_Godzina, data, alarm
_Podświetlenie
_Wysokościomierz
_Ciśnienie i trend barometryczny
_Kompas trójwymiarowy
_Chronograf
_Łączne wzniesienie/spadek
_Dziennik: ostatnie 8 wzniesień/spadków, wysokość maks.
PIERWSZE CZYNNOŚCI
Dziękujemy za wybór Suunto Elementum Terra, cyfrowego zegarka
sportowego dla entuzjastów wycieczek górskich i innych zajęć na
świeżym powietrzu. Aby rozpocząć:
1. Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć zegarek.
2. Przytrzymaj przycisk [A], aby wprowadzić ustawienia.
Na wyświetlaczu zacznie migać aktywne ustawienie.
3. Przekręć przycisk [A], aby zmienić wartość.
4. Naciśnij przycisk [A], aby zaakceptować zmiany i przejść do
następnego ustawienia.
Po zmianie ustawień urządzenie przechodzi ponownie w tryb time (czas).
Zarejestruj swój zegarek w witrynie www.suunto.com/register, by
otrzymać pełne wsparcie rmy Suunto. Odwiedź także www.suunto.com/
support, gdzie można znaleźć pełną instrukcję obsługi i dodatkowe
informacje.
pl
pl
SETTINGS USTAWIENIA
1. W trybie time (czas) przytrzymaj przycisk [A], aby przejść do/zamknąć
settings (ustawienia).
tryb
2. Aby zmienić wartości ustawień, obracaj przycisk [A].
Urządzenie Suunto Elementum Terra dysponuje dwoma trybami działania:
TIME (Czas) i ALTITUDE RECORDING (Zapis wysokości). Do przełączania trybów
służy przycisk [B].
W urządzeniu Suunto Elementum Terra dostępny jest także tryb COMPASS
(Kompas). Aby go włączyć, naciśnij przycisk [C].
W trybie TIME (Czas) urządzenie działa jak typowy zegarek. Tryb ALTITUDE
RECORDING (Zapis wysokości) udostępnia funkcje pomiaru i zapisu wysokości.
Tryb COMPASS (Kompas) umożliwia orientację względem północnego bieguna
magnetycznego.
Ustawienia urządzenia Suunto Elementum Terra można zmienić w menu
SETTINGS (Ustawienia). Dzienniki wysokości można wyświetlić z poziomu menu
MEMORY (Pamięć).
1.1 Zmiana ustawień ogólnych
Aby zmienić ustawienia ogólne:
1. W trybie TIME (Czas) naciśnij i przytrzymaj przycisk [A], aby przejść do menu
SETTINGS (Ustawienia). Na wyświetlaczu zacznie migać aktywne ustawienie.
2. Przekręć przycisk [A], aby zmienić wartość.
4
3. Naciśnij przycisk [A], aby potwierdzić zmianę i przejść do następnego
ustawienia.
4. Po zmianie ustawień urządzenie przechodzi ponownie w tryb TIME (Czas).
PORADA: Menu SETTINGS (Ustawienia) można zamknąć w dowolnym
momencie poprzez naciśnięcie przycisku [B] lub [C] albo naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku [A].
W urządzeniu Suunto Elementum Terra można zmienić następujące ustawienia
ogólne:
wartość odniesienia wysokości
●
alarm: włączony/wyłączony
●
czas alarmu: godziny i minuty
●
format godziny: 12h/24h
●
czas: godziny, minuty i sekundy
●
format daty: d/m lub m/d
●
data: rok, miesiąc, dzień
●
format wysokości: m/stopa
●
pl
5
1.2 Korzystanie z alarmu
Alarm można włączyć lub wyłączyć, a także ustawić jego czas w menu SETTINGS
(Ustawienia). Gdy alarm jest włączony, na wyświetlaczu pojawia się ikona .
Po uruchomieniu alarmu naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłączyć. Alarm
zostanie uruchomiony o tej samej godzinie następnego dnia.
1.3 Korzystanie z blokady przycisków
Blokadę przycisków można włączyć w trybach TIME (Czas) i ALTITUDE RECORDING
(Zapis wysokości).
Aby zastosować blokadę przycisków:
1. Naciśnij jednocześnie przyciski [A] i [B]. Po zastosowaniu blokady przycisków
działa jedynie funkcja podświetlenia.
2. Aby wyłączyć blokadę przycisków, naciśnij jednocześnie przyciski [A] i [B].
6
1.4 Włączanie podświetlenia
Podświetlenie można włączyć w obu trybach oraz w widoku COMPASS (Kompas).
Trzymaj wciśnięty przycisk [B], aby włączyć podświetlenie. Podświetlenie jest
wyłączane po 5 sekundach.
UWAGA: Aby użyć podświetlenia w menu MEMORY (Pamięć) lub SETTINGS
(Ustawienia), włącz je przed przejściem do menu.
UWAGA: Intensywne korzystanie z podświetlenia znacznie skraca żywotność
baterii. Podświetlenie używane w widoku COMPASS (KOMPAS) miga, aby oszczędzać
energię.
pl
7
2 FUNKCJE SUUNTO ELEMENTUM TERRA
2.1 Tryb Time (Czas)
Tryb TIME (Czas) jest domyślnym trybem urządzenia.
W trybie TIME (Czas) na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje:
aktualna wysokość (pierwszy rząd)
●
czas (drugi rząd)
●
data (ostatni rząd)
●
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza (zewnętrzny obwód)
●
2.1.1 Korzystanie ze stopera
Urządzenie Suunto Elementum Terra posiada także funkcję stopera. Aby użyć
stopera:
1. W trybie TIME (Czas) przekręć do góry przycisk [A], aby przejść do funkcji
stopera.
2. Naciśnij przycisk [A], aby uruchomić lub zatrzymać stoper.
3. Aby wyzerować stoper, naciśnij i przytrzymaj przycisk [C].
UWAGA: Ustawienia można wpisywać tylko wtedy, gdy widoczna jest data.
8
2.2 Tryb Altitude recording (Zapis wysokości)
W trybie ALTITUDE RECORDING (Zapis wysokości) możesz mierzyć i zapisywać
łączną wysokość wzniesień i spadków. Naciśnij przycisk [B], aby przełączyć się
pomiędzy trybami TIME (Czas) i ALTITUDE RECORDING (Zapis wysokości).
Obracaj przycisk [A], aby przełączać między dodatnim (+) a ujemnym (-) łącznym
odczytem wysokości.
W trybie ALTITUDE RECORDING (Zapis wysokości) na wyświetlaczu pokazywane
są następujące informacje:
aktualna wysokość (pierwszy rząd)
●
skumulowane wysokość (drugi rząd)
●
czas trwania (ostatni rząd)
●
pl
9
2.2.1 Zapis wysokości
W trybie ALTITUDE RECORDING (zapis wysokości) lub podczas pomiarów
związanych z zapisem wysokości zegarek mierzy zmiany wysokości co 1, 5 lub
10 sekund (zależnie od prędkości przemieszczania się w pionie).
PORADA: Użyj trybu ALTITUDE RECORDING (zapis wysokości), aby zobaczyć
zmiany wysokości.
2.2.2 Ustawianie wysokości odniesienia
Odczyt wysokości jest oparty na pomiarze ciśnienia atmosferycznego. W
przypadku zmian ciśnienia atmosferycznego spowodowanych zmiennymi
warunkami pogodowymi zaleca się częściej zerować bieżącą wysokość
odniesienia, przynajmniej przed rozpoczęciem wyprawy.
Aby ustawić wysokość odniesienia:
1. W trybie TIME (Czas) naciśnij i przytrzymaj przycisk [A].
2. Przekręć przycisk [A], aby zmienić wysokość odniesienia.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [A] lub naciśnij przycisk [B] albo [C], aby
zatwierdzić zmianę i wyjść z menu ustawień.
10
UWAGA: Segment zewnętrznego obwodu to wskaźnik ciśnienia
atmosferycznego na poziomie morza, odpowiadający odczytowi wysokości.
PORADA: W celu ustawienia wysokości użyj wskaźnika ciśnienia
atmosferycznego na poziomie morza na zewnętrznym obwodzie.
2.2.3 Pomiar łącznej wysokości wzniesienia/spadku
Aby zmierzyćłączną wysokość wzniesienia/spadku:
1. Naciśnij przycisk [A], aby rozpocząć pomiar. Na tarczy pojawi się ikona REC.
2. Przekręć przycisk [A], aby przełączyć się między opcją wzniesienia i spadku.
3. Naciśnij przycisk [A], aby zakończyć pomiar.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [C], aby wyzerować pomiar.
UWAGA: Pomiar jest automatycznie zatrzymywany w przypadku osiągnięcia
maksymalnego czasu zapisu (48 h) lub maksymalnej wysokości wzniesienia/spadku
(19 800 m/65 000 stóp).
UWAGA: Należy regularnie ustawiać wysokość odniesienia, aby uzyskać
poprawne odczyty wysokości.
11
pl
2.2.4 Wyświetlanie dzienników wysokości
Aby wyświetlić dzienniki wysokości:
1. W trybie TIME (Czas) przekręć w dół przycisk [A], aby przejść do menu
MEMORY (Pamięć). Jako pierwszy wyświetlany jest ostatni dziennik.
2. Przekręć w dół przycisk [A], aby przeglądać dzienniki w kolejności od
ostatnich do najstarszych. Przekręć w górę przycisk [A], aby przeglądać
dzienniki w kolejności od najstarszych do ostatnich.
3. Naciśnij przycisk [A], aby przełączać się między pierwszym i drugim
widokiem dziennika.
4. Naciśnij przycisk [B] lub [C], aby wyjść z menu MEMORY (Pamięć).
Informacje dotyczące dzienników wysokości przechowywane są w menu
MEMORY (Pamięć). Każdy dziennik posiada własne okno pamięci, pokazywane
jako segment na zewnętrznym obwodzie wyświetlacza. Informacje zawarte w
dzienniku podzielone są na dwa widoki. W pierwszym widoku (rysunek 2)
wyświetlane są następujące informacje:
maksymalna wysokość (pierwszy rząd)
●
czas rozpoczęcia (drugi rząd)
●
data rozpoczęcia (ostatni rząd)
●
W drugim widoku (rysunki 3 i 4) wyświetlane są następujące informacje:
skumulowany spadek (pierwszy rząd)
●
12
skumulowane wzniesienie (drugi rząd)
●
czas trwania (ostatni rząd)
●
UWAGA: Element MEMORY (Pamięć) przechowuje do 8 dzienników. Gdy element
MEMORY (Pamięć) jest pełny, nowy dziennik zostaje nadpisany na najstarszym
dzienniku.
2.3 Tryb Compass (Kompas)
Widok COMPASS (Kompas) pozwala na określenie orientacji wobec
magnetycznego bieguna północnego. Urządzenie Suunto Elementum Terra
jest wyposażone w kompas z kompensacją pochylenia, co oznacza, że odczyt
jest stabilny nawet w razie przechylenia kompasu.
1. Włącz widok COMPASS (Kompas) w trybie TIME (Czas) lub ALTITUDE RECORDING
(Zapis wysokości), naciskając przycisk [C].
2. Aby wyłączyć tryb COMPASS (Kompas), naciśnij przycisk [B] lub [C].
UWAGA: Tryb COMPASS (Kompas) automatycznie zniknie po upływie 60 s.
13
pl
2.3.1 Kalibracja kompasu
Aby sprawdzić dokładność kompasu:
Przejdź do widoku COMPASS (Kompas) i przytrzymaj urządzenie w poziomie, z
wyświetlaczem skierowanym do góry. Obróć wyświetlacz o 45º w swoją stronę.
Jeśli odczyt zmieni się o ponad 20º, należy skalibrować kompas.
UWAGA: Obiekty metalowe i pola magnetyczne mogą zakłócić proces
kalibracji.
Kalibracja obejmuje dwie sekwencje. Sekwencje następują po sobie
automatycznie, zatem przed rozpoczęciem kalibracji należy przeczytać całą
instrukcję.
Aby skalibrować kompas:
1. W widoku COMPASS (Kompas) trzymaj wciśnięty przycisk [C], aby włączyć
kalibrację.
2. Trzymaj urządzenie w poziomie i obracaj kompasem, aż segmenty na
zewnętrznym obwodzie wyświetlacza zostaną wypełnione i rozlegnie się
dźwiękowy sygnał potwierdzenia. Jeżeli urządzenie nie znajduje się w
poziomie, na wyświetlaczu miga komunikat „LEVEL” (Poziom).
14
3. Kalibracja przechylenia rozpocznie się automatycznie po pomyślnym
zakończeniu kalibracji w poziomie.
4. Trzymaj urządzenie nachylone pod kątem 90º aż do usłyszenia dźwiękowego
sygnału potwierdzenia. Urządzenie wyświetli komunikat „OK”, gdy kalibracja
zakończy się powodzeniem.
UWAGA: Urządzenie wyświetli komunikat „FAIL” (Niepowodzenie), gdy
kalibracja zakończy się niepowodzeniem. W przypadku niepowodzenia kalibracji
ponownie wykonaj kalibrację kompasu.
PORADA: Zapnij pasek urządzenia, umieść poduszkę wypełniającą wewnątrz
paska i włóż urządzenie do opakowania w taki sposób, aby było ono ustawione
poziomo. Wykonaj kalibrację na stole pozbawionym elementów metalowych.
15
pl
3 POMIARY POGODY
Urządzenie Suunto Elementum Terra dokonuje stałych pomiarów ciśnienia
otaczającego powietrza (bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego). Na
podstawie tego pomiaru oraz bieżącej wysokości urządzenie Suunto Elementum
Terra oblicza ciśnienie powietrza na poziomie morza i przedstawia je w postaci
graficznej na zewnętrznej krawędzi wyświetlacza. Interpretacja wartości
ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza jest bardziej powszechna.
3.1 Strzałka trendu barometru
Znaczne zmiany ciśnienia powietrza — często zapowiadające zmianę pogody
— pokazuje strzałka trendu barometru (w górnej części wyświetlacza). Strzałka
pokazuje trend barometru w ostatnich 6 godzinach. Lewa strona strzałki
odpowiada przedziałowi od 6 do 3 godzin, a prawa ostatnim 3 godzinom
obserwacji ciśnienia na poziomie morza.
16
Strzałki trendu barometru są aktualizowane co 30 minut, ale pokazywane są
tylko istotne zmiany (2 hPa lub więcej w ciągu 3 godzin). Pomiar ciśnienia
powietrza i konwersja na ciśnienie na poziomie morza są wykonywane co
minutę, a wartość jest każdorazowo aktualizowana na zewnętrznej krawędzi.
3.2 Przepowiadanie zmian pogody
Średnie ciśnienie powietrza na poziomie morza wynosi 1013,25 hPa. Wyższe
wartości często prognozują dobrą pogodę, niższe zaś— pogodę zmienną. Jeśli
ciśnienie powietrza stale rośnie, wzrasta także prawdopodobieństwo słonecznej
pogody. Jeśli natomiast ciśnienie powietrza stale spada, wskazuje to na
możliwość wystąpienia złej pogody.
3.3 Automatyczne przełączanie między pomiarem
wysokości i zmianami pogody
Niestety, nie ma możliwości jednoczesnego pomiaru zmian pogody i wysokości,
ponieważ oba te parametry powodują zmianę ciśnienia powietrza. Suunto
17
pl
Elementum Terra wykrywa ruch pionowy i w razie potrzeby przełącza się w
tryb pomiaru wysokości. Przy przełączaniu na pomiar wysokości maksymalna
zwłoka prezentacji aktualnej wartości wysokości to 59 sekund. Pokazana
wysokość jest następnie aktualizowana maksymalnie co 10 sekund. Dzięki
automatycznemu przełączaniu nie musisz pamiętać o zmianie trybu z pomiaru
wysokości na pomiar ciśnienia, zależnie od ćwiczeń, ponieważ zegarek robi to
automatycznie.
3.4 Stała wysokość
Jeśli znajdujesz się na stałej wysokości (mniej niż 5 metrów ruchu w pionie w
ciągu 12 minut), zegarek interpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako zmiany
pogodowe. Częstotliwość pomiaru to jedna minuta. Odczyt wysokości nie
zmienia się, a jeśli zmieni się pogoda, zmiany zostaną odzwierciedlone w
odczycie ciśnienia na poziomie morza. Strzałka trendu barometru zmienia się,
gdy zmiana jest istotna (2 hPa lub więcej w ciągu 3 godzin).
18
UWAGA: Jeśli znajdujesz się na stałej wysokości, a pogoda zmienia się bardzo
z Z z
szybko, zegarek może zinterpretować zmianę ciśnienia powietrza jako zmianę
wysokości i przełączyć się na pomiar wysokości.
PRZYKŁAD: POGODA ZMIENIA SIĘ PODCZAS SNU
Przespałeś noc w namiocie, a rano pogoda okazała się być znacznie gorsza niż
wczoraj wieczorem. Rano strzałka trendu barometru jest nadal pozioma, ale
ciśnienie na poziomie morza, pokazywane na zewnętrznej krawędzi, jest niższe.
Na tej podstawie zakładasz, że dziś pogoda nie jest tak dobra jak wczoraj,
ponieważ spadło ciśnienie na poziomie morza. Zmiana jednak następowała
powoli i nie miała wpływu na strzałki trendu barometru.
3.5 Przemieszczanie się ze zmianą wysokości
Jeśli przemieszczasz się, zmieniając wysokość (więcej niż 5 metrów ruchu w
pionie w ciągu 3 minut), zegarek interpretuje wszystkie zmiany ciśnienia jako
19
pl
zmiany wysokości. Pomiar następuje co 1, 5 lub 10 sekund (zależnie od
prędkości wertykalnej). Wartość ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza
jest niezmienna, a odczyt zmiany wysokości jest zgodny z tym, jak zmieniasz
wysokość, przemieszczając się.
UWAGA: Strzałka trendu barometru ulega spłaszczeniu, gdy wysokość jest
mierzona w okresie 6 godzin, ponieważ urządzenie nie zmienia wartości ciśnienia
atmosferycznego na poziomie morza podczas pomiaru wysokości.
PRZYKŁAD: KORYGOWANIE WARTOŚCI WYSOKOŚCI
Wypogadza się, gdy wspinasz się na wzgórze. Ciśnienie atmosferyczne na poziomie
morza, pokazywane na zewnętrznej krawędzi, jest takie samo jak przed
rozpoczęciem wspinaczki. Na podstawie mapy ustawiasz na zegarku właściwą
wysokość. Prawidłowe ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza zostanie
obliczone i pokazane na zewnętrznej krawędzi wyświetlacza. Wartość jest teraz
wyższa niż poprzednio, co oznacza dobrą pogodę. Strzałka trendu barometru
pokazuje tę samą wartość co przed rozpoczęciem wspinaczki.
20
21
pl
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie — nie należy nim uderzać o inne
przedmioty ani go upuszczać.
W normalnych warunkach użytkowania urządzenie nie wymaga naprawy. Po
zakończeniu korzystania z urządzenia spłucz je czystą wodą z dodatkiem
łagodnego mydła, a następnie dokładnie wytrzyj obudowę mokrą szmatką lub
zamszem.
Jeżeli zachodzi konieczność regulacji długości metalowej bransolety lub
wymiany paska/opaski, skontaktuj się z najbliższym sklepem z zegarkami w
celu wykonania niezbędnych regulacji.
UWAGA: Nie używaj żadnych detergentów ani rozpuszczalników, gdyż mogą
uszkodzić urządzenie.
Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W razie konieczności wykonania
jakichkolwiek napraw skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem
lub sprzedawcą firmy Suunto. Należy używać wyłącznie oryginalnych
akcesoriów firmy Suunto – szkody powstałe wskutek użycia nieoryginalnych
części nie są objęte gwarancją.
Urządzenie Suunto Elementum Terra przetestowano pod kątem zgodności z
normą ISO 2281. Oznacza to, że jest ono wodoszczelne. Wystawienie urządzenia
na działanie wody podczas opadów deszczu, brania prysznicu, pływania i w
innych warunkach normalnego użytkowania nie ma wpływu na jego pracę.
Podczas zanurzenia można naciskać przyciski.
22
4.1 Wymiana baterii
Jeśli na tarczy pojawi się ikona lub wyświetlane informacje są wyblaknięte
albo słabo widoczne, zaleca się wymianę baterii.
UWAGA: Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. W tym celu należy udać
się do zegarmistrza.
23
pl
5 INFORMACJE O PRODUKCIE
5.1 Dane techniczne
Ogólne
Temperatura robocza: od -10 do +60°C / od -2°F do +140°F
●
Temperatura przechowywania: od -30 do +60 / od -22°F do +140°F
●
Wodoszczelność: 100 m / 300 stóp (ISO 2281)
●
Szkło szafirowe odporne na zarysowania
●
Typ baterii: CR 2032
●
Żywotność baterii: około 9 miesięcy (numer seryjny poniżej 00403092) lub
●
1 rok (numer seryjny 00403092 i wyższe) normalnego użytkowania
Wysokościomierz
Zakres wyświetlania: od -500 m do 9000 m / od -1640 stóp do 29 527 stóp
●
Dokładność: 1 m / 3 stopy
●
Maks. liczba pozycji pamięci: 8
●
Barometr
Zakres wyświetlania: od 950 do 1060 hPa / od 28,60 do 31,30 cala Hg
●
Dokładność: 1 hPa / 0,03 cala Hg
●
Kompas
Dokładność: 1°
●
Maks. kąt nachylenia 45°
●
24
5.2 Znaki towarowe
Suunto Elementum Terra, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy
marki Suunto są zarejestrowanymi lub niezarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Mimo iż podjęliśmy wszelkie starania celem zapewnienia, że zawarte w
niniejszym dokumencie informacje są wyczerpujące i dokładne, nie udzielamy
wyraźnej ani dorozumianej gwarancji ich dokładności. Treść dokumentu może
ulec zmianie w dowolnym momencie bez powiadomienia. Najnowszą wersję
niniejszego dokumentu można pobrać ze strony www.suunto.com.
5.4 Uwaga dotycząca patentów
Ten produkt jest chroniony procedurą zgłoszenia patentowego US 12/153 505.
Inne patenty zostały przyznane.
25
pl
5.5 Usuwanie urządzenia
Prosimy usunąć urządzenie w odpowiedni sposób, traktując je
jako zużyty sprzęt elektroniczny. Nie należy usuwać go wraz
z odpadkami z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie
można zwrócić najbliższemu przedstawicielowi firmy Suunto.
26
6 GWARANCJA
OGRANICZONA GWARANCJA FIRMY SUUNTO DOTYCZĄCA KOMPUTERÓW
NARĘCZNYCH, KOMPUTERÓW NURKOWYCH, PRZYRZĄDÓW PRECYZYJNYCH,
ZEGARKÓW, KOMPASÓW MORSKICH ORAZ KOMPASÓW POLOWYCH
Niniejsza Ograniczona gwarancja obowiązuje od 1 stycznia 2008 r.
Firma Suunto gwarantuje, że w Okresie gwarancji Suunto lub Autoryzowane
centrum serwisowe Suunto (dalej „Centrum serwisowe”) usunie bezpłatnie,
według własnego uznania, wady materiałowe lub wykonania poprzez: a)
naprawę Produktu lub jego części, b) wymianę Produktu lub jego części albo
c) zwrot ceny nabycia Produktu z zastrzeżeniem warunków określonych
w niniejszej Ograniczonej gwarancji. Ograniczona gwarancja nie wpływa na
obowiązujące prawa użytkownika przysługujące mu na mocy przepisów
krajowych dotyczących sprzedaży produktów konsumenckich.
Niniejsza Ograniczona gwarancja jest ważna i wykonalna wyłącznie w kraju
nabycia Produktu, pod warunkiem że firma Suunto przeznaczyła Produkt do
sprzedaży w tym kraju. W przypadku gdy użytkownik nabył Produkt w państwie
członkowskim Unii Europejskiej, na Islandii, w Norwegii, Szwajcarii lub Turcji,
a firma Suunto pierwotnie przeznaczyła Produkt do sprzedaży w jednym z tych
krajów, wówczas Ograniczona gwarancja jest ważna i wykonalna we wszystkich
wymienionych krajach. Serwis gwarancyjny może być ograniczony w przypadku
wyposażenia Produktu w elementy charakterystyczne dla danego kraju.
W innych krajach niż państwa członkowskie Unii Europejskiej, Islandia,
Norwegia, Szwajcaria lub Turcja użytkownik może skorzystać z serwisu
gwarancyjnego w kraju niebędącym krajem zakupu Produktu po warunkiem,
że wyrazi zgodę na uiszczenie opłaty serwisowej oraz zwrot możliwych kosztów
wysyłki poniesionych przez Suunto lub Centrum serwisowe.
27
pl
Okres gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu Produktu przez użytkownika
w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji różni się dla poszczególnych
produktów i wynosi odpowiednio:
a. Dwa (2) lata w przypadku komputerów naręcznych, komputerów nurkowych,
przyrządów precyzyjnych i zegarków
b. Dziesięć (10) lat w przypadku kompasów morskich
c. W przypadku kompasów polowych obowiązuje ograniczona gwarancja
dożywotnia
Okres gwarancji dotyczący części wymiennych i wyposażenia dodatkowego
dla wszystkich produktów, m.in. baterii, ładowarek, stacji dokujących, pasków,
kabli i przewodów (dołączonych do Produktu lub sprzedawanych osobno)
wynosi (1) rok.
W zakresie dopuszczalnym przez krajowe przepisy prawa Okres gwarancji nie
podlega przedłużeniu, odnowieniu ani żadnym innym zmianom w przypadku
odsprzedaży bądź naprawy lub wymiany produktu w autoryzowanym punkcie
serwisowym Suunto. Części naprawione lub wymienione w Okresie gwarancji
będą jednak objęte gwarancją przez pozostały Okres gwarancji lub przez trzy
(3) miesiące od daty naprawy bądź wymiany w zależności od tego, który z tych
okresów jest dłuższy.
Wyłączenia i ograniczenia
Niniejsza Ograniczona gwarancja nie obejmuje:
1. a) normalnego zużycia Produktu, b) wad powstałych wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z Produktem (nacięcia przez ostre przedmioty, zginania,
ściskania lub upuszczenia itp.) lub c) wad powstałych wskutek
28
niewłaściwego wykorzystania Produktu lub użycia go w sposób niezgodny
z instrukcjami;
2. podręczników użytkownika ani jakiegokolwiek oprogramowania strony
trzeciej (nawet jeśli zostało dostarczone w opakowaniu lub jest sprzedawane
ze sprzętem komputerowym firmy Suunto), ustawień, treści lub danych,
zawartych w Produkcie lub do niego pobranych bądź dołączonych do
Produktu podczas instalacji, montażu, wysyłki lub w dowolnym innym
punkcie łańcucha dostaw bądź w inny sposób oraz w jakikolwiek sposób
nabytych przez użytkownika;
3. wad lub domniemanych wad wynikających z użycia Produktu lub połączenia
go z dowolnym produktem, dodatkowym wyposażeniem,
oprogramowaniem i/lub usługą, których producentem ani dostawcą nie
jest firma Suunto, bądź korzystania z niego w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem;
4. wymiennych baterii.
Niniejsza Ograniczona gwarancja nie jest wykonalna w przypadku, gdy:
1. Produkt został otwarty, zmodyfikowany lub naprawiony przez inny podmiot
niż Suunto lub Centrum serwisowe;
2. do naprawy Produktu użyto nieoryginalnych części zamiennych;
3. numer seryjny Produktu został w dowolny sposób usunięty, wymazany,
zakryty, zmieniony lub jest nieczytelny – decyzję w tej kwestii podejmuje
firma Suunto;
4. Produkt został wystawiony na działanie produktów chemicznych w tym
(między innymi) środków odstraszających komary.
Suunto nie gwarantuje, że Produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie
oraz że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub
oprogramowaniem stron trzecich.
29
pl
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto
Pamiętaj, aby zarejestrować Produkt na stronie www.suunto.com/customer
service. Zachowaj także rachunek zakupu i/lub kartę rejestracyjną. Dokumenty
te mogą być wymagane w celu uzyskania dostępu do serwisu gwarancyjnego
Suunto.
Przed skorzystaniem z serwisu gwarancyjnego zapoznaj się z materiałami
dotyczącymi pomocy, dostępnymi online pod adresem www.suunto.com lub
zawartymi w podręczniku obsługi Produktu.
Jeśli konieczne jest zgłoszenie reklamacji w ramach niniejszej Ograniczonej
gwarancji, prosimy zwrócić komputer naręczny, korzystając ze Zgłoszenia
serwisowego Suunto dostępnego na stronie www.suunto.com, lub
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem sprzedaży Suunto.
W przypadku wszystkich pozostałych produktów objętych niniejszą ograniczoną
gwarancją należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem
sprzedaży Suunto (informacje kontaktowe można znaleźć w witrynie
internetowej Suunto, pod adresem www.suunto.com) lub zadzwonić do
centrum pomocy Suunto, pod numer +358 2 284 1160 (mogą obowiązywać
opłaty krajowe lub dodatkowe), aby uzyskać dalsze szczegóły i instrukcje
dotyczące przekazania produktu do serwisu gwarancyjnego. Produkt prosimy
zwrócić opłaconą z góry przesyłką do lokalnego autoryzowanego punktu
sprzedaży Suunto.
Inne ważne uwagi
Pamiętaj, aby wykonać kopie zapasowe wszystkich ważnych informacji i danych
przechowywanych w pamięci Produktu, gdyż mogą zostać utracone podczas
naprawy lub wymiany Produktu. Suunto lub Centrum serwisowe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty powstałe w wyniku utraty
30
lub uszkodzenia informacji bądź danych podczas naprawy lub wymiany
Produktu.
W przypadku wymiany Produktu lub jego części element podlegający wymianie
staje się własnością firmy Suunto. Jeśli użytkownik otrzymuje zwrot kosztów,
wówczas Produkt, którego taki zwrot dotyczy, musi zostać przekazany do
Centrum serwisowego, gdyż staje się własnością Suunto i/lub centrum
serwisowego.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące przepisy prawa
niniejsza ograniczona gwarancja jest jedynym przysługującym użytkownikowi
środkiem prawnym oraz zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne lub
dorozumiane. Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne,
wypadkowe, moralne lub wynikowe, w tym między innymi za stratę
przewidywanych korzyści lub zysków, utratę oszczędności lub przychodów,
utratę danych, szkody moralne, utratę możliwości użytkowania Produktu lub
wszelkich powiązanych urządzeń, koszty kapitału, koszty wszelkiego
zastępczego sprzętu lub urządzeń, przestoje, roszczenia dowolnych stron
trzecich, w tym klientów, a także szkody majątkowe, wynikające z nabycia lub
korzystania z Produktu bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji,
naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub dowolnych
innych przepisów prawa lub im równoważnych, nawet jeśli firma Suunto była
świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma Suunto nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie opóźnienia w świadczeniu usług w ramach
ograniczonej gwarancji ani za utratę możliwości użytkowania Produktu podczas
jego naprawy.