Suunto TRAVERSE ALPHA User Manual [pl]

Page 1
SUUNTO TRAVERSE ALPHA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Page 2
1 BEZPIECZEŃSTWO ............................................................................ 5
2 Wprowadzenie ................................................................................. 8
2.1 Korzystanie z przycisków ......................................................... 8
2.2 Konfiguracja ............................................................................. 9
2.3 Zmienianie ustawień .............................................................. 11
3 Funkcje ............................................................................................ 13
3.1 Monitorowanie aktywności ................................................... 13
3.2 Wysokościomierz/barometr ................................................... 15
3.2.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów .............................. 18
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności .............. 21
3.2.3 Używanie profilu wysokościomierza ............................. 22
3.2.4 Używanie profilu barometru ......................................... 23
3.2.5 Używanie profilu automatycznego ............................... 23
3.3 Autopauza .............................................................................. 25
3.4 Podświetlenie ......................................................................... 25
3.5 Blokada przycisków ................................................................ 27
3.6 Kompas ................................................................................... 28
3.6.1 Kalibracja kompasu ........................................................ 29
3.6.2 Ustawianie deklinacji ..................................................... 30
3.6.3 Ustawianie blokady namiaru ......................................... 32
3.7 Minutnik ................................................................................. 33
3.8 Ekrany ..................................................................................... 34
3.8.1 Regulacja kontrastu wyświetlacza ................................ 34
3.8.2 Odwracanie kolorów wyświetlacza ............................... 35
3.9 FusedAlti ................................................................................. 35
3.10 Znajdowanie punktu wyjściowego ...................................... 36
3.11 Polowanie z rozpoznawaniem strzałów ............................. 37
3.12 Ikony ..................................................................................... 38
2
Page 3
3.13 Dziennik ................................................................................ 42
3.14 Wskaźnik pozostałej pamięci ............................................... 43
3.15 Fazy księżyca ......................................................................... 44
3.16 Movescount .......................................................................... 45
3.17 Aplikacja mobilna Movescount ........................................... 47
3.18 Nawigacja z odbiornikiem GPS ............................................ 50
3.18.1 Odbiór sygnału GPS ...................................................... 50
3.18.2 Siatka GPS i format położenia ..................................... 52
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii
.................................................................................................. 53
3.18.4 GPS i GLONASS ............................................................. 54
3.19 Powiadomienia ..................................................................... 55
3.20 Rejestrowanie aktywności ................................................... 56
3.21 Punkty POI ............................................................................ 57
3.21.1 Sprawdzanie lokalizacji ............................................... 59
3.21.2 Dodawanie punktu POI ................................................ 60
3.21.3 Usuwanie punktu POI .................................................. 61
3.22 Trasy ...................................................................................... 62
3.22.1 Nawigacja po trasie ...................................................... 63
3.22.2 Podczas nawigacji ........................................................ 65
3.23 Menu serwisowe .................................................................. 67
3.24 Aktualizacje oprogramowania ............................................ 69
3.25 Tryby sportowe ..................................................................... 69
3.26 Stoper .................................................................................... 70
3.27 Alerty wschodu i zachodu słońca ......................................... 72
3.28 Aplikacje Suunto .................................................................. 72
3.29 Godzina ................................................................................. 73
3
Page 4
3.29.1 Alarm ............................................................................ 74
3.29.2 Synchronizacja godziny ............................................... 75
3.30 Sygnały dźwiękowe i wibracyjne ......................................... 76
3.31 Powrót po własnych śladach ................................................ 77
3.32 Wskaźniki pogodowe ........................................................... 77
4 Zachowywanie ostrożności i wsparcie ........................................... 80
4.1 Wytyczne w zakresie obsługi ................................................. 80
4.2 Wodoodporność ..................................................................... 80
4.3 Ładowanie akumulatora ....................................................... 81
4.4 Wsparcie ................................................................................. 83
5 Odniesienie ..................................................................................... 85
5.1 Dane techniczne ..................................................................... 85
5.2 Zgodność ................................................................................. 86
5.2.1 Znak CE ........................................................................... 86
5.2.2 Zgodność z przepisami FCC ............................................ 86
5.2.3 IC ..................................................................................... 88
5.2.4 NOM-121-SCT1-2009 ...................................................... 88
5.3 Znak towarowy ...................................................................... 88
5.4 Uwaga dotycząca patentów .................................................. 88
5.5 Gwarancja ............................................................................... 89
5.6 Prawa autorskie ...................................................................... 91
Wskazówka ....................................................................................... 93
4
Page 5

1 BEZPIECZEŃSTWO

Rodzaje środków ostrożności
OSTRZEŻENIE: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która może spowodować poważne obrażenia ciała lub
ś
mierć.
PRZESTROGA: – jest stosowany przy opisie procedury lub
sytuacji, która spowoduje uszkodzenie produktu.
UWAGA: – służy do zwrócenia uwagi na ważną informację.
PORADA: – służy do podania dodatkowych wskazówek
ą
cych korzystania z możliwości i funkcji urządzenia.
dotycz
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE
ZGODNIE Z ODPOWIEDNIMI NORMAMI PRZEMYSŁOWYMI, KONTAKT PRODUKTU ZE SKÓR ALERGICZNE LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY NATYCHMIAST ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA PRODUKTU I
Ł
OSIĆ SIĘ DO LEKARZA.
ZG
Ą
MOŻE POWODOWAĆ REAKCJE
5
Page 6
OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM PROGRAMU
TRENINGOWEGO NALEŻY ZAWSZE ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA. NADMIERNY WYSIŁEK MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ.
OSTRZEŻENIE: TYLKO DO UŻYTKU REKREACYJNEGO.
OSTRZEŻENIE: NIE MOŻNA CAŁKOWICIE POLEGAĆ NA
ODBIORNIKU GPS ANI CZASIE PRACY AKUMULATORA. ABY
Ć
ZAPEWNI
SOBIE BEZPIECZEŃSTWO W TERENIE, NALEŻY
KORZYSTAĆ Z MAP I INNYCH DODATKOWYCH POMOCY.
PRZESTROGA: DO CZYSZCZENIA NIE STOSOWA
Ć
ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWA ZNISZCZENIE PRODUKTU.
PRZESTROGA:
NIE SPRYSKIWA
ODSTRASZANIA OWADÓW – MOŻE TO SPOWODOWA
Ć
PRODUKTU ŚRODKIEM DO
Ć
USZKODZENIA POWIERZCHNI.
PRZESTROGA: PRODUKT JEST URZĄDZENIEM ELEKTRONICZNYM
Ż
I NIE NALE
Y GO WYRZUCAĆ Z NORMALNYMI ODPADAMI, ABY NIE
ZANIECZYSZCZAĆ ŚRODOWISKA.
6
Ć
Page 7
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ ANI NIE UPUSZCZAĆ URZĄDZENIA,
PONIEWAŻ MOŻE ULEC ZNISZCZENIU.
UWAGA: Firma Suunto stosuje zaawansowane czujniki i
algorytmy do tworzenia wyników pomiarów, które można wykorzystać podczas prowadzonych działań i przeżywanych
ągnąć
przygód. Chcemy osi
jak największą dokładność. Mimo to dane
naszych produktów i usług są szacunkowe, a generowane wyniki
ą
nie być precyzyjne. Kalorie, tętno, lokalizacja, wykrywanie
mog ruchu, rozpoznawanie strzałów, wskaźniki stresu oraz inne pomiary mogą nie odpowiadać wynikom rzeczywistym. Produkty i usługi
ą
Suunto s
przeznaczone wyłącznie do użytku rekreacyjnego, a nie
do celów medycznych.
7
Page 8

2 WPROWADZENIE

START
NEXT
LIGHT
BACK LAP
VIEW
21:39
19:36
Tue
4.2.

2.1 Korzystanie z przycisków

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w pięć przycisków, które umożliwiają dostęp do wszystkich funkcji.
[START]:
naciśnij, by wejść do menu startowego
naciśnij, by przerwać lub wznowić rejestrację danych lub działanie licznika czasu
naciśnij, by zwiększyć wartość lub przewinąć menu w górę
trzymaj naciśnięty, aby rozpocząć nagrywanie lub uzyskać dostęp do listy dostępnych trybów
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać zarejestrowane dane
[NEXT]:
naciśnij, by zmienić ekran
naciśnij, by wprowadzić lub zaakceptować ustawienie
8
naciśnij i przytrzymaj, by wejść do menu opcji lub z niego wyjść
[LIGHT]:
naciśnij, by włączyć podświetlenie
naciśnij, by zmniejszyć wartość lub przewinąć menu w dół
Page 9
naciśnij i przytrzymaj, by włączyć latarkę
naciśnij, by wyłączyć latarkę
[BACK LAP]:
naciśnij, by wrócić do poprzedniego menu
naciśnij, by dodać okrążenie podczas rejestrowania danych
naciśnij i przytrzymaj, aby zablokować lub odblokować przyciski
[VIEW]:
naciśnij, by otworzyć dodatkowe widoki
naciśnij i przytrzymaj, by zapisać punkty POI
PORADA: Podczas zmian wartości można zwiększyć prędkość ich
przewijania przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [START] lub [LIGHT].

2.2 Konfiguracja

Aby w pełni wykorzystać możliwości zegarka Suunto Traverse Alpha, zalecamy pobranie aplikacji Suunto Movescount App i utworzenie bezpłatnego konta Movescount, zanim zaczniesz korzystać z zegarka. Zamiast tego możesz też wejść na stronę movescount.com i utworzyć konto użytkownika.
Aby zacząć korzystać z zegarka:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [START], aby wybudzić urządzenie.
2. Naciśnij przycisk [START] lub [LIGHT], aby przewinąć do żądanego języka, a następnie naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić wybór.
9
Page 10
Language
English
3. Postępuj zgodnie z poleceniami kreatora startowego, aby
Unit system
Metric
pomyślnie zakończyć instalację ustawień początkowych. Ustaw wartości za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT], a następnie naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić wybór i przejść do następnego kroku.
Po ukończeniu pracy kreatora konfiguracji rozpocznij ładowanie zegarka za pomocą dołączonego kabla USB do czasu pełnego naładowania baterii.
10
Page 11
21:39
19:36
Tue
4.2.
UWAGA: Jeśli wyświetla się migający symbol baterii, zegarek
Suunto Traverse Alpha trzeba najpierw na
ł
adować.
UWAGA: W przypadku wyczerpania akumulatora, po
naładowaniu produktu naciśnij i przytrzymaj przycisk START, aby go uruchomi
ć

2.3 Zmienianie ustawień

Ustawienia zegarka Suunto Traverse Alpha można zmieniać bezpośrednio na zegarku, w serwisie Movescount lub mobilnie za pomocą aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
mobilna Movescount
).
Aby zmienić ustawienia na zegarku:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
3.17 Aplikacja
11
Page 12
Enter
options
~2 sec
2. Przewiń menu przyciskami [START] i [LIGHT].
NAVIGATION
GENERAL
ALTI-BARO CONNECTIV...
3. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienie.
4. Naciśnij przyciski [START] i [LIGHT], aby zmienić wartości ustawień, i zatwierdź je przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij przycisk [BACK], aby wrócić do poprzedniego menu, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
12
Page 13

3 FUNKCJE

19:36
Tue 4.2.
1539
steps
915
kcal
Steps
11899

3.1 Monitorowanie aktywności

Suunto Traverse mierzy liczbę kroków dziennie i na podstawie osobistych ustawień szacuje liczbę kalorii spalonych w ciągu dnia.
Przybliżona liczba kroków jest dostępna jako widok domyślny na ekranie czasu. Naciśnij [VIEW], aby zmienić widok licznika kroków. Liczba kroków jest aktualizowana raz na 60 sekund.
Dzienne liczby kroków i spalonych kalorii są wyświetlone w obszarze
WYŚWIETLACZE
W tym celu
»
. Wartości te resetują się
codziennie o północy.
13
Page 14
UWAGA: Monitorowanie aktywności opiera się na ruchu
26
°C
1018hPa
Barometer
950
kcal
1306
Steps
21:39
19:36
Tue 4.2.
użytkownika mierzonym przez czujniki w zegarku. Wartości podawane przez funkcję monitorowania aktywności są szacunkowe i nie są przeznaczone do jakichkolwiek celów związanych z diagnostyką medyczną.
Historia kroków
Suunto Traverse Alpha przedstawia kompletną historię liczby kroków. Ekran kroków przedstawia liczbę kroków dziennie oraz przegląd trendów w ujęciu tygodniowym, miesięcznym i rocznym. Ekran kroków można wyświetlić lub ukryć w menu startowym w obszarze WYŚWIETLACZE » W tym celu. Po włączeniu można wyświetlić historię kroków, naciskając [NEXT] w celu przewinięcia aktywnych ekranów.
wyświetlonym ekranie kroków można nacisnąć przycisk [VIEW], aby
14
Przy
Page 15
zobaczyć trendy tygodniowe, miesięczne i roczne.
950
kcal
1306
Steps
avg
2018
30 days
avg
2018
7 days
avg
2018
Year

3.2 Wysokościomierz/barometr

Zegarek Suunto Traverse Alpha stale mierzy bezwzględne ciśnienie atmosferyczne za pomocą wbudowanego czujnika ciśnienia. Na podstawie tego pomiaru oraz wartości odniesienia na zegarku obliczana jest wysokość lub ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza.
Dostępne są trzy profile: Automatyczny, Wysokościomierz oraz Barometr. Informacje o ustawianiu profili – patrz
3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
.
15
Page 16
Aby wyświetlić informacje wysokościowo-barometryczne, naciśnij
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
przycisk [NEXT], gdy wyświetlana jest godzina, albo włącz ekran wysokościowo-barometryczny za pomocą menu ekranów.
Widok można zmienić, naciskając [VIEW]. W profilu wysokościomierza można zobaczyć następujące dane:
wysokość + temperatura
16
wysokość + wschód/zachód słońca
wysokość + punkt odniesienia
12-godzinny wykres wysokości + wysokość
Page 17
26
°C
1472m
Altitude
1472m
Altitude
21:39
1472
m
Altitude
ref
1018
hPa
1472m
Altitude
W profilu barometru można uzyskać analogiczne dane:
ciśnienie barometryczne + temperatura
ciśnienie barometryczne + wschód/zachód słońca
ciśnienie barometryczne + punkt odniesienia
24-godzinny wykres ciśnienia barometrycznego + ciśnienie barometryczne
Po włączeniu funkcji GPS dostępny jest widok wschodu i zachodu słońca. Jeśli funkcja GPS nie jest aktywna, godziny wschodu i zachodu słońca są oparte na ostatnich zarejestrowanych danych GPS.
Ekran wysokościomierza/barometru można wyświetlić/ukryć w menu startowym.
Aby ukryć ekran wysokościomierza/barometru:
1. Na ekranie czasu naciśnij [START].
17
Page 18
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji WYŚWIETLACZE, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
3.
Przejdź do pozycji Zakończ wysokościomierz/barometr i zatwierdź przyciskiem [NEXT].
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Aby wyświetlić ekran ponownie, powtórz te same kroki i wybierz
Wysokościomierz/barometr.
UWAGA: Jeśli nosisz zegarek Suunto Traverse Alpha na ręku,
musisz go zdjąć, aby uzyskać dokładny pomiar temperatury, ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.

3.2.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów

Jeśli uprawiasz dyscyplinę, w której potrzebna jest dokładna wartość ciśnienia na poziomie morza lub wysokość, najpierw musisz skalibrować zegarek Suunto Traverse Alpha, wprowadzając aktualną wysokość miejsca swojego pobytu lub aktualne ciśnienie na poziomie morza.
PORADA: Na podstawie bezwzględnej wartości ciśnienia
atmosferycznego oraz znanej wysokości w danym miejscu możesz
ć
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Na podstawie
uzyska bezwzględnej wartości ciśnienia atmosferycznego i znanej wartości ciśnienia na poziomie morza możesz uzyskać wysokość.
Wysokość w danym miejscu znajdziesz na większości map topograficznych lub w Google Earth. Ciśnienie atmosferyczne na
18
Page 19
poziomie morza w danym miejscu możesz odszukać w lokalnych serwisach pogodowych.
PRZESTROGA: Zadbaj, żeby wokół czujnika nie było kurzu ani
piasku. Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów czujnika.
Jeśli funkcja FusedAlti jest włączona, odczyt wysokości jest korygowany automatycznie przy użyciu funkcji FusedAlti oraz kalibracji wysokości i ciśnienia na poziomie morza. Więcej informacji na ten temat – patrz
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na odczyt wysokości. Jeśli lokalne warunki pogodowe zmieniają się zbyt często, należy często resetować aktualną wartość odniesienia wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy są dostępne wartości odniesienia. Dopóki pogoda jest stabilna, nie ma konieczności ustawiania wartości odniesienia.
Aby ustawić wartość ciśnienia na poziomie morza i wartość odniesienia wysokości:
3.9 FusedAlti
.
19
Page 20
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Odniesienie.
4. Dostępne są następujące opcje ustawień:
FusedAlti: Odbiornik GPS zostanie włączony, a zegarek rozpocznie obliczanie wysokości na podstawie funkcji FusedAlti.
Wysokość: ustawianie wysokości ręcznie.
Ciśnienie na poziomie morza: ręczne ustawianie wartości odniesienia ciśnienia na poziomie morza.
5. Ustaw wartość odniesienia za pomocą przycisków [START] i [LIGHT]. Zaakceptuj nowe ustawienie przyciskiem [NEXT].
PORADA: Gdy nie rejestrujesz aktywności, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru naciśnij [START], aby przej
ść
bezpośrednio do menu WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR.
Przykład: Ustawianie wartości odniesienia wysokości
Drugi dzień dwudniowej wycieczki pieszej. Zdajesz sobie sprawę, że wyruszając rano w dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie z profilu barometru na profil wysokościomierza. Wiesz, że obecne odczyty wysokości podawane przez zegarek Suunto Traverse Alpha są nieprawidłowe.
Dlatego udajesz się do najbliższego miejsca pokazanego na mapie topograficznej, którego wysokość jest znana. Korygujesz
20
Page 21
odpowiednio wartość odniesienia wysokości na zegarku Suunto Traverse Alpha i przechodzisz na profil wysokościomierza. Odczyty wysokości znów są prawidłowe.

3.2.2 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności

Profil wysokościomierza należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się w terenie o zmiennej wysokości (np. wędrówka w górach).
Profil barometru należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się bez zmiany wysokości (np. pływanie kajakiem).
Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy dostosować profil do rodzaju aktywności. Odpowiedni profil może być wybrany automatycznie przez zegarek Suunto Traverse Alpha lub można go wybrać ręcznie.
UWAGA: Do każdego z trybów sportowych można równie
ż
zdefiniować określony profil w zaawansowanych ustawieniach trybów sportowych w serwisie Movescount.
Aby ustawić profil wysokościomierza/barometru:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR
[NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
i zatwierdź wybór przyciskiem
Profil
i
21
Page 22
4. Zmień profil za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT] i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
Nieprawidłowe odczyty
Jeśli profil wysokościomierza jest włączony przez dłuższy czas, urządzenie pozostaje nieruchome w jednym miejscu, a lokalna pogoda się zmienia, urządzenie będzie wskazywać nieprawidłowe odczyty wysokości.
Jeśli używasz profilu wysokościomierza i pogoda często się zmienia przy zmianie wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie będzie wskazywać nieprawidłowe odczyty wysokości.
Jeśli używasz profil barometru przez dłuższy czas przy zmianie wysokości na wyższą lub niższą, urządzenie zakłada, że stoisz w miejscu, i zinterpretuje zmiany wysokości jako zmiany ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza. Dlatego uzyskasz nieprawidłowe odczyty ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza.

3.2.3 Używanie profilu wysokościomierza

Profil wysokościomierza umożliwia obliczenie wysokości na podstawie wartości odniesienia. Wartością odniesienia może być ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza lub wysokość. Gdy profil wysokościomierza jest włączony, w górnej części ekranu wysokościomierza/barometru wyświetla się ikona wysokościomierza.
22
Page 23
26
°C
1472m
Altimeter

3.2.4 Używanie profilu barometru

26
°C
1018hPa
Barometer
Profil barometru pokazuje bieżące ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Odczyt ten opiera się na wartościach odniesienia oraz na nieustannie mierzonym bezwzględnym ciśnieniu atmosferycznym.
Gdy tryb barometru jest aktywny, na wyświetlaczu widoczna jest ikona barometru.

3.2.5 Używanie profilu automatycznego

Profil automatyczny przełącza się pomiędzy profilem wysokościomierza a profilem barometru w zależności od Twoich ruchów.
23
Page 24
Nie ma możliwości jednoczesnego pomiaru zmian pogody i wysokości, ponieważ oba te czynniki powodują zmianę zmierzonej wartości ciśnienia atmosferycznego. Zegarek Suunto Traverse Alpha wykrywa ruch w pionie i w razie potrzeby przełącza się w tryb pomiaru wysokości. Wyświetlana wysokość jest następnie aktualizowana przynajmniej co 10 sekund.
Jeśli znajdujesz się na stałej wysokości (zmiana wysokości w ciągu 12 minut nie przekroczyła 5 metrów), zegarek Suunto Traverse Alpha zinterpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany pogodowe. Pomiar jest dokonywany co 10 sekund. Odczyt wysokości nie zmienia się, a jeśli zmieni się pogoda, zmiany zostaną odzwierciedlone w odczycie ciśnienia na poziomie morza.
Jeżeli natomiast przemieszczasz się w pionie (zmiana wysokości w ciągu 3 minut przekracza 5 metrów), zegarek Suunto Traverse Alpha interpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany wysokości.
W zależności od włączonego profilu możesz uzyskać dostęp do widoków profilu wysokościomierza lub barometru, używając przycisku [VIEW].
UWAGA: Jeśli korzystasz z profilu automatycznego, na ekranie
ś
wysoko
ciomierza/barometru nie pojawi się ikona barometru ani
wysokościomierza.
24
Page 25

3.3 Autopauza

Funkcja autopauzy zatrzymuje rejestrowanie aktywności, gdy prędkość spada poniżej 2 km/h. Gdy prędkość rośnie do wartości powyżej 3 km/h, rejestrowanie jest automatycznie kontynuowane.
Autopauzę można włączyć i wyłączyć dla poszczególnych trybów sportowych za pomocą zaawansowanych ustawień w serwisie Movescount.

3.4 Podświetlenie

Naciśnięcie przycisku [LIGHT] powoduje włączenie podświetlenia. Domyślnie podświetlenie włącza się na kilka sekund i wyłącza
automatycznie. Są cztery tryby podświetlenia:
Normalne: podświetlenie włącza się na kilka sekund po naciśnięciu przycisku [LIGHT] oraz po włączeniu dźwięku alarmu. Jest to domyślne ustawienie.
Wył.: podświetlenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku ani po włączeniu dźwięku alarmu.
Noc: podświetlenie włącza się na kilka sekund po naciśnięciu dowolnego przycisku oraz po włączeniu dźwięku alarmu.
Przełącz: podświetlenie włącza się po naciśnięciu przycisku [LIGHT] i pozostaje włączone do czasu ponownego naciśnięcia przycisku [LIGHT].
Ogólne ustawienie podświetlenia możesz zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze OGÓLNE » Dźwięki/wyświetlacz »
25
Page 26
Podświetlenie. Ogólne ustawienie można również zmienić w serwisie Movescount.
Możesz zmienić kolor podświetlenia. W przypadku używania czerwonego podświetlenia ustawienie poziomu jasności na 10% umożliwia oglądanie podświetlenia przez okulary noktowizyjne.
Jasność podświetlenia (w procentach) można zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze Dźwięki/wyświetlacz »
Podświetlenie lub w serwisie Movescount.
PORADA: Gdy przyciski [BACK LAP] i [START] są zablokowane,
mo
ż
esz włączyć podświetlenie, naciskając przycisk [LIGHT].
UWAGA: Ustawienie koloru podświetlenia na czerwony nie
ł
ywa na kolor latarki
wp
Latarka
Poza zwykłymi trybami podświetlenia model Suunto Traverse Alpha zawiera jeden dodatkowy tryb, w którym podświetlenie jest automatycznie ustawione na maksymalną jasność, dzięki czemu można go wykorzystać jako latarkę. Aby włączyć latarkę, trzymaj naciśnięty przycisk [LIGHT].
26
Page 27
Latarka pozostaje włączona przez około cztery minuty. Możesz ją
Lock
2s
21:39
19:36
Tue
4.2.
Unlock
2s
wyłączyć, naciskając przycisk [LIGHT] lub [BACK LAP].

3.5 Blokada przycisków

Przytrzymując wciśnięty przycisk [BACK LAP], odblokujesz lub zablokujesz przyciski.
Sposób działania blokady przycisków możesz zmienić w ustawieniach zegarka w obszarze
Blokada przycisków
.
OGÓLNE
Dźwięki/wyświetlacz
»
Zegarek Suunto Traverse Alpha ma dwie opcje blokady przycisków:
Tylko akcje
Wszystkie przyciski: wszystkie przyciski są zablokowane. Podświetlenie można włączyć w trybie Noc.
: menu startowe i menu opcji są zablokowane.
»
27
Page 28
PORADA: Wybierz ustawienie blokady przycisków Tylko akcje,
273°
NW
aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie lub zatrzymanie dziennika. Kiedy zablokowane są przyciski [BACK LAP] i [START], w dalszym ciągu można zmieniać ekrany, naciskając przycisk [NEXT], oraz zmieniać widoki, naciskając przycisk [VIEW].

3.6 Kompas

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w kompas cyfrowy, który umożliwia zorientowanie położenia względem północy magnetycznej. Jest to kompas z kompensacją przechylenia, który zapewnia dokładne wskazania, nawet jeśli urządzenie nie jest ustawione poziomo.
Ekran kompasu można wyświetlić lub ukryć w menu startowym w obszarze
Domyślny ekran kompasu wyświetla następujące informacje:
wiersz środkowy: kurs wskazywany przez kompas w stopniach
wiersz dolny: naciśnij przycisk [VIEW], aby zobaczyć bieżący czas, kierunek świata lub puste pole (bez wartości)
28
WYŚWIETLACZE
Kompas
»
.
Page 29
Informacje wyświetlane przez kompas możesz zmienić w menu opcji w obszarze Ogólne » Formaty » Jednostka kompasu. Wybierz, która wartość jest wartością główną w środku ekranu kompasu: stopnie, radiany lub strony świata.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii. Uruchom ponownie za pomocą przycisku [START].

3.6.1 Kalibracja kompasu

Przed pierwszym korzystaniem z kompasu należy przeprowadzić jego kalibrację. Obracaj i przechylaj zegarek do czasu, kiedy włączy się sygnał dźwiękowy, który oznacza pomyślne zakończenie kalibracji.
Jeżeli kalibracja przebiegnie prawidłowo, wyświetli się tekst
Calibration successful (Kalibracja powiodła się)
zakończy się sukcesem, wyświetli się tekst
(Kalibracja nie powiodła się)
kalibrację, naciśnij przycisk [START].
. Aby ponownie przeprowadzić
. Jeżeli kalibracja nie
Calibration failed
29
Page 30
Jeżeli kompas już został skalibrowany i trzeba wykonać ponowną kalibrację, proces kalibracji można uruchomić ręcznie.
Aby rozpocząć ręczną kalibrację kompasu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Ustawienia i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kompas i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Kalibracja.

3.6.2 Ustawianie deklinacji

Aby zapewnić prawidłowe odczyty kompasu, ustaw dokładną wartość deklinacji.
Tradycyjne mapy papierowe są oparte na kierunku północy geograficznej. Kompasy wskazująłnoc magnetyczną, czyli miejsce nad Ziemią, w którym skupiają się linie sił jej pola magnetycznego. Ponieważłnoc magnetyczna i geograficzna nie znajdują się w tym samym miejscu, w kompasie musisz ustawić deklinację. Deklinacja to kąt pomiędzy północą magnetyczną a geograficzną.
Wartość deklinacji jest podana na większości map. Lokalizacja północy magnetycznej zmienia się co rok, więc najbardziej precyzyjną i aktualną informację o wartości deklinacji można znaleźć w Internecie (np. w witrynie www.magnetic-declination.com).
Mapy do biegów na orientację w terenie są sporządzane względem północy magnetycznej. Oznacza to, że w przypadku korzystania z
30
Page 31
map do biegów na orientację musisz wyłączyć korektę deklinacji. W
Declination
--
0.0°
Declination
E
0.0°
Declination
E
0.0°
tym celu ustaw wartość deklinacji jako 0 stopni. Aby ustawić wartość deklinacji:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Ustawienia i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kompas i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Deklinacja i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6.
Wyłącz deklinację, wybierając opcję --, lub wybierz opcję W (zachód) albo E (wschód). Ustaw wartość deklinacji za pomocą przycisków [START] lub [LIGHT].
7. Naciśnij przycisk [NEXT], aby zatwierdzić ustawienie.
PORADA: Możesz również wejść do menu nawigacyjnego i
ustawień kompasu, naciskając przycisk [START] podczas nawigacji.
31
Page 32

3.6.3 Ustawianie blokady namiaru

1. 2. 3.
(3.) 4.
273°
NW
273°
NW
273°
NW
214°
SW
273°
NW
Możesz zaznaczyć kierunek do swojego celu w odniesieniu do północy za pomocą funkcji blokady namiaru.
Aby zablokować namiar:
1. Gdy kompas jest aktywny, przytrzymaj zegarek przed sobą i obróć się w kierunku swojego celu.
2. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby zablokować bieżący stopień wyświetlany na zegarku podczas namierzania.
3. Pusty trójkąt wskazuje zablokowany namiar w odniesieniu do wskaźnika północy (wypełniony trójkąt).
4. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby skasować blokadę namiaru.
32
Page 33
UWAGA: W przypadku używania kompasu podczas
0:05'00
Countdown
Adjust
rejestrowania aktywności przycisk [BACK LAP] jedynie blokuje namiar i kasuje blokadę namiaru. Wyjdź z widoku kompasu, aby zapisać okrążenie, za pomocą przycisku [BACK LAP].

3.7 Minutnik

Minutnik można ustawić w taki sposób, aby odliczał czas od ustawionej wartości do zera. Można go wyświetlić lub ukryć w menu startowym w obszarze WYŚWIETLACZE » Odliczanie.
Po włączeniu minutnika można go wyświetlić, naciskając [NEXT], aż pokaże się jego ekran.
Domyślny czas odliczania przez minutnik to pięć minut. Czas ten można zmienić, naciskając [VIEW].
PORADA:
[START].
Odliczanie można wstrzymać lub wznowić, naciskając
33
Page 34
UWAGA: Minutnik nie jest dostępny, gdy trwa rejestrowanie
aktywności.

3.8 Ekrany

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w wiele różnych funkcji, takich jak kompas (zobacz
3.26 Stoper
naciśnięciu przycisku [NEXT]. Niektóre z nich są stałe, a niektóre można wyświetlać lub ukrywać wedle życzenia.
Aby wyświetlić lub ukryć ekrany:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2.
3. W liście ekranów można włączać bądź wyłączać jakąkolwiek
Własne tryby sportowe (zobacz wyposażone są w wiele ekranów, które można dostosować tak, by podczas rejestrowania aktywności wyświetlały różne informacje.
). Można je wyświetlić w postaci ekranów widocznych po
Przewiń do pozycji WYŚWIETLACZE za pomocą przycisku [LIGHT] i naciśnij przycisk [NEXT].
funkcję, przewijając do niej za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT], a następnie naciskając przycisk [NEXT].
W razie potrzeby naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby opuścić menu ekranów.

3.8.1 Regulacja kontrastu wyświetlacza

Zwiększ lub zmniejsz kontrast wyświetlacza zegarka Suunto Traverse Alpha w jego ustawieniach.
34
3.6 Kompas
) czy stoper (zobacz
3.25 Tryby sportowe
) również
Page 35
Aby zmienić kontrast wyświetlacza:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze OGÓLNE.
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Dźwięki/wyświetlacz.
4.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Kontrast wyświetlania i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5. Przycisk [START] służy do zwiększania, a przycisk [LIGHT] do zmniejszania kontrastu.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.

3.8.2 Odwracanie kolorów wyświetlacza

Możesz przełączać wyświetlacz z jasnego widoku na ciemny i odwrotnie za pomocą ustawień na zegarku.
Aby odwrócić kolory wyświetlacza w ustawieniach zegarka:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze OGÓLNE.
3.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Dźwięki/wyświetlacz.
4. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji Odwrócenie kolorów wyświetlacza i zatwierdź zmianę przyciskiem [NEXT].

3.9 FusedAlti

Funkcja FusedAltiTM zapewnia odczyty wysokości będące połączeniem wysokości barometrycznej i GPS. Funkcja ta
35
Page 36
minimalizuje wpływ błędów przesunięcia i czasu, zapewniając dokładny odczyt wysokości.
UWAGA: Domyślnie pomiar wysokości jest prowadzony przy
użyciu funkcji FusedAlti podczas rejestrowania danych z odbiornika GPS i podczas nawigacji. W przypadku wyłączenia czujnika GPS wysokość jest mierzona przy użyciu czujnika barometrycznego.
Jeśli do pomiarów wysokości nie chcesz używać funkcji FusedAlti, ustaw wartość odniesienia jako wysokość lub ciśnienie na poziomie morza.
Nową wartość odniesienia możesz wyszukać za pomocą funkcji FusedAlti, włączając ją w menu opcji w obszarze WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR » Odniesienie » FusedAlti.
W sprzyjających warunkach znalezienie wartości odniesienia zajmuje funkcji FusedAlti od 4 do 12 minut. W tym czasie zegarek Suunto Traverse Alpha pokazuje wysokość barometryczną i symbol ~, wskazujący możliwą niepoprawność wysokości.

3.10 Znajdowanie punktu wyjściowego

Jeśli GPS jest włączony, na zegarku Suunto Traverse Alpha automatycznie zapisywany jest punkt, w którym zaczynasz rejestrować aktywność. Podczas treningu zegarek Suunto Traverse Alpha może prowadzić nawigację bezpośrednio do punktu wyjściowego (lub do lokalizacji, w której zostało zapisane położenie GPS), korzystając z funkcji Find back (Znajdowanie punktu wyjściowego).
36
Page 37
Aby znaleźć punkt wyjściowy:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję NAWIGACJA.
3.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji Znajdź punkt wyjściowy i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
Wskazówki nawigacji są wyświetlane jako jeden z widoków na ekranie ścieżki.

3.11 Polowanie z rozpoznawaniem strzałów

Rozpoznawanie strzałów jest domyślnie włączone, gdy nagrywasz w trybie sportowym polowania. Akcelerometr rozpoznaje ruch odrzutu broni i zapisuje to jako strzał. Łączna liczba strzałów jest aktualizowana na ekranie oraz zapisywana jest lokalizacja każdego strzału. Później lokalizacje te możesz zobaczyć w serwisie Movescount.
UWAGA: Przy włączonym rozpoznawaniu strzału dokładno
ść
kompasu może być niższa. Ruch przypominający odrzut broni może być mylnie zinterpretowany jako strzał. Rozpoznawanie strzału nie jest dostępne ze wszystkich kalibrów broni, ponadto użycie
ż
kompensatorów odrzutu uniemo
liwia rozpoznanie strzału.
37
Page 38

3.12 Ikony

Na zegarku Suunto Traverse Alpha wyświetlane są następujące ikony:
alarm
wysokościomierz
barometr
akumulator
Bluetooth
blokada przycisków
wskaźniki przycisków
bieżący ekran
w dół / zmniejsz
38
Page 39
ryby
latarka
moc sygnału GPS
tętno
najwyższy punkt
połączenie przychodzące
najniższy punkt
wiadomość/powiadomienie
połączenie nieodebrane
wschód księżyca
zachód księżyca
następny/zatwierdź
parowanie z urządzeniem
ustawienia
strzał
tryb sportowy
burza
39
Page 40
wschód słońca
zachód słońca
do góry / zwiększ
ikony punktów POI
Na zegarku Suunto Traverse Alpha dostępne są następujące ikony do oznaczania punktów POI:
ślad zwierzęcia
początek
duża zwierzyna
ptak
budynek/dom
kemping
samochód/parking
jaskinia
skrzyżowanie
pogotowie
40
Page 41
koniec
łowisko
żywność/restauracja/kawiarnia
las
punkt geocache
punkt informacyjny
zakwaterowanie/schronisko/hotel
łąka
góra/wzniesienie/dolina/klif
droga/szlak
skała
punkt widokowy
miejsce drapania/tarcia
mała zwierzyna
ambona
kamera przy tropie
woda/wodospad/rzeka/jezioro/wybrzeże
41
Page 42
punkt na trasie

3.13 Dziennik

Dziennik przechowuje zarejestrowane aktywności użytkownika. Maksymalna liczba dzienników i maksymalny czas trwania pojedynczego zapisu zależą od ilości informacji zapisanych podczas każdej aktywności. Na przykład dokładność GPS (zobacz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii
bezpośrednio wpływa na liczbę i czas trwania przechowywanych dzienników.
Możesz wyświetlić podsumowanie dziennika swojej aktywności bezpośrednio po zakończeniu rejestrowania lub korzystając z opcji
Dziennik
w menu startowym.
Informacje wyświetlane w podsumowaniu dziennika są dynamiczne: zmieniają się w zależności od czynników takich jak wybrany tryb sportowy lub korzystanie z pasa do pomiaru tętna bądź odbiornika GPS. Domyślnie wszystkie dzienniki zawierają następujące informacje:
nazwa trybu sportowego,
godzina
data;
czas trwania,
okrążenia.
Jeśli dziennik zawiera dane GPS, wpis dziennika obejmuje widok pełnej trasy oraz jej profil wysokości.
42
)
Page 43
PORADA: O wiele więcej szczegółów swoich zarejestrowanych
aktywności można zobaczyć w serwisie Movescount.
Aby wyświetlić podsumowanie dziennika po zatrzymaniu rejestracji danych:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [START], aby zatrzymać rejestrowanie aktywności i ją zapisać.
2. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wyświetlić podsumowanie dziennika.
Można też wyświetlić podsumowania wszystkich sesji zapisanych w dzienniku. Sesje zapisane w dzienniku są sortowane według daty i godziny.
Aby wyświetlić podsumowanie dziennika:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji Dziennik i otwórz ją przyciskiem [NEXT].
3. Przewiń dzienniki za pomocą przycisku [START] lub [LIGHT] i wybierz dziennik przyciskiem [NEXT].
4. Przeglądaj podsumowania, używając przycisku [NEXT].

3.14 Wskaźnik pozostałej pamięci

Jeśli z serwisem Movescount nie zsynchronizowano ponad 50% dziennika, po wejściu do dziennika na zegarku Suunto Traverse Alpha wyświetla się przypomnienie.
43
Page 44
Sync your
Moves
Memory used
75%
Przypomnienie nie jest wyświetlane, gdy niezsynchronizowana
21:39
19:36
Tue 4.2.
26
°C
1018hPa
Barometer
5:27
Today
19:45
pamięć jest pełna i zegarek Suunto Traverse Alpha zaczyna nadpisywać stare dzienniki.

3.15 Fazy księżyca

Możesz śledzić fazy księżyca na podstawie ostatniej znanej lokalizacji GPS, korzystając z ekranu faz księżyca. Pokaż/ukryj ekran w menu start w obszarze WYŚWIETLACZE » Faza księżyca. Po włączeniu możesz wyświetlić fazy księżyca, naciskając [NEXT], aby przewinąć aktywne ekrany.
Domyślnie ekran faz księżyca prezentuje fazę księżyca w bieżącej lokalizacji i w aktualnym terminie.
Aby wyświetlić inne daty w bieżącej lokalizacji:
44
Page 45
1. Przy wyświetlonym ekranie faz księżyca naciśnij przycisk BACK
6:44
Today
4:07
Third quarter
Today
37%
6:44
Today
4:07
6:32
5.4.2016
6:04
LAP.
2. Przewiń do dat przyszłych lub przeszłych za pomocą przycisków START i LIGHT.
3. Wybierz datę inną niż dzisiejsza za pomocą przycisku NEXT, aby zobaczyć informacje dotyczące faz księżyca w danym terminie.
4. Powróć do daty dzisiejszej poprzez ponowne naciśnięcie przycisku BACK LAP.

3.16 Movescount

Movescount to bezpłatny dziennik osobisty i sportowa społeczność online oferująca bogaty zestaw narzędzi do zarządzania codziennymi treningami i tworzenia ciekawych opisów swoich
45
Page 46
doświadczeń. W serwisie Movescount wyświetlisz szczegóły dotyczące zarejestrowanych aktywności i dostosujesz zegarek, tak by najlepiej spełniał Twoje potrzeby.
PORADA: Gdy połączysz się z serwisem Movescount, uzyskasz
aktualizacje oprogramowania do Twojego zegarka Suunto Traverse Alpha.
Dane z zegarka możesz przesłać do serwisu Movescount przez kabel USB i komputer lub za pomocą funkcji Bluetooth i aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
Załóż bezpłatne konto w serwisie Movescount, jeśli jeszcze go nie masz.
Aby zarejestrować się w serwisie Movescount:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com.
2. Utwórz konto.
Jeśli używasz komputera i dostarczonego z zegarkiem kabla USB, musisz zainstalować aplikację Moveslink, aby móc przesyłać dane.
Aby zainstalować aplikację Moveslink:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com/moveslink.
2. Pobierz, zainstaluj i otwórz najnowszą wersję aplikacji Moveslink.
3. Podłącz zegarek do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB.
46
3.17 Aplikacja mobilna Movescount
).
Page 47

3.17 Aplikacja mobilna Movescount

Korzystając z aplikacji Suunto Movescount App, dodatkowo wzbogacisz swoje wrażenia związane z używaniem zegarka Suunto Traverse Alpha. Sparuj go z aplikacją mobilną, aby otrzymywać powiadomienia na zegarek Suunto Traverse Alpha, mobilnie zmieniać ustawienia i dostosowywać tryby sportowe, wykorzystywać swoje urządzenie mobilne jako drugi wyświetlacz, wykonywać zdjęcia z danymi o Twojej aktywności, a także tworzyć filmy Suunto Movie.
PORADA: Do każdej aktywności Move przechowywanej w
serwisie Movescount mo
esz dodawać zdjęcia. Możesz też tworzy
ć
ż
filmy Suunto Movie na podstawie aktywności, korzystając z aplikacji Suunto Movescount App.
Aby sparować zegarek z aplikacją Suunto Movescount App:
1. Pobierz i zainstaluj aplikację ze sklepu iTunes App Store lub Google Play. Opis aplikacji obejmuje najnowsze informacje na temat zgodności.
2. Uruchom aplikację Suunto Movescount App i włącz funkcję Bluetooth, jeśli nie jest włączona.
3. Kliknij ikonę ustawień w prawym górnym rogu aplikacji, a następnie kliknij ikonę + na zegarku, aby Bluetooth zaczął szukać aplikacji.
4. Na zegarku naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
47
Page 48
5. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji ŁĄCZNOŚĆ i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wejść do menu Paruj, a następnie znowu naciśnij [NEXT], aby wybrać opcję Aplikacja mobilna.
7. W odpowiednim polu na swoim urządzeniu mobilnym wpisz klucz dostępu wyświetlony na ekranie zegarka, a następnie wybierz opcję PAROWANIE.
Sposób parowania może wyglądać inaczej na telefonach z Androidem. Zanim otrzymasz prośbę o klucz dostępu, mogą pojawić się dodatkowe okna.
UWAGA: Ogólne ustawienia zegarka Suunto Traverse Alpha
możesz zmieniać w trybie offline. Dostosowywanie trybów sportowych i aktualizacja godziny, daty i danych satelitarnych GPS
ą
wymagaj
połączenia z Internetem przy użyciu połączenia Wi-Fi lub komórkowego. Operatorzy telefonii komórkowej mogą nalicza opłaty za transfer danych.

3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobilną

Jeśli zegarek Suunto Traverse Alpha został sparowany z aplikacją Suunto Movescount App, zmiany w ustawieniach i trybach sportowych oraz nowe informacje o aktywności zostaną automatycznie zsynchronizowane domyślnie, kiedy aktywne będzie połączenie z technologią Bluetooth. Podczas synchronizacji danych na zegarku Suunto Traverse Alpha miga ikona Bluetooth.
To ustawienie domyślne można zmienić w menu opcji. Aby wyłączyć automatyczną synchronizację:
48
ć
Page 49
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
ŁĄCZNOŚĆ i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciśnij przycisk [NEXT], aby wprowadzić ustawienia w obszarze
Synchronizacja aplikacji mobilnej.
4. Przełączaj za pomocą przycisku [LIGHT]. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk [NEXT], aby wyjść.
Synchronizacja ręczna
Kiedy automatyczna synchronizacja jest wyłączona, do przesyłania ustawień lub nowych aktywności konieczna jest synchronizacja ręczna.
Aby ręcznie zsynchronizować urządzenie z aplikacją mobilną:
1. Sprawdź, czy aplikacja Suunto Movescount App jest
uruchomiona, a funkcja Bluetooth włączona.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji.
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
ŁĄCZNOŚĆ
4.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby włączyć opcję
Jeśli na Twoim urządzeniu mobilnym włączona jest transmisja danych, a aplikacja jest połączona z Twoim kontem Movescount, ustawienia i dzienniki aktywności zostaną zsynchronizowane z Twoim kontem. W przypadku braku połączenia danych synchronizacja zostanie opóźniona do czasu, kiedy połączenie będzie dostępne.
Dzienniki aktywności zarejestrowane za pomocą zegarka Suunto Traverse Alpha, które nie zostały zsynchronizowane, są wymienione
i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
Synchronizuj teraz
.
49
Page 50
w aplikacji, ale nie ma możliwości wyświetlenia szczegółów dziennika do czasu zsynchronizowania ich z kontem Movescount. Aktywności, które zostały zarejestrowane za pomocą aplikacji, można wyświetlać natychmiast.
UWAGA: Operatorzy telefonii komórkowej mogą nalicza
ć
opłaty za transfer danych podczas synchronizacji pomiędzy aplikacj Suunto Movescount App a serwisem Movescount.

3.18 Nawigacja z odbiornikiem GPS

Zegarek Suunto Traverse Alpha korzysta z satelitarnego systemu nawigacyjnego (GPS, Global Positioning System) w celu określenia aktualnego położenia w terenie. System GPS jest oparty na satelitach, które z prędkością 4 km/s okrążają kulę ziemską na wysokości 20 000 km.
Odbiornik GPS wbudowany w zegarek Suunto Traverse Alpha jest zoptymalizowany do stosowania na nadgarstku i odbiera dane z bardzo szerokiego kąta.

3.18.1 Odbiór sygnału GPS

Zegarek Suunto Traverse Alpha automatycznie uruchamia odbiornik GPS po wyborze trybu sportowego z funkcją GPS, wyborze funkcji ustalania lokalizacji lub rozpoczęciu nawigacji.
50
ą
Page 51
UWAGA: Przy pierwszym uruchomieniu odbiornika GPS lub po
dłuższym czasie nieużywania go określenie pozycji GPS może trwa
ć
dłużej niż zwykle. Kolejne uruchomienia zajmą mniej czasu.
PORADA: Aby zminimalizować czas inicjacji GPS, trzymaj
zegarek nieruchomo, z odbiornikiem skierowanym w górę. Wybierz
ż
otwartą przestrzeń, w której niebo nie będzie niczym zasłonięte.
te
PORADA: Regularnie synchronizuj swój zegarek Suunto Traverse
ć
Alpha z serwisem Movescount, aby otrzymywa
najnowsze dane satelitarne. Skraca to czas określania pozycji GPS i poprawia dokładność śledzenia.
Rozwiązywanie problemów: Brak sygnału GPS
Aby sygnał GPS miał optymalną jakość, część zegarka z odbiornikiem należy skierować do góry. Najlepszą jakość sygnału uzyskuje się na otwartej przestrzeni, gdzie niebo nie jest niczym zasłonięte.
51
Page 52
Odbiornik GPS zwykle dobrze pracuje w namiotach i pod innymi cienkimi osłonami. Jednak inne obiekty, budynki, gęsta roślinność lub chmury mogą utrudnić odbiór sygnału GPS.
Sygnał taki nie przenika przez konstrukcje budynków ani wodę. Dlatego nie próbuj włączać funkcji GPS w budynkach, w jaskiniach ani pod wodą.

3.18.2 Siatka GPS i format położenia

Siatka kartograficzna to linie na mapie wyznaczające układ współrzędnych, w którym mapa została opracowana.
Format położenia to sposób zapisu położenia używany w odbiorniku GPS, wyświetlany na ekranie zegarka. Wszystkie formaty zapisu określają tę samą lokalizację, ale przedstawiają ją w różny sposób. Format położenia można zmienić w ustawieniach zegarka w menu opcji w obszarze
Można wybrać następujące formaty zapisu położenia:
szerokość i długość geograficzna to najczęściej stosowany układ współrzędnych, w którym pozycję można przedstawić jako:
o
WGS84 Hd.d°
o
WGS84 Hd°m.m'
o
WGS84 Hd°m's.s
UTM (Układ UTM)
definiuje współrzędne prostokątne w płaszczyźnie poziomej.
MGRS
(Military Grid Reference System), który jest rozszerzeniem układu UTM i dodatkowo zawiera numer porządkowy strefy, oznaczenie literowe kwadratu o boku 100 km oraz numeryczną reprezentację położenia.
52
OGÓLNE
Formaty
»
Format położenia
»
(Universal Transverse Mercator), który
.
Page 53
Zegarek Suunto Traverse Alpha obsługuje także następujące lokalne układy siatki:
Brytyjski (BNG)
Fiński (ETRS-TM35FIN)
Fiński (KKJ)
Irlandzki (IG)
Szwedzki (RT90)
Szwajcarski (CH1903)
UTM NAD27 Alaska
UTM NAD27 Conus
UTM NAD83
NZTM2000 (Nowa Zelandia)
UWAGA: Niektóre układy siatki nie mogą być stosowane w
obszarach na północ od 84°N i na południe of 80°S lub poza
ą
krajami, dla których s
przeznaczone.

3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii

Podczas dostosowywania trybów sportowych można zdefiniować przedział czasowy GPS przy użyciu ustawienia dokładności pomiarów GPS w serwisie Movescount. Im krótszy przedział czasowy, tym wyższa dokładność podczas rejestrowania aktywności.
Zwiększenie przedziału czasowego i obniżenie dokładności pozwala wydłużyć czas pracy akumulatora.
Dostępne opcje dokładności pomiarów GPS:
Najlepsza: przedział czasowy ok. 1 sekundy, najwyższy pobór mocy;
53
Page 54
Dobra: przedział czasowy ok. 5 sekund, umiarkowany pobór mocy;
OK: przedział czasowy ok. 60 sekund, niski pobór mocy;
Wył.: brak określenia pozycji według wskazań GPS.
Możesz zmieniać wstępnie ustawioną dokładność GPS w danym trybie sportowym tylko podczas rejestrowania aktywności czy korzystania z nawigacji. Jeśli na przykład zauważysz, że bateria się wyczerpuje, możesz dostosować ustawienie, tak by wydłużyć czas jej pracy.
Dokładność GPS zmienisz w menu startowym w obszarze
NAWIGACJA » Ustawienia » Dokładność GPS.

3.18.4 GPS i GLONASS

Suunto Traverse Alpha do określenia lokalizacji wykorzystuje system GNSS (Global Navigation Satellite System). System GNSS może korzystać z sygnałów satelitów GPS i GLONASS.
Domyślnie zegarek wyszukuje tylko sygnał GPS. W niektórych sytuacjach i miejscach na świecie używanie sygnału GLONASS może zwiększyć dokładność lokalizacji. Używanie systemu GLONASS powoduje szybsze zużycie energii baterii niż w przypadku używania tylko systemu GPS.
Odbiór sygnału GLONASS można włączyć i wyłączyć w każdej chwili, nawet podczas rejestrowania aktywności.
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnału GLONASS:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], by wyświetlić menu opcji.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA i otwórz ją przyciskiem [NEXT].
54
Page 55
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
Incoming call
+358504418…
Tomorrow,
skiing in Aspen?
Peter
USTAWIENIA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji GNSS i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5.
Wybierz GPS I GLONASS, aby włączyć odbiór sygnału GLONASS. Jeśli opcja jest już aktywna, wybierz GPS, aby wyłączyć odbiór sygnału GLONASS.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyjść z menu.
UWAGA: System GLONASS jest używany tylko wtedy, gdy
ustawiona jest najwyższa dokładność systemu GPS. (Patrz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii).

3.19 Powiadomienia

Jeśli zegarek Suunto Traverse Alpha został sparowany z aplikacją Suunto Movescount App (zobacz
Movescount
), możesz odbierać na zegarku powiadomienia o
połączeniach i wiadomościach oraz powiadomienia push.
3.17 Aplikacja mobilna
Aby otrzymywać powiadomienia na zegarku:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT], aby wyświetlić menu opcji. 55
Page 56
2.
Przyciskiem [LIGHT] przewiń menu do pozycji ŁĄCZNOŚĆ i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciskaj przycisk [LIGHT], aby przewinąć do opcji
Powiadomienia.
4. Włącz lub wyłącz ją za pomocą przycisku [LIGHT].
5. Aby wyjść, naciśnij i przytrzymaj przycisk [NEXT].
Przy włączonych powiadomieniach zegarek Suunto Traverse Alpha emituje sygnał dźwiękowy (zobacz
wibracyjne
ekranu czasu podczas każdego nowego zdarzenia. Aby wyświetlać powiadomienia na zegarku:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
3. Przewijaj powiadomienia za pomocą przycisków [START] lub
Możesz wyświetlić nawet 10 powiadomień. Powiadomienia pozostają na zegarku do czasu, aż usuniesz je z urządzenia mobilnego. Powiadomienia starsze niż jeden dzień zostają ukryte z widoku zegarka.
) i wyświetla ikonę powiadomienia w dolnym wierszu
POWIADOMIENIA WYŁ. i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
[LIGHT].
3.30 Sygnały dźwiękowe i

3.20 Rejestrowanie aktywności

Tryby sportowe (zobacz aktywności i wyświetlania w jej trakcie różnych informacji.
Zegarek Suunto Traverse Alpha oferuje fabrycznie trzy tryby sportowe: Turystyka piesza, Polowanie i Wędkarstwo. Rozpocznij
56
3.25 Tryby sportowe
) służą do rejestrowania
Page 57
rejestrowanie poprzez naciśnięcie przycisku [START], a następnie naciśnij przycisk [NEXT] w celu uruchomienia trybu ZAPIS.
Dopóki na zegarku jest tylko jeden tryb sportowy, rejestrowanie aktywności rozpoczyna się od razu. Jeśli dodasz inne tryby sportowe, musisz wybrać tryb sportowy, którego chcesz używać, a następnie nacisnąć [NEXT], aby zacząć rejestrować dane.
PORADA: Możesz też szybko włączyć rejestrowanie danych,
naciskając i przytrzymując przycisk [START].

3.21 Punkty POI

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w nawigację GPS, która umożliwia nawigowanie do miejsca docelowego zapisanego jako punkt POI.
UWAGA:
Nawigacj
ę
do punktu POI można również rozpocz podczas rejestrowania aktywności (zobacz 3.20 Rejestrowanie aktywności).
Aby nawigować do punktu POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
3.
Przewiń do pozycji POI (punkty orientacyjne) za pomocą przycisku [LIGHT] i naciśnij przycisk [NEXT].
ąć
57
Page 58
4. Przewiń do punktu POI, do którego chcesz nawigować, używając
Building 01
dst3.2km
Building 01
DST
3.2 km
ETE
11:30'
Building 01
ALTITUDE
2012 m
ALT DIFF
410 m
przycisku [START] lub [LIGHT], i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT] ponownie, aby wybrać opcję Nawiguj. Przed pierwszym użyciem kompasu musisz go skalibrować
(zobacz
3.6.1 Kalibracja kompasu
). Po włączeniu kompasu
zegarek zacznie szukać sygnału GPS. Podczas nawigacji zawsze włączona jest rejestracja aktywności.
Jeśli zegarek ma więcej niż jeden tryb sportowy, zobaczysz prośbę o wybranie jednego z nich.
6. Rozpocznij nawigację do punktu POI. Zegarek wyświetli ekran ścieżki, pokazując Twoją pozycję oraz
pozycję punktu POI. Naciskając przycisk [VIEW], możesz wyświetlić dodatkowe
wskazówki:
odległość i kierunek w stronę punktu POI w linii prostej,
odległość do punktu POI i szacunkowy czas po trasie na podstawie aktualnej prędkości poruszania się;
żnicę pomiędzy obecną wysokością a wysokością punktu POI.
58
Page 59
Podczas postoju lub poruszania się z małą prędkością (poniżej
Building 01
dst3.2km
Building 01
dst3.2km
4 km/h) zegarek pokaże kierunek do POI (lub punktu trasy w przypadku nawigowania po trasie) w oparciu o namiar kompasowy.
W ruchu (powyżej 4 km/h) zegarek pokaże kierunek do punktu POI (lub punktu trasy w przypadku nawigowania po trasie) na podstawie sygnału GPS.
Kierunek do celu (czyli namiar) jest przedstawiany w postaci pustego trójkąta. Kierunek poruszania się (czyli kurs) przedstawiany jest jako pełne linie na górze wyświetlacza. Dopasowanie tych dwóch elementów zapewni Ci poruszanie się we właściwym kierunku.

3.21.1 Sprawdzanie lokalizacji

Na zegarku Suunto Traverse Alpha można sprawdzić współrzędne aktualnej lokalizacji, korzystając z odbiornika GPS.
Aby sprawdzić lokalizację:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
59
Page 60
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
Lokalizacja i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Aktualna.
5. Zegarek zacznie wyszukiwać sygnał GPS. Po jego odebraniu
wyświetli komunikat GPS found (Znaleziono sygnał GPS). Aktualne współrzędne zostaną wtedy wyświetlone na ekranie.
PORADA: Możesz również sprawdzić swoją lokalizację podczas
rejestrowania aktywności, naciskając i przytrzymując przycisk [NEXT], aby otworzy [START] na ekranie
ć
opcję NAWIGACJA w menu, lub naciskając
ś
cieżki.

3.21.2 Dodawanie punktu POI

Na zegarku Suunto Traverse Alpha możesz zapisać aktualną lokalizację lub zdefiniować lokalizację w postaci punktu POI.
W pamięci zegarka można przechowywać do 250 punktów POI. Dodając punkt POI, wybierz typ punktu POI (ikonę) i jego nazwę ze
wstępnie zdefiniowanej listy lub nadaj punktom dowolną nazwę w serwisie Movescount.
Aby zapisać punkt POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA
3. Za pomocą przycisku [LIGHT] przewiń w menu do pozycji
Lokalizacja
60
, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
Page 61
4.
Wybierz opcję Aktualna lub Definiuj, aby ręcznie zmienić wartości długości i szerokości geograficznej.
5. Naciśnij przycisk [START], aby zapisać lokalizację.
6. Wybierz nazwę lokalizacji. Przewiń opcje nazwy za pomocą
przycisków [START] lub [LIGHT]. Wybierz nazwę za pomocą przycisku [NEXT].
7. Naciśnij przycisk [START], aby zapisać punkt POI. Punkty POI można też utworzyć w serwisie Movescount, wskazując
lokalizację na mapie lub wpisując współrzędne. Punkty POI na zegarku Suunto Traverse Alpha i w serwisie Movescount są zawsze synchronizowane po połączeniu zegarka z serwisem Movescount.
UWAGA: Naciśnięcie przycisku [VIEW] na dłuższy czas przy
ś
rejestrowaniu aktywno
ci myśliwskiej lub wędkarskiej powoduje wyświetlenie krótkiej listy punktów POI dotyczących danego rodzaju aktywno
POKAŻ WSZYSTKO
ci. Aby wyświetlić całą listę, wybierz pozycj
.
ę
ś
PORADA: Aktualną lokalizację można szybko zapisać jako punkt
POI, naciskając i przytrzymując przycisk [VIEW]. Można to wykona na każdym ekranie, gdy nie jest rejestrowana aktywność.

3.21.3 Usuwanie punktu POI

Punkt POI można usunąć bezpośrednio na zegarku lub w serwisie Movescount. Jeżeli usuniesz punkt POI w serwisie Movescount, a następnie zsynchronizujesz zegarek Suunto Traverse Alpha, punkt
ć
61
Page 62
POI zostanie usunięty z zegarka, ale w serwisie Movescount będzie tylko nieaktywny.
Aby usunąć punkt POI:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji
NAWIGACJA i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji POI (punkty orientacyjne) i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
4. Przewiń do punktu POI, który chcesz usunąć, za pomocą przycisku
[START] lub [LIGHT] i wybierz go przyciskiem [NEXT].
5.
Za pomocą przycisku [START] przejdź w menu do pozycji Usuń i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
6. Naciśnij przycisk [START], aby zatwierdzić.

3.22 Trasy

Trasę możesz utworzyć za pomocą funkcji planowania tras w serwisie Movescount lub wyeksportować zapis zarejestrowanej aktywności do funkcji planowania tras.
Aby dodać trasę:
1. Zaloguj się w serwisie Movescount.
2.
W sekcji istniejące trasy oraz dodawać je, lub przejdź do opcji
trasy
3. Zapisz trasę i wybierz opcję „Użyj tę trasę w moim...”.
4. Zsynchronizuj zegarek Suunto Traverse Alpha z serwisem
Movescount w aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
62
Planuj i twórz
, aby utworzyć własną trasę.
przejdź do opcji
Trasy
, aby przeszukiwać
Planowanie
Page 63
3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobiln
aplikacji Moveslink i dostarczonego kabla USB. Trasy można również usuwać w serwisie Movescount. Aby usunąć trasę:
1. Zaloguj się w witrynie www.movescount.com.
2.
W sekcji Planuj i twórz przejdź do opcji Planowanie trasy.
3.
W sekcji MOJE TRASY kliknij trasę, którą chcesz usunąć, a
następnie kliknij USUŃ.
4. Zsynchronizuj zegarek Suunto Traverse Alpha z serwisem
Movescount w aplikacji Suunto Movescount App (zobacz
3.17.1 Synchronizacja z aplikacją mobiln
aplikacji Moveslink i dostarczonego kabla USB.
ą) lub za pomocą
ą) lub za pomocą

3.22.1 Nawigacja po trasie

Możesz prowadzić nawigację po trasie przeniesionej do urządzenia Suunto Traverse Alpha z serwisu Movescount (patrz punkt 3.20 Trasy) lub z rejestru w dzienniku z danymi GPS. Uzyskasz podgląd trasy na podstawie listy trasy lub wyboru dziennika.
Przed pierwszym użyciem kompasu musisz go skalibrować (zobacz
3.6.1 Kalibracja kompasu
szukać sygnału GPS. Po odebraniu sygnału GPS możesz rozpocząć nawigację po trasie.
Aby nawigować po trasie:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [START] przewiń w menu do pozycji
NAWIGACJA, a następnie naciśnij przycisk [NEXT].
). Po włączeniu kompasu zegarek zacznie
63
Page 64
3.
Direction
Backwards
Forwards
10 km
Approaching
BEGIN
10 km
Przewiń do pozycji Routes lub NAWIGACJA i naciśnij przycisk
[NEXT].
4. Przewiń do trasy, po której chcesz nawigować, używając
przycisku [START] lub [LIGHT], i naciśnij przycisk [NEXT].
5.
Naciśnij przycisk [NEXT], aby wybrać opcję Nawiguj.
Podczas nawigacji zawsze włączona jest rejestracja aktywności.
Jeśli zegarek ma więcej niż jeden tryb sportowy, zobaczysz
prośbę o wybranie jednego z nich.
6.
Wybierz opcję Do przodu lub Do tyłu, aby określić kierunek, w
którym chcesz się poruszać (od pierwszego czy od ostatniego
punktu na trasie).
7. Rozpocznij nawigację. Zegarek poda informację, gdy zbliżysz się
do początku trasy.
64
Page 65
8. Zegarek poinformuje również o dotarciu do celu.
10 km
(1)
(2)
(3)
(4)
10 km
PORADA: Możesz też rozpocząć nawigację podczas rejestrowania
aktywności (zobacz 3.20 Rejestrowanie aktywności).

3.22.2 Podczas nawigacji

Podczas nawigacji naciśnij przycisk [VIEW], aby przejść do następujących widoków:
pełny widok trasy, pokazujący całą trasę;
powiększony widok trasy: domyślnie widok powiększony jest
skalowany do 100 m (0,1 mili) lub pokazywany w większej skali,
jeśli znajdujesz się daleko od trasy.
Widok trasy
W pełnym widoku trasy wyświetlane są następujące informacje:
(1) Strzałka wskazująca lokalizację i odpowiedni kierunek.
(2) Początek i koniec trasy.
(3) Najbliższy punkt POI jest wyświetlany w formie ikony.
(4) Skala widoku trasy.
65
Page 66
UWAGA: W pełnym widoku trasy północ zawsze znajduje się na
asc 844m
dsc
40
m
3.
2.
1.
górze.
Orientacja mapy
Orientację mapy możesz zmienić w menu opcji w obszarze NAWIGACJA » Ustawienia » Mapa » Orientacja.
Kierunek do góry: wyświetla powiększoną mapę z kierunkiem do
góry.
łnoc do góry: wyświetla powiększoną mapę z północą
skierowaną do góry.
Widok profilu wysokości
W widoku profilu wysokości wyświetlane są następujące informacje:
1. Pozostała wysokość.
2. Wykres profilu wysokości w czasie rzeczywistym.
3. Pozostała droga w dół
Jeśli zanadto oddalisz się od trasy, wykres profilu nie będzie aktualizowany. Na wykresie widoczny jest wtedy napis
66
Zboczenie
Page 67
z trasy. Aby uzyskać dokładne wyniki wysokości, musisz powrócić na
Enter
service
trasę.

3.23 Menu serwisowe

Aby uzyskać dostęp do menu serwisowego, jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski [BACK LAP] i [START] do czasu, aż włączy się menu serwisowe.
W menu serwisowym znajdują się następujące pozycje:
Info:
o
Air pressure: pokazuje aktualną bezwzględną wartość ciśnienia atmosferycznego i temperatury.
o
Version: wyświetla informacje o wersji oprogramowania i sprzętu.
o
BLE: pokazuje aktualną wersję technologii Bluetooth Smart.
Wyświetlacz:
o
LCD test: pozwala sprawdzić, czy wyświetlacz LCD działa prawidłowo.
ACTION:
o
Power off: pozwala przestawić zegarek w tryb głębokiego uśpienia.
67
Page 68
o
GPS reset: służy do resetowania odbiornika GPS.
UWAGA: Power off oznacza niski poziom zasilania. Aby
wybudzić urządzenie, wykonaj zwykłą procedurę uruchamiania. Wszystkie ustawienia oprócz godziny i daty pozostają zachowane. Wystarczy, że potwierdzisz w kreatorze startowym.
UWAGA: Nieużywany zegarek po 10 minutach przełącza się w
tryb oszcz
ę
dzania energii. Poruszenie zegarkiem powoduje powrót
do normalnej pracy.
UWAGA: Funkcje dostępne w menu serwisowym mogą si
zmienić bez powiadomienia wraz z aktualizacją oprogramowania.
Resetowanie odbiornika GPS
Jeśli odbiornik GPS nie może zlokalizować sygnału, możesz zresetować dane GPS w menu serwisowym.
Aby zresetować GPS:
1.
W menu serwisowym przejdź do pozycji ACTION, używając
przycisku [LIGHT], a następnie zatwierdź wybór przyciskiem
[NEXT].
2.
Przyciskiem [LIGHT] przewiń menu do pozycji GPS reset i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3. Naciśnij przycisk [START], aby zatwierdzić resetowanie GPS, lub
przycisk [LIGHT], aby anulować.
68
ę
Page 69
UWAGA: Zresetowanie GPS resetuje dane GPS oraz wartości
kalibracji kompasu. Zapisane dzienniki nie są usuwane.

3.24 Aktualizacje oprogramowania

Oprogramowanie zegarka Suunto Traverse Alpha można aktualizować w serwisie Movescount. Podczas aktualizacji oprogramowania wszystkie dzienniki zostaną skopiowane do serwisu Movescount i usunięte z pamięci zegarka.
Aby zaktualizować oprogramowanie zegarka Suunto Traverse Alpha:
1. Zacznij od zainstalowania aplikacji Moveslink z serwisu
Movescount, jeśli nie została ona jeszcze zainstalowana.
2. Podłącz zegarek Suunto Traverse Alpha do komputera, używając
dostarczonego kabla USB.
3. Jeżeli aktualizacja jest dostępna, zegarek zostanie
zaktualizowany automatycznie. Przed odłączeniem kabla USB
poczekaj na pomyślne zakończenie aktualizacji. Może to potrwać
kilka minut.

3.25 Tryby sportowe

Tryby sportowe dają możliwość dostosowania sposobu rejestracji aktywności. W zależności od wybranego trybu sportowego na ekranie podczas rejestrowania aktywności pojawiają siężne informacje. Zegarek Suunto Traverse Alpha oferuje trzy tryby sportowe: Turystyka piesza, Polowanie i Wędkarstwo.
69
Page 70
W serwisie Movescount możesz tworzyć własne tryby sportowe, edytować wstępnie zdefiniowane tryby sportowe, usuwać tryby sportowe lub ukrywać je tak, aby nie były widoczne w menu ZAPIS (zobacz
Niestandardowy tryb sportowy może zawierać do czterech ekranów. Z obszernej listy opcji możesz wybrać, które dane będą widoczne na każdym ekranie.
Na zegarek Suunto Traverse Alpha możesz przesłać nawet pięć trybów sportowych utworzonych w serwisie Movescount.
3.20 Rejestrowanie aktywności
).

3.26 Stoper

Stoper to ekran, który można włączyć lub wyłączyć z menu startowego.
Aby włączyć stoper:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYŚWIETLACZE i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Stoper i
zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT]. Po włączeniu licznika można go wyświetlić, naciskając [NEXT], aż
pokaże się jego ekran.
70
Page 71
00'00.0
lap0
00'00.0
UWAGA: Stoper nie jest widoczny podczas rejestrowania
aktywności.
Aby korzystać ze stopera:
1. Na aktywnym ekranie stopera naciśnij przycisk [START], aby
rozpocząć pomiar czasu.
2. Naciśnij przycisk [BACK LAP], aby zarejestrować okrążenie lub
przycisk [START], aby zatrzymać stoper. Aby wyświetlić czasy
okrążeń, naciśnij przycisk [BACK LAP] przy zatrzymanym
stoperze.
3. Naciśnij przycisk [START], aby kontynuować.
4. Aby wyzerować stoper, przytrzymaj przycisk [START] przy
zatrzymanym stoperze. Gdy stoper jest uruchomiony, możesz:
nacisnąć przycisk [VIEW], aby przełączyć się między czasem i
czasem okrążenia w dolnym wierszu wyświetlacza;
przejść do ekranu czasu, naciskając przycisk [NEXT];
przejść do opcji menu, naciskając i przytrzymując przycisk [NEXT]. Jeśli nie chcesz już wyświetlać ekranu stopera, wyłącz stoper.
71
Page 72
Aby ukryć stoper:
1. Naciśnij przycisk [START], aby wyświetlić menu startowe.
2. Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji
WYŚWIETLACZE i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].
3.
Za pomocą przycisku [LIGHT] przejdź w menu do pozycji Zakończ
stoper i zatwierdź wybór przyciskiem [NEXT].

3.27 Alerty wschodu i zachodu słońca

Oprócz godzin wschodu i zachodu słońca, które są widoczne na różnych ekranach Traverse Alpha, można ustawić alerty wschodu i zachodu słońca, aby planować czas działań podczas ekspedycji. Można ustawić oddzielnie alarm wschodu i zachodu słońca w menu opcji w obszarze Ogólne » Alarmy. Włącz/wyłącz każdy alarm i ustaw wyprzedzenie czasowe.

3.28 Aplikacje Suunto

Aplikacje Suunto Apps umożliwiają dodatkowe dostosowanie zegarka Suunto Traverse Alpha. W Strefie aplikacji Suunto App Zone w serwisie Movescount znajdziesz różne aplikacje, na przykład stopery i liczniki. Jeśli nie możesz znaleźć tego, czego szukasz, możesz stworzyć własną aplikację przy użyciu Kreatora aplikacji Suunto, na przykład aplikację, która obliczy nachylenie stoku na trasie narciarskiej.
Aby dodać aplikacje Suunto Apps do swojego zegarka Suunto Traverse Alpha:
1.
W serwisie Movescount przejdź do sekcji
wybierz opcję Strefa aplikacji, aby przejrzeć dostępne aplikacje
72
PLANUJ I TWÓRZ
i
Page 73
Suunto Apps. Aby utworzyć własną aplikację, przejdź w swoim
profilu do sekcji PLANUJ I TWÓRZ i wybierz narzędzie Kreator
aplikacji.
2. Dodaj aplikację Suunto App do trybu sportowego. Połącz
zegarek Suunto Traverse Alpha ze swoim kontem w serwisie
Movescount, aby zsynchronizować aplikację Suunto App z
zegarkiem. Dodana aplikacja Suunto App będzie wyświetlać
wyniki obliczeń przeprowadzonych podczas Twojej aktywności.
UWAGA: Do każdego trybu sportowego można doda
ć
maksymalnie cztery aplikacje Suunto App.

3.29 Godzina

Ekran czasu na zegarku Suunto Traverse Alpha wyświetla następujące informacje:
wiersz górny: data;
wiersz środkowy: godzina
wiersz dolny: możesz wprowadzać zmiany za pomocą przycisku [VIEW], aby wyświetlać dodatkowe informacje, takie jak wschód/ zachód słońca, wysokość i poziom naładowania akumulatora.
W menu opcji w obszarze następujące parametry:
Dwie strefy czasowe
Alarm
Godzina i data
OGÓLNE
Godzina/data
»
możesz ustawić
73
Page 74

3.29.1 Alarm

7:00
Snooze
Stop
24h
5min
Zegarek Suunto Traverse Alpha może pełnić funkcję budzika. Alarm włączysz lub wyłączysz oraz ustawisz godzinę alarmu w menu opcji w obszarze OGÓLNE » Godzina/data » Alarm.
Gdy alarm jest włączony, na większości ekranów wyświetla się symbol alarmu.
Po uruchomieniu alarmu można:
Włączyć drzemkę, naciskając przycisk [LIGHT]. Alarm wyłączy się i
będzie uruchamiany co pięć minut, aż go wyłączysz. Funkcja
drzemki działa do 12 razy (w sumie jedną godzinę).
Wyłączyć go, naciskając [START]. Alarm wyłączy się i uruchomi
ponownie o tej samej godzinie następnego dnia, o ile nie
wyłączysz go w menu opcji.
UWAGA: Podczas trwania drzemki ikona alarmu miga na
ekranie czasu.
74
Page 75

3.29.2 Synchronizacja godziny

Godzinę na zegarku Suunto Traverse Alpha możesz aktualizować przez telefon komórkowy, komputer (aplikacja Moveslink) lub funkcję czasu GPS. Jeśli zegarek został sparowany z aplikacją Suunto Movescount App, godzina i strefa czasowa są automatycznie synchronizowane z telefonem komórkowym.
Po podłączeniu zegarka do komputera za pomocą kabla USB aplikacja Moveslink domyślnie aktualizuje godzinę i datę zegarka zgodnie z zegarem komputera. Funkcję tę można wyłączyć w ustawieniach aplikacji Moveslink.
Czas GPS
Funkcja pomiaru czasu na podstawie sygnału GPS koryguje różnicę między czasem zegarka Suunto Traverse Alpha a czasem GPS. Funkcja ta sprawdza i koryguje aktualną godzinę za każdym razem, gdy pozycja według GPS zostanie określona (na przykład podczas rejestrowania aktywności lub zapisywania punktu POI).
Czas GPS jest włączony domyślnie. Można go wyłączyć w menu opcji w obszarze OGÓLNE » Godzina/data » Czas i Data.
75
Page 76
Czas letni
Suunto Traverse Alpha obsługuje zmianę czasu na letni, gdy czas GPS jest włączony
Ustawienie czasu letniego możesz zmienić w menu opcji w obszarze OGÓLNE » Godzina/data »Czas i Data.
Dostępne są trzy ustawienia:
Automatyczny – automatyczne dostosowanie do czasu letniego
na podstawie lokalizacji GPS;
Czas zimowy – zawsze czas zimowy (bez czasu letniego);
Czas letni – zawsze czas letni.

3.30 Sygnały dźwiękowe i wibracyjne

Sygnały dźwiękowe i wibracyjne są stosowane do powiadomień, alarmów i innych ważnych zdarzeń. Można je oddzielnie ustawiać w menu opcji w obszarze
Wibracja
lub W przypadku każdego rodzaju sygnału można wybrać jedną z
następujących opcji:
Wł. wszystkie
dźwiękowe lub wibrację
Wył. wszystkie
dźwiękowych ani wibracji
Przyciski wył.
uruchamiają sygnały dźwiękowe lub wibrację
76
.
OGÓLNE
: wszystkie zdarzenia uruchamiają sygnały
: żadne zdarzenie nie uruchamia sygnałów
: wszystkie zdarzenia inne niż naciśnięcie przycisku
Dźwięki/wyświetlacz
»
Dźwięki
»
Page 77

3.31 Powrót po własnych śladach

21:39
19:36
Tue 4.2.
19:36
Tue 4.2.
Zegarek Suunto Traverse Alpha pozwala wrócić po tej samej trasie w dowolnym czasie podczas rejestrowania danych za pomocą ekranu ścieżki.
Możesz również nawigować po trasie z dziennika z zapisaną aktywnością, która zawiera dane GPS. Postępuj zgodnie z procedurą opisaną w
3.22.1 Nawigacja po trasie
. Przejdź do pozycji Dziennik
zamiast Trasy i wybierz dziennik, aby rozpocząć nawigację.

3.32 Wskaźniki pogodowe

Oprócz wykresu barometrycznego (patrz
barometru
) zegarek Suunto Traverse Alpha jest wyposażony w dwa
wskaźniki pogodowe: trendy pogodowe i alarm burzowy. Wskaźnik trendów pogodowych jest wyświetlany jako widok na
ekranie czasu, co pozwala szybko sprawdzić zmiany pogody.
Wskaźnik trendów pogodowych składa się z dwóch linii tworzących strzałkę. Każda linia odpowiada okresowi o długości 3 godzin. Zmiana ciśnienia barometrycznego większa niż 2 hPa (0,59 inHg) w
3.2.4 Używanie profilu
77
Page 78
ciągu trzech godzin powoduje zmianę kierunku strzałki. Na przykład:
duży spadek ciśnienia w ciągu ostatnich sześciu godzin
ciśnienie było niezmienne, ale wzrosło mocno w ciągu ostatnich trzech godzin
ciśnienie mocno rosło, ale spadło intensywnie w ciągu ostatnich trzech godzin
Alarm burzowy
Znaczący spadek ciśnienia barometrycznego zazwyczaj oznacza nadejście burzy i musisz się schronić. Kiedy alarm burzowy jest aktywny, zegarek Suunto Traverse Alpha emituje alarm dźwiękowy i miga symbol burzy, gdy ciśnienie spada o 4 hPa (0,12 inHg) lub więcej w okresie 3-godzinnym.
Alarm burzowy jest domyślnie wyłączony. Możesz ją włączyć w menu opcji, używając funkcji
UWAGA: Alarm burzowy nie będzie działać, jeżeli aktywny jest
ż
profil wysokościomierza.
ju
Gdy włączy się sygnał dźwiękowy alarmu burzowego, wyłączysz go, naciskając dowolny przycisk. Jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, alarm powtórzy się po pięciu minutach. Symbol burzy
78
OGÓLNE
Alarmy
»
Alarm burzowy
»
.
Page 79
pozostaje na wyświetlaczu aż do ustabilizowania warunków pogodowych (spowolnienie spadku ciśnienia).
Jeżeli alarm pojawi się podczas rejestrowania aktywności, tworzy się specjalne okrążenie (o nazwie „alarm burzowy”).
79
Page 80

4 ZACHOWYWANIE OSTROŻNOŚCI I WSPARCIE

4.1 Wytyczne w zakresie obsługi

Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie – nie uderzać nim o inne przedmioty, nie upuszczać.
W normalnych warunkach użytkowania zegarek nie wymaga serwisowania. Po użyciu opłukać czystą, słodką wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego i dokładnie przetrzeć obudowę miękką, wilgotną szmatką lub irchą.
Należy używać z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto – gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem nieoryginalnych akcesoriów.
PORADA:
Alpha w witrynie internetowej www.suunto.com/support, aby otrzymywa
Warto zarejestrowa
ć
spersonalizowane wsparcie.
ć
swój zegarek Suunto Traverse

4.2 Wodoodporność

Zegarek Suunto Traverse Alpha jest wodoodporny do głębokości 100 metrów (330 stóp), co odpowiada ciśnieniu 10 bar. Wartość pomiaru odnosi się do rzeczywistej głębokości nurkowania i została przetestowana przy ciśnieniu wody stosowanym podczas testów wodoodporności Suunto. Oznacza to, że z zegarka można korzystać
80
Page 81
podczas pływania i nurkowania z rurką, ale nie nadaje się ono do innych typów nurkowania.
UWAGA: Wodoodporność nie jest równoważna głębokości, na
której urządzenie będzie pracować. Parametr ten odnosi się do warunków statycznych i szczelności wodno-powietrznej, która wytrzyma prysznic, pływanie, nurkowanie w basenie lub
ą
nurkowanie z rurk
.
Aby zachować wodoodporność:
nigdy nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z
przeznaczeniem;
w razie konieczności wykonania jakichkolwiek napraw
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem lub
punktem sprzedaży produktów Suunto;
utrzymuj urządzenie w czystości, unikaj zwłaszcza piasku;
nie próbuj otwierać obudowy;
chroń urządzenie przed gwałtownymi zmianami temperatury
powietrza i wody;
pamiętaj, by zawsze opłukać urządzenie świeżą wodą, jeśli było
używane w wodzie morskiej;
nie uderzaj w urządzenie ani nie upuszczaj go.

4.3 Ładowanie akumulatora

Czas pracy akumulatora po naładowaniu zależy od warunków i sposobu korzystania z zegarka Suunto Traverse Alpha. Na przykład niskie temperatury skracają czas pracy. Zasadniczo pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z upływem czasu.
81
Page 82
UWAGA: Akumulator jest objęty gwarancją przez jeden rok lub
Tuesday
20.9
16:30
100% 76-100% 51-75% 26-50% 0-25%
<
10%
<
2%
30sec
przez 300 cykli ładowania – zależnie od tego, który warunek zostanie spełniony wcześniej. Jeśli w tym czasie dojdzie do nadmiernego spadku pojemności spowodowanego jego wadą, firma Suunto dokona wymiany akumulatora.
Poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany odpowiednią ikoną. Gdy poziom naładowania spadnie poniżej 10%, ikona baterii będzie migać przez pół minuty. Kiedy poziom naładowania spadnie poniżej 2%, ikona baterii będzie migać bez przerwy.
Gdy naładowanie spadnie do bardzo niskiego poziomu podczas rejestrowania aktywności, zegarek zatrzyma się i zapisze zarejestrowane dane. Zegarek nadal będzie pokazywał czas, ale przyciski zostaną wyłączone.
Akumulator można naładować po podłączeniu go do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB lub ładowarki sieciowej zgodnej z USB. Pełne naładowanie całkowicie wyczerpanego akumulatora trwa od 2 do 3 godzin.
82
Page 83
PORADA: Aby wydłużyć czas pracy akumulatora, można zmieni
przedział czasowy GPS podczas rejestrowania aktywności. Zobacz
3.18.3 Dokładność pomiarów GPS i oszczędzanie energii.

4.4 Wsparcie

Aby otrzymać dodatkowe wsparcie, zapraszamy do odwiedzenia witryny internetowej www.suunto.com/support. Można tam znaleźć szeroki zakres materiałów pomocniczych, w tym sekcja Pytania i odpowiedzi i filmy instruktażowe. Można również wysłać pytanie bezpośrednio do firmy Suunto lub skontaktować się z naszymi specjalistami ds. wsparcia za pośrednictwem wiadomości e-mail bądź telefonicznie.
Wiele filmów instruktażowych znajduje się również w kanale YouTube firmy Suunto, dostępnym pod adresem wwww.youtube.com/user/MovesCountbySuunto.
Aby otrzymywać najlepsze spersonalizowane wsparcie od firmy Suunto, zalecamy zarejestrowanie swojego produktu.
Aby otrzymać wsparcie od firmy Suunto:
1. Zarejestruj się w witrynie internetowej www.suunto.com/
support/MySuunto. Jeśli już jesteś zarejestrowany(a), zaloguj się i
dodaj urządzenie Suunto Traverse Alpha do opcji My Products
(Moje produkty).
2. Odwiedź witrynę Suunto.com (www.suunto.com/support) i
sprawdź, czy Twoje pytanie nie zostało już wcześniej zadane lub
rozwiązane.
ć
83
Page 84
3.
Przejdź do CONTACT SUUNTO (Skontaktuj się z firmą Suunto),
aby przesłać pytanie, lub zadzwoń pod którykolwiek z
wymienionych numerów wsparcia.
Można również wysłać nam wiadomość e-mail na adres
support@suunto.com. Należy podać nazwę produktu, numer
seryjny i szczegółowy opis problemu.
Wykwalifikowany personel działu pomocy firmy Suunto udzieli
kompetentnej pomocy i w razie potrzeby rozwiąże problem
podczas rozmowy telefonicznej.
84
Page 85

5 ODNIESIENIE

5.1 Dane techniczne

Ogólne
temperatura robocza: od -20°C do +60°C (od -5°F do +140°F)
temperatura ładowania akumulatora: od 0°C do +35°C (od +32°F
to +95°F)
temperatura przechowywania: od -30°C do +60°C (od -22°F do
+140°F)
waga: ok. 70g (2,8 uncji)
wodoodporność: 100 m (300 stóp)
szkło: szkło szafirowe
zasilanie: akumulator litowo-jonowy
czas działania na zasilaniu akumulatorowym: od ok. 10 do 100
godzin w zależności od wybranej dokładności GPS; ok. 14 dni,
gdy GPS jest wyłączony
Pamięć
Punkty POI: maksymalnie 250
Odbiornik radiowy
zgodny z technologią Bluetooth® Smart
częstotliwość: 2,4 GHz
zasięg: ~3 m (9,8 stopy)
Barometr
zakres wyświetlania: od 950 do 1060 hPa (od 28,05 do
31,30 inHg)
85
Page 86
dokładność: 1 hPa (0,03 inHg)
Wysokościomierz
zakres wyświetlania: od -500 m do 9999 m (od -1640 stóp do
32 805 stóp)
dokładność: 1 m (3 stopy)
Termometr
zakres wyświetlania: od -20°C do +60°C (od -4°F do +140°F)
dokładność: 1°
Chronograf
dokładność: 1 s do 9:59'59, następnie 1 min
Kompas
dokładność: 1 stopień (18 tysięcznych artyleryjskich)
dokładność: +/- 5 stopni
Odbiornik GPS
technologia: SiRF star V
dokładność: 1 m (3 stopy)

5.2 Zgodność

5.2.1 Znak CE

Firma Suunto Oy oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne ustalenia dyrektywy 1999/5/WE.

5.2.2 Zgodność z przepisami FCC

Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15 przepisów FCC. Korzystanie z urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
86
Page 87
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi odbierać zakłócenia, łącznie z tymi, które mogą
powodować niepożądane działanie. W wyniku testowania tego urządzenia stwierdzono, że spełnia ono warunki ujęte w przepisach FCC i może być używane w warunkach domowych lub biurowych.
Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone w wyraźny sposób przez Suunto mogą spowodować unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia zgodnie z normami FCC.
UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią15. przepisów FCC. Ograniczenia te maja na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami instalacji w budynkach mieszkalnych. To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie będzie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może wytwarzać szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten sprzęt generuje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i wyłączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do skorygowania zakłóceń poprzez zastosowanie co najmniej jednego z następujących sposobów:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między sprzętem a odbiornikiem.
Podłączenie sprzętu do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do
którego podłączony jest odbiornik.
87
Page 88
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

5.2.3 IC

Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami RSS, zwalniającymi z konieczności uzyskania licencji Industry Canada. Korzystanie z urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
(1) Urządzenie nie może powodować zakłóceń. (2) Urządzenie musi akceptować wszystkie zakłócenia z zewnątrz —
w tym takie, które powodują niepożądane działanie urządzenia.

5.2.4 NOM-121-SCT1-2009

The operation of this equipment is subject to the following two conditions: (1) it is possible that this equipment or device may not cause harmful interference, and (2) this equipment or device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the equipment or device.

5.3 Znak towarowy

Suunto Traverse Alpha, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.

5.4 Uwaga dotycząca patentów

Ten produkt jest chroniony procedurą zgłoszeń patentowych oraz odpowiadającymi jej przepisami krajowymi: US 7,271,774 , US
88
Page 89
7,324,002, US 13/794,468, US 14/195,670, US7489241. Zgłoszono także inne wnioski patentowe.

5.5 Gwarancja

Firma Suunto zapewnia, że w okresie objętym gwarancją firma Suunto lub autoryzowane centrum serwisowe Suunto (zwane dalej „centrum serwisowym”), według oceny własnych ekspertów, bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez: a) naprawę, b) wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej Ograniczonej Gwarancji. Niniejsza Ograniczona Gwarancja jest ważna i ma zastosowanie wyłącznie w kraju nabycia produktu, chyba że lokalne przepisy stanowią inaczej.
Okres gwarancji
Okres ograniczonej gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji na urządzenia wynosi 2 (dwa) lata, o ile nie zaznaczono inaczej.
Okres gwarancji na części zamienne i wyposażenie dodatkowe ­takie jak: bezprzewodowe czujniki i nadajniki, ładowarki, kable, akumulatory, paski, bransolety i węże gumowe - wynosi jeden (1) rok.
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje:
1. a) normalnego zużycia, takiego jak zadrapania, otarcia, lub
zmiana koloru i/lub tworzywa pasków niemetalowych, b) wad
zaistniałych wskutek niewłaściwej obsługi lub c) usterek lub
89
Page 90
uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub z zaleceniami, niewłaściwej pielęgnacji,
zaniedbań i wypadków, takich jak upuszczenia lub zgniecenia;
2. materiałów drukowanych i opakowań;
3. wad ani domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub
połączenia go z jakimkolwiek produktem, dodatkowym
wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą, których ani
producentem, ani dostawcą nie jest firma Suunto;
4. baterii jednorazowych. Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać
nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
1. był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
2. był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych
bądź modyfikowany lub naprawiany przez podmiot inny niż
autoryzowane centrum serwisowe;
3. numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony
lub jest nieczytelny — decyzję w tej kwestii podejmuje firma
Suunto; lub
4. został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym
np. kremu do opalania lub środków odstraszających owady.
Dostęp do serwisu gwarancyjnego firmy Suunto
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia dowodu zakupu. Informacje na temat korzystania z usług
90
Page 91
gwarancyjnych znajdują się na stronie www.suunto.com/warranty. Można je też uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie sprzedaży lub telefonicznie w centrum kontaktowym firmy Suunto.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa zakresie, niniejsza Ograniczona Gwarancja jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi oraz zastępuje wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne, zdarzeniowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę możliwości użytkowania, utratę kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu lub urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe, wynikające z nabycia lub korzystania z produktu, bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek innych przepisów prawa albo im równoważnych, nawet jeśli firma Suunto była świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług w ramach gwarancji.

5.6 Prawa autorskie

Copyright © Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. Suunto, nazwy produktów Suunto, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Niniejszy dokument oraz jego treść stanowią własność firmy Suunto Oy i są
91
Page 92
przeznaczone wyłącznie dla klientów w celu zapoznania się przez nich z funkcjami produktów. Wykorzystywanie, rozpowszechnianie, przekazywanie, ujawnianie i kopiowanie jego treści w jakimkolwiek innym celu wymaga uprzedniej pisemnej zgody firmy Suunto Oy. Dołożylismy wszelkich starań, aby zawarte w niniejszym dokumencie informacje były kompleksowe i dokładne, jednak nie udzielamy żadnych wyrażonych ani domniemanych zapewnień bądź gwarancji co do jego treści. Treść dokumentu może ulec zmianie w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Najnowszą wersję niniejszego dokumentu można pobrać z witryny www.suunto.com.
92
Page 93
WSKAZÓWKA
A
aktualna lokalizacja, 59 aktywności
tryby sportowe, 56
akumulator
ładowanie, 81
alarm, 74
drzemka, 74 Aplikacja Suunto Movescount App, 47
synchronizacja, 48 autopauza, 25
B
blokada przycisków, 27
D
Dokładność GPS, 53 dziennik, 42
E
ekrany, 34
wyświetlanie/ukrywanie
ekranów, 34
F
format położenia, 52
FusedAlti, 18, 35
G
godzina, 73
alarm, 74 Czas GPS, 75 Czas letni, 75
I
ikony, 38
K
kalibracja
kompas, 29
kompas, 28
blokada namiaru, 32 deklinacja, 30 kalibracja, 29
kreator konfiguracji, 9
ł
ładowanie, 9
L
latarka, 25 liczniki czasu
minutnik, 33
93
Page 94
M
menu serwisowe, 67 minutnik, 33 monitorowanie aktywności
kroki, 13 Movescount, 45, 47
Kreator aplikacji Suunto, 72
Suunto App, 72
Suunto App Zone, 72 Moveslink, 45
N
namiar
blokada namiaru, 32 nawigacja
punkt POI (punkt
orientacyjny), 57
trasa, 63
znajdź punkt wyjściowy, 36
O
obsługa, 80 Odbiornik GPS, 50
sygnał GPS, 50 oprogramowanie, 69
P
pielęgnacja, 80 podświetlenie, 25
94
jasność, 25 tryb, 25
pogoda
alarm burzowy, 77
trendy pogodowe, 77 Powrót po własnych śladach, 77 przycisków, 8 punkt POI (punkt orientacyjny)
dodawanie, 60
nawigacja, 57
usuwanie, 61 punkty na trasie, 63
S
Satelitarny system nawigacyjny GNSS
GLONASS, 54
Odbiornik GPS, 54 siatka, 52 stoper, 70 Suunto App, 72 Suunto App Designer, 72 Suunto App Zone, 72 sygnały dźwiękowe, 76
T
trasa
nawigacja, 63 trasy
Page 95
dodawanie trasy, 62 usuwanie trasy, 62
tryby sportowe, 69
U
ustawienia, 11
zmienianie ustawień, 11
W
wartość ciśnienia na poziomie morza, 18 wartość odniesienia wysokości, 18 wibracja, 76 wskaźnik pozostałej pamięci, 43 wsparcie, 83 Wysokościomierz/barometr, 15
prawidłowe odczyty, 18 Profil automatyczny, 23 profil barometru, 23 profil wysokościomierza, 22 profile, 21 wartość odniesienia, 18, 21 wartość odniesienia, 18, 21
wyświetlacz
odwracanie kolorów wyświetlacza, 34, 35 odwracanie kolorów wyświetlacza, 34, 35
Z
znajdź punkt wyjściowy, 36
95
Page 96
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto
2. AUSTRALIA +61 1800 240 498 AUSTRIA +43 720 883 104 CANADA +1 800 267 7506 CHINA +86 010 84054725 FINLAND +358 9 4245 0127 FRANCE +33 4 81 68 09 26 GERMANY +49 89 3803 8778 ITALY +39 02 9475 1965 JAPAN +81 3 4520 9417 NETHERLANDS +31 1 0713 7269 NEW ZEALAND +64 9887 5223 RUSSIA +7 499 918 7148 SPAIN +34 91 11 43 175 SWEDEN +46 8 5250 0730 SWITZERLAND +41 44 580 9988 UK +44 20 3608 0534 USA +1 855 258 0900
© Suunto Oy 3/2016 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.
Loading...