Ce manuel
de la
revente ou de son
nouvelutil
importantes
lues
attentivement
doit
motocyc
isateur. Le
être
lette et
pour
consid
trans
la s
écuritéetdes
avantl'utilisation de la
éré
comm
doit
rester avec cette d
fert
à un
manuel
nouv
contient
ins
e une
tructionsqui
partie
eau
propri
des
motocycl
ern
ière lors de sa
perm
anente
étaire ou
informations
doivent
ette.
un
être
IMPORTANT
IN
FORMATIONS
DE
VOTRE
l es premiers 1600 km sont les plus
Importants dans la vie de votre moto,
bonne opération de rodage pen-
Une
dant cette période permettra
rerune duréedevieet des
performances maximum
l es pièces Suzuki sont fabriquées
partir de matériaux de qualité supérieure et les pièces usinées sont
finies avec des tolérances de précision. Une bonne opération de rodage
permet aux surfaces usinées de se
polir et de s'accoupler sans gripper.
fiabilité et les performances d'une
l a
dépendent du soin particulier et
moto
des précautions observées pendant
la périodede rodage. Il est très impor-
d'éviter de faire tourner le moteur
tant
d'une manière telle
quent de surchauffer,
Prière de se référer
RODAGE pour les recommandations
spécifiques de rodage.
SURLERODA
MOTO
GE
dass
à votre moto.
que les pièces ris-
à la section
AV
ERT
ISSEMENT/ATTENTI
N
OTE
Ure attentivement ce manuel et se
conformer soigneusement aux instructions données. Certaines informationsspécialesimportantessont
précèdèee des litres AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE et doi-
u-
vent faire
particulière,
J'o
bjet d'une attention
à
 AVERTISSEMENT
Lasécurité du piloteest en jeu, Le
non respect de ces instructions
peut conduire
à un accident.
ATTENTION
Ces instructions soulignent certaines opérations ou précautions
d'entretien
toute détérioration de la machine.
NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou clarifier des instructions importantes.
à suivre pour éviter
ON!
,
Page 3
A
VAN
T-PROPOS
l e motocyclisme esl l'un des sports
les plus intéressants et pour en profiler pleinemen t il est important de bien
se familiariser avec les informations
contenues par ce manuel avant de
prendre le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel Ioules les instructions nécessaires au
soin el à l'entretien de voire machine.
En vous conformant soigneusement à
ces instructions vous garantirez une
longue durée de vie à votre moto
sans problèmes mécaniques. Voire
concessionnaire Suzuki emploie des
techniciensexpérimentésformés
pour effectuer sur votre machine les
meilleures opérations d'entretien possibles avec l'outillage et l'équipement
manuel sont basées sur les données
produit les plus récentes disponibles
au moment de la publication.
son de diverses améliorations et
autres changements.
mations données dans ce
quent de
moto. Suzuki se réserve
procéder
moment.
Notez
caractéristiques techniques applicables
équipements. Par conséquent, le
modèle de votre machine peut présenter des caractéristiques différentes de celles présentées dans ce
manuel.
ne pas correspondre à votre
à toute modification à tout
que ce manuel couvre les
à tous les pays et pour tous les
certaines infor-
ên.
rat-
manuel ris-
le droit de
SUZUKI
C COPYRIGHT SUZUKI MOTOR
CORPORATION 2006
MOTOR CORPORATION
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR
1
COMMANDES
1
RECOMMANDATIONS POUR LE
1 RODAG E ET INSPECTION
1CONSEILS DE PILOTAGE
1 INSPECTION ET ENTRETIEN
1DEPANNAG E
PROCEDURE DE
FICHE TECHNIOUE
1
INDEX
1
NETIOYAGE
CARBURANT
AVANTLACONDUITE
ET DE REMISAGE DE LA MOTO
t
ET L"HUILE-MOTEUR
1
•
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
1
•
Page 4
INFORMATIONS A USAGE DU
CONSOMMATEUR
IN
STALLATI
MDOIACAT10NS_1·3
CONSEILSDE
EMP
OND'AC
LACEMENTOUNUMERO
CESSOIRESETCONSEilSDES
SECUR
ITEAL1NTENTIDNDES
ECURITE
MOTOCYCUSTES
DESERIE__..___1·5
1·2
1
1
-4
c
,
.,
Page 5
INFORMATIONS A USAGE
MA
DU CONSOM
TEUR
INSTALLATIONO'ACCESSOIRES
ET
CONSEILSDESECURITE
Les propriétairesdemachines Suzuki
disposent d'un large choix d'accessoires. Suzuki n'a pas le pouvoir
d'exercer un contrôle directdela qua-
lité ou de l'adaptabilité des accessotres que vous pourriez souhaiter vous
procurer,
non adaptés peul constituer un danger pour la sécurité. Suzuki n'est pas
en mesure de tester lous les accessoires vendus dans le commerce ou
leur combinaison; par contre, voire
concessionnaire est à même de vous
aider dans
qualité et dans leur
Prenez toutes les précautions néces-
saires dans le choix el l'installation
des accessoires pour voire Suzuki.
Nous avons établi quelques directives
générales pour vous aider à décider
ou non d'équiper votre machine et
comment le faire.
i.:installation d'accessoires
le choix d'accessoires de
bonne
installation.
ÂAVERTISSEMENT
L'utilisationd'accessoiresnon
appropriés ou la modification de
cette moto risque d'en rendre la
conduite dangereuse et de résul-
ter en accide
Ne jamais monter sur cette moto
des accessoires non appropriés
ou mal installés. Pour ce
cerne les accessoires et les modifications, toujours se conformer
aux instructions données dans le
présent manuel du propriétaire.
N'utilisez que des accessoires
SUZUKI d'origine ou des access?ires équivalents conçus et testes pour votre moto. Pour toute
question, contactez votre ccncessoinnaire SUZUKI.
•l es accessoires dont l'installation
constitue une charge additionnelle
ou une modification aérodynamique doivent être montés aussi bas
que possible et aussi près de la
machine et de son centre de gravité que faire se peut. l es supports et autres pièces de tixation
doivent être soigneusement vérifiés pour s'assurer qu'ils garantissent un assemblage rigide et
stable. Des fixations mal serrées
risquent d'entrainer un déplacement du poids et de se traduire
par un état d'instabilité
reux.
nt
qui
dange-
con-
Vérifier que la garde au sol et
l'angle d'inclinaison sont conformes. Une charge mal répartie risque de modifier ces deux facteurs
do sécurité de manière critique.
Conlirmerégalementquela
-chargeWn'affecte pas le fonctionnement de la suspension, de la
direction ou d'autres opérations
de contrôle.
Des accessoires installés sur le
•
guidon ou sur la partie de la fourcheavantrisquentd'affecter
sèrteusement la stabilité. Lauq-
rnonlation de poids va réduire la
~
o nsibilit
é
au pilotage, Ce poids
pout également occasionner des
OSC
illations à l'avant et résulter en
problèmesd'instabilité.l es
accessoires installés sur le guidon
ou la fourche avant doivent être
aussi légers que possible et limi-
lés au minimum,
l a machine risque d'être sujette
un enet de portance ou
üté en cas de vent latéral ou au
passage de gros véhicules. Des
accessoires mal installés ou mal
conçus peuvent nuire
de la conduite et il convient donc
d'être prudent dans le choix et
l'installation des accessoires.
Certains accessoires m
position normale
liberté de mouvement du pilote
s'en trouve réduite et par voie de
conséquence son habilité au
lage.
à la sécurité
onne
de
pilotage.
ojns
•Des accessoires électriques supplémentaires risquent de surcharger le circuit électrique. Des
surcharges excessives risquent
d'endommager les faisceaux
câbles ou de résulter en situation
dangereuse si l'alimentation électrique est coupée pendant la marche
de
la moto.
Pour le transport de charges sur la
moto, les installer aussi bas et aussi
près que possible de la machine. Une
charge mal installée risque d'élever le
centre de gravité de la moto et d'en
rendre la maniabilité très difficile,
dimensions de la "cherqe" peuvent
également affecter l'aérodynamique
et la maniabilité de la moto, Répartir
la charge de manière égale de part et
d'autre de la machine et arrimer soi-
gneusement cette charge.
MOOIFICATIONS
à
Toute modification de la moto ou la
tebt-
dépose de son équipement d'origine
risque d'affecter la sécurité ou de
contrevenir
nt la
la
à la loi.
pue-
de
le
s
' ·2
' ·3
Page 6
CONSEILSDESECUR
~IN TENTIO
N
DES
ITE
A
MOTOCYCLISTES
Le motocyclisme est une activité
source de plaisir el un sport passion-
nant. Mais il requiert également certaines précautions particulières pour
garantir la sécurité du pilote el de son
passager.
suivantes:
PORT DU CASQUE
ces
précautions sont les
La sécurité à moto commence par le
port d'un casq ue de qualité. Les bles-
sures à la tête sonl parmi les plus
graves. TOUJOURS porter un casque
dûment agréé. Se protéger égale-
mentie
VETEMENTS POUR LA CONDUITE
Des vêtements trop amples ou trop
compliqués peuvent s'avérer peu
confortables et dangereux pendant la
conduite d'une moto. Choisir des
vêtementspourmotocyclistede
bonne qualité.
INSPECTION AVANT LA CONOU
Ure attentivement les instructions
danslasection
AVANTLA
manuel. Pour garantir
pilote et
procéder à un contrôle complet de
sécurftè.
SE FAMILIARISER AVECLAMOTO
Une bonne technique de pilotage et
de bonnes connaissances mécaniques sont essentielles
moto. Il est importanl de s'exercer au
pilotage de la moto loin de toute circulation jusqu'à ètre bien familiarisé
avec la machine el ses command es.
Ne jamais oublier que c'est en forgeant que l'on devient forgeron.
s yeux.
CONDUIT
de son passager loujours
-INSPECTION
E~
dece
la sécurité du
à la sécurité à
!TE
CONNAITRE SES LIMITES
Toujours conduire dans les limites.de
ses propres possibilités. Oonnattre
ces limites et les respecter permettra
d'éviter
REDOUBLER DE PRUDENCE LES
JOURS DE MAUVAIS TEMPS
La conduite par mauvais temps, en
particulier en cas de pluie, requiert
une attention particulière. Les distances de freinage doublent en cas
pluie. Eviter les matérialisations de la
chaussée, les plaques d'égout et les
flaques d'huile qui peuvent s'avérer
trèsglissantes.Fairepreuve
d'extrême prudence
des passages
ques et ponts métalliques. Toutes les
fois que l'état de la route est douteux,
ne pas hésiter
ETRE PREVOYANT
La plupart des accidents de moto se
produisent quand un véhicule se
déplaçant dans la direction opposée
coupe brusquement la route
motocycliste. Soyez prévoyants. Un
bon motocycliste se comporte comme
si les autres usagers ne pouvaient le
voir, même en plein jour. Porter des
vêtements dairs et réfléchissants.
Toujours allumer le phare et le feu
arrière pour attirer l'attention des
autres usages même en plein jour et
par beau temps. Ne jamais rouler
dans l'angle mort d'un autre véhicule.
les accidents.
de
à la traversée
à niveau et des pla-
à ralentir 1
à un
EMPLACEMENTDUNUMERO
DE
SERIE
IlIr
,'~
P-~}
lo
s numéros de série du cadre et/ou
du
mote
ur servent à l'immatriculation
do la moro. Ils sont également utiles
IIU concessionnaire pour la corn-
mande de pièces ou pour repérer des
Informations d'entretien spéciales. l e
numéro du cadre
le lube
numéro de série
ostampé sur
moteur
Noter les numéros dans les cadres cidessous pour future référence.
1Numéro du cadre :
1Numero du moteur:
de
la colonne de direction.
le côté gauche du carter-
-\G'(r
'Dest estampé sur
de
moteur (Zl est
,
le
1-4
'·5
Page 7
COMMANDES
EMPLAC
EMENT
DES
PIECES_••_M2-2
ClE "__2·5
CONTA
CTE
URD'A
LLUMAG
TABLEAUDEB
POIGNEEGAUCHEDUGUIDON
POIG
NEEDR
BOUCHONDURESERVOI
RDESE
LEVIE
PE
DALEDE
PO
RTE-eASQUE•__._._••_ ._.._ _ ._2·13
BE
QUI
LLE
ORD
OITEDUGU
LEC
TEURDE
FREINARRIER
LATERAL
E2·5
_2·7
IDON
RDE
VITESSES••_••__
E.......__
E
CARBURANT
•••••
_.
••
__•._ ._2·14
___
_
••••_••
_ ._•
••••
__
•
••
,
••••••_••••••_2-12
•••••
••_2·13
2·9
2·1
2·11
1
0
2·'
Page 8
COMMANDES
EMPLACEMENT
(j)
(2)
DES
PIECE
S
® @
®
@@CIJ
mLevierd'embrayage
@
Com
Q)Compteur de vitesse
® Con tacteur d'allumage
CID
@ Poignée des gaz
(J)
® Boucho n du réservoir de carb urant
modo gauche de guidon
Commodo droit de guidon
Levier de frein avant
@
2·2
'U' Porto-casque
LJO
' t uvter de sélecteur de vitesses
t111Bnquille latérale
2·3
Page 9
CLE
88
(.ulll! moto est fourni avec une clé de
1
llll
ldct principale et une clé de
111l:lIul1(1o.Conserverlacléde
l'
IlJ
uLIlIIO
dans un endroit sûr.
1"
II1
Ul10
ro de clé est estampé sur
11111 plaque fournie avec les clés. Ce
llllll"
) / O est utilisé pour commander
tu
l!
clé
de rechange. Noter les numé-
"'
1&
do clé dans les cadres ci-dessous
pour luture référence.
1N
"nw
o
de
clé:
POSITION "OFF"
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. l e moteur ne peut pas être mis
en marche.
POSmON "@"
l e témoin du niveau de carburant doit
s'allumer.
au contrôle du bon état de l'ampoule
du témoin de niveau de carburant.
POSITION "ON"
l e circuit d'allumage est fermé et le
moteur peut être mis en marche.
Quand la clé est dans cetle position,
le phare et le feu arrière s'allument
automatiquement. Il n'est pas possible de retirer la clé du contacteur
POSITION "l OC
Pour bloquer la direction, tourner le
guidon
tourner amener la clé en position
"LOCK" puis retirer la clé.Tous les circuits électriques sont coupés.
à fond à gauche. Enfoncer el
K"
2·5
Page 10
POSITION "P" (Stationnement)
Quand la moto est mise en stationne-
ment, bloquer la direction et tourner la
clé sur la position
ainsi être retirée et le feu de position
et le leu arrière restent allumés et la
direction sera bloquée.
position si la moto est mise en sta-
tionnement de nuit sur le bord de la
route pour en améliorer la visibilité.
"
P~.
La clé peut
Choisir cene
À AVERTISSEMENT
Tourner le contacteur d'allumage
sur
la position "P" (Stationne-
ment) ou
dangereux,Déplacerlamoto
quand la direction est bloquée est
dangereux. Il
de l'équilibre et de chute ou de
renversement de la moto.
Arrêter la moto et la placer sur sa
béquille latérale avant de ver.
rouiller la direction. Ne pas tenter
de déplacer la moto quand la
direction est bloquée.
Recouvrir
de son capuchon.
"l OCK" en roulant est
y a risque de perte
le trou de la serrure à l'aide
Avant d'insérer la clé de contact, aligner le trou du couvercle avec celui
de la clé.
c.;
OMPTEURJOURNALIER
111compleur journalier est un camp-
1<>1
11
kllomélrique qui peut être remis à
''''
'0
mon té dans l'ensemble comp-
h
UIl
do vueese. Il peut être utilisé pour
1I1<lI
qullr
la distance parcourue sur
,It
on
polits parcours ou entre des
,lIli)Is pour ravitaillement. Tourner le
1I
0U
TON (ZI dans le sens contraire
'1"" iliguilles d'une montre pour metho lu compteur à zéro.
COMPTEUR DE VITESSE
1ficompteur de vitesse indique la
vueeso de la machine en kilomètres
P'I! heure
COMPTEUR KILOMETRIQUE
1"
tI,"lnnce totale parcourue par
'
EMa
Qunnd le phare est en position feutoute. le lémoin s'allume en bleu.
er
ouen miles par heure.
compteur kilométrique totalise la
IN DE FEU-ROUTE
<D
@
la moto.
(~)
@
,
TEMOIN DU SYSTEME
D'INJECTION DU
CARBURANT~)
Le témoin du système d'injection de
carburant s'allume pendant deux
secondes quand le contact est mis.
En cas d'avarie du système d'injeclion de carburant, le témoin rouge
s'allume selon les modes suivants:
A. Encasd'avariedusystème
d'injection de carburant, le témoin
rouge
!ID
B. En casd'avariesérieusedu
système d'injection de carburant,
le témoin rouge
clignotement.
s'allume et reste allumé.
@ entre en
@
ATTENTION
Ne pas conduire la moto quand le
témoin indique un problème sous
peine de détérioration du moteur.
Toutes les fois que le témoin
rouge s'allume, faire vérifier dès
que possible le système d'injection de carburant par un concessionnaire Suzuki agréé ou par un
mécanicienqualifié.
NOTE:
•Si le témoin rouge s'al/ume et
reste allumé, laisser le moteur
tourner et amener la moto chez
un concessionnaire Suzuki
Si le moteur cale, essayer de le
redémarrer apres avoir mis successivement le contacteur d'allumage hors et en contact.
Si le témoin rouge clignote, le
moteur ne va pas démarrer.
agréé.
2-6
2-7
Page 11
TEMOIN DE CLIGNOTANT (J)
Le témoin entre en clignotement
quand le clignotant droit ou gauche
est mis en
NOTé:
pascorrectementdufait d'une
défaillance de l'ampoule ou du circuit
électrique, le témoin clignote rapidement pour signaler le problème au
pilote.
TEMO
Quand la boîte à vitesses est au point
mort, le témoin vert s'allume. Le
témoin s'éteint quand la boite est
dans un rapport quelconque
que le point mort.
fonction.
Si le clignotant ne fonctionne
IN DE POINT MORT ®
àu
tre
TEMOIN DE CARBURANT
Ce témoin s'allume pendant deu
secondes quand le contacteur
mage est mis en position
témoin doit ensuite s'éteindre pou
signaler que le réservoir
fisamment de carburant. Quand
niveau du carburant dans le réservoi
devient inférieur
s'allume.
à 1,8 L, le lémoi
CID
d'allu
~ON
",
contient suf
PO
IGNEE
GAUCHEDU
GUIDON
<D
L
1
1
@
Il
VIER D'EM BRAYAGE
1.lo
ver
d'embrayage permet de
d.I"I"l1gager la transmission sur la
ffllll
J arrière au démarrage du moteur
ou au changement des vitesses. Ser-
1111
ttI
iover pour débrayer,
INVERSEUR CODE/PHARE @
" ()l
,Illon
" D "
1" Luscoa u de code du phare et le
hll' .rrnère s'allument.
l'u
.lllon"0 "
I II tusceau plein phare et le feu
'llrl,)r"s'allument. Le témoin de phare
, nomeégalement.
COMMUTATEUR DE SIGNAL DE
ut TRESSE (3)
1" quatre clignotants et témoins câ-
lI11
olOnt simultanément en actionnant
, " commutateur quand le contacteur
d'"lIurnage est sur la position
uuiser
"
"vUlllr
,l'm, 1 d'urgence ou quand la moto
IlIé
MJn
tion
le signal de détresse Pour
les autres conducteurs en cas
le un danger pour la circula-
<D
~OW
COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
®
Mettre le commutateur sur la position
-ee- pour allumer les clignotants gauche. Metlre le commutateur sur la
position
tants droit.letémoin de clignotant clignote également. Pour éteindre les
clignotants, appuyer sur le commutateur.
,,=
ft pour allumer les cligno-
À AVERTISSEMENT
Ne pas allumer les clignotants
avant de changer de direction ou
ne pas les éteindre ensuite peut
s'avérer dangereux.
usagers de la route peuvent être
induits en erreur et
résulter unaccident.
Toujours signaler
changementde
ment de direction, Nepas
d'éteindre les clignotants après
avoir procédé au changement de
direction ou de file,
COMMUTATEUR D'AVERTIS SEUR
"lo:r"
(~
Appuyer sur le commutateur pour
faire retentir l'avertisseur.
ou
le
à l'avance un
file ou un change-
s autres
il peut en
oublier
2-8
2-9
Page 12
POIGNEE
INTERRUPTEUR O
MOTEUR <D
Pos
le
n'est pas possible de lancer ou de
démarrer le moteur.
Positi
Le circuit d'allumage est fermé et il
esl possible de démarrer le moteur.
LEV
Actionner le frein avant en serrant le
levier de frein avant. l e feu stop
s'allume
serré.
DROITEDUGU
iD
_..
~
iti
on ":A::"
circuit d'allumage est coupé. Il
on
-o-
IER DE FREIN AVANT (2)
dès
que le levier de frein est
l2l
J-
'ARRET
IDON
DU
BOUTON DE
ELECTRIQUE
Ce bouton permet de lancer Jemoteur
de démarrage. Mettre le contacteur
d'allumage en position "ON",
rupteur d'arrêt du moteur en position
"O
~
el la boîte de vitesse au point
mort,puisserrerlelevier
d'embrayage et appuyer sur le bouton
du démarreur électrique pour lancer
le moteur.
NOTE: Cette moto est pourvue de
contacteurs de sécurité
d'allumage et
Le moteur ne peut être démarré que
si:
La
•
mort
gagé
La
•
la béquille latérale est
relevée et J'
gagé.
DEMAR
le circuit du démarreur.
boi
te de vitesses est au pain
et J'embrayage est désen-
,ou
boi
te de vitesses est en prise,
REUR
-œ
-
~
)
pour
embr
ayage est désen-
Jecircuit
ent
ierement
l'inter-
ATTENTION
Afin d'éviter tout dommage du
système électrique, ne pas actionner le démarreur pendant plus de
cinq secondes d'affilée.
Si le moteur ne démarre pas après
plusieurs tentatives, vérifier le circuit d'alimentation en carburant et
le circuit d'allumage. Se référer à
la section D
manuel,
EPANNAGE
dans ce
1I
0UC
HDNDURESERVOIRDE
CARBURANT
'
''
Ul' OIN rIr le bouchon du réservoir
Il
"ubura
Il 111 III serrure et tourner dans le
,Il
.Ai""
lN
"" hon dans le sens contraire des
l'UUllh lS d'une montre. Pour fermer le
1'00'"
nhu,,,
"" "' nonavecles lentes sur
<1
dUI
lUI
,1••
v..,
nl, insérer la clé de contact
des aiguilles d'une montre.
n'lO
Ir introduit la clé, tourner le
hon du réservoir de carburant,
,, los glissières de guidage du
rnmpllssageet tourner le bouchon
. In S
CflS
desaiguilles d'une mon-
111110 tourner la clé dans le sens
uyuIlies d'une montre el renie-
le goulot
~AVERTISSEMENT
Un réservoir de carburant trop
rempli risque de déborder quand
le carburant se dilate sous l'effet
de la chaleur du moteur ou du
soleil, L'excès de carburant risque
alors de s'enflammer,
Ne jamais taire le plein du réservoir au-delà du fond du goulot de
remplissage,
~
AVERTISSEMENT
Lecarburant etles vapeurs de carburant sont des produits hautement inflammables et toxiques.
Une opération de plein de carburant présente un danger de
lure ou d'empoisonnement.
• Couper le moteur et éloigner
toute source de flamme,
les et chaleur,
• Ne procéder au plein qu'à
rieur ou dans un endroit bien
ventilé,
• Nepasfumer.
• Essuyer immédiatement toute
coulure.
• Eviter derespirer les vapeurs de
carburant.
• Tenir les enfants et les animaux
brû-
étincel-
l'exté-
à distance.
POIGNEE DES
Le régime du moteur dépend de la
position de la poignée des gaz, Faire
tourner cette poignée vers soi pour
augmenter le régime. Tourner dans
l'autre sens pour le réduire.
GAZ
@
2-10
1 Niveau de carburant
:1
Goulol de remplissage
2-11
Page 13
LEVIERDESELECTEUR
VITESSES
l!J
N
11
Cette moto est pourvue d'une trans-
mission à 6 vitesses qui fonctionne
comme illustré. Pour un bon passage
desvitesses,serrerlelevier
d'embrayage el fermer le papillon des
gaz tout en manoeuvrant le
sélecteur de vitesses. LeverJelevier
du sélecteur de vitesses pour monter
les vitesses el l'abaisser pour les des-
cendre. l e point mort se trouve entre
la 1ère el la 2ème. Pour passer au
point mort, appuyer sur ou relever le
levier de sélecteur de vitesses
course entre la 1ère et la
~i~
"î·····""-,'2
~_
DE
..
L"
~
··
- ·.~l
N
levier de
zème.
'
-se,
à mi-
NOTE: Quand la boiteilvitesses es
au
point
mort
, un témoin vertsallum
le tableau de bord. Toutefois,
sur
même quand ce témoin est al/ume,
relâcherlentementlefevie
d'embrayage
boîte est bien engagée au
Ralentir avant de rétrograder les
vitesses. Pour rétrograder, augmente r
le régime dumoteur avant de
débrayer. Ceci permet d'éviter une
usure inutile des composants du train
moteur el du pneu arrière.
pour
s'ass
urer
que la
pointmort
PEDALEDE
t I l
lwin
101110 pédale. l e jeu-stop s'allume
qUllnd
FREIN
ARRIERE
arrière est commandé par
le frein arrière est appliqué .
PORTE
·CASQUE
Pour ouvrir le verrou du porte-casque,
insérer la clé de contact dans la serrure et tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pour refermer.
tourner
au sens horloger.
la clé dans le sens contraire
AAVERTISSEMENT
Rouler avec un casque fixé au
porte-casque risque d'entraver la
conduite.
Ne jamais rouler avec un casque
fixé au porte-casque. Pour transporter un casque, le fixer soigneu-
sement sur la selle.
2-12
2-13
Page 14
BEaUI
LLELATERA
Un contacteur de sécurité coupe le
circuit d'allumage quand la béquille
est déployée el quand la boîte de
vitesses est dans un rapport quelconque autre
Le contacteur de
latérale/allumage fonctionne de la
maniere suivante:
•Quand la béquille latérale est
•Si la béquille est déployée alors
que
déployée el quand la boîte de
vitessesestenprise,le
démarrage du moteur n'est pas
possible.
que le moteur est en marche et
que la
boi
en prise, le moteur s'arrête.
Si la béquille est déployée alors
que le moteur est en marche et
que la boite de vitesses est en
prise. le moteur s'arrête.
LE
le point mort.
sécurité de béquille
te de vitesses est mise
 AVERTISSEMENT
Ne pas conduire sans avoir com-
plètement relevé la béquille laté-
rale
sous
peine
derisque
d'accidentdans les viragesàgau-
che.
Vérifier le bon fonctionnement
du système de sécurité béquille
latérale/allumage avant de prendre la route.
• Toujours relever entièrement la
béquille latérale avant de
rer.
d
émer
ATTENTION
Pouréviter toute chute dela moto,
toujours laplacer sur une sul1ace
ferme et de niveau.
Si la moto doit être mise en stationnement sur une pente, orienter l'avant de la machine vers
l'amont et engager la boite de
vitesse en
la machine et réduire les risques
de chute.
tère pour immobiliser
RECOMMANDATIONS
POUR LE CARBURANT ET
L'HUILE-MOTEUR
CARBURA
HU
-
ILE
-MOTEUR
NT
_ __M_
___ _ _ ____
,
.__..
3·2
3-2
2-14
3-1
Page 15
RECOMMANDAT
IONS
POUR LE CARBURANT ET
L'HU
ILE-MOT
CARBURAN
Utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de
(méthode recherche).
plomb garantit une plus longue durée
de vie des bougies el des pièces du
système d'échappement.
EUR
T
91 ou plus
L'essence sans
ATTENTION
Les coulures d'essence contenant
de l'alcool risquent d'endommager la
moto. L'alcool peut attaquer
les surfaces
Attention à ne pas renverser de
carburant en faisant le plein du
réservoir.Essuyerimmédiatement toute coulured'essence.
peintes.
HUILE
-MOTE
UR
l a qualité de l'huile est un élément
majeur des performance et de la
durée de service du moteur. Toujours
sélectionner une huile-moteur de
bonne qualité. Utiliser une huilemoteur de classification SF/SG ou
SHlSJ avec JASO MA de API (American Petroleum
SAE
IOW
-40
API: American Petroleum Institute
JASO: Japanese Automobile Standards Organization
Viscosité d'huile-mo
Suzuki recommande l'utilisation de
l'huile-moteur SAE
huile-moteur SAE
disponible,
huile selon
HU
ILE
M
OTE
UR
rnsntute).
teur
! " l, 1
JASO
SAE
API
Sf
ou SG
st<
00
SJIOW-40
10W-40. Si une
10W-40 n'est pas
sélectionner une autre
le tableau suivant.
1
Il
,,
uu -
1
-20
10 0 10 20 30
..,
TEMP,
·C--30
Of22-414 32 50 68 116 104
JASO
T903
La norme JASO T903 est un indice
qui permet de sélectionner les huiles
pour les moteurs
moteurs de quad. Les moteurs de
moto et de quad graissent l'engrenage et la boite de vitesses avec de
l'huile-moteur. JASO
les
exigences de performance pour
les embrayages et boites de vitesses
de moto et de quad.
Il existe deux classes, MA et MS. Le
bidon d'huile indique la classe de
l'huile comme suit.
G)
t2>
:v
Numérode code dutaorcantde l'huile
2) Cl
assif
icationdel'huile
à 4 temps et les
T903 spécifie
•••••••
•
MA
ç
Conservation de l'énergie
Suzuki ne conseille pas l'utilisation
deshuilesmarquées "ENERGY
CONSERVING" (Economie d'énergie). Certaines huiles moteur répondant
à la classification API ou SH ou
plus sont repérées comme
CONSERVING"(ECONOMIE
D'ENERGIE) par un cercle dans la
classification API. Ces huiles peuvent nuire
moteur et
Non recommandé
à la durée de service du
à l'embrayage.
~EN
E RGY
Recommandé
3-2
3-3
Page 16
RODAGE ET INSPECTION AVANT
LA CONDUITE
R
ECOMMANDA
VARIATIONDUR
RODAGEDESPNE
EV
ITERDEROU
LAISSE
PROCEDERAU
INSPECTION
TION
EGIM
USNEUFS._4·2
LER
RL'HUILE-M
PREMIERETP
AVANTLACONDU
SURL'UTILISA
EDUMOTEUR_4·2
CONS
TAMM
OTE
URCIRCULERAVANTLACONDUITE
TIONPLEIN
ENTAPETITE
LUS
IMPOR
ITE
__
GAZ
VITESSE
TANTENTRETl
~
EN4·3
_4-2
_.._
_.._ ..4-3
4-2
4-3
,
4
·'
Page 17
RODAGE ET INSPECTION
AVANT LA CONDUITE
Ce manuel s'est ouvert par des
remarques concernant l'importance
d'un bon rodage dans la durée de vie
de cette nouvelle Suzuki el dans
l'obtention de performances optima-
les. Les conseils suivants concernent
la marche à suivre pour un bon
rodage.
RECOMMANDATION
~UTILISATION
l e tableau ci-dessous indique le
régime maximum du moteur con-
seillé pe
Premiers
.Lsqu
·/I1600 km
ncantra
800 km
SUR
PLEIN
GAZ
période de rodage.
VARIAnONDUREGIMEDU
MOTEUR
Faire varier le régime du moteuret ne.
pas le maintenirà un niveauconstant.
Ceci permet de soumettre les pièces
à une certaine "charge" sous pres-
sion, puis d'alléger cette charge pour
leur permettre de refroidir, Le proces-
sus d'ajustement des pièces en est
facilité. Il est essentiel de soumettre
les composantsdu moteur
taine tension pendant la période de
rodage pour assurer ce processus
d'ajustement. Attention, toutefois,
ne pas soumettre le moteur à des
charges excessives.
à une cer-
R
ODAGEDES
l es pneus neufs doivent être rodés
correctement pour garantir les perfor-
mances maximum , comme pour le
moteur. t'usure sur la bande de roule-
ment est augmentée progressivement
en prenant les virages sans prendre
beaucoup d'angle pour les premiers
160 km, avant d'attaquer les virages
au maximum . Eviter Ioule accéléra-
tion brutale.
du virage, et un freinage soudain pendant les premiers 160 km.
PNEU
SNEUFS
une
attaque Irop busque
Le manque de rodage des penus
peut provoquer un dérapage et
une perte de contrôle.
Prendre des précautions spéciales quand les pneus sont neufs.
Faire le rodage des pneus comme
décrit dans cette section et éviter
toute accélération brutale, l'attaque brusque du virage et le
nagesoudainpendantles
premiers
L-
160 km.
-J
EVITERDEROULER
CONSTAMMENTAPETITE
Si le moteur tourne en permanence à
bas régime (faible charge), les pièces
risquent de glacer el de ne pas
s'ajusterproprement.
moteur accelerer librement dans les
divers rapports sans
à
dant les limites maximum permises.
Ne pas toutefois rouler
pendanlles premiers 1600
laisser
excéder cepen-
à plein gaz
km.
f
rei~
VITESSE
le
LA
ISSER
~HUILE
CIRCULER
Que le démarrage soit effectué à
chaud ou à froid, laisser tourner le
moteur au ralenti pendant quelques
Instants avant d'appliquer la charge
ou de monter le moteur en régime.
Ceci permet
d'arriver sur toutes les parties critiques du moteur.
·MOTEUR
AVANTLACONDUITE
à l'huile de tubrificaticn
PROCEDERAUPREMIERETPLUS
IMPORTANT
Les opérations d'entretien effectuées
à 1000 km sont les plus importantes
pour la moto. Pendant la période de
rodage, toutes les pièces du moteur
s'ajustent et toutes les autres pièces
se mettent en place,
ges doivent être revus,toutes les
ces de fixation resserrées, l'huilemoteur doit être vidangée et le filtre
huile changé. Les opérations d'entretieneffectuéesproprement
permettront de garantir une durée de
vie maximum au moteur et des
mances optimales.
NOTE: L'entretien à 1000 km doit être
effectué comme indiqué dans la
tion CONTROLE ET ENTRETIEN de
ce manuel. Bien respecter
en garde ATTENTION et AVERTISSEMENT de cette
ENTRETIEN
Tous
section.
les régla-
à
1000
perfor-
sec-
les
mises
piè-
km
~
INSPECTION
AVANTLACONDUITE
. AVERTISSEMENT
Lenon contrôle et le non entretien
de votre moto augmentent les
chances d'accident ou de détério-
ration matérielle.
Toujours procéder
de routine avant de prendre la
route, Se référer au tableau de la
4-4 pour les points de vé
page
cation. Pourplus de détail, seréfé-
rer à la section
ENTRETIEN
.
à un contrôle
INSPECTION
. AVERTISSEMENT
Des pneus usés, mal gonflés ou
de type Incorrect vont réduire la
tenue de route et peuvent causer
un accident.
à
Bien se conformer aux instructions données dans la section
NEUS
P
taire.
Avant de conduire la moto, veiller à
vérifier les points suivants. Ne jamais
sous-estimer l'importance de ces
contrôles. Les effectuer tous avant de
prendrela route,
de ce manuel du proprié-
rlfl-
ET
4-2
4·3
Page 18
Procéder aux contrôlespendantla
marche
du moteur peut s'avérer
dangereux, Il y a risque de blessure grave si les mains ou un
vëtement se trouvent pris dans
despiècesen
mouvement.
Couper le moteur pour procéder
aux contrôles d'entretien saut
lorsqu'il s'agit de vérifier l'interrupteur d'arrët du moteur et la
commandedesgaz,
POINTS
DE
CONTROlE
Oirection• Oooceur
Commande•
""gu
Embrayage•
Freins
Suspension
Carburant
CONTROL ER :
•
Libeflé
de
• Absence de
œsseeeœ
Jeu
gu
•
50upIesse
retour automatique de la
poig1ée
Jeu
• Souplesse el
foIlctionnement
• Niveau du liquide dans le
réservoir au-dessus du
repère 'LOWER·.
• Pas de fuite de
• Plaquettes/garnitures de
frein
des
• Jeu
..
•
Absente
•
50upIesse
• Pas
Ouar11lté
sutltsante pourle parcours
ITl()lM!men
correct du câble
lfoperatKll1 et
des
correct du càbIe
001'1
usées
limites
correct de la
-
ee'mou'
oe
de
luite
lfessenœ
jeu
ou
gaz
légulanlé
liquide
au-delà
pédale
rTlOI./IIeffi&n
lfhuile
l
des
de
Pneus•
Huile-moleurNiveau correct
FeuxFonclionnement de l
AvertisseurBon loocloOnnetnent
InterrupleurBon Ionctionnament
d·arrél du
moteur
ContacteurBon fonctionnement
de sécurité
béquille
latérale/
allumage
el
Bonne
pression de
gontlage
•
Bonne
proIooOOur
scuIpIures
• Absencedecraquelures
oufissures
feux et témoirrs
des
eus
CONSEILS DE PILOTAGE
les
D
EMARRAG
CON
UTILISATIONDELABO
CONDU
AR
RETETSTATlONNE
EDU
MOT
EUR
DUITEDELAMOTO
ITE
DEVIT
ESSES
ITEENMONTAGNE5·4
MENT
5·2
5-3
5-4
5·5
Chaine
ϥ Teosion correcte
transmission
--
• lullOfication appropriee
4·4
S·,
Page 19
CONSE ILS DE PILOTAGE
DEMARRAGEDUMOTEUR
Avant de lancer le moteur vérifier que:
La boite de vitesses est au point
1.
morl.
2. L:interrupteur d'arrêt du moteur est
en position
NOTE: Certe moto est pourvue de
contacteurs de sécurité
d'allumage et le circuit du
Le moteur ne peut étre démarré que
si:
•La boite de vitesses est au point
mort
gagé
La boitedevi
la
bêqu
relevee et l'embrayage est désen-
gagé.
"
0",
pour
le circuit
dêmarreur.
et l'embrayage est désen-
.ou
tesses
est
en prise.
ille latérale
est
enti
èrement
Quandlemoteur
1. Fermer les gaz et appuyer sur le
bouton du démarreur électrique.
2. Laisser le moteur tourner jusqu'à
ce qu'il soit suffisamment chaud.
Qu
and
le m
1.
0u
vrirles gaz del/B- 1/4.
2. Appuyer sur le démarreur électri-
que.
Faire tourner le moteur dans un
lieuclos ou un garage peut s'avérer dangereux.
ment contiennent du monoxyde
decarbone,un gazincoloreet
dore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Ne faire tourner le moteur qu'à
l'extérieur,
est froid:
oteur
est chaud:
les
gazd'échappe-
àl'air libre.
ino-
ATTENTION
Ne pas laisser le moteur tourner
trop longtemps sans rouler sous
peine de surchauffe. Une surchauffe peut résulter en détériorationdes piècesinternesdu
moteur et en décoloration des
tuyaux d'échappement.
Couper le moteur si l'on ne prend
pas laroute immédiatement.
CONDUITEDELA
Conduire à des vitesses excessives augmente les chances de
perte de contrôle de la moto. Cela
peut conduire
Ne jamais dépasser ses propres
limites, celles de la machine et
toujours tenir compte des conditions de conduite.
MOTO
à un accident.
A AVERTISSEMENT
Lâcher le guidon ou lever les
pieds des repose-pieds pendantla
marche peut s'avérer dangereux.
Jamais
Ne
serait-ce que d'une main, ou lever
un pied des repose-pieds sous
peine de risque de perte de con-
trôle de la moto.
Toujours garder les deux mains
sur le guidon et les deux piedssur
les repose-pieds pendant la marche dela moto.
lâcher le guidon, ne
De brusques coups de vent latéraux qui peuvent se produire au
croisement de véhicules de gros
gabarit,
enzonevallonnéerisquent
d'entraîner une perte de contrôle
de la machine.
Réduire la vitesseet se méfier des
coups de vent
Après avoir entièrement relevé la
béquille latérale, serrer le levier
d'embrayage et attendre quelques
instants. Engager la première et
appuyant sur le levierde changement
de vitesse, Faire légèrement tourner
la poignée des gaz vers soi tout en
relâchant la manette d'embrayage
doucement el progressivement.
que l'embrayage s'engage, la moto
commence
Pour passerau rapport
lérer progressivement puis fermer les
gaz et serrer simultanément le levier
d'emb
changement
lehautpourpasser au rapport suivant
puis relâcher la poignée d'embrayage
tout en ouvrant à nouveau les gaz.
Passerlesvitesses lesunesaprèsles
autresjusqu'àladernière.
,
à la sortie de tunnels ou
latéraux.
à mettre en mouvement.
suivant, accé-
rayage.
Relever le levier de
de
vitessed'un cranvers
NOTE: CeNe moto est équipée d'un
contacteur de sécurité béquille
raIe/allumage.$ila boite de vitesses
est mise en prise quand la béquille
latérale est déployée. le
eaét
e.
s'
mot
Dès
teté-
eur
5-2
5-3
Page 20
UTILISATION
V
ITESSES
DELA
BOITE
DE
Laboite de vitessesest un organe qui
permet au moteur de tourner souple-
à un régime normal. Les rap-
ment
ports de
choisis pour répondre aux caractéris-
tiques du moteur. Il incombe au pilote
de toujours choisir le rapport le plus
approprié aux conditions du moment.
Ne jamais jouer sur l'embrayage pour
contrôler la vitesse mais rétrograder
pour permettre au moteur de tourner
à un régime normal.
boi
te ont été soigneusement
AAVERTISSEMENT
Rétrograder quand la vitesse du
moteurest tropélevéepeut:
•
entraînerledérapage
dela
roue
arrière et une perte de traction
en raison du freinage moteur
accruet
• emballer le moteur dans un
rapport inférieur et résulter en
détérioration du moteur.
Réduire la vitesse avant de rétro-
résulterenaccident;
ou
grader.
A AVERTISSEMENT
Rétrograder tout en négociant un
viragepeut se traduire par le dérapage de la roue arrière et la perte
de contrôle dela moto.
Réduire la vitesse et rétrograder
avanl d'entrer dans le virage.
CON
OUITEEN
•Sur les pentes raides, la moto risque de ralentir et de manquer de
puissance. Rétrograder dans un
rapport inférieur de sorte que le
moteur tourne
régime normal. Exécuter cette
manœuvrerapidement pour éviter
une perte d'élan.
•Pourdescendredes pentes fortes,
utiliser lefrein moteur en rétrogradant dansun rapport inférieur.
•Attention toutefois
emballerle moteur.
MONTAGN
E
à nouveau à un
àne pas
ARRETET
1. Couper entièrement tes gaz en
tournant la poignée vers
rieur.
2. Appliquersimultanémentles
freins avant et arrière
égale.
3. Rétrograder au fur et
que
4. Passer au point mort après
serré le levier de l'embrayage
(position débrayage) immédiatement avant l'arrêt de la moto. La
position de point mort est confirmée en observant le témoin de
pointmort.
Les pilotes non
tendance
avant
que alors d'augmenter el de se
traduire par une collision. N'utili-
ser que le frein avant ou que le
frein arrière peut se traduire par
un dérapage et une perte de contrôle.
Appliquer simultanément et uniformément les deux freins.
STATIONN
la vitessediminue.
EMENT
de
expérimentés ont
à ne pas utiliser le frein
La
distance de freinage ris-
l'exté-
manière
à mesure
avoir
,
A AVERTISSEMENT
Un freinage brusque en virage
peutenlramer un dérapage el une
perte de contrôle.
Freiner avant de commencer
tourner.
à
A AVERTISSEMENT
Un freinage brusque sur une surface humide, meuble, accidentée
ou glissante peut entraîner _un
dérapageet une perte de controle.
Freiner légèrement et avec prudence sur les surfaces glissantes
ou accidentées.
Ne pas suivre de trop près un
autre usager sous peine de collision. Plus la vitesse est grande et
plus la distance de freinage est
longue.
Toujours
suffisante auvehicule
pour assurer un freinage en toute
sécurité.
5. Garer ta moto sur une surtace
ferme et de niveauoù elle ne risque pas de se renverser.
m
ain~e~i
r
une .
qUI
dis!a~c
precede
e
5-4
5-5
Page 21
iL AVERTISSEMENT
le
silencieux peut devenir très
chaud. Il présente un risque de
brûlure pendant un certain temps
après l'arrêt du
Garer la moto dans un endroit où
les piétons ou des enfants ne ris-
quent pas de toucher le pot
d'
échappemen
NOTE: Si la moto est garée à l'aide
de la bêquille latérale
légère. placer ravant de la moto
amont"
pour
/! est prudent de laisser la boite de
vitesse en tète pour immobiliser la
moto. Ne pas oublier de revenir au
point mort avant de lancerfe moteur.
6. Mettre le contacteur d'allumage
sur la position "OFF",
7. Tourner le guidon à fond vers la
gauche el verrouiller la direction.
8. Enlever la clé de contact.
moteur
.
t.
sur
une pente
~
en
éviter son renversement.
INSPECTION ET ENTRETIEN
P
ROG
RAMMED'ENTRETIEN__~.__
O
UTI
LS_.._.._..._
POI
NTSDEGRAISS
BA
TIERIE_•••_•••••••
ALTREAAIR
BOUGIE•••••••••
FlE
XIBLEACARBURANT
HUILE·MOTEUR••.••••
CAB
LED
'ACCELE
AGE_•••••••••__._••••_._
•••••••__
••••
••••••••••••_•••••••••••••••••••_•••_••••
__
.•••..••••.••••..
RATEUR6-16
EMBRAVAGE
CHAINEDET
FR
EINS
FREINA
FREIN
SERRAGE
PN
EUS•••
CONTACTEURDESECUR
D
EPOS
DEPOSEDELAROUE
CHANGE
FUSIBLE
RANSM
ISS
ION6·18
VANT
••.••••
.••••
.••••.••••..•••
ARRIERE
•••
.••••.••••
DES
ECROUSDERAYON
••••
••••••
.••••••.•••••••••••
.•••...••••
ITE
EDELA
ROUE
AVANT
ARRIERE_•••
MENT
DES
AMPOULES
••_.•._••__•._•••__
.•••..•••.
•.•
•••
...•
.••••..••
•••••••••••••••••••••••••••••_•
BEOU
••__
•••_••••_••
....._••_ _ ._._••_••__•••__._••_._
<
.•.._....__._..__.•._...
••
W M • • _••_
••••_•••_••
•••__••
_.
•••_••_••••
__•••_
w _ • ••• _ •• _
.•••••.••••
.••••..••••.••••..•••••
•••
.•••
...•••.
.••••..••••.•••••..•••..••••.••
•••••••.
.••••
.•••••
.•••••.••••.••••••••
••••
•••••
••••••••••••
••••••
ILLE
LATERALE/ALLUMAGE••
•_••_ •••_•••_ •••_
_.__._ •••_
•••
•••_••••••••_••••_••••
•••_••••_••••••••••••••••••••
•••
•.•••
.•••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••
•••••••••••_••••••••••
•••
•••
••_••••_••_•••_._••••_
••._••••_•••_•••_••
•••••••••••••••••••••
.••••••
•.•
_••••_
_ •
•••
_ • • _ •
••
• _6-5
_••
••
•• 6-7
_6-10
6-12
•••
••••••
••••.•6-12
6·17
••...••.
.••••••••
.••.•..••••.••••••••
•••••••••••••••
••••
_._6-29
•••_•••_•••
_6-30
._
•••_
._
6-2
6-5
6-6
6-21
6-22
6-24
6-26
6-27
6-31
6-33
6-35
5-6
6-1
Page 22
INSPECfION ET
ENTRETIEN
PROGRAMMED'ENTRETIEN
Letableaudonnela fréquence
d'entretien en kilomètres et en mois.
A la lin de
les contrôles. le graissage el l'entretien indiqués.
sée dans des conditions sévères
telles qu'une conduite en permanence
régions poussiéreuses, il y a lieu
d'effectuercertainesopérations
d'entretien plus fréquemment, ceci
afind'assurer lafiabilité dela
machine comme il est expliqué en
section entretien. Les concessionnai-
res Suzuki sont à même de fournir
toute information utile
organes de la direction. de la suspension el des roues ccostnuent des
ments essentiels qui demandent un
entretien spécial el particulier. Pour
garantir une sécurité maximale, il est
semë
con
l'entretien
Suzukiou à unmécanicienquauté .
chaque période, ertectuer
Si la machine est utili-
à plein gaz ou dans des
à ce
sujet
Les
été-
d'en confier le contrôle et
à un concesscnaire aqré é
•
Une opération d'entretien mal faite
ou negligée augmente les chances d'accident ou de détérioration
de la moto,
Toujours se conformer aux conseils et au programmedecontrôle
et d'entretien donnés dans ce
manuel du propriétaire. Confier
toutes les opérations d'entretien
repérées parun astérisque
concessionnaire
à un mécanicien qualifié. Les usagers qui possède certaines
naissance de mécanique peuvent
procéder auxopérationsnon
repérées par un astérisque, conformément aux instructions donnéesdans cette section. En cas de
doute sur la manière de procéder,
confier le travail
naire agréé Suzuki ou
nicien qualifié.
agréé Suzuki ou
à un concession-
(*) à un
con-
à un méca-
A AVERTISSEMENT
Faire tourner le moteur dans un
lieu clos ou un garagepeut s'avérer dangereux, Lesgazd'échappement contiennent du monoxyde
decarbone,un gaz incolore et tnodore pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
NOTé: Le TABLEAU D'ENTRETIEN
spécifie
d'entretien.
dans des conditions extrêmes, procéder plus fréquemment aux opérations
d'entretien. Pour toute question relative aux intervalles d'entretien. voir un
concessio
mécanicien qualifié.
lesconditionsminimum
Si la machine est utilisée
vœ
ire agréé Suzuki ou un
ATTENTION
L'utilisation de pièces de rechange
de qualité inférieure risque de
traduire par une usure prematuree
de la moto et par une réduction de
sa duréedevie.
N'utiliser que des pièces de
rechange d'origineSuzuki ou
équivalentes.
~e
Ne faire tourner le moteur qu'à
l'extérieur,
àl'air libre.
Page 23
..
TABLEAU
Intervalle tfnterveüe entre deux
de la distance parcouru e ou du temps écoulé, au premier des deux terme s
atteints.
"""''''''
• Jeu
.....
Elémenl de tiltrë à air
Câbledes gaz
Flexible à
""""'
HlIile-mo1eur
Filtre à huûe -moteur
Chaine
.
-.
Flexibledefrein
liqu
• Direction
• Fourche avant
•
Suspe
Roues et
• Boulons du tuyau
fixalion du silencieux
• Ecrous et boulons du
NOTE
D'ENTRETIEN
coé
renoos d'entretien se calcule en fonction
des
e
soupapes
Intervalle
""
-
"""
520
,,,
"
""
,
-
,,,
,,
8000
,,,
caftuanl
...
de transmission
ide de .rein
• Changer
,,,
R
RR
lOu$
R
les 4 ans
,,
Nettoyer et
graissef
1
1
1
tous les 2
lDUSles 1
,,
,
,,
,
• Changer tous les 4 ans
-
•
Changer
000
aIlS
,,
-
nsion arrière
P!18U
S
d'~
eeœe
: 1= Inspecter et nettoyer, régler, remplacerou graissersi nécessaire;
C= Nettoyer; R= Remplacer; T= Resserrer
et bouklns de
.
-
TTT
TTT
-
,
ec
R
R
,
km
,
,
,
,
OUTILS
Une trousse à outils est fournie.
NOTE: Appuyer sur le
ouvrir
la trousse aouti/s.
POINTSOEGRAISSAGE
Une lubrification adéquate esl importante pour le bon fonctionnement el la
cu
rée de vie de toutes les pièces de
la moto
est conseillé de graisser la moto
après un long et difficile parcoùrs,
après un parcours sous la pluie ou
après
sage principaux sont indiqués comme
suit:
ainsi que pour la sécurité. Il
son lavage.Les points
bout
on (î)
de
pou
grais-
ATTENTION
Ne pas graisser les contacteurs
sous peine de détérioration.
Ne pas enduire les contacteurs
d
'hu
ile ou de graisse.
r
G)Support de levier d'embrayage
(2)Pivotde béquille latérale et
crochet du ressort
@Chaîne de transmission
@Support de levier de frein
@Câble d'accélérateur
@Pivot de pédale de frein
6-4
6-5
~
Gl
Huile-moteur
Graisse
Page 24
BATIE
RIE
La batterie se trouve derrière le cache
droit du cadre. Celle batterie est du
type scellée sans entretien en ce qui
concerne le niveau el la densité de
l'électrolyte. En faire toutefois périodi-
quement vérifier la charge par un
concessionnaire.
Pour déposer la batterie. desserrer
les boulons
Le taux de
5 à 10 heures et le taux de
x
maximum est 3A )( 1 heure. Ne
jamais excéder le taux de charge
maximum.
<D
el déposer la selle.
cIlarge standard est 0 7A
cha~ge
A AVERTISSEMENT
Lesbatteriesproduisentde
l'hydrogène qui risque d'exploser
en
présencedeflammes
celles.
Tenir la batterie
flamme ou étincelle. Ne
à l'écart de toute
tumerà proximitéd'unebatterie.
ATTENTION
Dépasser
mumdelabatterie vaen réduirela
duréedevie.
Ne jamais dépasser le taux de
charge maximum.
le taux de charge maxl-
ATTENTION
Ne pas inverser les câbles de la
batterie sous peine de détérioration du système de charge et de la
batterie.
Le conducteur roug e doit être rac-
à la borne pos
cordé
noir
conducteur
à la borne négative
blanc)
(ou noir avec trait
ou d'étin-
itiv
e (+) et le
(-
Jama
).
FILTREAA
Si l'élément du filtre à air est encrassé
par la poussière, la résistance
l'admission va augmenter, entrainant
une réduction de la puissance du
moteur et une augmentation de la
consommation d'essence. En cas de
conduite dans des conditions pous-
siéreuses, nettoyer ou changer l'élé-
is
ment du filtre
qu'indiqué dans le
Vérifier et nettoyer périodiquement
l'élément du filtre
de
la manière suivante.
IR
à air plus fréquemment
tableau d'entretien.
à air en procédant
à
1. Déposer la vis
cache latéral gauche du cadre.
<D
et déposer le
A AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur
quand l'élément n'est pas en place
dans le filtre
d'aspiration des flammes produites par le moteur ou d'entrée de
poussière dans le filtre
peut en rés
des dégâts majeurs du moteur.
Ne jamais faire tourner le moteur
si l'élément n'est pas en place
dans le filtre
ATTENTION
Nettoyer ou changer fréquemment
l'élément du filtre
est utilisée sur route
reuse, humide ou boueuse. Dans
de telles conditions, l'élément va
s'encrasser et le moteur risque de
se détériorer, de manquer de puissance et de consommer plus de
carburant que nécessaire.
à air sous peine
à air. II
ult
er un incendie ou
à air.
à air si la moto
poussié-
2. Oesserrer les quatre vis
déposer l'élément du filtre
('%J
à air.
et
Nettoyer immédiatement le boîtier
et l'élément du filtre
d'entrée d'eaUdans le filtre
à air en cas
àair,
Page 25
LAVAGE
Laver l'élément en procédant de la
manièresuivante:
1. Remplir un récipient de nettoyage
DEL'ELEMENT
de taille appropriée avec un solvant de nelloyage ininflammable
®. Plonger l'élément dans le sol-
vant et le nettoyer.
2, Essorer l'excès de solvant de
l'élément par serrage entre les
paumes de la main. Ne pas tordre
l'élément sous peine de déchirage.
3. Plonger
d'huile moteur
l'excès d'huile de sorte que ['élément ne soit que légèrement
imbibéd'huile,
l'élément dans un bain
<§j puis essorer
Les huiles neuves ou usées ainsi
que les solvants sont des produits
toxiques, Ce type de produit est
dangereux pour les enfants et les
animaux en cas d1ngestion, Un
contact prolongéet
l'huile moteur usée peut provoquer un cancer de la peau. Un
contact occasionnel avec une
huile usée ou un solvant peut
entrainer une Irritation de la peau.
•
Ten
ir les huiles neuves ou
usées ainsi que les solvants
hors de portée des enfants et
des animaux.
• Revêtir une chemise
longues et des gants imperméables.
• Nettoyer au savon en cas de
contact avec de l'huile ou du
solvant.
NOTE: Pour Je recyclage ou Je rejet
des huiles etsolvants
mer
à la loi.
répétéavecde
à manches
usesseconfor-
ATTENTION
Un élément de filtre à air déchiré
vapermettrel'entrée depoussière
dans le moteur pour resulter en
dégâts decedernier.
Pendant son nettoyage bien véri-
l'élément
que
fier
déchiré, Le cas échéant, le chan-
ger.
n'est
pas
ATTENTION
Un élément de filtre à air mal lns-
tallé risque de laisser pénétrer la
poussière. Le moteur risque alors
dese détériorer.
Toujours bien
du filtre
à air.
installer l'élément
ube de purge de filtre à air
T
Déposer
l'
ue.
q
le bouchonet purger l'eau et
eau
à l'intervalled'entretienpériodi-
6-8
"
6-9
Page 26
BOUGIE
Retirer le capuchon de la bougie.
Desserrer ta bougie avec la clé à bougie.
,
---=}: 0.7 - 0.8 mm
,
Nettoyer
toute Iracede calamine. Régler
l'écartement de la bougie à 0,7 - 0,8
mm avec un cambre d'épaisseur pour
bougie. Remplacer les bougies tous
les 8000 km.
Pendant le décalaminagedela bougie, veiller
l'extrémité en pcrcetaee de la bougie.
Cette couleur vous indique si la bou-
gie standard est appropriée pour
votre
normale doit être de couleur marron '
clair.
pénccque
ment tabougie de
à observer la couleur de
type
d'utilisation. Une bougie
ATTENTION
Une bougie d'un type non approprié risque de ne pas convenir ou
offrir le degré thermique voulu. Il
peut en résulter des dégâts
sérieux du moteur non couverts
parlagarantie.
Utiliser une bougie d'un des types
suivants ou équivalent. En cas de
doute sur le type de boug ie
ser, demander conseil à un con-
cessionnaire Suzuki ou à un
mécanicien qualifié.
à utili-
Guide de remplacement des
bougies
NGKDENSO
CR7E
CRBE
CA9EU27ESR-N
U22ESA-N
U24ESR·NStandard
REMAROUES
Si la bougie
epoarau humide
ou de couleur
très sombre.
monter une
bougie
de
remplacementde
ce type.
Si la bougie
vitrifiée
apparail
oude
couleur
très
blanche.
monter~
ecoœe
œ
,...-..-
œ.".
ATTENTION
Une bougie dont le filetage est
faussé ou une bougie trop
va endommager les filetages en
aluminimum de laculasse,
Pour serrer correctement une bougie, procéder de la manière suivante.
serrée
ATTENTION
La poussière pénétrant dans le
moteur par un trou de bougie peut
endommager celui-ci,
Recouvrir le trou de bougie quand
la bougie est déposée.
'"
6-10
Visser d'abord
main. Si la bougie est neuve, la resserrer avec une
après serrage avec les doigts. Si.la
bougie est
serrer avec une
après serrage avec les doigts.
la bougie à fond à la
clé environ 112tour
à nouveau utilisée, la res-
clé environ 1/8 tour
6-11
Page 27
F
LEX
IBLEACARBURANT
Vérifier le bon étal et "absence de
fuite du flexible à carburant. En cas
de détérioration quelconque,
ger le flexible à carburant.
chan-
HUILE·MOTEUR
La durée de vie du moteur dépend
largement de la qualité de l'huile choi-
sie et de la périodicité des vidanges
d'huile-moteur. Le contrôle quotidien
du niveau d'huile et des vidanges
périodiquessont deux desplus
importantes opérations d'entretien à
effect
uer
.
VERIF
ICATION DU NIVEAU DE
l"HUILE
·MOTEUR
ATTENTION
Le niveau de l'huile-moteur doit
toujours se trouver entre les traits
"
L"
de repère
sous peine de détérioration du
moteur.
Avant de prendre la route,
jours vérifier le niveau de l'huile
par le regard d'inspection, la moto
placée en position bien droite sur
une surface plane.
(mini) et "F" (maxi)
tou-
VIDANGE
CHANGEMENT
Vidanger l'huile-moteur et changer le
filtre
DE L:HUILE
·MOTEUR
OU FILTRE
ET
à huile aux premiers 1000 km et
à chaque intervalled'entretien, Effec-
tuer la vidange d'huile-moteur Quand
le moteur est chaud de sorte
moteur se vide entièrement de son
huile. l a procédureest comme suit:
1. Placer la moto sur la béquille laté-
rale.
Que
le
Suivre la procédure ci-dessous pour
inspecter le niveau d'huile-moteur.
1. Mettre le moteur en route el le
laisser tourner pendant quelques
minutes au
Couper le moteur el attendre Irois
.2.
minutes.
3. Tenir la moto droite et inspecter le
niveaud'huile-moteurparle
regard d'inspectionde niveau
d'huile sur le côté droit du moteur.
6-12
ralenti.
2. Déposer le bouchon de remplis-
<D
sage d'huile-moteur
.
,
3. Placer un bac sous le bouchon de
vidange.
4. Déposer le bouchon de vidange
~
et vidanger l'huile-moteur.
6-13
Page 28
il.AVERTISSEMENT
A chaud, l'huile-moteur et les
tuyaux d
provoqu
'échappem
ent
erdesbrûlures.
peuvent
Attendre que le bouchon de
vidange d'huile et les tuyaux
d'échappementaient suffisam-
ment refroidis pour les dévisser à
mainnueet vidanger l'huile.
il.AVERTISSEMENT
Les huiles neuves et usées peu-
vent s'avérer des produits dange-
reux. Les enfants et les animaux
sonten
detelsproduits.
et prolongéavecunehuile moteur
usée peut entraîner des cancers
de la peau. Un bref contact avec
une huile usée peut résulter en
Irritation de la peau.
•
• En cas de contact cutané avec
NOTE: PourJerecyclage ou le rejet
des huiles usés se
dange
r encasd'ingestion
Un
contactrépé
Tou
jours
vesetus
~arder
ees
enfants et des
tiques.
Porter une chemise
les huiles neu-
horsde
anima
portée
ux domes-
à manche
des
longueset des gantsétanches.
de l'huile laver abondamment
au savon,
conf
ormerà fa
té
loi.
5. Déposer les trois écrous
retenant
place.
6. Remplacer le
@ par un neuf.
le chapeau du filtre @ en
filtre à huile-moteur
ATTENTION
l'ut
ilisation d'un filtre à huile de
type incorrect risque de se traduire par une détérioration du
moteur.
Utiliser un filtre
d'origine ou équivalent
ment conçu pour cette moto.
à huile SUZUKI
spéciale-
8. Remettre en place le couvercle du
ATTENTION
Un élément neuf mat installé peut
se traduire par une détérioration
l'hu
du moteur.
culer si l'élément est inséré
l'envers.
Insérer le côté ouvert de l'élément
de filtre
moteur.
~
en
ile ne peut pas cir-
à huile neuf dans le
9. Reposer le bouchon de vidange et
à
Nor
d'huile
vidange de J'huile seulement, sans
remplacer le filtre
à huile et resserrer soigneu-
filtre
sement les
les bloquer.
le serrer
d'huile par le trou de remplissage
d'huile. Une quantité approxima-
tive de 950 ml est nécessaire.
écrous sans toutefois
à fond. Refaire le plein
E: Approximativement 850 ml
seranécessaire
à huile.
pour
la
ATTENTION
Le moteur risque d'être détérioré
si vous utilisez de l'huile non con-
formeauxspécificationsde
Suzukl.
Utillser l'huile spécifiée dans la
sectionRECOMMANDATIONS
7. Avantde remettre en place le couvercle du filtre
vérifier que le ressort du filtre
huile-moteur @ et le joint torique
(f) sont bien installés.
à huile-moteur,
NorE:Remonter unjoint torique neuf
toutes
les fois que l'élément du filtre à
huile-moteur est changé.
,
SURLECARBU
MOTEU
R.
à
10.Resserrer le bouchon de remplissage d'huile.
11.Mettre le moteur en route el le
laisser tourner pendant quelques
minutes au ralenti.
12.Vérifier le niveau de l'huile selon
la procédure
niveau d'huile.
NOTE: Vérifier l'absence
fuite d'huile au
huile.
RAN
T ET
de
vérification du
couvercle
~HUIL
E·
de
toute
du tutre à
6-14
6-15
Page 29
CABLED'ACCELERATEUR
Mesurer le jeu du câble d'accélérateur par rotation de la poignée des
gaz. La poignée des gaz doit prés
ter un jeude2,0 - 4,0 mm.
Cette moto a un système à deux
câbles d'accélérateur. Le câble
le câble de traction et le câble
câble de rappel.
moteur à la manœuvre du guidon.
Le pifote risq ue alors de perdre le
inappropr
r peutsetraduirepar
brusque
accéléra
ié du
'El
.
.~.
câbl
tiondu
(J:t
e
contrôle.
Régler
le jeu du
câble
de com-
mande des gaz de sorte que le
régime du ralenti moteur ne
changepas
à la m
anœu
vredu gui-
don,
EM
BRAYAGE
Le jeu du levier d'embrayage à son
extrémité doit être de
le jeu du levier d'embrayage n'est pas
conforme aux cotes, le régler de la
manière suivante.
1. Desserrer le
faire tourner
10 - 15 mm. Si
con
tre-éc rou
à fond la molette
<D
~.
2. Desserrer le contre- écrou @ et
laire tourner la molette
obtenir le jeu conforme.
3. Les réglages mineurs peuvent
être effectués avec la molette de
réglage
côté levier d'embrayage
e.
4. Resserrer les conne-écrous
et
@
NOTE: Toute opération d'entretien
du
autre que le réglage
d'embrayage doit ëtre confiée
concessionnaire Su
jeuducâble
zuk
i.
@ pour
(îl
à un
et
,
6-17
Page 30
CHAINEDETRA
La condition et le réglage de la chaine
de transmission devront être vérifiés
chaque jour, avant la conduite. Toujours suivre les directives ci-dessous
pour
inspecter el entretenir la chaine.
NSM
ISSI
DN
 AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire
chaine en mauvais état ou mal
régrée
d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier
sous peine de risque
régler et entretenlr la
comme il se doit et comme indi·
qué ici.
In
spectiondela ch
tran
smission
Pendant l'inspection
vérifier ce qui suit:
•Axes lâches
•Rouleaux détériorés
•Maillons secs ou rouillés
•Maillons tordus ou déformés
•Usure excessive
•Réglage inadéquat de la chaine
Si vous découvrez une anomalie
quelconque dans la condition ou le
réglage de la chaine de transmission,
rectifier si vous pouvez le faire. Si
nécessaire. consulter votre concessionnaire Suzuki.
aine
de
avec
une
chajn~
de
la chaine,
Une détérioration de la chaîne de
transmission signifie que les pignons
sont peut être aussi détériorés. v
fier ce qui suitsur les pignons:
BonUsé
'IISens
de
rotatiOn
~
Agrare
de
jointdechaîne
•
Usure excessivedes dents
•
Dents cassées ou endommagées
•
Ecrous
desserrés
de
fixation des pignons
ért-
Si vous découvrez une des anomalies
sur le pignon, consulter votre concessionnaire Suzuki.
NOTE: Les deux pignons devront être
inspectés pour usure quand une
chaine neuve est reposée et les rem-
si
placer
nécessaire.
ATTENTION
Un clrctip de maillon de chaine
mal posé risque de se désolidari·
ser de la chaineet
de suater des pignons ou de se
trouver prise dans le moteur. Le
moteur risque alors d'être
sement détérioré.
Fixer le
chaîne de sorte que sa partie fendue regarde dans la direction
opposée au sens de rotation.
circllp de maillon de
celle-ci
risque
sérleu-
,
NE
TIOVAGE
LA CHAINE SECO NDAIRE
Nettoyer el graisser la chaîne lous les
1000 km, comme suit:
1. Nettoyer la chaîne au kérosène. Si
la chaîne tend à rouiller, réduire
les intervalles d'entretien. Le kérosène est un dérivé du pétrole et va
fournir une certaine lubrification
tout en assurant le nettoyage,
Le kérosène est un produit dangereux. C'est un produit
ble. Le kérosène peut s'avérer
toxique pour les enfants et les ani-
maux domestiques.
Ne pas approcher de flammes ou
de produits incandescents du
kérosène. Tenir hors de portée
des enfantset desanimaux
domestiques. En cas d'ingestion
ne pas induire de vomissement.
Appeler immédiatement un
cin. Mettre le kérosène usagé au
rebut en procédant comme sp èci-
fié par la loi.
2. Après avoir soigneusement lavé la
chaîne, la laisser sécher et
enduire les
pour chaine Suzuki ou équivalent.
ET GRAISSAGE DE
lnüamma-
méde-
maillons de lubrifiant
6
·18
6·19
Page 31
REGLAGE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
0)
"
Vérifier la tension de la chaine de
transmission à égale distance entre
les deux pignons. La chaîne peut
demander des réglages plus fréquents que prévus dans le programmed'entretiennormalen
jonction des conditions de conduite.
 AVERTISSEMENT
Une chaine mal tendue risque de
sauter des pignons et d'entraîner
un accident oudes
de la moto.
Avant de prendre la route, toujours vérifier et régler la tension
de la chaine de transmission.
 AVERTISSEMENT
Le silencieux peut devenir très
chaud,
brûlure pendant un certain temps
après " arrêt du moteur.
Pour éviter les brûlures, attendre
que le silencieux ait refroidi.
Il présente un risque de
dégâts sérieux
Pourrégler la chaîne de transmission,
procéder de la manière suivante:
1. Placer la moto sur la béquille laté-
rale.
2. Desserrer l'écrou de l'axe de roue
(j).
3. Régler la tension de la chaîne de
transmission entournantles
écrous de réglage de droite el de
gauche ®. Pendant le réglage de
la chaine, la couronne arrière doit
se trouver parfaitement alignée
avec le pignon moteur. Pour vous
aider
à suivre cette procédure,
des marques de repère @ sur le
bras oscillant el chaque
de chaîne qui doivent être alignés
el utilisés comme référence d'un
à t'autre.
côté
4. Resserrer j'écrou de l'axe
fond.
t
end
eur
(j)
5. Revérifier la tension de la chaîne
après le resserrage et régler
nouveau si nécessaire.
Couple de serrage de l'axe de roue
arrière:
65
Nm
(6,5 kgf-ml
FREINS
Cene moto est pourvue d'un Irein à
disque à l'avant et d'un frein à tambour
à l'arrière. Un bon usage des
freins est vital dans la conduite à
moto. Toujours procéder aux opéralions de contrôle des freins en temps
voulu. Les freins doivent être inspeclés lors de l'inspectionpériodique par
votreconcessionnaire agréé Suzuki.
CIRCUIT DE FREIN
Vérifier quotidiennement les points
suivants sur le circuit de frein:
•Vérifier l'absence de fuite de
liquide sur
Inspecter le flexible de frein pour
fuiteou craquelure.
•Vérifier l'usure des plaquettes du
frein
•Le levier de frein doit toujours
avoir la course appropriée el être
ferme.
le circuit du freinavant.
à disque.
 AVERTISSEMENT
Le non contrôle et l'entretien
défecteux des freins augmentent
les chances d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier
le cr
io
ult de frein en procédant
comme indiqué en section
PECTION
Pour l'entreti en du circuit de frein.
voirla section
O
'ENTRETIEN
AVANT
,
LA
CONOUITE
PROGR~MME
à
à
INS-
.
6-20
6-21
Page 32
FREINAV
LIQUIDE DE FREIN
Le liquide de frein est un produit
toxique en cas de contact avec la
peauou les yeux et
mortelencas d'ingestion,
En cas d'ingestion ne pas induire
de vomissement. Contacter immédiatement un centre anti-poison
ou un médecin. En cas de contact
du liquide de frein avec les yeux,
les laver à l'eau douce et consulter un médecin, Se laver soigneusement les mains après usage.
Cettesolution est toxique pour les
animaux. Tenir hors de portée des
enfants et des animaux.
ANT
il peut s'avérer
AAVERTISSEMENT
Conduire avec un réservoir de
liquide frein dont le plein n'a pas
été tait avec le liquide du type spé-
cifié peut s'avérer dangereux, l es
freins risquent de ne pas fonctionner correctement si le réservoir ne
contient pas un volume suffisant
du liquide de frein spécifié.
en résulter un accident.
Toujours vérifier le niveau du
liquide de frein avant utilisation.
N'utiliser que du liquide de frein
ooT4 provenant d'un bidon neuf.
Nejamais utiliser ou mélangerdes
types différents de liquide de
frein. En cas depertefréquentede
liquide de frein, faire vérifier la
machine par un concessionnaire
SUZUKI ou par un mécanicien
qualifié.
Il peut
ATTENTION
les
éclaboussures de liquide de
frein peuvent attaquer les surfaces peintes et les pièces en plasti-
VérifierJeniveau du liquide de frein
dans le réservoir avant. Si le niveau
dans
le réservoir est inférieur au trait
de repère minimum, inspecterles pla-
quelles pour usure el fuites.
PLAQUETIES DE FREIN
/
I
\
\=='
~
=
Repèredeli
Inspecterles plaquettesdefreinavant
en vérifiant si les plaquettes de lrictons sont
d'usure.Si une plaquetteest
delà du trait limite d'usure, faire remplacer la plaquette par une neuvepar
le concessionnaire Suzuki ou un
mécanicienqualifié.
uséesau-delàdu trait limite
mite
uséeau-
A AVERTISSEMENT
Des plaquette de frein usées
réduisent les performances au
freinage et augmentent les chances d'accident.
Avant de prendre la route, vérifier
l'état d'usure des plaquettes de
frein.
Si une plaquetteest uséeau-
delà des limites, en faire effectuer
lechangement par un concession-
SUZUKI
naire
cien qualifié.
ou par un mécani-
A AVERTISSEMENT
Ne pas asseoir
plaquettes de frein aptes remise
en état ou changement
entraîner une défaillancedes
freins et résulter enaccident.
Avant de prendre la route,
per" à plusieurs reprises sur les
freins jsuqu'à ce que les plaquettes soient bien assises contre les
les disquesdefrein, que la course
du levier soit conforme aux cotes
et que les freins offrent une certaine résistance.
NOTE: Ne pas serrer le tevier du frein
tant que les plaquettes ne sontpas en
position.
pistons en arriere et des fuites de
liquide de frein risquent d'en résulter.
JIest difficile de ramenerles
pro
pr~ment
!es
peut
"pom-
Page 33
FREIN
ARRIERE
REGLAGEDELAPEDALE
FREIN
ARRIERE
OE
 AVERTISSEMENT
UnJeu trop importantdela
du frein arrière risque de se tra-
duire par un comportement lnsut-
fisant des freins et peut mener à
unaccident. Unjeu insuffisantris-
que de forcer les sabots de frein
encontact pe
bour et d'entraîner leur détériora-
rmanent
tion et celledutambour.
Régler la pédale de frein arrière
conformément aux instructions
donnéesdanscettesection.
péda
avecletam-
Régler la pédale de lrein en procé-
dant de la manière suivante:
le
1. Régler le jeu libre sur 20 - 30 mm
par rotation vers l'intérieur ou
l'extérieur de j'écrou de réglage
du frein
<D,
LIMITE D'USURE DE GARNITURE
DE FREINARRIERE
Le frein arrière de cette moto est
pourvu d'un indicateur delimite
d'usure de sa garniture. Pour vérifier
l'usure de la garniture de frein,
der comme suit.
1. Vérifier que
nage est bien
Fig.A Le trait de prolongation du
repère est dans les limite
admissibles.
2. Tout en appliquant le frein
vérifier que le trait de oroiorqauon
du repère est dans les limite
admissibles du panneau du frein
comme indiqué sur la figure A.
le système de Irei-
rêglé.
procé-
à fond.
3. Si le trait n'est pas dans les limites
admissible comme indiqué sur la
figure B, faire remplacer les seg-
ments de frein par votre conces-
sionnaire Suzuki pour en garantir
le
bon fonctionnement.
 AVERTISSEMENT
Des plaquettes de frein usées
réduisent les performances au
freinage et augmentent les chances d'accident.
Inspecter J'usure de la garniture
de frein avant chaque utilisation.
Demanderauconcessionnaire
SUZUKI ou
fié de remplacer les garniture s de
frein si les garn
au-delà de la limite,
à un mécanicien quali-
itur
es sont usees
Fig.B
le
trait de prolongation du
repère est hors des limite
admissibles.
6-246
.25
Page 34
CONTACTEUR DE FEU-STOP
ARRIERE
de
Le contacteur
situé derrière le silencieux. Pour
rêgler le contacteur du leu-stop
arrière, tourner le corps du contacteur
et le remonter ou le descendre de
sorte Que le feu-stop s'allume juste
avant que la résistance offerte par la
pédale se lasse sentir au pied.
jeu-stop arrière est
SE
RRAGEDESECROUSDERAYON
Vérifier la tension des rayons pour
s'assurer du serrage des écrous
rayon. ":'érifier la tension des rayons
l
~s
pinçant avec les doigts. Quand
en
ecrou de rayon est desserré, le
un
rayon est .moins tendu. Il est êgale-
ment possible de vérifier la tension du
rayon en le
barre métallique. Quand un écrou de
rayon est desserré, le
sourd.
Reserrer les écrous
ten:e
.n1
spécifié. Des écrous de rayon desser-
res ou trop serrés
une tension inégale des rayons et
r.ésutter en distorsion de la jante. Confier cette opération
flaire Suzuki.
frappant avec une petite
son obtenu est
de
rayon corree-
. et uniformément au couple
vontse traduire par
à un conc
esso-
de
PNEUS
A-AVERTISSEMENT
Le non respect des mises en
garde et la défaillance des pneus
en résultant peut se traduire en
accident. Les pneus de cette moto
constituent un lien crucial entre la
machine et la route.
Se conformer aux instructions
suivantes:
• Vérifier l'état et le gonflage des
pneus et régler la pression de
gonflage avant l'utilisation de la
moto.
• Eviter de surcharger la moto.
• Remplacer tout pneu usé audelà des limites admissibles ou
en cas de détérioration du type
coupures ou craquelures.
• Toujours utiliser des pneus du
type et de lataille spécifiésdans
le présent manuel.
• Equilibrer la roue après le mon-
tage d'un pneu.
lire
attentivement la section qui
•
suit.
A-AVERTISSEMENT
Le manque de rodage des penus
peut provoquer un dérapage et
une perte de contrôle.
PRESSION DE GONFLAGE ET
CHARGE
La pression de gonflage et la charge
imposée aux pneus sont des
importants. Une surcharge peut con-
à une défaillance des pneus et
duire
une perte de
Toujours vérifier la pression de
liage avant de prendre la route el
s'assurer que celle-ci est appropriée
contrôle de la machine.
facteurs
qon-
à la charge de la moto selon le
tableau suivant. Ne verifier et ajuster
la pression de gonflage qu'avant de
prendre la route car une fois chauds.
les pneus ne montrent pas la même
de
sion
gonllage.
de g
onfl
SANS
""""""
125kPii
,,....-
125 kPii
,,....-
age à
ER
froid
CONDUITE
DUO
125 kPii
1
25
kgllcm'
125 kPii
125
kgl
lcm'
pression
Pres
AV
""
ARRIERE
Des pneus insuffisamment gonflés
vont rendre les virages difficiles et se
traduire par une usure rapide. Des
pneus sur-gonflés offrent une moin-
adhérence avec la route el favori-
dre
sent le dérapage el la perte de
contrôle de la machine.
6-26
Prendre des precautions spéciales quand les pneus sont neufs.
Faire le rodage des pneus comme
décrit dans la section
éviter toute accélération brutale,
l'attaque brusque du virage et le
freinage soudain pendant les premiers 160 km.
RODAGE
et
6-27
Page 35
TYPE ET ETAT DES PNEU S
Le type et l'état des pneus affectent
les performances de la moto. Des
coupures ou des fissures dans les
pneuspeuvent conduire
défaillance des pneus et une perte de
contrôle de la machine. Des pneus
usés sont susceptibles de crevaisons
et peuvenl conduire
contrôle de la machine.
pneus affecte également le profil et
du coup le comportement de la
machine.
Vérifier l'étal des pneus avant de
prendre la roule. Remplacer les
pneus en cas d'évidence
détérioration, comme fissuresou coupures,ou si la profondeur de la bande
de roulement est inférieure
à une perte de
àune
l'
usure des
visuelle de
à 4,0 mm
à l'avant, 4,0 mm à l'arrière,
NOTE: Ces limites d'usure sont
atteintes avant queles témoins
d'usure incorporés dans les pneus
entrent en contact avec
la route.
Au changement des pneus, toujours
utiliser des pneus de rechange de la
taille et du type indiqués ci-dessous.
Un pneu de type ou de taille différent
risque d'affecter la maniabilité de la
machine et de conduire
de contrôle.
Avmr
TAIUE
TYPE
Ne pas oublier de rééquilibrer la roue
après avoir réparé une crevaison ou
changer le pneu. Un bon équilibrage
des roues est important pour garantir
l'uniformisation du contact entre la
roue el la route el pour éviter une
usure inégale des pneus.
1»110-18
M<:
66P
DUNLOPDUNLOP
<180<180
à une perle
ARRIERE
18(VII(}-14
MIe
l8P
A AVERTISSEMENT
Un pneu mal réparé, mal monté ou
déséquilibré va offrir une moindre
durée de vie et risque d'entraîner
une perte de contrôle de la
machine.
• Confier toute réparation, changementetéquilibragedes
pneus
SUZUKI ou
qualifié qui possède l'outillage
et le savolr-taire nécessaires.
Remonter les pneus
ment au sens de rotation repéré
par une flèche sur le flanc des
pneus.
à un concessionnaire
à un mécanicien
conformé-
CONTACTEUROESECURITE
BEQUILLE
Vérifier le bon fonctionnement du
contacteur de sécurité de béquille
latérale/allumage de la manière suivante:
1. S'asseoir sur la moto en position
2. Passer en
3. Oéployer la béquille latérale sans
Le contacteur
latérale/allumage fonctionne correctement si le moteur s'arrête quand la
cèqutne latérale est déployée. Si le
moteur continue de tourner quand la
béquille latérale est déployée et
quand la boite esten prise. le contacteur de
allumage est défectueux. Le cas
échéant, laire vérifier la machine par
un concessionnaire Suzuki
un mécaniciend'entretienqualifié.
LATERAL
de
conduite normale, béquille
latéralerelevée.
E/ALLU
MAGE
t ère tout en serrant
l'embrayageet lancer le moteur.
relâcher l'embrayage.
de
sécurité de béquille
sécurité de béquille latérale/
agréé ou
 AVERTlS$EMENT
Même si le contactes" de securite
de béquille latéralela1!umage est
il est
pO$
sl~
le
.de
défectueux,
duire la moto avec la bequille
raie déployée.Danscette posItion,
la béquille présente un danger
dans les virages
Vérifier le bon
contacteur de
latérale/allumage
la route. Vérifier
latérale
démarrer.
à été relevëë avant de
àg;lUche.
f
onc
tlo
.nne
séewlte de bequille
a v
~ntdep~
qL-i
~
co~
I~te·
m~
nt .du
en~re
la bequille
·
6·28
6-29
Page 36
DEPOSEDELAR
1. Placer la moto sur la béquille retéraie.
OUE
AVANT
Ne pas asseoir propr
pfaquettes de frein après repose
de la roue peut entratner une
défaillance des freins et résulter
en accident.
ement
les
DEP
OSEDELA
Le silencieux peut devenir très
chaud.
brûlure pendant un certain temps
après l'arrêt du moteur.
ROUE
ARR
IERE
1\
présente un risque de
2. Desserrer le boulon de fixation de
l'axe de roue (1).
3. Desserrer l'axe de roue (Zl.
4. Placer le bras oscillant sur une
chandelle d'atelier ou équivalent
stabiliser la partie arrière de
pour
la moto.
5. Installer avec soin un cric sous le
moteur et lever jusqu'à ce que la
roue avant se décolle légèrement
du sol .
6. Extraire l'arbre de roue.
7. Faire glisser la roue avant vers
l'avant.
8. Mettre la nouvelle roue en place
et insérer l'arbre d'essieu. Aligner
les saillies sur le boîtier de com-
mande du compteur de vitesse
avec les fenles sur le moyeu de
roue.
9. Après avoir reposé la roue. serrer
le frein
rétablir la course appropriée du
levier.
à plusieurs reprises pour
Avant de prendre la route, "pom-
per" à plusieurs reprises sur les
freins jsuqu'à ce que les plaquettes soient bien assises contre les
les disques de frein, que la course
du levier soit conforme aux cotes
et que les freins offrent une certaine résistan ce. Vérifier
ment que la roue tourne sans
gripper.
égaie-
A AVERTISSEMENT
Bien serrer les écrous et les bouIons au couple spécitlé pour éviter
les accidents.
Serrer les écrous et les boulons
aux couples spécifié s. En cas de
doute sur la marche à suivre,confier cette opération à un concessionnaire SUZUKI aqréé ou un
mècaniclen qualifié.
Couple de serrage de l'axe de roue
avant:
65
Nm
(6.5 kgf·m)
Pour éviter les brûlures, attendre
que le silencieux ait refroidi,
1. Placer
la moto sur la béquille laté-
rale.
2. Déposer les deux vis et le couver-
cle de chaîne de transmission.
6-30
3. Déposer l'écrou de réglage du
frein. et déposer l'écrou de la
lette anticouple après avoir enlevé
la goupille fendue.
4. Déposer l'écrou
6-31
de
l'axe de roue.
blet-
Page 37
5.
~lacer
equrvalent
po~.r
arrlere du sol.
6. Extraire l'arbre de roue
7.
D
~plac er
oésouoertser la chaine du pignon.
une chandelle ou outil
SOUs
le bras oscillant
soulever légèrement la roue
la roue vers' "avant et
U.ne.chaine de transmission mal
~eglee
e c
spècjûés risquent de se traduire
par un accident
•
• Serrer
Oouple de serrage de "axe de roue
amère:
et des boulons et des
r.o~~
.
non serrés aux couples
R,égler
~Ion
non REGLAGE DE
DE
repose la roue arrière.
la chaine de transmis-
comme décrit dans la sec-
Tf!ANSMISSION après avoir
LA
CHAINE
lesécrous et lesboulons
aux couples spécifiés. En cas
d
~ut e
de
cont~er
cessl~nn~
un mecamcien qualitié.
sur lamarche à suivre,
cette opératfon à un con-
lfe
SUZUKI agréé ou
65 N·m (6,5 kgf-ml
CHANGEMENTDESAMPOUL
la
puissancedechaque ampoule est
donnée dans le tableau ci-dessous.
Toujours utiliser
rechangedemême
L:usage
différente risque
cuit électrique ou de mener à une
défaillanceprématurée de l'ampoule.
d'une ampouledepuissance
des ampoules de
de
surcharger le
ES
puissance.
ce-
ATTENTION
L'usage d'une ampoule de puis-
sancedifférente risque d'entraîner
élee
une détérioration du circuit
trique
défaillance
l'ampoule.
Toujours utiliser des ampoules du
type spécifié.
PM"
FeuS1op1euarrière
"""""""
ou de menerà une
prématurée
12V 6OI55W
12V21W
12V 21lSW
-
de
PHARE
Pour changer l'ampoule du phare,
procéder de la manièresuivante:
1. Déposer les deux vis
gauche)et le phare.
<D
(droile el
8. Tirer la roue arrière vers l'arrière.
9.
Reposer la roue en procédant en
ordre inverse
10.Après.avoir reposé la roue, serrer
f~
em
le. .
ve.flfler que ra roue tourne sans
gripper.
de
la dépose.
à plusieurs reprises et
6-32
2. Déconnecter la douille
phare.
3. Déposer le
chouc
6-33
capuchon en caout-
@.
(2) du
Page 38
ATIENTION
Un
contactdirectavec la peauris-
que d'endommager l'ampoule du
phare ou d'en réduire la durée de
vie.
Saisir l'ampoule neuve à l'aide
d'un chiffon propre.
FEU STOP/FEU ARRIERE
Pour changer l'ampoule du feu stop!
feu arrière, procéder de la manière
suivante:
~
-----
2. Appuyer sur l'ampoule. tourner
vers la gauche al la déposer.
3. Pourreposerl'ampoulede
rechange en position, appuyer fer-
mement surJ'ampoule et fa tour-
nerversladroitetoulen
appuyant.
CLIGNOTANTFUSIBLE
Pour remplacer l'ampoule du
tant avant, procéder
suivante.
1. Déposer les vis et le diffuseur.
~
~
2. Appuyer sur l'ampoule, tourner
vers la gauche et la déposer.
3. Pour la repose de l'ampoule de
rechange, appuyer ettourner
simultanément vers la droite.
de
)
!
I
-----'--_
r-
ATIENTION
Ne pas trop serrer les vis à la
repose du déflecteur sous peine
de le fissurrer.
cligno-
la manière
Le fusible se trouve derrière le cache
droit du cadre. Pour vérifier le fusible,
déposer le cache droit du cadre. Il est
prévu pour protéger le circuit en cas
de surcharge des circuits électriques.
En cas de panne du système électri-
que, vérifier d'abord le fusible.
Ne pas utiliser un fusible de
rechange d'ampêrage insuffisant
et ne pas substituer du ruban
d'aluminium ou un
fusible sous peine de grave
rioration du circuit électrique.
Toujours remplacer les fusibles
fondus par des fusibles de même
ampérage et de même type. Si un
fusible neuf fond presque aussitôt, contacter immédiatement un
concessionnaire Suzuki ou un
mécanicien
ATIENT
fil électrique au
qualifié,
ION
dété-
Ne serrer les vis que jusqu'à
affleurement.
6-346-35
Page 39
DEPANNAGE
CONTR
OLEDUSY
C
ONTROLEDUSYSTEMED'ALLUM
STEMED'
AUM
ENT
ATION
AGE
._7·3
_ "_ _..__.._ _ 7-2
•
7-'
Page 40
DEPANNAGE
Ce guide de dépannage devrait vous
permettr e de déterminer la cause de
la plupart des défaillances couranles.
ATTENTION
le
nondépannaged'une
défaillance peut conduire à une
détoriation delamoto.Desrépara-
tions ou des réglages défectueux
auront un effet contraire et ris-
quent d'endo
type de dégât risque de ne pas
êtrecouvertparlagarantie.
En cas de doute sur la marche à
suivre concernantunedéfaillance,
consulterunconcessionnaire
Suzuki ou un mécanicienqualifié.
Si le moteur refuse de démarrer, en
déterminer la cause en procédant
comme suit.
mmag
er la moto. Ce
CONT
ROLEOUSYSTE
O'ALI
MENTATIO
Si le témoin du système d'injecteur du
carburant s'allume pour signaler une
avarie de ce système, faire verifier la
moto par un concessionnaire SUZUKI
agrêé. Pour les explications concernant le système d'injecteur du carburant, voir la section "TABLEAU DE
BORD". Si le témoin du système
d'injecteur du carburant
pas et s'il y a suffisamment de carburant, vérifier le système d'allumage,
ME
N
ne s'allume
CONTROLEDUS
YSTE
ME
D'ALLUMAGE
1. Déposer la bougie et la reconnec-
ter à son câble.
2. Tout en mettant la bougie en con-
tact étroit
sur le bouton du démarreur
le contacteur d'allumage en posi-
tion
moteur en position
avec le moteur, appuyer
avec
"ON", l'interrupteur d'arrêt du
"cr. la boîte
de vitesses au point mort, et sans
embrayer. Si le système d'allumage est en bon état, une étincelle bleue doit se former entre les
électrodes de la bougie. S'il n'y a
pas d'étincelles, faire réparer la
moto parun concessionnaire
Suzuki.
Â. AVERTISSEMENT
t'esset d'étincelle doit être effec-
tué proprement sous peine de
décharge électrique sous haute
tension ou d'explosion.
Eviter de procéder
contrôle si l'on a pas l'expérience
requise, si
cardiaques ou si l'on porte un sti-
mulateur cardia que. Pendant cet
essai, éloigner la bougie du trou
de boug ie.
l'on
sol-même
a des p
à ce
roblème
CALAGE DU MOTEUR
•Vérifier
dans le réservoir.
•Si le témoin du système d'injecteur du carburant s'allume pour
signaler une avarie de ce sys-
tème, faire vérifier la moto par un
concessionnaire SUZUKI agréé.
Pour les explications concernant
le témoin du système d'injecteur
du carburant,
-TABLEAU DE
Vérifier que le circuit d'allumage
ne produit pas une étincelle intermittente.
•Vérifier le régime du ralenti.
le niveau du carburant
voirla section
BORO~
.
s
7-2
7-3
Page 41
PROCEDURE DE NETTOYAGE ET
DE REMISAGE DE LA MOTO
NrnOYAGEDELAMOTO
MARCHEASUIVRE
PROC
EDUREPE
PROC
EDUREPOURREMISEENSERV
POURLEREMISA
NDANTLEREM
GE
ISAG
E_
ICE8-4
,
8-2
8-3
8-4
•
8-'
Page 42
PROCEDURE DE
lT
OYAGE ET DE
NE
REMISAGE DE LA MOTO
NmOYAGEDELAMOTO
Lav
age
de la m
Pour le lavage de la moto, procéder
de
la maniere suivante:
1. Neltoyer la moto de la saleté et de
la boue au jet d'eau. Utiliser une
éponge ou une brosse douce. Ne
pas
utiliser un objet dur qui risque
de rayer la peinture.
2. l aver entièrement la moto à J'aide
d'un détergent doux ou de savon
pour voiture en procédant avec
une éponge ou un chiffon doux.
Tremper fréquemment "éponge
ou le
savonneuse.
NOTE: Eviter de
ler
de J'eau
•Contacteurd "allumage
•Bougie
•
Bouchon
cettarsnt
•Porte-papillon
•
Maitr
e-cylindre de frein
oto
cI1iffon
sur
dans la solution
projeter
les endroits suivants:
de reservoirde
ou faire cou-
AITENTION
Les jets d'eau sous haute pre
sion et les produits de nettoyage
des pièces risquent d'endomma-
gervotremoto.
Ne pas utiliser de Jets d'eau sous
haute pression pour
moto. Ne pas
de nettoyage des pièces sur le
porte-papillonet lescapteurs
d'Injection du carburant.
3. Une fois la
toy ée de la saleté, rincer le détergent au
4. Aprèsavoir
l'essuyer avec une peau de chamois ou un chiNon humide et la
laisser sécher
5. Vérifier soigneusement Que les
surfaces peintes ne sont pas
endommagées. Le cas
se procurer de la peinture pour
"retouche" el ' retoucher" les par-
ties endommagées en procédant
de la manière suivante:
a.Nettoyertouteslesparties
endommagées et les laisser
sécher.
b.Mélanger la peinture et "retou-
cher" les parties endomma-
gées
c.Laisser la peinture
plètement.
utili ser de produits
moto entièrement net-
jet d'eau.
à l'ombre.
à l'aide d'un peut pinceau.
nettoyer la
rincélamoto,
échéant,
sécher com-
s--
Passage
Après avoir lavé la moto, il est
seillé de la passer à la cire et au produit à polir pour protéger et embellir
les surfaces peintes.
•Utiliser une cire et un produil
•Bien
Inspection
Pour garantir une longue durée de vie
à la erre
con-
polir de bonne qualité.
respecter les instructions des
fabricants.
après neuoyage
à votre moto, la lubrifier comme lndl-
qué dans la section "POINTS DE
GRAISSAGE".
 AVERTISSEMENT
Des freins mouillés risquent de se
traduire par un freinage défectueux et d'être
accident.
Après avoir
éviter les accidents, prevoir des
distances de freinage plus longues. Appliquer les freins
sieurs reprises pour permettre a la
chaleur de sécher les plaquettes
ou les sabots,
Pour vérifier la moto et identifier les
problèmes qui ont pu se faire jour
pendant le dernier parcours, procéder
comme indiqué en section "INSPECTION AVANT LA
à l'origine d'un
layé la motl? e! pour
à
~lu
CONDUITE
~.
MARCHEA
RE
MISAGE
Si la moto n'est pas utilisée pendant
une longue période
dant l'hiver par exemple, ou pour
à
toute autre raison, certaines opérationsd'entretiendemandant des
matériaux, un êquipement el du
savoir-faire particuliers sont
res. Pour cene raison, Suzuki recommande de confier ce travail
concessionnaire Suzuki.
tien de la machine avant son remisage est effectué par
même, se conformer aux directives
générales indiquées ci-après.
MOTO
Nettoyer entièrement la moto. Placer
la moto sur la béquille latérale, sur
une surface ferme et
elle ne risque pas de se renverser.
Tourner le guidon
che, verrouiller la
clé de contact.
la
CARBURA
1. Faire le plein du réservoir avec un
mélange de carburant et d'inhibiteurdedégénérescence
d'essence dans les proportions
conseillées par le fabricant de
l'inhibiteur.
2. Faire lourner le moteur pendant
quelquesminutesafinQue
l'essence puisse remplir le système d'injection
SUIVRE
POUR
de
à fond vers la gau-
direction et enlever
NT
de
temps, pen-
Si l'entre-
l'
us~ger
de
niveau où
carburant.
LE
nècessat-
à un
.
lui-
8-2
8-3
Page 43
MOTEUR
1. Verser une cuillère
moteur dans le trou de la bougie.
Reposer la bougie et lancer le
moteur
à plusieurs reprises.
à soupe d'huile
2. Vidanger soigneusement l'huile-
moteur et refaire le plein du car-
ter-moteur avec de l'huile fraîche
jusqu'au niveau du goulot de rem-
plissage.
BATIERIE
1. Déposer la batterie de la moto.
PROCEDUREPENDANT
LE
REMISAGE
Une fois par mois, recharger la batterie autaux de chargespécifié
(Ampère). Le taux de charge normal
est 0,7A
PROCEDURE
x 5 à 10 heures.
POURREMISE
EN
SERVICE
•Nettoyer entièrement la moto.
•Reposer la batterie.
NOTE: Débrancher d'abord le plot
négatifpuis le plot positif.
2. Nettoyer l'extérieur de la batterie
avec un détergent doux et neltoyer toute trace de corrosion des
bornes el des connexions du faisceau de câbles.
3. Ranger la batterie à j'abri du gel.
PNEU
Gonfler les pneus
male.
EXTERIEUR
•Vaporiser toutes les pièces en
vinyle el en caoutchouc d'un produit de protection du caoutchouc.
•Vaporiser les surfaces non pein-
tes d'un ann-rouule.
•Revêtir les surfaces peintes de
cire pour automobile.
à la pression nor-
NOTE: S'assurer que le flexible
d'aération de
tallé. Veiller
en premier, puis brancher le plot
tit
néga
Déposer la bougie. Laisser tourner le moteur pendant quelques
instants, la transmission se trou-
vant en rapport supérieur et la
rouearrièreenmouvement.
Reposer la bougie.
Vidangerentièrementl'huilemoteur. Remplacer le filtre
par une pièce neuve et laire le
plein d'huile-moteur fraiche neuve
comme décrit dans ce manuel.
•Régler la pression des pneus
comme décrit dans la section
PNEU.
Graisser comme indiqué dans ce
manuel.
•Effectuer l"'INSPECTION AVANT
LA CONDUITE" comme indiqué
dans ce manuel.
Suspension avant ....Télescopiq u.e. è ressort héli(:oiÔIII .
Suspension
Coursedesuspension
Coursederoue
Angle
Chasse.91 nvn
Arge
Rayon
Frein IIVllnl..............• (lisque
Frein arriéra.............Frein à
Taille du pneu
Taille du
selle
.
.
UR
carbur
ant
de lubnlicatoonA
MOTEUR
..._
de sélection
de démultiplication.1ère
lransmission
arrière.Br.IsosciIIaoI• • ressort helicoiÔIII.
de chasse...........26·
de
braqu
de
braqullge
pneu
...........
des
vaesees1 en bas .5 en
IW>ale
emer
e.,
llge
.......4S·(.droite & •
....2.1 m
avant
avanl
.._181)'80-14
__
z
ème
3ème
4ème1.095 (2JI2 1)
Sème0.923 (24126)
6ème
..3.500..(49114)
avant110 mm
.136
...2140mrn
aeo
.1120 mm
...........• 2
.
__6 veesses en pOse conslanle
œm
...
1365mm
15mm
nomm
Il
s kg
Moteur
Il
QIJ.iIlr
9.2 : 1
Injediondecarbu
Dém
llfreu r
éledrique
carter
humide
MukHlisqu
3.000
1.857 (26114)
e en be.n d'huile
I7)
(33111)
e l
amps.i1
mousse
haut
ram
de polyur
1.368 (26119)
0.833 (20124)
0-1.0. 428. 134 maillons
llmortissemen
a
mort
mm
1
:»'80-
l è huile
issement a l'huile
gaudle)
tllmbou
r
18
WC
66P.1l
WC
78
P'.
dlam
dlambre
'lItroidlssement
éthane
bre à 1I0f
à aif
par
air. ACT
•
EQU IPE
MENT
Type d' allumage .······NG KCR8E ou
ELECTRIQUE
acoae...:::::12V 2 1,6 kC (6 Ah)l 1Qhr
:=~
FuSlÜe.20A
P
hare
Feu s
feu
Clignolanl:I2V 2 1W
Ed airag e de comp
Témoi n de pomt mort ... 12V 3,4W
TémOin de feu-l'OlI1e12V 1.7W
TémOinde
TémOin de niveau de
Té
moin
C
ONTENAN
RésefYOir de
Huile.mo, eur. vidanye:....... .
_
...........12V 6OI55W
,opI
Feu am ère ..•.12V 2115W
de position·
teurdeY1
'esse
...12V 1.7W
ctignOIanl
de FI ..... 12V
calburanl
CES.
carburanl
. avec r
RéServe ....... 1.8 L
avec
cha
ngemen
........ 12V 3.4W
eserve
t du 1,l1r8950 ml
Allt.mage
TfiI:k\aSé
;~~:~
·········..·· 12V 3.4W
'YoN
6.5 L
850
ml
éIeclronique
OENSO
PourAU
(transistorisé)
U24ESA·N
•
Page 45
INDEX
A
ARRET ET STATIONNEMENT5-5
B
BATTERIE6-6
BEQUILLE LATERALE2-14
BOUCHON DU RESERVOIR DE
ANT
CARBU R
BOUGIE6-10
............•...................2·11
C
CABLE D'ACCELERATEUR6-16
CARBURANT
CHAINE DE TRANSMISSIONG-18
CHANGEMENT DES
AMPOULES..........................•........6-33
CLE2-5
CONDUITE DE LA
CONOUITE EN MONTAGNE
CONSE
L'INTENTION DES
MDrQCYCUSTESl-4
co
SECURITE BEQUILLE
LATERALEJALLUMAGE6-29
CONTACTEUR D'ALLUMAGE2-5
CONTROLE DU SYSTEME
D'ALIMENTATION7-2
CONTROLE DU SYSTEME
D'ALLUMAGE7·3
ilS
err
ACTEUR DE
MOTD5-3
DE SECURITE A
3-2
5-4
o
DEMARRAGE DU MOTEURS-2
DEPOSE DE
ARRIERE6-31
DEPOSE DE LA AOUE
AVANT6-30
LA ROUE
E
EMBRAYAGE6-17
EMPLACEMENT DES PIECES2-2
EMPLACEMENT DU NUMERO DE
SERIE1·5
EVITER DE ROULER
CONSTAMMENT A PETITE
VITESS E4-2
F
FILTRE A AIR6-7
FLEXIBLE A CARBURANT6-12
FREIN ARRIERE6-24
FREIN AVANT6
FREINS6·21
FUSrBLE6-35
·22
H
HUILE-MOTEUR3-
2,6-
1
INSPECTION AVANT LA
CONDUITE4-3
INSTALLATION D'ACCESSOIRE S ET
CONSEILS DE SECURITE1-2
L
LAISSER L'HUILE-MOTEUR
CIRCULER AVANT LA
CONDUITE4·3
LEVIER DE SELECTEUR DE
VITESS ES.2-12
M
MARCHE A SUIVRE POUR LE
SAGE
REMI
MODIFICATIONS1-3
8-3
12
N
NETTOYAGE DE LA MOTO8·2
o
OUTILS6·5
P
PEDALE DE FREIN ARRIERE2-13
PNEUS6-27
POIGNEE DROITE DU
GUIDON2-10
POIGNEE GAUCHE DU
GUIDON2-9
POINTS DE GRAISSAGE6-5
PORTE·CASQUE2-13
PROCEDER AU PREMIE R ET PLUS
IMPORTANT ENTRETIEN4-3
PROCEDURE PENDANT LE
REMISAGE8-4
PROCEDUR E POUR REMISE EN
SERVICE8-4
PROGRAMME D'ENTRETIEN6-2
R
RECOMMANDATION SUR
.....
4-2
~
2-7
L'UTILISATION PLEIN GAZ
RODAGE DES PNEUS NEUFS4-2
S
SERRAGE DES ECROUS DE
RAYON6-26
T
TABLEAU DE OORO......
U
UTILISATION DE LA BOITE DE
VITESSES5·4
V
VARIATION DU REGIME DU
MOTEUR4-2
•
Total page: BB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.