableau ci-dessous. Toujours utiliser
rechange de même
L:usage différente risque cuit électrique ou de mener à une défaillanceprématurée de l'ampoule.
d'une ampouledepuissance
des ampoules de
de
surcharger le
ES
puissance.
ce-
ATTENTION
L'usage d'une ampoule de puis-
sancedifférente risque d'entraîner
élee
une détérioration du circuit trique défaillance l'ampoule.
Toujours utiliser des ampoules du type spécifié.
PM"
FeuS1op1euarrière
"""""""
ou de mener à une
prématurée
12V 6OI55W
12V21W
12V 21lSW
-
de
PHARE
Pour changer l'ampoule du phare, procéder de la manièresuivante:
1. Déposer les deux vis
gauche)et le phare.
<D
(droile el
8. Tirer la roue arrière vers l'arrière.
9.
Reposer la roue en procédant en
ordre inverse
10.Après.avoir reposé la roue, serrer
f~
em
le. . ve.flfler que ra roue tourne sans
gripper.
de
la dépose.
à plusieurs reprises et
6-32
2. Déconnecter la douille phare.
3. Déposer le
chouc
6-33
capuchon en caout-
@.
(2) du
Page 38
ATIENTION
Un
contactdirectavec la peauris-
que d'endommager l'ampoule du phare ou d'en réduire la durée de
vie.
Saisir l'ampoule neuve à l'aide
d'un chiffon propre.
FEU STOP/FEU ARRIERE
Pour changer l'ampoule du feu stop!
feu arrière, procéder de la manière
suivante:
~
-----
2. Appuyer sur l'ampoule. tourner
vers la gauche al la déposer.
3. Pour reposer l'ampoule de
rechange en position, appuyer fer-
mement surJ'ampoule et fa tour-
ner vers la droite toul en
appuyant.
CLIGNOTANT FUSIBLE Pour remplacer l'ampoule du tant avant, procéder
suivante.
1. Déposer les vis et le diffuseur.
~
~
2. Appuyer sur l'ampoule, tourner
vers la gauche et la déposer.
3. Pour la repose de l'ampoule de
rechange, appuyer et tourner
simultanément vers la droite.
de
)
!
I
-----'--_
r-
ATIENTION
Ne pas trop serrer les vis à la repose du déflecteur sous peine de le fissurrer.
cligno-
la manière
Le fusible se trouve derrière le cache droit du cadre. Pour vérifier le fusible,
déposer le cache droit du cadre. Il est
prévu pour protéger le circuit en cas
de surcharge des circuits électriques.
En cas de panne du système électri-
que, vérifier d'abord le fusible.
Ne pas utiliser un fusible de rechange d'ampêrage insuffisant et ne pas substituer du ruban d'aluminium ou un fusible sous peine de grave rioration du circuit électrique.
Toujours remplacer les fusibles fondus par des fusibles de même ampérage et de même type. Si un fusible neuf fond presque aussi­tôt, contacter immédiatement un concessionnaire Suzuki ou un
mécanicien
ATIENT
fil électrique au
qualifié,
ION
dété-
Ne serrer les vis que jusqu'à affleurement.
6-34 6-35
Page 39
DEPANNAGE
CONTR
OLEDUSY
C
ONTROLEDUSYSTEMED'ALLUM
STEMED'
AUM
ENT
ATION
AGE
._ 7·3
_ " _ _..__.._ _ 7-2
7-'
Page 40
DEPANNAGE
Ce guide de dépannage devrait vous permettr e de déterminer la cause de
la plupart des défaillances couranles.
ATTENTION
le
non dépannage d'une
défaillance peut conduire à une
détoriation delamoto.Desrépara-
tions ou des réglages défectueux
auront un effet contraire et ris-
quent d'endo
type de dégât risque de ne pas
êtrecouvertparlagarantie.
En cas de doute sur la marche à
suivre concernantunedéfaillance,
consulter un concessionnaire
Suzuki ou un mécanicienqualifié.
Si le moteur refuse de démarrer, en
déterminer la cause en procédant
comme suit.
mmag
er la moto. Ce
CONT
ROLEOUSYSTE
O'ALI
MENTATIO
Si le témoin du système d'injecteur du
carburant s'allume pour signaler une
avarie de ce système, faire verifier la
moto par un concessionnaire SUZUKI
agrêé. Pour les explications concer­nant le système d'injecteur du carbu­rant, voir la section "TABLEAU DE BORD". Si le témoin du système d'injecteur du carburant pas et s'il y a suffisamment de carbu­rant, vérifier le système d'allumage,
ME
N
ne s'allume
CONTROLEDUS
YSTE
ME
D'ALLUMAGE
1. Déposer la bougie et la reconnec-
ter à son câble.
2. Tout en mettant la bougie en con-
tact étroit sur le bouton du démarreur le contacteur d'allumage en posi-
tion moteur en position
avec le moteur, appuyer
avec
"ON", l'interrupteur d'arrêt du
"cr. la boîte
de vitesses au point mort, et sans
embrayer. Si le système d'allu­mage est en bon état, une étin­celle bleue doit se former entre les électrodes de la bougie. S'il n'y a
pas d'étincelles, faire réparer la moto par un concessionnaire
Suzuki.
Â. AVERTISSEMENT
t'esset d'étincelle doit être effec- tué proprement sous peine de décharge électrique sous haute tension ou d'explosion.
Eviter de procéder contrôle si l'on a pas l'expérience
requise, si cardiaques ou si l'on porte un sti-
mulateur cardia que. Pendant cet essai, éloigner la bougie du trou de boug ie.
l'on
sol-même
a des p
à ce
roblème
CALAGE DU MOTEUR
Vérifier dans le réservoir.
Si le témoin du système d'injec­teur du carburant s'allume pour signaler une avarie de ce sys-
tème, faire vérifier la moto par un concessionnaire SUZUKI agréé.
Pour les explications concernant le témoin du système d'injecteur du carburant,
-TABLEAU DE Vérifier que le circuit d'allumage
ne produit pas une étincelle inter­mittente.
Vérifier le régime du ralenti.
le niveau du carburant
voir la section
BORO~
.
s
7-2
7-3
Page 41
PROCEDURE DE NETTOYAGE ET
DE REMISAGE DE LA MOTO
NrnOYAGEDELAMOTO
MARCHEASUIVRE
PROC
EDUREPE
PROC
EDUREPOURREMISEENSERV
POURLEREMISA
NDANTLEREM
GE
ISAG
E _
ICE 8-4
,
8-2
8-3
8-4
8-'
Page 42
PROCEDURE DE
lT
OYAGE ET DE
NE
REMISAGE DE LA MOTO
NmOYAGEDELAMOTO
Lav
age
de la m
Pour le lavage de la moto, procéder
de
la maniere suivante:
1. Neltoyer la moto de la saleté et de
la boue au jet d'eau. Utiliser une
éponge ou une brosse douce. Ne pas
utiliser un objet dur qui risque
de rayer la peinture.
2. l aver entièrement la moto à J'aide
d'un détergent doux ou de savon
pour voiture en procédant avec
une éponge ou un chiffon doux.
Tremper fréquemment "éponge
ou le
savonneuse.
NOTE: Eviter de
ler
de J'eau
Contacteurd "allumage
Bougie
Bouchon
cettarsnt
Porte-papillon
Maitr
e-cylindre de frein
oto
cI1iffon
sur
dans la solution
projeter
les endroits suivants:
de reservoirde
ou faire cou-
AITENTION
Les jets d'eau sous haute pre sion et les produits de nettoyage des pièces risquent d'endomma-
gervotremoto.
Ne pas utiliser de Jets d'eau sous
haute pression pour moto. Ne pas
de nettoyage des pièces sur le porte-papillon et les capteurs d'Injection du carburant.
3. Une fois la toy ée de la saleté, rincer le déter­gent au
4. Après avoir
l'essuyer avec une peau de cha­mois ou un chiNon humide et la laisser sécher
5. Vérifier soigneusement Que les surfaces peintes ne sont pas endommagées. Le cas se procurer de la peinture pour "retouche" el ' retoucher" les par-
ties endommagées en procédant de la manière suivante: a.Nettoyer toutes les parties
endommagées et les laisser sécher.
b.Mélanger la peinture et "retou-
cher" les parties endomma-
gées
c.Laisser la peinture
plètement.
utili ser de produits
moto entièrement net-
jet d'eau.
à l'ombre.
à l'aide d'un peut pinceau.
nettoyer la
rincé la moto,
échéant,
sécher com-
s--
Passage Après avoir lavé la moto, il est seillé de la passer à la cire et au pro­duit à polir pour protéger et embellir les surfaces peintes.
Utiliser une cire et un produil
Bien
Inspection Pour garantir une longue durée de vie
à la erre
con-
polir de bonne qualité.
respecter les instructions des
fabricants.
après neuoyage
à votre moto, la lubrifier comme lndl-
qué dans la section "POINTS DE
GRAISSAGE".
 AVERTISSEMENT
Des freins mouillés risquent de se traduire par un freinage défec­tueux et d'être accident.
Après avoir éviter les accidents, prevoir des distances de freinage plus lon­gues. Appliquer les freins sieurs reprises pour permettre a la chaleur de sécher les plaquettes ou les sabots,
Pour vérifier la moto et identifier les problèmes qui ont pu se faire jour pendant le dernier parcours, procéder comme indiqué en section "INSPEC­TION AVANT LA
à l'origine d'un
layé la motl? e! pour
à
~lu
CONDUITE
~.
MARCHEA RE
MISAGE
Si la moto n'est pas utilisée pendant une longue période dant l'hiver par exemple, ou pour
à
toute autre raison, certaines opéra­tions d'entretien demandant des matériaux, un êquipement el du savoir-faire particuliers sont
res. Pour cene raison, Suzuki recom­mande de confier ce travail concessionnaire Suzuki. tien de la machine avant son remi­sage est effectué par
même, se conformer aux directives générales indiquées ci-après.
MOTO Nettoyer entièrement la moto. Placer la moto sur la béquille latérale, sur une surface ferme et elle ne risque pas de se renverser. Tourner le guidon
che, verrouiller la
clé de contact.
la
CARBURA
1. Faire le plein du réservoir avec un mélange de carburant et d'inhibi­teur de dégénérescence d'essence dans les proportions conseillées par le fabricant de l'inhibiteur.
2. Faire lourner le moteur pendant quelques minutes afin Que l'essence puisse remplir le sys­tème d'injection
SUIVRE
POUR
de
à fond vers la gau-
direction et enlever
NT
de
temps, pen-
Si l'entre-
l'
us~ger
de
niveau où
carburant.
LE
nècessat-
à un
.
lui-
8-2
8-3
Page 43
MOTEUR
1. Verser une cuillère moteur dans le trou de la bougie. Reposer la bougie et lancer le moteur
à plusieurs reprises.
à soupe d'huile
2. Vidanger soigneusement l'huile-
moteur et refaire le plein du car-
ter-moteur avec de l'huile fraîche
jusqu'au niveau du goulot de rem-
plissage.
BATIERIE
1. Déposer la batterie de la moto.
PROCEDUREPENDANT
LE
REMISAGE
Une fois par mois, recharger la batte­rie au taux de charge spécifié
(Ampère). Le taux de charge normal
est 0,7A
PROCEDURE
x 5 à 10 heures.
POURREMISE
EN
SERVICE
Nettoyer entièrement la moto.
Reposer la batterie.
NOTE: Débrancher d'abord le plot négatifpuis le plot positif.
2. Nettoyer l'extérieur de la batterie
avec un détergent doux et nel­toyer toute trace de corrosion des bornes el des connexions du fais­ceau de câbles.
3. Ranger la batterie à j'abri du gel.
PNEU Gonfler les pneus
male.
EXTERIEUR
Vaporiser toutes les pièces en vinyle el en caoutchouc d'un pro­duit de protection du caoutchouc.
Vaporiser les surfaces non pein-
tes d'un ann-rouule.
Revêtir les surfaces peintes de
cire pour automobile.
à la pression nor-
NOTE: S'assurer que le flexible d'aération de tallé. Veiller en premier, puis brancher le plot
tit
néga
Déposer la bougie. Laisser tour­ner le moteur pendant quelques instants, la transmission se trou-
vant en rapport supérieur et la
roue arrière en mouvement.
Reposer la bougie. Vidanger entièrement l'huile­moteur. Remplacer le filtre par une pièce neuve et laire le plein d'huile-moteur fraiche neuve comme décrit dans ce manuel.
Régler la pression des pneus comme décrit dans la section
PNEU. Graisser comme indiqué dans ce manuel.
Effectuer l"'INSPECTION AVANT LA CONDUITE" comme indiqué dans ce manuel.
la batterie est bien ins-
à brancher le plot positif
à huile
8-4
Page 44
FICHE TECHNIQUE
DIMENSI
ONS ET POI DS A sec
L.ongueur~loul .,..
Lar
geur
hors loul .....
Hauteur hors t
ouL
..
Empanemenl .
Garde au sol
Haut eur de la
Poids Il sec .
MOTE
Type
Nombfe00 cylindres . . 1
Alésa\lll .... . 51.0 mm
Course .48.8 mm
Cylindrée ..••....•.••••.......••••..............••••••_..........•125 cm'
Tauxdecompression Sys
tème de
Finre Il air Elément en Sy
stèmededémarrage
Sy
slème
TRAIN Embrayage Tra
nsmission
Grille
Rapport de démuttiplicallOll primaire 3.470 (S9I
Rapports
Rapporl de réduction
Chaine de
CADRE
Suspension avant ... . Télescopiq u.e. è ressort héli(:oiÔIII .
Suspension
Coursedesuspension Coursederoue Angle
Chasse . 91 nvn
Arge
Rayon
Frein IIVllnl.... ..........• (lisque
Frein arriéra............ . Frein à
Taille du pneu Taille du
selle
.
.
UR
carbur
ant
de lubnlicatoon A
MOTEUR
.. ._
de sélection
de démultiplication.1ère
lransmission
arrière . Br.IsosciIIaoI• • ressort helicoiÔIII.
de chasse.......... . 26·
de
braqu
de
braqullge
pneu
.......... .
des
vaesees 1 en bas .5 en
IW>ale
emer
e.,
llge
.... . ..4S·(.droite & •
... . 2.1 m
avant avanl
.._ 181)'80-14
__
z
ème
3ème
4ème 1.095 (2JI2 1)
Sème 0.923 (24126)
6ème
. . 3.500..(49114)
avant 110 mm
. 136
...2140mrn
aeo
. 1120 mm
...........• 2
.
__ 6 veesses en pOse conslanle
œm
...
1365mm
15mm
nomm
Il
s kg
Moteur
Il
QIJ.iIlr
9.2 : 1 Injediondecarbu
Dém
llfreu r
éledrique
carter
humide
MukHlisqu
3.000
1.857 (26114)
e en be.n d'huile
I7)
(33111)
e l
amps.i1
mousse
haut
ram
de polyur
1.368 (26119)
0.833 (20124)
0-1.0. 428. 134 maillons
llmortissemen
a
mort
mm
1
:»'80-
l è huile
issement a l'huile
gaudle)
tllmbou
r
18
WC
66P.1l
WC
78
P'.
dlam dlambre
'lItroidlssement
éthane
bre à 1I0f
à aif
par
air. ACT
EQU IPE
MENT
Type d' allumage . ······NG KCR8E ou
ELECTRIQUE
acoae.. .:::::12V 2 1,6 kC (6 Ah)l 1Qhr
:=~
FuSlÜe . 20A P
hare
Feu s feu
Clignolanl : I2V 2 1W
Ed airag e de comp Témoi n de pomt mort .. . 12V 3,4W
TémOin de feu-l'OlI1e 12V 1.7W
TémOinde
TémOin de niveau de
moin
C
ONTENAN
RésefYOir de
Huile.mo, eur. vidanye :....... .
_
........ ...12V 6OI55W
,opI
Feu am ère ..• . 12V 2115W
de position ·
teurdeY1
'esse
. ..12V 1.7W
ctignOIanl
de FI .... . 12V
calburanl
CES .
carburanl
. avec r
RéServe ...... . 1.8 L
avec
cha
ngemen
....... . 12V 3.4W
eserve
t du 1,l1r8 950 ml
Allt.mage
TfiI:k\aSé
;~~:~
·········..·· 12V 3.4W
'YoN
6.5 L
850
ml
éIeclronique
OENSO
PourAU
(transistorisé)
U24ESA·N
Page 45
INDEX
A
ARRET ET STATIONNEMENT 5-5
B
BATTERIE 6-6 BEQUILLE LATERALE 2-14 BOUCHON DU RESERVOIR DE
ANT
CARBU R
BOUGIE 6-10
............•...................2·11
C
CABLE D'ACCELERATEUR 6-16 CARBURANT CHAINE DE TRANSMISSION G-18 CHANGEMENT DES
AMPOULES..........................•........6-33
CLE 2-5 CONDUITE DE LA CONOUITE EN MONTAGNE
CONSE
L'INTENTION DES
MDrQCYCUSTES l-4
co
SECURITE BEQUILLE LATERALEJALLUMAGE 6-29 CONTACTEUR D'ALLUMAGE 2-5 CONTROLE DU SYSTEME D'ALIMENTATION 7-2 CONTROLE DU SYSTEME D'ALLUMAGE 7·3
ilS
err
ACTEUR DE
MOTD 5-3
DE SECURITE A
3-2
5-4
o
DEMARRAGE DU MOTEUR S-2 DEPOSE DE
ARRIERE 6-31
DEPOSE DE LA AOUE
AVANT 6-30
LA ROUE
E
EMBRAYAGE 6-17
EMPLACEMENT DES PIECES 2-2 EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE 1·5 EVITER DE ROULER CONSTAMMENT A PETITE VITESS E 4-2
F
FILTRE A AIR 6-7 FLEXIBLE A CARBURANT 6-12 FREIN ARRIERE 6-24
FREIN AVANT 6 FREINS 6·21 FUSrBLE 6-35
·22
H
HUILE-MOTEUR 3-
2,6-
1
INSPECTION AVANT LA CONDUITE 4-3 INSTALLATION D'ACCESSOIRE S ET CONSEILS DE SECURITE 1-2
L
LAISSER L'HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT LA CONDUITE 4·3 LEVIER DE SELECTEUR DE VITESS ES . 2-12
M
MARCHE A SUIVRE POUR LE
SAGE
REMI MODIFICATIONS 1-3
8-3
12
N
NETTOYAGE DE LA MOTO 8·2
o
OUTILS 6·5
P
PEDALE DE FREIN ARRIERE 2-13 PNEUS 6-27 POIGNEE DROITE DU GUIDON 2-10 POIGNEE GAUCHE DU GUIDON 2-9 POINTS DE GRAISSAGE 6-5 PORTE·CASQUE 2-13 PROCEDER AU PREMIE R ET PLUS IMPORTANT ENTRETIEN 4-3 PROCEDURE PENDANT LE REMISAGE 8-4
PROCEDUR E POUR REMISE EN
SERVICE 8-4
PROGRAMME D'ENTRETIEN 6-2
R
RECOMMANDATION SUR
.....
4-2
~
2-7
L'UTILISATION PLEIN GAZ RODAGE DES PNEUS NEUFS 4-2
S
SERRAGE DES ECROUS DE RAYON 6-26
T
TABLEAU DE OORO......
U
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES 5·4
V
VARIATION DU REGIME DU MOTEUR 4-2
Total page: BB
Loading...