OSTRZEŻENIE: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która może spowodować poważne obrażenia ciała lub
ś
mierć.
PRZESTROGA: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która spowoduje uszkodzenie produktu.
UWAGA: – służy do zwrócenia uwagi na ważną informację.
PORADA: – służy do podania dodatkowych wskazówek
ą
cych korzystania z możliwości i funkcji urządzenia.
dotycz
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE
ZGODNIE Z ODPOWIEDNIMI NORMAMI PRZEMYSŁOWYMI,
KONTAKT PRODUKTU ZE SKÓR
ALERGICZNE LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU
NALEŻY NATYCHMIAST ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA PRODUKTU I
Ł
OSIĆ SIĘ DO LEKARZA.
ZG
Ą
MOŻE POWODOWAĆ REAKCJE
5
Page 6
OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM PROGRAMU
TRENINGOWEGO NALEŻY ZAWSZE ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA.
NADMIERNY WYSIŁEK MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ.
OSTRZEŻENIE: TYLKO DO UŻYTKU REKREACYJNEGO.
OSTRZEŻENIE: NIE MOŻNA CAŁKOWICIE POLEGAĆ NA
ODBIORNIKU GPS ANI CZASIE PRACY AKUMULATORA. ABY
Ć
ZAPEWNI
SOBIE BEZPIECZEŃSTWO W TERENIE, NALEŻY
KORZYSTAĆ Z MAP I INNYCH DODATKOWYCH POMOCY.
PRZESTROGA: DO CZYSZCZENIA NIE STOSOWA
Ć
ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWA
ZNISZCZENIE PRODUKTU.
PRZESTROGA:
NIE SPRYSKIWA
ODSTRASZANIA OWADÓW – MOŻE TO SPOWODOWA
Ć
PRODUKTU ŚRODKIEM DO
Ć
USZKODZENIA POWIERZCHNI.
PRZESTROGA: PRODUKT JEST URZĄDZENIEM ELEKTRONICZNYM
Ż
I NIE NALE
Y GO WYRZUCAĆ Z NORMALNYMI ODPADAMI, ABY NIE
ZANIECZYSZCZAĆ ŚRODOWISKA.
6
Ć
Page 7
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ ANI NIE UPUSZCZAĆ URZĄDZENIA,
PONIEWAŻ MOŻE ULEC ZNISZCZENIU.
UWAGA: Firma Suunto stosuje zaawansowane czujniki i
algorytmy do tworzenia wyników pomiarów, które można
wykorzystać podczas prowadzonych działań i przeżywanych
ągnąć
przygód. Chcemy osi
jak największą dokładność. Mimo to dane
naszych produktów i usług są szacunkowe, a generowane wyniki
ą
nie być precyzyjne. Kalorie, tętno, lokalizacja, wykrywanie
mog
ruchu, rozpoznawanie strzałów, wskaźniki stresu oraz inne pomiary
mogą nie odpowiadać wynikom rzeczywistym. Produkty i usługi
ą
Suunto s
przeznaczone wyłącznie do użytku rekreacyjnego, a nie
do celów medycznych.
7
Page 8
2 WPROWADZENIE
START
NEXT
LIGHT
BACK LAP
VIEW
21:39
19:36
Tue
4.2.
2.1 Korzystanie z przycisków
Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w pięć przycisków,
które umożliwiają dostęp do wszystkich funkcji.
[START]:
•
naciśnij, by wejść do menu startowego
•
naciśnij, by przerwać lub wznowić rejestrację danych lub
działanie licznika czasu
•
naciśnij, by zwiększyć wartość lub przewinąć menu w górę
•
trzymaj naciśnięty, aby rozpocząć nagrywanie lub uzyskać dostęp
do listy dostępnych trybów
•
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać zarejestrowane dane
[NEXT]:
•
naciśnij, by zmienić ekran
•
naciśnij, by wprowadzić lub zaakceptować ustawienie
•
8
naciśnij i przytrzymaj, by wejść do menu opcji lub z niego wyjść
[LIGHT]:
•
naciśnij, by włączyć podświetlenie
•
naciśnij, by zmniejszyć wartość lub przewinąć menu w dół
Page 9
•
naciśnij i przytrzymaj, by włączyć latarkę
•
naciśnij, by wyłączyć latarkę
[BACK LAP]:
•
naciśnij, by wrócić do poprzedniego menu
•
naciśnij, by dodać okrążenie podczas rejestrowania danych
•
naciśnij i przytrzymaj, aby zablokować lub odblokować przyciski
[VIEW]:
•
naciśnij, by otworzyć dodatkowe widoki
•
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać punkty POI
PORADA: Podczas zmian wartości można zwiększyć prędkość ich
przewijania przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [START] lub
[LIGHT].
2.2 Konfiguracja
Aby w pełni wykorzystać możliwości zegarka Suunto Traverse
Alpha, zalecamy pobranie aplikacji Suunto Movescount App i
utworzenie bezpłatnego konta Movescount, zanim zaczniesz
korzystać z zegarka. Zamiast tego możesz też wejść na stronę
movescount.com i utworzyć konto użytkownika.
Aby zacząć korzystać z zegarka:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [START], aby wybudzić urządzenie.
2. Naciśnij przycisk [START] lub [LIGHT], aby przewinąć do żądanego
języka, a następnie naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić
wybór.
9
Page 10
Language
English
3. Postępuj zgodnie z poleceniami kreatora startowego, aby
Unit system
Metric
pomyślnie zakończyć instalację ustawień początkowych. Ustaw
wartości za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT], a następnie
naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić wybór i przejść do
następnego kroku.
Po ukończeniu pracy kreatora konfiguracji rozpocznij ładowanie
zegarka za pomocą dołączonego kabla USB do czasu pełnego
naładowania baterii.
10
Page 11
21:39
19:36
Tue
4.2.
UWAGA: Jeśli wyświetla się migający symbol baterii, zegarek
Suunto Traverse Alpha trzeba najpierw na
ł
adować.
UWAGA: W przypadku wyczerpania akumulatora, po
naładowaniu produktu naciśnij i przytrzymaj przycisk START, aby go
uruchomi
ć
2.3 Zmienianie ustawień
Ustawienia zegarka Suunto Traverse Alpha można zmieniać
bezpośrednio na zegarku, w serwisie Movescount lub mobilnie za
pomocą aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
mobilna Movescount
).
Aby zmienić ustawienia na zegarku:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
3.17 Aplikacja
11
Page 12
Enter
options
~2 sec
2. Przewiń menu przyciskami [START] i [LIGHT].
NAVIGATION
GENERAL
ALTI-BARO
CONNECTIV...
3. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienie.
4. Naciśnij przyciski [START] i [LIGHT], aby zmienić wartości
ustawień, i zatwierdź je przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij przycisk [BACK], aby wrócić do poprzedniego menu, lub
naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
12
Page 13
3 FUNKCJE
19:36
Tue 4.2.
1539
steps
915
kcal
Steps
11899
3.1 Monitorowanie aktywności
Suunto Traverse mierzy liczbę kroków dziennie i na podstawie
osobistych ustawień szacuje liczbę kalorii spalonych w ciągu dnia.
Przybliżona liczba kroków jest dostępna jako widok domyślny na
ekranie czasu. Naciśnij [VIEW], aby zmienić widok licznika kroków.
Liczba kroków jest aktualizowana raz na 60 sekund.
Dzienne liczby kroków i spalonych kalorii są wyświetlone w
obszarze
WYŚWIETLACZE
W tym celu
»
. Wartości te resetują się
codziennie o północy.
13
Page 14
UWAGA: Monitorowanie aktywności opiera się na ruchu
26
°C
1018hPa
Barometer
950
kcal
1306
Steps
21:39
19:36
Tue 4.2.
użytkownika mierzonym przez czujniki w zegarku. Wartości
podawane przez funkcję monitorowania aktywności są szacunkowe
i nie są przeznaczone do jakichkolwiek celów związanych z
diagnostyką medyczną.
Historia kroków
Suunto Traverse Alpha przedstawia kompletną historię liczby
kroków. Ekran kroków przedstawia liczbę kroków dziennie oraz
przegląd trendów w ujęciu tygodniowym, miesięcznym i rocznym.
Ekran kroków można wyświetlić lub ukryć w menu startowym
w obszarze WYŚWIETLACZE » W tym celu. Po włączeniu można
wyświetlić historię kroków, naciskając [NEXT] w celu przewinięcia
aktywnych ekranów.
wyświetlonym ekranie kroków można nacisnąć przycisk [VIEW], aby
14
Przy
Page 15
zobaczyć trendy tygodniowe, miesięczne i roczne.
950
kcal
1306
Steps
avg
2018
30 days
avg
2018
7 days
avg
2018
Year
3.2 Wysokościomierz/barometr
Zegarek Suunto Traverse Alpha stale mierzy bezwzględne ciśnienie
atmosferyczne za pomocą wbudowanego czujnika ciśnienia. Na
podstawie tego pomiaru oraz wartości odniesienia na zegarku
obliczana jest wysokość lub ciśnienie atmosferyczne na poziomie
morza.
Dostępne są trzy profile: Automatyczny, Wysokościomierz oraz
Barometr. Informacje o ustawianiu profili – patrz
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
.
15
Page 16
Aby wyświetlić informacje wysokościowo-barometryczne, naciśnij
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
przycisk [NEXT], gdy wyświetlana jest godzina, albo włącz ekran
wysokościowo-barometryczny za pomocą menu ekranów.
Widok można zmienić, naciskając [VIEW].
W profilu wysokościomierza można zobaczyć następujące dane:
•
wysokość + temperatura
•
16
wysokość + wschód/zachód słońca
•
wysokość + punkt odniesienia
•
12-godzinny wykres wysokości + wysokość
Page 17
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
W profilu barometru można uzyskać analogiczne dane:
Po włączeniu funkcji GPS dostępny jest widok wschodu i zachodu
słońca. Jeśli funkcja GPS nie jest aktywna, godziny wschodu i
zachodu słońca są oparte na ostatnich zarejestrowanych danych GPS.
Ekran wysokościomierza/barometru można wyświetlić/ukryć w
menu startowym.
Aby ukryć ekran wysokościomierza/barometru:
1. Na ekranie czasu naciśnij [START].
17
Page 18
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
WYŚWIETLACZE, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
3.
Przejdź do pozycji Zakończ wysokościomierz/barometr i
zatwierdź przyciskiem [NEXT].
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Aby wyświetlić ekran ponownie, powtórz te same kroki i wybierz
Wysokościomierz/barometr.
UWAGA: Jeśli nosisz zegarek Suunto Traverse Alpha na ręku,
musisz go zdjąć, aby uzyskać dokładny pomiar temperatury,
ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.
3.2.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów
Jeśli uprawiasz dyscyplinę, w której potrzebna jest dokładna wartość
ciśnienia na poziomie morza lub wysokość, najpierw musisz
skalibrować zegarek Suunto Traverse Alpha, wprowadzając aktualną
wysokość miejsca swojego pobytu lub aktualne ciśnienie na
poziomie morza.
PORADA: Na podstawie bezwzględnej wartości ciśnienia
atmosferycznego oraz znanej wysokości w danym miejscu możesz
ć
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Na podstawie
uzyska
bezwzględnej wartości ciśnienia atmosferycznego i znanej wartości
ciśnienia na poziomie morza możesz uzyskać wysokość.
Wysokość w danym miejscu znajdziesz na większości map
topograficznych lub w Google Earth. Ciśnienie atmosferyczne na
18
Page 19
poziomie morza w danym miejscu możesz odszukać w lokalnych
serwisach pogodowych.
PRZESTROGA: Zadbaj, żeby wokół czujnika nie było kurzu ani
piasku. Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów
czujnika.
Jeśli funkcja FusedAlti jest włączona, odczyt wysokości jest
korygowany automatycznie przy użyciu funkcji FusedAlti oraz
kalibracji wysokości i ciśnienia na poziomie morza. Więcej informacji
na ten temat – patrz
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na odczyt
wysokości. Jeśli lokalne warunki pogodowe zmieniają się zbyt
często, należy często resetować aktualną wartość odniesienia
wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy są dostępne
wartości odniesienia. Dopóki pogoda jest stabilna, nie ma
konieczności ustawiania wartości odniesienia.
Aby ustawić wartość ciśnienia na poziomie morza i wartość
odniesienia wysokości:
3.9 FusedAlti
.
19
Page 20
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR i zatwierdź wybór przyciskiem
[NEXT].
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęOdniesienie.
4. Dostępne są następujące opcje ustawień:
•
FusedAlti: Odbiornik GPS zostanie włączony, a zegarek
rozpocznie obliczanie wysokości na podstawie funkcji
FusedAlti.
•
Wysokość: ustawianie wysokości ręcznie.
•
Ciśnienie na poziomie morza: ręczne ustawianie wartości
odniesienia ciśnienia na poziomie morza.
5. Ustaw wartość odniesienia za pomocą przycisków [START] i
[LIGHT]. Zaakceptuj nowe ustawienie przyciskiem [NEXT].
PORADA: Gdy nie rejestrujesz aktywności, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru naciśnij [START], aby przej
ść
bezpośrednio do menu WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR.
Przykład: Ustawianie wartości odniesienia wysokości
Drugi dzień dwudniowej wycieczki pieszej. Zdajesz sobie sprawę, że
wyruszając rano w dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie
z profilu barometru na profil wysokościomierza. Wiesz, że obecne
odczyty wysokości podawane przez zegarek Suunto Traverse Alpha
są nieprawidłowe.
Dlatego udajesz się do najbliższego miejsca pokazanego na mapie
topograficznej, którego wysokość jest znana. Korygujesz
20
Page 21
odpowiednio wartość odniesienia wysokości na zegarku Suunto
Traverse Alpha i przechodzisz na profil wysokościomierza. Odczyty
wysokości znów są prawidłowe.
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
Profil wysokościomierza należy wybrać, gdy użytkownik
przemieszcza się w terenie o zmiennej wysokości (np. wędrówka w
górach).
Profil barometru należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się
bez zmiany wysokości (np. pływanie kajakiem).
Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy dostosować profil do
rodzaju aktywności. Odpowiedni profil może być wybrany
automatycznie przez zegarek Suunto Traverse Alpha lub można go
wybrać ręcznie.
UWAGA: Do każdego z trybów sportowych można równie
ż
zdefiniować określony profil w zaawansowanych ustawieniach
trybów sportowych w serwisie Movescount.
Aby ustawić profil wysokościomierza/barometru:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR
[NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
i zatwierdź wybór przyciskiem
Profil
i
21
Page 22
4. Zmień profil za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT] i zatwierdź
wybór przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Nieprawidłowe odczyty
Jeśli profil wysokościomierza jest włączony przez dłuższy czas,
urządzenie pozostaje nieruchome w jednym miejscu, a lokalna
pogoda się zmienia, urządzenie będzie wskazywać nieprawidłowe
odczyty wysokości.
Jeśli używasz profilu wysokościomierza i pogoda często się zmienia
przy zmianie wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie będzie
wskazywać nieprawidłowe odczyty wysokości.
Jeśli używasz profil barometru przez dłuższy czas przy zmianie
wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie zakłada, że stoisz w
miejscu, i zinterpretuje zmiany wysokości jako zmiany ciśnienia
atmosferycznego na poziomie morza. Dlatego uzyskasz
nieprawidłowe odczyty ciśnienia atmosferycznego na poziomie
morza.
3.2.3 Używanie profilu wysokościomierza
Profil wysokościomierza umożliwia obliczenie wysokości na
podstawie wartości odniesienia. Wartością odniesienia może być
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza lub wysokość. Gdy
profil wysokościomierza jest włączony, w górnej części ekranu
wysokościomierza/barometru wyświetla się ikona wysokościomierza.
22
Page 23
26
°C
1472m
Altimeter
3.2.4 Używanie profilu barometru
26
°C
1018hPa
Barometer
Profil barometru pokazuje bieżące ciśnienie atmosferyczne na
poziomie morza. Odczyt ten opiera się na wartościach odniesienia
oraz na nieustannie mierzonym bezwzględnym ciśnieniu
atmosferycznym.
Gdy tryb barometru jest aktywny, na wyświetlaczu widoczna jest
ikona barometru.
3.2.5 Używanie profilu automatycznego
Profil automatyczny przełącza się pomiędzy profilem
wysokościomierza a profilem barometru w zależności od Twoich
ruchów.
23
Page 24
Nie ma możliwości jednoczesnego pomiaru zmian pogody i
wysokości, ponieważ oba te czynniki powodują zmianę zmierzonej
wartości ciśnienia atmosferycznego. Zegarek Suunto Traverse Alpha
wykrywa ruch w pionie i w razie potrzeby przełącza się w tryb
pomiaru wysokości. Wyświetlana wysokość jest następnie
aktualizowana przynajmniej co 10 sekund.
Jeśli znajdujesz się na stałej wysokości (zmiana wysokości w ciągu
12 minut nie przekroczyła 5 metrów), zegarek Suunto Traverse
Alpha zinterpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany
pogodowe. Pomiar jest dokonywany co 10 sekund. Odczyt
wysokości nie zmienia się, a jeśli zmieni się pogoda, zmiany zostaną
odzwierciedlone w odczycie ciśnienia na poziomie morza.
Jeżeli natomiast przemieszczasz się w pionie (zmiana wysokości w
ciągu 3 minut przekracza 5 metrów), zegarek Suunto Traverse Alpha
interpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany wysokości.
W zależności od włączonego profilu możesz uzyskać dostęp do
widoków profilu wysokościomierza lub barometru, używając
przycisku [VIEW].
UWAGA: Jeśli korzystasz z profilu automatycznego, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru nie pojawi się ikona barometru ani
wysokościomierza.
24
Page 25
3.3 Autopauza
Funkcja autopauzy zatrzymuje rejestrowanie aktywności, gdy
prędkość spada poniżej 2 km/h. Gdy prędkość rośnie do wartości
powyżej 3 km/h, rejestrowanie jest automatycznie kontynuowane.
Autopauzę można włączyć i wyłączyć dla poszczególnych trybów
sportowych za pomocą zaawansowanych ustawień w serwisie
Movescount.
3.4 Podświetlenie
Naciśnięcie przycisku [LIGHT] powoduje włączenie podświetlenia.
Domyślnie podświetlenie włącza się na kilka sekund i wyłącza
automatycznie.
Są cztery tryby podświetlenia:
•
Normalne: podświetlenie włącza się na kilka sekund po
naciśnięciu przycisku [LIGHT] oraz po włączeniu dźwięku alarmu.
Jest to domyślne ustawienie.
•
Wył.: podświetlenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku ani po
włączeniu dźwięku alarmu.
•
Noc: podświetlenie włącza się na kilka sekund po naciśnięciu
dowolnego przycisku oraz po włączeniu dźwięku alarmu.
•
Przełącz: podświetlenie włącza się po naciśnięciu przycisku
[LIGHT] i pozostaje włączone do czasu ponownego naciśnięcia
przycisku [LIGHT].
Ogólne ustawienie podświetlenia możesz zmienić w ustawieniach
zegarka w obszarze OGÓLNE » Dźwięki/wyświetlacz »
25
Page 26
Podświetlenie. Ogólne ustawienie można również zmienić w
serwisie Movescount.
Możesz zmienić kolor podświetlenia. W przypadku używania
czerwonego podświetlenia ustawienie poziomu jasności na 10%
umożliwia oglądanie podświetlenia przez okulary noktowizyjne.
Jasność podświetlenia (w procentach) można zmienić w
ustawieniach zegarka w obszarze Dźwięki/wyświetlacz »
Podświetlenie lub w serwisie Movescount.
PORADA: Gdy przyciski [BACK LAP] i [START] są zablokowane,
UWAGA: Ustawienie koloru podświetlenia na czerwony nie
ł
ywa na kolor latarki
wp
Latarka
Poza zwykłymi trybami podświetlenia model Suunto Traverse Alpha
zawiera jeden dodatkowy tryb, w którym podświetlenie jest
automatycznie ustawione na maksymalną jasność, dzięki czemu
można go wykorzystać jako latarkę. Aby włączyć latarkę, trzymaj
naciśnięty przycisk [LIGHT].
26
Page 27
Latarka pozostaje włączona przez około cztery minuty. Możesz ją
Lock
2s
21:39
19:36
Tue
4.2.
Unlock
2s
wyłączyć, naciskając przycisk [LIGHT] lub [BACK LAP].
3.5 Blokada przycisków
Przytrzymując wciśnięty przycisk [BACK LAP], odblokujesz lub
zablokujesz przyciski.
Sposób działania blokady przycisków możesz zmienić w
ustawieniach zegarka w obszarze
Blokada przycisków
.
OGÓLNE
Dźwięki/wyświetlacz
»
Zegarek Suunto Traverse Alpha ma dwie opcje blokady przycisków:
•
Tylko akcje
•
Wszystkie przyciski: wszystkie przyciski są zablokowane.
Podświetlenie można włączyć w trybie Noc.
: menu startowe i menu opcji są zablokowane.
»
27
Page 28
PORADA: Wybierz ustawienie blokady przycisków Tylko akcje,
273°
NW
aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie lub zatrzymanie
dziennika. Kiedy zablokowane są przyciski [BACK LAP] i [START], w
dalszym ciągu można zmieniać ekrany, naciskając przycisk [NEXT],
oraz zmieniać widoki, naciskając przycisk [VIEW].
3.6 Kompas
Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w kompas cyfrowy,
który umożliwia zorientowanie położenia względem północy
magnetycznej. Jest to kompas z kompensacją przechylenia, który
zapewnia dokładne wskazania, nawet jeśli urządzenie nie jest
ustawione poziomo.
Ekran kompasu można wyświetlić lub ukryć w menu startowym
w obszarze
wiersz środkowy: kurs wskazywany przez kompas w stopniach
•
wiersz dolny: naciśnij przycisk [VIEW], aby zobaczyć bieżący czas,
kierunek świata lub puste pole (bez wartości)
28
WYŚWIETLACZE
Kompas
»
.
Page 29
Informacje wyświetlane przez kompas możesz zmienić w menu opcji
w obszarze Ogólne » Formaty » Jednostka kompasu. Wybierz, która
wartość jest wartością główną w środku ekranu kompasu: stopnie,
radiany lub strony świata.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii.
Uruchom ponownie za pomocą przycisku [START].
3.6.1 Kalibracja kompasu
Przed pierwszym korzystaniem z kompasu należy przeprowadzić
jego kalibrację. Obracaj i przechylaj zegarek do czasu, kiedy włączy
się sygnał dźwiękowy, który oznacza pomyślne zakończenie
kalibracji.
Jeżeli kalibracja przebiegnie prawidłowo, wyświetli się tekst
Calibration successful (Kalibracja powiodła się)
zakończy się sukcesem, wyświetli się tekst
(Kalibracja nie powiodła się)
kalibrację, naciśnij przycisk [START].
. Aby ponownie przeprowadzić
. Jeżeli kalibracja nie
Calibration failed
29
Page 30
Jeżeli kompas już został skalibrowany i trzeba wykonać ponowną
kalibrację, proces kalibracji można uruchomić ręcznie.
Aby rozpocząć ręczną kalibrację kompasu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
Ustawienia i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kompas
i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęKalibracja.
3.6.2 Ustawianie deklinacji
Aby zapewnić prawidłowe odczyty kompasu, ustaw dokładną
wartość deklinacji.
Tradycyjne mapy papierowe są oparte na kierunku północy
geograficznej. Kompasy wskazują północ magnetyczną, czyli miejsce
nad Ziemią, w którym skupiają się linie sił jej pola magnetycznego.
Ponieważ północ magnetyczna i geograficzna nie znajdują się w tym
samym miejscu, w kompasie musisz ustawić deklinację. Deklinacja to
kąt pomiędzy północą magnetyczną a geograficzną.
Wartość deklinacji jest podana na większości map. Lokalizacja
północy magnetycznej zmienia się co rok, więc najbardziej
precyzyjną i aktualną informację o wartości deklinacji można znaleźć
w Internecie (np. w witrynie www.magnetic-declination.com).
Mapy do biegów na orientację w terenie są sporządzane względem
północy magnetycznej. Oznacza to, że w przypadku korzystania z
30
Page 31
map do biegów na orientację musisz wyłączyć korektę deklinacji. W
Declination
--
0.0°
Declination
E
0.0°
Declination
E
0.0°
tym celu ustaw wartość deklinacji jako 0 stopni.
Aby ustawić wartość deklinacji:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
Ustawienia i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kompas
i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
Deklinacja i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6.
Wyłącz deklinację, wybierając opcję --, lub wybierz opcjęW
(zachód) albo E (wschód). Ustaw wartość deklinacji za pomocą
przycisków [START] lub [LIGHT].
7. Naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić ustawienie.
PORADA: Możesz również wejść do menu nawigacyjnego i
ustawień kompasu, naciskając przycisk [START] podczas nawigacji.
31
Page 32
3.6.3 Ustawianie blokady namiaru
1. 2. 3.
(3.) 4.
273°
NW
273°
NW
273°
NW
214°
SW
273°
NW
Możesz zaznaczyć kierunek do swojego celu w odniesieniu do
północy za pomocą funkcji blokady namiaru.
Aby zablokować namiar:
1. Gdy kompas jest aktywny, przytrzymaj zegarek przed sobą i
obróć się w kierunku swojego celu.
2. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby zablokować bieżący stopień
wyświetlany na zegarku podczas namierzania.
3. Pusty trójkąt wskazuje zablokowany namiar w odniesieniu do
wskaźnika północy (wypełniony trójkąt).
4. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby skasować blokadę namiaru.
32
Page 33
UWAGA: W przypadku używania kompasu podczas
0:05'00
Countdown
Adjust
rejestrowania aktywności przycisk [BACK LAP] jedynie blokuje
namiar i kasuje blokadę namiaru. Wyjdź z widoku kompasu, aby
zapisać okrążenie, za pomocą przycisku [BACK LAP].
3.7 Minutnik
Minutnik można ustawić w taki sposób, aby odliczał czas od
ustawionej wartości do zera. Można go wyświetlić lub ukryć w
menu startowym w obszarze WYŚWIETLACZE » Odliczanie.
Po włączeniu minutnika można go wyświetlić, naciskając [NEXT], aż
pokaże się jego ekran.
Domyślny czas odliczania przez minutnik to pięć minut. Czas ten
można zmienić, naciskając [VIEW].
PORADA:
[START].
Odliczanie można wstrzymać lub wznowić, naciskając
33
Page 34
UWAGA: Minutnik nie jest dostępny, gdy trwa rejestrowanie
aktywności.
3.8 Ekrany
Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w wiele różnych
funkcji, takich jak kompas (zobacz
3.26 Stoper
naciśnięciu przycisku [NEXT]. Niektóre z nich są stałe, a niektóre
można wyświetlać lub ukrywać wedle życzenia.
Aby wyświetlić lub ukryć ekrany:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2.
3. W liście ekranów można włączać bądź wyłączać jakąkolwiek
Własne tryby sportowe (zobacz
wyposażone są w wiele ekranów, które można dostosować tak, by
podczas rejestrowania aktywności wyświetlały różne informacje.
). Można je wyświetlić w postaci ekranów widocznych po
Przewiń do pozycji WYŚWIETLACZE za pomocą przycisku [LIGHT]
i naciśnij przycisk [NEXT].
funkcję, przewijając do niej za pomocą przycisku [START] lub
[LIGHT], a następnie naciskając przycisk [NEXT].
W razie potrzeby naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby
opuścić menu ekranów.
3.8.1 Regulacja kontrastu wyświetlacza
Zwiększ lub zmniejsz kontrast wyświetlacza zegarka Suunto
Traverse Alpha w jego ustawieniach.
34
3.6 Kompas
) czy stoper (zobacz
3.25 Tryby sportowe
) również
Page 35
Aby zmienić kontrast wyświetlacza:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze
OGÓLNE.
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęDźwięki/wyświetlacz.
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kontrastwyświetlania i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Przycisk [START] służy do zwiększania, a przycisk [LIGHT] do
zmniejszania kontrastu.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
3.8.2 Odwracanie kolorów wyświetlacza
Możesz przełączać wyświetlacz z jasnego widoku na ciemny i
odwrotnie za pomocą ustawień na zegarku.
Aby odwrócić kolory wyświetlacza w ustawieniach zegarka:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze
OGÓLNE.
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęDźwięki/wyświetlacz.
4. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
Odwrócenie kolorów wyświetlacza i zatwierdź zmianę
przyciskiem [NEXT].
3.9 FusedAlti
Funkcja FusedAltiTM zapewnia odczyty wysokości będące
połączeniem wysokości barometrycznej i GPS. Funkcja ta
35
Page 36
minimalizuje wpływ błędów przesunięcia i czasu, zapewniając
dokładny odczyt wysokości.
UWAGA: Domyślnie pomiar wysokości jest prowadzony przy
użyciu funkcji FusedAlti podczas rejestrowania danych z odbiornika
GPS i podczas nawigacji. W przypadku wyłączenia czujnika GPS
wysokość jest mierzona przy użyciu czujnika barometrycznego.
Jeśli do pomiarów wysokości nie chcesz używać funkcji FusedAlti,
ustaw wartość odniesienia jako wysokość lub ciśnienie na poziomie
morza.
Nową wartość odniesienia możesz wyszukać za pomocą funkcji
FusedAlti, włączając ją w menu opcji w obszarze
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR » Odniesienie » FusedAlti.
W sprzyjających warunkach znalezienie wartości odniesienia
zajmuje funkcji FusedAlti od 4 do 12 minut. W tym czasie zegarek
Suunto Traverse Alpha pokazuje wysokość barometryczną i symbol
~, wskazujący możliwą niepoprawność wysokości.
3.10 Znajdowanie punktu wyjściowego
Jeśli GPS jest włączony, na zegarku Suunto Traverse Alpha
automatycznie zapisywany jest punkt, w którym zaczynasz
rejestrować aktywność. Podczas treningu zegarek Suunto Traverse
Alpha może prowadzić nawigację bezpośrednio do punktu
wyjściowego (lub do lokalizacji, w której zostało zapisane położenie
GPS), korzystając z funkcji Find back (Znajdowanie punktu
wyjściowego).
36
Page 37
Aby znaleźć punkt wyjściowy:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęNAWIGACJA.
3.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji Znajdźpunkt wyjściowy i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
Wskazówki nawigacji są wyświetlane jako jeden z widoków na
ekranie ścieżki.
3.11 Polowanie z rozpoznawaniem strzałów
Rozpoznawanie strzałów jest domyślnie włączone, gdy nagrywasz w
trybie sportowym polowania. Akcelerometr rozpoznaje ruch
odrzutu broni i zapisuje to jako strzał. Łączna liczba strzałów jest
aktualizowana na ekranie oraz zapisywana jest lokalizacja każdego
strzału. Później lokalizacje te możesz zobaczyć w serwisie
Movescount.
UWAGA: Przy włączonym rozpoznawaniu strzału dokładno
ść
kompasu może być niższa. Ruch przypominający odrzut broni może
być mylnie zinterpretowany jako strzał. Rozpoznawanie strzału nie
jest dostępne ze wszystkich kalibrów broni, ponadto użycie
ż
kompensatorów odrzutu uniemo
liwia rozpoznanie strzału.
37
Page 38
3.12 Ikony
Na zegarku Suunto Traverse Alpha wyświetlane są następujące
ikony:
alarm
wysokościomierz
barometr
akumulator
Bluetooth
blokada przycisków
wskaźniki przycisków
bieżący ekran
w dół / zmniejsz
38
Page 39
ryby
latarka
moc sygnału GPS
tętno
najwyższy punkt
połączenie przychodzące
najniższy punkt
wiadomość/powiadomienie
połączenie nieodebrane
wschód księżyca
zachód księżyca
następny/zatwierdź
parowanie z urządzeniem
ustawienia
strzał
tryb sportowy
burza
39
Page 40
wschód słońca
zachód słońca
do góry / zwiększ
ikony punktów POI
Na zegarku Suunto Traverse Alpha dostępne są następujące ikony do
oznaczania punktów POI:
ślad zwierzęcia
początek
duża zwierzyna
ptak
budynek/dom
kemping
samochód/parking
jaskinia
skrzyżowanie
pogotowie
40
Page 41
koniec
łowisko
żywność/restauracja/kawiarnia
las
punkt geocache
punkt informacyjny
zakwaterowanie/schronisko/hotel
łąka
góra/wzniesienie/dolina/klif
droga/szlak
skała
punkt widokowy
miejsce drapania/tarcia
mała zwierzyna
ambona
kamera przy tropie
woda/wodospad/rzeka/jezioro/wybrzeże
41
Page 42
punkt na trasie
3.13 Dziennik
Dziennik przechowuje zarejestrowane aktywności użytkownika.
Maksymalna liczba dzienników i maksymalny czas trwania
pojedynczego zapisu zależą od ilości informacji zapisanych podczas
każdej aktywności. Na przykład dokładność GPS (zobacz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii
bezpośrednio wpływa na liczbę i czas trwania przechowywanych
dzienników.
Możesz wyświetlić podsumowanie dziennika swojej aktywności
bezpośrednio po zakończeniu rejestrowania lub korzystając z opcji
Dziennik
w menu startowym.
Informacje wyświetlane w podsumowaniu dziennika są dynamiczne:
zmieniają się w zależności od czynników takich jak wybrany tryb
sportowy lub korzystanie z pasa do pomiaru tętna bądź odbiornika
GPS. Domyślnie wszystkie dzienniki zawierają następujące
informacje:
•
nazwa trybu sportowego,
•
godzina
•
data;
•
czas trwania,
•
okrążenia.
Jeśli dziennik zawiera dane GPS, wpis dziennika obejmuje widok
pełnej trasy oraz jej profil wysokości.
42
)
Page 43
PORADA: O wiele więcej szczegółów swoich zarejestrowanych
aktywności można zobaczyć w serwisie Movescount.
Aby wyświetlić podsumowanie dziennika po zatrzymaniu rejestracji
danych:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [START], aby zatrzymać
rejestrowanie aktywności i ją zapisać.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wyświetlić podsumowanie
dziennika.
Można też wyświetlić podsumowania wszystkich sesji zapisanych w
dzienniku. Sesje zapisane w dzienniku są sortowane według daty i
godziny.
Aby wyświetlić podsumowanie dziennika:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
Dziennik i otwórz ją przyciskiem [NEXT].
3. Przewiń dzienniki za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT] i
wybierz dziennik przyciskiem [NEXT].
Jeśli z serwisem Movescount nie zsynchronizowano ponad 50%
dziennika, po wejściu do dziennika na zegarku Suunto Traverse
Alpha wyświetla się przypomnienie.
43
Page 44
Sync your
Moves
Memory used
75%
Przypomnienie nie jest wyświetlane, gdy niezsynchronizowana
21:39
19:36
Tue 4.2.
26
°C
1018hPa
Barometer
5:27
Today
19:45
pamięć jest pełna i zegarek Suunto Traverse Alpha zaczyna
nadpisywać stare dzienniki.
3.15 Fazy księżyca
Możesz śledzić fazy księżyca na podstawie ostatniej znanej
lokalizacji GPS, korzystając z ekranu faz księżyca. Pokaż/ukryj ekran
w menu start w obszarze WYŚWIETLACZE » Faza księżyca. Po
włączeniu możesz wyświetlić fazy księżyca, naciskając [NEXT], aby
przewinąć aktywne ekrany.
Domyślnie ekran faz księżyca prezentuje fazę księżyca w bieżącej
lokalizacji i w aktualnym terminie.
Aby wyświetlić inne daty w bieżącej lokalizacji:
44
Page 45
1. Przy wyświetlonym ekranie faz księżyca naciśnij przycisk BACK
6:44
Today
4:07
Third quarter
Today
37%
6:44
Today
4:07
6:32
5.4.2016
6:04
LAP.
2. Przewiń do dat przyszłych lub przeszłych za pomocą przycisków
START i LIGHT.
3. Wybierz datę inną niż dzisiejsza za pomocą przycisku NEXT, aby
zobaczyć informacje dotyczące faz księżyca w danym terminie.
4. Powróć do daty dzisiejszej poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku BACK LAP.
3.16 Movescount
Movescount to bezpłatny dziennik osobisty i sportowa społeczność
online oferująca bogaty zestaw narzędzi do zarządzania
codziennymi treningami i tworzenia ciekawych opisów swoich
45
Page 46
doświadczeń. W serwisie Movescount wyświetlisz szczegóły
dotyczące zarejestrowanych aktywności i dostosujesz zegarek, tak
by najlepiej spełniał Twoje potrzeby.
PORADA: Gdy połączysz się z serwisem Movescount, uzyskasz
aktualizacje oprogramowania do Twojego zegarka Suunto Traverse
Alpha.
Dane z zegarka możesz przesłać do serwisu Movescount przez kabel
USB i komputer lub za pomocą funkcji Bluetooth i aplikacji Suunto
Movescount App (zobacz
Załóż bezpłatne konto w serwisie Movescount, jeśli jeszcze go nie
masz.
Aby zarejestrować się w serwisie Movescount:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com.
2. Utwórz konto.
Jeśli używasz komputera i dostarczonego z zegarkiem kabla USB,
musisz zainstalować aplikację Moveslink, aby móc przesyłać dane.
Aby zainstalować aplikację Moveslink:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com/moveslink.
2. Pobierz, zainstaluj i otwórz najnowszą wersję aplikacji Moveslink.
3. Podłącz zegarek do komputera za pomocą dostarczonego kabla
USB.
46
3.17 Aplikacja mobilna Movescount
).
Page 47
3.17 Aplikacja mobilna Movescount
Korzystając z aplikacji Suunto Movescount App, dodatkowo
wzbogacisz swoje wrażenia związane z używaniem zegarka Suunto
Traverse Alpha. Sparuj go z aplikacją mobilną, aby otrzymywać
powiadomienia na zegarek Suunto Traverse Alpha, mobilnie
zmieniać ustawienia i dostosowywać tryby sportowe,
wykorzystywać swoje urządzenie mobilne jako drugi wyświetlacz,
wykonywać zdjęcia z danymi o Twojej aktywności, a także tworzyć
filmy Suunto Movie.
PORADA: Do każdej aktywności Move przechowywanej w
serwisie Movescount mo
esz dodawać zdjęcia. Możesz też tworzy
ć
ż
filmy Suunto Movie na podstawie aktywności, korzystając z aplikacji
Suunto Movescount App.
Aby sparować zegarek z aplikacją Suunto Movescount App:
1. Pobierz i zainstaluj aplikację ze sklepu iTunes App Store lub
Google Play. Opis aplikacji obejmuje najnowsze informacje na
temat zgodności.
2. Uruchom aplikację Suunto Movescount App i włącz funkcję
Bluetooth, jeśli nie jest włączona.
3. Kliknij ikonę ustawień w prawym górnym rogu aplikacji, a
następnie kliknij ikonę + na zegarku, aby Bluetooth zaczął szukać
aplikacji.
4. Na zegarku naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić
menu opcji.
47
Page 48
5. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
ŁĄCZNOŚĆ i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wejść do menu Paruj, a następnie
znowu naciśnij [NEXT], aby wybrać opcjęAplikacja mobilna.
7. W odpowiednim polu na swoim urządzeniu mobilnym wpisz
klucz dostępu wyświetlony na ekranie zegarka, a następnie
wybierz opcję PAROWANIE.
Sposób parowania może wyglądać inaczej na telefonach z
Androidem. Zanim otrzymasz prośbę o klucz dostępu, mogą
pojawić się dodatkowe okna.
możesz zmieniać w trybie offline. Dostosowywanie trybów
sportowych i aktualizacja godziny, daty i danych satelitarnych GPS
ą
wymagaj
połączenia z Internetem przy użyciu połączenia Wi-Fi lub
komórkowego. Operatorzy telefonii komórkowej mogą nalicza
opłaty za transfer danych.
3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobilną
Jeśli zegarek Suunto Traverse Alpha został sparowany z aplikacją
Suunto Movescount App, zmiany w ustawieniach i trybach
sportowych oraz nowe informacje o aktywności zostaną
automatycznie zsynchronizowane domyślnie, kiedy aktywne będzie
połączenie z technologią Bluetooth. Podczas synchronizacji danych
na zegarku Suunto Traverse Alpha miga ikona Bluetooth.
To ustawienie domyślne można zmienić w menu opcji.
Aby wyłączyć automatyczną synchronizację:
48
ć
Page 49
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
ŁĄCZNOŚĆ i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze
Synchronizacja aplikacji mobilnej.
4. Przełączaj za pomocą przycisku [LIGHT]. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk [NEXT], aby wyjść.
Synchronizacja ręczna
Kiedy automatyczna synchronizacja jest wyłączona, do przesyłania
ustawień lub nowych aktywności konieczna jest synchronizacja
ręczna.
Aby ręcznie zsynchronizować urządzenie z aplikacją mobilną:
1. Sprawdź, czy aplikacja Suunto Movescount App jest
uruchomiona, a funkcja Bluetooth włączona.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
ŁĄCZNOŚĆ
4.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby włączyć opcję
Jeśli na Twoim urządzeniu mobilnym włączona jest transmisja
danych, a aplikacja jest połączona z Twoim kontem Movescount,
ustawienia i dzienniki aktywności zostaną zsynchronizowane z
Twoim kontem. W przypadku braku połączenia danych
synchronizacja zostanie opóźniona do czasu, kiedy połączenie
będzie dostępne.
Dzienniki aktywności zarejestrowane za pomocą zegarka Suunto
Traverse Alpha, które nie zostały zsynchronizowane, są wymienione
i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
Synchronizuj teraz
.
49
Page 50
w aplikacji, ale nie ma możliwości wyświetlenia szczegółów
dziennika do czasu zsynchronizowania ich z kontem Movescount.
Aktywności, które zostały zarejestrowane za pomocą aplikacji,
można wyświetlać natychmiast.
UWAGA: Operatorzy telefonii komórkowej mogą nalicza
ć
opłaty za transfer danych podczas synchronizacji pomiędzy aplikacj
Suunto Movescount App a serwisem Movescount.
3.18 Nawigacja z odbiornikiem GPS
Zegarek Suunto Traverse Alpha korzysta z satelitarnego systemu
nawigacyjnego (GPS, Global Positioning System) w celu określenia
aktualnego położenia w terenie. System GPS jest oparty na
satelitach, które z prędkością 4 km/s okrążają kulę ziemską na
wysokości 20 000 km.
Odbiornik GPS wbudowany w zegarek Suunto Traverse Alpha jest
zoptymalizowany do stosowania na nadgarstku i odbiera dane z
bardzo szerokiego kąta.
3.18.1 Odbiór sygnału GPS
Zegarek Suunto Traverse Alpha automatycznie uruchamia odbiornik
GPS po wyborze trybu sportowego z funkcją GPS, wyborze funkcji
ustalania lokalizacji lub rozpoczęciu nawigacji.
50
ą
Page 51
UWAGA: Przy pierwszym uruchomieniu odbiornika GPS lub po
dłuższym czasie nieużywania go określenie pozycji GPS może trwa
ć
dłużej niż zwykle. Kolejne uruchomienia zajmą mniej czasu.
PORADA: Aby zminimalizować czas inicjacji GPS, trzymaj
zegarek nieruchomo, z odbiornikiem skierowanym w górę. Wybierz
ż
otwartą przestrzeń, w której niebo nie będzie niczym zasłonięte.
te
PORADA: Regularnie synchronizuj swój zegarek Suunto Traverse
ć
Alpha z serwisem Movescount, aby otrzymywa
najnowsze dane
satelitarne. Skraca to czas określania pozycji GPS i poprawia
dokładność śledzenia.
Rozwiązywanie problemów: Brak sygnału GPS
•
Aby sygnał GPS miał optymalną jakość, część zegarka z
odbiornikiem należy skierować do góry. Najlepszą jakość sygnału
uzyskuje się na otwartej przestrzeni, gdzie niebo nie jest niczym
zasłonięte.
51
Page 52
•
Odbiornik GPS zwykle dobrze pracuje w namiotach i pod innymi
cienkimi osłonami. Jednak inne obiekty, budynki, gęsta
roślinność lub chmury mogą utrudnić odbiór sygnału GPS.
•
Sygnał taki nie przenika przez konstrukcje budynków ani wodę.
Dlatego nie próbuj włączać funkcji GPS w budynkach, w
jaskiniach ani pod wodą.
3.18.2 Siatka GPS i format położenia
Siatka kartograficzna to linie na mapie wyznaczające układ
współrzędnych, w którym mapa została opracowana.
Format położenia to sposób zapisu położenia używany w
odbiorniku GPS, wyświetlany na ekranie zegarka. Wszystkie formaty
zapisu określają tę samą lokalizację, ale przedstawiają ją w różny
sposób. Format położenia można zmienić w ustawieniach zegarka w
menu opcji w obszarze
Można wybrać następujące formaty zapisu położenia:
•
szerokość i długość geograficzna to najczęściej stosowany układ
współrzędnych, w którym pozycję można przedstawić jako:
o
WGS84 Hd.d°
o
WGS84 Hd°m.m'
o
WGS84 Hd°m's.s
•
UTM (Układ UTM)
definiuje współrzędne prostokątne w płaszczyźnie poziomej.
•
MGRS
(Military Grid Reference System), który jest rozszerzeniem
układu UTM i dodatkowo zawiera numer porządkowy strefy,
oznaczenie literowe kwadratu o boku 100 km oraz numeryczną
reprezentację położenia.
52
OGÓLNE
Formaty
»
Format położenia
»
(Universal Transverse Mercator), który
.
Page 53
Zegarek Suunto Traverse Alpha obsługuje także następujące lokalne
układy siatki:
•
Brytyjski (BNG)
•
Fiński (ETRS-TM35FIN)
•
Fiński (KKJ)
•
Irlandzki (IG)
•
Szwedzki (RT90)
•
Szwajcarski (CH1903)
•
UTM NAD27 Alaska
•
UTM NAD27 Conus
•
UTM NAD83
•
NZTM2000 (Nowa Zelandia)
UWAGA: Niektóre układy siatki nie mogą być stosowane w
obszarach na północ od 84°N i na południe of 80°S lub poza
ą
krajami, dla których s
przeznaczone.
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii
Podczas dostosowywania trybów sportowych można zdefiniować
przedział czasowy GPS przy użyciu ustawienia dokładności
pomiarów GPS w serwisie Movescount. Im krótszy przedział
czasowy, tym wyższa dokładność podczas rejestrowania aktywności.
Zwiększenie przedziału czasowego i obniżenie dokładności pozwala
wydłużyć czas pracy akumulatora.
Dostępne opcje dokładności pomiarów GPS:
•
Najlepsza: przedział czasowy ok. 1 sekundy, najwyższy pobór
mocy;
53
Page 54
•
Dobra: przedział czasowy ok. 5 sekund, umiarkowany pobór
mocy;
•
OK: przedział czasowy ok. 60 sekund, niski pobór mocy;
•
Wył.: brak określenia pozycji według wskazań GPS.
Możesz zmieniać wstępnie ustawioną dokładność GPS w danym
trybie sportowym tylko podczas rejestrowania aktywności czy
korzystania z nawigacji. Jeśli na przykład zauważysz, że bateria się
wyczerpuje, możesz dostosować ustawienie, tak by wydłużyć czas jej
pracy.
Dokładność GPS zmienisz w menu startowym w obszarze
NAWIGACJA » Ustawienia » Dokładność GPS.
3.18.4 GPS i GLONASS
Suunto Traverse Alpha do określenia lokalizacji wykorzystuje system
GNSS (Global Navigation Satellite System). System GNSS może
korzystać z sygnałów satelitów GPS i GLONASS.
Domyślnie zegarek wyszukuje tylko sygnał GPS. W niektórych
sytuacjach i miejscach na świecie używanie sygnału GLONASS może
zwiększyć dokładność lokalizacji. Używanie systemu GLONASS
powoduje szybsze zużycie energii baterii niż w przypadku używania
tylko systemu GPS.
Odbiór sygnału GLONASS można włączyć i wyłączyć w każdej chwili,
nawet podczas rejestrowania aktywności.
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnału GLONASS:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], by wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA i otwórz ją przyciskiem [NEXT].
54
Page 55
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
Incoming call
+358504418…
Tomorrow,
skiing in Aspen?
Peter
USTAWIENIA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji GNSS i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5.
Wybierz GPS I GLONASS, aby włączyć odbiór sygnału GLONASS.
Jeśli opcja jest już aktywna, wybierz GPS, aby wyłączyć odbiór
sygnału GLONASS.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
UWAGA: System GLONASS jest używany tylko wtedy, gdy
ustawiona jest najwyższa dokładność systemu GPS. (Patrz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii).
3.19 Powiadomienia
Jeśli zegarek Suunto Traverse Alpha został sparowany z aplikacją
Suunto Movescount App (zobacz
Movescount
), możesz odbierać na zegarku powiadomienia o
połączeniach i wiadomościach oraz powiadomienia push.
3.17 Aplikacja mobilna
Aby otrzymywać powiadomienia na zegarku:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
55
Page 56
2.
Przyciskiem [LIGHT] przewiń menu do pozycji ŁĄCZNOŚĆ i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciskaj przycisk [LIGHT], aby przewinąć do opcji
Powiadomienia.
4. Włącz lub wyłącz ją za pomocą przycisku [LIGHT].
5. Aby wyjść, naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT].
ekranu czasu podczas każdego nowego zdarzenia.
Aby wyświetlać powiadomienia na zegarku:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
3. Przewijaj powiadomienia za pomocą przycisków [START] lub
Możesz wyświetlić nawet 10 powiadomień. Powiadomienia
pozostają na zegarku do czasu, aż usuniesz je z urządzenia
mobilnego. Powiadomienia starsze niż jeden dzień zostają ukryte z
widoku zegarka.
) i wyświetla ikonę powiadomienia w dolnym wierszu
POWIADOMIENIA WYŁ. i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
[LIGHT].
3.30 Sygnały dźwiękowe i
3.20 Rejestrowanie aktywności
Tryby sportowe (zobacz
aktywności i wyświetlania w jej trakcie różnych informacji.
Zegarek Suunto Traverse Alpha oferuje fabrycznie trzy tryby
sportowe: Turystyka piesza, Polowanie i Wędkarstwo. Rozpocznij
56
3.25 Tryby sportowe
) służą do rejestrowania
Page 57
rejestrowanie poprzez naciśnięcie przycisku [START], a następnie
naciśnij przycisk [NEXT] w celu uruchomienia trybu ZAPIS.
Dopóki na zegarku jest tylko jeden tryb sportowy, rejestrowanie
aktywności rozpoczyna się od razu. Jeśli dodasz inne tryby
sportowe, musisz wybrać tryb sportowy, którego chcesz używać, a
następnie nacisnąć [NEXT], aby zacząć rejestrować dane.
PORADA: Możesz też szybko włączyć rejestrowanie danych,
naciskając i przytrzymując przycisk [START].
3.21 Punkty POI
Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w nawigację GPS,
która umożliwia nawigowanie do miejsca docelowego zapisanego
jako punkt POI.
UWAGA:
Nawigacj
ę
do punktu POI można również rozpocz
podczas rejestrowania aktywności (zobacz 3.20 Rejestrowanie
aktywności).
Aby nawigować do punktu POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
3.
Przewiń do pozycji POI (punkty orientacyjne) za pomocą
przycisku [LIGHT] i naciśnij przycisk [NEXT].
ąć
57
Page 58
4. Przewiń do punktu POI, do którego chcesz nawigować, używając
Building 01
dst3.2km
Building 01
DST
3.2 km
ETE
11:30'
Building 01
ALTITUDE
2012 m
ALT DIFF
410 m
przycisku [START] lub [LIGHT], i zatwierdź wybór przyciskiem
[NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT] ponownie, aby wybrać opcjęNawiguj.
Przed pierwszym użyciem kompasu musisz go skalibrować
(zobacz
3.6.1 Kalibracja kompasu
). Po włączeniu kompasu
zegarek zacznie szukać sygnału GPS.
Podczas nawigacji zawsze włączona jest rejestracja aktywności.
Jeśli zegarek ma więcej niż jeden tryb sportowy, zobaczysz
prośbę o wybranie jednego z nich.
6. Rozpocznij nawigację do punktu POI.
Zegarek wyświetli ekran ścieżki, pokazując Twoją pozycję oraz
pozycję punktu POI.
Naciskając przycisk [VIEW], możesz wyświetlić dodatkowe
wskazówki:
•
odległość i kierunek w stronę punktu POI w linii prostej,
•
odległość do punktu POI i szacunkowy czas po trasie na
podstawie aktualnej prędkości poruszania się;
•
różnicę pomiędzy obecną wysokością a wysokością punktu POI.
58
Page 59
Podczas postoju lub poruszania się z małą prędkością (poniżej
Building 01
dst3.2km
Building 01
dst3.2km
4 km/h) zegarek pokaże kierunek do POI (lub punktu trasy w
przypadku nawigowania po trasie) w oparciu o namiar kompasowy.
W ruchu (powyżej 4 km/h) zegarek pokaże kierunek do punktu POI
(lub punktu trasy w przypadku nawigowania po trasie) na
podstawie sygnału GPS.
Kierunek do celu (czyli namiar) jest przedstawiany w postaci
pustego trójkąta. Kierunek poruszania się (czyli kurs) przedstawiany
jest jako pełne linie na górze wyświetlacza. Dopasowanie tych
dwóch elementów zapewni Ci poruszanie się we właściwym
kierunku.
3.21.1 Sprawdzanie lokalizacji
Na zegarku Suunto Traverse Alpha można sprawdzić współrzędne
aktualnej lokalizacji, korzystając z odbiornika GPS.
Aby sprawdzić lokalizację:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
59
Page 60
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
Lokalizacja i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęAktualna.
5. Zegarek zacznie wyszukiwać sygnał GPS. Po jego odebraniu
wyświetli komunikat GPS found (Znaleziono sygnał GPS).
Aktualne współrzędne zostaną wtedy wyświetlone na ekranie.
PORADA: Możesz również sprawdzić swoją lokalizację podczas
rejestrowania aktywności, naciskając i przytrzymując przycisk
[NEXT], aby otworzy
[START] na ekranie
ć
opcję NAWIGACJA w menu, lub naciskając
ś
cieżki.
3.21.2 Dodawanie punktu POI
Na zegarku Suunto Traverse Alpha możesz zapisać aktualną
lokalizację lub zdefiniować lokalizację w postaci punktu POI.
W pamięci zegarka można przechowywać do 250 punktów POI.
Dodając punkt POI, wybierz typ punktu POI (ikonę) i jego nazwę ze
wstępnie zdefiniowanej listy lub nadaj punktom dowolną nazwę w
serwisie Movescount.
Aby zapisać punkt POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
Lokalizacja
60
, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
Page 61
4.
Wybierz opcjęAktualna lub Definiuj, aby ręcznie zmienić
wartości długości i szerokości geograficznej.
5. Naciśnij przycisk [START], aby zapisać lokalizację.
6. Wybierz nazwę lokalizacji. Przewiń opcje nazwy za pomocą
przycisków [START] lub [LIGHT]. Wybierz nazwę za pomocą
przycisku [NEXT].
7. Naciśnij przycisk [START], aby zapisać punkt POI.
Punkty POI można też utworzyć w serwisie Movescount, wskazując
lokalizację na mapie lub wpisując współrzędne. Punkty POI na
zegarku Suunto Traverse Alpha i w serwisie Movescount są zawsze
synchronizowane po połączeniu zegarka z serwisem Movescount.
UWAGA: Naciśnięcie przycisku [VIEW] na dłuższy czas przy
ś
rejestrowaniu aktywno
ci myśliwskiej lub wędkarskiej powoduje
wyświetlenie krótkiej listy punktów POI dotyczących danego
rodzaju aktywno
POKAŻ WSZYSTKO
ci. Aby wyświetlić całą listę, wybierz pozycj
.
ę
ś
PORADA: Aktualną lokalizację można szybko zapisać jako punkt
POI, naciskając i przytrzymując przycisk [VIEW]. Można to wykona
na każdym ekranie, gdy nie jest rejestrowana aktywność.
3.21.3 Usuwanie punktu POI
Punkt POI można usunąć bezpośrednio na zegarku lub w serwisie
Movescount. Jeżeli usuniesz punkt POI w serwisie Movescount, a
następnie zsynchronizujesz zegarek Suunto Traverse Alpha, punkt
ć
61
Page 62
POI zostanie usunięty z zegarka, ale w serwisie Movescount będzie
tylko nieaktywny.
Aby usunąć punkt POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji POI(punkty orientacyjne) i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4. Przewiń do punktu POI, który chcesz usunąć, za pomocą przycisku
[START] lub [LIGHT] i wybierz go przyciskiem [NEXT].
5.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji Usuń i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6. Naciśnij przycisk [START], aby zatwierdzić.
3.22 Trasy
Trasę możesz utworzyć za pomocą funkcji planowania tras w
serwisie Movescount lub wyeksportować zapis zarejestrowanej
aktywności do funkcji planowania tras.
Aby dodać trasę:
1. Zaloguj się w serwisie Movescount.
2.
W sekcji
istniejące trasy oraz dodawać je, lub przejdź do opcji
trasy
3. Zapisz trasę i wybierz opcję „Użyj tę trasę w moim...”.
4. Zsynchronizuj zegarek Suunto Traverse Alpha z serwisem
Movescount w aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
62
Planuj i twórz
, aby utworzyć własną trasę.
przejdź do opcji
Trasy
, aby przeszukiwać
Planowanie
Page 63
3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobiln
aplikacji Moveslink i dostarczonego kabla USB.
Trasy można również usuwać w serwisie Movescount.
Aby usunąć trasę:
1. Zaloguj się w witrynie www.movescount.com.
2.
W sekcji Planuj i twórz przejdź do opcji Planowanie trasy.
3.
W sekcji MOJE TRASY kliknij trasę, którą chcesz usunąć, a
następnie kliknij USUŃ.
4. Zsynchronizuj zegarek Suunto Traverse Alpha z serwisem
Movescount w aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobiln
aplikacji Moveslink i dostarczonego kabla USB.
ą) lub za pomocą
ą) lub za pomocą
3.22.1 Nawigacja po trasie
Możesz prowadzić nawigację po trasie przeniesionej do urządzenia
Suunto Traverse Alpha z serwisu Movescount (patrz punkt 3.20
Trasy) lub z rejestru w dzienniku z danymi GPS. Uzyskasz podgląd
trasy na podstawie listy trasy lub wyboru dziennika.
Przed pierwszym użyciem kompasu musisz go skalibrować (zobacz
3.6.1 Kalibracja kompasu
szukać sygnału GPS. Po odebraniu sygnału GPS możesz rozpocząć
nawigację po trasie.
Aby nawigować po trasie:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
). Po włączeniu kompasu zegarek zacznie
63
Page 64
3.
Direction
Backwards
Forwards
10 km
Approaching
BEGIN
10 km
Przewiń do pozycji Routes lub NAWIGACJA i naciśnij przycisk
[NEXT].
4. Przewiń do trasy, po której chcesz nawigować, używając
przycisku [START] lub [LIGHT], i naciśnij przycisk [NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcjęNawiguj.
Podczas nawigacji zawsze włączona jest rejestracja aktywności.
Jeśli zegarek ma więcej niż jeden tryb sportowy, zobaczysz
prośbę o wybranie jednego z nich.
6.
Wybierz opcjęDo przodu lub Do tyłu, aby określić kierunek, w
którym chcesz się poruszać (od pierwszego czy od ostatniego
punktu na trasie).
7. Rozpocznij nawigację. Zegarek poda informację, gdy zbliżysz się
do początku trasy.
64
Page 65
8. Zegarek poinformuje również o dotarciu do celu.
10 km
(1)
(2)
(3)
(4)
10 km
PORADA: Możesz też rozpocząć nawigację podczas rejestrowania
Podczas nawigacji naciśnij przycisk [VIEW], aby przejść do
następujących widoków:
•
pełny widok trasy, pokazujący całą trasę;
•
powiększony widok trasy: domyślnie widok powiększony jest
skalowany do 100 m (0,1 mili) lub pokazywany w większej skali,
jeśli znajdujesz się daleko od trasy.
Widok trasy
W pełnym widoku trasy wyświetlane są następujące informacje:
•
(1) Strzałka wskazująca lokalizację i odpowiedni kierunek.
•
(2) Początek i koniec trasy.
•
(3) Najbliższy punkt POI jest wyświetlany w formie ikony.
•
(4) Skala widoku trasy.
65
Page 66
UWAGA: W pełnym widoku trasy północ zawsze znajduje się na
asc 844m
dsc
40
m
3.
2.
1.
górze.
Orientacja mapy
Orientację mapy możesz zmienić w menu opcji w obszarze
NAWIGACJA » Ustawienia » Mapa » Orientacja.
•
Kierunek do góry: wyświetla powiększoną mapę z kierunkiem do
góry.
•
Północ do góry: wyświetla powiększoną mapę z północą
skierowaną do góry.
Widok profilu wysokości
W widoku profilu wysokości wyświetlane są następujące informacje:
1. Pozostała wysokość.
2. Wykres profilu wysokości w czasie rzeczywistym.
3. Pozostała droga w dół
Jeśli zanadto oddalisz się od trasy, wykres profilu nie będzie
aktualizowany. Na wykresie widoczny jest wtedy napis
66
Zboczenie
Page 67
z trasy. Aby uzyskać dokładne wyniki wysokości, musisz powrócić na
Enter
service
trasę.
3.23 Menu serwisowe
Aby uzyskać dostęp do menu serwisowego, jednocześnie naciśnij i
przytrzymaj przyciski [BACK LAP] i [START] do czasu, aż włączy się
menu serwisowe.
W menu serwisowym znajdują się następujące pozycje:
•
Info:
o
Air pressure: pokazuje aktualną bezwzględną wartość
ciśnienia atmosferycznego i temperatury.
o
Version: wyświetla informacje o wersji oprogramowania i
sprzętu.
o
BLE: pokazuje aktualną wersję technologii Bluetooth Smart.
•
Wyświetlacz:
o
LCD test: pozwala sprawdzić, czy wyświetlacz LCD działa
prawidłowo.
•
ACTION:
o
Power off: pozwala przestawić zegarek w tryb głębokiego
uśpienia.
67
Page 68
o
GPS reset: służy do resetowania odbiornika GPS.
UWAGA: Power off oznacza niski poziom zasilania. Aby
wybudzić urządzenie, wykonaj zwykłą procedurę uruchamiania.
Wszystkie ustawienia oprócz godziny i daty pozostają zachowane.
Wystarczy, że potwierdzisz w kreatorze startowym.
UWAGA: Nieużywany zegarek po 10 minutach przełącza się w
tryb oszcz
ę
dzania energii. Poruszenie zegarkiem powoduje powrót
do normalnej pracy.
UWAGA: Funkcje dostępne w menu serwisowym mogą si
zmienić bez powiadomienia wraz z aktualizacją oprogramowania.
Resetowanie odbiornika GPS
Jeśli odbiornik GPS nie może zlokalizować sygnału, możesz
zresetować dane GPS w menu serwisowym.
Aby zresetować GPS:
1.
W menu serwisowym przejdź do pozycji ACTION, używając
przycisku [LIGHT], a następnie zatwierdź wybór przyciskiem
[NEXT].
2.
Przyciskiem [LIGHT] przewiń menu do pozycji GPS reset i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciśnij przycisk [START], aby zatwierdzić resetowanie GPS, lub
przycisk [LIGHT], aby anulować.
68
ę
Page 69
UWAGA: Zresetowanie GPS resetuje dane GPS oraz wartości
kalibracji kompasu. Zapisane dzienniki nie są usuwane.
3.24 Aktualizacje oprogramowania
Oprogramowanie zegarka Suunto Traverse Alpha można
aktualizować w serwisie Movescount. Podczas aktualizacji
oprogramowania wszystkie dzienniki zostaną skopiowane do
serwisu Movescount i usunięte z pamięci zegarka.
Aby zaktualizować oprogramowanie zegarka Suunto Traverse
Alpha:
1. Zacznij od zainstalowania aplikacji Moveslink z serwisu
Movescount, jeśli nie została ona jeszcze zainstalowana.
2. Podłącz zegarek Suunto Traverse Alpha do komputera, używając
dostarczonego kabla USB.
3. Jeżeli aktualizacja jest dostępna, zegarek zostanie
zaktualizowany automatycznie. Przed odłączeniem kabla USB
poczekaj na pomyślne zakończenie aktualizacji. Może to potrwać
kilka minut.
3.25 Tryby sportowe
Tryby sportowe dają możliwość dostosowania sposobu rejestracji
aktywności. W zależności od wybranego trybu sportowego na
ekranie podczas rejestrowania aktywności pojawiają się różne
informacje. Zegarek Suunto Traverse Alpha oferuje trzy tryby
sportowe: Turystyka piesza, Polowanie i Wędkarstwo.
69
Page 70
W serwisie Movescount możesz tworzyć własne tryby sportowe,
edytować wstępnie zdefiniowane tryby sportowe, usuwać tryby
sportowe lub ukrywać je tak, aby nie były widoczne w menu ZAPIS
(zobacz
Niestandardowy tryb sportowy może zawierać do czterech ekranów.
Z obszernej listy opcji możesz wybrać, które dane będą widoczne na
każdym ekranie.
Na zegarek Suunto Traverse Alpha możesz przesłać nawet pięć
trybów sportowych utworzonych w serwisie Movescount.
3.20 Rejestrowanie aktywności
).
3.26 Stoper
Stoper to ekran, który można włączyć lub wyłączyć z menu
startowego.
Aby włączyć stoper:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYŚWIETLACZE i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Stoper i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
Po włączeniu licznika można go wyświetlić, naciskając [NEXT], aż
pokaże się jego ekran.
70
Page 71
00'00.0
lap0
00'00.0
UWAGA: Stoper nie jest widoczny podczas rejestrowania
aktywności.
Aby korzystać ze stopera:
1. Na aktywnym ekranie stopera naciśnij przycisk [START], aby
rozpocząć pomiar czasu.
2. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby zarejestrować okrążenie lub
przycisk [START], aby zatrzymać stoper. Aby wyświetlić czasy
okrążeń, naciśnij przycisk [BACK LAP] przy zatrzymanym
stoperze.
3. Naciśnij przycisk [START], aby kontynuować.
4. Aby wyzerować stoper, przytrzymaj przycisk [START] przy
zatrzymanym stoperze.
Gdy stoper jest uruchomiony, możesz:
•
nacisnąć przycisk [VIEW], aby przełączyć się między czasem i
czasem okrążenia w dolnym wierszu wyświetlacza;
•
przejść do ekranu czasu, naciskając przycisk [NEXT];
•
przejść do opcji menu, naciskając i przytrzymując przycisk [NEXT].
Jeśli nie chcesz już wyświetlać ekranu stopera, wyłącz stoper.
71
Page 72
Aby ukryć stoper:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYŚWIETLACZE i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Zakończ
stoper i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.27 Alerty wschodu i zachodu słońca
Oprócz godzin wschodu i zachodu słońca, które są widoczne na
różnych ekranach Traverse Alpha, można ustawić alerty wschodu i
zachodu słońca, aby planować czas działań podczas ekspedycji.
Można ustawić oddzielnie alarm wschodu i zachodu słońca w menu
opcji w obszarze Ogólne » Alarmy. Włącz/wyłącz każdy alarm i
ustaw wyprzedzenie czasowe.
3.28 Aplikacje Suunto
Aplikacje Suunto Apps umożliwiają dodatkowe dostosowanie
zegarka Suunto Traverse Alpha. W Strefie aplikacji Suunto App
Zone w serwisie Movescount znajdziesz różne aplikacje, na przykład
stopery i liczniki. Jeśli nie możesz znaleźć tego, czego szukasz,
możesz stworzyć własną aplikację przy użyciu Kreatora aplikacji
Suunto, na przykład aplikację, która obliczy nachylenie stoku na
trasie narciarskiej.
Aby dodać aplikacje Suunto Apps do swojego zegarka Suunto
Traverse Alpha:
1.
W serwisie Movescount przejdź do sekcji
wybierz opcjęStrefa aplikacji, aby przejrzeć dostępne aplikacje
72
PLANUJ I TWÓRZ
i
Page 73
Suunto Apps. Aby utworzyć własną aplikację, przejdź w swoim
profilu do sekcji PLANUJ I TWÓRZ i wybierz narzędzie Kreator
aplikacji.
2. Dodaj aplikację Suunto App do trybu sportowego. Połącz
zegarek Suunto Traverse Alpha ze swoim kontem w serwisie
Movescount, aby zsynchronizować aplikację Suunto App z
zegarkiem. Dodana aplikacja Suunto App będzie wyświetlać
wyniki obliczeń przeprowadzonych podczas Twojej aktywności.
UWAGA: Do każdego trybu sportowego można doda
ć
maksymalnie cztery aplikacje Suunto App.
3.29 Godzina
Ekran czasu na zegarku Suunto Traverse Alpha wyświetla
następujące informacje:
•
wiersz górny: data;
•
wiersz środkowy: godzina
•
wiersz dolny: możesz wprowadzać zmiany za pomocą przycisku
[VIEW], aby wyświetlać dodatkowe informacje, takie jak wschód/
zachód słońca, wysokość i poziom naładowania akumulatora.
W menu opcji w obszarze
następujące parametry:
•
Dwie strefy czasowe
•
Alarm
•
Godzina i data
OGÓLNE
Godzina/data
»
możesz ustawić
73
Page 74
3.29.1 Alarm
7:00
Snooze
Stop
24h
5min
Zegarek Suunto Traverse Alpha może pełnić funkcję budzika. Alarm
włączysz lub wyłączysz oraz ustawisz godzinę alarmu w menu opcji
w obszarze OGÓLNE » Godzina/data » Alarm.
Gdy alarm jest włączony, na większości ekranów wyświetla się
symbol alarmu.
Po uruchomieniu alarmu można:
•
Włączyć drzemkę, naciskając przycisk [LIGHT]. Alarm wyłączy się i
będzie uruchamiany co pięć minut, aż go wyłączysz. Funkcja
drzemki działa do 12 razy (w sumie jedną godzinę).
•
Wyłączyć go, naciskając [START]. Alarm wyłączy się i uruchomi
ponownie o tej samej godzinie następnego dnia, o ile nie
wyłączysz go w menu opcji.
UWAGA: Podczas trwania drzemki ikona alarmu miga na
ekranie czasu.
74
Page 75
3.29.2 Synchronizacja godziny
Godzinę na zegarku Suunto Traverse Alpha możesz aktualizować
przez telefon komórkowy, komputer (aplikacja Moveslink) lub
funkcję czasu GPS. Jeśli zegarek został sparowany z aplikacją Suunto
Movescount App, godzina i strefa czasowa są automatycznie
synchronizowane z telefonem komórkowym.
Po podłączeniu zegarka do komputera za pomocą kabla USB
aplikacja Moveslink domyślnie aktualizuje godzinę i datę zegarka
zgodnie z zegarem komputera. Funkcję tę można wyłączyć w
ustawieniach aplikacji Moveslink.
Czas GPS
Funkcja pomiaru czasu na podstawie sygnału GPS koryguje różnicę
między czasem zegarka Suunto Traverse Alpha a czasem GPS.
Funkcja ta sprawdza i koryguje aktualną godzinę za każdym razem,
gdy pozycja według GPS zostanie określona (na przykład podczas
rejestrowania aktywności lub zapisywania punktu POI).
Czas GPS jest włączony domyślnie. Można go wyłączyć w menu opcji
w obszarze OGÓLNE » Godzina/data » Czas i Data.
75
Page 76
Czas letni
Suunto Traverse Alpha obsługuje zmianę czasu na letni, gdy czas
GPS jest włączony
Ustawienie czasu letniego możesz zmienić w menu opcji w obszarze
OGÓLNE » Godzina/data »Czas i Data.
Dostępne są trzy ustawienia:
•
Automatyczny – automatyczne dostosowanie do czasu letniego
na podstawie lokalizacji GPS;
•
Czas zimowy – zawsze czas zimowy (bez czasu letniego);
•
Czas letni – zawsze czas letni.
3.30 Sygnały dźwiękowe i wibracyjne
Sygnały dźwiękowe i wibracyjne są stosowane do powiadomień,
alarmów i innych ważnych zdarzeń. Można je oddzielnie ustawiać w
menu opcji w obszarze
Wibracja
lub
W przypadku każdego rodzaju sygnału można wybrać jedną z
następujących opcji:
•
Wł. wszystkie
dźwiękowe lub wibrację
•
Wył. wszystkie
dźwiękowych ani wibracji
•
Przyciski wył.
uruchamiają sygnały dźwiękowe lub wibrację
76
.
OGÓLNE
: wszystkie zdarzenia uruchamiają sygnały
: żadne zdarzenie nie uruchamia sygnałów
: wszystkie zdarzenia inne niż naciśnięcie przycisku
Dźwięki/wyświetlacz
»
Dźwięki
»
Page 77
3.31 Powrót po własnych śladach
21:39
19:36
Tue 4.2.
19:36
Tue 4.2.
Zegarek Suunto Traverse Alpha pozwala wrócić po tej samej trasie
w dowolnym czasie podczas rejestrowania danych za pomocą
ekranu ścieżki.
Możesz również nawigować po trasie z dziennika z zapisaną
aktywnością, która zawiera dane GPS. Postępuj zgodnie z procedurą
opisaną w
3.22.1 Nawigacja po trasie
. Przejdź do pozycji Dziennik
zamiast Trasy i wybierz dziennik, aby rozpocząć nawigację.
3.32 Wskaźniki pogodowe
Oprócz wykresu barometrycznego (patrz
barometru
) zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w dwa
wskaźniki pogodowe: trendy pogodowe i alarm burzowy.
Wskaźnik trendów pogodowych jest wyświetlany jako widok na
ekranie czasu, co pozwala szybko sprawdzić zmiany pogody.
Wskaźnik trendów pogodowych składa się z dwóch linii tworzących
strzałkę. Każda linia odpowiada okresowi o długości 3 godzin.
Zmiana ciśnienia barometrycznego większa niż 2 hPa (0,59 inHg) w
3.2.4 Używanie profilu
77
Page 78
ciągu trzech godzin powoduje zmianę kierunku strzałki. Na
przykład:
duży spadek ciśnienia w ciągu ostatnich sześciu
godzin
ciśnienie było niezmienne, ale wzrosło mocno w
ciągu ostatnich trzech godzin
ciśnienie mocno rosło, ale spadło intensywnie w
ciągu ostatnich trzech godzin
Alarm burzowy
Znaczący spadek ciśnienia barometrycznego zazwyczaj oznacza
nadejście burzy i musisz się schronić. Kiedy alarm burzowy jest
aktywny, zegarek Suunto Traverse Alpha emituje alarm dźwiękowy i
miga symbol burzy, gdy ciśnienie spada o 4 hPa (0,12 inHg) lub
więcej w okresie 3-godzinnym.
Alarm burzowy jest domyślnie wyłączony. Możesz ją włączyć w menu
opcji, używając funkcji
UWAGA: Alarm burzowy nie będzie działać, jeżeli aktywny jest
ż
profil wysokościomierza.
ju
Gdy włączy się sygnał dźwiękowy alarmu burzowego, wyłączysz go,
naciskając dowolny przycisk. Jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty, alarm powtórzy się po pięciu minutach. Symbol burzy
78
OGÓLNE
Alarmy
»
Alarm burzowy
»
.
Page 79
pozostaje na wyświetlaczu aż do ustabilizowania warunków
pogodowych (spowolnienie spadku ciśnienia).
Jeżeli alarm pojawi się podczas rejestrowania aktywności, tworzy się
specjalne okrążenie (o nazwie „alarm burzowy”).
79
Page 80
4 ZACHOWYWANIE OSTROŻNOŚCI I
WSPARCIE
4.1 Wytyczne w zakresie obsługi
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie – nie uderzać nim o
inne przedmioty, nie upuszczać.
W normalnych warunkach użytkowania zegarek nie wymaga
serwisowania. Po użyciu opłukać czystą, słodką wodą z dodatkiem
łagodnego środka myjącego i dokładnie przetrzeć obudowę miękką,
wilgotną szmatką lub irchą.
Należy używać z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto –
gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem
nieoryginalnych akcesoriów.
PORADA:
Alpha w witrynie internetowej www.suunto.com/support, aby
otrzymywa
Warto zarejestrowa
ć
spersonalizowane wsparcie.
ć
swój zegarek Suunto Traverse
4.2 Wodoodporność
Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wodoodporny do głębokości
100 metrów (330 stóp), co odpowiada ciśnieniu 10 bar. Wartość
pomiaru odnosi się do rzeczywistej głębokości nurkowania i została
przetestowana przy ciśnieniu wody stosowanym podczas testów
wodoodporności Suunto. Oznacza to, że z zegarka można korzystać
80
Page 81
podczas pływania i nurkowania z rurką, ale nie nadaje się ono do
innych typów nurkowania.
UWAGA: Wodoodporność nie jest równoważna głębokości, na
której urządzenie będzie pracować. Parametr ten odnosi się do
warunków statycznych i szczelności wodno-powietrznej, która
wytrzyma prysznic, pływanie, nurkowanie w basenie lub
ą
nurkowanie z rurk
.
Aby zachować wodoodporność:
•
nigdy nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z
przeznaczeniem;
•
w razie konieczności wykonania jakichkolwiek napraw
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem lub
punktem sprzedaży produktów Suunto;
•
utrzymuj urządzenie w czystości, unikaj zwłaszcza piasku;
•
nie próbuj otwierać obudowy;
•
chroń urządzenie przed gwałtownymi zmianami temperatury
powietrza i wody;
•
pamiętaj, by zawsze opłukać urządzenie świeżą wodą, jeśli było
używane w wodzie morskiej;
•
nie uderzaj w urządzenie ani nie upuszczaj go.
4.3 Ładowanie akumulatora
Czas pracy akumulatora po naładowaniu zależy od warunków i
sposobu korzystania z zegarka Suunto Traverse Alpha. Na przykład
niskie temperatury skracają czas pracy. Zasadniczo pojemność
akumulatora zmniejsza się wraz z upływem czasu.
81
Page 82
UWAGA: Akumulator jest objęty gwarancją przez jeden rok lub
Tuesday
20.9
16:30
100%
76-100%
51-75%
26-50%
0-25%
<
10%
<
2%
30sec
przez 300 cykli ładowania – zależnie od tego, który warunek
zostanie spełniony wcześniej. Jeśli w tym czasie dojdzie do
nadmiernego spadku pojemności spowodowanego jego wadą,
firma Suunto dokona wymiany akumulatora.
Poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany odpowiednią
ikoną. Gdy poziom naładowania spadnie poniżej 10%, ikona baterii
będzie migać przez pół minuty. Kiedy poziom naładowania spadnie
poniżej 2%, ikona baterii będzie migać bez przerwy.
Gdy naładowanie spadnie do bardzo niskiego poziomu podczas
rejestrowania aktywności, zegarek zatrzyma się i zapisze
zarejestrowane dane. Zegarek nadal będzie pokazywał czas, ale
przyciski zostaną wyłączone.
Akumulator można naładować po podłączeniu go do komputera za
pomocą dostarczonego kabla USB lub ładowarki sieciowej zgodnej z
USB. Pełne naładowanie całkowicie wyczerpanego akumulatora
trwa od 2 do 3 godzin.
82
Page 83
PORADA: Aby wydłużyć czas pracy akumulatora, można zmieni
przedział czasowy GPS podczas rejestrowania aktywności. Zobacz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii.
4.4 Wsparcie
Aby otrzymać dodatkowe wsparcie, zapraszamy do odwiedzenia
witryny internetowej www.suunto.com/support. Można tam znaleźć
szeroki zakres materiałów pomocniczych, w tym sekcja Pytania i
odpowiedzi i filmy instruktażowe. Można również wysłać pytanie
bezpośrednio do firmy Suunto lub skontaktować się z naszymi
specjalistami ds. wsparcia za pośrednictwem wiadomości e-mail
bądź telefonicznie.
Wiele filmów instruktażowych znajduje się również w kanale
YouTube firmy Suunto, dostępnym pod adresem
wwww.youtube.com/user/MovesCountbySuunto.
Aby otrzymywać najlepsze spersonalizowane wsparcie od firmy
Suunto, zalecamy zarejestrowanie swojego produktu.
Aby otrzymać wsparcie od firmy Suunto:
1. Zarejestruj się w witrynie internetowej www.suunto.com/
support/MySuunto. Jeśli już jesteś zarejestrowany(a), zaloguj się i
dodaj urządzenie Suunto Traverse Alpha do opcji My Products
(Moje produkty).
2. Odwiedź witrynę Suunto.com (www.suunto.com/support) i
sprawdź, czy Twoje pytanie nie zostało już wcześniej zadane lub
rozwiązane.
ć
83
Page 84
3.
Przejdź do CONTACT SUUNTO (Skontaktuj się z firmą Suunto),
aby przesłać pytanie, lub zadzwoń pod którykolwiek z
wymienionych numerów wsparcia.
Można również wysłać nam wiadomość e-mail na adres
support@suunto.com. Należy podać nazwę produktu, numer
seryjny i szczegółowy opis problemu.
Wykwalifikowany personel działu pomocy firmy Suunto udzieli
kompetentnej pomocy i w razie potrzeby rozwiąże problem
podczas rozmowy telefonicznej.
84
Page 85
5 ODNIESIENIE
5.1 Dane techniczne
Ogólne
•
temperatura robocza: od -20°C do +60°C (od -5°F do +140°F)
•
temperatura ładowania akumulatora: od 0°C do +35°C (od +32°F
to +95°F)
•
temperatura przechowywania: od -30°C do +60°C (od -22°F do
+140°F)
•
waga: ok. 70g (2,8 uncji)
•
wodoodporność: 100 m (300 stóp)
•
szkło: szkło szafirowe
•
zasilanie: akumulator litowo-jonowy
•
czas działania na zasilaniu akumulatorowym: od ok. 10 do 100
godzin w zależności od wybranej dokładności GPS; ok. 14 dni,
gdy GPS jest wyłączony
Pamięć
•
Punkty POI: maksymalnie 250
Odbiornik radiowy
•
zgodny z technologią Bluetooth® Smart
•
częstotliwość: 2,4 GHz
•
zasięg: ~3 m (9,8 stopy)
Barometr
•
zakres wyświetlania: od 950 do 1060 hPa (od 28,05 do
31,30 inHg)
85
Page 86
•
dokładność: 1 hPa (0,03 inHg)
Wysokościomierz
•
zakres wyświetlania: od -500 m do 9999 m (od -1640 stóp do
32 805 stóp)
•
dokładność: 1 m (3 stopy)
Termometr
•
zakres wyświetlania: od -20°C do +60°C (od -4°F do +140°F)
•
dokładność: 1°
Chronograf
•
dokładność: 1 s do 9:59'59, następnie 1 min
Kompas
•
dokładność: 1 stopień (18 tysięcznych artyleryjskich)
•
dokładność: +/- 5 stopni
Odbiornik GPS
•
technologia: SiRF star V
•
dokładność: 1 m (3 stopy)
5.2 Zgodność
5.2.1 Znak CE
Firma Suunto Oy oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
podstawowe wymagania oraz inne ustalenia dyrektywy 1999/5/WE.
5.2.2 Zgodność z przepisami FCC
Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15 przepisów FCC.
Korzystanie z urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
86
Page 87
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2) Urządzenie musi odbierać zakłócenia, łącznie z tymi, które mogą
powodować niepożądane działanie. W wyniku testowania tego
urządzenia stwierdzono, że spełnia ono warunki ujęte w przepisach
FCC i może być używane w warunkach domowych lub biurowych.
Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone w wyraźny sposób przez
Suunto mogą spowodować unieważnienie prawa do korzystania z
tego urządzenia zgodnie z normami FCC.
UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z
częścią15. przepisów FCC. Ograniczenia te maja na celu zapewnienie
odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami instalacji w
budynkach mieszkalnych. To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i
może promieniować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie
będzie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może
wytwarzać szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak
nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji.
Jeśli ten sprzęt generuje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym
lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i
wyłączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do skorygowania
zakłóceń poprzez zastosowanie co najmniej jednego z następujących
sposobów:
•
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
•
Zwiększenie odległości między sprzętem a odbiornikiem.
•
Podłączenie sprzętu do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do
którego podłączony jest odbiornik.
87
Page 88
•
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
5.2.3 IC
Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami RSS, zwalniającymi z
konieczności uzyskania licencji Industry Canada. Korzystanie z
urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
(1) Urządzenie nie może powodować zakłóceń.
(2) Urządzenie musi akceptować wszystkie zakłócenia z zewnątrz —
w tym takie, które powodują niepożądane działanie urządzenia.
5.2.4 NOM-121-SCT1-2009
The operation of this equipment is subject to the following two
conditions: (1) it is possible that this equipment or device may not
cause harmful interference, and (2) this equipment or device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the equipment or device.
5.3 Znak towarowy
Suunto Traverse Alpha, logo produktu oraz inne znaki towarowe i
nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
5.4 Uwaga dotycząca patentów
Ten produkt jest chroniony procedurą zgłoszeń patentowych oraz
odpowiadającymi jej przepisami krajowymi: US 7,271,774 , US
88
Page 89
7,324,002, US 13/794,468, US 14/195,670, US7489241. Zgłoszono
także inne wnioski patentowe.
5.5 Gwarancja
Firma Suunto zapewnia, że w okresie objętym gwarancją firma
Suunto lub autoryzowane centrum serwisowe Suunto (zwane dalej
„centrum serwisowym”), według oceny własnych ekspertów,
bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez:
a) naprawę, b) wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z
zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej Ograniczonej
Gwarancji. Niniejsza Ograniczona Gwarancja jest ważna i ma
zastosowanie wyłącznie w kraju nabycia produktu, chyba że lokalne
przepisy stanowią inaczej.
Okres gwarancji
Okres ograniczonej gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu
produktu w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji na
urządzenia wynosi 2 (dwa) lata, o ile nie zaznaczono inaczej.
Okres gwarancji na części zamienne i wyposażenie dodatkowe takie jak: bezprzewodowe czujniki i nadajniki, ładowarki, kable,
akumulatory, paski, bransolety i węże gumowe - wynosi jeden (1)
rok.
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje:
1. a) normalnego zużycia, takiego jak zadrapania, otarcia, lub
zmiana koloru i/lub tworzywa pasków niemetalowych, b) wad
zaistniałych wskutek niewłaściwej obsługi lub c) usterek lub
89
Page 90
uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub z zaleceniami, niewłaściwej pielęgnacji,
zaniedbań i wypadków, takich jak upuszczenia lub zgniecenia;
2. materiałów drukowanych i opakowań;
3. wad ani domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub
połączenia go z jakimkolwiek produktem, dodatkowym
wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą, których ani
producentem, ani dostawcą nie jest firma Suunto;
4. baterii jednorazowych.
Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać
nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze
sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie ma zastosowania w
przypadku:
1. był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
2. był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych
bądź modyfikowany lub naprawiany przez podmiot inny niż
autoryzowane centrum serwisowe;
3. numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony
lub jest nieczytelny — decyzję w tej kwestii podejmuje firma
Suunto; lub
4. został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym
np. kremu do opalania lub środków odstraszających owady.
Dostęp do serwisu gwarancyjnego firmy Suunto
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia
dowodu zakupu. Informacje na temat korzystania z usług
90
Page 91
gwarancyjnych znajdują się na stronie www.suunto.com/warranty.
Można je też uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie
sprzedaży lub telefonicznie w centrum kontaktowym firmy Suunto.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa
zakresie, niniejsza Ograniczona Gwarancja jest jedynym i wyłącznym
środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi oraz zastępuje
wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma
Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne,
zdarzeniowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę
przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę możliwości
użytkowania, utratę kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu
lub urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe,
wynikające z nabycia lub korzystania z produktu, bądź powstałe
wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia umowy,
zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek
innych przepisów prawa albo im równoważnych, nawet jeśli firma
Suunto była świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma
Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu
usług w ramach gwarancji.
przeznaczone wyłącznie dla klientów w celu zapoznania się przez
nich z funkcjami produktów. Wykorzystywanie, rozpowszechnianie,
przekazywanie, ujawnianie i kopiowanie jego treści w jakimkolwiek
innym celu wymaga uprzedniej pisemnej zgody firmy Suunto Oy.
Dołożylismy wszelkich starań, aby zawarte w niniejszym dokumencie
informacje były kompleksowe i dokładne, jednak nie udzielamy
żadnych wyrażonych ani domniemanych zapewnień bądź gwarancji
co do jego treści. Treść dokumentu może ulec zmianie w dowolnym
momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Najnowszą wersję
niniejszego dokumentu można pobrać z witryny www.suunto.com.
92
Page 93
WSKAZÓWKA
A
aktualna lokalizacja, 59
aktywności
tryby sportowe, 56
akumulator
ładowanie, 81
alarm, 74
drzemka, 74
Aplikacja Suunto Movescount
App, 47
synchronizacja, 48
autopauza, 25
B
blokada przycisków, 27
D
Dokładność GPS, 53
dziennik, 42
E
ekrany, 34
wyświetlanie/ukrywanie
ekranów, 34
F
format położenia, 52
FusedAlti, 18, 35
G
godzina, 73
alarm, 74
Czas GPS, 75
Czas letni, 75
I
ikony, 38
K
kalibracja
kompas, 29
kompas, 28
blokada namiaru, 32
deklinacja, 30
kalibracja, 29
kreator konfiguracji, 9
ł
ładowanie, 9
L
latarka, 25
liczniki czasu
minutnik, 33
93
Page 94
M
menu serwisowe, 67
minutnik, 33
monitorowanie aktywności
kroki, 13
Movescount, 45, 47
Kreator aplikacji Suunto, 72
Suunto App, 72
Suunto App Zone, 72
Moveslink, 45
N
namiar
blokada namiaru, 32
nawigacja
punkt POI (punkt
orientacyjny), 57
trasa, 63
znajdź punkt wyjściowy, 36
O
obsługa, 80
Odbiornik GPS, 50
sygnał GPS, 50
oprogramowanie, 69
P
pielęgnacja, 80
podświetlenie, 25
94
jasność, 25
tryb, 25
pogoda
alarm burzowy, 77
trendy pogodowe, 77
Powrót po własnych śladach, 77
przycisków, 8
punkt POI (punkt orientacyjny)
wartość ciśnienia na poziomie
morza, 18
wartość odniesienia wysokości,
18
wibracja, 76
wskaźnik pozostałej pamięci, 43
wsparcie, 83
Wysokościomierz/barometr, 15