Suunto Elementum Ventus User Manual [es]

Page 1
SUUNTO ELEMENTUM VENTUS
Guía de manejo
es
Page 2
C
A
B
Page 3
SETTINGS
AIR PRESSURE /
DATE
SAILING
TIME
CALIBRATIONCOMPASS
Page 4
Page 5
Funciones:
_Hora, fecha, alarma _Luz de fondo _Gráca de tendencia de presión barométrica (12 h) _Brújula 3D _Temporizador de navegación _Cronógrafo _Diario: gráca barom. de 24 horas
PRIMEROS PASOS
Muchas gracias por elegir el Suunto Elementum Ventus, un reloj deportivo digital para navegación a vela. Para empezar:
1. Pulse cualquier botón para activar el reloj.
2. Mantenga pulsado [A] para entrar en en La opción activa parpadea en la pantalla.
3. Gire [A] para cambiar el valor.
4. Pulse [A] para aceptar el cambio y pasar a la siguiente opción.
Tras cambiar los parámetros volverá al modo
Asegúrese de registrar su reloj en www.suunto.com/register para disfrutar de todas las opciones de asistencia de Suunto. Visite también www.suunto.com/support para obtener la Guía de manejo completa e información adicional.
settings (conguración).
time (hora).
es
es
Page 6
SETTINGS CONFIGURACIÓN
1. En el modo
time (hora), mantenga pulsado [A] para entrar en settings
(conguración) y salir.
2. Gire [A] para cambiar los valores.
3. Pulse [A] para aceptar.
4. Pulse [B] o [C] o mantenga pulsado [A] para salir.
LUZ DE FONDO
Mantenga pulsado [B] para activar la luz de fondo.
NOTA: Para ahorrar energía, la luz de fondo parpadea cuando se usa en el modo COMPASS (brújula).
TIME/SAILING HORA/NAVEGACIÓN
Pulse [B] para cambiar entre los modos
time (hora) y sailing
(navegación).
BLOQUEO DE BOTONES
Pulse [A] y [B] al mismo tiempo para activar/desactivar el bloqueo de botones.
COMPASS BRÚJULA
• Pulse[C]paraentrar.
• Mantengapulsado[C]parainiciarlacalibracióndelabrújula.
• Durantelacalibracióndelabrújula,mantengaeldispositivo
nivelado y estable mientras lo gira. ‘Level’ parpadea en la pantalla si el dispositivo no está nivelado o no permanece estable.
• Pulse[B]o[C]parasalirdelabrújula.
Page 7
MEMORY MEMORIA
1. En el modo time puede ver los registros de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Gire [A] para ver los registros de las últimas 24 horas anteriores a las 12 horas visibles.
2. Al girar, la gráca de presión se desplaza y muestra la hora y la presión correspondientes.
3. Pulse [B] o [C] para salir.
es
es
TEMPORIZADOR DE NAVEGACIÓN
1. Cambie al modo mostrado en el temporizador de navegación es 5’00.
2. Gire [A] para ajustar el tiempo en caso necesario.
3. Pulse [A] para poner en marcha el temporizador.
4. Pulse [C] para sincronizar el temporizador hacia atrás hasta el siguiente minuto completo.
5. Pulse [A] para detener el temporizador.
6. Mantenga pulsado [C] para poner el temporizador a cero.
CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA
sailing (navegación). El tiempo predeterminado
Page 8
1 Primeros pasos . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 4
1.1 Modificación de la configuración general . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 4
1.2 Uso de la alarma . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. 5
1.3 Uso del bloqueo de botones . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. 6
1.4 Activación de la luz de fondo . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. 7
2 Uso del Suunto Elementum Ventus . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . . 8
2.1 Modo Time (Hora) . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 8
2.1.1 Visualización de registros de presión atmosférica . .. . 8
2.2 Modo Sailing (Navegación) . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. 9
2.2.1 Uso del temporizador de navegación . .. . .. . .. . .. .. . 10
2.2.2 Sincronización del tiempo de cuenta atrás . .. . .. . .. . 11
2.2.3 Uso del temporizador de regatas . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. 12
2.3 Vista Compass (Brújula) . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. 12
2.3.1 Calibración de la brújula . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . 13
3 Cuidado y mantenimiento . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . . 16
3.1 Sustitución de la pila . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. 16
4 Especificaciones . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . . 18
4.1 Especificaciones técnicas . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . 18
4.2 Marca registrada . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 19
4.3 Copyright . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. 19
4.4 Aviso de patentes . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. 20
4.5 Eliminación del dispositivo . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 20
5 Garantía . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . . 21
Periodo de garantía . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 22
Exclusiones y limitaciones . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. 23
2
Page 9
Acceso al servicio de garantía Suunto . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . . 24
Otros avisos importantes . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . 25
Limitación de la responsabilidad . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . 25
es
3
Page 10
1 PRIMEROS PASOS
El Suunto Elementum Ventus cuenta con dos modos: el modo TIME (Hora) y el modo SAILING (Navegación). Para cambiar entre ellos, pulse [B].
El Suunto Elementum Ventus también presenta la vista COMPASS (Brújula). Pulse [C] para activarla.
En el modo TIME (Hora), el reloj funciona como un reloj normal. El modo SAILING (Navegación) cuenta con cronómetros de navegación y de regata.
La vista COMPASS (Brújula) le ayuda a orientarse con respecto al Norte magnético.
Para cambiar la configuración de su Suunto Elementum Ventus, utilice SETTINGS (Configuración). Para ver los registros de presión de aire, utilice MEMORY (Memoria).
1.1 Modificación de la configuración general
Para cambiar la configuración general:
1. En el modo TIME (Hora), mantenga pulsado [A] para entrar en SETTINGS (Configuración). La opción activa parpadea en la pantalla.
2. Gire [A] para cambiar el valor.
4
Page 11
3. Pulse [A] para aceptar el cambio y pasar a la siguiente opción.
4. Tras cambiar los parámetros volverá al modo TIME (Hora).
CONSEJO: Puede salir de SETTINGS (Configuración) en cualquier momento
pulsando [B] o [C] o manteniendo pulsado [A].
Puede cambiar las opciones generales siguientes en su Suunto Elementum Ventus:
alarma: on/off
hora de alarma: horas y minutos
formato de hora: 12h/24h
hora: horas, minutos y segundos
formato de fecha: d/m o m/d
date: año, mes, día
formato de presión: hPa/inHg
1.2 Uso de la alarma
Active o desactive la alarma y la hora de la alarma en SETTINGS (Configuración). Al activarse la alarma, aparece en la pantalla.
es
5
Page 12
Al saltar la alarma, pulse cualquier botón para desactivarla. La alarma salta a la misma hora el día siguiente.
1.3 Uso del bloqueo de botones
El bloqueo de botones puede activarse en los modos TIME (Hora) y SAILING (Navegación).
Para activar el bloqueo de botones:
1. Pulse [A] y [B] a la vez. Con el bloqueo de botones activado, sólo funciona la luz de fondo.
2. Para anular el bloqueo de botones, pulse [A] y [B] a la vez.
6
Page 13
1.4 Activación de la luz de fondo
La luz de fondo puede activarse en los dos modos y en la vista COMPASS (Brújula). Mantenga pulsado [B] para activar la luz de fondo. La luz de fondo permanece activada durante 5 s.
NOTA: Si desea utilizar la luz de fondo en MEMORY (Memoria) o SETTINGS
(Configuración), actívela antes de entrar en estas funciones.
NOTA: El uso intensivo de la luz de fondo reduce significativamente la vida
útil de la pila. Para ahorrar energía, la luz de fondo parpadea cuando se utiliza en la vista COMPASS (Brújula).
es
7
Page 14
2 USO DEL SUUNTO ELEMENTUM VENTUS
2.1 Modo Time (Hora)
El modo TIME (Hora) es el modo predeterminado del dispositivo. En el modo
TIME (Hora), la pantalla muestra la hora, la fecha y la presión atmosférica
absoluta. Gire [A] hacia arriba para cambiar entre la presión atmosférica absoluta y la fecha.
2.1.1 Visualización de registros de presión atmosférica
El Suunto Elementum Ventus mide la presión atmosférica absoluta cada minuto de forma automática. El gráfico de presión atmosférica se actualiza cada hora.
Para ver los registros de presión atmosférica:
1. En el modo TIME (Hora) puede ver los registros de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Gire [A] para ver los registros de las últimas 24 horas anteriores a las 12 horas visibles.
2. Al girar, la gráfica de presión se desplaza y muestra la hora y la presión correspondientes.
3. Pulse [B] o [C] para salir.
8
Page 15
Compare el gráfico de presión atmosférica con las líneas impresas en la pantalla. Si la presión atmosférica se reduce en 4 hpa/0,12 pulg. de mercurio o más durante un periodo de 3 horas (las últimas 4 lecturas), existe una alta probabilidad de clima adverso. Una gráfica de presión atmosférica en aumento indica buen tiempo.
NOTA: El gráfico de presión atmosférica sólo es válido si su altitud no ha
cambiado.
2.2 Modo Sailing (Navegación)
El modo SAILING (Navegación) cuenta con un temporizador de navegación y un temporizador de regatas que le ayudarán a medir el tiempo previo a cada regata y el de la regata.
es
9
Page 16
2.2.1 Uso del temporizador de navegación
Use el temporizador de navegación como una cuenta atrás del tiempo restante antes del inicio de la regata, de forma que pueda cruzar la línea de salida en el momento correcto.
Para ajustar el temporizador de navegación:
1. Pulse [B] para cambiar al modo SAILING (Navegación). El tiempo predeterminado mostrado en el temporizador de navegación es 500.
2. Gire [A] para ajustar el tiempo en caso necesario.
3. Pulse [A] para poner en marcha y detener el temporizador.
4. Mantenga pulsado [C] para poner el temporizador a cero.
Durante la cuenta atrás, el Suunto Elementum Ventus genera una señal:
Cada 10 minutos hasta que queden 10 minutos.
Cada minuto hasta que quede 1 minuto.
10
Page 17
Cada diez segundos hasta llegar a cero.
Al llegar a cero.
CONSEJO: El temporizador de navegación puede usarse como cronómetro
ajustando el tiempo de navegación a 00'00.
2.2.2 Sincronización del tiempo de cuenta atrás
Sincronice el temporizador de navegación con la cuenta atrás oficial antes de la regata si no llegó a tiempo del inicio de la cuenta atrás oficial.
Para sincronizar el temporizador de navegación:
1. Tras el inicio de la cuenta atrás oficial, si ha puesto en marcha el temporizador de navegación, espere a la siguiente señal oficial.
2. Cuando escuche la señal, pulse [C] para sincronizar el temporizador hacia atrás hasta el siguiente minuto completo. El temporizador de navegación continúa con la cuenta atrás hasta llegar a cero.
NOTA: La brújula no está disponible mientras el temporizador de navegación
está en marcha.
11
es
Page 18
2.2.3 Uso del temporizador de regatas
Cuando el temporizador de navegación llega a cero, el temporizador de regatas se pone en marcha. El temporizador de regatas se utiliza para medir el tiempo consumido en la regata. El temporizador se detiene y restablece al alcanzar su valor máximo. Pulse [A] para parar el temporizador de regatas y ponerlo de nuevo en marcha.
2.3 Vista Compass (Brújula)
La vista COMPASS (Brújula) le permite orientarse con respecto al Norte magnético. El Suunto Elementum Ventus cuenta con una brújula con compensación de inclinación, lo que supone que la indicación es estable incluso al inclinar la brújula.
1. Active la vista COMPASS (Brújula) desde el modo TIME (Hora) o SAILING (Navegación) pulsando [C].
2. Pulse [B] o [C] para desactivar la vista COMPASS (Brújula).
12
Page 19
NOTA: La vista COMPASS (Brújula) desaparece automáticamente tras 60 s.
NOTA: La vista COMPASS (Brújula) no está disponible desde el modo SAILING
(Navegación) si el temporizador de cuenta atrás de navegación está activado.
2.3.1 Calibración de la brújula
Para comprobar la exactitud de la brújula: Vaya a la vista COMPASS (Brújula) y mantenga nivelado el dispositivo, con la
pantalla orientada hacia arriba. Incline la pantalla 45º hacia usted. Si la lectura cambia en más de 20º, debe calibrar la brújula.
13
es
Page 20
NOTA: Evite la presencia de metales o campos magnéticos, dado que afectan
a la calibración.
La calibración contiene dos secuencias que se suceden automáticamente, de forma que debe leer todas las instrucciones antes de iniciar la calibración.
Para calibrar la brújula:
1. En la vista COMPASS (Brújula), mantenga pulsado [C] para activar la calibración.
2. Mantenga nivelado el dispositivo y gire la brújula hasta que los segmentos del anillo exterior de la pantalla se activen y escuche el tono de confirmación. La pantalla muestra el mensaje 'LEVEL' parpadeante si el dispositivo no está nivelado.
3. La calibración de inclinación se inicia automáticamente tras completarse correctamente la calibración de nivel.
4. Mantenga el dispositivo inclinado 90º hasta que escuche el tono de confirmación. El dispositivo indica 'OK' cuando la calibración se completa correctamente.
NOTA: El dispositivo indica 'FAIL' si la calibración no se completa correctamente.
Si la calibración no se realiza correctamente, vuelva a calibrar la brújula.
14
Page 21
CONSEJO: Cierre la correa del dispositivo, sitúe la almohadilla de apoyo dentro
de la correa y colóquela en el paquete de forma que el dispositivo quede nivelado. Realice la calibración sobre una mesa que no contenga metales.
15
es
Page 22
3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Maneje la unidad con cuidado: no la golpee ni deje que caiga contra el suelo. En circunstancias normales, la unidad no requiere mantenimiento. Tras el uso,
aclárela con agua limpia y un detergente suave y limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave humedecido o una gamuza. Limpie la correa de color blanco con jabón.
Si necesita ajustar la longitud del brazalete metálico o sustituir la correa o el brazalete, póngase en contacto con su relojería más cercana para que le hagan correctamente los ajustes que necesite.
NOTA: No utilice detergentes, disolventes ni productos similares, que podrían
causar daños en el aparato.
No intente reparar usted la unidad. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Suunto, o con un distribuidor o punto de venta autorizado para cualquier reparación. Utilice únicamente accesorios originales Suunto. Los daños ocasionados por accesorios no originales no están cubiertos por la garantía.
El Suunto Elementum Ventus ha sido verificado según la norma ISO 2281. Esto significa que el producto es resistente al agua. La lluvia, una ducha, la natación u otras exposiciones normales al agua no afectan a su funcionamiento. Puede presionar los botones mientras está sumergido.
3.1 Sustitución de la pila
Si aparece el símbolo o si la pantalla aparece atenuada o con una imagen débil, se recomienda sustituir la pila.
16
Page 23
NOTA: No intente sustituir la pila. Póngase en contacto con su tienda de relojes
para solicitar la sustitución de la pila.
es
17
Page 24
4 ESPECIFICACIONES
4.1 Especificaciones técnicas
Generales
Temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C / -2 °F a +140 °F
Temperatura de almacenamiento: -30 °C a +60 °C / -22 °F a +140 °F
Sumergibilidad: 100 m / 330 pies (ISO 2281)
Cristal de zafiro resistente a los arañazos
Tipo de pila: CR 2032
Duración de la pila: aproximadamente 1 año con un uso normal
Temporizador de navegación
60 minutos
Temporizador de regatas/cronómetro
Tiempo máx.: 99 días 23 h
Resolución: 0,1 s (0-60 s), 1 s (1-59 min), 1 min (1-24 h), 1 h (1 día y más)
Barómetro
Rango de indicación: 300-1.100 hPa / 8,85-32,48 inHg
Resolución: 1 hPa / 0,03 inHg
Capacidad de memoria de barómetro: 36 h
18
Page 25
Brújula
Resolución: 1°
Ángulo máx. de inclinación 45°
4.2 Marca registrada
Suunto Elementum Ventus, sus logotipos y los demás nombres de fabricación y marcas comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
4.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2008. Reservados todos los derechos. Suunto, los nombres de producto de Suunto, sus logotipos y los demás nombres y marcas comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Este documento y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados exclusivamente para el uso por parte de los clientes para obtener conocimientos e información esencial acerca del manejo de los productos Suunto. Su contenido no puede ser usado ni distribuido para ningún otro fin, ni comunicado, revelado o reproducido de ninguna otra forma sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy.
A pesar de que hemos puesto un gran cuidado para garantizar que la documentación contenida en esta documentación sea completa y exacta, no ofrecemos ninguna garantía de exactitud expresa ni implícita. Este documento puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente de esta documentación puede descargarse de www.suunto.com.
19
es
Page 26
4.4 Aviso de patentes
Este producto está protegido por la solicitud de patente EE.UU. 12/153.505 en tramitación. Se han solicitado otras patentes.
4.5 Eliminación del dispositivo
Elimine este dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
20
Page 27
5 GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SUUNTO PARA ORDENADORES DE MUÑECA, ORDENADORES DE INMERSIÓN, INSTRUMENTOS DE PRECISIÓN, RELOJES, BRÚJULAS DE NAVEGACIÓN Y BRÚJULAS DE CAMPO
La presente Garantía limitada es válida desde el 1 de enero de 2008. Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus
centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación del Producto o sus componentes, b) la sustitución del Producto o de los componentes, o c) el reembolso del precio de compra del Producto, con sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada. La presente Garantía Limitada no afecta a los derechos irrenunciables recogidos por la normativa nacional sobre consumidores y usuarios que le resulte aplicable.
La presente Garantía Limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del Producto, toda vez que Suunto ha diseñado el producto para su venta en dicho país. No obstante, en el caso de que hubiera adquirido el Producto en un país miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía y Suunto hubiera concebido el Producto para ser vendido originalmente en uno de tales países, la presente Garantía limitada será válida y eficaz en cualesquiera de los países mencionados. El servicio de garantía puede verse limitado como consecuencia de la existencia en el Producto de componentes específicamente diseñados para ese país.
Fuera de los países miembros de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía, el servicio de garantía puede ser distinto de aquél que se preste en el
21
es
Page 28
país de adquisición del Producto, sujeto al compromiso de abonar una tasa o compensación por los posibles gastos de transporte que pudieran ocasionarse a Suunto o su centro de servicio técnico.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra del Producto por el consumidor final. El periodo de garantía varía en función del Producto adquirido y es uno de los siguientes:
a. Dos (2) años en el caso de los ordenadores de muñeca, ordenadores de inmersión, instrumentos de precisión y relojes
b. Diez (10) años en el caso de las brújulas de navegación c. Garantía limitada durante toda la vida del Producto en el caso de las brújulas
de campo El periodo de garantía de los elementos consumibles y accesorios de todos los
productos, incluidos pero sin limitarse a ellos, los cargadores, baterías, estaciones de puertos, correas, cables y mangueras (tanto si estaban incluidos en el paquete del producto como si se vendieron por separado), es de un (1) año.
El periodo de garantía no se verá prorrogado, renovado ni afectado en forma análoga por las ventas subsiguientes que pudieren producirse, las reparaciones llevadas a cabo por el servicio técnico autorizado Suunto o por la sustitución del Producto, salvo que las leyes nacionales establezcan otra cosa. No obstante lo anterior, los componentes reparados o sustituidos durante la vigencia del periodo de garantía estarán garantizados durante el tiempo que reste de vigencia del periodo de garantía originario, o, en su caso, durante los tres (3) meses posteriores a la fecha de reparación o sustitución, si la vigencia de la garantía originaria concluyera con anterioridad.
22
Page 29
Exclusiones y limitaciones
La presente Garantía limitada no cubre:
1. a) El desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco cuidadoso (defectos causados por elementos cortantes o punzantes, por doblado, compresión o caída, etc.), ni c) los defectos o daños causados por un uso inadecuado del Producto o un uso contrario a las instrucciones;
2. los manuales del usuario o cualquier software proporcionado por un tercero, aún cuando ese software se venda o facilite conjuntamente con el Producto Suunto, así como los ajustes, datos o contenidos, tanto los incluidos en el Producto como los que pudieren actualizarse con posterioridad, y tanto los que hayan sido incluidos durante la instalación, montaje, transporte o en cualquier otro momento de la cadena de distribución, como los que hayan sido directamente adquiridos por Vd;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia de la utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento no realizado o proporcionado por Suunto, o derivados de alguna forma de la utilización de los anteriores, así como los causados por un uso distinto de aquél para el que fue concebido el Producto;
4. las pilas no recargables.
La presente Garantía limitada no será de aplicación:
1. cuando el Producto haya sido abierto, modificado o manipulado por personal ajeno a Suunto o al de sus centros de servicio técnico;
2. cuando el Producto haya sido reparado utilizando componentes y recambios no autorizados;
23
es
Page 30
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie del Producto hubiera sido eliminado, borrado, cortado o alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible;
4. si el Producto hubiere sido expuesto a los efectos de productos químicos, incluidos (entre otros) los repelentes de mosquitos.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione en combinación con cualquier otro elemento de hardware o software proporcionado por un tercero.
Acceso al servicio de garantía Suunto
Recuerde registrar su Producto en www.suunto.com, área Customer Service (Servicio al cliente). Conserve también el recibo de compra y/o la tarjeta de registro. Es posible que deba presentar estos documentos para disfrutar del servicio de garantía de Suunto.
Antes de recurrir al servicio de garantía, le rogamos que consulte y estudie los recursos de ayuda que encontrará en www.suunto.com y en el manual del Producto.
Si considera que necesita hacer una reclamación en virtud de esta Garantía limitada, devuelva su ordenador de muñeca a través de la petición de servicio de Suunto que encontrará en www.suunto.com, o bien póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Suunto. Para todos los demás Productos cubiertos por esta Garantía limitada, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Suunto. Encontrará la información de contacto en la página Web de Suunto www.suunto.com. También puede llamar al servicio de asistencia de Suunto en el número +358 2 284 1160 (la llamada estará sujeta a las posibles tarifas nacionales o especiales aplicables) para obtener más detalles e
24
Page 31
instrucciones para hacer llegar su Producto al servicio técnico dentro de la garantía. Utilice portes pagados al enviar su Producto a su distribuidor autorizado de Suunto.
Otros avisos importantes
Le recordamos que debe hacer copias de seguridad de todos los datos y contenidos importantes almacenados en el Producto, toda vez que tales datos y contenidos pueden perderse durante la reparación o sustitución del Producto. Ni Suunto ni sus centros de servicio técnico se hacen responsables de cualesquiera daños o pérdidas sufridos por el Producto como consecuencia de la pérdida, daño o corrupción de los datos o contenidos que puedan tener lugar durante la reparación o sustitución del Producto.
En caso de sustitución del Producto o de alguno de sus componentes, el Producto o componente sustituido devendrá a todos los efectos propiedad exclusiva de Suunto. En caso de un reembolso, el Producto al que se refiere el reembolso debe ser devuelto a un centro de servicio técnico dado que pasa a ser propiedad de Suunto y/o el centro de servicio técnico.
Limitación de la responsabilidad
La presente garantía constituye su única garantía, en sustitución de cualesquiera otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales, accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos (entre otros) las pérdidas de beneficios o lucro cesante, las pérdidas de ingresos o cualesquiera otras pérdidas económicas, pérdidas de datos, daños punitivos, pérdidas de uso del Producto o del equipamiento asociado, costes de capital, costes de sustitución de equipamientos o servicios, tiempos de inactividad, reclamaciones de terceros, incluidos los de los propios consumidores, y cualquier daño causado
25
es
Page 32
en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del Producto, o derivada del incumplimiento de las condiciones de garantía o de contrato de cualquier otro tipo, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente, aún cuando Suunto tuviera conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no será responsable por el retraso ocasionado en la prestación de alguno de los servicios ofrecidos bajo la presente garantía limitada, ni de la pérdida de uso durante el tiempo en que el Producto esté en reparación.
26
Page 33
Page 34
Copyri ght © Suunto O y 6/2010 All righ ts reserved.
Loading...