Suunto D9 User Manual [sv]

SV
BRUKSANVISNING
SNABBGUIDE
Aktuellt djup
Varning för flygning
Segmentvisning av flasktryck
Datum Dubbel tidsvisning Maxdjup O
2
% (i Nitrox-läge) Flasktryck Tid
Varning för låg batterikapacitet
Segmentvisning av uppstigningshastighet
Indikator för aktiv vattenkontakt
Visning av sekunder Stoppur Veckodag Dyktid Temperatur PO
2
(i Nitrox-läge)
OLF% (i Nitrox-läge)
Visning av aktuell tid Lägesindikator Tid för direktuppstigning Total uppstigningstid Djup för etapptak Tid för säkerhets-/ djupstopp Tid för ytintervall Tid före flygning Kvarvarande luft i tid Kompassdisplay
Indikator för trådlös trycksändare
Indikator för dyklarm
Indikator för dagligt larm
Indikator för säkerhetsstopp
Denna instruktionsbok har översatts av URSUK Oy från Suunto Oys ursprungliga en­gelska instruktionsbok. Suunto Oys ansvar begränsar sig till den ursprungliga texten på engelska.
SKILLNADEN I DEFINITION MELLAN OLIKA VARNINGAR I denna bruksanvisning kommer viktig information att förtydligas i speciella rutor. Des-
sa förtydliganden delas in i tre olika kategorier, beroende på hur viktiga de anses vara.
VARNING används vid situationer/procedurer som kan leda till allvarlig
skada eller död.
RISK FÖR SKADA används vid situationer/procedurer som kan leda till skada på
dykdatorn.
OBSERVERA används för att understryka viktig information
COPYRIGHT, VARUMÄRKEN OCH PATENT Denna instruktionsbok är upphovsrättsskyddad och alla rättigheter förbehålls. Den får
inte dupliceras, fotokopieras, reproduceras, översättas eller överföras till något annat medium, helt eller delvis, utan föregående skriftligt medgivande från SUUNTO.
Denna produkt är skyddad av följande patent och patentansökningar: US 5,845,235. Andra patentansökningar är inlämnade.
1
SUUNTO, D9, Använd bottentid (CBT – Consumed Bottom Time), Indikator för syrgas­exponeringen (OLF – Oxygen Limit Fraction), SUUNTO RGBM, Kontinuerlig dekom­pression och tillhörande logotyper är registrerade eller oregistrerade varumärken som tillhör SUUNTO. Alla rättigheter förbehålls.
CE CE-märkning används för att visa överensstämmelse med Europeiska Unionens
direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet och 89/686/EEC om personlig skyddsutrustning. SUUNTOs dykinstrument uppfyller alla krav från EU.
FIOH, Bredängsvägen 1, FIN-01620 Vanda, Finland, Anmält Organ nr. 0430, har EG­typundersökt den här sortens personlig skyddsutrustning.
EN 250 Andningsutrustning – Bärbar tryckluftsapparat med öppet system för dykning – Fordringar, provning, märkning.
Flaskans manometer och de delar av produkten som används för att mäta fl asktrycket uppfyller de krav som anges i det avsnitt av europastandard EN 250 som berör mätning av fl asktryck. Instrumenten ska lämnas in till service efter två år eller 200 dyk (det som inträffar först) till en auktoriserad återförsäljare.
EN 13319 EN 13319 ”Diving accessories – Depth gauges and combined depth and time me-
asuring devices – Functional and safety requirements, test methods” är en europeisk standard för djupmätare för dykning. D9 uppfyller kraven i denna standard.
2
ISO 9001 SUUNTO Oys egen kvalitetskontroll är certifi erad av Det Norske Veritas för att
uppfylla specifi kationerna för ISO 9001 (Certifi katnummer 96-HEL-AQ-220). Detta gäller alla SUUNTO Oys verksamheter.
SUUNTO Oy tar inget ansvar för förlust eller krav från tredje part, vilka kan uppstå på grund av användning av detta instrument.
På grund av kontinuerlig utveckling kan D9 komma att ändras utan förvarning.
3
VARNING!
LÄS DENNA INSTRUKTIONSBOK! Läs noga instruktionerna i hela den här hand­boken, och var särskilt uppmärksam på varningarna nedan, inklusive avsnitt 1.1, ”Säkerhetsföreskrifter”. Se till att du helt och hållet förstår dykdatorns användning, begränsningar samt vad som visas på displayen. Missuppfattningar kan leda till fel­aktig användning av detta instrument, och göra att dykaren begår fel som kan leda till allvarlig skada eller död.
VARNING!
Denna produkt innehåller ett litium cellbatteri. För att minska risken för eldsvå­da eller brandskador ska du undvika att öppna eller söndra batteriet, eller kortslu­ta de yttre kontakterna. Släng inte batteriet i eld eller vatten. Använd endast batte­rier som rekommenderas av tillverkaren. Återanvänd eller förstör använda batterier på ett sakligt sätt.
VARNING!
EJ FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING! Suuntos dykdatorer är endast tillver­kade för fritidsdykning. Professionell dykning utsätter ofta dykaren för dykprofi ler som innebär ökad risk för tryckfallssjuka. Därför rekommenderar Suunto starkt att dykdatorn inte används för professionell dykning eller annan extrem dykning.
4
VARNING!
ENDAST CERTIFIERADE DYKARE SKA ANVÄNDA DYKDATORN! Ingen dykda­tor kan ersätta riktig dykutbildning. Otillräcklig utbildning kan leda till felaktig an­vändning av detta instrument, och göra att dykaren begår fel som kan leda till all­varlig skada eller död.
VARNING!
DET FINNS RISK FÖR TRYCKFALLSSJUKA VID ALLA TYPER AV DYKNING, ÄVEN OM MAN FÖLJER DE REGLER SOM ANBEFALLS AV DYKTABELLER ELLER DYKDATORER. INGA PROCEDURER, DYKDATORER ELLER DYKTA­BELLER KAN FÖRHINDRA RISKEN FÖR TRYCKFALLSSJUKA ELLER SYRE­FÖRGIFTNING! En persons fysiologiska tillstånd kan variera från dag till dag. En dykdator kan inte ta dessa variationer med i beräkningen. Håll dig därför väl inom gränserna för vad dykdatorn anger, för att på så sätt minimera riskerna för att drab­bas av tryckfallssjuka. För extra säkerhet bör du konsultera en dykläkare för att se om du är fysiskt lämplig att dyka.
VARNING!
SUUNTO REKOMMENDERAR STARKT ATT SPORTDYKARE BEGRÄNSAR SITT DYKDJUP TILL 40 METER ELLER DET DJUP SOM BERÄKNAS AV DYK­DATORN BASERAT PÅ INSTÄLLD SYRGASHALT OCH ETT PO2 PÅ HÖGST 1,4 BAR.
5
VARNING!
DYK SOM KRÄVER DEKOMPRESSIONSSTOPP REKOMMENDERAS INTE. DU SKA OMEDELBART PÅBÖRJA UPPSTIGNINGEN NÄR DYKDATORN VISAR ATT ETAPPUPPSTIGNING ÄR NÖDVÄNDIG! Observera den blinkande texten ASC TIME och den uppåtriktade pilen.
VARNING!
ANVÄND RESERVINSTRUMENT! Använd alltid fungerande reservinstrument när du dyker med dykdator. Detta ska inkludera djupmätare, undervattensmanometer och klocka eller timer. Vanliga dyktabeller ska också fi nnas i reserv.
VARNING!
KONTROLLERA DYKDATORN FÖRE DYKET! Aktivera och kontrollera alltid instru­mentet före dyket för att försäkra dig om att alla segment på LCD-displayen funge­rar, att batteriet har tillräcklig kapacitet och att rätt läge för gasblandning, individuell säkerhetsfaktor / höghöjdsdykning, säkerhets-/djupstopp och RGBM är inställt.
VARNING!
DU SKA UNDVIKA FLYGNING SÅ LÄNGE VARNINGEN I FORM AV ETT FLYG­PLAN VISAS PÅ DISPLAYEN. AKTIVERA ALLTID DATORN FÖRE FLYGNING OCH KONTROLLERA ATT DET ÄR SÄKERT ATT FLYGA! Om du fl yger eller fär- das till högre höjd när datorn visar att det inte är säkert att fl yga ökar risken för tryckfallssjuka avsevärt. Se rekommendationerna från DAN (Diver’s Alert Network) i avsnitt 6.5.4. ”Flygning efter dykning”.
6
VARNING!
DYKDATORN SKA ALDRIG LÅNAS UT ELLER DELAS MELLAN DYKARE NÄR DEN ÄR AKTIVERAD! Informationen kommer inte att stämma för en person som inte använt instrumentet under dyket eller tidigare dyk i en serie dykningar. Den profi l som ligger lagrad i minnet överensstämmer endast för den dykare som an- vänt dykdatorn. Om den lämnas på ytan under ett dyk i en serie dykningar kommer den att ge oriktig information under de följande dyken. Ingen dykdator kan ta med i beräkningen de dyk som tidigare gjorts utan användning av samma dykdator. Där­för kan de dyk som gjorts upp till fyra dagar före den första användningen av dyk­datorn ge felaktig information. Detta förfarande ska därför undvikas.
VARNING!
ANVÄND INTE D9:s TRYCKSÄNDARE (TILLVAL) TILLSAMMANS MED NÅGON GASBLANDNING SOM INNEHÅLLER MER ÄN 40 % SYRGAS! Syreberikad luft med mer än 40 % syrgas ökar risken för brand eller explosion. Detta kan leda till allvarlig skada eller död.
VARNING!
DYK INTE MED SYREBERIKAD LUFT OM DU INTE SJÄLV HAR KONTROLLE­RAT GASBLANDNINGEN OCH FÖRT IN RÄTT VÄRDEN PÅ DYKDATORN! Om du inte kontrollerar dykfl askans innehåll och anger rätt värde för O2% på dykdatorn kommer datorn att ge felaktig information vid dykplaneringen.
7
VARNING!
DYKDATORN GODTAR INTE BRÅKTAL NÄR SYRGASHALTEN ANGES. AV­RUNDA INTE BRÅKTAL UPPÅT! En syrgashalt på 31,8 % ska t ex anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar de­kompressionsberäkningarna. Om du vill ställa in dykdatorn så att du får en stör­re säkerhetsmarginal i beräkningarna använder du funktionen för individuell säker­hetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningarna, eller minskar värdet för PO2 för att påverka beräkningen av syrgasexponeringen.
VARNING!
STÄLL IN RÄTT LÄGE FÖR HÖGHÖJDSDYKNING! Vid dykning på högre höjd än 300 m meter över havsytan måste rätt läge för höghöjdsdykning ställas in på dyk­datorn för att den ska kunna göra riktiga beräkningar av dykprofi len. Dykdatorn är inte avsedd att användas på högre höjder än 3000 meter. Om du väljer fel läge för höghöjdsdykning eller dyker på en högre höjd än den tillåtna maxgränsen blir förut­sättningarna för de beräkningar dykdatorn gör felaktiga.
VARNING!
STÄLL IN RÄTT LÄGE FÖR INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR! Använd denna möjlighet att göra beräkningarna försiktigare om du upplever att dykförhållandena ger ökad risk för tryckfallssjuka. Om du inte ställer in den individuella säkerhetsfak­torn rätt blir förutsättningarna för de beräkningar dykdatorn gör felaktiga.
8
OBSERVERA!
Det är inte möjligt att byta mellan lägena Air (luft), Nitrox och Gauge (mätare) innan instrumentet visar att det är säkert att fl yga.
Det fi nns ett undantag till denna regel: Du kan byta från Air-läge till Nitrox-läge även när datorn anger att det inte är säkert att fl yga. Om du planerar att genomföra dyk med både luft och nitrox i samma dykserie bör du ställa instrumentet i Nitrox-läge och modifi era gasblandningen efter detta.
I Gauge-läge är tiden före fl ygning alltid 48 timmar.
9
INNEHÅLL
VARNINGAR....................................................................................................... 4
1. INTRODUKTION............................................................................................... 14
1.1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER................................................................ 16
1.1.1. NÖDUPPSTIGNING..................................................................... 16
1.1.2. BEGRÄNSNING FÖR DYKDATORER......................................... 17
1.1.3. NITROX ........................................................................................ 17
1.1.4. FRIDYKNING................................................................................ 18
2. BEKANTA DIG MED DYKDATORN ................................................................. 19
2.1. DISPLAY OCH TRYCKKNAPPAR........................................................... 19
2.2. VATTENKONTAKTER ............................................................................. 21
2.3. FUNKTIONSLÄGEN ................................................................................ 22
2.4. TRÅDLÖS ÖVERFÖRING AV FLASKTRYCK......................................... 23
2.5. PC-INTERFACE....................................................................................... 23
3. TIDSLÄGE ...................................................................................................... 24
3.1. TIDSDISPLAY.......................................................................................... 24
3.2. STOPPUR (TIMER) ................................................................................. 25
3.3. TIDSINSTÄLLNINGAR ............................................................................ 25
3.3.1. DAGLIGT LARM........................................................................... 26
3.3.2. TID................................................................................................ 27
3.3.3. DUBBEL TIDSVISNING ............................................................... 27
3.3.4 DATUM......................................................................................... 27
3.3.5 MÅTTENHETER........................................................................... 28
3.3.6. INSTRUMENTBELYSNING.......................................................... 28
3.3.7. LJUDSIGNALER........................................................................... 29
10
4. KOMPASSLÄGE............................................................................................... 29
4.1. TILL KOMPASSLÄGET ........................................................................... 29
4.2. KOMPASSDISPLAY ................................................................................ 29
4.3. INSTÄLLNINGAR AV KOMPASSEN ....................................................... 31
4.3.1. MISSVISNING .............................................................................. 31
4.2.1. KALIBRERING.............................................................................. 31
5. FÖRE DYKET ................................................................................................... 34
5.1. AKTIVERING OCH KONTROLLER ......................................................... 34
5.1.1. AKTIVERA AV DYKLÄGET.......................................................... 34
5.1.2. INDIKATOR FÖR BATTERIETS KAPACITET ............................. 36
5.1.3. HÖGHÖJDSDYKNING................................................................. 37
5.1.4. INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR .......................................... 38
5.1.5. SÄKERHETSSTOPP.................................................................... 41
5.1.6. DJUPSTOPP ................................................................................ 43
5.2. INSTÄLLNINGAR FÖR DYK.................................................................... 44
5.2.1. DJUPLARM .................................................................................. 44
5.2.2. DYKTIDSLARM ............................................................................ 45
5.2.3. INSTÄLLNING FÖR NITROX....................................................... 45
5.2.4. INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR/HÖGHÖJDSDYKNING .... 46
5.2.5. REGISTRERINGSINTERVALL .................................................... 47
5.2.6. SÄKERHETSSTOPP/DJUPSTOPP ............................................. 47
5.2.7. INSTÄLLNING AV RGBM............................................................. 47
5.2.8. FLASKTRYCK .............................................................................. 47
5.2.9. MÅTTENHETER........................................................................... 48
5.2.10 HÖGTRYCKSKOD ....................................................................... 48
11
5.3. TRÅDLÖS ÖVERFÖRING AV FLASKTRYCK......................................... 48
5.3.1. INSTALLERA SÄNDAREN........................................................... 48
5.3.2. IHOPPARNING OCH KODVAL.................................................... 49
5.3.3. ÖVERFÖRINGSDATA.................................................................. 51
6. DYKNING MED SUUNTO D9........................................................................... 54
6.1. DYKNING I AIR-LÄGE [DIVEAIR]............................................................ 54
6.1.1. GRUNDLÄGGANDE INFORMATION .......................................... 54
6.1.2. BOKMÄRKEN............................................................................... 55
6.1.3. FLASKTRYCK .............................................................................. 56
6.1.4. INDIKATOR FÖR UPPSTIGNINGSHASTIGHETEN.................... 57
6.1.5. SÄKERHETSSTOPP OCH DJUPSTOPP .................................... 58
6.1.6. DEKOMPRESSIONSDYKNING ................................................... 59
6.2. DYKNING I NITROX-LÄGE [DIVEEAN]................................................... 65
6.2.1. FÖRE DYKET .............................................................................. 65
6.2.2. SYRGASDISPLAYER................................................................... 67
6.2.3. INDIKATOR FÖR SYRGASEXPONERINGEN
(OLF, OXYGEN LIMIT FRACTION) ............................................. 67
6.2.4. GASBYTE OCH FLERA ANDNINGSGASER............................... 68
6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE [DIVEGAUGE].............................................. 69
6.4. ANVÄNDA KOMPASSEN I DYKLÄGE .................................................... 70
6.5. PÅ YTAN.................................................................................................. 71
6.5.1. YTINTERVALL.............................................................................. 71
6.5.2. NUMRERING AV DYK ................................................................. 72
6.5.3. PLANERING FÖR UPPREPADE DYK......................................... 73
6.5.4. FLYGNING EFTER DYKNING ..................................................... 74
12
6.6. HÖRBARA OCH VISUELLA VARNINGSSIGNALER .............................. 75
6.7. FELMEDDELANDEN ............................................................................... 77
7. MINNESFUNKTION.......................................................................................... 79
7.1. DYKPLANERINGSLÄGE [MEMPLAN] ................................................... 79
7.2. LOGGBOK [MEMLOG] ............................................................................ 81
7.3. DYKHISTORIK [MEMHIS] ....................................................................... 83
8. ÖVRIGA EGENSKAPER .................................................................................. 84
8.1. SUUNTO DIVE MANAGER ..................................................................... 85
8.2. SUUNTOSPORTS.COM.......................................................................... 86
9. UNDERHÅLL OCH SERVICE........................................................................... 90
9.1. VIKTIG INFORMATION ........................................................................... 90
9.2. SKÖTSEL................................................................................................. 90
9.3. UNDERHÅLL ........................................................................................... 92
9.4. KONTROLL AV VATTENTÄTHET........................................................... 92
9.5. BATTERIBYTE......................................................................................... 93
9.5.1. DATORNS BATTERI.................................................................... 93
9.5.2. DEN TRÅDLÖSA SÄNDARENS BATTERI .................................. 94
10. TEKNISK BESKRIVNING ................................................................................. 97
10.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER .............................................................. 97
10.2. SUUNTOS MATEMATISKA MODELL RGBM
(REDUCED GRADIENT BUBBLE MODEL) .......................................... 102
10.3. SYRGASEXPONERING ........................................................................ 106
11. GARANTI .................................................................................................... 108
12. ORDFÖRKLARINGAR.................................................................................... 110
13
1. INTRODUKTION
Gratulerar till valet av den avancerade dykdatorn D9 från SUUNTO. D9 bygger på Suuntos långa tradition av funktionsrika dykdatorer. D9 har många nya och förbättra­de funktioner som inga andra dykdatorer har, t ex digital kompass, gasbyte och tråd­lös luftintegrering som tillval. Med tryckknapparna får du tillgång till en mängd olika alternativ. Displayen optimeras för det dykläge du har valt. Den här dykdatorn är ett kompakt och sofi stikerat dykinstrument med fl era användningsområden som kommer att ge dig många års bekväm och säker dykning.
Val av funktionslägen och inställningsalternativ
Du väljer användaralternativ för D9 med hjälp av tryckknapparna. De inställningar du kan göra före ett dyk är bland annat:
Välja funktionsläge – Air (luft)/Nitrox/Gauge (mätare)Aktivera/inaktivera trådlös luftintegreringStälla in kompassens missvisning och kalibreringStälla in ljudlarm på on/offStälla in asktryckslarmVälja måttenheter – metriska/brittiskaStälla maxdjupslarmStälla dyktidslarmGöra inställningar för instrumentbelysningenStälla klocka, kalender, dagligt larm och dubbel tidsvisning
14
Ställa in syrgashalt i % (endast Nitrox-läge)Ställa in högsta tillåtna PO
(endast Nitrox-läge)
2
Justera för hög höjd och individuell säkerhetsfaktorJustera RGBMStälla in säkerhets- och djupstoppStälla in registreringsintervallet till 1, 2, 10, 20, 30 eller 60 sekunder för
dykprofi len
Suunto RGBM med djupstoppsalgoritm
Suuntos matematiska modell RGBM som används i D9 förutser både upplöst och fri gas i dykarens blod och vävnader. Modellen innebär ett stort framsteg gentemot de klassiska Haldane-modellerna som inte tar med fri gas i beräkningen. Fördelen med Suunto RGBM är att säkerheten ökas genom att datorn kan ta hänsyn till en mängd olika situationer och dykprofi ler.
Suunto D9 möjliggör för dykaren att välja mellan traditionellt säkerhetsstopp och djupstopp. Djupstoppen är etappstopp som görs djupare än de traditionella stoppen, med avsikt att minimera uppkomsten av mikrobubblor.
För att dykaren bättre ska kunna reagera på olika situationer med förhöjd risk har Suunto infört ett extra stopp, som kallas obligatoriskt säkerhetsstopp. Kombinationen av stopptyper beror på inställningarna och på den specifi ka dyksituationen.
För att få ett så säkert dyk som möjligt ska du läsa sammanfattningen av hur RGBM­modellen fungerar i avsnitt 10.2.
15
1.1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Försök inte använda dykdatorn utan att först ha läst igenom hela denna bruksanvis­ning, inklusive alla varningar. Se till att du helt och hållet förstår instrumentets använd­ning, begränsningar samt vad som visas på displayen. Om du har några frågor om innehållet här eller om själva dykdatorn ska du kontakta din SUUNTO-återförsäljare innan du dyker med dykdatorn.
Kom alltid ihåg att VARJE DYKARE ÄR ANSVARIG FÖR SIN EGEN SÄKERHET! Rätt använd är dykdatorn ett ypperligt hjälpredskap åt rätt utbildade och certifi erade
dykare vid planering och genomförande av fritidsdyk. Den är INTE EN ERSÄTTNING FÖR DYKUTBILDNING. Användning av dykdator förutsätter utbildning i principerna för dekompressionsteori.
Dykning med syreberikad luft (nitrox) utsätter användaren för andra risker än de som förknippas med dykning med vanlig tryckluft. Dessa risker är inte uppenbara, och det krävs därför utbildning för att förstå och undvika dem. Dessa risker inkluderar allvar­lig skada och död.
Försök inte dyka med annan gasblandning än vanlig tryckluft innan du fått riktig utbild­ning för dykning med syreberikad luft.
1.1.1. NÖDUPPSTIGNING
I den osannolika händelsen att dykdatorn skulle sluta fungera under ett dyk ska du föl­ja de nödfallsprocedurer du fått lära dig under din dykutbildning, eller göra följande:
16
STEG 1: Bedöm lugnt situationen och gå sedan direkt upp till under 18 meter. STEG 2: När du når 18 meters djup minskar du uppstigningshastigheten till 10 meter/
STEG 3: Stanna där så länge du bedömer att luften räcker. När du kommit till ytan
minut och går till ett djup mellan 3 och 6 meter.
ska du inte dyka igen på minst 24 timmar.
1.1.2. BEGRÄNSNING FÖR DYKDATORER
Dykdatorn är konstruerad efter nuvarande forskning och kunskap om dekompression, men användaren måste förstå att ingen dykdator kan ta hänsyn till individuella fysio­logiska faktorer. Alla dekompressionsmodeller som är kända för tillverkaren, inklusive U.S. Navy-tabellen, är baserade på teoretiska matematiska modeller som är avsedda att fungera som en hjälp för att minska risken för tryckfallssjuka.
1.1.3. NITROX
Dykning med nitrox ger dykaren en möjlighet att förlänga bottentiderna eller minska riskerna för tryckfallssjuka, eftersom gasblandningen innehåller mindre kväve.
Halten syrgas ökas dock i allmänhet när man minskar det procentuella innehållet av kväve. Denna ökning utsätter dykaren för en större risk för syreförgiftning än vid dyk­ning med vanlig tryckluft. För att minimera denna risk beräknar dykdatorn tid och in­tensitet för syrgasexponeringen. Dykdatorn ger sedan dykaren information så att syr­gasexponeringen kan hållas inom vad som anses som säkra gränser.
17
Syreberikad luft ger inte bara andra fysiologiska effekter än vanlig tryckluft; det fi nns även en del hänsynstaganden när det gäller hanteringen av gasblandningar. Ökade koncentrationer av syrgas ger större risk för brand och explosion. Kontrollera med ut­rustningens tillverkare om den är kompatibel med nitrox.
1.1.4. FRIDYKNING
Fridykning, särskilt i kombination med apparatdykning, kan innebära risker som ännu inte har undersökts och som inte är allmänt kända.
Alla som sysslar med någon form av dykning där man håller andan riskerar att drab­bas av s.k. shallow-water blackout (SWB), dvs plötslig medvetslöshet på grund av sy­rebrist.
All dykning där man håller andan resulterar i ett visst kväveupptag i blodet och vävna­derna. På grund av den korta tiden på djupet är detta kväveupptag oftast inte särskilt stort. Därför fi nns inga större risker med att dyka efter fridykning, förutsatt att fridyk- ningen inte var alltför ansträngande. Det omvända förhållandet är däremot mer okänt och där kan risken för tryckfallssjuka öka betydligt. Därför REKOMMENDERAS INTE FRIDYKNING EFTER APPARATDYKNING. Du ska undvika fridykning och inte dyka djupare än fem meter under minst två timmar efter apparatdykning.
Suunto rekommenderar dessutom att du utbildar dig i fridykningsteknik och –fysiologi innan du gör dyk där du håller andan. Ingen dykdator kan ersätta riktig dykutbildning. Otillräcklig utbildning kan leda till felaktig användning av detta instrument och göra att dykaren begår fel som kan leda till allvarlig skada eller död.
18
2. BEKANTA DIG MED DYKDATORN
För att du ska få så mycket som möjligt ut av din D9 dykdator ska du ge dig tid att be­kanta dig med den och göra den till din personliga dykdator.
Ställ in rätt tid och datum. Läs den här instruktionsboken. Ställ in dyklarm och gör alla andra inställningar som fi nns uppräknade i början av instruktionsboken. Kalibrera och testa kompassens funktion. Om du använder D9 med den trådlösa trycksändaren (till­val) installerar du den och aktiverar den. Testa trycköverföringen.
Du bör göra allt detta för att lära dig hur datorn fungerar och ställa in den på det sätt du vill innan du dyker med datorn.
2.1. DISPLAY OCH TRYCKKNAPPAR
D9 har lättanvända tryckknappar och en stor display som hjälper dig använda datorn. Dykdatorn styrs med hjälp av fyra tryckknappar på följande sätt (se bild 2.1).
MODE-knappen (M, läge)
Kort tryckning:
för att gå från en huvudmeny till en annan
för att ur en undermeny till en huvudmeny
för att aktivera instrumentbelysningen i dykläge
Lång tryckning (>2 sekunder):
för att aktivera instrumentbelysningen i de andra lägena
19
SELECT-knappen (S, välj)
Kort tryckning:
för att välja en undermeny
för att bekräfta ett val i inställningsläge
för att välja ett aktivt segment i inställningsläge
för att byta sida i loggboksläge
för att bekräfta ett val i kompassläge
för att lägga in ett bokmärke i minnet för dykpro l under ett dyk
Lång tryckning (>2 sekunder):
för att aktivera kompassen i tids-och dykläge
Uppåtknappen (UP)
Kort tryckning:
för att växla mellan visning av datum, sekundvisning eller dubbeltidvisning i klockläge
för att byta undermeny
för att öka värdet vid inställning
för att bläddra i dyken i loggboksläge
för att byta mellan visning av dyktid, kompassinställning, temperatur, PO
OLF% och dyknummer i dyk- och kompassläge
20
,
2
Lång tryckning (>2 sekunder):
för att byta gasblandning i nitrox-dykläge
Nedåtknappen (DOWN)
Kort tryckning:
för att växla mellan visning av datum, sekundvisning eller dubbeltidvisning i klockläge
för att byta undermeny
för att minska värdet i inställningsläge
för att byta dyk i loggboksläge
för att bläddra mellan maxdjup, klockslag, asktryck och O
passläge
% i dyk- och kom-
2
Lång tryckning (>2 sekunder):
för att gå till inställningsläge
för att växla mellan visning av etapptak och återstående luft i tid.
2.2. VATTENKONTAKTER
Vattenkontakterna aktiverar automatiskt dykläget. Vatten- och dataöverföringskontakterna sitter på höljets högra sida (bild 2.2). När
kontakterna sänks ned i vattnet ansluts de till höljet (som utgör kontakternas andra pol) genom vattnets ledningsförmåga. Texten AC (aktiva kontakter, bild 2.3) visas på displayen. Texten AC visas tills kontakterna inaktiveras.
21
Bild 2.1. Suunto D9:s tryckknappar.
Djupsensor
Bild 2.2. Djupsensor och vatten-/dataöverförings­kontakter.
22
Beläggning eller smuts på vattenkontakten kan hindra datorn från att automatiskt fungera. Det är därför viktigt att vatten­kontakten hålls ren. Kontakten kan rengöras med sötvatten och en mjuk borste (t.ex. tandborste).
OBSERVERA: Vatten eller fuktbildning kring kontakten kan göra att datorn aktiveras automatiskt. Det här kan hända t.ex. när du tvättar händerna eller svettas. Om vattenkontakten ak­tiveras i tidsläge visas AC-symbolen på displayen (bild 2.3) och den står kvar ända tills kontakten inaktiveras. För att spa­ra på batteriet ska du inaktivera kontakten genom att rengöra den och/eller torka av den med en mjuk duk.
2.3. FUNKTIONSLÄGEN
Suunto D9 inbegriper tre huvudsakliga funktionsmenyer: tids­läge (TIME), dykläge (DIVE) och minnesläge (MEM). Dess­utom kan kompassläge aktiveras i tids- och dykläget.
Tidsläget är instrumentets standarddisplay (bild 2.4). I det här läget visas tid, datum, dubbel tidsvisning och stoppur.
Vatten-/data-
Dykläget kan ställas in på luft (AIR), nitrox (EAN) eller mätar-
överförings-
kontakt
läge (GAUGE), eller på undermenyer beroende på vad dyka­ren önskar. Dykläget kan också inaktiveras genom att ställas på Off.
Minnesläget (MEM) ger tillgång till undermenyer för dykplane­ring (MEMplan), dykhistorik (MEMhis) och loggbok (MEMlog).
Ur tids- eller dykläget kan du komma till undermenyn för kom­passen.
Du kan gå från en huvudmeny till en annan genom att trycka på MODE knappen. För att välja en undermeny i dyk- och minnesläget trycker du på upp/ned-knapparna.
Om du inte trycker på någon knapp inom fem minuter hörs en ljudsignal och dykdatorn återgår automatiskt till tidsdisplayen.
2.4. TRÅDLÖS ÖVERFÖRING AV FLASKTRYCK
D9 kan användas tillsammans med en trådlös trycksändare (tillval) som lätt kan fästas på regulatorns högtrycksuttag (bild
2.5). Med hjälp av sändaren får dykaren uppgifter om fl ask- tryck och kvarvarande luft i tid.
Trådlös luftintegrering måste aktiveras i D9:s menyer innan sändaren kan användas. Information om hur detta görs fi nns i avsnitt 5.2.8, ”Flasktryck”.
2.5. PC-INTERFACE
Suunto D9 levereras med PC-Interface och Suunto Dive Ma­nager 2.0 programvara. Med hjälp av dessa kan du analyse­ra och logga in dyken.
Bild 2.3. Aktiva vattenkontak­ter anges med texten AC.
Bild 2.4. Tidsdisplay. Genom att trycka på MODE-knappen byter du huvudmeny.
Bild 2.5. D9:s trådlösa tryck­sändare.
23
Bild 2.6. Koppling av D9:s PC-Interface kabel. För in anslutningen (A) och vrid medurs (B).
24
Interfacets kabel kopplas till D9:s högra sida (bild 2.6) och till USB-porten på din PC. Närmare uppgifter om hur du instal­lerar och använder Dive Manager programmet fi nns i avsnitt
8.1, Suunto Dive Manager.
3. TIDSLÄGE
3.1. TIDSDISPLAY
Tidsläget är instrumentets standarddisplay (bild 3.1). I det här läget visas klockslag, datum, dubbel tid och stoppur.
På tidsdisplayens nedersta rad visas antingen datum (a), ak­tuell tid i sekunder (b), dubbel tidsvisning (c) eller stoppuret (d). Tryck på upp- eller nedknappen för att välja displayalter­nativ. Nästa gång du går till tidsdisplayen visar D9 det alter­nativ du valde.
OBSERVERA! Sekunddisplayen övergår till datumdisplay ef­ter 5 minuter, för att spara på batteriet.
Displayen lyses upp om du håller ned M-knappen i mer än två sekunder.
Vid dykning registreras tid och datum för dykets början i loggboken. Kom ihåg att kontrollera att tid och datum är rätt
inställda före dyket, speciellt vid resor till platser i en annan tidszon.
Instruktioner för hur du ställer in tid och datum fi nns i kapitel
3.3 Tidsinställningar.
3.2 STOPPUR (TIMER)
Du kommer till stoppuret genom att trycka på upp- eller ned­knappen när du är i tidsläge, ända tills displayen för stopp­uret visas (bild 3.1 d).
Med D9:s stoppur kan du mäta förfl uten tid och tider för två lö- pare. Stoppuret kan mäta tider upp till 99 timmar, 59 minuter, 59,9 sekunder (bild 3.2).
Du sätter igång stoppuret genom att trycka på NED knappen och får det att stanna genom att trycka på UPP knappen. Du kan ställa in stoppuret på nytt genom att rycka på UPP knap­pen i mer än 2 sekunder.
D9 har också ett separat stoppur (dyk-timer) som du kan an­vända då du dyker i mätarläge (se avsnitt 6.3).
3.3 TIDSINSTÄLLNINGAR
Du går till menyn för tidsinställning genom att i tidsläge trycka på NED knappen i mer än 2 sekunder. Displayen visar kort
Bild 3.1.Tidsdisplay.
a) datum
b) sekunder
c) dubbel tid
d) stoppur
25
Bild 3.2. Stoppuret visar timmar, minuter, sekunder och tionde­dels sekunder.
Bild 3.3 Till tidsinställningen
Bild 3.4 Till inställningen av dagligt larm
26
”Time Settings” (Tidsinställningar, bild 3.3) och visar därefter första tillgängliga alternativ. I tidsläget fi nns följande inställ- ningsalternativ:
1. Dagligt larm (bild 3.4, 3.5)
2. Tid (bild 3.6, 3.7)
3. Dubbel tidsvisning (bild 3.8, 3.9)
4. Datum (bild 3.10, 3.11)
5. Måttenheter (bild 3.12, 3.13)
6. Instrumentbelysning (bild 3.14, 3.15)
7. Ljudsignaler (bild 3.16, 3.17)
Du kan bläddra mellan de olika inställningsalternativen ge­nom att trycka på UPP- och NEDknapparna. Tryck på S- (SE­LECT) knappen för att välja eller se över valda inställningar. Tryck på S-knappen för att gå igenom värdena och på UPP­och NEDknapparna för att ändra inställningar. Avsluta genom att trycka på MODE knappen.
3.3.1. DAGLIGT LARM
Du kan ställa in ett dagligt larm på din dykdator. När det dagli­ga larmet aktiveras blinkar tidsdisplayen och larmsignalen lju­der i 24 sekunder. Larmet ges på en förinställd tid varje dag. Tryck in någon av knapparna för att stoppa ljudsignalen då den är aktiverad.
Inställningen av dagligt larm omfattar:
Aktivera/inaktivera det dagliga larmet [on/off]
Ställa in önskad tidpunkt för larmet, timmar [hh]
Ställa in önskad tidpunkt för larmet, minuter [mm]
3.3.2. TID
I läget för inställning av tid/datum kan du:
Ställa in önskad timme [hh]
Ställa in önskad minut [mm]
Ställa in önskade sekunder [ss]
Välja mellan 12 och 24 h display [12/24]
3.3.3. DUBBEL TIDSVISNING
I läget för inställning av dubbel tidsvisning kan du:
Ställa in önskad timme [hh]
Ställa in önskad minut [mm]
3.3.4. DATUM
I läget för inställning av datum kan du:
Ställa in år [yy]
Ställa in månad [mm]
Ställa in veckodag [dd]
Bild 3.5 Justering av dagligt larm
Bild 3.6 Inställning av tid
Bild 3.7 Justering av tid
27
Bild 3.8 Inställning av dubbel tidsvisning
Bild 3.9 Justering av dubbel tidsvisning
Bild 3.10 Inställning av datum
28
OBSERVERA!
Veckodagen beräknas automatiskt utgående från da­tumet.
Du kan ställa in datum mellan 1 januari 2000 och 31 december 2089.
3.3.5. MÅTTENHETER
I läget för inställning av måttenheter kan du:
Välja mellan metriska/brittiska måttenheter [metr./ imp]
3.3.6. INSTRUMENTBELYSNING
I läget för inställning av instrumentbelysning kan instrument­belysningen kopplas på eller bort och tiden kan ställas in på 5, 10, 20, 30 eller 60 sekunder (bild 3.15).
Då du kommit in i läget kan du:
Koppla bort instrumentbelysningen, eller ställa in ti­den för instrumentbelysningen [off/tid för instrument­belysning, backlight time]
OBSERVERA! Då instrumentbelysningen är kopplad bort OFF, kopplas den inte på under larm.
Loading...
+ 92 hidden pages