Suunto D6 QUICK GUIDE [it]

BRUKSANVISNING

KUNDSERVICE, KONTAKTER

Suunto Oy

Tel.

+358 9 875870

 

Fax

+358 9 87587301

Suunto USA

Tel.

+1 (800) 543 9124

Kanada

Tel.

+1 (800) 776 7770

Europa

Tel.

+358 2 284 11 60

Suuntos webbplats

www.suunto.com

1

1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT ..............

7

2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION .........

9

3. SUUNTO D6 – ÖVERSIKT ............................................................

15

3.1. NAVIGERA I MENYERNA .......................................................

16

3.2. Tryckknappar och funktioner ....................................................

17

4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO D6 .................................................

19

4.1. TIDSINSTÄLLNINGAR (TIME MODE) .........................................

19

4.1.1. Inställning av larm ...........................................................

20

4.1.2. Inställning av tid .............................................................

21

4.1.3. Inställning av dubbel tid ....................................................

21

4.1.4. Inställning av datum ........................................................

22

4.1.5. Inställning av enheter .......................................................

22

4.1.6. Inställning av instrumentbelysning ........................................

23

4.1.7. Ställa in knapptonerna ......................................................

23

4.2. STOPPUR (STOPWATCH) ......................................................

24

4.3. VATTENKONTAKTER (AC) .....................................................

25

4.4. SÅ HÄR ANVÄNDER MAN KOMPASSEN ....................................

26

4.4.1. Kompassvisning .............................................................

28

4.4.2. Låsa en kompassriktning ...................................................

28

4.4.3. Kompassinställningar .......................................................

29

5. INNAN DU DYKER .....................................................................

32

5.1. SUUNTO RGBM/DJUPSTOPPSALGORITM .................................

33

5.2. NÖDUPPSTIGNING .............................................................

33

5.3. DYKDATORNS BEGRÄNSNINGAR ...........................................

34

3

5.4. NITROX ............................................................................

34

5.5. FRIDYKNING .....................................................................

34

5.6. LJUDOCH LJUSLARM .........................................................

35

5.7. FELTILLSTÅND ...................................................................

38

5.8. INSTÄLLNINGAR FÖR DYKLÄGE (DIVE MODE) ...........................

39

5.8.1. Inställning av djuplarm ......................................................

40

5.8.2. Inställning av dyktidslarm ..................................................

41

5.8.3. Inställning av nitroxvärden .................................................

41

5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd .......................

43

5.8.5. Inställning av registreringsintervall ........................................

43

5.8.6. Inställning av säkerhetsstopp/djupstopp ..................................

44

5.8.7. Inställning av RGBM-värden ...............................................

44

5.9. AKTIVERING OCH FÖRKONTROLLER .......................................

45

5.9.1. DIVE-läget ...................................................................

45

5.9.2. Aktivering av DIVE-läget ...................................................

46

5.9.3. Visning av batterikapacitet .................................................

47

5.9.4. Dykning på hög höjd ........................................................

48

5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor .................................................

49

5.10. SÄKERHETSSTOPP ...........................................................

51

5.10.1. Rekommenderade säkerhetsstopp ......................................

52

5.10.2. Obligatoriska säkerhetsstopp ............................................

53

5.11. DJUPSTOPP .....................................................................

54

6. DYKNING ...............................................................................

55

6.1. DYKNING I AIR-LÄGE (DIVEAIR) .............................................

55

4

6.1.1. Grundläggande dykinformation ............................................

55

6.1.2. Bokmärken ...................................................................

57

6.1.3. Indikator för uppstigningshastighet ........................................

58

6.1.4. Säkerhetsstopp och djupstopp ............................................

59

6.1.5. Dekompressionsdyk ........................................................

60

6.2. DYKNING I NITROX-LÄGE (DIVEEAN) .......................................

65

6.2.1. Före dyk i NITROX-läge ....................................................

66

6.2.2. Syrgasvisning ................................................................

67

6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde) ......................

69

6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser .......................

69

6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE (DIVEGAUGE) ...................................

70

7. EFTER DYKNING ......................................................................

72

7.1. VID YTAN ..........................................................................

72

7.1.1. Ytintervall .....................................................................

72

7.1.2. Dyknumrering ................................................................

73

7.1.3. Planering av upprepade dyk ...............................................

74

7.1.4. Flygning efter dyk ...........................................................

74

7.1.5. Minnesläge (MEMORY mode) .............................................

75

7.1.6. SDM – Suunto Dive Manager ..............................................

80

7.1.7. SuuntoSports.com ..........................................................

81

8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL .......................................................

83

8.1. VATTENKONTAKTER OCH KNAPPAR ........................................

83

8.2. SKÖTSEL AV DYKDATORN ....................................................

83

8.3. UNDERHÅLL ......................................................................

84

5

8.4. KONTROLL AV VATTENTÄTHET ..............................................

85

8.5. BYTE AV BATTERI ...............................................................

86

9. TEKNISK SPECIFIKATION ...........................................................

87

9.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER ................................................

87

9.2. RGBM ..............................................................................

90

9.2.1. Suunto RGBM anpassningsbar dekompression .........................

91

9.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning ........................................

92

9.2.3. Dyk på hög höjd .............................................................

94

9.3. SYRGASEXPONERING .........................................................

95

10. IMMATERIELL EGENDOM ..........................................................

97

10.1. UPPHOVSRÄTT ................................................................

97

10.2. VARUMÄRKE ....................................................................

97

10.3. MEDDELANDE OM PATENT ..................................................

97

11. FRISKRIVNINGAR ...................................................................

98

11.1. ANVÄNDARENS ANSVAR ....................................................

98

11.2. ANSVARSBEGRÄNSNING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED ISO

 

9001 .....................................................................................

98

11.3. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ............................................

99

12. GARANTI .............................................................................

100

13. BORTSKAFFANDE AV ENHETEN ................................................

102

ORDLISTA ................................................................................

103

6

1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT

Suunto D6 har konstruerats för att hjälpa dig att få ut det mesta möjliga av din dykning. När du läst den här bruksanvisningen och är säker på att du förstått funktionerna i din dykdator är du redo att ta steget ner i en helt ny värld.

7

Dykdatorn har integrerad kompass och den ger möjlighet till gasbyte. Dykupplevelsen förenklas eftersom all information du behöver (djup, tid, dekompressionsstatus och riktning) finns samlad på en lättavläst display – och du slipper trassel med massor av olika mätare.

För att få ut det mesta möjliga av din Suunto D6 ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant så att du säkert har förstått användning, displayer och begränsningar hos instrumentet innan du börjar använda det. För att göra det lättare har vi lagt med en ordlista över dyktermer i slutet av bruksanvisningen.

8

2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION

Viktigasäkerhetssymbolervisasiheladenhärbruksanvisningen. Säkerhetssymbolerna är av tre olika grader, beroende på hur viktiga de anses vara:

VARNING

används för situationer eller moment som kan resultera i allvarliga

 

personskador eller dödsfall

FÖRSIKTIGHET

används för situationer eller moment som kan resultera i skador på

 

dykdatorn

OBS

används för att poängtera viktig information

Innan du går vidare till att läsa själva bruksanvisningen är det extremt viktigt att du läser följande varningar. Dessa varningstexter syftar till att maximera din säkerhet när du använder Suunto D6. Varningarna får inte ignoreras.

VARNING LÄS BRUKSANVISNINGEN! Läs hela bruksanvisningen noga, och uppmärksamma de varningar som räknas upp, inklusive 5. INNAN DU DYKER. Du måste ha förstått hur man använder och läser av dykdatorn. Du måste även ha förstått vilka begränsningar den har. Om du blir tveksam på grund av att du inte läst bruksanvisningen ordentligt, eller om du använder utrustningen på fel sätt, kan det leda till att du gör fel som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.

9

VARNING

EJ FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING! Suunto dykdatorer

 

är endast avsedda för rekreationsdykning. Kraven på kommersiell

 

eller professionell dykning kan utsätta dykaren för djup och

 

omgivningsvillkor som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka

 

(DCI). Suunto önskar därför varna för att använda enheten vid

 

kommersiell eller professionell dykning.

VARNING

DYKDATORN SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV DYKARE MED

 

DYKTEKNISK UTBILDNING OCH SOM ÄR KOMPETENTA I

 

ANVÄNDANDET AV DYKUTRUSTNING! Ingen dykdator kan

 

ersätta ordentlig dykutbildning. Otillräcklig eller felaktig utbildning

 

kan leda till att du gör fel som kan leda till allvarliga personskador

 

eller dödsfall.

VARNING

DET FINNS ALLTID RISK FÖR TRYCKFALLSSJUKA (DCI) VID

 

ALLA DYKPROFILER, ÄVEN OM DU FÖLJER DYKPLANEN

 

SOM BESKRIVS AV DYKTABELL ELLER DYKDATOR. INGEN

 

PROCEDUR, DYKDATOR ELLER DYKTABELL KAN

 

FÖRHINDRA RISKEN FÖR TRYCKFALLSSJUKA ELLER

 

SYREFÖRGIFTNING!Defysiskaförutsättningarnahosenperson

 

kan variera från dag till dag. Dykdatorn kan inte ta hänsyn till

 

dessa variationer. Håll dig alltid väl inom de exponeringsgränser

 

som instrumentet ger – se till att hålla risken för tryckfallssjuka

 

så låg som möjligt. Innan du dyker bör du också kontakta en

 

läkare och kontrollera dina förutsättningar för att dyka.

10

VARNING SUUNTO REKOMMENDERAR STARKT ATT SPORTDYKARE BEGRÄNSAR MAXDJUPET TILL 40 METER ELLER DET DJUP SOM DATORN RÄKNAR FRAM, BASERAT PÅ DEN VALDA O2-HALTEN (%) OCH MAXIMALT PO2-VÄRDE PÅ 1,4 BAR!

VARNING

DYK

SOM

KRÄVER

DEKOMPRESSIONSSTOPP

 

REKOMMENDERASINTE.DUBÖRSTIGAUPPOCHPÅBÖRJA

 

DEKOMPRESSIONENOMEDELBARTNÄRDYKDATORNVISAR

 

ATT DEKOMPRESSIONSSTOPP KRÄVS! Observera den

 

blinkande symbolen ASC TIME och den uppåtriktade pilen.

VARNING

ANVÄND RESERVINSTRUMENT! Använd reservinstrument –

 

djupmätare, undervattensmanometer, timer eller klocka, och ha

 

alltid tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med

 

dykdator.

 

 

 

VARNING

UTFÖR FÖRKONTROLLER! Starta och kontrollera alltid enheten

 

före dykning och se till att alla LCD-fält på displayen visas

 

ordentligt, att batteriet har tillräcklig kapacitet, och att

 

inställningarna av syre, höjd över havet, säkerhet/djupstopp,

 

RGBM samt individuell säkerhetsfaktor är korrekta.

11

VARNING

UNDVIK FLYGNING MEDAN DATORN RÄKNAR NER DEN TID

 

DÅ FLYGNING AVRÅDES. OM DU SKA FLYGA – STARTA

 

ALLTID DATORN OCH KONTROLLERA OM FLYGNING

 

AVRÅDES! Flygning eller annan förflyttning till högre höjd inom

 

den tid då flygning avrådes kan innebära kraftigt ökad risk för

 

tryckfallssjuka. Granska rekommendationerna från Diver’s Alert

 

Network (DAN) vid 7.1.4. Flygning efter dyk.

VARNING

DYKDATORN FÅR ALDRIG BYTAS ELLER DELAS AV FLERA

 

ANVÄNDAREMEDANDENÄRIGÅNG!Informationenidykdatorn

 

gällerbaraomdykarenharburitdenunderheladyket,ellergenom

 

en serie upprepade dyk. Dykprofilerna måste stämma med

 

dykaren. Om dykdatorn lämnas kvar vid ytan under något dyk

 

kommer den att ge felaktig information under efterföljande dyk.

 

Ingen dykdator kan ta hänsyn till dyk som gjorts utan att datorn

 

varit med. Om du har haft någon dykaktivitet under upp till fyra

 

dagarföreförstaanvändningstillfälletfördatornkandettainnebära

 

vilseledande information. Detta måste alltså undvikas.

VARNING

DYK INTE MED FLASKOR SOM INNEHÅLLER SYREBERIKAD

 

LUFTOMDUINTESJÄLVHARKONTROLLERATINNEHÅLLET

 

OCH MATAT IN DET ANALYSERADE VÄRDET I DYKDATORN!

 

Om man inte kontrollerat dykflaskans innehåll och angivit rätt

 

O2-halt (%) i dykdatorn kommer detta att resultera i felaktig

 

information för dykplaneringen.

12

VARNING

DYKDATORN GODTAR INTE BRÅKDELAR AV PROCENT NÄR

 

SYREHALTEN ANGES. AVRUNDA INTE PROCENTVÄRDEN

 

UPPÅT! Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du

 

avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar

 

dekompressionsberäkningarna. Om du vill justera datorn så att

 

den ger mer försiktiga beräkningar – använd individuell

 

säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningen, eller

 

minskaPO2-inställningensåattdenpåverkarsyrgasexponeringen.

VARNING

VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR HÖGHÖJDSDYK! Vid dykning

 

på högre höjd än 300 meter/1 000 fot över havsytan måste rätt

 

läge för höghöjdsdykning ställas in på dykdatorn för att den ska

 

kunna beräkna dekompressionen rätt. Dykdatorn är inte avsedd

 

för användning på högre höjder än 3 000 meter/10 000 fot. Om

 

man inte väljer rätt inställning för höghöjdsdykning, eller om man

 

dyker på höjder över maxgränsen kommer dykdata och

 

planeringsdata att bli fel.

 

 

VARNING

VÄLJ

RÄTT

INSTÄLLNING

FÖR

INDIVIDUELL

 

SÄKERHETSFAKTOR! Använd denna möjlighet att göra

 

beräkningarna försiktigare om du upplever att dykförhållandena

 

ger ökad risk för tryckfallssjuka. Om man inte ställer in rätt

 

individuell säkerhetsfaktor kommer dykoch planeringsdata att

 

bli fel.

 

 

 

 

13

VARNING

Den här enheten innehåller ett litiumcellbatteri. För att minska

 

risken för brand eller brännskador – ta inte isär enheten och utsätt

 

den inte för slag eller punktering och kortslut aldrig några yttre

 

kontakter och lägg den inte i eld eller i vatten. Batterier får endast

 

bytas ut mot batterier som tillverkaren specificerat. Återvinn eller

 

kassera använda batterier på rätt sätt.

OBS

Det går inte att växla mellan lägena AIR, NITROX och GAUGE

 

under tiden då flygning avrådes.

 

Det finns ett undantag: Det går att växla från AIR till NITROX-läge

 

även under tiden då flygning avrådes. När man planerar både

 

luftoch nitroxdykningar under samma dykserie bör man ställa

 

in instrumentet i NITROX-läge och modifiera gasblandningen på

 

motsvarande sätt.

 

I GAUGE-läget (mätarläget) är tiden då flygning avrådes alltid 48

 

timmar.

14

3. SUUNTO D6 – ÖVERSIKT

Aktuellt djup

Indikator för dagligt larm

Indikator för dyklarm

Flygvarning

Indikator för säkerhetsstopp

Datum

Dubbel tidsvisning

Maxdjup

PO2 (Nitroxläge)

Klocka

Varning - svagt batteri

Indikator för aktiv vattenkontakt

Varningssymbol för dykaren

Aktuell tid Lägesindikator

Tid för direktuppstigning Total uppstigningstid Djup för etapptak

Tid för säkerhetsstopp / djupstopp

Tid för ytintervall Tid före flygning Kompassvisning

Grafisk visning av uppstigningshastigheten

Sekundvisning Stoppur Veckodag Dyktid Temperatur PO2 (Nitroxläge)

OLF% (Nitroxläge)

OBS

Omingenknapptrycktsininomfem(5)minuterkommerdykdatorn

 

att pipa och automatiskt återgå till tidsvisningsläget (TIME).

15

3.1. NAVIGERA I MENYERNA

Suunto D6 har tre huvudsakliga funktionslägen - TIME (tid), DIVE (dykning), och MEMORY(minne). DessutomfinnstilläggslägetCOMPASSsomkanaktiverasantingen i TIMEeller DIVE-läget. Tryck på MODE-knappen för att växla mellan huvudlägena. Tryck på upp-/nedknapparna för att välja tilläggsläge i DIVEoch MEM-lägena.

16

3.2. Tryckknappar och funktioner

Tabellen nedan visar huvudfunktionerna hos dykdatorns knappar. Knapparna och deras funktioner beskrivs mer detaljerat i de särskilda kapitlen i bruksanvisningen.

Tabell 3.1. TRYCKKNAPPAR OCH FUNKTIONER

Symbol

Knapp

Tryckning

Huvudfunktioner

 

LÄGE

Kort

Växla mellan huvudlägena

 

 

 

Växla från tilläggsläge till huvudläge

 

 

 

Aktivera instrumentbelysningen i DIVE-läge

 

LÄGE

Lång

Aktivera instrumentbelysningen i andra lägen

 

VÄLJ

Kort

Välj tilläggsläge

 

 

 

Välj och acceptera inställningarna

 

VÄLJ

Lång

Aktivera kompassen i TIMEoch DIVE-lägena

17

Symbol

Knapp

Tryckning

Huvudfunktioner

 

UPP

Kort

Växla mellan olika visningslägen

 

 

 

Växla tilläggsläge

 

 

 

Öka värdena

 

UPP

Lång

Aktivera gasbyte i NITROX-läge

 

NER

Kort

Växla mellan olika visningslägen

 

 

 

Växla tilläggsläge

 

 

 

Minska värden

 

NER

Lång

Gå till inställningsläge

18

4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO D6

Ta gärna lite tid och gör din Suunto D6 personlig – så att den blir DIN dator. Ställ in rätt tidpunkt och datum, larmsignaler och toner, enheter och instrumentbelysning, och utför sedan kalibrering och testa kompassfunktionen.

Suunto D6 är en mycket användarvänlig dykdator och du kommer snabbt att lära dig hantera dess funktioner. Se till att du känner din dator utan och innan och att du har ställt in den så som du vill ha den INNAN du går ner i vattnet.

4.1. TIDSINSTÄLLNINGAR (TIME MODE)

Det första du ska göra med din Suunto D6 är att ställa in snabbknapparna (genvägarna) för TIME-läget: larm, tid, extratid, datum, enheter, instrumentbelysning och tonsignaler. I det här kapitlet tittar vi på hur man gör detta.

Men ta först en titt på figuren nedan. Den visar hur man växlar mellan olika snabbkommandon i TIME-läget.

OBS

Sekundvisningen återgår till att visa datum efter fem (5) minuter

 

för att spara batteriet.

19

OBS

Displayen aktiveras genom att man håller ner MODE-knappen i

 

minst två sekunder.

Nu när du vet hur man växlar mellan inställningarna kan du börja ställa in dem. Följande figur visar hur man matar in värden på tidsinställningsmenyn (TIME SETTINGS).

ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR

ATT VÄXLA MELLAN LARM, TID, DUBBEL

TIDSVISNING, DATUM, ENHETER, BAKGRUNDS-

BELYSNING OCH TONSIGNAL.

4.1.1. Inställning av larm

Dykdatorn har en daglig larmfunktion. När det dagliga larmet aktiveras kommer displayen att blinka och larmsignalen hörs under 24 sekunder. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet.

20

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.2. Inställning av tid

I läget TIME SETTING kan du ställa in timmar, minuter och sekunder, och även växla mellan 12 timmars och 24 timmars visning.

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.3. Inställning av dubbel tid

Med inställningen DUAL TIME SETTING kan du ställa in ytterligare en tid - till exempel om du ska resa till en annan tidszon.

21

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.4. Inställning av datum

Använd alternativet DATE SETTING för att ange år, månad och dag. Veckodag beräknas automatiskt i enlighet med datum.

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.5. Inställning av enheter

I läget UNITS SETTING kan du låta enheterna visas med antingen SI-enheter (metriskt system) eller amerikanskt system - alltså meter/fot, Celsius/Fahrenheit etc.

22

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.6. Inställning av instrumentbelysning

BACKLIGHT SETTING används för att tända eller släcka instrumentbelysningen och välja hur länge den ska vara på (5, 10, 20, 30 eller 60 sek). Om instrumentbelysningen är släckt kommer den inte att tändas vid larm.

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.1.7. Ställa in knapptonerna

Med TONE SETTING kan du aktivera eller stänga av tonsignalerna.

23

Suunto D6 QUICK GUIDE

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

4.2. STOPPUR (STOPWATCH)

Suunto D6 har ett stoppur som mäter förfluten tid och mellantider. Ett separat stoppur (dyktimer) kan också användas i GAUGE-läget (mätarläget). Se 6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE (DIVEGAUGE).

ANVÄND NEDKNAPPEN FÖR ATT STARTA

STOPPURET OCH TA EN MELLANTID. UPPKNAPPEN

STOPPAR STOPPURET OCH NOLLSTÄLLER DET

OM MAN HÅLLER KNAPPEN INTRYCKT.

24

4.3. VATTENKONTAKTER (AC)

Kontakten för vatten och dataöverföring sitter på höger sida av höljet. När datorn är nedsänkt kommer vattenkontakten att vara i kontakt med höljet (som är den andra polen i vattenkontakten) genom vattnets ledningsförmåga. Symbolen ”AC” visas på displayen. Texten AC visas tills vattenkontakten kopplas från.

TEXTEN AC VISAS I ÖVRE HÖGRA

HÖRNET PÅ DISPLAYEN NÄR DYK-

DATORN ÄR I KONTAKT MED VATTEN.

DETTA AKTIVERAR OCKSÅ DYKLÄGET.

Föroreningar eller smuts på vattenkontakten kan förhindra denna automatiska aktivering. Därför är det viktigt att man håller vattenkontakten ren. Kontakten kan rengöras med friskt vatten och en mjuk borste, till exempel en tandborste.

25

DJUP-

SENSOR

OBS

VATTEN- /DATAÖVER-

FÖRINGSKONTAKTER

Vatten eller fukt som byggs upp runt vattenkontakten kan göra att kontakten aktiveras automatiskt. Detta kan t.ex. hända när man tvättar händerna eller svettas. Om vattenkontakten aktiveras i TIME-läget kommer AC-symbolen att visas på displayen, och den visas ända tills vattenkontakten bryts. För att spara batterikapacitet bör du bryta vattenkontakten genom att rengöra den och/eller torka av den med en mjuk trasa.

4.4. SÅ HÄR ANVÄNDER MAN KOMPASSEN

Suunto D6 har en digital kompass som kan användas både under dykning och på land, och man kan komma åt den antingen ur DIVEeller TIME-läget.

26

OBS

OBS

TID OCH RIKTNING VISAS NEDERST

PÅ SKÄRMEN VID ÅTKOMST FRÅN

TIME-LÄGET.

VID ÅTKOMST FRÅN DIVE-LÄGET

VISAS AKTUELLT DJUP SAMT TID,

ELLER MAXDJUP, PLUS RIKTNING

OCH DYKTID ELLER TEMPERATUR.

När man aktiverar den ur DIVE-läget kan man växla mellan alternativa displayvisningar genom att trycka på UPP/NEDknapparna.

För att spara batterikapacitet kommer kompassvisningen automatiskt att gå tillbaka till TIMEeller DIVE-läget 60 sekunder efter sista knapptryckningen.

27

4.4.1. Kompassvisning

Suunto D6 visar kompassen som en grafisk bild av en kompassros. Rosen visar väderstrecken och halva väderstreck, och dessutom visas kompassriktningen som ett siffervärde.

4.4.2. Låsa en kompassriktning

Du kan låsa en kompassriktning för att följa en vald kurs. Riktningspilarna pekar då mot den låsta kompassriktningen. Låsta kompassriktningar lagras i minnet för senare analys. De finns tillgängliga nästa gång kompassen startas.

TRYCKPÅSELECT

FÖRATTLÅSA

EN RIKTNING.

Suunto D6 ger också hjälp att navigera i rektangulära och triangulära mönster, och även navigera tillbaka till tidigare alternativ. Följande grafiska symboler används mitt på kompassdisplayen:

Tabell 4.1. Symboler för låsning av kompassriktning

Symbol Förklaring

Du rör dig i riktning mot den låsta kompassriktningen

28

Symbol Förklaring

Du är 90 (eller 270) grader från den låsta kompassriktningen

Du är 180 grader från den låsta kompassriktningen

Du är 120 (eller 240) grader från den låsta kompassriktningen

4.4.3. Kompassinställningar

Du kan definiera kompassinställningar (missvisning och kalibrering) i COMPASS-läget.

Deklination (missvisning)

Du kan kompensera skillnaden mellan geografisk nordpol och magnetisk nordpol genom att justera kompassens missvisning. Deklinationen finns t.ex. tillgänglig på sjökort eller topografiska kartor över lokalområdet.

29

JUSTERA MED UPP- /NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

Kalibrering

På grund av förändringar i det omgivande magnetfältet är det ibland nödvändigt att kalibrera om den elektroniska kompassen i Suunto D6. Under kalibreringen ställer kompassen in sig själv efter det omgivande magnetfältet. En grundläggande regel är att kalibrera kompassen så snart den inte verkar fungera ordentligt, eller efter att man bytt ut dykdatorns batteri.

Starka elektromagnetiska fält som t.ex. kraftledningar, stereohögtalare och magneter kan påverka kompasskalibreringen. Vi rekommenderar därför att man kalibrerar kompassen om din Suunto D6 har utsatts för dessa fält.

OBS

Vid utlandsresor rekommenderar vi att du kalibrerar om

 

kompassen på resmålet innan du börjar använda den.

OBS

Håll alltid din Suunto D6 plant under kalibreringen.

Utför följande steg för att kalibrera kompassen:

30

Loading...
+ 80 hidden pages