Les informations du présent manuel sont basées
sur les toutes dernières informations produit
disponibles au moment de la publication. En
raison des améliorations ou d’autres changements, il peut exister des divergences entre les
informations de ce manuel et votre système
Infotainment. SUZUKI MOTOR CORPORATION
se réserve le droit d’apporter des changements/
améliorations en termes de fabrication ou de
fonctions à tout moment, sans préavis et sans
l’obligation d’effectuer les mêmes changements
ou des changements similaires sur les systèmes
Infotainment fabriqués ou vendus précédemment. Ce système Infotainment peut ne pas être
conforme aux normes ou règlements d’autres
pays ; son utilisation est laissée à la discrétion
de l’utilisateur.
567
Éléments de commande
1234
fr | 3
1 Bouton
Quand l’appareil est en mode normal :
Appuyer brièvement : Couper le son /
Activer le son de l’appareil
Appuyer longuement : Mettre l’appareil en
mode Veille
Quand l’appareil est en mode Veille :
Mettre l’appareil en mode normal
2 Écran
3 Fente d’insertion de la carte SD
4 Bouton
Ouvrir le menu d’accueil
5 Bouton
Activer la commande vocale
6 Bouton
Dans le menu d’accueil
Ouvrir le menu des réglages Son et Système
Dans les modes :
Ouvrir le menu Réglages
7Réglage du volume
4 | fr
Table des matières
Table des matières
1 Caractéristiques .......................... 8
2 Symboles utilisés dans ce docu-
ment ............................................. 8
3 Informations importantes ........... 9
3.1 Instructions de nettoyage .................. 9
f Commande vocalef Navigation GPSf Commande au volant
2 Symboles utilisés
dans ce document
Les symboles associés à un texte à l’intérieur
d’un encadré gris sont des avertissements qui
indiquent toujours la présence d’un danger
immédiat ou éventuel pour l’utilisateur et/ou
d’autres personnes et/ou une détérioration
d’objets :
Consignes de sécurité
f Danger immédiat susceptible d’en-
traîner des blessures graves ou la
mort.
f Situation potentiellement dange-
reuse susceptible d’entraîner des
blessures graves ou la mort.
f Situation potentiellement dange-
reuse susceptible d’entraîner des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Note importante :
Met en garde contre une situation
potentiellement dangereuse dans
laquelle l’appareil ou tout autre objet à
proximité risque d’être endommagé.
En complément de ces avertissements, les
symboles suivants sont aussi utilisés :
Note :
Détails complémentaires concernant
l’utilisation et autres informations
utiles.
f Opération en une seule étape – instructions
relatives à une opération qui peut être effectuée en une seule étape.
f Liste à puces.
Les lettres en italique telles queBalance
indiquent ces éléments tels que le nom d’un
menu ou d’un sous-menu.
Les lettres en gras telles que Langue indiquent
un bouton ou un sous-menu sur lequel vous
pouvez appuyer pour accéder à une fonction ou
afficher d’autres options.
Informations importantes
fr | 9
3 Informations
importantes
Robert Bosch Car Multimedia GmbH déclare
que ce système de radio-navigation est
conforme aux principales exigences et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE.
Sécurité routière
f L’appareil peut être utilisé unique-
ment si les conditions de circulation
le permettent. Avant de commencer
à utiliser l’appareil, assurez-vous
que vous, vos passagers et les
autres usagers de la route ne sont
pas mis en danger, gênés ou incommodés. Le code de la route s’applique à tout moment.
f L’appareil doit être utilisé de sorte
que le véhicule puisse être conduit
en sécurité à tout moment. En cas
de doute, arrêtez votre véhicule et
manipulez l’appareil lorsque le
véhicule est immobile.
f Les avertisseurs de la police, des
sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent toujours être
perceptibles à temps dans le véhicule. Choisissez en conséquence un
volume sonore approprié aux conditions de conduite et de circulation
spécifiques.
f L’utilisation du système de naviga-
tion ne dispense pas le conducteur
de se comporter de manière correcte et vigilante. Le code de la
route applicable doit toujours être
respecté. Si une instruction de
navigation n’est pas conforme au
code de la route, ce dernier s’appliquera dans tous les cas.
f Le guidage fourni par l’appareil peut
comporter des imprécisions. Assurez-vous que toutes les manœuvres
soient effectuées en toute sécurité
pour éviter les accidents.
Risque d’électrocution ou
d’incendie
Le démontage de l’appareil peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne pas ouvrir l’appareil.
Dysfonctionnements
N’utilisez pas l’appareil si vous remarquez un dysfonctionnement quelconque comme le gel de l’écran ou la
faible qualité audio. L’utilisation continue d’un système défaillant peut
entraîner des accidents, incendies ou
électrocutions.
Note importante :
En mode Veille, l’appareil peut décharger la batterie lorsque le moteur du
véhicule ne tourne pas.
Pour plus d’informations à ce sujet,
reportez-vous au paragraphe « Marche
/ Arrêt de l’appareil » (page 11).
f Utilisez uniquement des câbles de connexion
et des appareils externes appropriés en
termes de sécurité, de comptabilité électromagnétique et de degré de blindage.
f L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des objets chauds ou brûlants (par ex. cigarettes).
Note :
Certains pixels affichés sur l’écran
peuvent paraître plus foncés ou plus
clairs que d’autres. Ce phénomène est
une caractéristique inhérente aux
écrans à cristaux liquides, et n’est pas
un dysfonctionnement.
3.1 Instructions de nettoyage
f Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais
d’objets durs ou coupants qui risquent d’endommager le boîtier de protection ou l’écran.
f N’utilisez pas de produits de nettoyage agres-
sifs tels que les diluants, l’essence, les détergents abrasifs, les sprays nettoyants, les
solutions acides ou alcalines ou bien la cire.
f Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. f Pour nettoyer le boîtier de protection /
l’écran, humidifiez un chiffon doux avec de
l’eau tiède et essuyez la poussière. Assurez-
vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur
de l’écran. Après cela, essuyez la surface
10 | fr
Informations importantes | Fonctionnement
nettoyée au moyen d’un chiffon propre et
sec.
Note :
La poussière sur l’écran peut entraver
le fonctionnement de l’écran tactile. Si
l’appareil détecte que l’écran est sale,
un message correspondant apparaît.
Dans ce cas, nettoyez l’écran pour
assurer un fonctionnement fiable de
l’écran tactile.
4 Fonctionnement
4.1 Éléments de commande de
l’écran tactile
Note importante :
N’utilisez pas d’objets pointus ou durs
comme des stylos à bille ou des
crayons lorsque vous vous servez de
l’écran tactile.
Note :
Les figures du manuel représentant les
écrans de l’appareil et de la façade sont
indiquées uniquement à titre d’information. Les écrans présentés dans ce
manuel peuvent différer des écrans
effectivement affichés de l’appareil.
L’appareil est équipé d’un écran tactile qui propose les commandes suivantes :
Si vous voulez utiliser un élément de commande, comme une touche tactile, il suffit que
vous touchiez en douceur la zone en question de
la surface de l’écran. Vous n’avez pas besoin
d’exercer de pression sur la surface de l’écran.
4.1.1 Action d’appuyer
f Appuyer brièvement : Il suffit d’appuyer
brièvement sur la surface de l’écran pour
utiliser la plupart des commandes.
f Appuyer longuement : Certaines fonctions
nécessitent que vous appuyez dessus longuement. Dans ce cas, maintenez votre doigt sur
la surface de l’écran pendant 2 secondes.
4.1.2 Balayage
Certaines fonctions vous demandent de faire
glisser votre doigt sur la surface de l’écran, soit
de balayer la surface de l’écran par ex. :
f Défilement des listes et des ongletsf Réglage des curseurs (par ex. réglage du
volume)
Touchez la surface de l’écran et gardez votre
doigt posé sur la surface. Ensuite, déplacez
votre doigt sur la surface.
Note :
Appuyez sur une zone de la barre de
défilement pour sauter à la section
correspondante de la liste.
Fonctionnement
fr | 11
4.1.3 Agrandissement/Réduction
de la vue Carte
Note :
Cette fonction est seulement disponible si l’appareil est équipé d’un système de navigation.
Placez deux doigts sur la zone d’affichage de la
carte et gardez vos doigts posés sur la surface.
Puis, faites glisser vos doigts l’un vers l’autre
(zoom arrière) ou dans des directions opposées
(zoom avant).
4.1.4 Défilement de la zone visible
de la carte
Note :
Cette fonction est seulement disponible si l’appareil est équipé d’un système de navigation.
Touchez la surface d’affichage de la carte et
gardez votre doigt posé sur la surface. Ensuite,
faites glisser votre doigt sur la surface pour faire
défiler la section affichée de la carte.
4.2 Marche / Arrêt de l’appareil
4.2.1 Mise en marche/Arrêt
L’appareil se met en marche automatiquement
quand vous tournez la clé de contact du véhicule
de la position OFF en position ACC.
Une fois l’appareil allumé, le menu d’accueil
apparaît.
L’appareil s’arrête automatiquement quand vous
tournez la clé de contact du véhicule de la position ACC en position OFF.
Note :
Si l’écran de saisie du code PIN de
sécurité apparaît, saisissez le code PIN
de sécurité de l’appareil. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportezvous au paragraphe « Saisie du code
PIN de sécurité » (page 16).
4.2.2 Mode Veille
Quand l’appareil est allumé, vous pouvez le
mettre en mode Veille. En mode Veille, le son de
l’appareil est coupé et l’écran est éteint.
Pour passer en mode Veille,
f appuyez longuement sur 1.
Pour revenir du mode Veille,
f appuyez brièvement sur 1.
Le dernier écran apparaît.
Note :
Quand vous tournez la clé de contact
véhicule de la position ACC en position
OFF pendant que l’appareil est en
mode Veille, il reste en mode Veille
quand vous remettez la clé de contact
en position ACC. Si vous appuyez sur
1, le menu d’accueil s’ouvre.
Note importante :
En mode Veille, l’appareil peut décharger la batterie lorsque le moteur du
véhicule ne tourne pas.
4.3 Réglage du volume
4.3.1 Augmentation / Réduction du
volume
Pour augmenter ou réduire le volume progressivement,
f appuyez sur la partie supérieure ou inférieure
du régulateur de volume 7.
Pour augmenter ou réduire le volume de façon
continue,
f balayez le régulateur de volume 7 vers le
bas ou vers le bas.
4.3.2 Coupure du son de l’appareil
Pour couper le son de l’appareil allumé,
f appuyez brièvement sur 1.
Pour activer le son,
f appuyez de nouveau brièvement sur 1.
12 | fr
Fonctionnement
4.4 Menu d’accueil
Le menu d’accueil vous donne accès à tous les
modes principaux :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un
système de navigation, vous pourrez
accéder aux principaux modes suivants :
f Radio : Écoute de la radiof Appeler: Téléphonef Média : Lecture de médiasf Connecter: Intégration smartphone
Notes :
f Pour plus d’informations sur les
smartphones pris en charge par
l’appareil, rendez-vous sur
www.suzuki-slda.com.
f Si votre appareil n’est pas équipé
d’un système de navigation, vous
avez la possibilité d’installer ultérieurement la fonction de navigation
(cf. chapitre « Installation ultérieure
de la fonction de navigation » (page
59)). Veuillez contacter votre
concessionnaire Suzuki à ce sujet.
L’information la plus importante pour chaque
mode principal est affichée :
f Écouter :
– Symbole TA (état de la priorité aux infor-
mations routières)
– Tuner ou source de média actuelle (par ex.
USB)
– Informations sur le programme radio
actuel ou le titre du média (par ex. fréquence et nom de la station ou nom de
l’artiste et du titre)
f Appeler :
– Indication de l’état du téléphone (par ex.
intensité du signal)
– Indication d’un appel manqué
– Nom de l’opérateur réseau
– Nom du téléphone mobile connecté
f Rouler :
– Nom de la rue suivante ou actuellement
empruntée
– Distance jusqu’à la prochaine manœuvre
– Symbole de la prochaine manœuvre
– Heure d’arrivée estimée
f Connecter :
– Type d’intégration smartphone
Notes :
f La priorité aux informations rou-
tières et les noms des stations sont
des fonctions RDS et doivent être
prises en charge dans votre zone de
réception ou par la station actuelle.
f Les noms d’artiste et de titre
doivent être fournis par le média.
Vous pouvez ouvrir le menu d’accueil à tout
moment :
f Appuyez sur 4.
Écouter Appeler
Rouler Connect
Fonctionnement
fr | 13
4.4.1 Affichage de l’écran d’un
mode principal
Pour afficher l’écran d’un mode principal,
f appuyez sur la zone d’affichage du mode
principal.
Vous pouvez accéder à ces fonctions en touchant la zone d’affichage des modes principaux :
f Écouter : Ouvrir l’écran Tuner ou Audio/Vidéo
actif
f Appeler :
– Si un téléphone est connecté : Ouvrir le
menu Téléphone
– S’il n’y pas de téléphone connecté : Ouvrir
le menu Sélectionner appareil Bluetooth
f Rouler : Ouvrir la vue Cartef Connecter : Ouvrir l’interface de l’application
possibilité d’accéder aux fonctions
suivantes :
f Radio : Ouvrir l’écran Tunerf Appeler :
– Si un téléphone est connecté :
Ouvrir le menu Téléphone
– S’il n’y pas de téléphone
connecté : Ouvrir le menu Sélec-
tionner appareil Bluetooth
f Média : Ouvrir l’écran Audio/Vidéof Connecter : Ouvrir l’interface de
l’application
4.4.2 Sélection directe de fonctions
Vous pouvez sélectionner une fonction principale appartenant à n’importe quel mode directement à partir du menu d’accueil :
f Appuyez sur le bouton de sélection directe
dans la zone d’affichage du menu principal.
f (Écouter) : Ouvrir le menu de la source
pour écouter la radio et lire le média
f (Appeler) : Ouvrir le menu Sélectionner
appareil Bluetooth
f (Rouler) :
– Quand le guidage est activé : Ouvrir
l’onglet Itinéraire du menu Destinations
– Quand le guidage routier n’est pas activé :
Ouvrir l’onglet Nouvelle du menu Destina-
tions
f (Connecter) : Ouvrir l’interface de
l’application ou la liste d’applications (en
fonction du type de smartphone connecté)
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un
système de navigation, vous avez la
possibilité d’accéder aux fonctions
suivantes :
f Radio : Ouvrir le menu de la source
pour écouter la radio
f Appeler: Ouvrir le menu Sélection-
ner appareil Bluetooth
f Média : Ouvrir le menu de la source
pour lire le média
f Connecter: Ouvrir l’interface de
l’application ou la liste
d’applications (en fonction du type
de smartphone connecté)
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un
système de navigation, vous avez la
Vous pouvez accéder à ces fonctions au moyen
de la fonction de sélection directe :
14 | fr
Fonctionnement
4.4.3 Fonction d’accès rapide
Vous pouvez accéder à d’autres fonctions pour
chaque mode à l’aide de la fonction d’accès
rapide :
f Appuyez sur le bouton d’accès rapide au
centre du menu d’accueil.
La molette d’accès rapide apparaît.
f Appuyez sur la fonction désirée.
Vous pouvez accéder à ces fonctions à l’aide de
la fonction d’accès rapide :
f Écouter :
– Radio : Démarrer la recherche automa-
tique vers le haut/vers le bas
– Lecture de médias :
Appuyer brièvement : Sauter au titre
suivant/précédent
Maintenir : Avance/recul rapide
f Appeler: Ouvrir le menu Contacts / Ouvrir le
menu Appels
f Rouler : Ouvrir le menu Favoris / Afficher les
messages TMC
f Connecter : Quitter l’application smartphone
en cours
Note :
Si votre appareil n’est pas équipé d’un
système de navigation, vous avez la
possibilité d’accéder aux fonctions
suivantes :
f Radio : Démarrer la recherche auto-
matique vers le haut/vers le bas
f Appeler : Ouvrir le menu Contacts /
Ouvrir le menu Appels
f Média :
– Appuyer brièvement : Sauter au
titre suivant/précédent
– Maintenir : Avance/recul rapide
f Connecter : Quitter l’application
smartphone en cours
4.5 Écrans des principaux modes
4.5.1 Écoute de la radio et lecture
de médias
Écran du tuner FM :
Écran USB :
Fonctionnement
fr | 15
4.5.2 Téléphone
Menu Téléphone, liste des Appels :
Note :
Si cette fonction est offerte par votre
téléphone mobile, la liste des Appels
affichera le numéro ou le nom de
contact de l’appelant.
4.5.3 Navigation
Note :
Uniquement si votre appareil est
équipé d’un système de navigation.
Vue Carte :
4.5.4 Intégration smartphone
Écran de l’application active (exemple) :
4.5.5 Passage entre les écrans des
modes principaux
Vous pouvez passer de l’écran d’un mode principal directement à l’écran d’un autre mode principal :
f Appuyez sur le bouton correspondant dans
l’angle supérieur de l’écran.
4.6 Activation du verrouillage du
clavier pendant la conduite
Note :
Lorsque le réglage Verrouiller le clavier
pendant la conduite est activé, cer-
taines fonctions de navigation de l’appareil et fonctions d’intégration smartphone sont désactivées pour ne pas
distraire le conducteur.
Vous pouvez choisir de désactiver le clavier pour
la saisie de destination pendant le déplacement
du véhicule. Si le verrouillage du clavier est
16 | fr
Fonctionnement
activé, vous pouvez seulement utiliser le clavier
lorsque le véhicule est immobile.
Pour activer le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite :
f Basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Verrouiller le clavier pendant
la conduite.
Le verrouillage du clavier est activé quand la
case est cochée.
en compte immédiatement. Vous devez reconnecter l’iPhone manuellement pour que la modification du réglage du clavier soit prise en
compte.
Note :
Une fenêtre contextuelle apparaît,
demandant à l’utilisateur de reconnecter l’iPhone une fois que le réglage du
clavier a été modifié pendant une
session Apple CarPlay active.
Pour activer le réglage Verrouiller le clavier pendant la conduite :
f Basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Verrouiller le clavier pendant
la conduite.
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran
des options.
4.7 Saisie du code PIN de sécurité
Note :
Vous pouvez activer ou désactiver la
protection par code PIN de sécurité et
modifier le code PIN de sécurité de
l’appareil. Pour plus d’informations à
ce sujet, reportez-vous au paragraphe
« Autres réglages du système » (page
20).
Si la protection par code PIN de sécurité a été
activée, l’écran de saisie du code PIN de sécurité
apparaîtra à chaque fois que l’appareil a été
coupé de la tension d’alimentation du véhicule
(par exemple en cas de remplacement de la
batterie du véhicule) :
Note :
Appuyez sur 6 pour fermer l’écran
des options.
4.6.1 Réglage du verrouillage du
clavier pendant une session
Apple CarPlay active
Si vous changez le réglage Verrouiller le clavier
pendant la conduite au cours d’une session
Apple CarPlay active, le réglage ne sera pas pris
Une fenêtre contextuelle apparaît, demandant à
l’utilisateur de reconnecter l’iPhone une fois que
le réglage du clavier a été modifié.
Fonctionnement
fr | 17
Note :
Vous disposez de 5 tentatives pour
saisir le code PIN de sécurité correctement.
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné, vous
pouvez l’effacer en appuyant sur .
f Appuyez sur .
Note :
f Si vous n’avez pas saisi le code PIN
de sécurité correct pour l’appareil,
le message « PIN de sécurité
erroné » apparaît pendant un bref
instant et le nombre de tentatives
de saisie restantes est affiché.
f Si vous saisissez un code PIN de
sécurité incorrect cinq fois, l’appareil sera bloqué et un message
correspondant apparaîtra. Dans ce
cas, veuillez contacter votre concessionnaire pour faire débloquer
l’appareil.
4.8 Réglages sonores
Pour modifier les réglages sonores,
f appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur Réglages son.
Note :
f Pour parcourir les réglages sonores
disponibles, touchez la zone de liste
et balayez vers le haut ou vers le
bas.
f Appuyez sur 6 pour quitter les
réglages sonores ou appuyez sur
pour revenir aux réglages du
système.
4.8.1 Réglage des basses et des
aigus
f Dans le sous-menu Basses ou Aigus, appuyez
sur ou sur pour réduire ou augmenter
la valeur.
4.8.2 Réglage de la balance
f Dans le sous-menu Balance, appuyez sur
ou pour déplacer le son vers la gauche ou
la droite.
4.8.3 Réglage du fader
f Dans le sous-menu Équilibreur avant-arrière,
appuyez sur ou sur pour déplacer le
son vers l’avant ou l’arrière.
4.8.4 Sélection d’un préréglage
d’égaliseur
f Appuyez sur Préréglages égaliseur.
18 | fr
Fonctionnement
4.8.7 Réglage du volume d’une
source DVD externe
f Appuyez sur Niveau DVD externe.
f Appuyez sur le préréglage desiré.
Note :
Appuyez sur pour revenir aux
réglages sonores.
4.8.5 Réglage de la vitesse en fonction du volume
Cette fonction adapte automatiquement le
volume du système sonore embarqué en fonction de la vitesse du véhicule et aux bruits émis.
Par exemple, à une vitesse élevée, le volume est
augmenté automatiquement pour compenser le
bruit de roulement amplifié (par ex. dû au déplacement d’air).
L’augmentation automatique du volume peut
être réglée en 4 niveaux (Désactivé, 1-3).
f Appuyez sur Contrôle du volume en fonc-
tion de la vitesse.
f Appuyez sur l’option désirée : Désactivé ou
Niveau 1 - 3.
Note :
Appuyez sur pour revenir aux
réglages sonores.
4.8.6 Réglage du volume de la
source AUX
f Appuyez sur Niveau Aux.
f Appuyez sur l’option désirée : Silencieux,
Normal ou Fort.
f Appuyez sur l’option désirée : Silencieux,
Normal ou Fort.
4.8.8 Bip message système activé/désactivé
Le système confirme certaines actions en émettant un bip sonore. Vous pouvez activer ou
désactiver ce bip de confirmation.
f Appuyez sur Bip message système.
Le bip du système est activé quand la case est
cochée.
4.9 Réglage de l’heure et de la date
Pour régler la date et l’heure,
f basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
Fonctionnement
fr | 19
f Appuyez sur Horloge.
Note :
f Pour parcourir les réglages dispo-
nibles, touchez la zone de liste et
balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur 6 pour quitter les
réglages ou appuyez sur pour
revenir aux réglages du système.
4.9.1 Sélection du format de la
date
Le format de date sélectionné se rapporte à
l’affichage de la date, par ex. dans la liste des
Appels du mode Téléphone.
f Appuyez sur Format de la date.
f Appuyez sur le format désiré de la date.
Note :
Pour parcourir les formats disponibles
de la date, touchez la zone de liste et
balayez vers le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur pour revenir aux réglages de
l’heure et de la date.
4.9.2 Sélection du format horaire
Le format horaire sélectionné se rapporte à
l’affichage de l’heure, par ex. dans le menu
d’accueil.
f Appuyez sur Format de l’heure.
f Appuyez sur l’option désirée : 12 h ou 24 h.
4.9.3 Réglage de l’heure via GPS
Sélectionnez d’abord « GPS » comme mode de
réglage de l’heure, si nécessaire :
f Appuyez sur Mode de réglage de l’horloge.
f Appuyez sur GPS.
20 | fr
Fonctionnement
Les options de réglage de l’heure via GPS sont
affichées :
Sélectionnez votre fuseau horaire :
f Appuyez sur Fuseau horaire.
f Appuyez sur pour revenir aux réglages de
l’heure et de la date.
Activation ou désactivation de l’heure d’été :
f Appuyez sur Heure d’été.
L’heure d’été est activée quand la case est
cochée.
4.9.4 Réglage manuel de l’heure
Sélectionnez d’abord « Manuel » comme mode
de réglage de l’heure, si nécessaire.
f Appuyez sur Mode de réglage de l’horloge.
f Appuyez sur Manuel.
Les options de réglage manuel de l’heure sont
affichées.
f Dans le sous-menu Heure ou Minute,
appuyez sur ou pour régler les heures
ou les minutes.
4.10 Autres réglages du système
Pour modifier les réglages du système,
f basculez d’abord vers le menu d’accueil, si
nécessaire.
f Appuyez sur 6.
Les réglages du système sont affichés.
f Appuyez sur le fuseau horaire désiré.
Note :
Pour parcourir les fuseaux horaires
disponibles, touchez la zone de liste et
balayez vers le haut ou vers le bas.
Fonctionnement
fr | 21
Note :
f Pour parcourir les réglages dispo-
nibles du système, touchez la zone
de liste et balayez vers le haut ou
vers le bas.
f Appuyez sur 6 pour fermer les
réglages du système.
4.10.1 Réglage de la luminosité de
l’écran
L’écran offre un mode Jour et Nuit. L’écran passe
automatiquement entre le mode Jour et le mode
Nuit lorsque les phares du véhicule sont allumés
ou éteints.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité
de l’écran du mode actuel :
f Dans les réglages système, touchez Écran.
Note :
La luminosité de l’écran peut se régler
sur le tableau de bord du véhicule. Si
vous réglez le niveau de luminosité au
maximum, l’écran de la carte en mode
Navigation restera réglé sur le mode
Jour. Pour plus d’informations sur le
réglage et l’utilisation de la luminosité
de l’écran, reportez-vous au manuel du
véhicule.
4.10.2 Sélection de la langue
Sélectionnez la langue utilisée par l’appareil.
f Dans les réglages système, appuyez sur
Langue.
4.10.3 Sélection du système de
mesure
L’appareil peut utiliser des unités de mesure
métriques ou impériales.
Note :
Le système de mesure sélectionné est
utilisé par le système de navigation.
f Dans les réglages système, appuyez sur
Unité de mesure.
f Dans le sous-menu Luminosité, appuyez sur
ou pour réduire ou augmenter la valeur.
f Appuyez sur la langue désirée.
Note :
Pour parcourir les langues disponibles,
touchez la zone de liste et balayez vers
le haut ou vers le bas.
f Appuyez sur l’option désirée : Métrique ou
Impérial.
4.10.4 Protection par code PIN de
sécurité - activé/désactivé
f Dans les réglages système, appuyez sur PIN
de sécurité.
22 | fr
Fonctionnement
f Appuyez sur Protection du PIN de sécurité.
La protection par code PIN de sécurité est activée quand la case est cochée.
Si vous activez la protection par code PIN de
sécurité, le système vous demande de saisir un
nouveau code PIN pour l’appareil.
différent du code saisi précédemment,
un message apparaît et vous pouvez
saisir de nouveau le nouveau code PIN
de sécurité, en reprenant depuis le
début.
Si vous désactivez la protection par code PIN de
sécurité, vous serez invité à saisir le code PIN de
sécurité actuel de l’appareil :
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
4.10.5 Modification du code PIN de
sécurité de l’appareil
f Dans les réglages système, appuyez sur PIN
de sécurité.
f Appuyez sur Changer le PIN de sécurité.
Vous êtes invité à saisir le code PIN de sécurité
actuel de l’appareil.
f Saisissez un code PIN de sécurité de quatre
chiffres, et appuyez sur .
f Saisissez de nouveau le nouveau code PIN de
sécurité, et appuyez sur .
Note :
Si le code PIN de sécurité que vous
avez saisi comme confirmation est
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné, vous
pouvez l’effacer en appuyant sur .
f Appuyez sur .
Note :
Si vous n’avez pas saisi le code PIN de
sécurité correct pour l’appareil, le
message « PIN de sécurité erroné »
apparaît brièvement, et vous pouvez de
nouveau saisir le code PIN de sécurité.
f Saisissez le code PIN de sécurité composé de
quatre chiffres.
Fonctionnement
fr | 23
Note :
Si vous saisissez un chiffre erroné,
vous pouvez l’effacer en appuyant sur
.
f Appuyez sur .
Note :
Si vous n’avez pas saisi le code PIN de
sécurité correct pour l’appareil, le
message « PIN de sécurité erroné »
apparaît brièvement, et vous pouvez
de nouveau saisir le code PIN de sécurité.
Vous êtes invité à saisir le nouveau code PIN de
sécurité pour l’appareil.
Note :
Si le code PIN de sécurité que vous
avez saisi comme confirmation est
différent du code saisi précédemment,
un message apparaît et vous pouvez
saisir de nouveau le nouveau code PIN
de sécurité, en reprenant depuis le
début.
4.10.6 Affichage d’informations sur
les logiciels libres
L’appareil utilise des logiciels libres. Pour afficher les informations à ce sujet,
f dans les réglages système, appuyez sur
Logiciel libre.
Notes :
f Pour parcourir les informations
disponibles, touchez la zone de liste
et balayez vers le haut ou vers le
bas.
f Appuyez sur pour revenir aux
réglages du système.
4.10.7 Rétablissement des réglages
par défaut
f Dans les réglages système, appuyez sur
Rétablir réglages usine.
f Appuyez sur pour confirmer que vous
voulez rétablir les réglages par défaut de
l’appareil.
Attendez quelques instants jusqu’à ce que les
réglages d’usine soient rétablis.
4.10.8 Affichage de la version du
support de données
Note:
La version du support de données vous
fournit des informations sur l’année de
parution de la version des cartes utilisées pour la navigation.
Pour afficher la version du support de données
du système de navigation,
f ouvrez le menu Réglages système et faites
le défiler jusqu’à Version du support de
données.
4.11 Connexion/Insertion d’appa-
reils externes et d’appareils de
stockage de données
f Saisissez un code PIN de sécurité de quatre
chiffres, et appuyez sur .
f Saisissez de nouveau le nouveau code PIN de
sécurité, et appuyez sur .
Note :
Le rétablissement des réglages par
défaut effacera tous les réglages que
vous avez définis précédemment.
Note :
Utilisez uniquement des câbles de
connexion et des appareils externes
appropriés en termes de sécurité, de
24 | fr
Fonctionnement
comptabilité électromagnétique et de
degré de blindage.
4.11.1 Informations générales
L’appareil prend en charge les formats de média
suivants :
f MP3f WMAf AACf WAVf 3GPPf Livres audiof MPGf AVI pour H.264/MPEG4 ASP (Xvid)
Les restrictions suivantes s’appliquent aux
données stockées sur les cartes SD et les appareils externes connectés au port USB :
f Système de fichiers : FAT16/32f La profondeur d’arborescence prise en
charge est de 11 dossiers max.
f Nombre max. de fichiers / de titres : 10000f Longueur du chemin d’accès / URL max. :
1024
f Tags ID3 : Version 1 et 2, longueur max. 256f Les fichiers WMA avec Digital Rights Manage-
carte SD dans la fente de la carte
SD. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil.
f Ne forcez jamais en retirant une
carte SD, sinon la fente de la carte
ou la carte elle-même risque d’être
endommagée.
f En insérant une carte SD dans
l’appareil, assurez-vous que la carte
est bien orientée et placée (la face
correcte doit être dirigée vers le
haut, et vous devez insérer l’extrémité correcte de la carte). Si vous
insérez avec force une carte SD mal
orientée et mal positionnée dans la
fente, vous risquez d’endommager
la carte et la fente.
f Si le message « Pas de carte » appa-
raît sur l’écran bien que vous ayez
inséré une carte SD dans la fente de
la carte SD, c’est que l’appareil ne
reconnaît pas la carte pour une
raison quelconque. Essayez de
retirer la carte et de l’insérer de
nouveau. Notez que certaines
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.