Suunto TRAVERSE ALPHA User Manual [pl]

SUUNTO TRAVERSE ALPHA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
1 BEZPIECZEŃSTWO ............................................................................ 5
2 Wprowadzenie ................................................................................. 8
2.1 Korzystanie z przycisków ......................................................... 8
2.2 Konfiguracja ............................................................................. 9
2.3 Zmienianie ustawień .............................................................. 11
3 Funkcje ............................................................................................ 13
3.1 Monitorowanie aktywności ................................................... 13
3.2 Wysokościomierz/barometr ................................................... 15
3.2.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów .............................. 18
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności .............. 21
3.2.3 Używanie profilu wysokościomierza ............................. 22
3.2.4 Używanie profilu barometru ......................................... 23
3.2.5 Używanie profilu automatycznego ............................... 23
3.3 Autopauza .............................................................................. 25
3.4 Podświetlenie ......................................................................... 25
3.5 Blokada przycisków ................................................................ 27
3.6 Kompas ................................................................................... 28
3.6.1 Kalibracja kompasu ........................................................ 29
3.6.2 Ustawianie deklinacji ..................................................... 30
3.6.3 Ustawianie blokady namiaru ......................................... 32
3.7 Minutnik ................................................................................. 33
3.8 Ekrany ..................................................................................... 34
3.8.1 Regulacja kontrastu wyświetlacza ................................ 34
3.8.2 Odwracanie kolorów wyświetlacza ............................... 35
3.9 FusedAlti ................................................................................. 35
3.10 Znajdowanie punktu wyjściowego ...................................... 36
3.11 Polowanie z rozpoznawaniem strzałów ............................. 37
3.12 Ikony ..................................................................................... 38
2
3.13 Dziennik ................................................................................ 42
3.14 Wskaźnik pozostałej pamięci ............................................... 43
3.15 Fazy księżyca ......................................................................... 44
3.16 Movescount .......................................................................... 45
3.17 Aplikacja mobilna Movescount ........................................... 47
3.18 Nawigacja z odbiornikiem GPS ............................................ 50
3.18.1 Odbiór sygnału GPS ...................................................... 50
3.18.2 Siatka GPS i format położenia ..................................... 52
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii
.................................................................................................. 53
3.18.4 GPS i GLONASS ............................................................. 54
3.19 Powiadomienia ..................................................................... 55
3.20 Rejestrowanie aktywności ................................................... 56
3.21 Punkty POI ............................................................................ 57
3.21.1 Sprawdzanie lokalizacji ............................................... 59
3.21.2 Dodawanie punktu POI ................................................ 60
3.21.3 Usuwanie punktu POI .................................................. 61
3.22 Trasy ...................................................................................... 62
3.22.1 Nawigacja po trasie ...................................................... 63
3.22.2 Podczas nawigacji ........................................................ 65
3.23 Menu serwisowe .................................................................. 67
3.24 Aktualizacje oprogramowania ............................................ 69
3.25 Tryby sportowe ..................................................................... 69
3.26 Stoper .................................................................................... 70
3.27 Alerty wschodu i zachodu słońca ......................................... 72
3.28 Aplikacje Suunto .................................................................. 72
3.29 Godzina ................................................................................. 73
3
3.29.1 Alarm ............................................................................ 74
3.29.2 Synchronizacja godziny ............................................... 75
3.30 Sygnały dźwiękowe i wibracyjne ......................................... 76
3.31 Powrót po własnych śladach ................................................ 77
3.32 Wskaźniki pogodowe ........................................................... 77
4 Zachowywanie ostrożności i wsparcie ........................................... 80
4.1 Wytyczne w zakresie obsługi ................................................. 80
4.2 Wodoodporność ..................................................................... 80
4.3 Ładowanie akumulatora ....................................................... 81
4.4 Wsparcie ................................................................................. 83
5 Odniesienie ..................................................................................... 85
5.1 Dane techniczne ..................................................................... 85
5.2 Zgodność ................................................................................. 86
5.2.1 Znak CE ........................................................................... 86
5.2.2 Zgodność z przepisami FCC ............................................ 86
5.2.3 IC ..................................................................................... 88
5.2.4 NOM-121-SCT1-2009 ...................................................... 88
5.3 Znak towarowy ...................................................................... 88
5.4 Uwaga dotycząca patentów .................................................. 88
5.5 Gwarancja ............................................................................... 89
5.6 Prawa autorskie ...................................................................... 91
Wskazówka ....................................................................................... 93
4

1 BEZPIECZEŃSTWO

Rodzaje środków ostrożności
OSTRZEŻENIE: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która może spowodować poważne obrażenia ciała lub
ś
mierć.
PRZESTROGA: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która spowoduje uszkodzenie produktu.
UWAGA: – służy do zwrócenia uwagi na ważną informację.
PORADA: – służy do podania dodatkowych wskazówek
ą
cych korzystania z możliwości i funkcji urządzenia.
dotycz
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE
ZGODNIE Z ODPOWIEDNIMI NORMAMI PRZEMYSŁOWYMI, KONTAKT PRODUKTU ZE SKÓR ALERGICZNE LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY NATYCHMIAST ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA PRODUKTU I
Ł
OSIĆ SIĘ DO LEKARZA.
ZG
Ą
MOŻE POWODOWAĆ REAKCJE
5
OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM PROGRAMU
TRENINGOWEGO NALEŻY ZAWSZE ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA. NADMIERNY WYSIŁEK MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ.
OSTRZEŻENIE: TYLKO DO UŻYTKU REKREACYJNEGO.
OSTRZEŻENIE: NIE MOŻNA CAŁKOWICIE POLEGAĆ NA
ODBIORNIKU GPS ANI CZASIE PRACY AKUMULATORA. ABY
Ć
ZAPEWNI
SOBIE BEZPIECZEŃSTWO W TERENIE, NALEŻY
KORZYSTAĆ Z MAP I INNYCH DODATKOWYCH POMOCY.
PRZESTROGA: DO CZYSZCZENIA NIE STOSOWA
Ć
ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWA ZNISZCZENIE PRODUKTU.
PRZESTROGA:
NIE SPRYSKIWA
ODSTRASZANIA OWADÓW – MOŻE TO SPOWODOWA
Ć
PRODUKTU ŚRODKIEM DO
Ć
USZKODZENIA POWIERZCHNI.
PRZESTROGA: PRODUKT JEST URZĄDZENIEM ELEKTRONICZNYM
Ż
I NIE NALE
Y GO WYRZUCAĆ Z NORMALNYMI ODPADAMI, ABY NIE
ZANIECZYSZCZAĆ ŚRODOWISKA.
6
Ć
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ ANI NIE UPUSZCZAĆ URZĄDZENIA,
PONIEWAŻ MOŻE ULEC ZNISZCZENIU.
UWAGA: Firma Suunto stosuje zaawansowane czujniki i
algorytmy do tworzenia wyników pomiarów, które można wykorzystać podczas prowadzonych działań i przeżywanych
ągnąć
przygód. Chcemy osi
jak największą dokładność. Mimo to dane
naszych produktów i usług są szacunkowe, a generowane wyniki
ą
nie być precyzyjne. Kalorie, tętno, lokalizacja, wykrywanie
mog ruchu, rozpoznawanie strzałów, wskaźniki stresu oraz inne pomiary mogą nie odpowiadać wynikom rzeczywistym. Produkty i usługi
ą
Suunto s
przeznaczone wyłącznie do użytku rekreacyjnego, a nie
do celów medycznych.
7

2 WPROWADZENIE

START
NEXT
LIGHT
BACK LAP
VIEW
21:39
19:36
Tue
4.2.

2.1 Korzystanie z przycisków

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w pięć przycisków, które umożliwiają dostęp do wszystkich funkcji.
[START]:
naciśnij, by wejść do menu startowego
naciśnij, by przerwać lub wznowić rejestrację danych lub działanie licznika czasu
naciśnij, by zwiększyć wartość lub przewinąć menu w górę
trzymaj naciśnięty, aby rozpocząć nagrywanie lub uzyskać dostęp do listy dostępnych trybów
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać zarejestrowane dane
[NEXT]:
naciśnij, by zmienić ekran
naciśnij, by wprowadzić lub zaakceptować ustawienie
8
naciśnij i przytrzymaj, by wejść do menu opcji lub z niego wyjść
[LIGHT]:
naciśnij, by włączyć podświetlenie
naciśnij, by zmniejszyć wartość lub przewinąć menu w dół
naciśnij i przytrzymaj, by włączyć latarkę
naciśnij, by wyłączyć latarkę
[BACK LAP]:
naciśnij, by wrócić do poprzedniego menu
naciśnij, by dodać okrążenie podczas rejestrowania danych
naciśnij i przytrzymaj, aby zablokować lub odblokować przyciski
[VIEW]:
naciśnij, by otworzyć dodatkowe widoki
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać punkty POI
PORADA: Podczas zmian wartości można zwiększyć prędkość ich
przewijania przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [START] lub [LIGHT].

2.2 Konfiguracja

Aby w pełni wykorzystać możliwości zegarka Suunto Traverse Alpha, zalecamy pobranie aplikacji Suunto Movescount App i utworzenie bezpłatnego konta Movescount, zanim zaczniesz korzystać z zegarka. Zamiast tego możesz też wejść na stronę movescount.com i utworzyć konto użytkownika.
Aby zacząć korzystać z zegarka:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [START], aby wybudzić urządzenie.
2. Naciśnij przycisk [START] lub [LIGHT], aby przewinąć do żądanego języka, a następnie naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić wybór.
9
Language
English
3. Postępuj zgodnie z poleceniami kreatora startowego, aby
Unit system
Metric
pomyślnie zakończyć instalację ustawień początkowych. Ustaw wartości za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT], a następnie naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić wybór i przejść do następnego kroku.
Po ukończeniu pracy kreatora konfiguracji rozpocznij ładowanie zegarka za pomocą dołączonego kabla USB do czasu pełnego naładowania baterii.
10
21:39
19:36
Tue
4.2.
UWAGA: Jeśli wyświetla się migający symbol baterii, zegarek
Suunto Traverse Alpha trzeba najpierw na
ł
adować.
UWAGA: W przypadku wyczerpania akumulatora, po
naładowaniu produktu naciśnij i przytrzymaj przycisk START, aby go uruchomi
ć

2.3 Zmienianie ustawień

Ustawienia zegarka Suunto Traverse Alpha można zmieniać bezpośrednio na zegarku, w serwisie Movescount lub mobilnie za pomocą aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
mobilna Movescount
).
Aby zmienić ustawienia na zegarku:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
3.17 Aplikacja
11
Enter
options
~2 sec
2. Przewiń menu przyciskami [START] i [LIGHT].
NAVIGATION
GENERAL
ALTI-BARO CONNECTIV...
3. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienie.
4. Naciśnij przyciski [START] i [LIGHT], aby zmienić wartości ustawień, i zatwierdź je przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij przycisk [BACK], aby wrócić do poprzedniego menu, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
12

3 FUNKCJE

19:36
Tue 4.2.
1539
steps
915
kcal
Steps
11899

3.1 Monitorowanie aktywności

Suunto Traverse mierzy liczbę kroków dziennie i na podstawie osobistych ustawień szacuje liczbę kalorii spalonych w ciągu dnia.
Przybliżona liczba kroków jest dostępna jako widok domyślny na ekranie czasu. Naciśnij [VIEW], aby zmienić widok licznika kroków. Liczba kroków jest aktualizowana raz na 60 sekund.
Dzienne liczby kroków i spalonych kalorii są wyświetlone w obszarze
WYŚWIETLACZE
W tym celu
»
. Wartości te resetują się
codziennie o północy.
13
UWAGA: Monitorowanie aktywności opiera się na ruchu
26
°C
1018hPa
Barometer
950
kcal
1306
Steps
21:39
19:36
Tue 4.2.
użytkownika mierzonym przez czujniki w zegarku. Wartości podawane przez funkcję monitorowania aktywności są szacunkowe i nie są przeznaczone do jakichkolwiek celów związanych z diagnostyką medyczną.
Historia kroków
Suunto Traverse Alpha przedstawia kompletną historię liczby kroków. Ekran kroków przedstawia liczbę kroków dziennie oraz przegląd trendów w ujęciu tygodniowym, miesięcznym i rocznym. Ekran kroków można wyświetlić lub ukryć w menu startowym w obszarze WYŚWIETLACZE » W tym celu. Po włączeniu można wyświetlić historię kroków, naciskając [NEXT] w celu przewinięcia aktywnych ekranów.
wyświetlonym ekranie kroków można nacisnąć przycisk [VIEW], aby
14
Przy
zobaczyć trendy tygodniowe, miesięczne i roczne.
950
kcal
1306
Steps
avg
2018
30 days
avg
2018
7 days
avg
2018
Year

3.2 Wysokościomierz/barometr

Zegarek Suunto Traverse Alpha stale mierzy bezwzględne ciśnienie atmosferyczne za pomocą wbudowanego czujnika ciśnienia. Na podstawie tego pomiaru oraz wartości odniesienia na zegarku obliczana jest wysokość lub ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza.
Dostępne są trzy profile: Automatyczny, Wysokościomierz oraz Barometr. Informacje o ustawianiu profili – patrz
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
.
15
Aby wyświetlić informacje wysokościowo-barometryczne, naciśnij
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
przycisk [NEXT], gdy wyświetlana jest godzina, albo włącz ekran wysokościowo-barometryczny za pomocą menu ekranów.
Widok można zmienić, naciskając [VIEW]. W profilu wysokościomierza można zobaczyć następujące dane:
wysokość + temperatura
16
wysokość + wschód/zachód słońca
wysokość + punkt odniesienia
12-godzinny wykres wysokości + wysokość
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
W profilu barometru można uzyskać analogiczne dane:
ciśnienie barometryczne + temperatura
ciśnienie barometryczne + wschód/zachód słońca
ciśnienie barometryczne + punkt odniesienia
24-godzinny wykres ciśnienia barometrycznego + ciśnienie barometryczne
Po włączeniu funkcji GPS dostępny jest widok wschodu i zachodu słońca. Jeśli funkcja GPS nie jest aktywna, godziny wschodu i zachodu słońca są oparte na ostatnich zarejestrowanych danych GPS.
Ekran wysokościomierza/barometru można wyświetlić/ukryć w menu startowym.
Aby ukryć ekran wysokościomierza/barometru:
1. Na ekranie czasu naciśnij [START].
17
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji WYŚWIETLACZE, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
3.
Przejdź do pozycji Zakończ wysokościomierz/barometr i zatwierdź przyciskiem [NEXT].
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Aby wyświetlić ekran ponownie, powtórz te same kroki i wybierz
Wysokościomierz/barometr.
UWAGA: Jeśli nosisz zegarek Suunto Traverse Alpha na ręku,
musisz go zdjąć, aby uzyskać dokładny pomiar temperatury, ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.

3.2.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów

Jeśli uprawiasz dyscyplinę, w której potrzebna jest dokładna wartość ciśnienia na poziomie morza lub wysokość, najpierw musisz skalibrować zegarek Suunto Traverse Alpha, wprowadzając aktualną wysokość miejsca swojego pobytu lub aktualne ciśnienie na poziomie morza.
PORADA: Na podstawie bezwzględnej wartości ciśnienia
atmosferycznego oraz znanej wysokości w danym miejscu możesz
ć
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Na podstawie
uzyska bezwzględnej wartości ciśnienia atmosferycznego i znanej wartości ciśnienia na poziomie morza możesz uzyskać wysokość.
Wysokość w danym miejscu znajdziesz na większości map topograficznych lub w Google Earth. Ciśnienie atmosferyczne na
18
poziomie morza w danym miejscu możesz odszukać w lokalnych serwisach pogodowych.
PRZESTROGA: Zadbaj, żeby wokół czujnika nie było kurzu ani
piasku. Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów czujnika.
Jeśli funkcja FusedAlti jest włączona, odczyt wysokości jest korygowany automatycznie przy użyciu funkcji FusedAlti oraz kalibracji wysokości i ciśnienia na poziomie morza. Więcej informacji na ten temat – patrz
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na odczyt wysokości. Jeśli lokalne warunki pogodowe zmieniają się zbyt często, należy często resetować aktualną wartość odniesienia wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy są dostępne wartości odniesienia. Dopóki pogoda jest stabilna, nie ma konieczności ustawiania wartości odniesienia.
Aby ustawić wartość ciśnienia na poziomie morza i wartość odniesienia wysokości:
3.9 FusedAlti
.
19
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Odniesienie.
4. Dostępne są następujące opcje ustawień:
FusedAlti: Odbiornik GPS zostanie włączony, a zegarek rozpocznie obliczanie wysokości na podstawie funkcji FusedAlti.
Wysokość: ustawianie wysokości ręcznie.
Ciśnienie na poziomie morza: ręczne ustawianie wartości odniesienia ciśnienia na poziomie morza.
5. Ustaw wartość odniesienia za pomocą przycisków [START] i [LIGHT]. Zaakceptuj nowe ustawienie przyciskiem [NEXT].
PORADA: Gdy nie rejestrujesz aktywności, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru naciśnij [START], aby przej
ść
bezpośrednio do menu WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR.
Przykład: Ustawianie wartości odniesienia wysokości
Drugi dzień dwudniowej wycieczki pieszej. Zdajesz sobie sprawę, że wyruszając rano w dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie z profilu barometru na profil wysokościomierza. Wiesz, że obecne odczyty wysokości podawane przez zegarek Suunto Traverse Alpha są nieprawidłowe.
Dlatego udajesz się do najbliższego miejsca pokazanego na mapie topograficznej, którego wysokość jest znana. Korygujesz
20
odpowiednio wartość odniesienia wysokości na zegarku Suunto Traverse Alpha i przechodzisz na profil wysokościomierza. Odczyty wysokości znów są prawidłowe.

3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności

Profil wysokościomierza należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się w terenie o zmiennej wysokości (np. wędrówka w górach).
Profil barometru należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się bez zmiany wysokości (np. pływanie kajakiem).
Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy dostosować profil do rodzaju aktywności. Odpowiedni profil może być wybrany automatycznie przez zegarek Suunto Traverse Alpha lub można go wybrać ręcznie.
UWAGA: Do każdego z trybów sportowych można równie
ż
zdefiniować określony profil w zaawansowanych ustawieniach trybów sportowych w serwisie Movescount.
Aby ustawić profil wysokościomierza/barometru:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR
[NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
i zatwierdź wybór przyciskiem
Profil
i
21
4. Zmień profil za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT] i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Nieprawidłowe odczyty
Jeśli profil wysokościomierza jest włączony przez dłuższy czas, urządzenie pozostaje nieruchome w jednym miejscu, a lokalna pogoda się zmienia, urządzenie będzie wskazywać nieprawidłowe odczyty wysokości.
Jeśli używasz profilu wysokościomierza i pogoda często się zmienia przy zmianie wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie będzie wskazywać nieprawidłowe odczyty wysokości.
Jeśli używasz profil barometru przez dłuższy czas przy zmianie wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie zakłada, że stoisz w miejscu, i zinterpretuje zmiany wysokości jako zmiany ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza. Dlatego uzyskasz nieprawidłowe odczyty ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza.

3.2.3 Używanie profilu wysokościomierza

Profil wysokościomierza umożliwia obliczenie wysokości na podstawie wartości odniesienia. Wartością odniesienia może być ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza lub wysokość. Gdy profil wysokościomierza jest włączony, w górnej części ekranu wysokościomierza/barometru wyświetla się ikona wysokościomierza.
22
26
°C
1472m
Altimeter

3.2.4 Używanie profilu barometru

26
°C
1018hPa
Barometer
Profil barometru pokazuje bieżące ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Odczyt ten opiera się na wartościach odniesienia oraz na nieustannie mierzonym bezwzględnym ciśnieniu atmosferycznym.
Gdy tryb barometru jest aktywny, na wyświetlaczu widoczna jest ikona barometru.

3.2.5 Używanie profilu automatycznego

Profil automatyczny przełącza się pomiędzy profilem wysokościomierza a profilem barometru w zależności od Twoich ruchów.
23
Nie ma możliwości jednoczesnego pomiaru zmian pogody i wysokości, ponieważ oba te czynniki powodują zmianę zmierzonej wartości ciśnienia atmosferycznego. Zegarek Suunto Traverse Alpha wykrywa ruch w pionie i w razie potrzeby przełącza się w tryb pomiaru wysokości. Wyświetlana wysokość jest następnie aktualizowana przynajmniej co 10 sekund.
Jeśli znajdujesz się na stałej wysokości (zmiana wysokości w ciągu 12 minut nie przekroczyła 5 metrów), zegarek Suunto Traverse Alpha zinterpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany pogodowe. Pomiar jest dokonywany co 10 sekund. Odczyt wysokości nie zmienia się, a jeśli zmieni się pogoda, zmiany zostaną odzwierciedlone w odczycie ciśnienia na poziomie morza.
Jeżeli natomiast przemieszczasz się w pionie (zmiana wysokości w ciągu 3 minut przekracza 5 metrów), zegarek Suunto Traverse Alpha interpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany wysokości.
W zależności od włączonego profilu możesz uzyskać dostęp do widoków profilu wysokościomierza lub barometru, używając przycisku [VIEW].
UWAGA: Jeśli korzystasz z profilu automatycznego, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru nie pojawi się ikona barometru ani
wysokościomierza.
24

3.3 Autopauza

Funkcja autopauzy zatrzymuje rejestrowanie aktywności, gdy prędkość spada poniżej 2 km/h. Gdy prędkość rośnie do wartości powyżej 3 km/h, rejestrowanie jest automatycznie kontynuowane.
Autopauzę można włączyć i wyłączyć dla poszczególnych trybów sportowych za pomocą zaawansowanych ustawień w serwisie Movescount.

3.4 Podświetlenie

Naciśnięcie przycisku [LIGHT] powoduje włączenie podświetlenia. Domyślnie podświetlenie włącza się na kilka sekund i wyłącza
automatycznie. Są cztery tryby podświetlenia:
Normalne: podświetlenie włącza się na kilka sekund po naciśnięciu przycisku [LIGHT] oraz po włączeniu dźwięku alarmu. Jest to domyślne ustawienie.
Wył.: podświetlenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku ani po włączeniu dźwięku alarmu.
Noc: podświetlenie włącza się na kilka sekund po naciśnięciu dowolnego przycisku oraz po włączeniu dźwięku alarmu.
Przełącz: podświetlenie włącza się po naciśnięciu przycisku [LIGHT] i pozostaje włączone do czasu ponownego naciśnięcia przycisku [LIGHT].
Ogólne ustawienie podświetlenia możesz zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze OGÓLNE » Dźwięki/wyświetlacz »
25
Podświetlenie. Ogólne ustawienie można również zmienić w serwisie Movescount.
Możesz zmienić kolor podświetlenia. W przypadku używania czerwonego podświetlenia ustawienie poziomu jasności na 10% umożliwia oglądanie podświetlenia przez okulary noktowizyjne.
Jasność podświetlenia (w procentach) można zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze Dźwięki/wyświetlacz »
Podświetlenie lub w serwisie Movescount.
PORADA: Gdy przyciski [BACK LAP] i [START] są zablokowane,
mo
ż
esz włączyć podświetlenie, naciskając przycisk [LIGHT].
UWAGA: Ustawienie koloru podświetlenia na czerwony nie
ł
ywa na kolor latarki
wp
Latarka
Poza zwykłymi trybami podświetlenia model Suunto Traverse Alpha zawiera jeden dodatkowy tryb, w którym podświetlenie jest automatycznie ustawione na maksymalną jasność, dzięki czemu można go wykorzystać jako latarkę. Aby włączyć latarkę, trzymaj naciśnięty przycisk [LIGHT].
26
Latarka pozostaje włączona przez około cztery minuty. Możesz ją
Lock
2s
21:39
19:36
Tue
4.2.
Unlock
2s
wyłączyć, naciskając przycisk [LIGHT] lub [BACK LAP].

3.5 Blokada przycisków

Przytrzymując wciśnięty przycisk [BACK LAP], odblokujesz lub zablokujesz przyciski.
Sposób działania blokady przycisków możesz zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze
Blokada przycisków
.
OGÓLNE
Dźwięki/wyświetlacz
»
Zegarek Suunto Traverse Alpha ma dwie opcje blokady przycisków:
Tylko akcje
Wszystkie przyciski: wszystkie przyciski są zablokowane. Podświetlenie można włączyć w trybie Noc.
: menu startowe i menu opcji są zablokowane.
»
27
PORADA: Wybierz ustawienie blokady przycisków Tylko akcje,
273°
NW
aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie lub zatrzymanie dziennika. Kiedy zablokowane są przyciski [BACK LAP] i [START], w dalszym ciągu można zmieniać ekrany, naciskając przycisk [NEXT], oraz zmieniać widoki, naciskając przycisk [VIEW].

3.6 Kompas

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w kompas cyfrowy, który umożliwia zorientowanie położenia względem północy magnetycznej. Jest to kompas z kompensacją przechylenia, który zapewnia dokładne wskazania, nawet jeśli urządzenie nie jest ustawione poziomo.
Ekran kompasu można wyświetlić lub ukryć w menu startowym w obszarze
Domyślny ekran kompasu wyświetla następujące informacje:
wiersz środkowy: kurs wskazywany przez kompas w stopniach
wiersz dolny: naciśnij przycisk [VIEW], aby zobaczyć bieżący czas, kierunek świata lub puste pole (bez wartości)
28
WYŚWIETLACZE
Kompas
»
.
Informacje wyświetlane przez kompas możesz zmienić w menu opcji w obszarze Ogólne » Formaty » Jednostka kompasu. Wybierz, która wartość jest wartością główną w środku ekranu kompasu: stopnie, radiany lub strony świata.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii. Uruchom ponownie za pomocą przycisku [START].

3.6.1 Kalibracja kompasu

Przed pierwszym korzystaniem z kompasu należy przeprowadzić jego kalibrację. Obracaj i przechylaj zegarek do czasu, kiedy włączy się sygnał dźwiękowy, który oznacza pomyślne zakończenie kalibracji.
Jeżeli kalibracja przebiegnie prawidłowo, wyświetli się tekst
Calibration successful (Kalibracja powiodła się)
zakończy się sukcesem, wyświetli się tekst
(Kalibracja nie powiodła się)
kalibrację, naciśnij przycisk [START].
. Aby ponownie przeprowadzić
. Jeżeli kalibracja nie
Calibration failed
29
Loading...
+ 67 hidden pages