SUZUKI RV125 User Manual [fr]

$ S U Z U K I
RV125
K7
$ S U Z U K I
SUZUKI
300 TAKATSUKA
MOTOR
HAM~~A
. U, JAPAN
RTSPORATIO N
Printnd III )"1 '"
<
"
"
"
o
·
"
·
·
o
"
6
~
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
,
Part No. 9901'-13G64-<llF
J uly, 2006 ® FR
Ce manuel de la revente ou de son nouvelutil importantes lues
attentivement
doit
motocyc
isateur. Le
être
lette et
pour
consid
trans
la s
écuritéetdes
avantl'utilisation de la
éré
comm
doit
rester avec cette d
fert
à un
manuel
nouv
contient
ins
e une
tructionsqui
partie
eau
propri des
motocycl
ern
ière lors de sa
perm
anente
étaire ou
informations
doivent
ette.
un
être
IMPORTANT
IN
FORMATIONS
DE
VOTRE
l es premiers 1600 km sont les plus Importants dans la vie de votre moto,
bonne opération de rodage pen-
Une dant cette période permettra rer une durée de vie et des performances maximum l es pièces Suzuki sont fabriquées partir de matériaux de qualité supé­rieure et les pièces usinées sont finies avec des tolérances de préci­sion. Une bonne opération de rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de s'accoupler sans gripper.
fiabilité et les performances d'une
l a
dépendent du soin particulier et
moto des précautions observées pendant la périodede rodage. Il est très impor-
d'éviter de faire tourner le moteur
tant d'une manière telle quent de surchauffer,
Prière de se référer RODAGE pour les recommandations spécifiques de rodage.
SURLERODA
MOTO
GE
dass
à votre moto.
que les pièces ris-
à la section
AV
ERT
ISSEMENT/ATTENTI
N
OTE
Ure attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux ins­tructions données. Certaines informa­tions spéciales importantes sont précèdèee des litres AVERTISSE­MENT, ATTENTION et NOTE et doi-
u-
vent faire particulière,
J'o
bjet d'une attention
à
 AVERTISSEMENT
Lasécurité du piloteest en jeu, Le non respect de ces instructions peut conduire
à un accident.
ATTENTION
Ces instructions soulignent cer­taines opérations ou précautions d'entretien toute détérioration de la machine.
NOTE: Signale des informations spé­ciales pour faciliter l'entretien ou clari­fier des instructions importantes.
à suivre pour éviter
ON!
,
A
VAN
T-PROPOS
l e motocyclisme esl l'un des sports
les plus intéressants et pour en profi­ler pleinemen t il est important de bien
se familiariser avec les informations contenues par ce manuel avant de
prendre le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel Iou­les les instructions nécessaires au
soin el à l'entretien de voire machine. En vous conformant soigneusement à ces instructions vous garantirez une
longue durée de vie à votre moto
sans problèmes mécaniques. Voire concessionnaire Suzuki emploie des
techniciens expérimentés formés
pour effectuer sur votre machine les
meilleures opérations d'entretien pos­sibles avec l'outillage et l'équipement
appropriés.
Toutes les informations, illustrations,
photographies el caractéristiques techniques contenues dans ce
manuel sont basées sur les données produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. son de diverses améliorations et autres changements. mations données dans ce quent de moto. Suzuki se réserve procéder moment.
Notez caractéristiques techniques applica­bles équipements. Par conséquent, le modèle de votre machine peut pré­senter des caractéristiques différen­tes de celles présentées dans ce manuel.
ne pas correspondre à votre
à toute modification à tout
que ce manuel couvre les
à tous les pays et pour tous les
certaines infor-
ên.
rat-
manuel ris-
le droit de
SUZUKI
C COPYRIGHT SUZUKI MOTOR
CORPORATION 2006
MOTOR CORPORATION
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR
1
COMMANDES
1
RECOMMANDATIONS POUR LE
1 RODAG E ET INSPECTION
1CONSEILS DE PILOTAGE
1 INSPECTION ET ENTRETIEN
1DEPANNAG E
PROCEDURE DE
FICHE TECHNIOUE
1
INDEX
1
NETIOYAGE
CARBURANT
AVANTLACONDUITE
ET DE REMISAGE DE LA MOTO
t
ET L"HUILE-MOTEUR
1
..
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
INFORMATIONS A USAGE DU
CONSOMMATEUR
IN
STALLATI
MDOIACAT10NS _ 1·3 CONSEILSDE
EMP
OND'AC
LACEMENTOUNUMERO
CESSOIRESETCONSEilSDES
SECUR
ITEAL1NTENTIDNDES
ECURITE
MOTOCYCUSTES
DESERIE_ _.._ _ _ 1·5
1·2
1
1
-4
c
,
.,
INFORMATIONS A USAGE
MA
DU CONSOM
TEUR
INSTALLATIONO'ACCESSOIRES ET
CONSEILSDESECURITE
Les propriétairesdemachines Suzuki
disposent d'un large choix d'acces­soires. Suzuki n'a pas le pouvoir
d'exercer un contrôle directdela qua-
lité ou de l'adaptabilité des accessot­res que vous pourriez souhaiter vous procurer, non adaptés peul constituer un dan­ger pour la sécurité. Suzuki n'est pas en mesure de tester lous les acces­soires vendus dans le commerce ou
leur combinaison; par contre, voire
concessionnaire est à même de vous aider dans
qualité et dans leur
Prenez toutes les précautions néces-
saires dans le choix el l'installation
des accessoires pour voire Suzuki.
Nous avons établi quelques directives
générales pour vous aider à décider ou non d'équiper votre machine et
comment le faire.
i.:installation d'accessoires
le choix d'accessoires de
bonne
installation.
ÂAVERTISSEMENT
L'utilisation d'accessoires non appropriés ou la modification de cette moto risque d'en rendre la conduite dangereuse et de résul-
ter en accide
Ne jamais monter sur cette moto
des accessoires non appropriés ou mal installés. Pour ce cerne les accessoires et les modi­fications, toujours se conformer aux instructions données dans le présent manuel du propriétaire. N'utilisez que des accessoires SUZUKI d'origine ou des acces­s?ires équivalents conçus et tes­tes pour votre moto. Pour toute question, contactez votre ccnces­soinnaire SUZUKI.
l es accessoires dont l'installation constitue une charge additionnelle ou une modification aérodynami­que doivent être montés aussi bas que possible et aussi près de la machine et de son centre de gra­vité que faire se peut. l es sup­ports et autres pièces de tixation doivent être soigneusement véri­fiés pour s'assurer qu'ils garantis­sent un assemblage rigide et stable. Des fixations mal serrées risquent d'entrainer un déplace­ment du poids et de se traduire par un état d'instabilité reux.
nt
qui
dange-
con-
Vérifier que la garde au sol et l'angle d'inclinaison sont confor­mes. Une charge mal répartie ris­que de modifier ces deux facteurs
do sécurité de manière critique.
Conlirmer également que la
-chargeWn'affecte pas le fonction­nement de la suspension, de la direction ou d'autres opérations de contrôle.
Des accessoires installés sur le
guidon ou sur la partie de la four­che avant risquent d'affecter
sèrteusement la stabilité. Lauq-
rnonlation de poids va réduire la
~
o nsibilit
é
au pilotage, Ce poids pout également occasionner des OSC
illations à l'avant et résulter en
problèmes d'instabilité. l es accessoires installés sur le guidon ou la fourche avant doivent être aussi légers que possible et limi-
lés au minimum,
l a machine risque d'être sujette
un enet de portance ou
üté en cas de vent latéral ou au
passage de gros véhicules. Des
accessoires mal installés ou mal
conçus peuvent nuire
de la conduite et il convient donc
d'être prudent dans le choix et
l'installation des accessoires.
Certains accessoires m
position normale
liberté de mouvement du pilote
s'en trouve réduite et par voie de
conséquence son habilité au
lage.
à la sécurité
onne
de
pilotage.
ojns
Des accessoires électriques sup­plémentaires risquent de surchar­ger le circuit électrique. Des surcharges excessives risquent d'endommager les faisceaux câbles ou de résulter en situation dangereuse si l'alimentation élec­trique est coupée pendant la mar­che
de
la moto.
Pour le transport de charges sur la
moto, les installer aussi bas et aussi
près que possible de la machine. Une charge mal installée risque d'élever le centre de gravité de la moto et d'en
rendre la maniabilité très difficile,
dimensions de la "cherqe" peuvent
également affecter l'aérodynamique
et la maniabilité de la moto, Répartir
la charge de manière égale de part et
d'autre de la machine et arrimer soi-
gneusement cette charge.
MOOIFICATIONS
à
Toute modification de la moto ou la
tebt-
dépose de son équipement d'origine
risque d'affecter la sécurité ou de
contrevenir
nt la
la
à la loi.
pue-
de
le
s
' ·2
' ·3
CONSEILSDESECUR
~IN TENTIO
N
DES
ITE
A
MOTOCYCLISTES
Le motocyclisme est une activité
source de plaisir el un sport passion-
nant. Mais il requiert également cer­taines précautions particulières pour garantir la sécurité du pilote el de son
passager.
suivantes: PORT DU CASQUE
ces
précautions sont les
La sécurité à moto commence par le
port d'un casq ue de qualité. Les bles-
sures à la tête sonl parmi les plus
graves. TOUJOURS porter un casque
dûment agréé. Se protéger égale-
mentie VETEMENTS POUR LA CONDUITE
Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent s'avérer peu confortables et dangereux pendant la conduite d'une moto. Choisir des vêtements pour motocycliste de
bonne qualité. INSPECTION AVANT LA CONOU
Ure attentivement les instructions dans la section AVANT LA manuel. Pour garantir pilote et procéder à un contrôle complet de
sécurftè.
SE FAMILIARISER AVECLAMOTO Une bonne technique de pilotage et de bonnes connaissances mécani­ques sont essentielles moto. Il est importanl de s'exercer au pilotage de la moto loin de toute circu­lation jusqu'à ètre bien familiarisé avec la machine el ses command es. Ne jamais oublier que c'est en for­geant que l'on devient forgeron.
s yeux.
CONDUIT
de son passager loujours
-INSPECTION
E~
de ce
la sécurité du
à la sécurité à
!TE
CONNAITRE SES LIMITES Toujours conduire dans les limites.de ses propres possibilités. Oonnattre ces limites et les respecter permettra d'éviter
REDOUBLER DE PRUDENCE LES JOURS DE MAUVAIS TEMPS
La conduite par mauvais temps, en
particulier en cas de pluie, requiert une attention particulière. Les distan­ces de freinage doublent en cas pluie. Eviter les matérialisations de la chaussée, les plaques d'égout et les flaques d'huile qui peuvent s'avérer très glissantes. Faire preuve d'extrême prudence des passages ques et ponts métalliques. Toutes les fois que l'état de la route est douteux, ne pas hésiter
ETRE PREVOYANT La plupart des accidents de moto se produisent quand un véhicule se déplaçant dans la direction opposée coupe brusquement la route motocycliste. Soyez prévoyants. Un bon motocycliste se comporte comme si les autres usagers ne pouvaient le voir, même en plein jour. Porter des vêtements dairs et réfléchissants. Toujours allumer le phare et le feu arrière pour attirer l'attention des autres usages même en plein jour et par beau temps. Ne jamais rouler dans l'angle mort d'un autre véhicule.
les accidents.
de
à la traversée
à niveau et des pla-
à ralentir 1
à un
EMPLACEMENTDUNUMERO
DE
SERIE
Il Ir
,'~
P-~}
lo
s numéros de série du cadre et/ou
du
mote
ur servent à l'immatriculation
do la moro. Ils sont également utiles
IIU concessionnaire pour la corn-
mande de pièces ou pour repérer des
Informations d'entretien spéciales. l e numéro du cadre
le lube
numéro de série ostampé sur
moteur
Noter les numéros dans les cadres ci­dessous pour future référence.
1Numéro du cadre :
1Numero du moteur:
de
la colonne de direction.
le côté gauche du carter-
- \G'(r
'Dest estampé sur
de
moteur (Zl est
,
le
1-4
'·5
COMMANDES
EMPLAC
EMENT
DES
PIECES _••_ M 2-2
ClE " _ _ 2·5
CONTA
CTE
URD'A
LLUMAG
TABLEAUDEB
POIGNEEGAUCHEDUGUIDON
POIG
NEEDR
BOUCHONDURESERVOI
RDESE
LEVIE PE
DALEDE
PO
RTE-eASQUE •__._._••_ ._ .._ _ ._ 2·13
BE
QUI
LLE
ORD
OITEDUGU
LEC
TEURDE
FREINARRIER
LATERAL
E 2·5
_ 2·7
IDON
RDE
VITESSES••_••__
E.......__
E
CARBURANT
•••••
_.
••
__• ._ . _2·14
_ __
_
••••_••
_ ._•
••••
_ _
••
,
••••••_••••••_2-12
•••••
••_ 2·13
2·9
2·1
2·11
1
0
2·'
COMMANDES
EMPLACEMENT
(j)
(2)
DES
PIECE
S
® @
®
@@CIJ
mLevierd'embrayage
@
Com
Q)Compteur de vitesse
® Con tacteur d'allumage
CID
@ Poignée des gaz
(J)
® Boucho n du réservoir de carb urant
modo gauche de guidon
Commodo droit de guidon Levier de frein avant
@
2·2
'U' Porto-casque
LJO
' t uvter de sélecteur de vitesses
t111Bnquille latérale
2·3
CLE
88
(.ulll! moto est fourni avec une clé de
1
llll
ldct principale et une clé de
111l:lIul1(1o. Conserver la clé de
l'
IlJ
uLIlIIO
dans un endroit sûr.
1"
II1
Ul10
ro de clé est estampé sur
11111 plaque fournie avec les clés. Ce
llllll"
) / O est utilisé pour commander
tu
l!
clé
de rechange. Noter les numé-
"'
1&
do clé dans les cadres ci-dessous
pour luture référence.
1N
"nw
o
de
clé:
POSITION "OFF"
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. l e moteur ne peut pas être mis en marche.
POSmON "@" l e témoin du niveau de carburant doit s'allumer. au contrôle du bon état de l'ampoule
du témoin de niveau de carburant.
POSITION "ON" l e circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être mis en marche. Quand la clé est dans cetle position, le phare et le feu arrière s'allument automatiquement. Il n'est pas possi­ble de retirer la clé du contacteur
d'allumage dans celle position.
NOTE
tement tian-oNRsinon la batterie risque de
se vider du fait de la consommation
de courant par le phare et le feu
emëœ.
ladépeut être enlevée.
Cette position est réservée
: Démarrer
aprês avoir mis la clé en
le
moteur immédia-
posi
-
© Pédale de frein arrière
2·4
CONTACTEURO'
ALLU
MAGE
,
10 contacteur d'allumage prend qua-
no positions:
POSITION "l OC Pour bloquer la direction, tourner le
guidon
tourner amener la clé en position "LOCK" puis retirer la clé.Tous les cir­cuits électriques sont coupés.
à fond à gauche. Enfoncer el
K"
2·5
POSITION "P" (Stationnement)
Quand la moto est mise en stationne-
ment, bloquer la direction et tourner la clé sur la position ainsi être retirée et le feu de position et le leu arrière restent allumés et la direction sera bloquée.
position si la moto est mise en sta-
tionnement de nuit sur le bord de la
route pour en améliorer la visibilité.
"
P~.
La clé peut
Choisir cene
À AVERTISSEMENT
Tourner le contacteur d'allumage sur
la position "P" (Stationne-
ment) ou dangereux, Déplacer la moto quand la direction est bloquée est dangereux. Il de l'équilibre et de chute ou de renversement de la moto.
Arrêter la moto et la placer sur sa béquille latérale avant de ver. rouiller la direction. Ne pas tenter de déplacer la moto quand la direction est bloquée.
Recouvrir de son capuchon.
"l OCK" en roulant est
y a risque de perte
le trou de la serrure à l'aide
Avant d'insérer la clé de contact, ali­gner le trou du couvercle avec celui de la clé.
c.;
OMPTEURJOURNALIER
111compleur journalier est un camp-
1<>1
11
kllomélrique qui peut être remis à
''''
'0
mon té dans l'ensemble comp-
h
UIl
do vueese. Il peut être utilisé pour
1I1<lI
qullr
la distance parcourue sur
,It
on
polits parcours ou entre des ,lIli)Is pour ravitaillement. Tourner le 1I
0U
TON (ZI dans le sens contraire
'1"" iliguilles d'une montre pour met­ho lu compteur à zéro.
COMPTEUR DE VITESSE 1ficompteur de vitesse indique la vueeso de la machine en kilomètres P'I! heure
COMPTEUR KILOMETRIQUE 1" tI,"lnnce totale parcourue par
'
EMa Qunnd le phare est en position feu­toute. le lémoin s'allume en bleu.
er
ouen miles par heure.
compteur kilométrique totalise la
IN DE FEU-ROUTE
<D
@
la moto.
(~)
@
,
TEMOIN DU SYSTEME D'INJECTION DU
CARBURANT~)
Le témoin du système d'injection de
carburant s'allume pendant deux secondes quand le contact est mis. En cas d'avarie du système d'injec­lion de carburant, le témoin rouge s'allume selon les modes suivants:
A. En cas d'avarie du système
d'injection de carburant, le témoin rouge
!ID
B. En cas d'avarie sérieuse du
système d'injection de carburant, le témoin rouge
clignotement.
s'allume et reste allumé.
@ entre en
@
ATTENTION
Ne pas conduire la moto quand le témoin indique un problème sous peine de détérioration du moteur.
Toutes les fois que le témoin rouge s'allume, faire vérifier dès que possible le système d'injec­tion de carburant par un conces­sionnaire Suzuki agréé ou par un mécanicienqualifié.
NOTE:
Si le témoin rouge s'al/ume et
reste allumé, laisser le moteur
tourner et amener la moto chez
un concessionnaire Suzuki
Si le moteur cale, essayer de le
redémarrer apres avoir mis suc­cessivement le contacteur d'allu­mage hors et en contact.
Si le témoin rouge clignote, le
moteur ne va pas démarrer.
agréé.
2-6
2-7
TEMOIN DE CLIGNOTANT (J)
Le témoin entre en clignotement quand le clignotant droit ou gauche est mis en
NOTé:
pas correctement du fait d'une
défaillance de l'ampoule ou du circuit électrique, le témoin clignote rapide­ment pour signaler le problème au
pilote.
TEMO
Quand la boîte à vitesses est au point mort, le témoin vert s'allume. Le témoin s'éteint quand la boite est dans un rapport quelconque que le point mort.
fonction.
Si le clignotant ne fonctionne
IN DE POINT MORT ®
àu
tre
TEMOIN DE CARBURANT
Ce témoin s'allume pendant deu
secondes quand le contacteur mage est mis en position témoin doit ensuite s'éteindre pou signaler que le réservoir fisamment de carburant. Quand niveau du carburant dans le réservoi devient inférieur s'allume.
à 1,8 L, le lémoi
CID
d'allu
~ON
",
contient suf
PO
IGNEE
GAUCHEDU
GUIDON
<D
L
1
1
@
Il
VIER D'EM BRAYAGE
1. lo
ver
d'embrayage permet de
d.I"I"l1gager la transmission sur la
ffllll
J arrière au démarrage du moteur
ou au changement des vitesses. Ser-
1111
ttI
iover pour débrayer,
INVERSEUR CODE/PHARE @
" ()l
,Illon
" D "
1" Luscoa u de code du phare et le
hll' .rrnère s'allument.
l'u
.lllon"0 " I II tusceau plein phare et le feu 'llrl,)r"s'allument. Le témoin de phare
, nomeégalement.
COMMUTATEUR DE SIGNAL DE
ut TRESSE (3)
1" quatre clignotants et témoins câ- lI11
olOnt simultanément en actionnant , " commutateur quand le contacteur d'"lIurnage est sur la position
uuiser
" "vUlllr ,l'm, 1 d'urgence ou quand la moto IlIé
MJn
tion
le signal de détresse Pour
les autres conducteurs en cas
le un danger pour la circula-
<D
~OW
COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
®
Mettre le commutateur sur la position
-ee- pour allumer les clignotants gau­che. Metlre le commutateur sur la position tants droit.letémoin de clignotant cli­gnote également. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le commuta­teur.
,,=
ft pour allumer les cligno-
À AVERTISSEMENT
Ne pas allumer les clignotants avant de changer de direction ou ne pas les éteindre ensuite peut s'avérer dangereux. usagers de la route peuvent être induits en erreur et résulter unaccident.
Toujours signaler changementde ment de direction, Nepas d'éteindre les clignotants après avoir procédé au changement de direction ou de file,
COMMUTATEUR D'AVERTIS SEUR
"lo:r"
(~
Appuyer sur le commutateur pour faire retentir l'avertisseur.
ou
le
à l'avance un
file ou un change-
s autres
il peut en
oublier
2-8
2-9
POIGNEE
INTERRUPTEUR O MOTEUR <D
Pos
le
n'est pas possible de lancer ou de démarrer le moteur.
Positi
Le circuit d'allumage est fermé et il esl possible de démarrer le moteur.
LEV
Actionner le frein avant en serrant le
levier de frein avant. l e feu stop
s'allume
serré.
DROITEDUGU
iD
_..
~
iti
on ":A::"
circuit d'allumage est coupé. Il
on
-o-
IER DE FREIN AVANT (2)
dès
que le levier de frein est
l2l
J-
'ARRET
IDON
DU
BOUTON DE ELECTRIQUE Ce bouton permet de lancer Jemoteur
de démarrage. Mettre le contacteur d'allumage en position "ON", rupteur d'arrêt du moteur en position
"O
~
el la boîte de vitesse au point
mort, puis serrer le levier
d'embrayage et appuyer sur le bouton
du démarreur électrique pour lancer le moteur.
NOTE: Cette moto est pourvue de
contacteurs de sécurité d'allumage et Le moteur ne peut être démarré que si:
La
mort gagé
La
la béquille latérale est relevée et J' gagé.
DEMAR
le circuit du démarreur.
boi
te de vitesses est au pain
et J'embrayage est désen-
,ou
boi
te de vitesses est en prise,
REUR
-
~
)
pour
embr
ayage est désen-
Jecircuit
ent
ierement
l'inter-
ATTENTION
Afin d'éviter tout dommage du système électrique, ne pas action­ner le démarreur pendant plus de cinq secondes d'affilée.
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, vérifier le cir­cuit d'alimentation en carburant et le circuit d'allumage. Se référer à la section D manuel,
EPANNAGE
dans ce
1I
0UC
HDNDURESERVOIRDE
CARBURANT
'
''
Ul' OIN rIr le bouchon du réservoir
Il
"ubura
Il 111 III serrure et tourner dans le
,Il
.Ai""
lN
"" hon dans le sens contraire des
l'UUllh lS d'une montre. Pour fermer le
1'00'"
nhu,,, "" "' nonavecles lentes sur
<1
dUI
lUI
,1••
v..,
nl, insérer la clé de contact
des aiguilles d'une montre. n'lO
Ir introduit la clé, tourner le
hon du réservoir de carburant,
,, los glissières de guidage du
rnmpllssageet tourner le bouchon
. In S
CflS
desaiguilles d'une mon-
111110 tourner la clé dans le sens
uyuIlies d'une montre el renie-
le goulot
~AVERTISSEMENT
Un réservoir de carburant trop rempli risque de déborder quand le carburant se dilate sous l'effet de la chaleur du moteur ou du soleil, L'excès de carburant risque alors de s'enflammer,
Ne jamais taire le plein du réser­voir au-delà du fond du goulot de remplissage,
~
AVERTISSEMENT
Lecarburant etles vapeurs de car­burant sont des produits haute­ment inflammables et toxiques. Une opération de plein de carbu­rant présente un danger de lure ou d'empoisonnement.
• Couper le moteur et éloigner toute source de flamme,
les et chaleur,
• Ne procéder au plein qu'à
rieur ou dans un endroit bien ventilé,
• Nepasfumer.
• Essuyer immédiatement toute
coulure.
• Eviter derespirer les vapeurs de
carburant.
• Tenir les enfants et les animaux
brû-
étincel-
l'exté-
à distance.
POIGNEE DES
Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz, Faire tourner cette poignée vers soi pour augmenter le régime. Tourner dans l'autre sens pour le réduire.
GAZ
@
2-10
1 Niveau de carburant
:1
Goulol de remplissage
2-11
LEVIERDESELECTEUR
VITESSES
l!J
N
1 1
Cette moto est pourvue d'une trans-
mission à 6 vitesses qui fonctionne
comme illustré. Pour un bon passage des vitesses, serrer le levier
d'embrayage el fermer le papillon des gaz tout en manoeuvrant le
sélecteur de vitesses. LeverJelevier du sélecteur de vitesses pour monter
les vitesses el l'abaisser pour les des-
cendre. l e point mort se trouve entre
la 1ère el la 2ème. Pour passer au
point mort, appuyer sur ou relever le
levier de sélecteur de vitesses
course entre la 1ère et la
~i~
"î·····""-,' 2
~_
DE
..
L"
~
··
- · .~l
N
levier de
zème.
'
-se,
à mi-
NOTE: Quand la boiteilvitesses es au
point
mort
, un témoin vertsallum
le tableau de bord. Toutefois,
sur
même quand ce témoin est al/ume,
relâcher lentement le fevie
d'embrayage boîte est bien engagée au
Ralentir avant de rétrograder les
vitesses. Pour rétrograder, augmente r
le régime du moteur avant de
débrayer. Ceci permet d'éviter une
usure inutile des composants du train moteur el du pneu arrière.
pour
s'ass
urer
que la
pointmort
PEDALEDE
t I l
lwin
101110 pédale. l e jeu-stop s'allume
qUllnd
FREIN
ARRIERE
arrière est commandé par
le frein arrière est appliqué .
PORTE
·CASQUE
Pour ouvrir le verrou du porte-casque, insérer la clé de contact dans la ser­rure et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour refermer. tourner au sens horloger.
la clé dans le sens contraire
AAVERTISSEMENT
Rouler avec un casque fixé au porte-casque risque d'entraver la conduite.
Ne jamais rouler avec un casque fixé au porte-casque. Pour trans­porter un casque, le fixer soigneu-
sement sur la selle.
2-12
2-13
BEaUI
LLELATERA
Un contacteur de sécurité coupe le circuit d'allumage quand la béquille
est déployée el quand la boîte de
vitesses est dans un rapport quelcon­que autre
Le contacteur de
latérale/allumage fonctionne de la
maniere suivante:
Quand la béquille latérale est
Si la béquille est déployée alors
que
déployée el quand la boîte de
vitesses est en prise, le
démarrage du moteur n'est pas
possible.
que le moteur est en marche et
que la
boi
en prise, le moteur s'arrête.
Si la béquille est déployée alors
que le moteur est en marche et que la boite de vitesses est en
prise. le moteur s'arrête.
LE
le point mort.
sécurité de béquille
te de vitesses est mise
 AVERTISSEMENT
Ne pas conduire sans avoir com-
plètement relevé la béquille laté-
rale
sous
peine
de risque
d'accidentdans les viragesàgau-
che.
Vérifier le bon fonctionnement du système de sécurité béquille latérale/allumage avant de pren­dre la route.
• Toujours relever entièrement la béquille latérale avant de rer.
d
émer
ATTENTION
Pouréviter toute chute dela moto, toujours laplacer sur une sul1ace ferme et de niveau.
Si la moto doit être mise en sta­tionnement sur une pente, orien­ter l'avant de la machine vers l'amont et engager la boite de vitesse en la machine et réduire les risques de chute.
tère pour immobiliser
RECOMMANDATIONS
POUR LE CARBURANT ET
L'HUILE-MOTEUR
CARBURA HU
-
ILE
-MOTEUR
NT
_ _ _ M _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
,
.__..
3·2 3-2
2-14
3-1
Loading...
+ 31 hidden pages