ADVERTENCIA: se utiliza en relación con un procedimiento o
situación que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: se utiliza en relación con un procedimiento o
situación que puede dañar el producto.
NOTA: se utiliza para destacar información importante.
CONSEJO: se utiliza para consejos adicionales acerca de cómo
utilizar las características y funciones del dispositivo.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
PIEL PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITACIONES
EN LA PIEL, AUNQUE NUESTROS PRODUCTOS CUMPLEN LAS
NORMAS DEL SECTOR. EN TAL CASO, DEJA DE UTILIZARLO
INMEDIATAMENTE Y CONSULTA CON TU MÉDICO.
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO RECREATIVO.
4
SI EL PRODUCTO ENTRA EN CONTACTO CON LA
Page 5
ADVERTENCIA: NO DEPENDAS ÚNICAMENTE DEL GPS O LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA; UTILIZA SIEMPRE MAPAS Y OTRO
MATERIAL DE APOYO PARA GARANTIZAR TU SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: NO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS AL
PRODUCTO PARA EVITAR DAÑOS EN SU SUPERFICIE.
PRECAUCIÓN: NO ELIMINAR EL PRODUCTO EN LOS RESIDUOS
SÓLIDOS NORMALES; TRATARLO COMO RESIDUO ELECTRÓNICO
PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE.
5
Page 6
2 PRIMEROS PASOS
~2s
Language
English
Poner a funcionar tu Suunto Kailash por primera vez es rápido y
sencillo. La hora, fecha y ubicación se establecen de forma
automática si el reloj recibe señal de GPS.
1. Para activar el reloj, mantén el botón 7R pulsado hasta que se
encienda la pantalla.
2. Selecciona el idioma con el botón 7R o inferior y confirma con el
botón central.
3. Continúa ajustando los formatos de unidades y hora.
4. Espera a que el reloj adquiera señal de satélite y actualice la
hora, fecha y ubicación. Si el reloj no recibe señal GPS, ajusta la
fecha y hora manualmente.
5. Opcional: acoplar con tu smartphone. Ver
con Suunto 7R App
6
3.15.1 Acoplamiento
Page 7
2.1 Establecer ajustes
ALTITUDE
GENERAL
TIME & DATE
LOCATION
CONNECTIV...
Puedes establecer todos los ajustes de tu reloj desde el menú de
opciones.
Para establecer un ajuste:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
2. Desplázate hacia arriba o abajo en los diferentes menús con el
botón 7R e inferior.
3. Introduce un ajuste pulsando el botón central. Según el menú,
puede que tengas que desplazarte por los ajustes con el botón
central.
4. Establece el valor del ajuste con el botón 7R e inferior.
5. Confirma el nuevo valor del ajuste pulsando el botón central.
6. Sal manteniendo pulsado el botón central.
2.2 Pantallas y vistas
Suunto Kailash tiene tres pantallas principales: Adventure
Timeline™, navegación y el diario 7R. Cambia entre cronología y
navegación pulsando el botón central.
7
Page 8
Tue 4.2.
19:36
19:36
2.4km
Accede al diario 7R pulsando el botón 7R desde la pantalla de
28
Countries
visited
14308
Kilometers
travelled
65
Travel days
this year
Tue 4.2.
19:36
9288 steps
19:36
07:19
07:26
cronología. Pulsa el botón central para volver a la cronología.
La pantalla de cronología tiene diversas vistas en la fila inferior; con
el botón inferior puedes desplazarte entre ellas.
2.3 Ubicación de tu casa
Suunto Kailash utiliza la ubicación de tu casa para las estadísticas
7R, así como para mantener actualizada la hora en casa.
8
Page 9
Te recomendamos que definas la ubicación de tu casa nada más
12:36
1213
comenzar a utilizar el reloj. Si no defines la ubicación de tu casa, no
obtendrás un conjunto completo de estadísticas en tu diario 7R (ver
2.1 Establecer ajustes
).
Para definir la ubicación de tu casa:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
2.
Pulsa el botón inferior para desplazarte a UBICACIÓN y
selecciona con el botón central.
3.
Pulsa el botón inferior para desplazarte a Establecer la ubicaciónde tu casa y selecciona con el botón central.
9
Page 10
3 CARACTERÍSTICAS
3.1 Diario 7R
Pulsa el botón 7R para ver tus últimas estadísticas de aventuras. El
resumen de estadísticas incluye:
•
Ciudades visitadas: Se considera que has visitado la ciudad si has
dado en ella más de 1000 pasos
•
Países visitados: Se considera que has visitado el país si has dado
en él más de 1000 pasos
•
Tiempo total en la ciudad actual:
•
Días de viaje en el año*: solo se cuentan los días completos que
has pasado a más de 75 km (47 millas) de la ubicación de tu casa
•
Distancia total viajada*: distancia total viajada, excepto viajes
dentro de un radio de 75 km (47 millas) de la ubicación de tu
casa
•
Distancia más alejada de casa*
•
Promedio de pasos diarios: El promedio de 30 días se calcula
contando los días con más de 1000 pasos
* Requiere definir la ubicación de tu casa. Ver
casa
.
Navega por las estadísticas utilizando el botón 7R o inferior.
10
2.3 Ubicación de tu
Page 11
28
Countries
visited
14308
Kilometers
travelled
65
Travel days
this year
NOTA: Suunto Kailash utiliza la base de datos geográfica
Tue 4.2.
19:36
GeoNames bajo licencia de Creative Commons Attribution 3.0. La
base de datos de Suunto Kailash contiene más de 6000 lugares
poblados de todo el mundo. El criterio de selección varía de un país
a otro y tiene en cuenta el tamaño geográfico y la población de
cada país.
3.2 Despertador
Puedes activar una alarma diaria. Cuando activas la alarma, esta
aparece en la cronología.
Para activar la alarma:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
11
Page 12
2.
Tue 4.2.
19:36
Pulsa el botón central para acceder a Hora y fecha.
3. Pulsa el botón central para acceder al ajuste de alarma.
4. Activa la alarma y confirma.
5. Define la hora y los minutos y confirma.
6. Sal manteniendo pulsado el botón central.
3.3 Batería
Cuando el nivel de la batería llega al 20%, verás una notificación
emergente avisándote de que el nivel está bajo.
Cuando el nivel de la batería está muy bajo, verás una notificación
avisándote de que hay que recargarla.
En ese momento, el icono de la batería de la parte inferior de la
vista de cronología comienza a parpadear. Las funciones de
navegación y conectividad se desactivan de forma automática hasta
que se recarga el reloj.
Recarga el reloj conectando el cable suministrado al reloj y el
extremo USB al ordenador o una toma de corriente.
12
Page 13
3.4 Luz de fondo
Suunto Kailash tiene dos luces: una luz de fondo normal y otra
potente que puedes utilizar como linterna (ver
Para activar la luz de fondo, mantén el botón inferior pulsado hasta
que esta se encienda.
La luz de fondo tiene tres modos que se pueden cambiar en el
menú de opciones: GENERAL » Pantalla » Modo retroiluminación.
•
Noche: Al pulsar cualquier botón, la luz de fondo se activa
durante 8 segundos.
•
Normal (predeterminado): Al mantener pulsado cualquier botón,
la luz de fondo se activa durante 8 segundos.
•
Interruptor: Al mantener pulsado cualquier botón, la luz de
fondo se activa y permanece encendida hasta que se vuelve a
pulsar el botón inferior.
•
Apagado
El brillo de la luz de fondo también se puede ajustar en el menú de
opciones:
Suunto Kailash incluye también un mecanismo que enciende la luz
de fondo al tocar cualquier pantalla. Esta función está desactivada
de forma predeterminada. La puedes activar en el menú de
opciones:
Una vez activada, puedes encender la luz de fondo tocando con
firmeza la esfera del reloj.
.
GENERAL
GENERAL
Pantalla» Brillo de retroiluminación
»
Pantalla
»
»
Tocar
.
3.10 Linterna
.
).
13
Page 14
3.5 Brújula
Home
628km
19:36
2.4km
Suunto Kailash incluye una brújula digital que puedes utilizar para
orientarte en tierra firme o en el mar. La brújula tiene
compensación de inclinación, por lo que la aguja apunta hacia el
norte incluso si no sostienes el reloj nivelado.
La vista de brújula está desactivada de forma predeterminada.
Puedes activar la vista de brújula en el menú de opciones:
UBICACIÓN » Brújula.
Una vez activada, puedes acceder a la brújula desde la vista de
navegación pulsando el botón inferior una o dos veces, según
cuántos PDI hayas guardado.
Calibrar la brújula garantiza su precisión. Necesitas calibrar la
brújula cuando la uses por primera vez o después de actualizar el
software. Para calibrar la brújula, mueve el brazo como dibujando
un "8".
14
Page 15
Puedes recalibrar la brújula en cualquier momento en la pantalla de
12:36
0:05'00
navegación manteniendo el botón inferior pulsado.
3.6 Temporizador de cuenta atrás
Puedes activar el temporizador de cuenta atrás en el menú de
opciones:
tiempo de cuenta atrás, el reloj muestra la hora establecida y una
barra de cuenta atrás.
Para ajustar el temporizador de cuenta atrás:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
HORA Y FECHA
Temporizador
»
. Una vez se establezca el
15
Page 16
2.
Pulsa el botón central para acceder a HORA Y FECHA.
3.
Desplázate a Temporizador y pulsa el botón central.
4. Define las horas y minutos y confirma.
5. Sal manteniendo pulsado el botón central.
Inicia y detén el temporizador pulsando el botón 7R. Mientras el
temporizador está funcionando, puedes pasar al siguiente minuto
(segundos a cero) pulsando el botón inferior.
Para restablecer el temporizador, mantén el botón 7R pulsado.
Cuando el temporizador llega a su fin, puedes volver a la pantalla
de hora principal pulsando el botón inferior.
3.7 Color de la pantalla
De forma predeterminada, la pantalla tiene fondo oscuro. Al
invertir la pantalla se invierten los colores para ver el fondo claro.
Para hacerlo, ve al menú de opciones:
pantalla
.
GENERAL
Pantalla
»
Invertir
»
3.8 Contraste de la pantalla
El contraste de la pantalla está predeterminado al 50%. Puedes
ajustar su valor entre 0% y 100% en
contraste
.
GENERAL
Pantalla
»
Mostrar
»
3.9 Buscar atrás
Al pulsar el botón central irás a la vista de navegación con la
función Buscar atrás. Buscar atrás te proporciona la dirección y
distancia hasta un determinado Punto de interés o a la ubicación de
tu casa.
16
Page 17
Buscar atrás utiliza tanto la brújula GPS como la digital. Si no has
Home
628km
19:36
2.4km
usado la brújula con anterioridad, deberás calibrarla antes de que
aparezca la vista de navegación.
Puedes navegar hasta tu casa (si has establecido la ubicación de tu
casa, ver
2.3 Ubicación de tu casa
) o a un Punto de interés que
definas basado en tu ubicación actual.
Pulsa el botón inferior para cambiar el Punto de interés o ver la
vista de brújula.
Punto de interés (PDI)
Suunto Kailashpuedes guardar dos Puntos de interés (PDI) Uno es la
ubicación de tu casa y el otro, un PDI que puedes guardar en
cualquier momento utilizando tu ubicación actual.
Para guardar un PDI, como puede ser un hotel en una ciudad que
visitas por primera vez:
1. Pulsa el botón central para cambiar a la pantalla de navegación.
2. Cuando estés en la ubicación que desees marcar como PDI, pulsa
el botón 7R.
3. Espera a que el reloj adquiera una señal GPS y confirme que se
ha guardado la ubicación.
17
Page 18
Junto al icono de PDI en la pantalla de navegación se muestra la
hora en que guardaste el PDI.
3.10 Linterna
Además de la linterna normal, Suunto Kailash tiene una potente luz
de fondo que puedes utilizar como linterna.
Para activar la linterna, mantén pulsado el botón inferior unos
segundos hasta que aumente el brillo y aparezca el icono de la
linterna.
La linterna permanece encendida unos 4 minutos. Para apagarla,
vuelve a pulsar el botón inferior.
3.11 GPS
Suunto Kailash utiliza el sistema de navegación por satélite GPS.
El GPS está activado de forma predeterminada y se utiliza para
muchas funciones clave del Suunto Kailash, como son las
actualizaciones de hora y ubicación y diario 7R. Pero si lo necesitas,
puedes desactivar el GPS en el menú de opciones:
La recepción de señal GPS puede variar notablemente dependiendo
del lugar del mundo donde estés y de tu entorno inmediato.
18
UBICACIÓN
»
GPS
.
Page 19
La mejor señal se obtiene en áreas abiertas con visión despejada del
cielo.
Los edificios, la vegetación densa o el clima nublado reducen la
calidad de la recepción de señal GPS. La señal de los satélites en
órbita es débil y no puede atravesar construcciones sólidas ni el
agua. Por lo tanto, mientras estés en tu casa, en la oficina o en
cualquier otro edificio, la recepción de GPS de tu reloj no suele
funcionar.
3.12 Iconos
Suunto Kailash utiliza los siguientes iconos:
IconoDescripción
Alarma diaria
Nivel de la batería
Actividad de Bluetooth
Bloqueo de botones
19
Page 20
IconoDescripción
Indicadores de pulsación de botón
Abajo/reducir
Linterna
Potencia de señal GPS
Llamada entrante
Mensaje/notificación
Llamada perdida
Siguiente/confirmar
En pausa/detenido
Punto de interés
Ajustes
Alarma de tormenta
Salida del sol
Puesta de sol
Arriba/aumentar
20
Page 21
3.13 Contador de pasos
El contador de pasos está disponible como vista en la pantalla de
hora principal y muestra cuántos pasos has dado hoy hasta el
momento.
Puedes activar/desactivar la vista del contador de pasos en el menú
de opciones: GENERAL » Vistas » Pasos.
Además, Suunto Kailash calcula tu promedio diario de pasos
durante los últimos 30 días y muestra el promedio en tu diario 7R
3.1 Diario 7R
(ver
En el cálculo se incluyen solo los días en los que has dado más de
1000 pasos.
NOTA:
).
El recuento de pasos se basa en tu movimiento medido
por los sensores del reloj. Los valores proporcionados son estimados
y no están previstos como tratamiento médico de ningún tipo. Se
indican para ayudarte a llevar una vida activa y saludable.
3.14 Cronómetro
Puedes activar el cronómetro en el menú de opciones: HORA Y
FECHA » CRONÓMETRO. El temporizador aparece una vez activado
el cronómetro.
21
Page 22
12:36
00'00.0
Inicia y detén el temporizador pulsando el botón 7R.
Para restablecer el temporizador, mantén el botón 7R pulsado.
Cuando el temporizador llega a su fin, puedes volver a la pantalla
de hora principal pulsando el botón inferior.
3.15 Suunto 7R App
Acopla tu Suunto Kailash con la Suunto 7R App para obtener
notificaciones en tu reloj, personalizar los ajustes del reloj y
compartir tus aventuras.
3.15.1 Acoplamiento con Suunto 7R App
Si no has acoplado tu reloj con la Suunto 7R App, el reloj te pedirá
que los acoples la primera vez que accedas a los ajustes de
CONECTIVIDAD.
Para acoplar el reloj y la aplicación:
1. Descarga e instala la Suunto 7R App en tu dispositivo Apple
compatible desde iTunes App Store.
2. Inicia la aplicación y activa Bluetooth si no está ya activado. Deja
la aplicación funcionando en primer plano en tu dispositivo
móvil.
22
Page 23
3. En el reloj, mantén pulsado el botón central para acceder al
menú de opciones.
4.
Desplázate a CONECTIVIDAD con el botón inferior y selecciona
con el botón central.
5.
Eliges Sí para la preguntaEmp. Mobile?.
6. Introduce la clave de acceso indicada en la pantalla del reloj en
el campo de solicitud de acoplamiento del dispositivo móvil y
toca en Acoplar.
3.15.2 Bluetooth
Bluetooth está activado de forma predeterminada en Suunto
Kailash. Se activa automáticamente para enviar y recibir
información con tu dispositivo móvil cuando hayas acoplado tu reloj
con laSuunto 7R App.
Sin embargo, si no estás utilizando la aplicación, o no quieres tener
activado Bluetooth, lo puedes desactivar. Nota: el ajuste de
Bluetooth solo es visible si has acoplado tu teléfono y el reloj.
Para activar/desactivar Bluetooth:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
2.
Desplázate a
con el botón central.
3.
Desplázate a
botón central.
4. Activa/desactiva con el botón inferior o 7R y confirma con el
botón central.
5. Mantén pulsado el botón central para salir.
CONECTIVIDAD
Bluetooth
con el botón inferior y selecciona con el
con el botón inferior y selecciona
23
Page 24
3.15.3 Notificaciones
Incoming call
+358504418…
Tomorrow,
skiing in Aspen?
Peter
Si has acoplado tu Suunto Kailash con la Suunto 7R App, podrás
recibir llamadas, mensajes y notificaciones push en el reloj.
Las notificaciones desaparecen automáticamente una vez las hayas
visto en el smartphone.
Para activar/desactivar las notificaciones:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
2.
Desplázate a
con el botón central
3.
Desplázate a
con el botón central.
4. Cambia a activar o desactivar con el botón 7R o inferior y
confirma con el botón central.
5. Mantén pulsado el botón central para salir.
CONECTIVIDAD
Notificaciones
con el botón inferior y selecciona
con el botón inferior y selecciona
24
Page 25
3.16 Sincronización GPS
Puedes sincronizar manualmente en cualquier momento tu Suunto
Kailash con el GPS. Esto actualizará tu hora y altitud según tu
ubicación actual.
Para comenzar el proceso de sincronización, mantén pulsado el
botón 7R.
3.17 Hora
Utiliza Suunto Kailash para saber la hora en tres lugares diferentes:
hora local, hora en tu país y hora mundial.
La hora local es la hora en tu ubicación actual. Ver
La hora en tu país es la hora en tu lugar de residencia principal; la
puedes ajustar con la configuración de ubicación de tu casa. Ver
3.17.2 Hora en tu país
La hora mundial es la hora en la ubicación que selecciones, como
por ejemplo, una segunda oficina o tu lugar de vacaciones favorito.
3.17.3 Hora mundial
Ver
.
.
3.17.1 Hora local
La hora local u hora principal es la hora en tu ubicación actual. Se
ajusta automáticamente y se actualiza de forma constante siempre
que tengas activas las horas GPS y DST. Si ajustas tu hora local
manualmente, se seguirá actualizando automáticamente a menos
que desactives la hora GPS (ver
Puedes ajustar la hora local manualmente en el menú de opciones:
HORA Y FECHA » Hora y fecha.
3.17.7 hora GPS
3.17.1 Hora local
).
.
25
Page 26
3.17.2 Hora en tu país
12:36
1213
La hora en tu país es una segunda hora opcional con la que puedes
saber la hora en tu país si has definido la ubicación de tu casa (ver
2.3 Ubicación de tu casa
). La hora en tu país se mantiene
actualizada basándose en las horas GPS y DST.
La hora en tu país se muestra en la pantalla de cronología cuando
es distinta de tu hora principal, como sucede cuando estás de viaje.
Pulsa el botón inferior para cambiar las vistas y ver la hora en tu
país.
3.17.3 Hora mundial
La hora mundial es un ajuste de hora opcional que puedes utilizar,
por ejemplo, para saber la hora en una segunda oficina de otro
país. Puede ser cualquiera de las principales ciudades del mundo.
Para ajustar la hora mundial:
1. Mantén pulsado el botón central para acceder al menú de
opciones.
2.
Pulsa el botón inferior para desplazarte a HORA Y FECHA y
selecciona con el botón central.
26
Page 27
3.
12:36
1312
New York
Tue 4.2.
19:36
9288 steps
19:36
07:19
07:26
Pulsa el botón inferior para desplazarte a Hora mundial y
selecciona con el botón central.
4.
AjustaHora mundial a On con el botón 7R.
5. Desplázate con el botón inferior por la lista de continentes y
selecciona un Continente con el botón central.
6.
Repite con País y luego Ciudad.
3.17.4 Vistas de hora
En las vistas que aparecen en la parte inferior de la pantalla
principal de hora se muestra información adicional. Desplázate por
las vistas pulsando el botón inferior. Las vistas predeterminadas son
batería, altitud, salida/puesta de sol, contador de pasos, segundos y
fecha.
La mayoría de estas vistas son opcionales y se pueden desactivar si
así se desea desde el menú de opciones: GENERAL » Vistas.
27
Page 28
3.17.5 Salida/puesta del sol
La horas de salida y puesta del sol se basan en tu ubicación actual.
Están disponibles como vista en la pantalla de cronología y se
pueden activar/desactivar en el menú de opciones: GENERAL »
Vistas.
3.17.6 Fecha
La fecha en la pantalla de cronología se basa en tu ubicación actual.
La puedes activar/desactivar desde GENERAL » Vistas.
La fecha se actualiza automáticamente si la hora GPS está activada.
Puedes cambiar la fecha manualmente en el menú de opciones:
HORA Y FECHA » Hora y fecha.
3.17.7 hora GPS
La hora GPS se puede utilizar para mantener la hora (u horas)
actualizadas. Cuando viajas a nueva nueva zona horaria, el reloj
comprueba automáticamente y actualiza tu hora (u horas) según
corresponda.
La hora GPS está activada de forma predeterminada. La puedes
desactivar en el menú de opciones: HORA Y FECHA » Hora y fecha.
3.17.8 Horario de verano (DST)
Si utilizas hora GPS (ver
tiempo automáticamente para el horario de verano (DST). Los
ajustes de DST tienen tres opciones:
•
Automático – ajuste automático de DST basado en la ubicación
por GPS
28
3.17.7 hora GPS
), también puedes ajustar tu
Page 29
•
Horario de invierno – siempre horario de invierno (sin DST)
•
Horario de verano – siempre horario de verano
Puedes ajustar la función de DST en HORA Y FECHA » Hora y fecha.
Nota: este ajuste solo está visible si la hora GPS está activada.
3.18 Tonos y vibración
Las alertas por tonos y vibración se utilizan para notificaciones,
alarmas y otros eventos clave. Ambos se pueden ajustar por
separado en el menú de opciones: GENERAL » Tonos y vibración.
Para cada tipo de alerta se pueden seleccionar las siguientes
opciones:
•
Todos activados: todos los eventos activan tonos/vibración
•
Todos desactivados: ningún evento activa tonos/vibración
•
Botones desactivados
botones, activan tonos/vibraciones
: todos los eventos, excepto pulsar
3.19 Unidades
Las unidades se muestran en sistema métrico o imperial. El sistema
de unidades se puede cambiar en el menú de opciones:
Formatos
Sistema de unidades
»
.
GENERAL
»
3.20 Indicadores de la climatología
Suunto Kailash tiene dos indicadores de climatología: tendencia
climatológica y alarma de tormenta.
29
Page 30
El indicador de tendencia climatológica se muestra como vista en la
19:36
pantalla de hora y te ofrece una forma rápida de comprobar los
cambios climatológicos.
El indicador de tendencia climatológica tiene dos líneas que forman
una flecha. Cada línea representa un período de tres horas. Un
cambio en la presión barométrica superior a 2 hPa (0,59 inHg)
durante tres horas provoca un cambio de dirección de la flecha. Por
ejemplo:
fuerte bajada de la presión en las seis últimas horas
la presión fue constante, pero aumentó con fuerza
en las tres últimas horas
la presión subió con fuerza, pero descendió con
fuerza en las tres últimas horas
Alarma de tormenta
Un descenso importante en la presión barométrica suele indicar la
llegada de una tormenta de la que debes protegerte. Cuando la
alarma de tormenta está activa. El Suunto Kailash hace sonar una
30
Page 31
alarma y hace parpadear el símbolo de tormenta cuando la presión
desciende 4 hPa (0,12 inHg) o más en un período de 3 horas.
Al sonar la alarma de tormenta, pulsa cualquier botón para
apagarla. Si no pulsas un botón, la alarma se repite cada cinco
minutos. El símbolo de tormenta permanece en la pantalla hasta
que se estabilicen las condiciones climatológicas (se frene la bajada
de presión).
31
Page 32
4 ATENCIÓN Y ASISTENCIA
4.1 Normas generales para el manejo
Maneja la unidad con cuidado; no la golpees ni dejes que caiga
contra el suelo.
En circunstancias normales, el reloj no precisa ningún tipo de
mantenimiento. De forma periódica, acláralo con agua y detergente
suave y límpialo cuidadosamente con un paño suave humedecido o
una gamuza.
Utiliza solo accesorios originales Suunto; la garantía no cubre los
daños provocados por accesorios no originales.
4.2 Sumergibilidad
Suunto Kailash es sumergible hasta 100 metros (330 pies). El valor
métrico corresponde a una profundidad real de inmersión y se ha
probado con la presión de agua utilizada en la prueba de
sumergibilidad de Suunto. Esto significa que puedes utilizar el reloj
para nadar y realizar inmersiones con tubo de respiración, pero no
debe usarse para ningún tipo de buceo.
NOTA:
operativa funcional. Las marcas de sumergibilidad se refieren a la
estanqueidad estática de aire/agua soportada al ducharte, bañarte,
nadar, lanzarte a la piscina y bucear con tubo de respiración.
Para mantener la sumergibilidad, se recomienda:
32
La sumergibilidad no equivale a la profundidad
Page 33
•
no utilizar el dispositivo para actividades distintas al uso para el
que fue concebido.
•
ponerte en contacto con un servicio técnico Suunto, distribuidor
o punto de venta autorizados para cualquier reparación.
•
mantener limpio el dispositivo, sin suciedad ni arena.
•
no intentar abrir la carcasa por tu cuenta.
•
evitar exponer el dispositivo a cambios bruscos de temperatura
en el aire y el agua.
•
limpiar siempre su dispositivo con agua corriente si se ha
sumergido en agua salada.
•
no golpear ni dejar caer nunca el dispositivo.
4.3 Obtener asistencia
Para obtener asistencia adicional, visita www.suunto.com/support.
Aquí encontrarás una completa serie de materiales de apoyo, como
Preguntas y respuestas y tutoriales en vídeo. También puedes enviar
preguntas directamente a Suunto o dirigirte por correo electrónico
o teléfono a los profesionales de asistencia de Suunto.
También encontrarás numerosos vídeos prácticos en el canal de
Suunto en YouTube en www.youtube.com/user/
MovesCountbySuunto.
Te recomendamos registrar tu producto para obtener la mejor
asistencia personalizada de Suunto.
Para obtener asistencia de Suunto:
1. Regístrate en www.suunto.com/support/MySuunto; si ya lo has
hecho, inicia sesión y añade Suunto Kailash a My Products (Mis
productos).
33
Page 34
2. Visita Suunto.com (www.suunto.com/support) para comprobar si
tu pregunta ya se ha planteado y respondido.
3.
Ve a CONTACT SUUNTO (Contactar con Suunto) para plantear
una pregunta o llámanos a cualquiera de los teléfonos de
asistencia indicados.
Alternativamente, dirígete por correo electrónico a
support@suunto.com. Indica el nombre de producto, número de
serie y una descripción detallada del problema.
El personal cualificado de atención al cliente de Suunto te
ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de tu producto
durante la llamada.
34
Page 35
5 REFERENCIA
5.1 Especificaciones técnicas
Generales
•
temperatura de funcionamiento: -20 a +60 °C/-5 a +140 °F
•
temperatura de carga de la batería: 0 a +35 °C/+32 a +95 °F
•
temperatura de almacenamiento: -30 a +60 °C/-22 a +140 °F
•
peso: 71 g
•
sumergibilidad: 100 m (328 pies) según EN13319
•
cristal: Cristal de zafiro
•
bisel: Titanio Gr5 (calidad espacial)
•
alimentación: batería recargable de iones de litio
•
Duración de la batería: ~ 4-10 días, en función de las condiciones
Receptor de radio
•
compatible con Bluetooth® Smart
•
frecuencia de comunicación: 2,4 GHz
•
alcance: ~3 m (9,8 pies)
Altímetro
•
rango de indicación: -500 m a 9999 m (-1640 pies a 32805 pies)
•
resolución: 1 m (3 pies)
Brújula
•
resolución: 1 grado (18 milésimas)
GPS
•
tecnología: SiRF star V
35
Page 36
•
resolución: 1 m (3 pies)
5.2 Conformidad
5.2.1 CE
Suunto Oy declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
5.2.2 Cumplimiento de las normas de la FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su
utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan derivarse de un
funcionamiento no deseado. Este producto ha superado las pruebas
de cumplimiento de las normas de la FCC y está destinado
exclusivamente a uso doméstico o de oficina.
Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por
Suunto podría suponer la anulación de tu derecho a utilizar este
dispositivo de acuerdo con la normativa de la FCC.
5.2.3 IC
Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de
Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias y
36
Page 37
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan derivarse de un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
5.2.4 NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
5.3 marca registrada
Suunto Kailash, sus logotipos y otras marcas y nombres comerciales
de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy.
Reservados todos los derechos.
5.4 Aviso sobre patentes
Este producto está protegido por las patentes y solicitudes de
patentes siguientes y sus correspondientes derechos de ámbito
nacional: FI 20155573, EE.UU. 7,271,774, EE.UU. 13/794,468, EE.UU.
14/195,670.
Se han presentado solicitudes de patente adicionales.
5.5 Garantía
Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o
uno de sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante,
"centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que
consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos
37
Page 38
de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la
sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los términos y
condiciones de la presente Garantía limitada. La presente Garantía
limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del Producto,
a no ser que la legislación local estipule lo contrario.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra
original del Producto. El periodo de garantía es de dos (2) años para
Productos, salvo que se estipule lo contrario.
El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos a
título meramente enumerativo pero no limitativo los transmisores y
sensores inalámbricos, cargadores, cables, baterías recargables,
correas, brazaletes y latiguillos.
Exclusiones y limitaciones
Esta Garantía limitada no cubre:
1. a) el desgaste normal como arañazos, abrasiones o alteraciones
en el color y/o en el material de las correas no metálicas, b) los
defectos causados por un manejo poco cuidadoso, ni c) los
defectos o daños causados por un uso inadecuado o contrario al
recomendado o para el que fue concebido, o por accidentes
como caídas o golpes fuertes;
2. los materiales impresos ni el embalaje;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como
consecuencia de la utilización de productos, accesorios, software
y/o mantenimiento no realizado o proporcionado por Suunto;
4. las baterías no recargables.
38
Page 39
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto o los
accesorios sin interrupciones o errores repentinos en los mismos, ni
tampoco que el Producto o los accesorios funcionen con cualquier
otro elemento de hardware o software proporcionado por un
tercero.
La presente Garantía limitada no será de aplicación en caso de que
el Producto o el accesorio:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien,
modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido
eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido
ilegible, o bien
4. hubiere sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre
otros) los protectores solares o los repelentes de mosquitos.
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario
presentar la prueba de compra. Para obtener instrucciones acerca
de cómo obtener el servicio de garantía, visite www.suunto.com/
warranty, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
Suunto o llame al Centro de contacto Suunto.
Limitación de responsabilidad
La presente garantía constituye tu única garantía, en sustitución de
cualesquiera otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los
límites de la legislación nacional aplicable. Suunto no se hace
responsable de los daños especiales, accidentales, punitorios o
39
Page 40
consecuentes, incluidos a título meramente enunciativo pero no
limitativo, las pérdidas de beneficios esperados, pérdidas de datos,
pérdidas de uso, costes de capital, costes de sustitución de
equipamientos o instalaciones, reclamaciones de terceros, cualquier
daño causado en una propiedad como consecuencia de la compra o
utilización del artículo, o derivada del incumplimiento de las
condiciones de la garantía, incumplimiento contractual, negligencia,
ilícito civil o cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente,
aun cuando Suunto tuviera conocimiento de la posibilidad de que
tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace responsable del
retraso ocasionado en la prestación del servicio de garantía.