Suunto T6C User Manual [es]

Guía de manejo
21
es
MODOS Y VISTAS
Time (Tiempo)
fila 1: fecha fila 2: hora
vistas:
• día de la semana
• segundos
• altitud
Training
pantalla 1*
fila 1: cronómetro fila 2: frecuencia cardíaca
vistas:
• frecuencia cardíaca media
• calorías
• EPOC
• tiempo de vuelta
• training effect
Training
pantalla 2*
fila 1: distancia fila 2: velocidad
• altitud
vistas:
• ascenso
• velocidad media
• cronómetro
• descenso
*) configuración predeterminada
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Utilización del modo TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Ajuste de la hora dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Ajuste de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Ajuste de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Ajustes antes del entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Ajustes personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1 Frecuencia cardíaca máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.2 Nivel de estado de forma en METs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Ajustes de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.1 Configuración de los tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.2 Configuración de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.3 Ajuste de la luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4 Configuración de las pantallas del modo TRAINING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5 Ajuste de la altitud de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.6 Ajuste de los límites de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.7 Selección de parámetros de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Utilización del modo TRAINING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1 Cómo ponerse su correa transmisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
4.2 Utilización de cronómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.3 Utilización de Training Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.4 Utilización del EPOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.5 Inicio de una sesión de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.6 Durante el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7 Después del entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.7.1 Visualización del diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Utilización de PODs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 Acoplamiento de un POD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 Uso de autolap (vuelta automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.3 Utilización de intervalos de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.4 Utilización de límites de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 Uso de autopause (pausa automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.6 Calibración de su POD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acoplamiento de su correa transmisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Sustitución de la pila del ordenador de muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3 Sustitución de la pila de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
es
3
8.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2 Marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.4 Aviso de patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.5 Eliminación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Descargos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.1 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Índice ...... ..... ..... ..... ..... ...... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ..... 51
4
1 INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por elegir el Suunto t6c como su compañero de entrenamiento. El Suunto t6c es un monitor de frecuencia cardíaca de alta precisión diseñado para hacer que su entrenamiento le resulte lo más beneficioso posible.
El Suunto t6c le proporciona una información extremadamente exacta acerca de su nivel de forma física. Antes de iniciar un entrenamiento regular con el Suunto t6c, debe conocer los valores de EPOC y otros parámetros corporales de sus sesiones de entrenamiento normales. De esta forma, aprenderá a valorar qué tipo de entrenamiento le ayudará a conseguir sus objetivos.
Entre sus características esenciales están:
Características de entrenamiento personalizado
Grabador de registros para registrar cada sesión de entrenamiento
Extensiones funcionales a través de los PODs (Peripheral Observation Devices)
de Suunto Análisis de entrenamientos con el software de Suunto
es
5
2 UTILIZACIÓN DEL MODO TIME
El modo TIME permite ver el tiempo del día en dos husos horarios: la hora de su ubicación actual y de otra zona horaria (hora dual). La fecha actual se muestra en la fila superior de la pantalla.
Utilice [View Back] para desplazarse por las vistas siguientes:
Día: nombre del día actual de la semana
Segundos: segundos expresados en números
Hora dual: hora en otra zona horaria
Altitud: su altitud sobre el nivel del mar
Puede cambiar los ajustes del modo TIME en el menú de ajustes:
DescripciónValorAjuste
on / off / 00:00alarm
6
Función de alarma: activada o desactivada / horas y minutos
Hora principal: horas, minutos y segundoshours / minutes / secondstime Fecha actual: año, mes y díayear / month / daydate Hora dual: horas y minutoshours / minutesdual time
2.1 Ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1. En el menú de ajustes, entre en TIME (Hora).
2. Desplácese hasta TIME (Hora) con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
3. Para cambiar la hora, utilice [Lap +] y [Light -] y acepte con [Mode].
4. Para poner a cero los segundos, utilice [Light -]. Para ajustar segundos concretos, mantenga pulsado [Lap +]. Los segundos comienzan a correr. Acepte los segundos correctos con [Mode].
5. Presione [Start Stop] para salir.
2.2 Ajuste de la hora dual
Para ajustar la hora dual:
1. En el menú de ajustes, entre en TIME (Hora).
2. Desplácese hasta DUAL TIME (Hora dual) con [Light -] y [Lap +] y entre con [Mode].
3. Para cambiar la hora, utilice [Lap +] y [Light -] y acepte con [Mode].
4. Presione [Start Stop] para salir.
Situación posible en la vida real: Consulta de qué hora es en casa
Realice un viaje por el extranjero y ajuste la hora dual para que sea la hora local de casa. La hora principal es la hora de su ubicación actual. Ahora siempre sabe la hora local y puede comprobar rápidamente qué hora es en casa.
es
7
NOTA: Es recomendable ajustar la hora actual a la de la ubicación actual como hora
principal, dado que la alarma funciona basándose en la hora principal.
2.3 Ajuste de la fecha
Para ajustar la fecha:
1. En el menú de ajustes, entre en TIME (Hora).
2. Desplácese hasta DATE (Fecha) con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
3. Para cambiar el día, el mes y el año, utilice [Lap +] y [Light -] y acepte con [Mode].
4. Presione [Start Stop] para salir.
2.4 Ajuste de la alarma
Es posible ajustar hasta tres alarmas en su Suunto t6c. Para ajustar las alarmas:
1. En el menú de ajustes, entre en TIME (Hora).
2. Desplácese hasta ALARM (Alarma) con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
3. Desplácese por las alarmas con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
4. Para activar o desactivar la alarma, utilice [Lap +] y [Light -] y acepte con [Mode].
5. Para cambiar la hora de las alarmas, utilice [Lap +] y [Light -] y acepte con [Mode].
6. Presione [Start Stop] para salir.
Cuando suene la alarma, confírmela presionando cualquier botón. Si no confirma la alarma, ésta se detendrá automáticamente tras 30 segundos.
8
CONSEJO: Es posible utilizar una alarma en los días laborables y las demás en fines de semana. También puede utilizar las alarmas adicionales como recordatorios u opciones de pausa de alarma.
es
9
3 AJUSTES ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Antes de empezar el entrenamiento, debe definir ajustes de tipo PERSONAL y UNITS (Unidades). Para poder medir su altitud, también debe ajustar la altitud de referencia. Estos ajustes permiten garantizar unas mediciones y unos cálculos exactos.
Se le solicita que defina los ajustes de PERSONAL la primera vez que active el dispositivo (presionando cualquier botón). Si desea saber más acerca de estos ajustes y modificarlos, siga leyendo. De lo contrario, puede pasar a Chapter 4 Utilización del modo TRAINING.
3.1 Ajustes personales
Los ajustes de PERSONAL permiten ajustar su Suunto t6c a sus características físicas y su actividad. Muchos de los cálculos utilizan estos ajustes, de forma que es importante que defina los valores de la forma más exacta posible.
DescripciónValorAjuste
kg / lbweight
cm / ftheight
10
Peso según las unidades seleccionadas en los ajustes de UNITS (Unidades)
Altura según las unidades seleccionadas en los ajustes de UNITS (Unidades)
Activity class (Clase de actividad): 1 a 101 - 10act.class Sexo: hombre o mujermale / femalesex
DescripciónValorAjuste
Año de nacimientoyearbirth year
000max hr
Para cambiar los ajustes de PERSONAL:
1. En el menú de ajustes, entre en PERSONAL.
2. Desplácese por los ajustes con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
3. Para cambiar los valores, utilice [Lap +] y [Light -].
4. Acepte el valor y muévase hasta el ajuste siguiente presionando [Mode].
5. Repita los pasos 3 y 4 para los demás ajustes.
6. Presione [Start Stop] para salir.
Límite superior de frecuencia cardíaca según las unidades seleccionadas en los ajustes de UNITS (Unidades)
Valor de estado de forma en METs00.0fitness METS
3.1.1 Frecuencia cardíaca máxima
Introduzca su frecuencia cardíaca máxima, si la conoce. Si no la conoce, puede calcularla con la fórmula 210-(0,65 x EDAD).
CONSEJO: Pregunte a su entrenador o médico acerca de cómo determinar de forma segura su frecuencia cardíaca máxima real.
11
es
3.1.2 Nivel de estado de forma en METs
El valor de METs (equivalentes metabólicos) de estado de forma indica cuánta energía es capaz de consumir su organismo en comparación con el consumo de energía en reposo. A grandes rasgos, cuanto mejor sea su estado de forma, mayor es su valor máximo de MET. Suunto t6c sugiere un valor predeterminado de MET, pero si conoce su valor de MET real, debe utilizar este valor.
NOTA: La capacidad de rendimiento máxima medida en un ensayo de laboratorio se indica en ocasiones como ml de oxígeno/kg/min (VO2 máx). Si desea comparar la capacidad de rendimiento máxima calculada por el programa en METs con su valor VO2 máx. medido, utilice la relación 1 MET = 3,5 ml/min/kg.
3.2 Ajustes de unidades
Los ajustes de UNITS (Unidades) definen las unidades de medida, así como el formato de la hora y la fecha. Debe definir estos ajustes según sus propias preferencias.
DescripciónValorAjuste
Formato de hora: 12 horas ó 24 horas12h / 24htime
d.m / m.d / daydate
12
Formato de fecha: día-mes, mes-día o día de la semana
DescripciónValorAjuste
bpm / %HR
°C / °Ftemp
asc
spd unit
Para cambiar los ajustes de UNITS(UNIDADES):
1. En el menú de ajustes, entre en UNITS (Unidades).
m / s, m / min, m / h, ft / s, ft / min, ft / h
Foot km / h, min /, Bike km / h, min /, GPS km / h, min /
Unidades de frecuencia cardíaca: pulsaciones por minuto o porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima.
Unidades de temperatura: grados centígrados o Fahrenheit
Unidades de medida de altitud: metros o piesm/ftalti Unidades de ascenso: metros por segundo, minuto
u hora / pies por segundo, minuto u hora
Unidades de distancia: kilómetros o millaskm / midist Unidades de velocidad para Foot POD, Bike POD y
GPS POD: kilómetros por hora, minutos por kilómetro o millas por hora, minutos por milla, en función de las unidades de distancia seleccionadas
Unidades de altura: centímetros o piescm / feetheight Unidades de peso: kilogramos o libraskg / lbweight
es
13
2. Desplácese por los ajustes de unidades con [Lap +] y [Light -] y cambie las unidades con [Mode].
3. Entre en los ajustes de unidades de altura y peso con [Mode] y cambie las unidades con [Lap +] y [Light -].
4. Para aceptar las unidades de altura y peso, utilice [Mode].
5. Presione [Start Stop] para salir.
3.3 Ajustes generales
Los ajustes de GENERAL permiten activar o desactivar los tonos de los botones y los iconos, modificar los ajustes de la luz de fondo y acoplar correas de FC y PODs. Defina los ajustes de GENERAL en función de sus propias preferencias.
DescripciónValorAjuste
pair
Bike POD, Cad POD, GPS POD, SPD POD
on / offtones
on / officons
14
Opciones de acoplamiento de PODsHR Belt, HR Belt2, Foot POD,
Tonos de botón: Indicar la pulsación de un botón mediante un tono
Iconos: Visualización del icono de modo en la pantalla cuando se selecciona un modo
DescripciónValorAjuste
normal, off, night uselight
Luz de fondo: normal (se enciende con [Light -]), off (sin activación de luz) o night use (se enciende con cualquier botón)
3.3.1 Configuración de los tonos
Al activar los tonos, éstos indican la pulsación de un botón. Para activar los tonos:
1. En el menú de ajustes, entre en GENERAL.
2. Desplácese hasta TONES (Tonos) con [Lap +] y [Light -].
3. Para activar o desactivar los tonos, utilice [Mode].
4. Presione [Start Stop] para salir.
3.3.2 Configuración de iconos
Si los iconos están activados y cambia a un modo, la pantalla muestra brevemente un icono de modo antes de que aparezca la pantalla principal.
Para configurar los iconos:
1. En el menú de ajustes, entre en GENERAL.
2. Desplácese hasta ICONS (Iconos) con [Lap +] y [Light -].
3. Para activar o desactivar los iconos, utilice [Mode].
4. Presione [Start Stop] para salir.
es
15
3.3.3 Ajuste de la luz de fondo
Puede activar o desactivar la luz de fondo y ajustar los ajustes de luz de fondo de la pantalla del Suunto t6c.
La luz de fondo tiene tres ajustes posibles:
NORMAL: La luz se enciende cuando se mantiene presionado [Light -] o cuando
se activa la alarma. La luz permanece encendida durante unos instantes tras la última pulsación de un botón.
OFF (No): La luz no puede ser encendida pulsando un botón ni durante una
alarma.
NIGHT USE (Uso nocturno): La luz se enciende al presionar cualquier botón y
permanece encendida durante unos instantes tras la última pulsación de un botón.
Para ajustar la luz de fondo:
1. En el menú de ajustes, entre en GENERAL.
2. Desplácese hasta LIGHT (Luz) con [Lap +] y [Light -] y entre con [Mode].
3. Desplácese por las opciones con [Lap +] y [Light -] y acepte la opción deseada con [Mode].
4. Presione [Start Stop] para salir.
16
Loading...
+ 39 hidden pages