SUZUKI Ignis User Manual [fr]

Infotainment System
fr Guide d’utilisation
2
Clause de non-responsabilité
Les informations du présent manuel sont basées sur les toutes dernières informations produit disponibles au moment de la publication. En raison des améliorations ou d’autres change­ments, il peut exister des divergences entre les informations de ce manuel et votre système Infotainment. SUZUKI MOTOR CORPORATION se réserve le droit d’apporter des changements/ améliorations en termes de fabrication ou de fonctions à tout moment, sans préavis et sans l’obligation d’effectuer les mêmes changements ou des changements similaires sur les systèmes Infotainment fabriqués ou vendus précédem­ment. Ce système Infotainment peut ne pas être conforme aux normes ou règlements d’autres pays ; son utilisation est laissée à la discrétion de l’utilisateur.
567
Éléments de commande
1 2 3 4
fr | 3
1 Bouton
Quand l’appareil est en mode normal : Appuyer brièvement : Couper le son / Activer le son de l’appareil Appuyer longuement : Mettre l’appareil en mode Veille Quand l’appareil est en mode Veille : Mettre l’appareil en mode normal
2 Écran 3 Fente d’insertion de la carte SD 4 Bouton
Ouvrir le menu d’accueil
5 Bouton
Activer la commande vocale
6 Bouton
Dans le menu d’accueil Ouvrir le menu des réglages Son et Sys­tème Dans les modes : Ouvrir le menu Réglages
7 Réglage du volume
4 | fr
Table des matières
Table des matières
1 Caractéristiques .......................... 8
2 Symboles utilisés dans ce docu-
ment ............................................. 8
3 Informations importantes ........... 9
3.1 Instructions de nettoyage .................. 9
4 Fonctionnement ......................... 10
4.1 Éléments de commande de l’écran
tactile ............................................... 10
4.1.1 Action d’appuyer ............................. 10
4.1.2 Balayage .......................................... 10
4.1.3 Agrandissement/Réduction de la
vue Carte ......................................... 11
4.1.4 Défilement de la zone visible de la
carte ................................................ 11
4.2 Marche / Arrêt de l’appareil ............. 11
4.2.1 Mise en marche/Arrêt...................... 11
4.2.2 Mode Veille ...................................... 11
4.3 Réglage du volume ........................... 11
4.3.1 Augmentation / Réduction du
volume ............................................. 11
4.3.2 Coupure du son de l’appareil .......... 11
4.4 Menu d’accueil ................................ 12
4.4.1 Affichage de l’écran d’un mode
principal .......................................... 13
4.4.2 Sélection directe de fonctions ........ 13
4.4.3 Fonction d’accès rapide .................. 14
4.5 Écrans des principaux modes .......... 14
4.5.1 Écoute de la radio et lecture de
médias ............................................. 14
4.5.2 Téléphone ....................................... 15
4.5.3 Navigation ....................................... 15
4.5.4 Intégration smartphone .................. 15
4.5.5 Passage entre les écrans des modes
principaux ....................................... 15
4.6 Activation du verrouillage du clavier
pendant la conduite ......................... 15
4.6.1 Réglage du verrouillage du clavier pendant une session Apple CarPlay
active ............................................... 16
4.7 Saisie du code PIN de sécurité ........ 16
4.8 Réglages sonores ............................. 17
4.8.1 Réglage des basses et des aigus ..... 17
4.8.2 Réglage de la balance ..................... 17
4.8.3 Réglage du fader ............................. 17
4.8.4 Sélection d’un préréglage
d’égaliseur ....................................... 17
4.8.5 Réglage de la vitesse en fonction du
volume ............................................. 18
4.8.6 Réglage du volume de la source
AUX.................................................. 18
4.8.7 Réglage du volume d’une source
DVD externe .................................... 18
4.8.8 Bip message système - activé/
désactivé ......................................... 18
4.9 Réglage de l’heure et de la date ...... 18
4.9.1 Sélection du format de la date ........ 19
4.9.2 Sélection du format horaire ............ 19
4.9.3 Réglage de l’heure via GPS ............. 19
4.9.4 Réglage manuel de l’heure .............. 20
4.10 Autres réglages du système ............. 20
4.10.1 Réglage de la luminosité de l’écran 21
4.10.2 Sélection de la langue ..................... 21
4.10.3 Sélection du système de mesure .... 21
4.10.4 Protection par code PIN de sécurité
- activé/désactivé ............................ 21
4.10.5 Modification du code PIN de
sécurité de l’appareil ...................... 22
4.10.6 Affichage d’informations sur les
logiciels libres ................................. 23
4.10.7 Rétablissement des réglages par
défaut .............................................. 23
4.10.8 Affichage de la version du support de
données .......................................... 23
4.11 Connexion/Insertion d’appareils externes et d’appareils de stockage
de données ...................................... 23
4.11.1 Informations générales ................... 24
4.11.2 Carte SD.......................................... 24
4.11.3 Appareil de stockage USB / Apple .. 25
4.11.4 Source audio AUX............................ 25
4.11.5 Activation de la prise DVD externe . . 26
4.11.6 Raccordement d’un appareil via
Bluetooth® ....................................... 26
4.11.7 Connexion d’un smartphone via
l’intégration smarpthone ................. 28
Table des matières
fr | 5
5 Mode Radio FM/AM .................. 29
5.1 Écoute de la radio ............................ 29
5.2 L’écran Tuner : ................................. 30
5.3 Affichage de l’écran Tuner ............... 30
5.4 RDS .................................................. 30
5.4.1 Mode AF – activé/désactivé ............ 30
5.4.2 Mode régional - activé/désactivé..... 31
5.5 Sélection de la gamme d’ondes / du
niveau de mémoire .......................... 31
5.6 Réglage des stations ........................ 31
5.6.1 Réglage manuel des stations........... 31
5.6.2 Démarrer la recherche automatique 31
5.6.3 Liste des stations ............................ 31
5.6.4 Balayage des stations recevables .... 32
5.7 Mémorisation des stations .............. 32
5.7.1 Mémorisation manuelle des
stations ........................................... 32
5.7.2 Mémorisation automatique des sta-
tions ................................................ 32
5.8 Écoute d’une station mémorisée ..... 32
5.9 Affichage du texte radio - activé/
désactivé ......................................... 32
5.10 Informations routières ..................... 32
5.10.1 Priorité aux informations routières
– activé/désactivé ........................... 33
5.10.2 Annulation de la restitution d’une
information routière ........................ 33
6 Mode Radio DAB........................ 33
6.1 Écoute de la DAB ............................. 33
6.2 L’écran DAB ...................................... 34
6.3 Affichage de l’écran DAB ................. 34
6.4 Fonctions DAB ................................. 34
6.5 Liste des services DAB .................... 34
6.6 Sélection des services ..................... 34
6.7 Mémorisation des services .............. 34
6.7.1 Mémorisation manuelle des
services ........................................... 34
6.7.2 Mémorisation automatique des ser-
vices ................................................ 35
6.8 Écoute d’un service mémorisé ........ 35
6.9 Écoute d’un canal audio secondaire
d’un service ..................................... 35
6.10 Présélection des types de
programme ...................................... 35
6.11 Affichage d’informations DAB
supplémentaires .............................. 36
6.12 Passage DAB/FM ............................. 36
7 Lecture de médias ..................... 36
7.1 Sélection d’une source de média .... 36
7.2 Affichage de l’écran Audio / Vidéo ... 37
7.3 Lecture audio ................................... 37
7.3.1 L’écran Audio ................................... 37
7.3.2 Interrompre la lecture ..................... 37
7.3.3 Saut au titre suivant/précédent ...... 38
7.3.4 Sélection de titres dans le
navigateur de médias ...................... 38
7.3.5 Avance/recul rapide ........................ 38
7.3.6 Saut avant/arrière dans le titre
actuel .............................................. 38
7.3.7 Fonction de répétition .................... 38
7.3.8 Fonction de lecture aléatoire .......... 38
7.4 Lecture vidéo ................................... 38
7.4.1 L’écran vidéo ................................... 38
7.4.2 Interrompre la lecture ..................... 39
7.4.3 Saut au titre suivant/précédent ...... 39
7.4.4 Sélection de titres dans le
navigateur de médias ...................... 39
7.4.5 Avance/recul rapide ........................ 39
7.4.6 Saut avant/arrière dans le titre
actuel .............................................. 39
7.4.7 Mode Plein écran - activé/désactivé 39
7.5 Navigateur de médias ...................... 39
7.5.1 L’écran Navigateur ........................... 39
7.5.2 Sélection de titres ........................... 40
7.5.3 Fermeture du navigateur sans sélec-
tionner de titre ................................ 40
6 | fr
Table des matières
8 Navigation .................................. 41
8.1 Démarrage de la navigation ............. 41
8.2 Saisie d’une destination .................. 41
8.2.1 Ouverture du menu Destinations .... 41
8.2.2 Saisie d’une adresse ....................... 42
8.2.3 Sélection d’un point d’intérêt ......... 43
8.2.4 Saisie des coordonnées .................. 44
8.2.5 Sélection d’une des destinations précédentes ou d’une destination
enregistrée comme favorite ............ 44
8.3 Vue Détails de l’emplacement ......... 45
8.3.1 Zones de la vue Détails de
l’emplacement ................................. 45
8.3.2 Options de la vue Détails de
l’emplacement ................................. 45
8.4 Enregistrement de l’adresse du
domicile ........................................... 46
8.5 Saisie d’une étape ........................... 46
8.6 Changement de destination pendant
un guidage actif ............................... 47
8.7 Vue Carte et options de carte .......... 47
8.7.1 Ouverture de la vue Carte ............... 47
8.7.2 La vue Carte pendant une session
de guidage active ............................ 47
8.7.3 Répétition de l’annonce de
navigation actuelle .......................... 47
8.7.4 Changement d’échelle de la carte ... 47
8.7.5 Changement de mode d’affichage
de la carte ....................................... 47
8.7.6 Affichage des messages TMC .......... 48
8.7.7 Changement de la section affichée
par la carte ...................................... 48
8.7.8 Sélection d’une destination ou
d’une étape sur la carte .................. 48
8.7.9 Affichage des détails de
l’emplacement sur la carte .............. 48
8.7.10 Sélection d’un point d’intérêt à
partir de la carte ............................. 48
8.8 Paramètres de guidage dans le menu
Itinéraire .......................................... 49
8.8.1 Ouverture du menu Itinéraire .......... 49
8.8.2 Annulation du guidage .................... 49
8.8.3 Mise en sourdine des annonces de
navigation ........................................ 49
8.8.4 Affichage des informations sur la
destination ...................................... 49
8.8.5 Affichage de la liste de trajets ......... 49
8.8.6 Affichage de la liste des étapes ....... 50
8.8.7 Recherche d’un point d’intérêt sur l’itinéraire ou à proximité de la
destination ...................................... 50
8.8.8 Blocage de sections d’itinéraire ...... 50
8.9 Spécification des paramètres de gui-
dage et de carte............................... 50
8.9.1 Ouverture des paramètres de
guidage et de carte ......................... 50
8.9.2 Affichage des points d’intérêt sur la
carte ................................................ 51
8.9.3 Choix de l’orientation de la carte .... 51
8.9.4 Vue Carte 3D – activé/désactivé ..... 51
8.9.5 Activation du zoom automatique ..... 52
8.9.6 Guidage de voie - activé/désactivé . . 52
8.9.7 Guidage vocal - activé/désactivé ..... 52
8.9.8 Recommandations de conduite visuelles dans d’autres modes -
activé/désactivé .............................. 53
8.9.9 Information routière sonore ............ 53
8.9.10 Affichage des informations de limite de
vitesse ............................................. 53
8.10 Sélection d’options d’itinéraire
personnalisées ................................. 54
8.10.1 Ouverture des options d’itinéraire . . 54
8.10.2 Sélection du type d’itinéraire de
base ................................................ 54
8.10.3 Activation du guidage dynamique
avec TMC ......................................... 55
8.10.4 Éviter certains types de route et de
transport ......................................... 55
8.11 Affichage des informations sur la
position actuelle .............................. 56
8.12 Vos points d’intérêt personnels ....... 56
8.12.1 Format du fichier ............................. 56
8.12.2 Chargement de vos points d’intérêt
personnels dans l’appareil .............. 57
8.12.3 Affichage d’alertes de point d’intérêt pendant le voyage - activé/
désactivé ......................................... 57
8.12.4 Suppression de vos points d’intérêt
personnels dans l’appareil .............. 58
8.13 Verrouillage du clavier pendant la
conduite ........................................... 58
8.14 Sélection du format des
coordonnées géographiques ........... 58
Table des matières
fr | 7
8.15 Actualisation des données cartogra-
phiques ............................................ 59
8.16 Installation ultérieure de la fonction
de navigation ................................... 59
9 Téléphone .................................. 60
9.1 Démarrage du mode Téléphone ...... 60
9.1.1 Ouverture du menu Téléphone ....... 60
9.2 Répondre/Refuser un appel ............. 61
9.2.1 Répondre à un appel ....................... 61
9.2.2 Refuser un appel ............................. 61
9.3 Pendant l’appel en cours ................. 61
9.3.1 Mettre fin à l’appel .......................... 61
9.3.2 Couper le son d’un appel ................ 61
9.3.3 Basculer l’appel vers le téléphone
mobile ............................................. 61
9.4 Composer un numéro ...................... 61
9.5 Appeler un contact du répertoire
téléphonique .................................... 61
9.6 Appel d’un numéro dans la liste des
appels .............................................. 61
9.6.1 Fonction de numérotation par
tonalité (DTMF) ............................... 61
9.7 Second appel ................................... 61
9.7.1 Un second appel entrant ................. 62
9.7.2 Basculer entre deux appels ............. 62
9.8 Messages texte SMS ........................ 62
9.8.1 Lecture d’un message texte entrant 62
9.8.2 Affichage de messages texte
entrants - activé/désactivé .............. 63
9.9 Activer le système de commande vocale du téléphone mobile
connecté .......................................... 63
9.10 Autres paramètres ........................... 63
9.10.1 Sonnerie du téléphone mobile ........ 63
9.10.2 Ordre de tri du répertoire
téléphonique ................................... 63
10 Intégration smartphone............. 64
10.1 Affichage de l’écran Smartphone .... 66
10.2 Sélection d’une application sur un
smartphone ..................................... 66
10.3 Réglages de l’intégration
smartphone ..................................... 66
10.3.1 Priorité de connexion Android™ ...... 66
10.3.2 Activation du verrouillage du clavier
pendant la conduite ........................ 67
11 Caméra de recul ........................ 67
11.1 Paramètres d’image pour la caméra
de recul ............................................ 67
11.1.1 Lignes de guidage – activé/
désactivé ......................................... 67
11.1.2 Réglage de la luminosité et du
contraste de l’image ........................ 67
12 Commande vocale ..................... 68
12.1 Commande vocale - marche/arrêt ... 68
12.2 Comment fonctionne la commande
vocale .............................................. 69
12.2.1 Menu principal ................................ 69
12.2.2 Prononciation de commandes
vocales ............................................ 69
12.2.3 Ouverture du menu d’un mode ....... 69
12.2.4 Sélection à partir d’une liste ........... 69
12.3 Aide dédiée à la commande vocale . . 70
13 Télécommande au volant ........... 70
14 Points d’intérêt - Aperçu des
symboles .................................... 71
8 | fr
Caractéristiques | Symboles utilisés dans ce document
1 Caractéristiques
f Tuner AM/FM
Présélections manuelles : 18 en FM, 12
en AM
f Tuner DAB (en option)
12 présélections manuelles
f USB/SD/iPod
Prend en charge MP3, WMA, AAC, WAV,
3GPP, livres audio, MPG, AVI
PlaylistsRechercheLecture aléatoire/Répétition
f Entrée audio Aux et entrée vidéo DVD f Téléphone Bluetooth
Fonction mains-libresAccès au répertoire téléphoniqueDiffusion de musique en continu
f Intégration smartphone
Apple CarPlayMirrorLink™Android Auto™
f Réglages sonores
Graves, Aigus, Balance, Fader6 préréglages d’égaliseur
f Commande vocale f Navigation GPS f Commande au volant
2 Symboles utilisés
dans ce document
Les symboles associés à un texte à l’intérieur d’un encadré gris sont des avertissements qui indiquent toujours la présence d’un danger immédiat ou éventuel pour l’utilisateur et/ou d’autres personnes et/ou une détérioration d’objets :
Consignes de sécurité
f Danger immédiat susceptible d’en-
traîner des blessures graves ou la mort.
f Situation potentiellement dange-
reuse susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
f Situation potentiellement dange-
reuse susceptible d’entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Note importante :
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse dans laquelle l’appareil ou tout autre objet à proximité risque d’être endommagé.
En complément de ces avertissements, les symboles suivants sont aussi utilisés :
Note :
Détails complémentaires concernant l’utilisation et autres informations utiles.
f Opération en une seule étape – instructions
relatives à une opération qui peut être effec­tuée en une seule étape.
f Liste à puces.
Les lettres en italique telles queBalance indiquent ces éléments tels que le nom d’un menu ou d’un sous-menu.
Les lettres en gras telles que Langue indiquent un bouton ou un sous-menu sur lequel vous pouvez appuyer pour accéder à une fonction ou afficher d’autres options.
Informations importantes
fr | 9
3 Informations
importantes
Robert Bosch Car Multimedia GmbH déclare que ce système de radio-navigation est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Sécurité routière
f L’appareil peut être utilisé unique-
ment si les conditions de circulation le permettent. Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurez-vous que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne sont pas mis en danger, gênés ou incom­modés. Le code de la route s’ap­plique à tout moment.
f L’appareil doit être utilisé de sorte
que le véhicule puisse être conduit en sécurité à tout moment. En cas de doute, arrêtez votre véhicule et manipulez l’appareil lorsque le véhicule est immobile.
f Les avertisseurs de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de secours doivent toujours être perceptibles à temps dans le véhi­cule. Choisissez en conséquence un volume sonore approprié aux condi­tions de conduite et de circulation spécifiques.
f L’utilisation du système de naviga-
tion ne dispense pas le conducteur de se comporter de manière cor­recte et vigilante. Le code de la route applicable doit toujours être respecté. Si une instruction de navigation n’est pas conforme au code de la route, ce dernier s’appli­quera dans tous les cas.
f Le guidage fourni par l’appareil peut
comporter des imprécisions. Assu­rez-vous que toutes les manœuvres soient effectuées en toute sécurité pour éviter les accidents.
Risque d’électrocution ou d’incendie
Le démontage de l’appareil peut entraî­ner une électrocution ou un incendie. Ne pas ouvrir l’appareil.
Dysfonctionnements
N’utilisez pas l’appareil si vous remar­quez un dysfonctionnement quel­conque comme le gel de l’écran ou la faible qualité audio. L’utilisation conti­nue d’un système défaillant peut entraîner des accidents, incendies ou électrocutions.
Note importante :
En mode Veille, l’appareil peut déchar­ger la batterie lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas.
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au paragraphe « Marche / Arrêt de l’appareil » (page 11).
f Utilisez uniquement des câbles de connexion
et des appareils externes appropriés en termes de sécurité, de comptabilité électro­magnétique et de degré de blindage.
f L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des objets chauds ou brûlants (par ex. ciga­rettes).
Note :
Certains pixels affichés sur l’écran peuvent paraître plus foncés ou plus clairs que d’autres. Ce phénomène est une caractéristique inhérente aux écrans à cristaux liquides, et n’est pas un dysfonctionnement.
3.1 Instructions de nettoyage
f Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais
d’objets durs ou coupants qui risquent d’en­dommager le boîtier de protection ou l’écran.
f N’utilisez pas de produits de nettoyage agres-
sifs tels que les diluants, l’essence, les déter­gents abrasifs, les sprays nettoyants, les
solutions acides ou alcalines ou bien la cire.
f Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. f Pour nettoyer le boîtier de protection /
l’écran, humidifiez un chiffon doux avec de
l’eau tiède et essuyez la poussière. Assurez-
vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur
de l’écran. Après cela, essuyez la surface
10 | fr
Informations importantes | Fonctionnement
nettoyée au moyen d’un chiffon propre et sec.
Note :
La poussière sur l’écran peut entraver le fonctionnement de l’écran tactile. Si l’appareil détecte que l’écran est sale, un message correspondant apparaît. Dans ce cas, nettoyez l’écran pour assurer un fonctionnement fiable de l’écran tactile.
4 Fonctionnement
4.1 Éléments de commande de l’écran tactile
Note importante :
N’utilisez pas d’objets pointus ou durs comme des stylos à bille ou des crayons lorsque vous vous servez de l’écran tactile.
Note :
Les figures du manuel représentant les écrans de l’appareil et de la façade sont indiquées uniquement à titre d’infor­mation. Les écrans présentés dans ce manuel peuvent différer des écrans effectivement affichés de l’appareil.
L’appareil est équipé d’un écran tactile qui pro­pose les commandes suivantes :
Si vous voulez utiliser un élément de com­mande, comme une touche tactile, il suffit que vous touchiez en douceur la zone en question de la surface de l’écran. Vous n’avez pas besoin d’exercer de pression sur la surface de l’écran.
4.1.1 Action d’appuyer
f Appuyer brièvement : Il suffit d’appuyer
brièvement sur la surface de l’écran pour utiliser la plupart des commandes.
f Appuyer longuement : Certaines fonctions
nécessitent que vous appuyez dessus longue­ment. Dans ce cas, maintenez votre doigt sur la surface de l’écran pendant 2 secondes.
4.1.2 Balayage
Certaines fonctions vous demandent de faire glisser votre doigt sur la surface de l’écran, soit de balayer la surface de l’écran par ex. :
f Défilement des listes et des onglets f Réglage des curseurs (par ex. réglage du
volume) Touchez la surface de l’écran et gardez votre doigt posé sur la surface. Ensuite, déplacez votre doigt sur la surface.
Note :
Appuyez sur une zone de la barre de défilement pour sauter à la section correspondante de la liste.
Fonctionnement
fr | 11
4.1.3 Agrandissement/Réduction de la vue Carte
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si l’appareil est équipé d’un sys­tème de navigation.
Placez deux doigts sur la zone d’affichage de la carte et gardez vos doigts posés sur la surface. Puis, faites glisser vos doigts l’un vers l’autre (zoom arrière) ou dans des directions opposées (zoom avant).
4.1.4 Défilement de la zone visible de la carte
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si l’appareil est équipé d’un sys­tème de navigation.
Touchez la surface d’affichage de la carte et gardez votre doigt posé sur la surface. Ensuite, faites glisser votre doigt sur la surface pour faire défiler la section affichée de la carte.
4.2 Marche / Arrêt de l’appareil
4.2.1 Mise en marche/Arrêt
L’appareil se met en marche automatiquement quand vous tournez la clé de contact du véhicule de la position OFF en position ACC. Une fois l’appareil allumé, le menu d’accueil apparaît.
L’appareil s’arrête automatiquement quand vous tournez la clé de contact du véhicule de la posi­tion ACC en position OFF.
Note :
Si l’écran de saisie du code PIN de sécurité apparaît, saisissez le code PIN de sécurité de l’appareil. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez­vous au paragraphe « Saisie du code PIN de sécurité » (page 16).
4.2.2 Mode Veille
Quand l’appareil est allumé, vous pouvez le mettre en mode Veille. En mode Veille, le son de l’appareil est coupé et l’écran est éteint.
Pour passer en mode Veille,
f appuyez longuement sur 1.
Pour revenir du mode Veille,
f appuyez brièvement sur 1.
Le dernier écran apparaît.
Note :
Quand vous tournez la clé de contact véhicule de la position ACC en position OFF pendant que l’appareil est en mode Veille, il reste en mode Veille quand vous remettez la clé de contact en position ACC. Si vous appuyez sur
1, le menu d’accueil s’ouvre.
Note importante :
En mode Veille, l’appareil peut déchar­ger la batterie lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas.
4.3 Réglage du volume
4.3.1 Augmentation / Réduction du volume
Pour augmenter ou réduire le volume progressi­vement,
f appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
du régulateur de volume 7.
Pour augmenter ou réduire le volume de façon continue,
f balayez le régulateur de volume 7 vers le
bas ou vers le bas.
4.3.2 Coupure du son de l’appareil
Pour couper le son de l’appareil allumé,
f appuyez brièvement sur 1.
Pour activer le son,
f appuyez de nouveau brièvement sur 1.
12 | fr
Fonctionnement
4.4 Menu d’accueil
Le menu d’accueil vous donne accès à tous les modes principaux :
f Écouter : Écoute de la radio et lecture de
médias
f Appeler : Téléphone f Rouler : Navigation f Connecter : Intégration smartphone
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un système de navigation, vous pourrez accéder aux principaux modes suivants :
f Radio : Écoute de la radio f Appeler: Téléphone f Média : Lecture de médias f Connecter: Intégration smartphone
Notes :
f Pour plus d’informations sur les
smartphones pris en charge par l’appareil, rendez-vous sur www.suzuki-slda.com.
f Si votre appareil n’est pas équipé
d’un système de navigation, vous avez la possibilité d’installer ulté­rieurement la fonction de navigation (cf. chapitre « Installation ultérieure de la fonction de navigation » (page
59)). Veuillez contacter votre concessionnaire Suzuki à ce sujet.
L’information la plus importante pour chaque mode principal est affichée :
f Écouter :
Symbole TA (état de la priorité aux infor-
mations routières)
Tuner ou source de média actuelle (par ex.
USB)
Informations sur le programme radio
actuel ou le titre du média (par ex. fré­quence et nom de la station ou nom de l’artiste et du titre)
f Appeler :
Indication de l’état du téléphone (par ex.
intensité du signal)
Indication d’un appel manquéNom de l’opérateur réseauNom du téléphone mobile connecté
f Rouler :
Nom de la rue suivante ou actuellement
empruntée
Distance jusqu’à la prochaine manœuvre
Symbole de la prochaine manœuvreHeure d’arrivée estimée
f Connecter :
Type d’intégration smartphone
Notes :
f La priorité aux informations rou-
tières et les noms des stations sont des fonctions RDS et doivent être prises en charge dans votre zone de réception ou par la station actuelle.
f Les noms d’artiste et de titre
doivent être fournis par le média.
Vous pouvez ouvrir le menu d’accueil à tout moment :
f Appuyez sur 4.
Écouter Appeler
Rouler Connect
Fonctionnement
fr | 13
4.4.1 Affichage de l’écran d’un mode principal
Pour afficher l’écran d’un mode principal,
f appuyez sur la zone d’affichage du mode
principal.
Vous pouvez accéder à ces fonctions en tou­chant la zone d’affichage des modes principaux :
f Écouter : Ouvrir l’écran Tuner ou Audio/Vidéo
actif
f Appeler :
Si un téléphone est connecté : Ouvrir le
menu Téléphone
S’il n’y pas de téléphone connecté : Ouvrir
le menu Sélectionner appareil Bluetooth
f Rouler : Ouvrir la vue Carte f Connecter : Ouvrir l’interface de l’application
possibilité d’accéder aux fonctions suivantes :
f Radio : Ouvrir l’écran Tuner f Appeler :
Si un téléphone est connecté :
Ouvrir le menu Téléphone
S’il n’y pas de téléphone
connecté : Ouvrir le menu Sélec-
tionner appareil Bluetooth
f Média : Ouvrir l’écran Audio/Vidéo f Connecter : Ouvrir l’interface de
l’application
4.4.2 Sélection directe de fonc­tions
Vous pouvez sélectionner une fonction princi­pale appartenant à n’importe quel mode directe­ment à partir du menu d’accueil :
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans la zone d’affichage du menu principal.
f (Écouter) : Ouvrir le menu de la source
pour écouter la radio et lire le média
f (Appeler) : Ouvrir le menu Sélectionner
appareil Bluetooth
f (Rouler) :
Quand le guidage est activé : Ouvrir
l’onglet Itinéraire du menu Destinations
Quand le guidage routier n’est pas activé :
Ouvrir l’onglet Nouvelle du menu Destina-
tions
f (Connecter) : Ouvrir l’interface de
l’application ou la liste d’applications (en fonction du type de smartphone connecté)
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un système de navigation, vous avez la possibilité d’accéder aux fonctions suivantes :
f Radio : Ouvrir le menu de la source
pour écouter la radio
f Appeler: Ouvrir le menu Sélection-
ner appareil Bluetooth
f Média : Ouvrir le menu de la source
pour lire le média
f Connecter: Ouvrir l’interface de
l’application ou la liste d’applications (en fonction du type de smartphone connecté)
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un système de navigation, vous avez la
Vous pouvez accéder à ces fonctions au moyen de la fonction de sélection directe :
14 | fr
Fonctionnement
4.4.3 Fonction d’accès rapide
Vous pouvez accéder à d’autres fonctions pour chaque mode à l’aide de la fonction d’accès rapide :
f Appuyez sur le bouton d’accès rapide au
centre du menu d’accueil.
La molette d’accès rapide apparaît.
f Appuyez sur la fonction désirée.
Vous pouvez accéder à ces fonctions à l’aide de la fonction d’accès rapide :
f Écouter :
Radio : Démarrer la recherche automa-
tique vers le haut/vers le bas
Lecture de médias :
Appuyer brièvement : Sauter au titre suivant/précédent Maintenir : Avance/recul rapide
f Appeler: Ouvrir le menu Contacts / Ouvrir le
menu Appels
f Rouler : Ouvrir le menu Favoris / Afficher les
messages TMC
f Connecter : Quitter l’application smartphone
en cours
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un système de navigation, vous avez la possibilité d’accéder aux fonctions suivantes :
f Radio : Démarrer la recherche auto-
matique vers le haut/vers le bas
f Appeler : Ouvrir le menu Contacts /
Ouvrir le menu Appels
f Média :
Appuyer brièvement : Sauter au
titre suivant/précédent
Maintenir : Avance/recul rapide
f Connecter : Quitter l’application
smartphone en cours
4.5 Écrans des principaux modes
4.5.1 Écoute de la radio et lecture de médias
Écran du tuner FM :
Écran USB :
Fonctionnement
fr | 15
4.5.2 Téléphone
Menu Téléphone, liste des Appels :
Note :
Si cette fonction est offerte par votre téléphone mobile, la liste des Appels affichera le numéro ou le nom de contact de l’appelant.
4.5.3 Navigation
Note :
Uniquement si votre appareil est équipé d’un système de navigation.
Vue Carte :
4.5.4 Intégration smartphone
Écran de l’application active (exemple) :
4.5.5 Passage entre les écrans des modes principaux
Vous pouvez passer de l’écran d’un mode princi­pal directement à l’écran d’un autre mode princi­pal :
f Appuyez sur le bouton correspondant dans
l’angle supérieur de l’écran.
4.6 Activation du verrouillage du
clavier pendant la conduite
Note :
Lorsque le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite est activé, cer-
taines fonctions de navigation de l’ap­pareil et fonctions d’intégration smart­phone sont désactivées pour ne pas distraire le conducteur.
Vous pouvez choisir de désactiver le clavier pour la saisie de destination pendant le déplacement du véhicule. Si le verrouillage du clavier est
16 | fr
Fonctionnement
activé, vous pouvez seulement utiliser le clavier lorsque le véhicule est immobile. Pour activer le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite :
f Basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Verrouiller le clavier pendant
la conduite.
Le verrouillage du clavier est activé quand la case est cochée.
en compte immédiatement. Vous devez recon­necter l’iPhone manuellement pour que la modi­fication du réglage du clavier soit prise en compte.
Note :
Une fenêtre contextuelle apparaît, demandant à l’utilisateur de reconnec­ter l’iPhone une fois que le réglage du clavier a été modifié pendant une session Apple CarPlay active.
Pour activer le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite :
f Basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Verrouiller le clavier pendant
la conduite.
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
4.7 Saisie du code PIN de sécurité
Note :
Vous pouvez activer ou désactiver la protection par code PIN de sécurité et modifier le code PIN de sécurité de l’appareil. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au paragraphe « Autres réglages du système » (page
20).
Si la protection par code PIN de sécurité a été activée, l’écran de saisie du code PIN de sécurité apparaîtra à chaque fois que l’appareil a été coupé de la tension d’alimentation du véhicule (par exemple en cas de remplacement de la batterie du véhicule) :
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
4.6.1 Réglage du verrouillage du clavier pendant une session Apple CarPlay active
Si vous changez le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite au cours d’une session
Apple CarPlay active, le réglage ne sera pas pris
Une fenêtre contextuelle apparaît, demandant à l’utilisateur de reconnecter l’iPhone une fois que le réglage du clavier a été modifié.
Fonctionnement
fr | 17
Note :
Vous disposez de 5 tentatives pour saisir le code PIN de sécurité correcte­ment.
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné, vous pouvez l’effacer en appuyant sur .
f Appuyez sur .
Note :
f Si vous n’avez pas saisi le code PIN
de sécurité correct pour l’appareil, le message « PIN de sécurité erroné » apparaît pendant un bref instant et le nombre de tentatives de saisie restantes est affiché.
f Si vous saisissez un code PIN de
sécurité incorrect cinq fois, l’appa­reil sera bloqué et un message correspondant apparaîtra. Dans ce cas, veuillez contacter votre conces­sionnaire pour faire débloquer l’appareil.
4.8 Réglages sonores
Pour modifier les réglages sonores,
f appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Réglages son.
Note :
f Pour parcourir les réglages sonores
disponibles, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur 6 pour quitter les
réglages sonores ou appuyez sur
pour revenir aux réglages du
système.
4.8.1 Réglage des basses et des aigus
f Dans le sous-menu Basses ou Aigus, appuyez
sur ou sur pour réduire ou augmenter la valeur.
4.8.2 Réglage de la balance
f Dans le sous-menu Balance, appuyez sur
ou pour déplacer le son vers la gauche ou la droite.
4.8.3 Réglage du fader
f Dans le sous-menu Équilibreur avant-arrière,
appuyez sur ou sur pour déplacer le son vers l’avant ou l’arrière.
4.8.4 Sélection d’un préréglage d’égaliseur
f Appuyez sur Préréglages égaliseur.
18 | fr
Fonctionnement
4.8.7 Réglage du volume d’une source DVD externe
f Appuyez sur Niveau DVD externe.
f Appuyez sur le préréglage desiré.
Note :
Appuyez sur pour revenir aux réglages sonores.
4.8.5 Réglage de la vitesse en fonc­tion du volume
Cette fonction adapte automatiquement le volume du système sonore embarqué en fonc­tion de la vitesse du véhicule et aux bruits émis. Par exemple, à une vitesse élevée, le volume est augmenté automatiquement pour compenser le bruit de roulement amplifié (par ex. dû au dépla­cement d’air). L’augmentation automatique du volume peut être réglée en 4 niveaux (Désactivé, 1-3).
f Appuyez sur Contrôle du volume en fonc-
tion de la vitesse.
f Appuyez sur l’option désirée : Désactivé ou
Niveau 1 - 3.
Note :
Appuyez sur pour revenir aux réglages sonores.
4.8.6 Réglage du volume de la source AUX
f Appuyez sur Niveau Aux.
f Appuyez sur l’option désirée : Silencieux,
Normal ou Fort.
f Appuyez sur l’option désirée : Silencieux,
Normal ou Fort.
4.8.8 Bip message système ­activé/désactivé
Le système confirme certaines actions en émet­tant un bip sonore. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip de confirmation.
f Appuyez sur Bip message système.
Le bip du système est activé quand la case est cochée.
4.9 Réglage de l’heure et de la date
Pour régler la date et l’heure,
f basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
Fonctionnement
fr | 19
f Appuyez sur Horloge.
Note :
f Pour parcourir les réglages dispo-
nibles, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur 6 pour quitter les
réglages ou appuyez sur pour revenir aux réglages du système.
4.9.1 Sélection du format de la date
Le format de date sélectionné se rapporte à l’affichage de la date, par ex. dans la liste des Appels du mode Téléphone.
f Appuyez sur Format de la date.
f Appuyez sur le format désiré de la date.
Note :
Pour parcourir les formats disponibles de la date, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur pour revenir aux réglages de
l’heure et de la date.
4.9.2 Sélection du format horaire
Le format horaire sélectionné se rapporte à l’affichage de l’heure, par ex. dans le menu d’accueil.
f Appuyez sur Format de l’heure.
f Appuyez sur l’option désirée : 12 h ou 24 h.
4.9.3 Réglage de l’heure via GPS
Sélectionnez d’abord « GPS » comme mode de réglage de l’heure, si nécessaire :
f Appuyez sur Mode de réglage de l’horloge.
f Appuyez sur GPS.
20 | fr
Fonctionnement
Les options de réglage de l’heure via GPS sont affichées :
Sélectionnez votre fuseau horaire :
f Appuyez sur Fuseau horaire.
f Appuyez sur pour revenir aux réglages de
l’heure et de la date.
Activation ou désactivation de l’heure d’été :
f Appuyez sur Heure d’été.
L’heure d’été est activée quand la case est cochée.
4.9.4 Réglage manuel de l’heure
Sélectionnez d’abord « Manuel » comme mode de réglage de l’heure, si nécessaire.
f Appuyez sur Mode de réglage de l’horloge.
f Appuyez sur Manuel.
Les options de réglage manuel de l’heure sont affichées.
f Dans le sous-menu Heure ou Minute,
appuyez sur ou pour régler les heures ou les minutes.
4.10 Autres réglages du système
Pour modifier les réglages du système,
f basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur le fuseau horaire désiré.
Note :
Pour parcourir les fuseaux horaires disponibles, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
Fonctionnement
fr | 21
Note :
f Pour parcourir les réglages dispo-
nibles du système, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur 6 pour fermer les
réglages du système.
4.10.1 Réglage de la luminosité de l’écran
L’écran offre un mode Jour et Nuit. L’écran passe automatiquement entre le mode Jour et le mode Nuit lorsque les phares du véhicule sont allumés ou éteints. Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran du mode actuel :
f Dans les réglages système, touchez Écran.
Note :
La luminosité de l’écran peut se régler sur le tableau de bord du véhicule. Si vous réglez le niveau de luminosité au maximum, l’écran de la carte en mode Navigation restera réglé sur le mode Jour. Pour plus d’informations sur le réglage et l’utilisation de la luminosité de l’écran, reportez-vous au manuel du véhicule.
4.10.2 Sélection de la langue
Sélectionnez la langue utilisée par l’appareil.
f Dans les réglages système, appuyez sur
Langue.
4.10.3 Sélection du système de mesure
L’appareil peut utiliser des unités de mesure métriques ou impériales.
Note :
Le système de mesure sélectionné est utilisé par le système de navigation.
f Dans les réglages système, appuyez sur
Unité de mesure.
f Dans le sous-menu Luminosité, appuyez sur
ou pour réduire ou augmenter la valeur.
f Appuyez sur la langue désirée.
Note :
Pour parcourir les langues disponibles, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur l’option désirée : Métrique ou
Impérial.
4.10.4 Protection par code PIN de sécurité - activé/désactivé
f Dans les réglages système, appuyez sur PIN
de sécurité.
22 | fr
Fonctionnement
f Appuyez sur Protection du PIN de sécurité.
La protection par code PIN de sécurité est acti­vée quand la case est cochée. Si vous activez la protection par code PIN de sécurité, le système vous demande de saisir un nouveau code PIN pour l’appareil.
différent du code saisi précédemment, un message apparaît et vous pouvez saisir de nouveau le nouveau code PIN de sécurité, en reprenant depuis le début.
Si vous désactivez la protection par code PIN de sécurité, vous serez invité à saisir le code PIN de sécurité actuel de l’appareil :
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
4.10.5 Modification du code PIN de sécurité de l’appareil
f Dans les réglages système, appuyez sur PIN
de sécurité.
f Appuyez sur Changer le PIN de sécurité.
Vous êtes invité à saisir le code PIN de sécurité actuel de l’appareil.
f Saisissez un code PIN de sécurité de quatre
chiffres, et appuyez sur .
f Saisissez de nouveau le nouveau code PIN de
sécurité, et appuyez sur .
Note :
Si le code PIN de sécurité que vous avez saisi comme confirmation est
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné, vous pouvez l’effacer en appuyant sur .
f Appuyez sur .
Note :
Si vous n’avez pas saisi le code PIN de sécurité correct pour l’appareil, le message « PIN de sécurité erroné » apparaît brièvement, et vous pouvez de nouveau saisir le code PIN de sécurité.
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
Fonctionnement
fr | 23
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné, vous pouvez l’effacer en appuyant sur
.
f Appuyez sur .
Note :
Si vous n’avez pas saisi le code PIN de sécurité correct pour l’appareil, le message « PIN de sécurité erroné » apparaît brièvement, et vous pouvez de nouveau saisir le code PIN de sécu­rité.
Vous êtes invité à saisir le nouveau code PIN de sécurité pour l’appareil.
Note :
Si le code PIN de sécurité que vous avez saisi comme confirmation est différent du code saisi précédemment, un message apparaît et vous pouvez saisir de nouveau le nouveau code PIN de sécurité, en reprenant depuis le début.
4.10.6 Affichage d’informations sur les logiciels libres
L’appareil utilise des logiciels libres. Pour affi­cher les informations à ce sujet,
f dans les réglages système, appuyez sur
Logiciel libre.
Notes :
f Pour parcourir les informations
disponibles, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur pour revenir aux
réglages du système.
4.10.7 Rétablissement des réglages par défaut
f Dans les réglages système, appuyez sur
Rétablir réglages usine.
f Appuyez sur pour confirmer que vous
voulez rétablir les réglages par défaut de
l’appareil. Attendez quelques instants jusqu’à ce que les réglages d’usine soient rétablis.
4.10.8 Affichage de la version du
support de données
Note:
La version du support de données vous fournit des informations sur l’année de parution de la version des cartes utili­sées pour la navigation.
Pour afficher la version du support de données du système de navigation,
f ouvrez le menu Réglages système et faites
le défiler jusqu’à Version du support de
données.
4.11 Connexion/Insertion d’appa-
reils externes et d’appareils de stockage de données
f Saisissez un code PIN de sécurité de quatre
chiffres, et appuyez sur .
f Saisissez de nouveau le nouveau code PIN de
sécurité, et appuyez sur .
Note :
Le rétablissement des réglages par défaut effacera tous les réglages que vous avez définis précédemment.
Note :
Utilisez uniquement des câbles de connexion et des appareils externes appropriés en termes de sécurité, de
24 | fr
Fonctionnement
comptabilité électromagnétique et de degré de blindage.
4.11.1 Informations générales
L’appareil prend en charge les formats de média suivants :
f MP3 f WMA f AAC f WAV f 3GPP f Livres audio f MPG f AVI pour H.264/MPEG4 ASP (Xvid)
Les restrictions suivantes s’appliquent aux données stockées sur les cartes SD et les appa­reils externes connectés au port USB :
f Système de fichiers : FAT16/32 f La profondeur d’arborescence prise en
charge est de 11 dossiers max.
f Nombre max. de fichiers / de titres : 10000 f Longueur du chemin d’accès / URL max. :
1024
f Tags ID3 : Version 1 et 2, longueur max. 256 f Les fichiers WMA avec Digital Rights Manage-
ment (DRM) provenant de boutiques de
musique en ligne ne sont pas lisibles.
f Les fichiers WMA peuvent être lus unique-
ment s’ils ont été créés avec Windows Media
Player, version 9 ou 10.
f Extensions de playlists utilisables :
.m3u.pls.wpl
MP3
f Codecs
MPEG-1 : Layer-1, Layer-2, Layer-3MPEG-2 : Layer-1, Layer-2, Layer-3MPEG-2.5 : Layer-3
f Débits binaires
8 kBit/s à 448 kBit/s avec VBR et CBR
f Taux d’échantillonnage
jusqu’à 48 kHz
AAC
f Codecs
AAC-LC
f Débits binaires
8 kBit/s à 256 kBit/s avec VBR et CBR
f Taux d’échantillonnage
8-48kHz
WMA
f Codecs
WMA 9 sans perteWMA 10 Std, 44.1kHz, 64-161 kBit/sWMA 10 Pro, 48 - 192kBit/s
4.11.2 Carte SD
Insertion et retrait d’une carte SD
Notes importantes :
f N’insérez jamais autre chose qu’une
carte SD dans la fente de la carte SD. Vous risquez sinon d’endomma­ger l’appareil.
f Ne forcez jamais en retirant une
carte SD, sinon la fente de la carte ou la carte elle-même risque d’être endommagée.
f En insérant une carte SD dans
l’appareil, assurez-vous que la carte est bien orientée et placée (la face correcte doit être dirigée vers le haut, et vous devez insérer l’extré­mité correcte de la carte). Si vous insérez avec force une carte SD mal orientée et mal positionnée dans la fente, vous risquez d’endommager la carte et la fente.
f Si le message « Pas de carte » appa-
raît sur l’écran bien que vous ayez inséré une carte SD dans la fente de la carte SD, c’est que l’appareil ne reconnaît pas la carte pour une raison quelconque. Essayez de retirer la carte et de l’insérer de nouveau. Notez que certaines
Fonctionnement
fr | 25
cartes SD peuvent ne pas être com­patibles avec cet appareil.
f Assurez-vous que l’étiquette de la
carte SD soit collée entièrement. Sinon, la carte SD peut rester blo­quée dans la fente ou des particules de l’étiquette peuvent rester à l’inté­rieur de l’appareil et occasionner le dysfonctionnement de la carte SD.
f N’utilisez pas de carte SD fissurée,
déformée ou qui a été réparée avec du ruban adhésif. Les cartes SD endommagées peuvent endomma­ger l’appareil.
Note :
Si votre appareil est équipé d’un sys­tème de navigation : Si vous voulez insérer une carte SD média, vous devez d’abord retirer la carte SD contenant les données carto­graphiques du système de navigation. Tant que la carte SD contenant la carto­graphie du système de navigation est retirée, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de navigation.
Pour insérer une carte SD,
f faites glisser la carte SD, la face imprimée
vers le haut et les encoches vers l’appareil, dans la fente de la carte SD 3.
Un message apparaît brièvement sur l’écran dès que l’appareil détecte la carte SD.
Pour retirer une carte SD,
f appuyez doucement sur la carte SD insérée
dans la fente de la carte SD 3.
La carte SD est déverrouillée et éjectée, et un message correspondant apparaît brièvement sur l’écran.
f Retirez la carte SD de la fente de la carte SD
3.
Note :
Retirez la carte SD dès qu’elle a été éjectée. Si une carte SD éjectée reste dans la fente, cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’écran tactile.
4.11.3 Appareil de stockage USB / Apple
Note :
Pour plus d’informations sur les appa­reils Apple pris en charge par l’appa­reil, rendez-vous sur www.suzuki-slda. com.
Informations générales
f Les appareils externes raccordés au port
USB doivent être en conformité avec les spécifications des mémoires de masse USB (USB MSC).
f Les appareils raccordés via USB sont pris en
charge conformément à la spécification USB v. 2.0. Les appareils avec spécification USB
1.0 et 3.0 sont compatibles.
f Les fichiers sans système de fichiers FAT16 /
FAT32 ne sont pas pris en charge.
f Les disques durs (HDD) ne sont générale-
ment pas pris en charge.
f Les hubs USB ne sont pas pris en charge.
Connexion et retrait d’un appareil de stockage USB ou d’appareil Apple
Pour connecter un appareil de stockage USB ou un appareil Apple,
f raccordez-le au port USB. Un message apparaît brièvement sur l’écran quand l’appareil détecte l’appareil de stockage USB ou l’appareil Apple. Pour retirer un appareil de stockage USB ou un appareil Apple,
f enlevez-le du port USB. Un message correspondant apparaît brièvement sur l’écran.
4.11.4 Source audio AUX
Note :
S’applique uniquement si votre véhi­cule est équipé d’une prise AUX.
26 | fr
Fonctionnement
Raccordement d’une source AUX
f Utilisez un câble adéquat pour raccorder la
source AUX à la prise AUX.
Note :
Si vous voulez lire une source AUX connectée, vous devez d’abord activer la prise AUX (voir ci-dessous).
Activation de la prise AUX
f En mode Média, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Aux actif.
La prise AUX est activée quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
4.11.5 Activation de la prise DVD externe
f En mode Média, appuyez sur 6.
f Appuyez sur DVD actif.
La prise DVD externe est activée quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
4.11.6 Raccordement d’un appareil via Bluetooth®
Notes :
f Pour plus d’informations sur les
appareils externes pris en charge par l’appareil, rendez-vous sur www.suzuki-slda.com.
f Les opérations décrites dans ce
chapitre s’appliquent aux télé­phones mobiles Bluetooth® ainsi qu’aux appareils de streaming audio Bluetooth® comme les lecteurs MP3 Bluetooth®.
f Si un smartphone est déjà raccordé
à l’appareil via l’intégration smar­thone, il n’est pas possible d’établir
une connexion Bluetooth® vers un autre téléphone mobile.
f Une connexion Bluetooth® existante
sera déconnectée automatiquement dès qu’un autre smartphone est connecté via l’intégration smart­phone.
Informations générales
L’appareil prend en charge Bluetooth® 3.0 + HS ainsi que les normes et profils Bluetooth® sui­vants :
f A2DP 1.2 f AVRCP 1.3 f HFP 1.6 f MAP 1.0 f PBAP 1.1 f SPP 1.1 f Vcards 2.1, 3.0
Ouverture du menu Sélectionner appareil Blue­tooth
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
ou :
f Appuyez sur la zone Appeler dans le menu
d’accueil.
f Appuyez sur .
8
Fonctionnement
fr | 27
Le menu Sélectionner appareil Bluetooth est affiché :
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans le menu Sélectionner appareil Bluetooth :
Note :
L’appareil actuellement raccordé est toujours le premier de la liste des appa­reils.
8 Bouton Ajouter appareil : : Commen-
cer à jumeler un nouveau téléphone mobile
9 Bouton : Supprimer un téléphone
mobile jumelé
: Fonctions Bluetooth® prises en charge
pour la connexion :
f : Téléphone f : Streaming audio f : Téléphone et streaming audio
; Nom Bluetooth® de l’appareil < Indication du nom de l’appareil® et de
l’appareil actuellement connecté :
f : Téléphone f : Appareil de streaming audio
Il existe trois méthodes qui permettent d’établir une connexion Bluetooth®. Procédez en fonction de la méthode utilisée :
phone mobile jumelé » (page
28)).
Note :
Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléphone mobile pour plus d’in­formations sur l’établissement d’une connexion Bluetooth® sur votre télé­phone mobile.
Jumelage et connexion d’un appareil mobile pour la première fois
9101112
f Dans le menu Sélectionner appareil Blue-
tooth, appuyez sur Ajouter appareil 8.
L’appareil est maintenant disponible pour établir
f Méthode 1 :
Établissez la connexion sur votre téléphone mobile. Sur votre téléphone mobile, saisissez le PIN affiché.
une connexion (jumelage). Le code PIN Blue­tooth® de l’appareil est affiché. Suivez ensuite les instructions fournies avec l’appareil et votre téléphone mobile.
f Méthode 2 :
L’établissement de la connexion ne demande pas la saisie d’un PIN sur le téléphone mobile. Un message apparaît sur l’écran et vous
Notes :
f Le nom Bluetooth® de l’appareil est
« Suzuki ».
f Si 10 téléphones mobiles sont déjà
jumelés avec l’appareil, il ne sera pas possible de jumeler et de connecter un autre téléphone
informe que le téléphone mobile veut se connecter.
f Appuyez sur . Le reste de l’établissement de la connexion s’effectue automatiquement. Un message correspondant apparaît brièvement sur l’écran.
mobile. Dans ce cas, supprimez un des téléphones mobiles jumelés (cf.
f Méthode 3 :
paragraphe « Suppression d’un télé-
28 | fr
Fonctionnement
Le téléphone mobile reçoit le PIN de l’appa­reil et l’affiche.
f Vérifiez si le téléphone mobile affiche le
PIN correct, et appuyez sur .
f Confirmez sur votre téléphone mobile que
vous voulez établir une connexion.
Une fois la connexion établie, le téléphone mobile se connectera à l’appareil.
Notes :
f Si la tentative de connexion échoue,
un message apparaît. Tentez à nouveau d’établir une connexion à partir du téléphone mobile.
f Dès qu’un nouveau téléphone
mobile est connecté à l’appareil, la liste d’appels apparaît sur l’écran et le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont téléchargés du téléphone mobile sur l’appareil. Le temps nécessaire au télécharge­ment du répertoire téléphonique et des listes des appels peut varier en fonction du téléphone mobile connecté.
Connexion d’un téléphone mobile déjà jumelé
L’appareil enregistre les informations pour les 10 téléphones mobiles jumelés au préalable. Ces téléphones mobiles sont affichés dans le menu Sélectionner appareil Bluetooth.
Pour connecter un téléphone mobile figurant sur cette liste,
f appuyez sur l’élément en question dans le
menu Sélectionner appareil Bluetooth. Une fois la connexion établie, le téléphone mobile se connectera à l’appareil.
Suppression d’un téléphone mobile jumelé
Pour supprimer un téléphone mobile jumelé,
f appuyez sur 9 dans le sous-menu
correspondant du menu Sélectionner appa-
reil Bluetooth. Le téléphone mobile sélectionné est déjumelé et supprimé de la liste.
Notes :
f Si le téléphone mobile est déjumelé
pendant un appel actif, l’appel sera interrompu. L’appel peut être pour­suivi sur le téléphone mobile si celui-ci prend cette fonction en charge.
f Si le téléphone mobile est déjumelé,
son répertoire et ses listes d’appels sont aussi supprimés de l’appareil.
f Pour re-connecter le téléphone
mobile à l’appareil, procédez comme décrit dans le paragraphe « Jumelage et connexion d’un appa­reil mobile pour la première fois » (page 27).
4.11.7 Connexion d’un smartphone via l’intégration smarpthone
Notes :
f Pour plus d’informations sur les
smartphones pris en charge par l’appareil, rendez-vous sur www.suzuki-slda.com.
f Un smartphone peut être connecté
à l’appareil au moyen de la fonction d’intégration smartphone. La connexion peut être effectuée via la prise USB.
f Une connexion Bluetooth® simulta-
née avec un autre smartphone n’est pas permise lorsqu’un smartphone est connecté au moyen de la fonc­tion d’intégration smartphone.
f Vous devez déconnecter toute
connexion Bluetooth® existante avant de connecter un smartphone au moyen de la fonction d’intégra­tion smartphone. Si vous souhaitez toutefois conti­nuer d’utiliser une connexion Bluetooth® existante, vous devez annuler le processus d’installation de l’intégration smartphone.
f Si un smartphone est connecté à
MirrorLink™ ou Android Auto et une connexion Bluetooth® à partir du même smarpthone existe déjà, la
Fonctionnement | Mode Radio FM/AM
fr | 29
connexion Bluetooth® sera mainte­nue.
f Les smartphones intégrés via
MirrorLink™ ou Android Auto demandent une connexion Bluetooth® en complément de l’intégration smartphone via USB afin de prendre entièrement en charge les fonctions de téléphone. Les utilisateurs peuvent utiliser les fonctions non-téléphone de MirrorLink™ ou Android Auto sans connexion Bluetooth®. S’il n’y pas de connexion Bluetooth® établie avant d’intégrer un smart­phone MirrorLink™ ou Android Auto, vous devrez établir la connexion Bluetooth® manuellement (cf. para­graphe « Raccordement d’un appa­reil via Bluetooth® » (page 26)).
f L’intégration smartphone via Apple
CarPlay n’autorise aucune connexion® parallèle. Si un smart­phone Apple CarPlay est déjà connecté via Bluetooth®, cette connexion Bluetooth® sera annulée.
Pour connecter un smartphone,
f raccordez-le au port USB. Le smartphone est détecté automatiquement et connecté via l’intégration smartphone.
Pour déconnecter le smartphone à partir de l’appareil,
f Débranchez le smartphone de la prise USB. Un message correspondant apparaît brièvement sur l’écran.
5 Mode Radio FM/AM
Notes :
f Réception AM : Généralement, les
signaux AM forts offrent une qualité sonore stable et un rapport signal/ bruit faible. La nuit, les conditions atmosphériques peuvent parfois entraîner des interférences en provenance d’autres stations.
f Réception FM : La gamme d’ondes
FM offre la qualité sonore la plus élevée. Toutefois, le signal peut être sensible aux parasites causées par :
Portée limitée de certains émet-
teurs.
Distorsion causée par des
signaux réfléchis dans des bâti­ments locaux et autres obstacles.
« Zones d’ombre » où la récep-
tion du signal est entravée ou limitée.
5.1 Écoute de la radio
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
Note :
Vous trouvez également le bouton sur l’écran du média en cours de lec­ture.
30 | fr
15 161413 17
Mode Radio FM/AM
f Appuyez sur l’onglet Radio, si nécessaire. f Appuyez sur le niveau de mémoire de la
gamme d’ondes désirée. L’écran Tuner du niveau de mémoire sélectionné apparaît et vous pouvez entendre le programme radio.
5.2 L’écran Tuner :
23 22 19 182021
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans l’écran Tuner :
= Bouton : Changer de fréquence > Bouton : Ouvrir le menu de la source ? Niveau de mémoire actuel @ Zone d’informations de station A Bouton : Changer de fréquence B Bouton : Démarrer la recherche auto-
matique
C Bouton : Démarrer la recherche auto-
matique
D Échelle de réglage E Indicateur de fréquence F Boutons de présélection G Bouton : Démarrer la fonction de
balayage Au niveau de mémoire FM-AST et AM-AST : Bouton : Démarrer la fonction de mémorisation automatique (Autostore)
Note :
Les informations affichées dans la zone d’informations de station @ dépendent de la prise en charge de RDS dans votre zone de réception ou par la station actuelle.
5.3 Affichage de l’écran Tuner
Lorsque vous êtes à l’écoute de la radio :
f Appuyez sur la zone Écouter dans le menu
d’accueil.
5.4 RDS
Note :
Si RDS n’est pas pris en charge dans votre zone de réception ou par la sta­tion actuelle, vous ne bénéficierez pas de ces fonctions.
Cet appareil est équipé d’un récepteur radio RDS. Un grand nombre de stations FM trans­mettent un signal qui ne diffuse pas seulement le programme radio, mais aussi des informa­tions telles que le nom de la station. Le nom de la station apparaît sur l’écran dès sa réception par le tuner. Les fonctions RDS pratiques « Fréquence alter­native » et « Mode régional » améliorent les performances de votre tuner :
f Fréquence alternative (AF) : L’appareil effec-
tue une recherche en arrière-plan afin de se régler sur la meilleure fréquence de réception de la station reçue actuellement.
f Mode régional : Certaines stations répar-
tissent leur grille horaire à certaines heures de la journée en programmes régionaux offrant des contenus différents. Vous pouvez activer ou désactiver le mode régional. Quand le mode régional est activé, l’appareil ne peut pas basculer sur des fréquences alternatives de la station actuellement reçue, émettant des contenus différents.
5.4.1 Mode AF – activé/désactivé
f Affichage de l’écran Tuner f Appuyez sur 6.
Mode Radio FM/AM
fr | 31
f Appuyez sur Recherche de fréquence alter-
native.
Le mode AF est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
5.4.2 Mode régional - activé/désactivé
f Affichage de l’écran Tuner f Appuyez sur 6.
5.5 Sélection de la gamme d’ondes / du niveau de mémoire
Lorsque vous êtes à l’écoute de la radio :
f Appuyez sur > dans l’écran Tuner.
Note :
Vous trouvez également le bouton dans le menu d’accueil.
f Appuyez sur un niveau de mémoire de la
gamme d’ondes désirée. L’écran Tuner correspondant au niveau de mémoire sélectionné apparaît.
5.6 Réglage des stations
5.6.1 Réglage manuel des stations
f Appuyez sur = ou A une fois ou
plusieurs fois pour régler la fréquence pro-
gressivement.
Ou :
f Appuyez sur n’importe quelle position sur
l’échelle de réglage D pour régler la fré-
quence correspondante.
5.6.2 Démarrer la recherche auto­matique
f Appuyez sur B ou sur C pour recher-
cher la station suivante ou précédente dans la zone de réception.
Note :
En appuyant longuement sur B ou sur C, vous réglez la fréquence en continu. Après avoir relâché le bouton, la radio se règle automatiquement sur la station suivante.
5.6.3 Liste des stations
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible dans la gamme d’ondes FM.
Toutes les stations disponibles actuellement sont affichées dans la liste des stations FM.
f Appuyez sur la zone d’informations de station
@.
La liste des stations FM apparaît.
f Appuyez sur la station désirée.
f Appuyez sur Programme régional.
Le mode régional est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
Ou :
f Touchez l’indicateur de fréquence E et
balayez vers la droite ou la gauche pour régler la fréquence en continu.
Pour revenir à l’écran Tuner,
f appuyez sur .
32 | fr
Mode Radio FM/AM
5.6.4 Balayage des stations rece­vables
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible dans la gamme d’ondes AM.
f Appuyez sur G.
Les stations recevables sont balayées les unes après les autres pendant respectivement 10 secondes environ. Pour rester à l’écoute d’une station en cours de balayage,
f appuyez de nouveau sur G.
5.7 Mémorisation des stations
5.7.1 Mémorisation manuelle des stations
f Sélectionnez d’abord le niveau de mémoire
désiré, si nécessaire, et réglez la station désirée.
f Appuyez longuement sur l’une des touches
de présélection F.
La station actuellement sélectionnée est ensuite mémorisée sur la touche de présélection.
5.7.2 Mémorisation automatique des stations
f Sélectionnez le niveau de mémoire FM-AST
ou AM-AST pour la mémorisation automa­tique.
f Appuyez sur G.
Les six stations offrant la plus forte réception dans la gamme d’ondes actuelle sont mémori­sées automatiquement. Les stations sont clas­sées selon leur puissance de réception ; la sta­tion offrant la plus forte réception est mémorisée sur la présélection 1. La station mémorisée sur la présélection 1 est ensuite restituée.
5.8 Écoute d’une station mémorisée
f Sélectionnez d’abord le niveau de mémoire
désiré, si nécessaire.
f Appuyez brièvement sur l’une des touches de
présélection F.
La station mémorisée est restituée.
5.9 Affichage du texte radio ­activé/désactivé
Note :
Si les stations de votre zone de réception ne prennent pas en charge RDS, vous ne pourrez pas utiliser cette fonction.
f Affichage de l’écran Tuner f Appuyez sur 6.
f Appuyez sur Afficher texte radio.
L’affichage du texte radio est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des
options.
5.10 Informations routières
Note :
Si les stations de votre zone de récep­tion ne prennent pas en charge RDS, vous ne pourrez pas utiliser ces fonc­tions.
Mode Radio FM/AM | Mode Radio DAB
fr | 33
5.10.1 Priorité aux informations routières – activé/désactivé
f En mode Radio, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Afficher messages trafic.
La priorité aux informations routières est activée quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des
options. Quand la priorité aux informations routières est activée, le symbole TA est affiché dans le menu d’accueil et dans l’écran Tuner ou dans l’écran du média en cours de lecture. L’appareil restitue une information routière dès qu’il la reçoit. La station reçue est affichée dans l’écran pendant la durée du message.
5.10.2 Annulation de la restitution
d’une information routière
Vous pouvez annuler une information routière en cours de restitution et revenir à la source audio à laquelle vous étiez auparavant à l’écoute :
f Appuyez sur pendant la restitution de
l’information routière.
Note :
La priorité aux informations routières reste activée.
6 Mode Radio DAB
Notes :
f Cette fonction est seulement dispo-
nible si l’appareil prend en charge la réception DAB.
f La radio DAB prend en charge la
priorité aux informations routières (cf. paragraphe « Informations routières » (page 32)).
6.1 Écoute de la DAB
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
Note :
Vous trouvez également le bouton sur l’écran du média en cours de lec­ture.
f Appuyez sur l’onglet Radio, si nécessaire.
f Appuyez sur un niveau de mémoire DAB. L’écran DAB du niveau de mémoire sélectionné apparaît et vous êtes à l’écoute du programme DAB.
34 | fr
29
2524 26
272830
Mode Radio DAB
6.2 L’écran DAB
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans l’écran DAB :
H Bouton : Ouvrir le menu de la source I Niveau de mémoire actuel J Zone d’informations de service K Bouton : Sauter au service suivant L Bouton : Sauter au service précédent M Touches de présélection
N Bouton (seulement au niveau de
6.3 Affichage de l’écran DAB
Quand vous êtes à l’écoute du DAB :
mémoire DAB-AST) : Démarrer la fonction de mémorisation automatique (Autostore)
f Appuyez sur la zone Écouter dans le menu
d’accueil.
6.4 Fonctions DAB
Avec la radio DAB, un service représente un programme d’une station. Plusieurs services sont transmis sur la même fréquence. Ces services sont regroupés en un ensemble. Le nom d’ensemble du service actuel est indiqué dans la zone d’informations de ser­vice J. Un service peut fournir un ou plusieurs canaux audio secondaires offrant des contenus audio alternatifs. En plus du programme audio, les services DAB peuvent également diffuser des informations complémentaires, telles que les titres de chan­son, les genres musicaux et même les guides de programme. Ces informations peuvent être indiquées dans la zone d’informations de ser­vice J (reportez-vous au paragraphe « Affi­chage d’informations DAB supplémentaires » (page 36)).
6.5 Liste des services DAB
f Appuyez sur la zone d’informations de ser-
vice J.
Tous les services qui peuvent être reçus actuel­lement sont affichés dans la liste des services DAB.
f Appuyez sur le service désiré.
Le service désiré apparaît.
Pour revenir à l’écran DAB,
f appuyez sur .
Notes :
f Si disponible, la liste des services
DAB contient également le canal
audio secondaire des services.
f La liste des services DAB indique
tous les services qui peuvent être reçus quand la liste est ouverte. Les services recevables peuvent chan­ger quand la liste des services DAB est affichée. Pour actualiser la liste des services DAB, appuyez sur le titre « Liste de maintenance DAB ».
6.6 Sélection des services
f Appuyez sur K ou L pour sauter au
service suivant ou précédent.
6.7 Mémorisation des services
6.7.1 Mémorisation manuelle des services
f Sélectionnez d’abord le niveau de mémoire
désiré, si nécessaire, et choisissez le service désiré.
f Appuyez longuement sur l’une des touches
de présélection M.
Le service actuellement sélectionné est ensuite mémorisé sur la touche de présélection.
Mode Radio DAB
fr | 35
6.7.2 Mémorisation automatique des services
f Sélectionnez le niveau de mémoire DAB-AST
pour la mémorisation automatique.
f Appuyez sur N.
Les services disponibles (jusqu’à 6) sont mémo­risés automatiquement. Ensuite, le service mémorisé sur la présélection 1 est restitué.
Note :
La présélection de types de pro­gramme n’a aucun impact sur la fonc­tion de mémorisation automatique.
6.8 Écoute d’un service mémorisé
f Sélectionnez d’abord le niveau de mémoire
désiré, si nécessaire.
f Appuyez brièvement sur l’une des touches de
présélection M.
Le service mémorisé est restitué.
6.9 Écoute d’un canal audio secon-
daire d’un service
Si un service fournit un canal audio alternatif, le canal audio secondaire apparaît sur l’écran. Le canal audio secondaire figure sur la liste des services DAB (reportez-vous au paragraphe « Liste des services DAB » (page 34)).
Note :
Il n’est pas possible de mémoriser un canal audio secondaire d’un service. Sélectionnez si nécessaire le canal audio habituel pour mémoriser le service.
6.10 Présélection des types de pro­gramme
Vous pouvez appliquer le filtre de catégorie DAB pour limiter les services disponibles sur la liste des services DAB à ceux qui prennent en charge certains types de programme. Si le filtre de catégorie DAB est activé, seulement les services des types de programme sélectionnés seront disponibles.
f En mode DAB, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Filtre de catégorie DAB.
Les types de programme disponibles appa­raissent.
Pour sélectionner les types de programme,
f appuyez sur le type de programme désiré. Un type de programme est sélectionné quand la case est cochée.
Pour activer ou désactiver le filtre de catégorie DAB,
f appuyez sur Filtre de catégorie DAB. Le filtre de catégorie DAB est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des
options.
Notes :
f Si le filtre de catégorie DAB est
activé, le symbole PTY est affiché dans l’écran DAB.
f Un service sélectionné via le filtre
de catégorie DAB reste sélectionné même si le filtre de catégorie DAB est désactivé par la suite.
36 | fr
Mode Radio DAB | Lecture de médias
6.11 Affichage d’informations DAB supplémentaires
Vous pouvez choisir d’afficher ou ne pas afficher d’autres informations DAB.
f En mode DAB, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Afficher infos DAB supplé-
mentaires.
L’affichage d’informations DAB supplémentaires est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des
options.
6.12 Passage DAB/FM
Un service peut être reçu via DAB et sur FM simultanément. Si le passage DAB-FM est activé et le service DAB actuel devient indisponible, l’appareil passe automatiquement en réception FM jusqu’à ce que la réception DAB soit de nouveau disponible.
f En mode DAB, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Liaison DAB-FM.
Le passage DAB/FM est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des
options.
7 Lecture de médias
Note :
Pour raccorder ou insérer un appareil externe, reportez-vous au paragraphe « Connexion/Insertion d’appareils externes et d’appareils de stockage de données » (page 23).
7.1 Sélection d’une source de média
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
Note :
Vous trouvez également le bouton sur l’écran du média en cours de lecture.
f Appuyez sur l’onglet Média, si nécessaire.
f Appuyez sur la source de média désirée. L’écran audio ou vidéo de la source de média sélectionnée apparaît et la lecture commence.
Note :
Un message apparaît brièvement sur l’écran.
f Si la source audio sélectionnée n’est
pas raccordée ou insérée,
f il ne sera possible de lire toutes les
pistes de la source audio sélection­née au cas où le nombre maximal de
Lecture de médias
fr | 37
pistes pouvant être prises en charge est dépassé.
7.2 Affichage de l’écran Audio / Vidéo
Pendant la lecture d’un média :
f Appuyez sur la zone Écouter dans le menu
d’accueil.
7.3 Lecture audio
Note :
Les options de commande disponibles dépendent de la source audio actuelle :
f Les appareils Bluetooth® peuvent
utiliser des protocoles de communi­cation qui ne prennent pas en charge toutes les options de com­mande.
f Aucune option de commande n’est
disponible pour la lecture AUX.
7.3.1 L’écran Audio
31 32
333435363738
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans l’écran Audio :
Note :
Les informations disponibles dépendent de la source audio actuelle :
f Les informations sur les pistes MP3
peuvent être mémorisées en tant que tags ID3 sur la source audio.
f Les appareils Bluetooth® peuvent
utiliser des protocoles de communi­cation qui ne fournissent pas toutes les informations de piste.
f Aucune information de piste ou de
lecture n’est disponible avec la lecture AUX.
P Zone d’informations de titre Q Bouton : Sauter au titre suivant/avance
rapide
R Bouton : Interrompre la lecture
Quand la lecture est interrompue : bouton : Reprendre la lecture
S Barre de progression de lecture T Bouton : Sauter au titre précédent /
recul
U Bouton: Lecture aléatoire V Bouton: Répétition
La zone d’informations de titre P fournit des informations sur la piste actuelle, le livre audio ou le podcast, telles que par exemple :
f Artiste f Titre f Album
La barre de progression de lecture S affiche la position de lecture dans le titre actuel ainsi que la durée de lecture totale et la durée écoulée du titre.
7.3.2 Interrompre la lecture
f Appuyez sur R.
La lecture s’interrompt.
f Appuyez sur R.
La lecture reprend.
O Source en cours de lecture
38 | fr
39 40
Lecture de médias
7.3.3 Saut au titre suivant/précé-
f Appuyez sur Q ou T.
Le titre suivant ou précédent est lu.
7.3.4 Sélection de titres dans le
f Appuyez sur la zone d’informations de titre
P.
Le navigateur de médias s’ouvre. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au paragraphe « Navigateur de médias » (page
39).
7.3.5 Avance/recul rapide
f Maintenez Q ou T appuyé jusqu’à
atteindre la position désirée.
Ou :
f Touchez la barre de progression de lecture
S et balayez vers la gauche ou la droite le long de la barre pour modifier la position dans le titre de façon continue.
7.3.6 Saut avant/arrière dans le
f Appuyez sur la position désirée dans la barre
de progression de lecture S.
7.3.7 Fonction de répétition
f Appuyez sur le bouton V pour basculer
entre Répéter désactivé, Répéter titre et Répéter sélection.
dent
navigateur de médias
titre actuel
Répéter titre : Répéter le titre actuel – Répéter sélection : Répéter la catégo-
rie de lecture actuelle (par ex. album, artiste, dossier)
Répétition arrêt :Désactiver la fonction
de répétition
7.3.8 Fonction de lecture aléatoire
f Appuyez sur le bouton U pour basculer
entre Lecture aléatoire désactivée et Sélec­tion aléatoire.
Sélection aléatoire : Lire les titres de
façon aléatoire dans la catégorie de lec­ture actuelle (par ex. album, artiste, dos­sier)
Lecture aléatoire désactivée : Désac-
tiver la fonction de lecture aléatoire
7.4 Lecture vidéo
Consignes de sécurité
Les images vidéo peuvent être affi­chées seulement quand le frein à main du véhicule est activé. Dès que le frein à main est relâché, l’image vidéo d’un fichier vidéo ou d’un DVD externe en cours devient invisible et le message suivant apparaît sur l’écran : « Pour votre sécurité, la vidéo est désactivée pendant le déplacement du véhicule. » La lecture du fichier vidéo ou d’un DVD externe continue, et la sortie audio reste audible.
Note :
Les options de commande ne sont pas disponibles pendant la lecture d’un DVD externe.
7.4.1 L’écran vidéo
4142434445
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans l’écran Vidéo :
W Source en cours de lecture X Zone d’image Y Bouton : Sauter au titre suivant Z Bouton : Interrompre la lecture
Quand la lecture est interrompue : Bouton : Reprendre la lecture
[ Bouton : Saut au titre précédent \ Barre de progression de lecture ] Bouton : Ouvrir le navigateur de
médias
Lecture de médias
fr | 39
La zone d’image X fournit des informations sur le titre actuel :
f Titre (pas pour un DVD externe) f Numéro du titre actuel / de l’épisode actuel
(pas pour un DVD externe)
La barre de progression de lecture \ affiche la position de lecture dans le titre actuel ainsi que la durée de lecture totale et la durée écoulée du titre (pas pour un DVD externe).
Note :
En mode Plein écran, le symbole apparaît dans la zone d’image quand la lecture est interrompue.
7.4.2 Interrompre la lecture
f Appuyez sur Z.
La lecture s’interrompt.
f Appuyez sur Z.
La lecture reprend.
7.4.3 Saut au titre suivant/précé-
dent
f Appuyez sur Y ou [.
Le titre suivant ou précédent est lu.
7.4.4 Sélection de titres dans le
navigateur de médias
f Appuyez sur ].
Le navigateur de médias s’ouvre. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au
paragraphe « Navigateur de médias » (page
39).
7.4.5 Avance/recul rapide
f Maintenez Y ou [ appuyé jusqu’à
atteindre la position désirée.
Ou :
f Touchez la barre de progression de lecture
\ et balayez vers la gauche ou la droite le long de la barre pour modifier la position dans le titre de façon continue.
7.4.6 Saut avant/arrière dans le titre actuel
f Appuyez sur la position désirée dans la barre
de progression de lecture \.
7.4.7 Mode Plein écran - activé/ désactivé
Pour passer entre l’écran Vidéo et le mode Plein écran,
f appuyez sur la zone d’image X.
7.5 Navigateur de médias
Le navigateur de médias vous permet de sélec­tionner des titres audio et vidéo pour la lecture.
7.5.1 L’écran Navigateur
47 4846
51
5049
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans l’écran Navigateur : a Bouton : Fermer le navigateur de
médias
b Indication du mode Parcourir c Catégories principales (ici : Dossier) d Sous-catégories (ici : dossiers) e Bouton vers le haut : Revenir à la catégo-
rie supérieure
f Titres/fichiers
Dans l’écran Navigateur, vous pouvez sélection­ner le média selon différentes catégories, telles qu’artiste, album ou genre. Les catégories principales sont :
40 | fr
Lecture de médias
f Titre :
Sélectionner un titre parmi tous les titres disponibles. Tous les titres de la source de média sont lus successivement.
f Artiste :
Sélectionner un titre parmi tous les titres de l’artiste ou à partir d’un des albums de l’ar­tiste. Seulement les titres de l’artiste ou de l’album sont lus successivement.
f Album :
Sélectionner un titre à partir d’un album disponible. Seulement les titres de l’album sont lus successivement.
f Genre :
Sélectionner un titre à partir d’un album du genre ou à partir de l’album d’un artiste défini. Seulement les titres de l’album sont lus successivement.
f Dossier :
Sélectionner un titre dans l’arborescence de la source de média. Seulement les titres présents dans le même dossier sont lus successivement.
f Liste d’écoute :
Choisir un titre dans une playlist. Seulement les titres figurant sur la même playlist sont lus successivement.
f Livre audio :
Sélectionner un chapitre à partir d’un livre audio disponible. Seulement les chapitres du livre audio sélectionné sont lus successive­ment.
f Podcast :
Sélectionner un épisode à partir d’un pod­cast disponible. Seulement les épisodes du podcast sélectionné sont lus successive­ment.
f Vidéo :
Sélectionner un épisode à partir d’une vidéo disponible. Seulement les épisodes de la vidéo sélectionnée sont lus successivement.
7.5.2 Sélection de titres
f Appuyez sur la catégorie principale désirée
c.
Les éléments correspondants de la liste sont affichés.
Note :
Pour parcourir les catégories princi­pales, touchez la rangée de l’onglet.
f Appuyez sur la catégorie désirée, le cas
échéant d.
Notes :
f Pour parcourir les éléments de la
liste, touchez la zone de liste et balayez vers le haut ou vers le bas.
f Une sous-catégorie peut contenir
d’autres sous-catégories.
Pour revenir à une catégorie supé­rieure, appuyez sur vers le haut e.
f Appuyez sur le titre désiré f.
La lecture commence.
Note :
Pour afficher l’écran Média respectif, appuyez sur a.
7.5.3 Fermeture du navigateur sans sélectionner de titre
f Appuyez sur a.
L’écran du média actuel apparaît.
Navigation
fr | 41
8 Navigation
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si l’appareil est équipé d’un sys­tème de navigation. Si votre appareil n’est pas équipé d’un système de navigation, vous avez la possibilité d’installer ultérieurement la fonction de navigation (cf. chapitre « Installation ultérieure de la fonction de navigation » (page 59)). Veuillez contacter votre concessionnaire Suzuki à ce sujet.
Sécurité routière
f L’utilisation du système de naviga-
tion ne dispense pas le conducteur de se comporter de manière cor­recte et vigilante. Le code de la route applicable doit toujours être respecté. Si une instruction de navigation n’est pas conforme au code de la route, ce dernier s’appli­quera dans tous les cas.
f Le guidage fourni par l’appareil peut
comporter des imprécisions. Assu­rez-vous que toutes les manœuvres soient effectuées en toute sécurité pour éviter les accidents.
f Certaines zones – rues à sens
unique, entrées et autres zones pour piétons, où la circulation de
véhicules est interdite – peuvent ne pas être indiquées sur la carte. Si une instruction de navigation n’est pas conforme au code de la route, ce dernier s’appliquera dans tous les cas.
Note :
Ce système de navigation calcule la position actuelle du véhicule à l’aide de signaux satellites, de différents signaux du véhicule, de données cartogra­phiques etc. Toutefois, il peut s’avérer que la position exacte ne soit pas tou­jours disponible en raison des condi­tions de réception satellite limitées, des conditions routières ou du véhicule actuelles ou d’autres circonstances.
8.1 Démarrage de la navigation
Note :
Assurez-vous que la carte SD conte­nant les données cartographiques du système de navigation est insérée dans la fente de la carte SD 3. La fonction de navigation est seule­ment disponible si la carte SD conte­nant les données cartographiques est insérée.
Ouvrir la vue Carte,
f appuyez sur la zone Rouler dans le menu
d’accueil.
Pour ouvrir le menu Destinations,
f appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
8.2 Saisie d’une destination
8.2.1 Ouverture du menu Destina-
tions
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans le menu d’accueil.
ou :
f Appuyez sur dans la vue Carte.
Le menu Destinations apparaît :
Note :
Si une session de guidage est active, le menu Itinéraire du menu Destinations sera affiché. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe « Para­mètres de guidage dans le menu Itiné­raire » (page 49).
42 | fr
Navigation
Sous l’onglet Nouvelle, vous pouvez spécifier une nouvelle destination. Reportez-vous aux paragraphes « Saisie d’une adresse » (page 42) et « Sélection d’un point d’intérêt » (page 43).
Si vous basculez vers l’onglet Précédentes ou Favoris, vous pouvez sélectionner une destina­tion précédente ou un favori enregistré en tant que nouvelle destination. Reportez-vous au paragraphe « Sélection d’une des destinations précédentes ou d’une destina­tion enregistrée comme favorite » (page 44).
8.2.2 Saisie d’une adresse
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Nouvelle, si nécessaire.
f Appuyez sur Nouvelle adresse.
Le menu Entrée adresse apparaît.
Saisissez les composants suivants de l’adresse dans cet ordre :
1. Pays
2. Ville / code postal
3. Rue
4. Intersection / n° de la maison
Pour saisir un composant de l’adresse,
f appuyez sur l’élément correspondant.
Le clavier apparaît :
Note :
Si l’option « Verrouiller le clavier pen­dant la conduite » est activée, vous pouvez seulement accéder au clavier lorsque le véhicule est à l’arrêt. Pour plus d’informations à ce sujet, repor­tez-vous au paragraphe « Verrouillage du clavier pendant la conduite » (page
58).
f Saisissez le nom ou le numéro correspon-
dant.
Note :
Si nécessaire, appuyez sur ÆØÜ pour afficher les caractères spéciaux sur le clavier.
Le premier résultat adéquat correspondant à ce que vous avez saisi apparaît au-dessus du clavier.
f Appuyez sur OK pour sélectionner le résultat
affiché.
Ou :
f Saisissez les premiers caractères de
l’adresse. Le nombre de résultats correspondants aux caractères saisis est affiché à côté du sym­bole.
f Appuyez sur pour afficher la liste des
résultats.
f Appuyez sur le résultat désiré.
Le menu Entrée adresse apparaît.
f Continuez ensuite avec le composant suivant
de l’adresse.
Note :
Dès que vous avez saisi le pays et la ville de destination, vous pouvez démarrer le guidage. Vous serez ensuite automatiquement guidé vers le centre-ville.
f Appuyez sur pour démarrer le guidage.
Note :
Si l’adresse saisie est ambiguë, une liste de destinations possibles appa­raît.
f Appuyez sur l’élément désiré pour
démarrer le guidage vers la destina­tion respective.
f Appuyez sur pour un élément afin
d’afficher les détails de la destina­tion respective avant de démarrer le guidage (cf. paragraphe « Vue
Navigation
fr | 43
Détails de l’emplacement » (page
45)).
Ou :
f Appuyez sur pour afficher les détails de la
destination respective et une carte des envi­rons (cf. paragraphe « Vue Détails de l’empla­cement » (page 45)).
Note :
Si l’adresse saisie est ambiguë, une liste de destinations possibles appa­raît. Appuyez sur l’élément désiré pour afficher les détails de la destination respective.
f Appuyez sur pour démarrer le guidage.
Le système calcule l’itinéraire vers la destination sélectionnée.
Note :
Si une session de guidage est déjà active, vous pouvez choisir
f de remplacer la destination actuelle
ou, le cas échéant, l’étape actuelle, par la nouvelle destination (cf. paragraphe « Changement de desti­nation pendant un guidage actif » (page 47)) ou
f d’ajouter la nouvelle destination à
l’itinéraire actuel en tant qu’étape
(cf. paragraphe « Saisie d’une étape » (page 46)).
8.2.3 Sélection d’un point d’intérêt
Méthodes de recherche d’un point d’intérêt
Il existe 2 méthodes permettant de rechercher un point d’intérêt :
f Méthode 1 : Vous pouvez rechercher un point
d’intérêt qui se trouve dans une ville ou une zone de code postal définie.
f Méthode 2 : Vous pouvez rechercher un point
d’intérêt qui se trouve à proximité de votre position actuelle.
Notes :
f Vous pouvez utiliser ces deux
méthodes pour rechercher un point d’intérêt enregistré dans les don­nées cartographiques ou dans vos points d’intérêt personnels.
f Pour plus d’informations sur vos
points d’intérêt personnels, repor­tez-vous au paragraphe « Vos points d’intérêt personnels » (page 56).
Suivez les étapes de la méthode désirée ci-des­sous et reportez-vous au paragraphe « Sélection d’un point d’intérêt et démarrage du guidage » (page 43).
f Méthode 1 : Point d’intérêt dans une ville ou
une zone de code postal :
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Nouvelle.
f Appuyez sur Recherche PDI ou Recher-
cher Mes PDI.
Le menu Entrée adresse apparaît.
f Saisissez un pays et une ville ou un code
postal du point d’intérêt, comme décrit dans le paragraphe « Saisie d’une adresse » (page 42).
f Appuyez sur Recherche PDI.
Les points d’intérêt disponibles apparaissent sur l’écran.
f Méthode 2 : Point d’intérêt à proximité de :
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Nouvelle.
f Appuyez sur PDI à proximité ou Mes PDI
à proximité.
Les catégories de points d’intérêt disponibles apparaissent sur l’écran.
Note :
Une liste apparaît, contenant jusqu’à 30 points d’intérêt dispo­nibles dans un rayon de 150 km de votre position actuelle.
Sélection d’un point d’intérêt et démarrage du guidage
Les points d’intérêt disponibles sont divisés en catégories telles que Automobile et Urgence.
f Appuyez sur la catégorie désirée.
44 | fr
Navigation
Ou :
f Appuyez sur Toutes les catégories pour
afficher les points d’intérêt disponibles.
Notes :
f Une catégorie peut contenir des
sous-catégories. Par exemple, la catégorie Automobile est divisée en sous-catégories comme Station-ser- vice et Garage. Continuez à sélec­tionner les sous-catégories désirées jusqu’à ce que les points d’intérêt soient affichés.
f Vous pouvez également utiliser un
terme de recherche pour trouver un ou plusieurs points d’intérêt spéci­fiques. À cette fin, appuyez sur Rechercher, saisissez le terme de recherche désiré et confirmez en appuyant sur OK.
f Appuyez sur le point d’intérêt désiré. Des informations détaillées sur le point d’intérêt et une carte des environs sont affichées (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
f Appuyez sur pour démarrer le guidage. Le système calcule l’itinéraire vers la destination sélectionnée.
Note :
Si une session de guidage est déjà active, vous pouvez choisir
f de remplacer la destination actuelle
ou, le cas échéant, l’étape actuelle, par la nouvelle destination (cf. paragraphe « Changement de desti­nation pendant un guidage actif » (page 47)) ou
f d’ajouter la nouvelle destination à
l’itinéraire actuel en tant qu’étape (cf. paragraphe « Saisie d’une étape » (page 46)).
8.2.4 Saisie des coordonnées
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Nouvelle destination, si nécessaire.
f Appuyez sur Coordonnées Géo.
Le menu Saisir coordonnées Géo apparaît.
f Saisissez les coordonnées
Notes :
f Vous pouvez choisir le format dans
lequel les coordonnées seront spécifiées (cf. paragraphe « Sélec­tion du format des coordonnées géographiques » (page 58)).
f Pour saisir les valeurs d’une coor-
donnée, appuyez d’abord sur le champ de saisie correspondant. Ensuite, saisissez la valeur en appuyant sur le chiffre correspon­dant situé sur le pavé numérique.
f Si vous voulez saisir les coordon-
nées pour l’hémisphère sud ou oriental, appuyez sur N ou O.
f Si vous saisissez un chiffre erroné,
vous pouvez l’effacer en appuyant sur .
f Appuyez sur . Les détails sur l’emplacement et une carte des alentours apparaissent (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
f Appuyez sur pour démarrer le guidage.
8.2.5 Sélection d’une des destina-
tions précédentes ou d’une destination enregistrée comme favorite
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Précédentes ou Favoris.
Les destinations disponibles sont affichées.
Note :
Sous l’onglet Favoris, vous trouvez l’adresse de votre domicile en haut de la liste. Pour spécifier et enregistrer l’adresse de votre domicile, reportez­vous au chapitre « Enregistrement de l’adresse du domicile » (page 46).
f Appuyez sur la destination désirée pour
démarrer le guidage.
Note :
Appuyez sur pour un élément afin d’afficher les détails de la destination respective avant de démarrer le gui-
53 5452
59 58 5657 55
Navigation
fr | 45
dage (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
Le système calcule l’itinéraire vers la destination sélectionnée.
Note :
Si une session de guidage est déjà active, vous pouvez choisir
f de remplacer la destination actuelle
ou, le cas échéant, l’étape actuelle, par la nouvelle destination (cf. paragraphe « Changement de desti­nation pendant un guidage actif » (page 47)) ou
f d’ajouter la nouvelle destination à
l’itinéraire actuel en tant qu’étape (cf. paragraphe « Saisie d’une étape » (page 46)).
8.3 Vue Détails de l’emplacement
Pour les emplacements ou destinations sui­vantes, vous pouvez afficher une vue Détails :
f Points d’intérêt f Dernières destinations f Favoris f Nouvelles destinations
8.3.1 Zones de la vue Détails de l’emplacement
Vous trouvez les informations et éléments de commande suivants dans la vue Détails :
g Carte de la zone autour de l’emplacement h Curseur de réglage
i Adresse j Bouton : Appeler le numéro enregistré
(seulement si un numéro est enregistré)
k Bouton : Démarrer le guidage l Bouton : Enregistrer comme favori
Si l’emplacement est déjà un favori : Bouton : Éditer le nom du favori
m Bouton : Supprimer l’emplacement
(seulement pour les dernières destina­tions, les favoris ou les étapes)
n Bouton : Supprimer tous les emplace-
ments de la liste (dernières destinations, favoris ou étapes)
Vous pouvez régler la taille de la carte g et la zone d’informations i :
f Touchez le curseur de réglage h et balayez
vers la gauche ou la droite.
8.3.2 Options de la vue Détails de l’emplacement
Ces options vous sont aussi proposées (en fonction du type d’emplacement) :
f Vous pouvez enregistrer un emplacement
dans vos favoris. À cette fin, appuyez sur l. Ensuite, vous pouvez choisir les options suivantes :
Appuyez sur Éditer le nom pour éditer le
nom du nouveau favori avant de l’enregistrer.
Appuyez sur Enregistrer avec le nom
affiché pour enregistrer le nouveau favori sans éditer le nom.
Appuyez sur Enregistrer comme adresse
domicile pour enregistrer le favori comme adresse du domicile (cf. paragraphe « Enregistrement de l’adresse du domicile » (page 46)).
Notes :
f Si vous voulez renommer la destina-
tion, saisissez un nom au moyen du clavier. Si nécessaire, appuyez sur ÆØÜ pour afficher les caractères spéciaux sur le clavier. Appuyez sur OK pour enregistrer la destination sous le nom saisi.
46 | fr
Navigation
f Si vous voulez enregistrer le favori
comme adresse du domicile et si une adresse du domicile est déjà enregistrée, vous serez invité à confirmer le remplacement de l’adresse existante du domicile.
f Si tous les espaces de stockage
destinés à vos favoris sont déjà occupés, un message correspon­dant apparaît et vous permet de remplacer un favori existant.
f Si l’emplacement est déjà un favori, vous
pouvez renommer le favori. À cette fin, appuyez sur l et confirmez en appuyant sur OK.
f Un numéro de téléphone est enregistré pour
plusieurs emplacements. Appuyez sur j pour appeler ce numéro.
Note :
Un téléphone mobile doit être connecté à l’appareil pour cette fonc­tion.
Notes :
f Si vous supprimez une étape, l’itiné-
raire sera recalculé et affiché dans la vue Carte.
f Si vous supprimez toutes les étapes
et la destination finale, la session de guidage sera annulée.
f Pour démarrer le guidage à partir de la vue
Détails, appuyez sur k.
8.4 Enregistrement de l’adresse du domicile
Vous pouvez enregistrer une adresse du domi­cile. Cette adresse apparaît en haut de la liste de vos favoris (cf. paragraphe « Sélection d’une des destinations précédentes ou d’une destination enregistrée comme favorite » (page 44)).
Note :
Si une adresse du domicile a déjà été enregistrée, elle sera remplacée/écra­sée par la nouvelle adresse après confirmation.
Ou :
f Appuyez sur Entrer une adresse pour spéci-
fier une adresse.
f Saisissez l’adresse comme décrit dans le
paragraphe « Saisie d’une adresse » (page
42).
f Après avoir spécifié l’adresse, appuyez sur
Régler comme domicile pour enregistrer l’adresse saisie en tant qu’adresse du domicile.
8.5 Saisie d’une étape
Dès que vous avez démarré le guidage vers une destination, vous pouvez saisir jusqu’à 5 autres destinations en tant qu’étapes.
Note :
L’ordre dans lequel vous saisissez des étapes supplémentaires ne peut être changé par la suite. Chaque étape que vous ajoutez sera placée sur l’itinéraire avant la destination. Ainsi, la dernière étape que vous ajoutez sera la dernière étape de votre itinéraire.
f Pour supprimer l’emplacement affiché de la
liste des destinations précédentes, de vos favoris ou de la liste des étapes, appuyez sur
m et confirmez en appuyant sur .
f Pour supprimer l’ensemble des destinations
précédentes, des favoris ou des étapes et la destination finale d’une session de guidage active, appuyez sur n et confirmez en appuyant sur .
f Dans le menu Destinations, appuyez sur
l’onglet Favoris. f Appuyez sur Adresse domicile. f Appuyez sur Position actuelle pour enregis-
trer la position actuelle comme adresse du
domicile.
f Saisissez la nouvelle destination comme
décrit au paragraphe « Saisie d’une destina-
tion » (page 41). Dès que vous avez appuyé sur , le message Guidage routier activé apparaît.
f Appuyez sur Ajouter comme étape.
La nouvelle destination est insérée dans l’itiné­raire en tant qu’étape. Le système calcule l’itiné­raire vers l’étape.
64 65 696360 61 62 716766 7068
Navigation
fr | 47
8.6 Changement de destination pendant un guidage actif
Vous pouvez changer de destination ou d’étape pendant que le guidage est activé.
f Saisissez la nouvelle destination comme
décrit au paragraphe « Saisie d’une destina-
tion » (page 41). Dès que vous avez appuyé sur , le message Guidage routier activé apparaît.
f Appuyez sur Remplacer destination ou
Ajouter comme étape. Le système calcule l’itinéraire vers la nouvelle destination.
8.7 Vue Carte et options de carte
8.7.1 Ouverture de la vue Carte
f Appuyez sur la zone Rouler dans le menu
d’accueil.
ou :
f Appuyez sur dans le menu Destinations.
8.7.2 La vue Carte pendant une
session de guidage active
Une session de guidage active est affichée dans la vue Carte. Des recommandations de conduite sont communiquées sous forme visuelle (voir ci-dessous) et sous forme d’annonces.
72737475 76
o Bouton : Augmenter l’échelle de la
carte
p Basculer entre la carte générale de l’itiné-
raire et la carte de la zone autour du véhicule
q Message TMC r Nom de l’itinéraire actuel s Nom de la rue suivante (seulement à
l’approche de celle-ci)
t Échelle actuelle de la carte u Position du véhicule v Guidage de voie w Itinéraire actuel x Boussole y Distance jusqu’à la prochaine manœuvre,
recommandations de conduite visuelles
(la manœuvre est visualisée sous forme de symbole au moment où vous vous en approchez).
z Bouton : Réduire l’échelle de la carte { Heure | Distance jusqu’à la destination ! Heure d’arrivée estimée " Durée estimée jusqu’à la destination
# Informations de limite de vitesse
8.7.3 Répétition de l’annonce de navigation actuelle
f Pendant le guidage actif, appuyez sur le
symbole de manœuvre dans la vue Carte y.
8.7.4 Changement d’échelle de la carte
Pour augmenter ou réduire l’échelle de la carte en mode Carte,
f appuyez sur o ou z.
Note :
Lorsque le zoom automatique est activé (cf. paragraphe « Activation du zoom automatique » (page 52)) : Si vous modifiez manuellement l’échelle de la carte, la fonction Zoom automa­tique sera suspendue pendant environ 30 secondes.
8.7.5 Changement de mode d’affi­chage de la carte
Vous pouvez choisir entre
f la carte est orientée vers le nord (dans ce
cas, le nord apparaît toujours en haut dans la vue Carte),
48 | fr
Navigation
f la carte est toujours orientée vers le sens de
la marche (dans ce cas, la zone précédant le véhicule apparaît toujours en haut dans la vue Carte).
et
f l’affichage d’une carte 2D ou f l’affichage d’une carte 3D.
f En mode Carte, appuyez sur la boussole x
pour basculer entre ces deux modes :
carte 3D orientée dans le sens de la mar-
che
carte 2D orientée vers le nordcarte 2D orientée dans le sens de la mar-
che
Notes :
f Vous pouvez également changer
l’orientation de la carte dans les paramètres de navigation et de carte (cf. paragraphe « Choix de l’orientation de la carte » (page
51)).
f Vous pouvez également activer la
vue Carte 3D dans les paramètres de navigation et de carte (cf. para­graphe « Vue Carte 3D – activé/ désactivé » (page 51)).
8.7.6 Affichage des messages TMC
f Dans la vue Carte, appuyez sur le symbole
TMC q.
Une liste contenant les messages TMC actuels apparaît.
Note :
Pendant une session de guidage active, vous disposez des options suivantes :
f Appuyez sur Sur la route pour
afficher uniquement les messages qui concernent votre itinéraire actuel.
f Appuyez sur Tous pour afficher tous
les messages actuels.
f Appuyez sur un message pour afficher les
détails concernant ce message.
8.7.7 Changement de la section affichée par la carte
Pendant un guidage actif, vous pouvez choisir entre
f l’affichage de l’itinéraire entier et f l’affichage de la zone autour du véhicule.
f En mode Carte, appuyez sur le bouton p
pour basculer entre les deux modes.
8.7.8 Sélection d’une destination ou d’une étape sur la carte
Vous pouvez marquer un emplacement affiché sur la carte comme destination ou étape.
f Appuyez longuement sur l’emplacement
affiché sur la carte.
Si une session de guidage est déjà active, vous pouvez
f remplacer la destination actuelle, f définir l’emplacement comme étape.
À cette fin,
f appuyez sur Remplacer destination ou
Ajouter comme étape.
S’il n’y a pas de session de guidage active, vous pouvez définir l’emplacement comme destina­tion.
f Appuyez sur Définir comme destination.
Le système calcule l’itinéraire vers la nouvelle destination.
8.7.9 Affichage des détails de l’em­placement sur la carte
f Appuyez sur l’emplacement affiché sur la
carte.
f Appuyez sur Détails.
La vue Détails de l’emplacement est affichée (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
8.7.10 Sélection d’un point d’intérêt à partir de la carte
Vous pouvez sélectionner un point d’intérêt à partir de la carte ou rechercher des points d’in­térêt à proximité d’un emplacement sur la carte. Vous pouvez ensuite afficher les détails d’un point d’intérêt et le définir comme destination si vous le souhaitez.
Navigation
fr | 49
Pour afficher les détails d’un point d’intérêt spécifique,
f appuyez sur le symbole du point d’intérêt sur
la carte. La vue Détails de l’emplacement est affichée (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
Note :
Si vous appuyez sur un point de la carte où se chevauchent plusieurs symboles, une liste des points d’intérêt corres­pondants apparaît. Sélectionnez le point d’intérêt désiré sur la liste.
Pour rechercher des points d’intérêt à proximité d’un emplacement sur la carte,
f appuyez sur l’emplacement affiché sur la
carte.
f Appuyez sur Points d’intérêt près d’ici.
Les catégories de points d’intérêt disponibles apparaissent sur l’écran. Suivez ensuite les indications du paragraphe « Sélection d’un point d’intérêt et démarrage du guidage » (page
43).
8.8 Paramètres de guidage dans le menu Itinéraire
8.8.1 Ouverture du menu Itinéraire
Note :
Le menu Itinéraire est seulement dis­ponible quand une session de guidage est active.
f Appuyez sur dans le menu d’accueil.
ou :
f Appuyez sur dans la vue Carte.
ou :
f Appuyez sur l’onglet Itinéraire du menu
Destinations
Le menu Itinéraire apparaît :
Note :
Dans le menu Destinations, appuyez sur pour revenir à la vue Carte.
8.8.2 Annulation du guidage
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Arrêter
le guidage.
La session de guidage actuellement active est annulée et la carte de la zone autour du véhicule est affichée.
8.8.3 Mise en sourdine des annonces de navigation
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Son gui-
dage désactivé ou Son activé pour activer
ou désactiver le son.
8.8.4 Affichage des informations sur la destination
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Infos
sur destination.
Votre destination actuelle est affichée dans la vue Détails (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
f Appuyez sur pour revenir au menu Desti-
nations.
Pour en savoir plus sur les paramètres et options disponibles, reportez-vous aux paragraphes suivants.
8.8.5 Affichage de la liste de tra­jets
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Affi-
cher liste itinéraire.
Les sections d’itinéraire à venir se trouvant sur votre chemin sont affichées.
50 | fr
Navigation
f Appuyez sur pour revenir au menu Desti-
nations.
8.8.6 Affichage de la liste des étapes
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Étapes.
Les étapes et la destination de la section de guidage active sont affichées.
f Appuyez sur un élément pour afficher les
détails de l’étape ou de la destination en question (cf. paragraphe « Vue Détails de l’emplacement » (page 45)).
8.8.7 Recherche d’un point d’inté­rêt sur l’itinéraire ou à proxi­mité de la destination
Pendant une session de guidage active, vous pouvez sélectionner un point d’intérêt sur votre itinéraire ou à proximité de votre destination en tant que destination.
Note :
Si votre itinéraire actuel conduit direc­tement à la destination finale, vous pouvez ajouter le nouveau point d’inté­rêt comme étape ou remplacer la desti­nation finale par le nouveau point d’intérêt. Si votre itinéraire actuel vers la destina­tion finale passe déjà par une étape, vous pouvez remplacer l’étape ou la destination finale par le nouveau point d’intérêt.
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur PDI à
prox. de destin. ou PDI sur l’itinéraire.
Les catégories de points d’intérêt disponibles apparaissent sur l’écran. Suivez ensuite les indications du paragraphe « Sélection d’un point d’intérêt et démarrage du guidage » (page
43).
8.8.8 Blocage de sections d’itiné­raire
Vous avez la possibilité de bloquer des sections d’itinéraire à venir sur votre itinéraire et les exclure de l’itinéraire. Le système de navigation calcule automatiquement un itinéraire alternatif approprié.
Sélection de sections d’itinéraire à bloquer
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Bloquer
liste itinéraire.
Les sections d’itinéraire à venir se trouvant sur votre chemin sont affichées.
Note :
Vous avez la possibilité de bloquer une section d’itinéraire individuelle ou plusieurs sections d’itinéraire consécu­tives.
f Appuyez sur la section d’itinéraire désirée.
Ou :
Si vous voulez bloquer plusieurs sections d’itiné­raire :
f Appuyez sur la première section d’itinéraire
que vous voulez bloquer.
f Appuyez sur la dernière section d’itinéraire
que vous voulez bloquer. Toutes les sections d’itinéraire entre les deux sections sélectionnées sont bloquées.
f Appuyez sur Recalculer l’itinéraire.
L’itinéraire est recalculé et affiché dans la vue Carte.
Note :
Appuyez sur pour annuler l’opéra­tion. Vous revenez ensuite au menu
Destinations.
Déblocage des sections d’itinéraire bloquées
Vous pouvez débloquer les sections d’itinéraire que vous avez bloquées précédemment.
f Dans le menu Itinéraire, appuyez sur Déblo-
quer liste trajet. L’itinéraire est recalculé et affiché dans la vue Carte.
8.9 Spécification des paramètres
de guidage et de carte
Les paramètres de guidage et de carte vous permettent de spécifier les options relatives au guidage et à l’affichage de carte.
8.9.1 Ouverture des paramètres de
guidage et de carte
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
Navigation
fr | 51
f Appuyez sur Réglages guidage et carte.
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.2 Affichage des points d’intérêt sur la carte
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.3 Choix de l’orientation de la carte
f Appuyez sur Orientation carte.
f Vers le Nord :
Carte orientée vers le nord
Notes :
f Vous pouvez également changer
l’orientation de la carte dans la vue Carte (cf. paragraphe « Change­ment de mode d’affichage de la carte » (page 47)).
f Si l’option Vers le Nord est sélection-
née, la vue Carte 3D n’est pas dis­ponible.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.4 Vue Carte 3D – activé/désac­tivé
Au lieu de la vue normale du haut, la vue Carte 3D affiche une vue en perspective.
f Appuyez sur Afficher Points d’intérêt sur
carte.
f Appuyez sur les catégories désirées. La carte affiche les points d’intérêt des catégo­ries cochées.
f Appuyez sur l’option correspondante :
f Sens de la marche :
Carte orientée dans le sens de la marche
f Appuyez sur Carte 3D.
52 | fr
Navigation
La vue Carte 3D est activée quand la case est cochée.
Notes :
f Vous pouvez également activer la
vue Carte 3D dans la vue Carte (cf. paragraphe « Changement de mode d’affichage de la carte » (page
47)).
f Si la vue Carte 3D est activée, l’op-
tion Vers le Nord n’est pas dispo­nible.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.5 Activation du zoom automatique
Quand le zoom automatique est activé, le sys­tème de navigation adapte automatiquement l’échelle de la carte en fonction des conditions de l’itinéraire (par ex. il agrandit la carte dans les zones urbaines ou à l’approche d’une intersec­tion ou d’une manœuvre à effectuer et réduit la carte sur de longs tronçons d’autoroute).
f Appuyez sur Autozoom.
Le zoom automatique est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.6 Guidage de voie - activé/ désactivé
Quand le guidage de voie est activé, le système affiche la voie appropriée sur les routes à plu­sieurs voies.
f Appuyez sur Guidage de voie.
L’affichage des recommandations de voie v est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.7 Guidage vocal - activé/désac­tivé
Vous pouvez activer/désactiver les recomman­dations de conduite émises par le système.
f Appuyez sur Guidage vocal.
Le guidage vocal est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
Navigation
fr | 53
8.9.8 Recommandations de conduite visuelles dans d’autres modes - activé/ désactivé
Vous pouvez choisir que les recommandations de conduite visuelles soient affichées dans la vue Carte y.
Note :
La recommandation de conduite visuelle est affichée de façon constante dans le menu d’accueil.
Lorsqu’une manœuvre est imminente, l’écran affiche le symbole de la manœuvre, la distance jusqu’à la manœuvre et le nom de la rue sui­vante.
f Appuyez sur Afficher les recommandations
de conduite.
L’affichage de recommandations de conduite visuelles dans la vue Carte est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.9 Information routière sonore
Vous pouvez activer/désactiver les informations concernant le changement d’une situation rou­tière vous précédant.
f Si une session de guidage est active : Les
informations portent sur l’itinéraire calculé.
f S’il n’y a pas de session de guidage active :
Les informations portent sur la zone que vous traverserez probablement en fonction de votre itinéraire précédent.
f Appuyez sur Infos trafic acoustiques.
La fonction Information routière sonore est activée quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.9.10 Affichage des informations de limite de vitesse
Activez cette option si vous souhaitez afficher les informations de limite de vitesse pour le tronçon de route sur lequel vous roulez actuelle­ment. Les informations de limites de vitesse sont stockées dans les données de carte.
Consignes de sécurité
Les informations de limite de vitesse servent uniquement à apporter une aide supplémentaire au conducteur et peuvent comporter des imprécisions. En tant que conducteur, vous êtes tenu de respecter les panneaux de signalisa­tion actuels et de conduire votre véhi­cule en toute sécurité.
Notes:
f Cette fonction est seulement dispo-
nible si l’appareil est équipé de l’option correspondante permettant l’affichage des limites de vitesse.
f Les informations de limite de
vitesse ne seront pas affichées si aucune information de limite de vitesse n’est disponible pour le tronçon de route respectif, contenu dans les cartes. De plus, cette fonc­tion risque de ne pas fournir d’infor­mations exactes si une limite de vitesse a été introduite temporaire-
54 | fr
Navigation
ment ou si la limite de vitesse a changé en raison de travaux rou­tiers, conditions météo ou pour toute autre raison.
f Les informations de limite de
vitesse seront toujours affichées avec le système d’unité du pays en question, indépendamment de l’option Unité de mesure sélection- née dans les Réglages système.
f Les informations de limite de
vitesse seront seulement affichées en mode Carte. De plus, le système affichera uniquement les limitations de vitesse respectives et non pas d’autres informations telles que les interdictions de dépasser ou les panneaux stop.
Vous pouvez choisir d’afficher les informations dans la vue Carte #.
La carte affiche les informations de limite de vitesse quand la case est cochée.
f Appuyez sur pour revenir aux réglages du
système de navigation.
Note:
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.10 Sélection d’options d’itinéraire personnalisées
Vous avez la possibilité d’utiliser des options d’itinéraire personnalisées pour définir vos exigences en ce qui concerne le choix de la route. Le système tient compte de ces exigences en calculant l’itinéraire.
8.10.1 Ouverture des options d’iti­néraire
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Options d’itinéraire.
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.10.2 Sélection du type d’itinéraire de base
Vous pouvez définir le type d’itinéraire de base.
f Appuyez sur Afficher limites de
vitesse.
Navigation
fr | 55
f Appuyez sur Type d’itinéraire.
f Appuyez sur l’option correspondante :
f Le plus rapide :
La durée du voyage est réduite au maxi­mum.
f Optimisé :
Combinaison optimisée de l’itinéraire le plus court et de l’itinéraire le plus rapide.
f Le plus court :
La distance est réduite au maximum.
8.10.3 Activation du guidage dyna­mique avec TMC
Note :
Si TMC n’est pas pris en charge dans votre zone de réception ou par la sta­tion actuelle, vous ne pourrez pas bénéficier de ces fonctions.
Quand le guidage dynamique est activé, le sys­tème tient compte des toutes dernières informa­tions routières et peut recalculer automatique­ment l’itinéraire pendant le guidage.
8.10.4 Éviter certains types de route et de transport
Vous pouvez sélectionner les types de route et de transport à éviter, si possible, dans le calcul de l’itinéraire :
f Autoroutes f Routes à péage f Ferries f Transport ferroviaire f Routes non pavées f Routes saisonnières f Routes partiellement praticables
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
f Appuyez sur Guidage dynamique.
Le guidage dynamique est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
f Appuyez sur l’option correspondante. Le type de route et de transport correspondant est évité quand la case est cochée.
Note :
Dans certains cas, le système de navi­gation peut utiliser un type de route ou de transport à éviter afin que vous puissiez rejoindre votre destination.
56 | fr
Navigation
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.11 Affichage des informations sur la position actuelle
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Info position et GPS.
Une carte de la zone autour de votre position et les informations suivantes apparaissent :
f Route actuelle f Ville actuelle f Longitude f Latitude f Altitude f Information GPS
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.12 Vos points d’intérêt personnels
En plus des points d’intérêt enregistrés dans les données de navigation, vous avez aussi la possi­bilité d’enregistrer vos points d’intérêt person­nels et des alertes de point d’intérêt sur l’appa­reil. Les alertes de point d’intérêt peuvent, par exemple, contenir l’emplacement de virages dangereux.
8.12.1 Format du fichier
Le fichier contenant vos points d’intérêt person­nels doit être compatible avec la norme WGS84. Le format de fichier requis est « .csv ».
Chaque ligne du fichier peut décrire un point d’intérêt contenant les éléments d’information suivants :
f Longitude f Latitude f Nom f Adresse (facultatif) f Numéro de téléphone (facultatif)
Une ligne du fichier peut se présenter comme suit :
77.61,12.92,Park,Bangalore City,00917829
Notes :
f Assurez-vous que les éléments
d’information ne contiennent pas de virgule. À l’intérieur du fichier, les virgules sont exclusivement utilisées pour séparer les différents éléments d’information les uns des autres.
f Les coordonnées de l’hémisphère
sud et occidental doivent être spéci­fiées par des valeurs négatives.
Le nom du fichier csv représente le nom de la catégorie de points d’intérêts. Lorsque vous configurez un fichier csv, assurez-vous d’insérer uniquement des points d’intérêt qui appar­tiennent à la même catégorie, et d’utiliser le nom de la catégorie comme nom de fichier.
Vous pouvez créer jusqu’à quatre niveaux sup­plémentaires de catégories et de sous-catégo­ries en créant une arborescence correspon­dante. Le nom d’un répertoire peut être identifié comme étant le nom de la catégorie ou sous­catégorie correspondante.
Notes :
f Le fichier csv ou le répertoire de
niveau supérieur qui représente une catégorie de niveau supérieur doit être enregistré dans un dossier nommé « myPOIs ». Placez ce dos­sier dans le répertoire racine d’un appareil de stockage USB.
Navigation
fr | 57
f Un fichier csv contenant les alertes
de points d’intérêt doit être stocké dans le dossier « myPOIs » ou dans l’un de ses sous-dossiers. Le nom du fichier doit commencer par « myPOIWarnings_» et se terminer par « .csv » (par exemple : « myPOIWar­nings_virages.csv »). Sinon, les alertes de point d’intérêt ne pour­ront pas être affichées.
8.12.2 Chargement de vos points d’intérêt personnels dans l’appareil
Note :
Lorsque vous chargez un nouveau fichier, vos points d’intérêt personnels déjà enregistrés sur l’appareil seront supprimés.
8.12.3 Affichage d’alertes de point d’intérêt pendant le voyage ­activé/désactivé
Quand l’affichage des alertes de point d’intérêt est activé, le système affiche une alerte dès que vous vous approchez de l’emplacement d’une alerte de point d’intérêt.
Consignes de sécurité
Les alertes de point d’intérêt enregis­trées sur l’appareil peuvent être incom­plètes ou ne plus être actuelles. Cependant, respectez toujours les conditions routières actuelles et le code de la route en vigueur.
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Alerte Point d’intérêt.
f Passez en mode Navigation. f Raccordez l’appareil de stockage USB, conte-
nant le fichier, à l’appareil.
L’appareil détecte le fichier automatiquement.
f Appuyez sur Télécharger pour confirmer
que vous voulez charger le fichier. La progression et la fin du téléchargement sont indiquées.
f Confirmez en appuyant sur .
f Appuyez sur Mes points d’intérêt.
f Appuyez sur l’option correspondante :
f Activé :
Le système émet l’alerte de point d’intérêt en affichant un symbole.
f Activé et bip :
Le système émet l’alerte de point d’intérêt en affichant un symbole et en faisant retentir un bip sonore.
f Désactivé :
Aucune alerte de point d’intérêt n’est émise.
58 | fr
Navigation
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.12.4 Suppression de vos points d’intérêt personnels dans l’appareil
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Mes points d’intérêt.
f Appuyez sur Supprimer Mes points d’inté-
rêt et confirmez en appuyant sur .
f Appuyez sur .
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
8.13 Verrouillage du clavier pendant la conduite
Vous pouvez définir le verrouillage du clavier dans les réglages du système. Si le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite est activé, vous pouvez seulement accéder au clavier lorsque le véhicule est immo­bile. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez­vous au paragraphe « Activation du verrouillage du clavier pendant la conduite » (page 15).
Note :
Lorsque le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite est activé, cer-
taines fonctions de navigation de l’ap­pareil et fonctions d’intégration smart­phone sont désactivées pour ne pas distraire le conducteur.
8.14 Sélection du format des coor­données géographiques
Vous pouvez définir le format dans lequel les coordonnées géographiques seront spécifiées.
f En mode Navigation, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Format géocoordonnées.
f Appuyez sur l’option correspondante :
f DD : Degrés décimaux f DM : Degrés et minutes f DMS : Degrés, minutes et secondes
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran des options.
Navigation
fr | 59
8.15 Actualisation des données car­tographiques
Note :
Pour plus d’informations sur les mises à jour de données de carte, rendez­vous sur www.suzuki-slda.com.
Vous pouvez actualiser les données cartogra­phiques en chargeant de nouvelles données sur l’appareil à partir d’une carte SD.
Note :
Pour en savoir plus sur la manipulation des cartes SD, reportez-vous au para­graphe « Connexion/Insertion d’appa­reils externes et d’appareils de stoc­kage de données » (page 23).
f Insérez la carte SD contenant les données
cartographiques dans la fente de la carte SD
3.
La compatibilité des données cartographiques est vérifiée et confirmée.
Note :
Si les données cartographiques ne sont pas compatibles, l’appareil ne réagira pas.
Notes :
f Ne retirez pas la carte SD de l’appa-
reil. Si la carte SD contenant la cartographie du système de naviga­tion est retirée, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de navigation.
f Si les données cartographiques ne
sont pas chargées correctement, contactez votre concessionnaire Suzuki.
8.16 Installation ultérieure de la fonction de navigation
Si l’appareil n’est pas équipé d’origine de la fonction de navigation, celle-ci peut éventuelle­ment être installée ultérieurement. Veuillez contacter votre concessionnaire Suzuki à ce sujet. Le logiciel de navigation destiné à votre appareil est fourni sur une carte SD. Suivez les instruc­tions ci-dessous pour installer le logiciel de navigation :
Note :
Pour en savoir plus sur la manipulation des cartes SD, reportez-vous au para­graphe « Connexion/Insertion d’appa­reils externes et d’appareils de stoc­kage de données » (page 23).
La compatibilité du logiciel de navigation est vérifiée et confirmée.
Note :
Si le logiciel de navigation est incompa­tible, l’appareil ne réagira pas.
Le logiciel de navigation est chargé dans l’appa­reil.
Note :
Si le logiciel de navigation n’est pas chargé correctement, l’appareil redé­marre sans la fonction de navigation. Dans ce cas, réessayez de charger les données. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Suzuki.
Les données cartographiques sont chargées dans l’appareil.
f Insérez la carte SD contenant le logiciel de
navigation dans la fente de la carte SD 3.
60 | fr
Téléphone
9 Téléphone
Sécurité routière
L’utilisation du kit mains-libres lorsque vous conduisez peut s’avérer dange­reuse car elle réduit votre attention pendant les conversations télépho­niques.
Note importante :
Assurez-vous de suivre les règlements dans les zones présentant un risque en raison des interférences provoquées par le téléphone mobile ou le risque d’une situation dangereuse.
Notes :
f Pour connecter un téléphone mobile
via Bluetooth®, reportez-vous au paragraphe « Connexion/Insertion d’appareils externes et d’appareils de stockage de données » (page
23).
f Votre téléphone mobile peut ne pas
prendre en charge toutes les fonc­tions du téléphone mains-libres fournies par l’appareil.
9.1 Démarrage du mode Téléphone
9.1.1 Ouverture du menu Téléphone
Pour ouvrir le menu Téléphone,
f appuyez sur la zone Appels dans le menu
d’accueil.
Le menu Téléphone apparaît :
Notes :
f Si cette fonction est offerte par
votre téléphone mobile, la liste des Appels affichera le numéro ou le nom de contact de l’appelant.
f S’il n’y a pas de téléphone mobile
connecté, le menu Sélectionner appareil Bluetooth apparaît. Pour plus d’informations sur le menu Sélectionner appareil Bluetooth, reportez-vous au paragraphe « Ouverture du menu Sélectionner appareil Bluetooth » (page 26).
L’état du téléphone est affiché en haut à côté du nom du téléphone mobile connecté :
f : Réception (intensité du signal) f : Itinérance (lorsque vous êtes dans une
zone d’itinérance)
f : L’état faible de la batterie sera affiché à
l’écran quand la batterie du téléphone connecté est faible.
Sous l’onglet Appels, la liste des appels est visible :
f : Appels entrants f : Appels sortants
f : Appels en absence
L’heure ou la date est affichée pour chaque appel. Dans le cas d’appels en absence, le nombre de tentatives de connexion est affiché en face de la date / heure. Pour plus d’informations sur le menu Appels, reportez-vous au paragraphe « Appel d’un numéro dans la liste des appels » (page 61).
Lorsque vous passez à l’onglet Contacts, vous pouvez appeler le numéro d’un contact enregis­tré. Reportez-vous au paragraphe « Appeler un contact du répertoire téléphonique » (page
61).
Téléphone
fr | 61
Lorsque vous passez à l’onglet Pavé num., vous pouvez composer un numéro. Reportez-vous au paragraphe « Composer un numéro » (page 61).
9.2 Répondre/Refuser un appel
Ce message apparaît à la réception d’un appel entrant :
9.2.1 Répondre à un appel
f Appuyez sur .
9.2.2 Refuser un appel
f Appuyez sur .
9.3 Pendant l’appel en cours
9.3.1 Mettre fin à l’appel
f Appuyez sur .
9.3.2 Couper le son d’un appel
f Appuyez sur .
9.3.3 Basculer l’appel vers le télé­phone mobile
f Appuyez sur .
9.4 Composer un numéro
f Dans le menu Téléphone, appuyez sur l’on-
glet Pavé num., si nécessaire.
f Saisissez le numéro. f Appuyez sur pour appeler le numéro que
vous avez saisi.
Ou :
f Saisissez les premiers chiffres du numéro. Le nombre de résultats correspondant aux chiffres saisis est affiché à côté du symbole .
f Appuyez sur pour afficher les numéros
de vos contacts correspondant aux chiffres que vous avez saisis.
f Appuyez sur le numéro désiré. Le numéro sélectionné est appelé.
9.5 Appeler un contact du réper-
toire téléphonique
f Dans le menu Téléphone, appuyez sur l’on-
glet Contacts, si nécessaire.
f Appuyez sur le contact désiré. Si plusieurs numéros de priorité égale sont enregistrés pour ce contact, tous ces numéros seront affichés.
f Appuyez sur le numéro désiré. Le numéro est appelé.
9.6 Appel d’un numéro dans la liste des appels
La liste des appels enregistre les numéros qui ont été composés et les numéros d’appels reçus.
Note :
La liste des appels enregistre 60 entrées au maximum.
f Dans le menu Téléphone, appuyez sur l’on-
glet Appels, si nécessaire.
f Appuyez sur le numéro désiré.
Le numéro est appelé.
9.6.1 Fonction de numérotation
par tonalité (DTMF)
Pendant un appel en cours, vous pouvez géné­rer des tonalités DTMF :
f Appuyez sur . f Tapez un numéro.
9.7 Second appel
Vous pouvez gérer deux appels simultanément en répondant à un autre appel pendant un appel en cours.
62 | fr
Téléphone
9.7.1 Un second appel entrant
Si vous recevez un second appel pendant un appel en cours, le message suivant apparaît :
f Appuyez sur pour répondre au second
appel.
Notes :
f Pour refuser le second appel,
appuyez sur .
f Si vous répondez au second appel,
votre appel en cours est automati­quement interrompu et la connexion est mise en attente.
9.7.2 Basculer entre deux appels
Dans le cas de deux appels simultanés, l’écran suivant apparaît :
Pour basculer entre deux appels,
f appuyez sur .
Pour mettre fin à l’appel en cours,
f appuyez sur . L’appel mis en attente sera activé automatique­ment.
Note :
Même si la personne que vous êtes en train d’appeler met fin à l’appel en cours, l’appel mis en attente sera activé automatiquement.
9.8 Messages texte SMS
9.8.1 Lecture d’un message texte entrant
Note :
Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver l’affichage de messages texte entrants. Pour plus d’informa­tions à ce sujet, reportez-vous au para­graphe suivant.
Le message suivant apparaît à la réception d’un message texte entrant :
Pour afficher le message texte,
f appuyez sur . Le message texte apparaît. Pour fermer le message texte,
f appuyez sur .
Téléphone
fr | 63
Notes :
f Si vous le souhaitez, le message
peut être lu à haute voix par le sys­tème. À cette fin, appuyez sur . Notez que cette fonction n’est pas disponible dans toutes les langues proposées par le système.
f Pour appeler l’émetteur du mes-
sage, appuyez sur .
9.8.2 Affichage de messages texte entrants - activé/désactivé
f En mode Téléphone, appuyez sur 6.
9.9 Activer le système de com­mande vocale du téléphone mobile connecté
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si le téléphone mobile connecté prend en charge la commande vocale.
f Appuyez longuement sur 5.
L’écran de reconnaissance vocale apparaît :
9.10 Autres paramètres
9.10.1 Sonnerie du téléphone mobile
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si elle est prise en charge par le téléphone mobile connecté.
Pour les appels entrants, vous pouvez aussi utiliser la sonnerie de votre téléphone mobile.
f En mode Téléphone, appuyez sur 6.
f Appuyez sur Afficher SMS entrant.
L’affichage des messages texte entrants est activé quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
Pour stopper la session de commande vocale active,
f appuyez sur .
Pour activer une nouvelle session de commande vocale,
f appuyez sur .
Pour quitter la commande vocale,
f appuyez sur .
f Appuyez sur Utiliser sonnerie téléphone.
La sonnerie de votre téléphone mobile est utili­sée quand la case est cochée.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
9.10.2 Ordre de tri du répertoire téléphonique
Vous pouvez choisir l’ordre d’affichage des entrées du répertoire téléphonique.
64 | fr
Téléphone | Intégration smartphone
f En mode Téléphone, appuyez sur .
Les réglages du téléphone sont affichés.
f Appuyez sur Ordre de tri. f Appuyez sur l’option désirée, Prénom ou
Nom.
f Appuyez sur 6 pour fermer le menu.
10 Intégration
smartphone
Vous avez la possibilité de connecter un smartphone à l’appareil via Apple CarPlay, MirrorLink™ ou Android Auto™.
Sécurité routière
L’utilisation d’applications smartphone pendant la conduite peut être dange­reuse car celle-ci réduit votre attention. Garez votre véhicule avant d’utiliser les applications smartphone.
Note :
Le temps de charge nécessaire de l’appareil peut augmenter en fonction des fonctionnalités Android Auto activées et de leur fréquence d’utilisation. Le niveau de charge risque même de diminuer si plusieurs fonctions à forte consommation de courant sont activées simultanément.
Notes :
f Pour plus d’informations sur les
smartphones pris en charge par l’appareil, rendez-vous sur www. suzuki-slda.com.
f Pour connecter un smartphone via
l’intégration smartphone, reportez-
vous au paragraphe « Connexion d’un smartphone via l’intégration smarpthone » (page 28).
f Rendez-vous sur le site Internet
d’Apple pour en savoir plus sur les fonctions disponibles pour CarPlay : http://www.apple.com/ios/carplay/
f La disponibilité locale d’Apple Car-
Play dépend du support d’Apple. Pour plus d’informations sur la disponibilité locale d’Apple CarPlay, rendez-vous sur : http://www.apple. com/ios/feature­availability/#applecarplay-applecar­play
f Si vous branchez un Apple iPhone
via l’intégration smartphone, vous ne pourrez pas sélectionner iPod comme source de média.
f L’application Siri utilisée par Apple
CarPly requiert une connexion Internet. La performance de l’appli­cation peut dépendre de la qualité de la connexion.
f Rendez-vous sur le site Web de
Google pour en savoir plus sur les fonctions disponibles pour Android Auto http://www.android.com/ auto/
f Pour plus d’informations sur la
disponibilité locale d’Android Auto, rendez-vous sur : http://www. android.com/auto/.
Intégration smartphone
fr | 65
La plupart des fonctions ne fonc­tionneront pas si vous utilisez Android Auto dans un pays où il n’est pas actuellement disponible.
f Vous pouvez utiliser la fonction
Parler à Google pour piloter Android Auto au moyen de commandes vocales – la connectivité Internet est requise à cette fin. La perfor­mance de l’application peut dépendre de la qualité de la connexion.
f Les fabricants de smartphones sont
responsables du contenu et des fonctions des applications smart­phone. L’appareil fournit simple­ment l’option d’affichage et d’utilisa­tion des applications.
f Pour plus d’informations sur l’utili-
sation d’applications smartphone, reportez-vous au guide d’utilisation de votre smartphone.
f Pour des raisons de sécurité, vous
n’avez pas accès à certaines appli­cations pendant le déplacement du véhicule.
Notes concernant les caracté­ristiques Apple CarPlay :
f Fonctions Téléphone :
Pour utiliser un iPhone connecté pour la téléphonie, utilisez l’applica-
tion Téléphone de votre iPhone. Les fonctions téléphone de l’appareil ne sont pas disponibles. Si vous essayez d’accéder aux fonctions téléphone de l’appareil, vous serez redirigé automatiquement vers l’application Téléphone de votre iPhone.
f Fonctions Navigation :
Vous pouvez utiliser uniquement un système de navigation à la fois. Si vous démarrez une application de navigation sur votre iPhone, et si une session de guidage est active sur le système de navigation de l’appareil, cette session de guidage sera annulée automatiquement (et vice-versa).
f Sortie audio :
La sortie audio de l’iPhone connecté (comme les annonces provenant d’une application de navigation) se mélangera avec la sortie audio actuelle de l’appareil (tel que le média en cours de lecture).
Notes concernant les caracté­ristiques MirrorLink™ :
f Fonctions Téléphone :
Si le téléphone connecté n’est pas connecté également via Bluetooth®, vous pourrez utiliser l’appareil
comme kit mains-libres. Dans ce cas, l’entrée et la sortie audio se font au moyen du microphone et du haut-parleur de votre smartphone.
f Sortie audio :
La sortie audio du smartphone
connecté (comme les annonces provenant d’une application de navigation) se mélangera avec la sortie audio actuelle de l’appareil (tel que le média en cours de lecture).
En cas de connexion via Mirror-
Link™, les fonctions de lecture Bluetooth® risquent de ne pas être disponibles ; utilisez dans ce cas le lecteur MirrorLink™.
Remarques concernant les fonctions d’Android Auto :
f Fonctions Téléphone :
Si le smartphone est connecté via la prise USB, mais non pas via Bluetooth®, vous ne pourrez pas utiliser l’appareil comme kit mains­libres. Dans ce cas, l’entrée et la sortie audio se font au moyen du microphone et du haut-parleur de votre smartphone. Pour les fonc­tions de téléphonie comme les appels et les textos, le smartphone
66 | fr
Intégration smartphone
a besoin d’être jumelé via Bluetooth®.
f Fonctions Navigation :
Vous pouvez utiliser uniquement un système de navigation à la fois. Si vous commencez à utiliser la naviga­tion Android Auto sur votre smart­phone, et si une session de guidage est déjà active sur le système de navigation de l’appareil, cette ses­sion de guidage sera annulée auto­matiquement (et vice-versa).
f Sortie audio :
La sortie audio du smartphone connecté (comme les annonces provenant d’une application de navigation) sera audible à un volume plus élevé, et la sortie audio actuelle de l’appareil (telle que le média en cours de lecture) sera audible à un volume plus faible. En cas de connexion via Android Auto, la fonction du lecteur audio Bluetooth® ne sera pas disponible ; utilisez dans ce cas le lecteur audio Android Auto.
L’interface utilisateur de votre smartphone apparaît.
Note :
Certains types de smartphone peuvent fournir différentes applications compa­tibles. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au paragraphe suivant.
10.2 Sélection d’une application sur un smartphone
Certains types de smartphone peuvent fournir différentes applications compatibles. Pour sélectionner une application,
f appuyez sur dans le menu d’accueil.
La liste d’applications compatibles apparaît.
f Appuyez sur l’application désirée. L’interface utilisateur de l’application sélection­née apparaît.
10.3 Réglages de l’intégration smart-
phone
La sélection d’un élément dans les réglages de l’intégration smartphone active la fonction respective.
10.3.1 Priorité de connexion Android™
La priorité de connexion Android est utilisée si un smartphone prend en charge à la fois Android Auto et MirrorLink™. Si c’est le cas, l’utilisateur est entièrement libre de choisir la fonction qu’il souhaite utiliser. L’utilisateur peut sélectionner la fonction respective et une fenêtre contextuelle apparaît ensuite, lui deman­dant de reconnecter le smartphone via USB afin d’utiliser la fonction sélectionnée.
10.1 Affichage de l’écran Smart­phone
f Appuyez sur la zone Connecter dans le menu
d’accueil.
Intégration smartphone | Caméra de recul
fr | 67
Notes :
f La priorité de connexion Android
s’applique uniquement si les fonc­tions MirrorLink™ et Android Auto sont disponibles sur le même smart­phone. Une fonction, par ex. soit MirrorLink™ soit Android Auto, peut être utilisée à la fois.
f Un changement apporté à la priorité
de connexion Android est pris en compte une fois le smartphone déconnecté.
10.3.2 Activation du verrouillage du clavier pendant la conduite
Vous pouvez définir le verrouillage du clavier dans les réglages du système. Si le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite est activé, vous pouvez seulement accéder au clavier lorsque le véhicule est immo­bile. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez­vous au paragraphe « Activation du verrouillage du clavier pendant la conduite » (page 15).
Note :
Cette fonction s’applique aux fonctions Apple CarPlay et Android Auto, mais ne s’applique pas à la fonction MirrorLink™.
11 Caméra de recul
Note :
Cette fonction est seulement disponi­ble si le véhicule est équipé d’une caméra de recul.
Les images provenant de la caméra de recul sont automatiquement affichées sur l’écran tant que la marche arrière est enclenchée.
Sécurité routière
En marche arrière, si vous regardez seulement l’image fournie par la caméra de recul, vous risquez de ne pas remarquer les autres usagers de la route ou les objets se trouvant en dehors de l’image et de provoquer un accident Par conséquent, faites toujours atten­tion aux alentours du véhicule.
11.1 Paramètres d’image pour la caméra de recul
Note :
Vous pouvez seulement changer les paramètres pendant que la marche arrière est enclenchée.
11.1.1 Lignes de guidage – activé/ désactivé
Les lignes de guidage superposées projettent les dimensions du véhicule sur la section de route à l’arrière.
f Appuyez sur 6.
f Appuyez sur Lignes de guidage.
Les lignes de guidage sont visibles quand la case est cochée.
Note :
Appuyez sur 6 pour quitter les réglages.
11.1.2 Réglage de la luminosité et du contraste de l’image
f Appuyez sur 6.
Les réglages valables pour la caméra de recul sont affichés.
68 | fr
Caméra de recul | Commande vocale
f Appuyez sur Luminosité ou Contraste.
L’image provenant de la caméra de recul est affichée
f Appuyez sur ou pour réduire ou aug-
menter la valeur.
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer les réglages ou appuyez sur pour revenir aux réglages de la caméra de recul. Les réglages sont aussi fermés quand vous retirez la marche arrière.
12 Commande vocale
Note :
Cette fonction est seulement dispo­nible si la langue sélectionnée du sys­tème prend en charge la reconnais­sance vocale. Pour sélectionner une langue du système, reportez-vous au paragraphe « Sélection de la langue » (page 21).
Note importante :
Soyez avisé que les erreurs de recon­naissance vocale sont inhérentes au processus. Ni Suzuki ni ses fournis­seurs ne peuvent être tenus responsa­bles de dommages découlant d’erreurs survenues dans le processus de recon­naissance vocale. La performance en matière de recon­naissance vocale dépend de la pronon­ciation de l’utilisateur et de l’accent de la voix.
La fonction de commande vocale vous permet de sélectionner de nombreuses fonctions de l’appareil au moyen de commandes orales. La commande vocale est disponible pour les modes suivants :
f Téléphone
f Navigation f Lecture de média (audio)
Note :
Quand la commande vocale est activée, les commandes vocales actu­ellement disponibles sont affichées sur l’écran. Pour faire en sorte que l’appareil reconnaisse correctement votre commande, prononcez la com­mande comme indiqué sur l’écran. L’appareil peut, toutefois, reconnaître également d’autres commandes corre­spondantes (par ex. « satnav » au lieu de « navigation »).
12.1 Commande vocale - marche/ arrêt
Pour démarrer la commande vocale,
f appuyez sur 5.
Pour stopper la commande vocale,
f dites « Annuler ».
Note :
Pour stopper la commande vocale, vous pouvez également appuyer sur
4.
Commande vocale
fr | 69
12.2 Comment fonctionne la com­mande vocale
12.2.1 Menu principal
Dès que vous démarrez la commande vocale, le menu principal apparaît :
Dans le menu principal, vous trouvez un choix de commandes vocales que vous pouvez utiliser directement pour les fonctions les plus impor­tantes :
f Téléphone
Appeler un contactComposer un numéro
f Navigation
Saisir une adresse pour le guidageSélectionner un point d’intérêt pour le
guidage
Démarrer le guidage vers l’adresse du
domicile
Sélectionner l’une des destinations pré-
cédentes pour le guidage
Annuler la session de guidage actuelle
f Lecture de média (audio)
Démarrer la lecture d’un titre, livre audio
ou podcast
Notes :
f Pour chaque mode, un menu dis-
tinct contient d’autres commandes (cf. paragraphe « Ouverture du menu d’un mode » (page 69)).
f Si une commande vocale ouvre un
sous-menu, vous pouvez revenir au menu précédent en disant « Retour ».
12.2.2 Prononciation de commandes vocales
Les commandes vocales disponibles sont affi­chées sur l’écran. L’appareil lit les options dispo­nibles. Ensuite, un bip indique que l’appareil est prêt à accepter votre commande vocale.
Note :
Quand l’appareil lit les options dispo­nibles, vous pouvez l’interrompre en appuyant sur 5. Le bip retentit immédiatement, et l’appareil est prêt à accepter votre commande vocale.
Dites la commande affichée pour sélectionner la fonction correspondante, par exemple, « ren-
trer » pour démarrer le guidage vers l’adresse enregistrée du domicile. Certaines commandes sont associées à des noms ou à des numéros, par ex. « Appeler <numéro> ». Dites la commande affichée et le numéro ou le nom désiré.
12.2.3 Ouverture du menu d’un mode
Chaque mode offre un menu distinct contenant d’autres commandes. Pour ouvrir le menu d’un mode,
f dites la commande correspondante :
« Téléphone »« Navigation »« Média »
12.2.4 Sélection à partir d’une liste
Si différents éléments sont disponibles, ils sont affichés dans une liste (par ex. diverses destina­tions de navigation ou diverses pistes musicales pour la lecture de médias).
70 | fr
Commande vocale | Télécommande au volant
Pour sélectionner l’élément désiré,
f dites le numéro de l’élément correspondant
de la liste, par ex. « Trois ».
Note :
Pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas, dites « Page précédente » ou « Page suivante ».
12.3 Aide dédiée à la commande vocale
Pour obtenir de l’aide pour le système de com­mande vocale,
f dites « Aide ».
13 Télécommande au
volant
Note :
Quand l’intégration smartphone est activée, certaines touches de la télé­commande peuvent ne pas fonction­ner.
La télécommande au volant vous permet de sélectionner les fonctions fréquemment utili­sées :
Bouton Fonction
MODE
VOL. ±
Notes :
f Pas pendant un appel actif f Pas pendant une commande
vocale activée Pression brève : Basculer entre la radio et les sources de média disponibles. Pression longue : Basculer entre la lecture radio/ média et la navigation.
Couper le son / Activer le son de l’appareil
Régler le volume
Bouton Fonction
/
Pendant la lecture de média / radio : Pression brève :
f Radio : passer à la présélection
suivante/précédente
f Média : sauter au titre suivant/
précédent
Pression longue :
f Radio : régler la fréquence en
continu (après avoir relâché le bouton, la radio se règle automa­tiquement sur la station sui­vante).
f Média : Avance/recul rapide
Notes :
f Pas pendant la lecture de
DVD externe ou AUX
f Pas pendant un appel actif f Pas pendant une commande
vocale activée
Ouvrir le menu Appels Dans le cas d’un appel entrant : prendre l’appel
Dans le cas d’un d’un appel entrant : refuser l’appel Pendant un appel actif : mettre fin à l’appel
Note :
Si le système de commande vocale est déjà actif, la session de commande vocale prendra fin.
Télécommande au volant | Points d'intérêt – Aperçu des symboles
fr | 71
Bouton Fonction
Pression brève : Activer la commande vocale
Notes :
f Les instructions vocales de
l’appareil seront ignorées si le système de commande vocale est déjà activé.
f Pas pendant que la fonction
d’intégration smartphone est active
Bouton Fonction
/
Pression longue : Activer le système de commande vocale sur le téléphone mobile connecté.
Note :
Si le système de commande vocale est déjà actif, la session de commande vocale prendra fin.
Notes :
f Non pas pendant un appel
actif, ou pendant un appel entrant ou pendant que l’utili­sateur essaie d’appeler ou de composer un numéro.
f La commande vocale de
l’appareil ne peut pas être activée si le système de com­mande vocale est déjà activé sur le téléphone mobile connecté.
f L’activation du système de
commande vocale sur le téléphone mobile connecté est seulement disponible si elle est prise en charge par le téléphone mobile connecté.
14 Points d’intérêt -
Aperçu des symboles
Symbole Description
Hôtel, maison d’hôte, auberge, camping
Concessionnaire
Garage de réparation
Aires de stationnement
Aire de stationnement et motel
Aire de stationnement et kiosque
Aire de stationnement et WC
Aire de stationnement et station­service
Aire de stationnement station-ser­vice et motel
Restaurant et motel
Stations-service
Agence de location de voitures
72 | fr
Points d'intérêt – Aperçu des symboles
Symbole Description
Centre d’art & Exposition
Bowling
Casino
Cinéma
Terrain de golf
Port de plaisance
Vie nocturne
Patinoire
Remonte-pente
Symbole Description
Mairie/Hôtel de ville
Centre communautaire
Hôpital, service médical
Urgences, service médical
Bibliothèque
École
Université
Bureau de poste
Pharmacie
Symbole Description
Achats
Centre commercial
Librairie
Magasin de motos, vélos et vélos électriques
Épicerie
Parc d’attractions
Monument historique
Office de tourisme
Musée
Centre sportif
Théâtre
Cimetière
Ambassade
Police
Tribunal
Restaurant
Café
Parc
Lieu de culte
Curiosité touristique
Cave à vin
Points d'intérêt – Aperçu des symboles
fr | 73
Symbole Description
Aéroport, accès aux compagnies aériennes
Aérodrome sportif
Frontière
Ferry
Gare ferroviaire
Agence de voyage
Centre d’affaires
Banque
Distributeur bancaire
Les informations de certification sont dispo­nibles sur www.suzuki-slda.com.
Pour l’Union Européenne
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l’équipement radioélec­trique du type « 52R0 » est conforme à la direc­tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de confor­mité est disponible à l’adresse internet suivante: www.suzuki-slda.com
Informations concernant les rayonnements :
Bande de fréquences : 2400 MHz – 2480 MHz Puissance rayonnée [PIRE] : Bluetooth < 10 mW
Infos / restriction : Antenne interne Utilisation utilisateur : Il n’est pas permis de démonter l’appareil. Le démontage de l’appareil peut entraîner une électrocution ou un incendie. Restriction :
Zones restreintes : Il est permis d’utiliser cet
appareil uniquement dans les voitures ; il
n’est pas permis d’utiliser l’appareil dans des
environnements dangereux.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de ces technologies en dehors de ce produit est interdite sans licence de Micro­soft.
Apple, Apple CarPlay, Siri et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregis­trées aux États-Unis et dans d’autres pays.
MirrorLink™ est une marque commerciale de Car Connectivity Consortium LLC. L’utilisation non autorisée est strictement interdite.
Android et Android Auto sont des marques commerciales de Google Inc.
HERE EUROPE B.V. CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNÉES HERE.
AVERTISSEMENT À L’UTILISATEUR
CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE - ET NON UN CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET HERE EUROPE B.V. (« HERE ») POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRA­PHIQUES NAVIGABLE DE HERE, Y COMPRIS LE
74 | fr
LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIÉ, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE EXPLICATIVE PUBLIÉE PAR HERE (COLLECTIVEMENT DÉSI­GNÉS PAR « LA BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT LA BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISA­TEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEP­TEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT, VEUIL­LEZ RETOURNER LA BASE DE DONNÉES À VOTRE FOURNISSEUR, Y COMPRIS TOUS LES COMPLÉMENTS, DANS LES MEILLEURS DELAIS AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSE­MENT.
PROPRIÉTÉ
La Base de données et les droits de propriété intellectuelle qui y sont rattachés sont détenus par HERE ou par ses concédants de licences. La propriété du support contenant la Base de données est conservée par HERE jusqu’à ce que vous ayez intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou à votre fournisseur conformément à ce présent contrat ou un ou des contrats similaires sous le(s)quel(s) la Base de Données vous est fournie.
CONCESSION DE LICENCE
HERE vous concède une licence non exclusive d’utilisation de la Base de données pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage professionnel interne. Cette licence ne
comprend pas le droit de concéder des sous­licences.
LIMITES D’UTILISATION
L’utilisation de la Base de données est limitée au système spécifique pour lequel elle a été créée. A l’exception des dispositions expressément prévues par la loi (par exemple, les dispositions des législations nationales transposant les Directives européennes 91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les Bases de don­nées), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles du contenu de la Base de données, ni à repro­duire, copier, modifier, adapter, traduire, désassembler, décompiler, pratiquer l’ingénie­rie inverse d’une quelconque partie de la Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité conformé­ment aux dispositions de (législations natio­nales basées sur) la Directive européenne sur les logiciels, vous devrez laisser à HERE la pos­sibilité de vous fournir lesdites informations, dans des délais et conditions raisonnables, y compris au regard des frais, qui seront détermi­nés par HERE.
La Base de données comprend les informations fournies sous licence à HERE par des tiers et est soumise aux conditions du fournisseur et aux mentions de copyright énoncées sous le lien suivant :
here.com/suppliers_terms
TRANSFERT DE LICENCE
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est instal­lée dans le système pour lequel elle a été créée ou dans le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la Base de données et à condition que le cessionnaire accepte tous les termes et conditions du présent Contrat et confirme cette acceptation par écrit à HERE. Les coffrets de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis par HERE, et non en disques séparés.
GARANTIE LIMITÉE
HERE garantit que, sous réserve des avertisse­ments prévus ci-dessous, pour une période de 12 mois à compter de l’acquisition de votre copie de la Base de données, cette dernière fonctionnera pour l’essentiel conformément aux Critères de précision et d’exhaustivité de HERE en vigueur à la date d’acquisition de la Base de données. Ces critères sont disponibles auprès de HERE sur demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément à cette garan­tie limitée, HERE s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer ou de remplacer votre copie de la Base de données non conforme. Si ces efforts ne permettent pas d’obtenir le fonc­tionnement de la Base de données conformé­ment aux garanties prévues aux présentes, vous aurez la possibilité, soit d’obtenir un rembour­sement raisonnable du prix que vous avez payé
fr | 75
pour la Base de données, soit de résilier le présent Contrat. Ceci constitue le seul engage­ment de responsabilité de HERE et votre seul recours à l’encontre de HERE. A l’exception des dispositions expresses du présent paragraphe, HERE ne donne aucune garantie et ne fait aucune déclaration concernant l’utilisation ou les résultats de l’utilisation de la Base de don­nées en ce qui concerne son exactitude, sa précision, sa fiabilité ou toute autre qualité. HERE ne garantit pas que la Base de données est ou sera exempte de toute erreur. Aucune information ni aucun conseil verbal ou écrit, fourni par HERE, votre fournisseur ou une quel­conque autre personne ne saurait constituer une garantie ni accroître d’une quelconque manière le champ de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée prévue au présent Contrat ne porte ni atteinte ni préjudice à de quelconques droits légaux, dont vous pouvez bénéficier en vertu de la garantie légale contre des vices cachés.
Si vous n’avez pas directement acquis la Base de données auprès de HERE, vous pouvez bénéfi­cier, selon les textes en vigueur dans votre pays, de droits à l’égard de la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données en plus des droits ci-dessus concédés par HERE. La garantie HERE prévue ci-dessus n’affectera pas ces droits. Vous êtes autorisé à vous prévaloir de tels droits en plus de ceux accordés par la pré­sente garantie.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ
Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération relative à la contrepartie d’un quelconque risque lié à des dommages indirects ou consécutifs ou à des dommages directs illimités pouvant survenir à l’occasion de votre utilisation de la Base de données. Par consé­quent, HERE ne sera en aucun cas responsable de tous dommages consécutifs ou indirects, y compris sans que cela ne soit limitatif, un manque à gagner, la perte de données ou l’im­possibilité d’utiliser la Base de données, subis par vous ou tout tiers, résultant de votre utilisa­tion de la Base de données, et ceci, que l’action soit intentée sur un fondement contractuel ou délictuel ou fondée sur une garantie, même si HERE a été avisé de l’éventualité de tels dom­mages. En tout état de cause, la responsabilité de HERE pour tous dommages directs sera limitée au prix de la Base de données.
LA GARANTIE LIMITÉE AINSI QUE LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ PRÉVUES DANS LE PRÉSENT CONTRAT NE PORTENT NI ATTEINTE NI PRÉJU­DICE À VOS DROITS SI VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES DANS UN CADRE AUTRE QUE PROFESSIONNEL.
AVERTISSEMENTS
La Base de données peut contenir des informa­tions inexactes ou incomplètes compte tenu de leur ancienneté, de l’évolution des circons­tances, des sources utilisées et de la nature de
la collecte de données géographiques exhaus­tives, chacune de ces raisons étant susceptible de fausser l’exactitude des résultats. La Base de données ne contient ni ne reflète aucune infor­mation sur, notamment, la durée des trajets, la sécurité du voisinage, la proximité de services de police ou d’assistance d’urgence, les travaux de construction, la fermeture de routes ou de voies de circulation, la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes, les limitations de hau­teur, de poids ou autres restrictions concernant les ponts, les conditions de circulation routière, les événements particuliers en fonction de la marque du système de navigation que vous possédez.
LOI APPLICABLE
Le présent contrat est régi par le droit du pays dans lequel vous résidez à la date de l’acquisi­tion de la Base de données. Si, à cette date, vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, le droit applicable sera le droit suisse ou le droit du pays de l’Union européenne où vous avez acquis la Base de données. Dans tous les autres cas ou si le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données ne peut être déterminé, le droit des Pays-Bas sera appli­cable. Le tribunal compétent sur votre lieu de résidence à la date où vous avez fait l’acquisition de la Base de données sera seul compétent pour trancher tout litige découlant de ou en relation avec ce contrat, sans préjudice pour HERE du
76 | fr
droit d’intenter une action devant le tribunal du lieu de votre résidence à la date du litige.
© 1987 HERE. Tous droits réservés. Pour plus d’informations sur les produits et cartes HERE, rendez-vous sur here.com
© 2014 SUZUKI MOTOR CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite ni transmise sous quelle forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, que ce soit électronique ou mécanique, à des fins quel­conques, sans l’autorisation écrite et expresse de Suzuki Motor Corporation.
fr | 77
78 | fr
fr | 79
Part number: 39103-62RA0
07/17
Loading...