Suunto D6 QUICK GUIDE [it]

Page 1
BRUKSANVISNING
Page 2
I
ESDNUK
C
R
N
O
RE
K
T
A
T
K ,
e
n
uS
u
uuS
S
yO ot
AS
t
o
U
n
aporu
E
w sotnuu
e
l
.
T
T
stalpbb
w
+
53
xaF
+
.le
.leT
8( 1
+
8(
1+.leTadanaK
3
85
+
.
tnuus.ww
o
078578
9 853
9 8
00
10378578
4219 345 )
77
07
677 )00
06 11 482 2
moc
1
Page 3
1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT ........ . . . . . . 7
2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION . . . .. .... 9
3. SUUNTO D6 – ÖVERSIKT . . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . 15
3.1. NAVIGERA I MENYERNA ....... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ....... 16
3.2. Tryckknappar och funktioner . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ........ 17
4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO D6 . . . . .. .. .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ..... 19
4.1. TIDSINSTÄLLNINGAR (TIME MODE) . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. .. 19
4.1.1. Inställning av larm .. . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . 20
4.1.2. Inställning av tid . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ...... 21
4.1.3. Inställning av dubbel tid . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ........ 21
4.1.4. Inställning av datum ....... . . . . . . . ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... 22
4.1.5. Inställning av enheter . .. .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . 22
4.1.6. Inställning av instrumentbelysning ........ . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . ...... 23
4.1.7. Ställa in knapptonerna .... . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 23
4.2. STOPPUR (STOPWATCH) . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . 24
4.3. VATTENKONTAKTER (AC) . ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .. 25
4.4. SÅ HÄR ANVÄNDER MAN KOMPASSEN ...... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ...... 26
4.4.1. Kompassvisning . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .. 28
4.4.2. Låsa en kompassriktning .. . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ... 28
4.4.3. Kompassinställningar . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . 29
5. INNAN DU DYKER . . . . .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . 32
5.1. SUUNTO RGBM/DJUPSTOPPSALGORITM ..... . . . . . . .. .. .. ......... . . . . . . . 33
5.2. NÖDUPPSTIGNING . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. .. 33
5.3. DYKDATORNS BEGRÄNSNINGAR ... . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . 34
3
Page 4
5.4. NITROX ... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . 34
5.5. FRIDYKNING ...... . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . . 34
5.6. LJUD- OCH LJUSLARM . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 35
5.7. FELTILLSTÅND . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ... 38
5.8. INSTÄLLNINGAR FÖR DYKLÄGE (DIVE MODE) . . . . .......... . . . . . . ....... 39
5.8.1. Inställning av djuplarm .... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ...... 40
5.8.2. Inställning av dyktidslarm . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... 41
5.8.3. Inställning av nitroxvärden ...... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . . 41
5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd ... . . . . . . .. .. .. ........ 43
5.8.5. Inställning av registreringsintervall . . . . . . . .. .......... . . . . . . .......... . . . . . 43
5.8.6. Inställning av säkerhetsstopp/djupstopp . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . 44
5.8.7. Inställning av RGBM-värden . .. .. .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ...... 44
5.9. AKTIVERING OCH FÖRKONTROLLER . . . . .. .. .. .. .......... . . . . . . .......... . 45
5.9.1. DIVE-läget ...... . . . . . . . ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. .... 45
5.9.2. Aktivering av DIVE-läget .. . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ... 46
5.9.3. Visning av batterikapacitet . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... 47
5.9.4. Dykning på hög höjd ........ . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ...... 48
5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ........ 49
5.10. SÄKERHETSSTOPP .. . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. .......... . . . . . . 51
5.10.1. Rekommenderade säkerhetsstopp ..... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . ....... 52
5.10.2. Obligatoriska säkerhetsstopp .. . . . . . . .. .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . 53
5.11. DJUPSTOPP . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . 54
6. DYKNING . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ..... 55
6.1. DYKNING I AIR-LÄGE (DIVEAIR) ....... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . 55
4
Page 5
6.1.1. Grundläggande dykinformation . . . . . . . .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . . 55
6.1.2. Bokmärken .. . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ....... 57
6.1.3. Indikator för uppstigningshastighet ........ . . . . . . .. .. .. ......... . . . . . . . .... 58
6.1.4. Säkerhetsstopp och djupstopp . . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . 59
6.1.5. Dekompressionsdyk . . . .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . . 60
6.2. DYKNING I NITROX-LÄGE (DIVEEAN) . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . 65
6.2.1. Före dyk i NITROX-läge . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . 66
6.2.2. Syrgasvisning ...... . . . . . . .. .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . 67
6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde) . . .. .. .......... . . . . . . 69
6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser .... . . . . . . .. .. ......... 69
6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE (DIVEGAUGE) . . . . .. .......... . . . . . . .. ......... . . 70
7. EFTER DYKNING ... . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ....... 72
7.1. VID YTAN . . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . 72
7.1.1. Ytintervall . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... 72
7.1.2. Dyknumrering ...... . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . 73
7.1.3. Planering av upprepade dyk .. . . . . . . . ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. .... 74
7.1.4. Flygning efter dyk . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .... 74
7.1.5. Minnesläge (MEMORY mode) ...... . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .......... . 75
7.1.6. SDM – Suunto Dive Manager . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ....... 80
7.1.7. SuuntoSports.com ........ . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 81
8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . 83
8.1. VATTENKONTAKTER OCH KNAPPAR . .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. . 83
8.2. SKÖTSEL AV DYKDATORN . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . 83
8.3. UNDERHÅLL ...... . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 84
5
Page 6
8.4. KONTROLL AV VATTENTÄTHET ..... . . . . . . .. .. .. .. .......... . . . . . . .......... . 85
8.5. BYTE AV BATTERI ... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . 86
9. TEKNISK SPECIFIKATION . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . . 87
9.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 87
9.2. RGBM . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. 90
9.2.1. Suunto RGBM anpassningsbar dekompression ....... . . . . . . .. .. .. ...... 91
9.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning . . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .......... . . . 92
9.2.3. Dyk på hög höjd ...... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . 94
9.3. SYRGASEXPONERING . . .. .. .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . 95
10. IMMATERIELL EGENDOM . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ... 97
10.1. UPPHOVSRÄTT ........ . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . 97
10.2. VARUMÄRKE .... . . . . . . . ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ....... 97
10.3. MEDDELANDE OM PATENT ... . . . . . . .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ... 97
11. FRISKRIVNINGAR .. . . . . . . .. .. .. .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ... 98
11.1. ANVÄNDARENS ANSVAR .... . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .... 98
11.2. ANSVARSBEGRÄNSNING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED ISO
9001 ........ . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . ... 98
11.3. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ...... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . 99
12. GARANTI . . .. .. .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ... 100
13. BORTSKAFFANDE AV ENHETEN .... . . . . . . . .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . ... 102
ORDLISTA .. . . . . . . .. .. .......... . . . . . . .. ......... . . . . . . . .......... . . . . . . .......... . . . . . . .. 103
6
Page 7
1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT
Suunto D6 har konstruerats för att hjälpa dig att få ut det mesta möjliga av din dykning. När du läst den här bruksanvisningen och är säker på att du förstått funktionerna i din dykdator är du redo att ta steget ner i en helt ny värld.
7
Page 8
Dykdatorn har integrerad kompass och den ger möjlighet till gasbyte. Dykupplevelsen förenklas eftersom all information du behöver (djup, tid, dekompressionsstatus och riktning) finns samlad på en lättavläst display – och du slipper trassel med massor av olika mätare.
För att få ut det mesta möjliga av din Suunto D6 ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant så att du säkert har förstått användning, displayer och begränsningar hos instrumentet innan du börjar använda det. För att göra det lättare har vi lagt med en ordlista över dyktermer i slutet av bruksanvisningen.
8
Page 9
2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION
Viktiga säkerhetssymboler visas i hela den här bruksanvisningen. Säkerhetssymbolerna är av tre olika grader, beroende på hur viktiga de anses vara:
VARNING
används för situationer eller moment som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall
FÖRSIKTIGHET
används för situationer eller moment som kan resultera i skador på dykdatorn
OBS
används för att poängtera viktig information
Innan du går vidare till att läsa själva bruksanvisningen är det extremt viktigt att du läser följande varningar. Dessa varningstexter syftar till att maximera din säkerhet när du använder Suunto D6. Varningarna får inte ignoreras.
VARNING
LÄS BRUKSANVISNINGEN! Läs hela bruksanvisningen noga, och uppmärksamma de varningar som räknas upp, inklusive 5. INNAN DU DYKER. Du måste ha förstått hur man använder och läser av dykdatorn. Du måste även ha förstått vilka begränsningar den har. Om du blir tveksam på grund av att du inte läst bruksanvisningen ordentligt, eller om du använder utrustningen på fel sätt, kan det leda till att du gör fel som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
9
Page 10
VARNING
EJ FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING! Suunto dykdatorer är endast avsedda för rekreationsdykning. Kraven på kommersiell eller professionell dykning kan utsätta dykaren för djup och omgivningsvillkor som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka (DCI). Suunto önskar därför varna för att använda enheten vid kommersiell eller professionell dykning.
VARNING
DYKDATORN SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV DYKARE MED DYKTEKNISK UTBILDNING OCH SOM ÄR KOMPETENTA I ANVÄNDANDET AV DYKUTRUSTNING! Ingen dykdator kan ersätta ordentlig dykutbildning. Otillräcklig eller felaktig utbildning kan leda till att du gör fel som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING
DET FINNS ALLTID RISK FÖR TRYCKFALLSSJUKA (DCI) VID ALLA DYKPROFILER, ÄVEN OM DU FÖLJER DYKPLANEN SOM BESKRIVS AV DYKTABELL ELLER DYKDATOR. INGEN PROCEDUR, DYKDATOR ELLER DYKTABELL KAN FÖRHINDRA RISKEN FÖR TRYCKFALLSSJUKA ELLER SYREFÖRGIFTNING! De fysiska förutsättningarna hos en person kan variera från dag till dag. Dykdatorn kan inte ta hänsyn till dessa variationer. Håll dig alltid väl inom de exponeringsgränser som instrumentet ger – se till att hålla risken för tryckfallssjuka så låg som möjligt. Innan du dyker bör du också kontakta en läkare och kontrollera dina förutsättningar för att dyka.
10
Page 11
VARNING
SUUNTO REKOMMENDERAR STARKT ATT SPORTDYKARE BEGRÄNSAR MAXDJUPET TILL 40 METER ELLER DET DJUP SOM DATORN RÄKNAR FRAM, BASERAT PÅ DEN VALDA O2-HALTEN (%) OCH MAXIMALT PO2-VÄRDE PÅ 1,4 BAR!
VARNING
DYK SOM KRÄVER DEKOMPRESSIONSSTOPP REKOMMENDERAS INTE. DU BÖR STIGA UPP OCH PÅBÖRJA DEKOMPRESSIONEN OMEDELBART NÄR DYKDATORNVISAR ATT DEKOMPRESSIONSSTOPP KRÄVS! Observera den blinkande symbolen ASC TIME och den uppåtriktade pilen.
VARNING
ANVÄND RESERVINSTRUMENT! Använd reservinstrument – djupmätare, undervattensmanometer, timer eller klocka, och ha alltid tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med dykdator.
VARNING
UTFÖR FÖRKONTROLLER! Starta och kontrollera alltid enheten före dykning och se till att alla LCD-fält på displayen visas ordentligt, att batteriet har tillräcklig kapacitet, och att inställningarna av syre, höjd över havet, säkerhet/djupstopp, RGBM samt individuell säkerhetsfaktor är korrekta.
11
Page 12
VARNING
UNDVIK FLYGNING MEDAN DATORN RÄKNAR NER DEN TID DÅ FLYGNING AVRÅDES. OM DU SKA FLYGA – STARTA ALLTID DATORN OCH KONTROLLERA OM FLYGNING AVRÅDES! Flygning eller annan förflyttning till högre höjd inom den tid då flygning avrådes kan innebära kraftigt ökad risk för tryckfallssjuka. Granska rekommendationerna från Diver’s Alert Network (DAN) vid 7.1.4. Flygning efter dyk.
VARNING
DYKDATORN FÅR ALDRIG BYTAS ELLER DELAS AV FLERA ANVÄNDARE MEDAN DEN ÄR IGÅNG! Informationen i dykdatorn gäller bara om dykaren har burit den under hela dyket, eller genom en serie upprepade dyk. Dykprofilerna måste stämma med dykaren. Om dykdatorn lämnas kvar vid ytan under något dyk kommer den att ge felaktig information under efterföljande dyk. Ingen dykdator kan ta hänsyn till dyk som gjorts utan att datorn varit med. Om du har haft någon dykaktivitet under upp till fyra dagar före första användningstillfället för datorn kan detta innebära vilseledande information. Detta måste alltså undvikas.
VARNING
DYK INTE MED FLASKOR SOM INNEHÅLLER SYREBERIKAD LUFT OM DU INTE SJÄLV HAR KONTROLLERAT INNEHÅLLET OCH MATAT IN DET ANALYSERADE VÄRDET I DYKDATORN! Om man inte kontrollerat dykflaskans innehåll och angivit rätt O2-halt (%) i dykdatorn kommer detta att resultera i felaktig information för dykplaneringen.
12
Page 13
VARNING
DYKDATORN GODTAR INTE BRÅKDELAR AV PROCENT NÄR SYREHALTEN ANGES. AVRUNDA INTE PROCENTVÄRDEN UPPÅT! Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar dekompressionsberäkningarna. Om du vill justera datorn så att den ger mer försiktiga beräkningar – använd individuell säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningen, eller minska PO2-inställningen så att den påverkar syrgasexponeringen.
VARNING
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR HÖGHÖJDSDYK! Vid dykning på högre höjd än 300 meter/1 000 fot över havsytan måste rätt läge för höghöjdsdykning ställas in på dykdatorn för att den ska kunna beräkna dekompressionen rätt. Dykdatorn är inte avsedd för användning på högre höjder än 3 000 meter/10 000 fot. Om man inte väljer rätt inställning för höghöjdsdykning, eller om man dyker på höjder över maxgränsen kommer dykdata och planeringsdata att bli fel.
VARNING
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR! Använd denna möjlighet att göra beräkningarna försiktigare om du upplever att dykförhållandena ger ökad risk för tryckfallssjuka. Om man inte ställer in rätt individuell säkerhetsfaktor kommer dyk- och planeringsdata att bli fel.
13
Page 14
VARNING
Den här enheten innehåller ett litiumcellbatteri. För att minska risken för brand eller brännskador – ta inte isär enheten och utsätt den inte för slag eller punktering och kortslut aldrig några yttre kontakter och lägg den inte i eld eller i vatten. Batterier får endast bytas ut mot batterier som tillverkaren specificerat. Återvinn eller kassera använda batterier på rätt sätt.
OBS
Det går inte att växla mellan lägena AIR, NITROX och GAUGE under tiden då flygning avrådes. Det finns ett undantag: Det går att växla från AIR till NITROX-läge även under tiden då flygning avrådes. När man planerar både luft- och nitroxdykningar under samma dykserie bör man ställa in instrumentet i NITROX-läge och modifiera gasblandningen på motsvarande sätt. I GAUGE-läget (mätarläget) är tiden då flygning avrådes alltid 48 timmar.
14
Page 15
3. SUUNTO D6 – ÖVERSIKT
Indikator för dyklarm
Indikator för dagligt larm
Indikator för säkerhetsstopp
Flygvarning
Datum Dubbel tidsvisning Maxdjup PO2 (Nitroxläge) Klocka
Aktuellt djup
Varning - svagt batteri
Varningssymbol för dykaren
Indikator för aktiv vattenkontakt
Aktuell tid Lägesindikator Tid för direktuppstigning Total uppstigningstid Djup för etapptak Tid för säkerhetsstopp /
djupstopp Tid för ytintervall Tid före flygning Kompassvisning
Sekundvisning Stoppur Veckodag Dyktid Temperatur PO
2
(Nitroxläge)
OLF% (Nitroxläge)
Grafisk visning av uppstigningshastigheten
OBS
Om ingen knapp tryckts in inom fem (5) minuter kommer dykdatorn att pipa och automatiskt återgå till tidsvisningsläget (TIME).
15
Page 16
3.1. NAVIGERA I MENYERNA
Suunto D6 har tre huvudsakliga funktionslägen - TIME (tid), DIVE (dykning), och MEMORY (minne). Dessutom finns tilläggsläget COMPASS som kan aktiveras antingen i TIME- eller DIVE-läget. Tryck på MODE-knappen för att växla mellan huvudlägena. Tryck på upp-/nedknapparna för att välja tilläggsläge i DIVE- och MEM-lägena.
16
Page 17
3.2. Tryckknappar och funktioner
Tabellen nedan visar huvudfunktionerna hos dykdatorns knappar. Knapparna och deras funktioner beskrivs mer detaljerat i de särskilda kapitlen i bruksanvisningen.
Tabell 3.1. TRYCKKNAPPAR OCH FUNKTIONER
HuvudfunktionerTryckningKnappSymbol
Växla mellan huvudlägena Växla från tilläggsläge till huvudläge Aktivera instrumentbelysningen i DIVE-läge
KortLÄGE
Aktivera instrumentbelysningen i andra lägenLångLÄGE
Välj tilläggsläge Välj och acceptera inställningarna
KortVÄLJ
Aktivera kompassen i TIME- och DIVE-lägenaLångVÄLJ
17
Page 18
HuvudfunktionerTryckningKnappSymbol
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Öka värdena
KortUPP
Aktivera gasbyte i NITROX-lägeLångUPP
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Minska värden
KortNER
Gå till inställningsläge
LångNER
18
Page 19
4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO D6
Ta gärna lite tid och gör din Suunto D6 personlig – så att den blir DIN dator. Ställ in rätt tidpunkt och datum, larmsignaler och toner, enheter och instrumentbelysning, och utför sedan kalibrering och testa kompassfunktionen.
Suunto D6 är en mycket användarvänlig dykdator och du kommer snabbt att lära dig hantera dess funktioner. Se till att du känner din dator utan och innan och att du har ställt in den så som du vill ha den INNAN du går ner i vattnet.
4.1. TIDSINSTÄLLNINGAR (TIME MODE)
Det första du ska göra med din Suunto D6 är att ställa in snabbknapparna (genvägarna) för TIME-läget: larm, tid, extratid, datum, enheter, instrumentbelysning och tonsignaler. I det här kapitlet tittar vi på hur man gör detta.
Men ta först en titt på figuren nedan. Den visar hur man växlar mellan olika snabbkommandon i TIME-läget.
OBS
Sekundvisningen återgår till att visa datum efter fem (5) minuter för att spara batteriet.
19
Page 20
OBS
Displayen aktiveras genom att man håller ner MODE-knappen i minst två sekunder.
Nu när du vet hur man växlar mellan inställningarna kan du börja ställa in dem. Följande figur visar hur man matar in värden på tidsinställningsmenyn (TIME SETTINGS).
ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR ATT V
ÄXLA MELLAN LARM, TID, DUBBEL TIDSVISNING, DATUM, ENHETER, BAKGRUNDS­BELYSNING OCH TONSIGNAL.
4.1.1. Inställning av larm
Dykdatorn har en daglig larmfunktion. När det dagliga larmet aktiveras kommer displayen att blinka och larmsignalen hörs under 24 sekunder. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet.
20
Page 21
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.2. Inställning av tid
I läget TIME SETTING kan du ställa in timmar, minuter och sekunder, och även växla mellan 12 timmars och 24 timmars visning.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.3. Inställning av dubbel tid
Med inställningen DUAL TIME SETTING kan du ställa in ytterligare en tid - till exempel om du ska resa till en annan tidszon.
21
Page 22
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.4. Inställning av datum
Använd alternativet DATE SETTING för att ange år, månad och dag. Veckodag beräknas automatiskt i enlighet med datum.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.5. Inställning av enheter
I läget UNITS SETTING kan du låta enheterna visas med antingen SI-enheter (metriskt system) eller amerikanskt system - alltså meter/fot, Celsius/Fahrenheit etc.
22
Page 23
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.6. Inställning av instrumentbelysning
BACKLIGHT SETTING används för att tända eller släcka instrumentbelysningen och välja hur länge den ska vara på (5, 10, 20, 30 eller 60 sek). Om instrumentbelysningen är släckt kommer den inte att tändas vid larm.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.1.7. Ställa in knapptonerna
Med TONE SETTING kan du aktivera eller stänga av tonsignalerna.
23
Page 24
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
4.2. STOPPUR (STOPWATCH)
Suunto D6 har ett stoppur som mäter förfluten tid och mellantider. Ett separat stoppur (dyktimer) kan också användas i GAUGE-läget (mätarläget). Se 6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE (DIVEGAUGE).
ANVÄND NEDKNAPPEN FÖR ATT STARTA STOPPURET OCH TA EN MELLANTID. UPPKNAPPEN STOPPAR STOPPURET OCH NOLLST
ÄLLER DET
OM MAN H
ÅLLER KNAPPEN INTRYCKT.
24
Page 25
4.3. VATTENKONTAKTER (AC)
Kontakten för vatten och dataöverföring sitter på höger sida av höljet. När datorn är nedsänkt kommer vattenkontakten att vara i kontakt med höljet (som är den andra polen i vattenkontakten) genom vattnets ledningsförmåga. Symbolen ”AC” visas på displayen. Texten AC visas tills vattenkontakten kopplas från.
TEXTEN AC VISAS I ÖVRE HÖGRA HÖRNET PÅ DISPLAYEN NÄR DYK­DATORN
ÄR I KONTAKT MED VATTEN.
DETTA AKTIVERAR OCKS
Å DYKLÄGET.
Föroreningar eller smuts på vattenkontakten kan förhindra denna automatiska aktivering. Därför är det viktigt att man håller vattenkontakten ren. Kontakten kan rengöras med friskt vatten och en mjuk borste, till exempel en tandborste.
25
Page 26
DJUP­SENSOR
VATTEN­/DATAÖVER­FÖRINGS­KONTAKTER
OBS
Vatten eller fukt som byggs upp runt vattenkontakten kan göra att kontakten aktiveras automatiskt. Detta kan t.ex. hända när man tvättar händerna eller svettas. Om vattenkontakten aktiveras i TIME-läget kommer AC-symbolen att visas på displayen, och den visas ända tills vattenkontakten bryts. För att spara batterikapacitet bör du bryta vattenkontakten genom att rengöra den och/eller torka av den med en mjuk trasa.
4.4. SÅ HÄR ANVÄNDER MAN KOMPASSEN
Suunto D6 har en digital kompass som kan användas både under dykning och på land, och man kan komma åt den antingen ur DIVE- eller TIME-läget.
26
Page 27
TID OCH RIKTNING VISAS NEDERST PÅ SKÄRMEN VID ÅTKOMST FRÅN TIME-L
ÄGET.
VID ÅTKOMST FRÅN DIVE-LÄGET VISAS AKTUELLT DJUP SAMT TID, ELLER MAXDJUP, PLUS RIKTNING OCH DYKTID ELLER TEMPERATUR.
OBS
När man aktiverar den ur DIVE-läget kan man växla mellan alternativa displayvisningar genom att trycka på UPP/NED­knapparna.
OBS
För att spara batterikapacitet kommer kompassvisningen automatiskt att gå tillbaka till TIME- eller DIVE-läget 60 sekunder efter sista knapptryckningen.
27
Page 28
4.4.1. Kompassvisning
Suunto D6 visar kompassen som en grafisk bild av en kompassros. Rosen visar väderstrecken och halva väderstreck, och dessutom visas kompassriktningen som ett siffervärde.
4.4.2. Låsa en kompassriktning
Du kan låsa en kompassriktning för att följa en vald kurs. Riktningspilarna pekar då mot den låsta kompassriktningen. Låsta kompassriktningar lagras i minnet för senare analys. De finns tillgängliga nästa gång kompassen startas.
TRYCK PÅ SELECT
FÖR ATT LÅSA
EN RIKTNING.
Suunto D6 ger också hjälp att navigera i rektangulära och triangulära mönster, och även navigera tillbaka till tidigare alternativ. Följande grafiska symboler används mitt på kompassdisplayen:
Tabell 4.1. Symboler för låsning av kompassriktning
FörklaringSymbol
Du rör dig i riktning mot den låsta kompassriktningen
28
Page 29
FörklaringSymbol
Du är 90 (eller 270) grader från den låsta kompassriktningen
Du är 180 grader från den låsta kompassriktningen
Du är 120 (eller 240) grader från den låsta kompassriktningen
4.4.3. Kompassinställningar
Du kan definiera kompassinställningar (missvisning och kalibrering) i COMPASS-läget.
Deklination (missvisning)
Du kan kompensera skillnaden mellan geografisk nordpol och magnetisk nordpol genom att justera kompassens missvisning. Deklinationen finns t.ex. tillgänglig på sjökort eller topografiska kartor över lokalområdet.
29
Page 30
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
Kalibrering
På grund av förändringar i det omgivande magnetfältet är det ibland nödvändigt att kalibrera om den elektroniska kompassen i Suunto D6. Under kalibreringen ställer kompassen in sig själv efter det omgivande magnetfältet. En grundläggande regel är att kalibrera kompassen så snart den inte verkar fungera ordentligt, eller efter att man bytt ut dykdatorns batteri.
Starka elektromagnetiska fält som t.ex. kraftledningar, stereohögtalare och magneter kan påverka kompasskalibreringen. Vi rekommenderar därför att man kalibrerar kompassen om din Suunto D6 har utsatts för dessa fält.
OBS
Vid utlandsresor rekommenderar vi att du kalibrerar om kompassen på resmålet innan du börjar använda den.
OBS
Håll alltid din Suunto D6 plant under kalibreringen.
Utför följande steg för att kalibrera kompassen:
30
Page 31
HÅLL ENHETEN PLANT OCH VRID DEN L
ÅNG-
SAMT 360
°.
Om kalibreringen misslyckas flera gånger i rad kan det bero på att du befinner dig i ett område med starka magnetkällor, t.ex. stora metallföremål, kraftledningar eller elutrustning. Förflytta dig till en annan plats och gör ett nytt försök att kalibrera kompassen. Om kalibreringen fortsätter misslyckas – kontakta ett auktoriserat Suunto­servicecenter.
31
Page 32
5. INNAN DU DYKER
Försök inte använda dykdatorn utan att ha läst hela bruksanvisningen, inklusive alla varningar. Du måste förstå hur man använder instrumentet, hur displayen fungerar och vilka begränsningar instrumentet har. Om du har frågor om bruksanvisningen eller om Suunto D6, kontakta närmaste Suunto-representant innan du dyker med dykdatorn.
Kom alltid ihåg att DU HAR SJÄLV ANSVAR FÖR DIN EGEN SÄKERHET! När Suunto D6 används rätt är det ett fantastiskt verktyg för att assistera utbildade
och certifierade dykare i att planera och utföra rekreationsdyk. Det är INGEN ERSÄTTNING FÖR EN CERTIFIERAD DYKINSTRUKTÖR, och ersätter inte utbildning i principerna för dekompression.
VARNING
Dykning med syreberikade luftblandningar (nitrox) utsätter dig för andra risker än vid dykning med vanlig tryckluft. Dessa risker är inte uppenbara och det krävs utbildning för att man ska förstå dem och kunna undvika dem. Riskerna kan medföra allvarliga personskador eller dödsfall.
Försök aldrig dyka med någon annan gasblandning än vanlig tryckluft utan att först fått certifierad utbildning för dyk med specialblandningen.
32
Page 33
5.1. SUUNTO RGBM/DJUPSTOPPSALGORITM
Suuntos RGBM-modell (Reduced Gradient Bubble Model) som används i Suunto D6 förutsäger både upplöst och fri gas i blodet och vävnaden hos dykare. Det är ett betydande framsteg jämfört med de klassiska Haldane-modellerna, som inte förutsäger fri gas. Fördelen med Suunto RGBM är extra säkerhet tack vare dess förmåga att anpassas till en mängd olika situationer och dykprofiler.
Med Suunto D6 kan du välja mellan traditionellt rekommenderat säkerhetsstopp (Recommended Safety Stop) och djupstopp (Deep Stops). Djupstopp är säkerhetsstopp som inträffar djupare än traditionella stopp, med syftet att minimera bildandet av mikroskopiska bubblor.
För att optimera svaret för olika situationer där ökad risk föreligger har ytterligare en typ av stopp lanserats: obligatoriskt säkerhetsstopp (Mandatory Safety Stop). Kombinationen av stopptyper beror på användarens inställningar och den specifika dyksituationen.
För att få ut mesta möjliga av RGBM-säkerheten, se 9.2. RGBM.
5.2. NÖDUPPSTIGNING
Om dykdatorn mot förmodan slutar fungera under ett dyk – följ anvisningarna du fått under din dykutbildning, eller gör följande:
1.
Bedöm lugnt situationen och stig sedan direkt till mindre än 18 meters djup.
2.
Vid 18 meters djup ska du bromsa uppstigningshastigheten till 10 meter per minut. Stig sedan till ett djup på mellan 3 och 6 meter.
3.
Stanna där så länge du bedömer att luften räcker. När du nått ytan – dyk inte igen under minst 24 timmar.
33
Page 34
5.3. DYKDATORNS BEGRÄNSNINGAR
Datorns beräkningar baseras aktuell forskning och teknik inom dekompressionsområdet, men det är viktigt att inse att datorn inte kan övervaka de verkliga fysiologiska faktorerna hos en enskild dykare. Alla dekompressionsmodeller som är kända för tillverkaren (inklusive de tabeller som används av amerikanska flottan) baseras på teoretiska matematiska modeller som är avsedda att fungera som riktlinjer för att minska risken för tryckfallssjuka.
5.4. NITROX
Dykning med nitrox ger dykaren möjlighet att förlänga bottentiderna eller minska risken för tryckfallssjuka eftersom gasblandningen innehåller mindre kväve.
Men om gasblandningen ändras innebär det i regel att syrehalten ökar. Denna ökning utsätter dykaren för större risk för syreförgiftning, en risk som man annars normalt inte beaktar vid rekreationsdykning. För att minimera risken beräknar dykdatorn tid och intensitet hos syreexponeringen. Dykaren får information för att kunna justera dykplanen så att syreexponeringen hålls på vad som kan anses vara säkra nivåer.
Syreberikad luft ger inte bara andra fysiologiska effekter än vanlig tryckluft; det finns även en del hänsynstaganden när det gäller hanteringen av gasblandningar som modifierats. Förhöjda koncentrationer av syre innebär högre risk för brand och explosion. Kontakta utrustningens tillverkare och kontrollera att utrustningen kan användas med nitrox.
5.5. FRIDYKNING
Fridykning, särskilt i kombination med apparatdykning, kan innebära risker som inte studerats och som inte är allmänt kända.
34
Page 35
Alla som sysslar med någon form av dykning där man håller andan riskerar att drabbas av SWB (shallow-water blackout), d.v.s. plötslig medvetslöshet orsakad av syrebrist.
Dykning där man håller andan gör att kväve tas upp i blodet och andra vävnader. På grund av den korta tiden på djupet är detta kväveupptag oftast inte särskilt stort. Därför är det normalt ingen större risk att dyka efter fridykning, förutsatt att ansträngningen vid fridykning inte varit alltför stor. Det omvända förhållandet är dock mer okänt, och kan innebära en kraftigt ökad risk för tryckfallssjuka. Därför REKOMMENDERAS INTE FRIDYKNING EFTER APPARATDYKNING. Undvik fridykning, och dyk inte djupare än fem (5) meter under minst två timmar efter apparatdykning.
VARNING
Suunto rekommenderar också att dykare skaffar sig utbildning i fridykningsteknik och fridykningsfysiologi innan dyk där man håller andan. Ingen dykdator kan ersätta ordentlig dykutbildning. Otillräcklig eller felaktig utbildning kan leda till att en dykare begår fel som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
5.6. LJUD- OCH LJUSLARM
Dykdatorn har ljud- och ljuslarm som visar när man nått viktiga gränser, eller när man behöver kvittera förinställda larm. Tabellen nedan beskriver de olika larmen och deras mening.
35
Page 36
Tabell 5.1. Typer av ljud- och ljuslarm
Orsak till larmetLarmtyp
Dykdatorn är aktiverad.Kort enstaka pip Dykdatorn återgår automatiskt till TIME-läget. Dekompressionsfritt dyk ändras till dyk med
dekompressionsstopp. En uppåtpil och den blinkande uppstigningsvarningen ASC TIME kommer att visas.
Tre pip med tre sekunders intervall och aktiverad instrumentbelysning
Högsta tillåtna uppstigningshastighet har överskridits (10 meter per minut). Indikatorn för uppstigningshastighet blinkar och varningen STOP visas.
Kontinuerliga pip och instrumentbelysning
Dekompressionstakets djup har överskridits. En felvarning (Er) och en nedåtpil visas. Gå omedelbart ner till etapptaksdjup eller under takdjupet. Instrumentet kommer annars att gå över i permanent felläge inom tre minuter, vilket indikeras av att symbolen Er visas permanent.
Du kan ställa in larm före dyket. Programmerbara larm kan ställas in på maxdjup, dyktid och tid. Se även 5.8. INSTÄLLNINGAR FÖR DYKLÄGE (DIVE MODE) och
4.1. TIDSINSTÄLLNINGAR (TIME MODE).
36
Page 37
Tabell 5.2. Förinställda larmtyper
Orsak till larmetLarmtyp
Det förinställda maxdjupet har uppnåtts.
Kontinuerlig pipserie under 24 sekunder Maxdjupet blinkar så länge som nuvarande djup
överskrider det förinställda värdet.
Den inställda dyktiden har förflutit.
Kontinuerliga pip under 24 sekunder eller tills någon knapp trycks in.
Dyktiden (DIVE time) blinkar under en minut.
Den inställda larmtiden har förflutit.
Aktuell tid visas Kontinuerliga pip under 24 sekunder eller tills någon
knapp trycks in. Aktuell tid blinkar under en minut.
Tabell 5.3. Syrelarm i NITROX-läge
Orsak till larmetLarmtyp
Det inställda gränsvärdet för syrets partialtryck har överskridits. Alternativvisningen växlar och ersätts med ett blinkande PO2-värde. Gå omedelbart upp över PO2-djupgränsen.
Kontinuerliga pip under tre (3) minuter samtidigt som instrumentbelysningen tänds
OLF-värdet når 80 %. OLF-värdet börjar blinka. OLF-värdet når 100 %. OLF-värdet blinkar.
37
Page 38
OBS
Om instrumentbelysningen är avstängd tänds den inte vid larm.
VARNING
NÄR SYRGASGRÄNSVÄRDET VISAR ATT MAXIMIGRÄNSEN NÅTTS MÅSTE DU OMEDELBART STIGA TILLS OLF-VÄRDET SLUTAR BLINKA. Om man inte gör något för att minska syrgasexponeringen efter att varningen givits kan detta snabbt öka risken för syreförgiftning, personskador eller dödsfall.
5.7. FELTILLSTÅND
Dykdatorn har varningsindikatorer som varnar dig vid vissa situationer som annars kan öka risken för tryckfallssjuka betydligt. Om du inte reagerar på varningarna kommer dykdatorn att gå över i felläge. Om du förstår dykdatorn och använder den med förstånd är det mycket osannolikt att instrumentet någonsin går över i felläge (Error).
Utebliven dekompression
Felläget beror på utebliven dekompression, d.v.s. när man håller sig ovanför etapptaket i mer än tre minuter. Under den här treminutersperioden visas varningen (Er), och ljudlarmet piper. Därefter kommer dykdatorn att gå över i permanent felläge (Error). Instrumentet fortsätter fungera normalt om du går ner under etapptaket inom denna treminutersperiod.
Om instrumentet gått över i permanent felläge kommer endast ER-varningen att visas i mitten av displayen. Dykdatorn kommer inte att visa tider för uppstigning eller stopp. All annan displayinformation kommer dock att fungera som tidigare och ger information för uppstigningen. Du ska omedelbart stiga till ett djup på 3–6 meter och stanna kvar på den nivån tills du måste gå upp till ytan p.g.a. luftbrist.
38
Page 39
Efter ytläget ska du inte dyka under minst 48 timmar. Under permanent felläge kommer texten Er att visas i mittfönstret och planeringsläget stängs av.
5.8. INSTÄLLNINGAR FÖR DYKLÄGE (DIVE MODE)
Suunto D6 har flera funktioner som kan definieras av användaren, samt djup- och tidslarm som du kan ställa in efter personligt tycke. DIVE-lägets inställningar beror på vilken typ av dykning som valts (AIR, EAN, GAUGE) vilket t.ex. betyder att nitrox­inställningarna bara är tillgängliga i läget DIVEean. Tabellen nedan visar vilka dykinställningar som finns i respektive DIVE-läge.
Tabell 5.4. Inst. för dykläge
GAUGE-lägeNITROX-lägeAIR-lägeInställning
XXXDjuplarm
XXXDyktidslarm XNitrox XXIndividuell/Höghöjd
XXXAvläsn.hastighet. XXSäkerhets-/Djupstopp XXRGBM
XXXEnheter
39
Page 40
Följande figur visar hur man matar in värden på menyn DIVE mode (dykläge).
ANVÄND UPP-/NED­KNAPPARNA F
ÖR ATT VÄXLA MELLAN DYK­ INST
ÄLLNINGARNA.
OBS
Inställningarna kan inte aktiveras förrän fem (5) minuter efter dykningen.
5.8.1. Inställning av djuplarm
Du kan ställa in djuplarm i dykdatorn.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
40
Page 41
Djuplarmet är fabriksinställt på 40 meter, men du kan justera detta efter individuell säkerhetsfaktor eller stänga av funktionen helt. Djupområdet kan ställas in från 3 meter till 100 meter.
5.8.2. Inställning av dyktidslarm
Suunto D6 har dyktidslarm och inställningen (när den aktiverats) kan användas i flera syften för att öka dyksäkerheten.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
OBS
Larmet kan ställas in på mellan 1 och 99 minuter, och kan t.ex. ställas in på planerad bottentid.
5.8.3. Inställning av nitroxvärden
Vid inställning i NITROX-läge måste rätt syrehalt (i procent) i andningsgasen anges i datorn för att man ska få korrekt kväve- och syreberäkning (även ytterligare gaser måste anges). Dessutom måste man ställa in gränsvärde för syrets partialtryck. I läget för Nitroxinställning kommer även motsvarande tillåtet maxdjup att visas (baserat på vald inställning). Inställningar för ytterligare blandning (MIX2) görs på liknande sätt, men här kan man även välja på eller av (ON eller OFF).
41
Page 42
För att minimera risken för fel under dykning rekommenderar vi starkt att blandningarna ställs in i rätt ordning. Detta betyder att när blandningsnumret stiger så stiger även syrehalten, och detta är den ordning som de vanligtvis används under dykningen. Innan du dyker – aktivera bara de blandningar som faktiskt finns tillgängliga. Kom också ihåg att kontrollera att de inställda värdena är riktiga.
Standardinställningen för syre (O2%) är 21 % (luft) och inställningen för syrets partialtryck (PO2) är 1,4 bar. När du angivit värden för MIX1 kan du aktivera/inaktivera och ställa in ytterligare gasblandningar - MIX2.
JUSTERA MED UPP-/NED­KNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NED­KNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
OBS
42
Om endast MIX1 aktiverats (MIX2 inställd på OFF), kommer MIX1 att återgå till standardinställningarna (21 % O2och PO21,4 bar) efter cirka två (2) timmar. Med MIX2 inställd på ON kommer inställningarna för alla blandningar att lagras tills de ändras.
Page 43
5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd
Aktuella inställningar för hög höjd (Altitude) och individuell säkerhetsfaktor visas på startdisplayen vid övergång till DIVE-läget. Om läget inte stämmer överens med inställningarna för hög höjd eller individuell säkerhetsfaktor (se 5.9.4. Dykning på hög höjd och 5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor) är det viktigt att du anger rätt urval innan du dyker. Använd höghöjdsinställning (Altitude Adjustment) för att välja rätt höjd över havet och använd sedan individuell säkerhetsfaktor (Personal Adjustment) för extra säkerhetsnivå.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
5.8.5. Inställning av registreringsintervall
Registreringsintervallet (sample rate) styr hur ofta djup, tid och vattentemperatur lagras i minnet. Du kan ställa in dykprofilens registreringsintervall på 1, 10, 20, 30, eller 60 sekunder. Fabriksinställningen är 20 sekunder.
43
Page 44
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
5.8.6. Inställning av säkerhetsstopp/djupstopp
Inställningen för djupstopp gör det möjligt att välja mellan traditionella säkerhetsstopp (Safety Stops) eller djupstopp (Deep Stops). Om djupstoppen stängts av (Deep Stops – OFF) används traditionell beräkning av säkerhetsstopp. Om djupstoppen är på (Deep Stop – ON) kommer upprepade djupstopp att visas i stället. Längden på de enskilda djupstoppen kan ställas in på en (1) eller två (2) minuter.
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
5.8.7. Inställning av RGBM-värden
För vissa dykare eller dykförhållanden kan det vara önskvärt att ställa in begränsat RGBM-läge. Dessa alternativ visas medan dykläget (DIVE mode) startas. Alternativen är full RGBM (100 %), och begränsad RGBM (attenuated RGBM) (50%).
44
Page 45
JUSTERA MED UPP­/NEDKNAPPARNA. BEKR
ÄFTA MED
SELECT-KNAPPEN.
5.9. AKTIVERING OCH FÖRKONTROLLER
Det här avsnittet beskriver hur man aktiverar DIVE-läget och förklarar de förkontroller som vi starkt rekommenderar att man utför innan man går i vattnet.
5.9.1. DIVE-läget
Suunto D6 har tre dyklägen: AIR-läget för dykning med standardluft, NITROX-läget för dykning med syreberikade blandningar, och GAUGE-läget (mätarläget) för användning som bottentimer och för fridykning. Om man stänger av (OFF) inaktiveras dykläget (DIVE) och gör att tidsläget (TIME) kan användas under vattnet. Det valda dykläget visas när man går över till dykläget och du kan växla mellan de olika tilläggslägena genom att trycka på upp/ned-knapparna.
45
Page 46
5.9.2. Aktivering av DIVE-läget
Dykdatorn aktiveras automatiskt när den sänks ner i vatten djupare än 0,5 meter/1,5 fot. Man måste dock aktivera dykläget (DIVE) INNAN man dyker, för att kontrollera inställningarna för höjd över havet, batterikapacitet, syrehalt etc.
Efter aktivering visas alla displayelement på skärmen. De flesta visar 8:or och grafiska element. Instrumentbelysningen och pipsignalen aktiveras. Därefter visas den valda höjden och inställningar för den individuella säkerhetsfaktorn, samt status för RGBM och djupstopp. Några sekunder senare visas batteriindikatorn.
Kontrollera följande vid förkontrollen:
Att instrumentet är inställt på korrekt läge och visar hela displayen (AIR/NITROX/GAUGE-lägen)
batterinivån är OK
inställningarna för hög höjd, individuell säkerhetsfaktor, säkerhets-/djupstopp och RGBM är korrekta.
instrumentet visar rätt mätenhet (SI-enheter/USA-enheter)
Instrumentet visar rätt temperatur och djup (0,0 m)
ljudsignalen fungerar
Kontrollera följande om datorn är inställd på NITROX-läget: 46
Page 47
rätt antal blandningar ställts in och att syrehalterna (%) justerats enligt uppmätta nitroxblandningar i flaskorna
gränsvärdet för syrets partialtryck är korrekt inställt För mer information om NITROX-läget, se 6.2. DYKNING I NITROX-LÄGE (DIVEEAN). Dykdatorn är nu klar för dykning.
5.9.3. Visning av batterikapacitet
Temperatur eller intern oxidation på batteriet påverkar batterispänningen. Om instrumentet lagras under lång tid, eller används i kalla temperaturer, kan varningsindikatorn för svagt batteri visas även om batteriet har tillräcklig kapacitet. Gå i så fall tillbaka till DIVE-läget för att se batteriindikatorn.
Efter batterikontrollen visas varningssignalen för svagt batteri med batterisymbolen.
Om batterisymbolen visas i ytläget, eller om displayen visas blekt eller svagt, kan batterikapaciteten vara för låg för att driva dykdatorn. Byt i så fall batteri.
OBS
Av säkerhetsskäl går det inte att starta instrumentbelysningen när varningsindikatorn för låg batterikapacitet visas.
47
Page 48
5.9.4. Dykning på hög höjd
Dykdatorn kan justeras för dykning på hög höjd och även för att ge värden med högre säkerhetsfaktor för den matematiska kvävemodellen.
När instrumentet programmeras för korrekt höjd måste du göra rätt inställningar under Altitude Adjustment enligt Tabell 5.5, Inställningar för hög höjd. Dykdatorn kommer att justera sin matematiska modell efter angiven höjdinställning. Den ger kortare tider för direktuppstigning vid högre höjder (se Tabell 9.1, Tider för direktuppstigning från
olika djup (m) och Tabell 9.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot) i 9.2. RGBM).
Tabell 5.5. Inställningar för hög höjd
Höjdintervall (Altitude range)Inställning för hög höjd
(värde)
0–300 mA0 300–1500 mA1 1500–3000 mA2
OBS
5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd beskriver
hur man ställer in höghöjdsvärden.
48
Page 49
VARNING
Om man förflyttar sig till högre höjd över havet kan det orsaka tillfälliga förändringar i kvävejämvikten i kroppen. Du bör acklimatisera dig vid den nya höjden genom att vänta minst tre timmar innan du dyker.
5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor
Det finns personliga faktorer som kan påverka mottagligheten för tryckfallssjuka. Du kan mata in motsvarande information i dekompressionsmodellen. Dessa faktorer varierar mellan dykare, och det kan även finnas variationer från ena dagen till nästa för en och samma dykare. Den individuella säkerhetsfaktorn ställs in i tre steg. Inställningen kan användas om man vill ha en högre säkerhetsgrad för dykningen. För mycket erfarna dykare kan man göra en tvåstegs justering för RGBM-effekt vid upprepade dykningar.
Bland de personliga faktorer som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka finns dessa (listan ej fullständig):
Utsättning för kyla – vattentemperatur under 20 °C
Sämre kondition än genomsnittet
Trötthet
Uttorkning
Tidigare fall av tryckfallssjuka (DCI)
Stress
Övervikt
49
Page 50
Den här funktionen används när datorn ska arbeta med en högre säkerhet (beroende på individuell säkerhetsfaktor). Datorn använder lämpliga personliga inställningar med hjälp av Tabell 5.6, Personliga inställningar. I idealiska förhållanden ska standardinställningen P0 behållas. Om förhållandena är svårare, eller om några av faktorerna som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka föreligger så väljer du P1, eller den mest försiktiga inställningen P2. Dykdatorn justerar sedan sin matematiska modell efter den individuella säkerhetsfaktorn, vilket ger kortare tider för direktuppstigning (se 9.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning, Tabell 9.1, Tider för
direktuppstigning från olika djup (m) och Tabell 9.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot)).
Tabell 5.6. Personliga inställningar
Önskade tabellerFörhållanden
Personlig inställning (värde)
StandardIdealiska förhållandenP0 Progressivt försiktigareVissa riskfaktorer eller
riskförhållanden
P1
Flera riskfaktorer eller riskförhållanden
P2
50
Page 51
Suunto D6 gör det möjligt för erfarna dykare (som är villiga att ta en större risk) att justera RGBM-modellen. Standardinställningen är 100 %, vilket ger full RGBM-effekt. Suunto rekommenderar starkt att du använder full RGBM-effekt. Statistiskt sett har mycket erfarna dykare färre incidenter med tryckfallssjuka. Anledningen är okänd, men det kan finnas fysiologiska och/eller psykologiska faktorer när man är mycket erfaren som dykare. För vissa dykare eller dykförhållanden kan det vara önskvärt att ställa in begränsat RGBM-läge (50 %). Se Tabell 5.7, Inställningar för RGBM-modell.
Tabell 5.7. Inställningar för RGBM-modell
EffektÖnskade tabellerRGBM-
inställning
Full RGBM-effekt
Suunto RGBM-modell (Standard)
100%
Mindre RGBM-effekt, högre risk!Begränsad RGBM-modell50 %
5.10. SÄKERHETSSTOPP
Att utföra säkerhetsstopp är allmänt ansett som ”god dykpraxis” och säkerhetsstoppen är en viktig del av de flesta dyktabeller. Det finns flera anledningar att utföra säkerhetsstopp: minska subklinisk tryckfallssjuka, reducera bildandet av mikrobubblor, kontrollera uppstigningen och orientera sig innan man går till ytan.
Suunto D6 visar två olika typer av säkerhetsstopp: Rekommenderat säkerhetsstopp och obligatoriskt säkerhetsstopp.
51
Page 52
5.10.1. Rekommenderade säkerhetsstopp
Vid alla dyk som är djupare än 10 meter används en tre minuters nedräkning för det rekommenderade säkerhetsstoppet, som ska göras på 3–6 meters djup. Detta visas med tecknet STOP och en treminuters nedräkning mitt på displayen istället för tiden för direktuppstigning.
NÄR TEXTEN STOP VISAS SKA
DU GÖRA ETT REKOMMENDERAT
SÄKERHETSSTOPP UNDER TRE
(3) MINUTER.
OBS
Rekommenderat säkerhetsstopp är precis som namnet antyder inte obligatoriskt. Om du inte utför ett rekommenderat säkerhetsstopp påverkas inte tiderna för ytintervall och efterföljande dyk.
52
Page 53
5.10.2. Obligatoriska säkerhetsstopp
När uppstigningshastigheten är högre än 10 meter per minut kontinuerligt längre än 5 sekunder, kan bildandet av mikrobubblor antas bli högre än vad dekompressionsmodellen tillåter. Beräkningsmodellen i Suunto RGBM åtgärdar detta genom att lägga till ett obligatoriskt säkerhetsstopp under dyket. Tiden för detta obligatoriska säkerhetsstopp beror på hur mycket uppstigningshastigheten har överskridits.
Texten STOP visas på displayen, och när du når djupintervallet mellan 3 och 6 meter visas även texten CEILING, etapptak och beräknad tid för säkerhetsstopp på displayen. Vänta tills varningen för obligatoriskt säkerhetsstopp släcks. Säkerhetsstoppets totala längd beror på hur mycket uppstigningshastigheten har överskridits.
NÄR TEXTEN CEILING OCH STOP
VISAS SKA DU GÖRA ETT OBLIGATORISKT
SÄKERHETSSTOPP PÅ EN MINUT I DJUP-
ZONEN MELLAN 6 METER OCH 3 METER.
Du ska inte gå upp till grundare vatten än 3 meter när varningen för obligatoriskt säkerhetsstopp (Mandatory Safety Stop) visas. Om du går upp över nivån för obligatoriskt säkerhetsstopp kommer en nedåtpil att visas och datorn börjar pipa oavbrutet. Gå omedelbart ner till (eller under) taket för obligatoriskt säkerhetsstopp. Om du följer anvisningarna och korrigerar situationen någon gång under dyket påverkas inte dekompressionsberäkningarna för nästa dyk.
53
Page 54
NÄR TEXTEN CEILING OCH STOP VISAS M
ÅSTE DU OMEDELBART (INOM TRE (3) MINUTER) G
Å NER TILL ETAPPTAKET ELLER UNDER DET.
Om du däremot fortsätter att ignorera ett obligatoriskt säkerhetsstopp påverkas beräkningarna, och dykdatorn förkortar den tillgängliga tiden för direktuppstigning för nästa dyk. I det här läget rekommenderar vi att du förlänger ytintervallet innan nästa dyk.
5.11. DJUPSTOPP
Suunto D6 låter dig välja en djupstoppalgoritm i stället för det traditionella rekommenderade säkerhetsstoppet. Djupstopp är säkerhetsstopp som inträffar djupare än traditionella stopp, med syftet att minimera bildande och stimulans av mikroskopiska bubblor.
Suuntos RGBM-modell beräknar djupstoppen i serie, så att det första stoppet placeras ungefär halvvägs mellan maxdjup och etapptak. När det första djupstoppet slutförts kommer ytterligare ett djupstopp att läggas in halvvägs till etapptaket och så vidare tills man når etapptaket.
Djupstoppets längd kan ställas in på en (1) eller två (2) minuter. Aktivering av djupstopp innebär att man stänger av rekommenderade säkerhetsstopp,
men de obligatoriska säkerhetsstoppen visas fortfarande, t.ex. för hög uppstigningshastighet.
54
Page 55
6. DYKNING
I det här avsnittet hittar du anvisningar om hur man hanterar dykdatorn och läser av displayerna. Dykdatorn är lätt att använda och avläsa. Varje display visar endast de data som är nödvändiga i det dykläge man använder.
6.1. DYKNING I AIR-LÄGE (DIVEAIR)
I det här avsnittet tittar vi på hur man får ut mesta möjliga av dykdatorn vid dykning med vanlig tryckluft. För aktivering av DIVEair-läget, var god se 5.9.1. DIVE-läget.
DYKLÄGET (DIVE) HAR JUST STARTAT OCH TILLG
ÄNGLIG
DIREKTUPPSTIGNINGSTID
ÄR
ÖVER 99 MINUTER, VARFÖR
INGET V
ÄRDE VISAS.
OBS
Dykdatorn hålls kvar i ytläge (SURFACE) så länge den är grundare än 1,2 m. Under detta djup går den över i dykläge (DIVE). Vi rekommenderar dock att du aktiverar dykläget manuellt för att utföra nödvändiga förkontroller innan dykningen.
6.1.1. Grundläggande dykinformation
Följande information visas under en dykning med direktuppstigning (utan dekompression):
Ditt nuvarande djup i meter (fot)
55
Page 56
Tillgänglig tid för direktuppstigning i minuter (visas som NO DEC TIME)
Uppstigningshastigheten visad med en grafisk indikator på höger sida
Varningssymbolen visas om ytintervallet bör förlängas (se Tabell 7.1, Larm)
VISNING I DYKLÄGET (DIVE) - AKTUELLT DJUP
ÄR 15 METER, STOPPTIDSGRÄNS FÖR DIREKT-
UPPSTIGNING
ÄR 61 MIN. MAXDJUP UNDER DETTA DYK VAR 21,5 M, FEM (5) MINUTERS DYK­ TID HAR FÖRFLUTIT
.
Du kommer till de alternativa displayerna genom att trycka på upp/ned-knapparna. Här visas följande:
Förfluten dyktid i minuter (visas som DIVE TIME)
Vattentemperatur i °C (°F)
Maxdjup under dykning i meter (fot) vilket visas som MAX
aktuell tid (visas som TIME)
NEDKNAPPEN VÄXLAR MELLAN MAXDJUP OCH AKTUELL TID.
56
Page 57
UPPKNAPPEN VÄXLAR MELLAN DYKTID OCH VATTENTEMPERATUR.
6.1.2. Bokmärken
Det går att lägga in speciella märken i dykprofilminnet under ett dyk. Dessa bokmärken visas när man bläddrar i profilminnet på displayen. Bokmärkena visas också som anteckningar i programmet Suunto Dive Manager (för PC), som kan laddas ner. Bokmärkena loggar djup, tid och vattentemperatur, och även kompassriktning (om kompassen aktiverats). Tryck på SELECT för att lägga till ett bokmärke i profilminnet under en dykning. Ett kort meddelande visas som bekräftelse.
ETT BOKMÄRKE KAN L
ÄGGAS IN I PROFIL­ MINNET UNDER ETT DYK, GENOM ATT TRYCKA P
Å
SELECT-KNAPPEN.
57
Page 58
6.1.3. Indikator för uppstigningshastighet
Uppstigningshastigheten visas grafiskt längs displayens högra sida. När högsta tillåtna uppstigningshastighet överskrids visas det femte varningssegmentet (SLOW) tillsammans med STOP-tecknet. Djupavläsningen börjar blinka, vilket betyder att högsta tillåtna uppstigningshastighet överskridits kontinuerligt, eller att den nuvarande uppstigningshastigheten är för hög.
NORMAL UPPSTIG­ NINGS­ HASTIGHET.
AKTIVERAD INSTRUMENTBELYSNING, LARM SAMT BLINKANDE HASTIGHETS­INDIKATOR F
ÖR UPPSTIGNINGSHASTIGHET
VISAR ATT DU STIGER SNABBARE
ÄN 10
METER PER MINUT. DU B
ÖR GÖRA ETT
OBLIGATORISKT S
ÄKERHETSSTOPP NÄR
DU N
ÅR SEX (6) METERS DJUP.
58
Page 59
VARNING
STIG INTE TILL YTAN FÖR FORT – ÖVERSKRID INTE DEN HÖGSTA (REKOMMENDERADE) UPPSTIGNINGSHASTIGHETEN! Snabba uppstigningar ökar risken för personskador. Gör alltid de obligatoriska och rekommenderade säkerhetsstoppen efter att du överskridit högsta rekommenderade uppstigningshastighet. Om du inte utför det obligatoriska säkerhetsstoppet påverkas beräkningarna för efterföljande dyk. Alltför snabba uppstigningar kommer att resultera i obligatoriska säkerhetsstopp. När funktionen rekommenderat djupstopp (Recommended Deep Stop) aktiverats visas även längden i sekunder.
6.1.4. Säkerhetsstopp och djupstopp
Om du inte använder djupstoppsfunktionen krävs ett 3 minuters rekommenderat säkerhetsstopp efter alla dyk som går djupare än 10 meter.
DU BÖR GÖRA ETT DJUPSTOPP VID 12 METERS DJUP. DEN ANDRA INDIKATORN VISAR ATT DU HAR 58 SEKUNDER KVAR AV DITT DJUP­ STOPP.
59
Page 60
6.1.5. Dekompressionsdyk
När NO DEC TIME kommer ner till noll övergår ditt dyk till att bli ett dekompressionsdyk, vilket innebär att du måste göra uppstigningen i ett antal etapper på väg till ytan. Maxtiden för direktuppstigning NO DEC TIME på displayen byts mot en indikering för uppstigningstid ASC TIME och uppgifter om etapptak CEILING visas. En uppåtpil uppmanar dig också att påbörja uppstigningen.
Om du överskrider gränserna för dyk med direktuppstigning under ett dyk ger dykdatorn information om etappuppstigning. Efter detta fortsätter dykdatorn att ge information om ytintervall och upprepad dykning.
Datorn ger dig möjlighet att utföra dekompression på olika djup (kontinuerlig dekompression) så du behöver inte göra stopp på specifika djup.
Tiden för uppstigning (ASC TIME) är den kortaste tid som behövs för att komma till ytan vid ett dekompressionsdyk. Den innefattar:
den tid som krävs för att stiga till etapptaket (CEILING) med en uppstigningshastighet på 10 meter per minut. Etapptaket är det grundaste djup du ska gå till under dekompressionen.
den tid som krävs vid etapptaket
den tid som krävs för ett eventuellt obligatoriskt säkerhetsstopp
den tid som krävs för att nå ytan efter stopp vid etapptaket och säkerhetsstoppet.
60
Page 61
VARNING
DEN VERKLIGA UPPSTIGNINGSTIDEN KAN BLI LÄNGRE ÄN VAD SOM VISAS PÅ INSTRUMENTET! Uppstigningstiden ökar om du:
stannar länge på djupt vatten
stiger långsammare än 10 meter per minut
gör dekompressionsstoppet på ett större djup än anvisat etapptak
Dessa faktorer ökar också den mängd luft som krävs för att komma till ytan.
Etapptak, takzon, etappgolv och dekompressionsområde
När det gäller dekompressionsdykning är det viktigt att du förstår innebörden av begreppen etapptak, etappgolv och dekompressionsområde.
Etapptaket är det grundaste djup du kan gå till under dekompressionen. Vid detta djup (eller djupare) måste du göra alla stopp
Zonen för etapptak är den bästa zonen att göra ett dekompressionsstopp. Detta är zonen mellan etapptakets djup och 1,8 meter under etapptaket.
Etappgolvet är det djupaste djup där du kan göra dekompressionsstoppet utan att tiden ökar. Dekompressionen börjar när du passerar detta djup vid uppstigningen.
Dekompressionsområdet (vidden) är djupintervallet mellan etapptak och etappgolv. Det är inom detta område som dekompressionen ska utföras. Men det är viktigt att komma ihåg att dekompressionen kommer att gå mycket långsamt vid etappgolvet eller i närheten av etappgolvet.
61
Page 62
Djupet för etapptak och etappgolv beror på din dykprofil. Det är relativt grunt när dyket övergår till att vara ett dekompressionsdyk, men om du stannar på djupet flyttas etapptaket nedåt. Det betyder också att uppstigningstiden ökar. På samma sätt kan golvet och taket flyttas uppåt medan du går igenom dekompressionen.
Vid kraftiga vågor kan det vara svårt att hålla ett konstant djup nära ytan. I detta fall kan det vara bättre att stanna en bit under etapptaket för att vara säker på att vågorna inte lyfter dig över etapptaket. Suunto rekommenderar att dekompressionen utförs på platser med större djup än 4 meter även om datorn visar ett grundare djup.
OBS
Det tar längre tid och går åt mer luft att dekomprimera under etapptaket än vid etapptaket.
VARNING
GÅ ALDRIG GRUNDARE ÄN ETAPPTAKET! Du får aldrig gå till ett grundare djup än etapptaket under dekompressionen. Ha alltid ett säkerhetsavstånd så att du alltid är under taket.
62
Page 63
Visning under etappgolvet
ASC TIME blinkar och en uppåtriktad pil visar att du är under etappgolvets nivå. Du bör påbörja uppstigningen omedelbart. Djupet för etapptak visas till vänster i displayen och minsta sammanlagda uppstigningstid visas i mitten till höger. Nedan visas ett exempel på ett dekompressionsdyk utan djupstopp, under golvnivå.
UPPÅTPIL, TEXTEN ASC TIME BLINKAR OCH LARMSIGNAL SOM UPPMANAR DIG ATT STIGA. KORTASTE TILL
ÅTNA TOTALA UPPSTIGNINGSTID
INKLUSIVE S
ÄKERHETSSTOPP ÄR FYRA (4) MINUTER.
ETAPPTAKET
ÄR VID TRE (3) METER.
Visning ovanför etappgolvet
När du stigit ovanför etappgolvet slutar ASC TIME att blinka, och uppåtpilen släcks. Nedan visas ett exempel på dekompressionsdyk ovanför etappgolvet.
UPPÅTPILEN HAR FÖRSVUNNIT OCH TEXTEN ASC TIME HAR SLUTAT BLINKA. DET BETYDER ATT DU
ÄR I
DEKOMPRESSIONSOMR
ÅDET.
Dekompressionen börjar nu, men mycket långsamt. Därför bör du fortsätta uppstigningen.
63
Page 64
Visning vid etapptakszonen
När du når etapptakets zon kommer displayen att visa två pilar som pekar mot varandra (”timglas”-symbolen). Nedan visas ett exempel på dekompressionsdyk vid etapptakets zon.
TVÅ PILAR PEKAR MOT VARANDRA (TIMGLAS). DU
ÄR I DEN OPTIMALA ETAPP­TAKZONEN VID TRE (3) METER OCH DIN KORTASTE TILL
ÅTNA UPPSTIGNINGSTID
ÄR ÅTTA (8) MINUTER.
Under dekompressionsstoppet kommer uppstigningstiden ASC TIME att räkna ner mot noll. När etapptaket rör sig uppåt kan du stiga till det nya etapptaket. Du får inte gå till ytan förrän (efter att) ASC TIME och CEILING har släckts. Det betyder att dekompressionsstopp och alla obligatoriska säkerhetsstopp måste ha genomförts. Du bör dock vänta tills även texten STOP har försvunnit. Detta indikerar att det rekommenderade säkerhetsstoppet på tre minuter också har genomförts.
Visning ovanför etapptaket
Om du går grundare än etapptaket under ett dekompressionsstopp visas en nedåtriktad pil och datorn börjar pipa.
64
Page 65
DEKOMPRESSIONSDYK OVANFÖR ETAPPTAK. OBSERVERA NED
ÅTPILEN, VARNINGSTEXTEN ER
SAMT LARMET. DU M
ÅSTE OMEDELBART (INOM
TRE (3) MINUTER) G
Å NER TILL ELLER UNDER
ETAPPTAKET.
Dessutom finns en felvarning (Er) som påminner dig om att du bara har tre minuter på dig att korrigera situationen. Gå omedelbart ner till eller under etapptaket.
Om du fortsätter att ignorera anvisningarna för dekompressionsstoppet övergår dykdatorn i permanent felläge. I det här läget kan instrumentet bara användas som djupmätare och timer. Du får inte dyka igen under minst 48 timmar. (Se 5.7. FELTILLSTÅND).
6.2. DYKNING I NITROX-LÄGE (DIVEEAN)
NITROX-läget (DIVEean) är det andra dykläget i Suunto D6 och detta läge används när man använder syreberikade gasblandningar.
65
Page 66
6.2.1. Före dyk i NITROX-läge
Vid inställning i NITROX-läge måste rätt syrehalt (i procent) i andningsgasen ställas in i datorn för att man ska få korrekt kväve- och syreberäkning. Dykdatorn justerar sina matematiska modeller för kväve- och syreberäkning på motsvarande sätt. Dykdatorn accepterar inte bråkvärden när syrehalten anges. Avrunda inte uppåt. Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar dekompressionsberäkningarna. Om du vill ställa in dykdatorn så att den gör försiktigare beräkningar använder du funktionen för individuell säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningarna, eller minskar värdet för PO2för att påverka beräkningen av syrgasexponeringen enligt de angivna värdena för O2% och PO2. Beräkningar som baseras på nitroxanvändning ger längre direktuppstigningstider och grundare maxdjup än när man dyker med luft.
Som en försiktighetsåtgärd utförs syrgasberäkningarna i dykdatorn med en syrgashalt på 1 % + inställd syrehalt (O2%).
När dykdatorn står i Nitrox-läge utförs beräkningarna också i dykplaneringsläget med de värden för O2% och PO2som för närvarande sparats i datorn.
Information om hur du ställer in nitroxblandningar finns i 5.8.3. Inställning av nitroxvärden.
Standardinställningar för nitrox
I NITROX-läget kan Suunto D6 ställas in på 1 eller 2 nitroxblandningar mellan 21-99 % syre.
66
Page 67
I Nitrox-läget är standardinställningen för MIX1 vanlig luft (21 % O2). Den här inställningen kvarstår tills O2% ställs in på någon annan syrgashalt (22 % - 100 %). Standardinställningen för syrets maximala partialtryck är 1,4 bar, men du kan ställa in värden mellan 0,5–1,6 bar. MIX2 är inställda på OFF som standard. För att ställa in MIX2 , se 6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser. Syrgashalter (%) och syrets maximala partialtryck för MIX2 lagras permanent.
OBS
Om MIX2 är inställda på OFF kommer datorn att behålla de manuellt inmatade värdena på syrehalt (%) och syrets maximala partialtryck för MIX1 i ungefär två timmar, och därefter återgår datorn till standardinställningarna. Om MIX2 är inställda på läge ON kommer datorn att behålla inställningarna tills de ändras.
6.2.2. Syrgasvisning
När NITROX-läget aktiveras kommer displayen att visa informationen i figuren nedan. I NITROX-läget beräknas maximalt dykdjup baserat på inställda värden för O2% och PO2.
AKTIVERING AV NITROX-DYKLÄGET. MAX DYKDJUP BASERAT P
Å INSTÄLLDA
V
ÄRDEN FÖR O2 % (21 %) OCH PO2 (1,4 BAR)
ÄR 56,7 M.
67
Page 68
Om datorn är inställd på NITROX-läget kommer Suunto D6 att visa på alternativdisplayen:
syrehalt O2%
gränsvärdet för syrets partialtryck PO
2
aktuell syrgasexponering (OLF)
maxdjup
aktuell tid
vattentemperatur
dyktid
NEDKNAPPEN VÄXLAR MELLAN O
2
, MAXDJUP
OCH AKTUELL TID.
UPPKNAPPEN V
ÄXLAR MELLAN
PO
2
, OLF, DYKTID OCH VATTEN­ TEMPERATUR.
68
Page 69
6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde)
Om datorn är inställd på NITROX-läget kommer instrumentet att övervaka syreexponeringen, förutom övervakningen av kväveexponeringen. Dessa beräkningar behandlas som helt separata funktioner.
Dykdatorn utför separata beräkningar för syreförgiftning som påverkar det centrala nervsystemet (CNS) och syreförgiftning som påverkar lungorna. Det sistnämnda mäts genom att lägga till enheter för maximalt tillåten syredos (OTU). Båda dessa metoder uttrycker högsta tillåtna dos som 100 %.
OLF-indikatorn visar endast det högre värdet för de två beräkningarna. Beräkningarna av syrgasexponeringen baseras på de faktorer som anges i avsnitt 9.3 Syrgasexponering.
6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser
Suunto D6 har specialfunktioner som gör det möjligt att ställa in en extra nitroxblandning som ska användas under ett och samma dyk. Funktionen aktiveras genom att MIX2 ställs till läge ON och övriga inställningar görs på samma sätt som för den primära andningsgasen. Inställningarna för MIX 2 finns kvar i datorn tills du ändrar dem (de återgår inte automatiskt till standardvärdena). Ett dyk börjar alltid med blandning 1 (MIX1). Under dyket kan du använda Suunto D6 för att växla till en annan aktiverad blandning, så länge som blandningarna stämmer med angivet maximalt partialtryck för syre. Vävnadsberäkningen (kväveöverskott) under dyket baseras på den blandning du valt.
Suunto D6 tillåter byten mellan gasblandningarna under dyket. Gasförändringarna ändras genom att följa arbetsgången nedan:
69
Page 70
BYTE AV GASBLANDNING. BL
ÄDDRA IGENOM AKTIVERADE BLANDNINGAR GENOM ATT TRYCKA P
Å UPP- ELLER NEDKNAPPARNA.
V
ÄLJ EN NY BLANDNING GENOM
ATT TRYCKA P
Å SELECT-KNAPPEN.
OBS
Blandningsnummer, O2%, och PO2för blandningarna visas vid bläddring. Om den valda PO2-gränsen överskrids kommer den att visas med PO2-värdet blinkande. Du kan inte byta till en gas om det inställda PO2-värdet överskrids. I sådana fall visas blandningen, men den kan inte väljas.
OBS
Om inga knappar tryckts in under 15 sekunder kommer dykdatorn att gå tillbaka till dykdisplayläget utan att ändra gasblandningen. Vid uppstigning påminner dykdatorn om gasbyte när det PO
2
-värde du har ställt in för nästa blandning tillåter ett gasbyte. Påminnelsen består av tre ljudsignaler. Dessutom börjar den aktuella O2-blandningen att blinka.
6.3. DYKNING I GAUGE-LÄGE (DIVEGAUGE)
När datorn är inställd på GAUGE-läget (mätarläget) kan den användas som en bottentimer eller som fridykningsinstrument.
70
Page 71
I GAUGE-läget visas alltid den totala dyktiden i minuter i nedre högra hörnet. Dessutom visas en dykningstimer i mittfönstret (minuter och sekunder). Mittfönstret aktiveras vid dykets början och kan återställas under dyket, och användas som stoppur genom att trycka på SELECT-knappen.
GENOM ATT TRYCKA PÅ SELECT-
KNAPPEN UNDER ETT DYK L
ÄGGS
ETT BOKM
ÄRKE TILL I PROFILMINNET,
DYKTIMERN NOLLST
ÄLLS OCH DET
TIDIGARE UPPM
ÄTTA TIDSINTER-
VALLET VISAS NEDAN.
OBS
GAUGE-läget (mätarläget) ger ingen information om dekompression.
OBS
I GAUGE-läget övervakas inte uppstigningshastigheten.
OBS
Om du dyker medan datorn är i GAUGE-läget går det inte att växla mellan lägena förrän flygvarningstiden räknats ner.
71
Page 72
7. EFTER DYKNING
7.1. VID YTAN
När man kommit tillbaka upp till ytan fortsätter Suunto D6 att ge säkerhetsinformation och larm även efter dyket. Beräkningarna gör det möjligt att planera upprepade dyk, vilket också gör att dyksäkerheten blir så hög som möjligt.
7.1.1. Ytintervall
En uppstigning till djup grundare än 1,2 meter gör att DIVING-displayen växlar till SURFACE-displayen:
DET ÄR SEX (6) MINUTER SEDAN DU GICK TILL YTAN EFTER ETT DYK P
Å 35 MINUTER. MAXDJUPET VAR 21,5 METER. NUVARANDE DJUP ÄR
0,0 METER. FLYGVARNINGSSYMBOLEN OCH FLYGVARNINGSV
ÄRDET VISAR
ATT DU SKA INTE FLYGA INOM DE N
ÄRMASTE 14 TIMMARNA OCH 28 MINUTER.
VARNINGSSIGNALEN VISAR ATT DU B
ÖR FÖRLÄNGA YTINTERVALLTIDEN.
På alternativdisplayerna kommer följande information att visas:
Maximidjup för senaste dyk i meter/fot
dyktiden för senaste dyk (i minuter) vilket visas som DIVE TIME
aktuell tid (visas som TIME)
nuvarande temperatur i °C/°F
Om datorn är inställd på NITROX-läget visas även följande information:
syrehalt O2%
72
Page 73
syrets partialtryck PO
2
aktuell exponering för syreförgiftning – OLF
7.1.2. Dyknumrering
Flera upprepade dyk anses tillhöra samma upprepade dykserie så länge dykdatorn inte räknat ner flygvarningstiden (då flygning avrådes) till noll. Dyken får egna unika nummer inom varje serie. Första dyket i serien numreras DIVE 1, det andra blir DIVE 2, det tredje blir DIVE 3, etc.
Om du börjar ett nytt dyk inom fem (5) minuter från att du stigit upp till ytan i ett föregående dyk kommer datorn att tolka detta som en fortsättning på samma dyk. Displayen återgår, dyknumret växlar inte, och dyktiden fortsätter där den slutade. Efter fem (5) minuter på ytan kommer efterföljande dyk att definieras som upprepade dyk. Dykräknaren (visas i planeringsläget – Planning) ökar värdet ett steg om man gör ett nytt dyk.
Tabell 7.1. Larm
IndikeringSymbol på display
Information till dykaren – Begränsad RGBM-modell vald
Information till dykaren – Förläng ytintervallet
Du har stigit för högt och gått förbi dekompressionstaket
73
Page 74
IndikeringSymbol på display
Flygvarningssymbol
7.1.3. Planering av upprepade dyk
Suunto D6 har en dykplaneringsfunktion som gör det möjligt för dig att granska gränsvärdena för kompressionsfria dyk (vid efterföljande dyk), vilket tar hänsyn till det kväve som finns kvar från tidigare dyk. Dykplaneringsläget förklaras i Dykplaneringsläge (MEMplan) i 7.1.5. Minnesläge (MEMORY mode) .
7.1.4. Flygning efter dyk
Flygvarningstiden visas i mittfönstret bredvid flygplanssymbolen. Flygning eller förflyttning till högre höjd ska alltid undvikas när datorn räknar ner flygvarningstiden.
Flygvarningstiden är alltid minst 12 timmar, eller den tid dykdatorn beräknar att det tar innan kroppen blivit av med kväveöverskottet (om det är mer än 12 timmar). Om den beräknade tiden är kortare än 70 minuter visas ingen flygvarning.
I permanent felläge och i GAUGE-läge (mätarläge) är flygvarningstiden 48 timmar. DAN (Divers Alert Network) rekommenderar följande tider före flygning:
Ett kortaste ytintervall på 12 timmar efter dykning behövs för att man ska vara rimligt säker på att inte utveckla symptom på tryckfallssjuka vid flygning i trafikflygplan med tryckkabin (motsvarande högst 2400 meter över havet).
74
Page 75
Dykare som planerar att göra flera dyk dagligen under flera dagar, eller göra dyk som kräver etappuppstigning/dekompressionsstopp, måste vara extra försiktiga och vänta ytterligare 12 timmar före flygning. UHMS (Undersea and Hyperbaric Medical Society) rekommenderar att dykare som använder flaskor med vanlig tryckluft och som inte visar några symptom på tryckfallssjuka väntar 24 timmar efter senaste dyk för att flyga i flygplan med tryckkammare upp till 2 400 meter/8 000 fot. De enda två undantagen till denna rekommendation är:
Om en dykare har mindre än två (2) timmars total ackumulerad dyktid under de senaste 48 timmarna rekommenderas 12 timmars väntetid före flygning
Om man gjort ett dyk som krävde dekompressionsstopp ska man inte flyga förrän efter minst 24 timmar – helst inte förrän efter minst 48 timmar.
Suunto rekommenderar att man undviker flygning tills alla riktlinjer från DAN och UHMS uppfyllts – plus den flygvarningstid som anges på dykdatorn
7.1.5. Minnesläge (MEMORY mode)
Minnesalternativen innefattar dykplanering (MEMplan), dyklogg (MEMlog) och dykhistorik (MEMhis). Dessa nås från DIVE-läget och du kan växla mellan dem med UPP/NED-knapparna.
75
Page 76
Dyktiden och datum registreras i loggbokens minne. Kontrollera alltid före dyket att tid och datum ställts in korrekt, särskilt efter resor mellan olika tidszoner.
Dykplaneringsläge (MEMplan)
I dykplaneringsläget visas tider för direktuppstigning, med beaktande av tidigare dyk. När man aktiverar planeringsläget MEMplan visar displayen först tiden för
kväveöverskottet, innan den går över i planeringsläget. Genom att trycka på UPP/NED-knapparna kan man bläddra fram till gränsvärdena
för direktuppstigning i steg om tre (3) meter upp till 45 meter. Om gränsvärdestiden för direktuppstigning är längre än 99 minuter visas detta som “—“.
NÄR DATORN VÄXLAR TILL MEMPLAN-LÄGE VISAR DISPLAYEN FÖRST ÅTERSTÅENDE TID SOM KVÄVE-
ÖVERSKOTT FINNS KVAR I KROPPEN, OCH DÄREFTER VÄXLAR DATORN TILL PLANERINGSLÄGE. ANVÄND
UPP-/NEDKNAPPARNA F
ÖR ATT BLÄDDRA TILL ANDRA VÄRDEN FÖR DIREKTUPPSTIGNING (INGEN
DEKOMPRESSION). GR
ÄNSVÄRDEN FÖR DIREKTUPPSTIGNING LÄNGRE ÄN 99 MINUTER VISAS SOM "-".
Planeringsläget tar hänsyn till följande information från tidigare dyk:
allt beräknat kvarstående kväveöverskott
dykhistorik från de senaste fyra dagarna
76
Page 77
Tiderna för direktuppstigning för olika djup är därför kortare än motsvarande för det första dyket.
Du går ur dykplaneringsläget genom att trycka på MODE-knappen.
OBS
Planeringsläget kan inte användas i GAUGE-läget (mätarläget) och i felläget (Error) (se 5.7. FELTILLSTÅND). I planeringsläget beräknas endast tider för direktuppstigning för MIX1. Om en ytterligare blandning används i NITROX-läget, påverkar denna inte beräkningarna i planeringsläget.
Ett högre värde för hög höjd eller en försiktigare individuell säkerhetsfaktor förkortar maxtiderna för direktuppstigning. Gränsvärdena vid olika höjder, och inställningarna för individuell säkerhetsfaktor förklaras i 5.9.4. Dykning på hög höjd och 5.9.5.
Individuell säkerhetsfaktor
Dyknumrering visas under dykplanering
Ett dyk tillhör en dykserie om dykdatorn inte har räknat ned flygvarningstiden till noll när dyket påbörjas.
Ytintervallet måste vara minst fem (5) minuter för att dyket ska räknas som ett nytt dyk i serien. Annars anses det vara en fortsättning på samma dyk. Numreringen ändras inte och dyktiden fortsätter där den slutade. (Se även 7.1.2. Dyknumrering ).
Dyklogg (MEMlog)
Suunto D6 har en mycket avancerad loggbok och ett profilminne med hög kapacitet. Data registreras i profilminnet baserat på det valda registreringsintervallet. Dyk kortare än det valda intervallet registreras inte (se 5.8.5. Inställning av registreringsintervall).
77
Page 78
Texten END OF LOGS (slut på loggen) visas mellan det äldsta och det senaste dyket. Följande information visas på tre sidor:
DET FINNS TRE SIDOR MED DYKINFORMATION I LOGGBOKEN. ANV
ÄND SELECT-KNAPPEN FÖR ATT BLÄDDRA MELLAN LOGGBOKENS SIDOR I, II OCH III. DATA F
ÖR DET SENASTE DYKET VISAS FÖRST.
Sida 1, huvuddisplay
Maxdjup (OBS! Beroende på registreringsintervallet kan avläsningen avvika från maximal djupavläsning i dykhistoriken upp till 0,3 meter.)
Datum för dyket
Typ av dyk (Air, Ean, Gauge)
Dykets starttid
Dykets nummer
Syrehalt (%) för blandning 1 (MIX1)
Total dyktid
Sida II
Maxdjup
78
Page 79
Yttid före föregående dyk
Varningar
Sida III
Dykets djup/tidsprofil
Vattentemperatur i realtid
Minnet sparar cirka 36 timmars dyktid. Det äldsta dyket raderas när nya dyk läggs till. Innehållet i minnet finns kvar när batteriet byts (under förutsättning att batteriet bytts ut enligt anvisningarna).
OBS
Flera upprepade dyk anses tillhöra samma dykserie förutsatt att flygvarningstiden inte tagit slut. Se 7.1.2. Dyknumrering för mer information.
Dykhistorik (MEMhis)
Dykhistoriken är en sammanfattning av alla dyk som registrerats av dykdatorn. Följande information visas på displayen:
VISNING AV DYKHISTORIK. TOTALT ANTAL DYK, DYK­ TIMMAR SAMT MAXDJUP.
Dykhistoriken kan registrera upp till 999 dyk och 999 dyktimmar. När dessa maximivärden uppnås kommer räknarna att starta om igen från noll.
79
Page 80
OBS
Maxdjupet kan återställas till 0,0 meter via PC-gränssnittet och programvaran Suunto Dive Manager (nedladdningsbar).
7.1.6. SDM – Suunto Dive Manager
Suunto Dive Manager (SDM) är ett PC-program som ökar funktionerna i Suunto D6. Med SDM-programvaran kan du överföra dykdata från dykdatorn till din PC. Sedan kan du visa och organisera alla data som registrerats med Suunto D6. Det går även att planera dyk, skriva ut kopior av dykprofiler och ladda upp dykloggar och dela dessa med andra på SuuntoSports.com.
Den senaste versionen av Suunto Dive Manager kan alltid laddas ner från www.suunto.com eller www.SuuntoSports.com. Besök webbplatsen regelbundet för att titta efter uppdateringar, eftersom det ständigt utvecklas nya funktioner.
Följande data överförs till din dator:
Djupprofil för dyket
Dyktid
Föregående ytintervalltid
Dykets nummer
Dykets starttid (år, månad, dag och tid)
Dykdatorns inställningar
Syrehaltens inställningar (%) och maxvärde för OLF (i NITROX-läge)
Data för vävnadsberäkning
Vattentemperatur i realtid
80
Page 81
Ytterligare dykinformation (t.ex. SLOW och överträdelser av obligatoriska säkerhetsstopp, informationssymbolen för dykare, bokmärke, markering för yta, stoppmärke för dekompression, märke för fel i takdjup, gasbyte)
Dykdatorns serienummer
Personlig information (30 tecken)
Via SDM kan du ange inställningsalternativ som t.ex.:
Lägga in ett personligt fält på högst 30 tecken i Suunto D6
Återställa dykhistorikens maxdjup till noll
Det går också att lägga till kommentarer, multimedia och övrig personlig information manuellt i dykdatafilerna på datorn.
7.1.7. SuuntoSports.com
När du dykt och överfört dina dykdata till Suunto Dive Manager kan du dela med dig av dina bästa erfarenheter till andra dykentusiaster på SuuntoSports.com. Det är en fri och öppen Internetcommunity där man kan jämföra sina egna undervattenserfarenheter med andra Suunto-användare och lära sig av andra.
SuuntoSports.com har tre avdelningar. Under My Suunto kan du registrera din dykdator och hantera din medlemsprofil. Det
finns också en personlig kalender.
81
Page 82
Communities är en mötesplats för mindre grupper av SuuntoSports.com-medlemmar. Här kan du skapa och hantera dina egna communities och söka efter andra. Alla communities har en hemsida som listar de senaste gruppaktiviteterna. Medlemmar i Internetcommunities kan även använda gruppspecifika anslagstavlor och kalendrar, skapa sina egna länklistor och gruppaktiviteter. Samtliga användare som registrerar sig på SuuntoSports.com blir automatiskt medlemmar av World of SuuntoSports.
Det finns sportforum med sportnyheter, anslagstavlor, kalendrar, rankinglistor och diskussioner. Du kan även utbyta erfarenheter och läsa reserapporter som andra medlemmar skrivit.
Lär dig mer om SuuntoSports.com funktioner och aktiviteter genom att besöka sajten, prova dig fram och använda hjälpfunktionen på sajten. Hjälpen finns på höger sida av skärmbilden.
82
Page 83
8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Dykdatorn Suunto D6 är ett avancerat precisionsinstrument. Suunto D6 är avsedd att stå emot de påfrestningar som uppstår under dykning, men du måste hantera datorn med försiktighet, och följa råden nedan om hur man maximerar dess användningstid.
8.1. VATTENKONTAKTER OCH KNAPPAR
Föroreningar eller smuts på vattenkontakten/kontakterna eller knapparna kan förhindra att DIVE-läget aktiveras automatiskt, och orsaka problem under dataöverföring. Därför är det viktigt att vattenkontakter och tryckknappar hålls rena. Om instrumentets vattenkontakter aktiveras (AC-texten fortsätter visas på displayen) eller om dykläget (DIVE) aktiveras av sig själv, så beror detta förmodligen på förorening eller på marina organismer som bildats på datorn. Sådant kan orsaka oönskade elektriska strömmar mellan kontakterna. Det är viktigt att dykdatorn tvättas noggrant i rent sötvatten efter att dagens dyk slutförts. Kontakterna kan rengöras med rent sötvatten och vid behov ett milt diskmedel och en mjuk borste.
8.2. SKÖTSEL AV DYKDATORN
Försök ALDRIG öppna höljet till dykdatorn
Lämna in dykdatorn på service vartannat år eller efter 200 dyk (beroende på vilket som inträffar först), till en auktoriserad Suunto-representant. Denna service innefattar en allmän funktionskontroll, batteribyte och kontroll av vattentäthet. Servicen kräver specialverktyg och utbildning – försök inte utföra någon service som du inte har kompetens att utföra.
Om det finns fukt inuti höljet måste instrumentet kontrolleras omedelbart av en Suunto-representant.
83
Page 84
Om du upptäcker repor, sprickor eller andra liknande fel på displayen som kan försämra dess hållbarhet – lämna omedelbart in den till närmaste Suunto­representant för byte.
Kontrollera att remmen och spännet är hela. Låt din Suunto-representant byta ut dem vid behov.
Tvätta och skölj enheten i rent sötvatten efter varje användningstillfälle.
Skydda enheten från slag, extrem hetta, direkt solljus och kemisk korrosion. Dykdatorn tål inte tunga slag från föremål som t.ex. dykflaskor, och inte heller kemikalier som t.ex. bensin, lösningsmedel för rengöring, aerosolsprayer, lim, färg, aceton, alkohol osv. Kemiska reaktioner med sådana medel kommer att skada tätningar, hölje och yta.
Förvara dykdatorn torrt när du inte använder den.
Dykdatorn visar en batterisymbol som en varning när effekten blir för låg. När detta händer ska instrumentet inte användas förrän batteriet bytts ut. Se även 5.9.
AKTIVERING OCH FÖRKONTROLLER
Dra inte åt remmen till dykdatorn för hårt. Du ska kunna sätta in fingret mellan remmen och handleden.
8.3. UNDERHÅLL
Om datorn lämnas utan underhåll under en längre period kommer en tunn film (ofta osynlig för blotta ögat) att täcka enheten. Detta är ett liknande fenomen som kan byggas upp på glaset i ett akvarium. Filmen består av organiska föroreningar som finns i både saltvatten och sötvatten. Sololja, silikonspray och fett snabbar upp processen. Ett resultat av uppbyggnaden är att fukt fångas upp bredvid vattenkontakterna, och detta gör att din Suunto D6 inte fungerar som den ska.
84
Page 85
Vattenkontakterna kan rengöras med en liten borste (t.ex. en tandborste). VIKTIGT: Din Suunto D6 ska läggas i blöt och sedan sköljas med friskt sötvatten och
torkas med en mjuk handduk efter varje dykning. Alla saltkristaller och sandpartiklar måste spolas bort. Kontrollera att det inte sitter fukt eller vatten på displayen, och använd inte din Suunto D6 om du ser tecken på fukt eller vatten inuti.
FÖRSIKTIGHET
Använd inte tryckluft för att blåsa bort vatten från enheten.
Använd inte lösningsmedel eller andra rengöringsvätskor som kan orsaka skador.
Testa inte dykdatorn i trycksatt luft, och använd den inte i trycksatt luft.
8.4. KONTROLL AV VATTENTÄTHET
Enhetens vattentäthet måste kontrolleras efter att man bytt batteri eller efter att enheten varit på service. Kontrollen kräver specialutrustning och utbildning.
Du måste kontrollera displayen ofta för tecken på läckage. Om du hittar fukt inuti dykdatorn så finns det en läcka någonstans. En läcka måste åtgärdas utan dröjsmål, eftersom fukt kommer att skada enheten allvarligt. Det är inte säkert att det går att reparera den. Suunto tar inte ansvar för skador som orsakas av fukt i dykdatorn om man inte följt anvisningarna i bruksanvisningen.
Om det finns tecken på läckor måste dykdatorn omedelbart lämnas in till en auktoriserad Suunto-representant.
85
Page 86
8.5. BYTE AV BATTERI OBS
Vi rekommenderar att man kontaktar en auktoriserad Suunto­representant för batteribyte. Det är viktigt att bytet görs på rätt sätt, så att man undviker vattenläckage in i batteriutrymmet eller i datorn.
FÖRSIKTIGHET
Fel som orsakats av felaktig batteriinstallation täcks inte in av garantin.
FÖRSIKTIGHET
Vid batteribyte förloras alla data om kväve och syreupptagning. Därför ska flygvarningstiden som datorn visar ha nått noll – annars måste du vänta 48 timmar (helst upp till 100 timmar) innan du dyker igen.
All historik och alla profildata samt höjdinställningar, personliga inställningar och larminställningar finns kvar i dykdatorns minne efter batteribytet. Klocktid och larmtid är dock två inställningar som förloras. I NITROX-läget kommer nitroxinställningarna att återgå till standardinställningarna (MIX1 21 % O2, 1,4 bar PO2, MIX2 OFF).
86
Page 87
9. TEKNISK SPECIFIKATION
9.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Mått och vikt:
• Diameter: 50,0 mm/1,97 tum
• Tjocklek: 16,0 mm/0,61 tum
• Vikt: 113 g
Djupmätare:
• Temperaturkompenserande trycksensor
• Saltvattenkalibrerad. I sötvatten är avläsningarna cirka 3 % lägre (kalibrerad enligt EN 13319)
• Max användningsdjup: 100 m/328 fot (överensstämmer med EN 13319)
• Tillförlitlighet: ± 1 % av fullskala eller bättre från 0 till 80 m vid 20 °C/68 °F (överensstämmer med EN 13319)
• Visningsområde för djup: 0 till 150 m/492 fot
• Noggrannhet: 0,1 meter från 0 till 100 m/1 fot från 0 till 328 fot
Temperaturvisning:
• Noggrannhet: 1 °C/1,5 °F
• Visningsområde: -20 till +50 °C/-9 till +122 °F
• Noggrannhet: ± 2 °C/± 3,6 °F inom 20 minuter från temperaturförändring
Kalenderklocka:
• Noggrannhet: ± 25 sek/månad (vid 20 °C/68 °F)
• 12/24 timmars visning
Övrig information:
87
Page 88
Visas endast i NITROX-läge:
• Syre %: 21 - 99
• Syrets partialtryck: 0,2–3,0 bar, beroende på gränsvärdesinställning
• OLF (syrets gränsvärde): 1–200 % med 1 % noggrannhet
Logg/dykprofilminne:
• Registreringsintervall: 20 sekunder, ställbart (1, 10, 20, 30, 60 sek). Registrera maxdjup och minimitemperatur i varje intervall
• Minneskapacitet: cirka 36 timmars dykning med 20 sekunders registreringsintervall
• Djupnoggrannhet: 0,3 m/1 fot
Användningsförhållanden:
• Normalt höjdomfång: 0 till 3 000 m/10 000 fot över havet
• Arbetstemperatur: 0 °C till 40 °C/32 °F till 104 °F
• Förvaringstemperatur: -20 °C till +50 °C/ -4 °F till +122 °F
Vi rekommenderar att instrumentet förvaras torrt vid rumstemperatur.
OBS
Lämna inte dykdatorn i direkt solljus!
Modell för vävnadsberäkning:
• Suunto RGBM-algoritm för djupstopp (utvecklad av Suunto och Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD)
• 9 teoretiska vävnader
• Halveringstider för teoretiska vävnader: 2,5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 och 480 minuter (vid gasupptag). Halveringstiderna för gasavgivning har saktats ner.
• ”M”-värden för RGBM (variabla) baseras på dykvana och dykfel. ”M”-värdena spåras upp till 100 timmar efter ett dyk.
88
Page 89
• Beräkningarna av EAN- och syrgasexponering baseras på rekommendationer från fil. dr R.W. Hamilton, samt för närvarande accepterade principer och tabeller för tidsgränser.
Batteri:
• Ett 3 V litiumbatteri: CR 2450
• Batteriets förvaringstid: Upp till tre år
• Byte: Var tredje år eller oftare beroende på dykaktivitet
• Förväntad livslängd vid 20 °C/68 °F:
• 0 dyk/år -3 år
• 100 dyk/år – 2 år
• 300 dyk/år – 1,5 år
Följande förhållanden påverkar förväntad batterilivslängd:
Dykens längd
Användnings- och förvaringsförhållanden (t.ex. temperatur/kyla). Under 10 °C är förväntad batterilivslängd cirka 50-75 % av den livslängd som förväntas vid 20 °C
Användning av instrumentbelysning och ljudlarm
Användning av kompass
Batteriets kvalitet. (Vissa litiumbatterier kan ta slut utan förvarning – detta kan inte testas i förväg)
Tiden som dykdatorn har förvarats innan den levereras till kunden. (Batteriet installeras i enheten på fabriken).
89
Page 90
OBS
Låga temperaturer och oxidering på batteriet kan göra att varningen för låg batterikapacitet visas även om batteriet har tillräcklig kapacitet. I detta fall försvinner normalt varningen när DIVE-läget aktiveras igen.
9.2. RGBM
Suuntos RGBM-modell (Reduced Gradient Bubble Model) är en modern algoritm för att spåra både upplöst och fri gas i dykarens blod och vävnader. Den utvecklades i samarbete mellan Suunto och Bruce R. Wienke, fil. kand, fil. mag och fil. dr. Det bygger på både laboratorieexperiment och dykdata, inklusive data från DAN.
Modellen innebär ett stort framsteg gentemot de klassiska Haldane-modellerna som inte tar med fri gas (mikrobubblor) i beräkningen. Fördelen med Suunto RGBM är extra säkerhet tack vare dess förmåga att anpassas till en mängd olika situationer. Suunto RGBM hanterar en mängd olika dykförhållanden, inte bara upplöst gas – genom att:
Övervaka kontinuerlig dykning under flera dagar
Beräkna upprepade dyk som utförs med korta mellanrum
Reagera på dyk som är djupare än föregående dyk
Anpassa sig till snabba uppstigningar där en stor mängd mikrobubblor bildas (tysta bubblor).
Vara konsekvent med verkliga fysiska lagar för gaskinetik
90
Page 91
9.2.1. Suunto RGBM anpassningsbar dekompression
Suunto matematiska modell RGBM anpassar beräkningarna till både bildandet av mikrobubblor och riskfyllda dykprofiler i den aktuella dykserien. Den förändrar även beräkningarna enligt den individuella säkerhetsfaktor du valt.
Mönstret och hastigheten för dekompressionen vid ytan justeras beroende på hur mycket mikrobubblorna påverkar.
Vid upprepade dyk kan även högsta tillåtna kväveövertryck justeras för varje teoretisk vävnad.
Suunto RGBM kommer, beroende på omständigheter, att anpassa hanteringen av dekompression genom att göra något av följande moment (eller alla):
Minska dyktiderna för stopp utan dekompression
Lägga till obligatoriska säkerhetsstopp
Öka tiderna för dekompressionsstopp
Rekommendera längre ytintervall (symbolen för information till dykaren)
Varningssymbol för dykaren – rekommendation om att förlänga ytintervallet.
Vissa dykmönster ger en ökande risk för tryckfallssjuka, t ex dyk med korta ytintervall, upprepade dyk till större djup än föregående dyk, dyk med flera uppstigningar, omfattande dykning under flera dagar. När datorn känner av sådant kommer den dels att anpassa beräkningsalgoritmen för dekompression, och dels visa varningssymbolen för dykaren, vilket betyder att du bör ha ett extra långt ytintervall före nästa dyk.
91
Page 92
9.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning
De gränser för direktuppstigning som visas på displayen för det första dyket till ett djup i en serie (se Tabell 9.1, Tider för direktuppstigning från olika djup (m) och Tabell 9.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot)) är något försiktigare tilltagna än motsvarande värden i U.S. Navy-tabellen.
Tabell 9.1. Tider för direktuppstigning från olika djup (m)
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (m) för det första
dyket i en serie
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdslägeDjup
(m)
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
75 45 29
96 54 35
130 67 43
96 54 35
130 67 43
163 89 57
130 67 43
163 89 57
-­124 72
9 12 15
21 15 12
25 20 16
30 23 19
5 20 16
30 23 19
39 29 24
30 23 19
39 29 24
52 37 29
18 21 24
9 7 6
12 9 8
15 12 9
12 9 8
15 12 9
18 14 11
15 12 9
18 14 11
23 18 13
27 30 33
92
Page 93
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (m) för det första
dyket i en serie
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdslägeDjup
(m)
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
5 4 4 3
6 5 4 4
8 6 5 5
6 5 4 4
8 6 5 5
9 7 6 5
8 6 5 5
9 7 6 5
11 9 7 6
36 39 42 45
Tabell 9.2. Tider för direktuppstigning från olika djup (fot)
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (fot) för det första
dyket i en serie
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdslägeDjup
(fot)
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
73 43 28
92 52 34
127 65 41
92 52 34
127 65 41
160 86 56
127 65 41
160 86 56
-­120 69
30 40 50
20 15 11
25 20 15
29 22 19
25 20 15
29 22 19
38 29 23
29 22 19
38 29 23
50 36 28
60 70 80
93
Page 94
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (fot) för det första
dyket i en serie
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdslägeDjup
(fot)
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
9 7 6
11 9 7
15 11 9
11 9 7
15 11 9
18 14 11
15 11 9
18 14 11
22 17 13
90 100 110
5 4 4 3
6 5 4 4
8 6 5 4
6 5 4 4
8 6 5 4
9 7 6 5
8 6 5 4
9 7 6 5
10 9 7 6
120 130 140 150
9.2.3. Dyk på hög höjd
Det atmosfäriska trycket är lägre på höga höjder än vid havsnivå. Om man förflyttat sig till hög höjd över havet kommer mängden kväve i kroppen att öka jämfört med jämvikten vid ursprunglig höjd över havet. Detta kväveöverskott frigörs gradvis med tiden och jämvikten återställs. Du bör låta dig acklimatiseras till den nya höjden genom att vänta i minst tre timmar innan du dyker.
Innan du dyker på hög höjd måste instrumentet ställas in i rätt läge för höghöjdsdykning så att beräkningarna kan justeras för den nya höjden. De högsta partialtrycken för kväve som dykdatorns matematiska modell tillåter minskas enligt lägre omgivande tryck.
94
Page 95
Resultatet blir att den maximalt tillåtna tiden för direktuppstigning reduceras avsevärt.
9.3. SYRGASEXPONERING
Beräkningarna av syrgasexponering baseras på aktuella och accepterade exponeringsgränser från gällande tabeller och principer. Förutom detta använder dykdatorn flera metoder för att uppskatta försiktiga värden på syrgasexponeringen. Till exempel:
Beräkningarna av syrgasexponering avrundas uppåt till närmaste högre procenttal.
Vid rekreationsdykning används ett rekommenderat högsta gränsvärde på 1,4 bar PO2som standardvärde
Gränsvärden för CNS % upp till 1,6 bar baseras på gränsvärden som anges i NOAA Diving Manual (1991)
OTU-övervakning baseras långsiktig daglig toleransnivå och återställningshastigheten minskas
Den syrgasrelaterade information som visas på dykdatorn är avsedd att säkerställa att alla varningar och uppgifter kommer vid rätt tillfälle under dyket. Följande information visas före och under ett dyk när datorn står i NITROX-läge:
Den valda O2-halten (%) på den alternativa displayen
OLF % alternativdisplay för antingen CNS % eller OTU % (beroende på vilket som är större)
Ljudsignallarm ges och OLF-värdet börjar blinka när gränsvärdena 80 % och 100 % överskrids
Ljudsignaler hörs och det aktuella PO2-värdet blinkar när det överstiger den förinställda gränsen
95
Page 96
I dykplaneringsläget anpassas maxdjupet till de valda värdena för O2% och maxvärde för PO
2
96
Page 97
10. IMMATERIELL EGENDOM
10.1. UPPHOVSRÄTT
För den här bruksanvisningen gäller copyright och alla rättigheter är skyddade. Den får inte (varken helt eller delvis) kopieras, fotokopieras, återges eller överföras/översättas till något medium utan föregående skriftligt tillstånd från Suunto.
10.2. VARUMÄRKE
Suunto, D6, Consumed Bottom Time (CBT), Oxygen Limit Fraction (OLF), Suunto Reduced Gradient Bubble Model (RGBM), Continuous Decompression samt deras logotyper är registrerade eller oregistrerade varumärken som tillhör Suunto. Med ensamrätt.
10.3. MEDDELANDE OM PATENT
Den här produkten skyddas av följande patent och patentansökningar: US 5,845,235 och US1 1/152,075. Andra patentansökningar är inlämnade.
97
Page 98
11. FRISKRIVNINGAR
11.1. ANVÄNDARENS ANSVAR
Det här instrumentet är endast avsett för fritidsanvändning. Suunto D6 får inte användas för att ta mätningar som kräver professionell eller industrimässig precision.
11.2. ANSVARSBEGRÄNSNING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED ISO 9001
Suunto Oy accepterar inget ansvar för förluster eller anspråk från tredje part, som kan uppstå genom användning av denna enhet.
På grund av kontinuerlig produktutveckling kan Suunto D6 komma att ändras utan föregående meddelande.
ISO 9001
Suunto Oy har ett kvalitetssäkringssystem som certifierats av Det Norske Veritas, i syfte att uppfylla ISO 9001 i alla funktioner som utförs av Suunto Oy (kvalitetscertifiering nr 96-HEL-AQ-220).
98
Page 99
11.3. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
Vid eventuella krav enligt garantin ska produkten återsändas med fraktkostnaden betald till din Suunto-representant som ansvarar för att produkten repareras eller byts ut. Uppge namn, adress och skicka med kopia på kvitto och/eller garantibevis (finns längst bak i den här bruksanvisningen) beroende på vilka krav som gäller i ditt hemland. Garantikravet kommer att hanteras och produkten repareras eller bytas ut kostnadsfritt och återsändas inom vad som Suuntos representant anser vara en rimlig tid, förutsatt att alla nödvändiga delar finns tillgängliga. Alla kostnader för reparationer som utförs, och som inte täcks av villkoren i denna garanti, kommer att debiteras ägaren. Denna garanti kan inte överföras från den ursprungliga ägaren.
Närmaste Suunto-representant hittar du på www.suunto.com.
99
Page 100
12. GARANTI
OBS
Garantibestämmelser varierar mellan olika länder. Dykdatorns förpackning innehåller information om garantins villkor och de regler som gäller för köpet.
Den här dykdatorn från Suunto garanteras mot fel i tillverkning och material under en period på två år efter inköpet. Garantin ges till den ursprungliga ägaren, och i enlighet med de villkor och bestämmelser som anges nedan.
Service och reparationer får endast utföras av en auktoriserad Suunto-representant. Denna garanti täcker inte skador som orsakats av felaktig användning, felaktigt
underhåll, dålig skötsel, modifieringar eller otillåtna reparationer. Garantin upphör automatiskt att gälla om förebyggande underhåll som beskrivs i instruktionerna för underhåll och service för denna produkt inte har utförts.
Alla garantier, inklusive men inte begränsat till garantier för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, är begränsade räknat från inköpsdatum och i omfattning enligt de garantier som uttryckligen beskrivs häri. Suunto skall inte hållas ansvarigt för förlorad användning av produkten eller andra tillfälliga kostnader eller följdkostnader, övriga kostnader eller skador som uppstått på grund av köpet. Alla garantier som inte anges häri dementeras härmed uttryckligen.
Vissa stater tillåter inte utelämnande eller begränsning av garantier för följdskador, varför ovan nämnda utelämnanden eller begränsningar eventuellt inte gäller dig. Den här garantin ger dig specifika juridiska rättigheter, och du kan även ha andra rättigheter som varierar från stat till stat.
100
Loading...