Profundidad actual
Profundidad máxima
Profundidad media en el diario
Aviso de ascenso rápido
(DESPACIO)
Indicador de CA
Transferencia
de datos
Gráfico
de barras:
- Velocidad de
ascenso
-Batería
- Indicador de modo
Símbolo de atención
para el buzo
Temperatura
Profundidad máxima
Modo de texto
Porcentaje de oxigeno en nitrox
Modo
Día de la semana
Temporizador horas y minutos
Aviso de batería baja
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
S
A
ft
O2%PO2
°F°C
m
C
Pantalla de hora actual
Tiempo de intervalo en
la superficie
Gráfico de barras:
- Indicador de modo
m
ft
Indicador AM/PM
F
R
E
E
R
Tiempo de inmersión
Contador de inmersión
Hora
Hora dual
Día, Mes
Temporizador segundos
Temporizador de
inactividad
Alarmo de diario
Indicador On
Alarma de buceo
Indicador On
SUUNTO
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ADVER TENCIAS AL USU ARIO
En este manual aparecen tres tipos de referencias especiales que advierten al
lector de algún aspecto que se considera importante.
PELIGRO: Hace referencia a procesos o situaciones que pueden tener
consecuencias graves o incluso mortales.
ATENCIÓN: Hace referencia a procesos o situaciones que pueden dañar el
producto.
NOTA: Se usa para destacar una información importante.
COPYRIGHT Y MARCA REGISTRADA
Este manual de utilización está registrado. Reservados todos los derechos.
Cualquier representación, reproducción o traducción, incluso parcial, por
cualquier procedimiento, efectuada sin el consentimiento por escrito de SUUNTO
es ilícita.
SUUNTO, D3 y sus logotipos son marcas registradas a nombre de SUUNTO.
Todos los derechos reservados.
Existen patentes registradas o en fase de registro para una o varias características
de este producto.
CE
La marca CE indica conformidad con la directiva EMC 89/336/EEC de la
Unión Europea. Los instrumentos de buceo SUUNTO son conformes a todas las
1
directivas correspondientes de la Unión Europea.
El laboratorio FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, Finlandia, registrado
con el Nº 0430 ha procedido al examen CE para este tipo de Equipos de Protección
Individual.
Este aparato debe ser sometido a mantenimiento por un especialista autorizado
cada dos años, o después de 200 inmersiones. Ver capítulo 6.
Pr EN 13319
Pr En 13319 - “Accesorios de buceo – Profundímetros e instrumentos de medición
que asocian profundidad y tiempo – Exigencias de funcionamiento y de seguridad:
métodos de ensayo” – es un pro yecto de norma europea relativo a los instrumentos
de buceo. El D3 ha sido diseñado de conformidad con este proyecto de norma.
ISO 9001
El sistema de control de calidad de SUUNTO Oyj dispone de certifi cación ISO
9001 para todas las operaciones de SUUNTO Oyj por el Det Norske Veritas
(Certifi cado de Calidad Nº 96-HEL-AQ-220).
SUUNTO Oyj declina cualquier responsabilidad en caso de reclamaciones de
terceros por siniestros debidos a la utilización de este instrumento.
Debido a los desarrollos en curso, el D3 es susceptible de ser modifi cado sin
previo aviso.
2
¡PELIGRO!
LEA ESTE MANUAL. Lea ínte gra y atentamente este manual de utilización,
y en particular el capítulo 1.1. «MEDIDAS DE SEGURIDAD».Asegúrese
de haber comprendido perfectamente el funcionamiento de las pantallas y
los límites de utilización de este aparato, y asegúrese igualmente de haberlos
comprendido correctamente. Cualquier confusión derivada de una errónea
comprensión de este manual y/o de una utilización incorrecta del aparato
puede llevar al buceador a cometer errores que pueden causarle graves daños
o incluso la muerte.
¡PELIGRO!
SUUNTO recomienda al usuario seguir una formación específi ca para la apnea,
al objeto de conocer perfectamente las técnicas y los riesgos fi siológicos.
El ordenador de buceo no puede sustituir un entrenamiento insufi ciente o
inapropiado, y puede llevar al buceador a cometer errores que pueden causarle
graves daños o incluso la muerte.
¡PELIGRO!
SUUNTO RECOMIENDA EXPRESAMENTE A LOS BUCEADORES
DEPORTIVOS QUE LIMITEN SU PROFUNDIDAD MÁXIMA A 40 M.
[130 PIES] O A LA PR OFUNDIDAD CALCULADA POR EL ORDEN ADOR
BASADA EN LOS AJUSTES DEL % DE O2 Y LA PPO2 AJUST ADA A 1,4
BAR.
3
¡PELIGRO!
UTILICE INSTRUMENTOS SUPLEMENTARIOS. Asegúrese de tener
instrumentos de seguridad, como un profundímetro, un timer o un reloj, así
como tablas de descompresión, como complementos del ordenador de buceo.
¡PELIGRO!
CONTROLE EL APARAT O ANTES DE LA INMERSIÓN . Ponga en marcha
y controle siempre el aparato antes de la inmersión, para asegurarse de que
todos los segmentos de la pantalla digital se iluminan, que la pila está en buen
estado de carga, y que los ajustes de oxígeno, de altitud y personalizados son
los correctos. Asegúrese también de salir del modo Transferencia de Datos
antes de la inmersión. El cambio automático a modo buceo no funciona desde
el modo Transferencia de Datos.
¡PELIGRO!
No se recomienda la práctica de la apnea (Freediving) después de una
inmersión con botellas. Se recomienda no practicar apnea durante más de dos
horas y no superar 5 m. [16 pies] de profundidad después de una inmersión
con botellas.
Enhorabuena – y gracias – por haber elegido el ordenador de pulsera de buceo D3
de SUUNTO. El D3, diseñado respetando la tradición Suunto, le ofrece los datos
más completos. Dispone de distintos modos operativos para diferentes tipos de
inmersión. Los botones le permiten acceder a una gran cantidad de funciones. La
visualización en pantalla puede optimizarse según el tipo de inmersión elegido.
Este ordenador de pulsera de buceo, compacto y sofi sticado, ha sido diseñado
para garantizarle muchos años de uso sin problema alguno.
ELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO RELOJ Y
ORDENADOR.
Las distintas opciones de uso del D3 se seleccionan por medio de los botones.
Los diferentes ajustes y la confi guración incluyen:
• Selección del modo operativo – Profundímetro / timer, o Apnea.
• Alarma de profundidad máxima.
• Alarma de tiempo de inmersión.
• Elección de las unidades – Métrico / Imperial.
• Hora, fecha, alarma diaria, cronómetro, hora dual.
• Confi guración de la visualización en pantalla.
1.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD
No intente utilizar el D3 sin haber leído íntegramente este manual, incluidas todas
sus advertencias. Asegúrese de haber comprendido bien el funcionamiento, la
8
visualización de datos y los límites de funcionamiento del aparato. Para cualquier
cuestión relativa al manual o al instrumento en sí, póngase en contacto con su
especialista autorizado SUUNTO antes de cualquier inmersión.
Recuerde siempre que CADA BUCEADOR ES RESPONSABLE DE SU
PROPIA SEGURIDAD.
Utilizado correctamente, un ordenador de apnea es una herramienta incomparable
y extraordinaria, que ayuda al buceador federado y entrenado a programar y
llevar a cabo sus inmersiones deportivas. NO SUSTITUYE LA FORMACIÓN
IMPARTIDA POR UN ORGANISMO AUTORIZADO, ni el conocimiento de
los principios y la práctica de la apnea.
1.1.1 ASCENSO DE EMERGENCIA
En el improbable caso de que su D3 dejara de funcionar durante la inmersión, siga
el procedimiento de ascenso aprendido durante su formación, o bien:
PASO 1: Mantenga la calma y ascienda rápidamente a una profundidad inferior
PASO 2: Hacia los 18 m. [60 pies], reduzca la velocidad y ascienda hasta una
PASO 3: Permanezca a esta profundidad tanto tiempo como le permita su
a 18 m. [60 pies].
profundidad de entre 6 y 3 m. [20 y 10 pies], a una velocidad de 10
m./min. [33 pies/min.].
autonomía de aire. No realice ninguna otra inmersión durante al menos
24 horas.
9
1.1.2 APNEA
La apnea, y en concreto la apnea combinada con la inmersión con botella, puede
comportar riesgos que no han sido investigados y son poco conocidos.
Cualquier persona que practique apnea corre el peligro de sufrir un síncope
provocado por la falta de oxígeno.
Toda apnea provoca un mayor aporte de nitrógeno a la sangre y a los tejidos
rápidos. Teniendo en cuenta los tiempos de apnea en profundidad, relativamente
cortos, este mayor aporte es generalmente poco signifi cativo.
Sin embargo, incluso considerando que los esfuerzos realizados durante la apnea
son mínimos, existe un riesgo cuando se practica la inmersión con botellas
después de la apnea. Sin embargo, esto no ha sido verifi cado, y los riesgos de
sufrir accidentes de descompresión pueden aumentar de manera signifi cativa. NO
SE RECOMIENDA PRACTICAR APNEA DESPUÉS DE UNA INMERSIÓN
CON BOTELLAS. Durante las 2 horas siguientes a su inmersión, evite realizar
apneas, incluso a menos de 5 metros [16 pies] de profundidad.
Suunto también le recomienda seguir una formación
adaptada, para dominar las técnicas y los riesgos
vinculados a la práctica de la apnea. El ordenador de
buceo no puede sustituir un entrenamiento insufi ciente
o inapropiado, ya que puede llevar al buceador a
cometer errores que pueden provocar graves daños
e incluso la muerte.
10
2. FAMILIARIZARSE CON EL APARATO
2.1 FUNCIONES
El ordenador de pulsera D3 es un instrumento de buceo multifunciones y un
reloj deportivo, que combina los diferentes modos de funcionamiento de un reloj
y un ordenador. En la función ordenador de buceo, puede seleccionar entre el
Modo Profundímetro / Timer (GAUGE) y el Modo Apnea (FREE). Los modos
Profundímetro / Timer y Apnea pueden ser desactivados (ajustados en OFF) y
el instrumento se convierte entonces en un reloj deportivo, que se puede utilizar
tanto en el agua como fuera de ella.
2.2 BOTONES
El ordenador de pulsera D3 se controla mediante 4 botones (ver Fig. 2.1).
Pulse M (MODE) para :
• Pasar de un modo a otro.
• Salir de un sub-modo y volver a un modo.
• Activar la iluminación electro-luminiscente. Mantenga presionado el
botón durante más de dos segundos en superfi cie, o un segundo en modo
Buceo.
• Guardar los ajustes en el modo Ajuste.
11
Pulse S (SELECT) para :
• Seleccionar un sub-modo.
• Seleccionar un segmento en el modo Ajuste.
• Seleccionar una visualización en el modo Diario de Buceo.
• Seleccionar el modo Planning en el modo Superfi cie.
• Señalar un marcador en un Perfi l de Inmersión.
Pulse + o
– para:
• Visualizar la fecha, los segundos, o la hora dual en el modo reloj
• Aumentar los valores en el modo Ajuste.
• Disminuir los valores en el modo Ajuste.
• Controlar el cronómetro (ver capítulo 2.4.2.)
• Seleccionar una inmersión en el modo Diario de Buceo:
• Pulse + para la inmersión siguiente.
• Pulse – para la inmersión anterior.
12
2.3 CONTACTOS HÚMEDOS
El D3 se activa automáticamente cuando se sumerge
en el agua. Esta función es posible gracias a los
contactos húmedos. Los contactos húmedos son los
contactos de conexión de la interfaz PC y los botones
del D3 (Fig. 2.2). Cuando los contactos de la interfaz
PC y uno de los botones entran en contacto por la
conductividad del agua, el modo Superfi cie o Buceo
se activan automáticamente.
El funcionamiento automático puede verse alterado si
los contactos de conexión de la interfaz PC no están
perfectamente limpios. Por tanto, resulta primordial
mantener los contactos limpios. Se pueden limpiar
con agua dulce y un cepillo de cerdas de nylon (como
un cepillo de dientes).
NOTA: La presencia de agua o humedad alrededor
de los contactos húmedos puede activar la puesta en
marcha automática. Esto puede producirse al lavarse
las manos o por culpa del sudor. Si el contacto se
activa en el modo reloj, aparece la indicación AC
(Fig. 2.3) y permanece visible hasta que el contacto
húmedo se desactiva o hasta que el D3 pasa al modo
Buceo. Para preservar la carga de la pila, es necesario
desactivar los contactos húmedos limpiándolos o
secándolos con un paño suave.
Fig. 2.2. Contactos húmedos y
sensor de profundidad.
F
R
E
C
S
A
Fig. 2.3. La indicación AC
informa de que los contactos
húmedos están activados.
E
13
C
S
A
Fig. 2.4. La indicación TIME y
el indicador de modo informan
de que los contactos húmedos
están activados.
C
S
A
a)
b)
Fig. 2.5. Visualización en modo
Reloj
a) Fecha.
b) Segundos.
c) Hora dual.
c)
14
2.4 MODO RELOJ [TIME]
Además de mostrar la hora y la fecha, el D3 dispone
de funciones de cronómetro, alarma, y hora dual. Se
F
R
E
E
accede a las funciones fecha y cronómetro desde el
Modo Reloj. En este modo se visualiza la indicación
TIME y el indicador de modo (Fig. 2.4). La hora,
la hora dual, la fecha, y la alarma horaria se ajustan
desde el modo Ajuste (ver capítulo 4).
2.4.1 PANTALLA DEL RELOJ
La pantalla de reloj es la primera que se visualiza en
el D3 (Fig. 2.5). Cuando se selecciona el modo Reloj
desde otro modo, la función reloj se muestra durante
2 segundos si no se presiona ningún botón.
En los otros modos (con excepción de los modos
F
R
buceo y cronómetro), si no se presiona ningún botón
E
E
durante 5 minutos, suena un bip y el D3 vuelve
automáticamente al modo reloj.
La fecha (a), los segundos (b) o la hora dual (c)
aparecen en la parte inferior derecha de la pantalla
Reloj. La selección se efectúa pulsando los botones
+ o – . Cuando se selecciona de nuevo la función
reloj, la visualización de la hora reaparece con la
confi guración que tenía. La indicación TIMER
parpadea cuando el cronometro está en marcha.
La iluminación de la pantalla se activa cuando se
presiona el botón M durante 2 segundos.
Para ajustar la hora y la fecha, consulte el capítulo
4.1. «Ajuste de la hora, la fecha y la hora dual».
Cuando realiza una inmersión, la fecha y la hora
quedan registradas en la memoria del Diario de Buceo.
Recuerde verifi car siempre que estos parámetros estén
correctamente ajustados, en particular si realiza algún
viaje con cambio de huso horario.
2.4.2 CRONÓMETRO [TIMER]
Se accede a la función cronómetro pulsando el botón
S desde el modo Reloj. Aparece la indicación TIMER
en la parte izquierda de la pantalla, indicándole que se
ha seleccionado la función Cronómetro (Fig. 2.6).
La función Cronómetro del D3 le permite medir
tiempos simples, tiempos intermedios y los tiempos
de dos corredores. Su capacidad alcanza 9 horas, 59
minutos y 59,9 segundos (Fig. 2.7). Cuando se supera
esta capacidad, el reloj emite un bip sonoro y vuelve
automáticamente a la pantalla del reloj.
C
S
A
Fig. 2.6. La función Cronómetro
se señala con la indicación
TIMEr UP y un indicador de
tiempo.
TIME
C
S
A
Fig. 2.7. El cronómetro muestra
en pantalla las horas, los minutos
y los segundos.
R
F
R
E
E
F
R
E
E
15
Use los botones + y – para el cronometraje de los tiempos simples, los tiempos
intermedios y los tiempos de dos buceadores de la forma siguiente:
Cronómetro — Tiempo intermedio Tiempo de dos corredores
+ start + start + start
+ stop - tiempo intermedio - tiempo intermedio (tiempo del 1º corredorr)
+ restart - vuelta al tiempo - stop
en marcha
+ stop + stop - tiempo intermedio (tiempo del 2º corredor)
-clear -clear - clear
La función cronómetro se detiene durante el buceo o al efectuar la transferencia
de datos a un PC. Sin embargo, se puede utilizar el cronómetro durante una
inmersión si se desactivan los modos GAUGE y FREE (ajuste en OFF, ver
capítulo 4.4).
16
2.4.3 CUENTA ATRÁS [TIMER D]
Se accede a la función Cuenta Atrás pulsando dos
veces el botón S, con la pantalla en modo Reloj.
La indicación TIMErd aparece en la parte inferior
y el indicador analógico en la parte izquierda de la
pantalla, indicándole que ha seleccionado la función
Cuenta Atrás [TIMEr d] (Fig. 2.8).
El reloj muestra el tiempo preprogramado en el modo
SET (ver Capítulo 4.3 Ajuste del tiempo). Use los
botones + y – como en la función TIMEr UP. Al
terminar la cuenta atrás, el reloj emite tres bips y
vuelve a mostrar la hora programada (Fig. 2.9). Si
la Cuenta Atrás se ajusta en cuenta atrás continua, el
reloj comienza automáticamente una nueva cuenta
atrás después de la anterior.
La Cuenta Atrás se detiene al sumergirse con el D3 o
al efectuar una transferencia de datos. Sin embargo
se puede utilizar normalmente la Cuenta Atrás si se
desactivan los modos GAUGE y FREE (ajuste en
OFF, ver capítulo 4.4).
F
R
E
C
S
A
Fig. 2.8. Se visualiza la cuenta
atrás del cronómetro.
C
S
A
Fig. 2.9. La cuenta atrás
comienza a partir del tiempo
preprogramado, y el indicador
DT parpadea.
E
F
R
E
E
TIME
R
17
F
R
E
C
S
A
Fig. 3.1. Modo Buceo
seleccionado.
C
S
A
Fig. 3.2. Modo Apnea
seleccionado.
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
O2%PO2
C
S
A
°F°C
m
ft
Fig. 3.3. Puesta en marcha I. Se
iluminan todos los segmentos de
la pantalla.
18
E
F
R
E
E
m
ft
F
R
E
E
R
3. BUCEAR CON EL D3
Para familiarizarse con los diferentes menús de los
modos de funcionamiento, Suunto les recomienda
utilizar la Guía de Referencia Rápida del D3 que se
entrega con el producto y las instrucciones de los
capítulos siguientes.
Este capítulo incluye las instrucciones relativas
a la utilización del ordenador de apnea y a la
interpretación de las pantallas. Usted descubrirá
que el D3 es fácil de leer y de utilizar. Cada pantalla
muestra solamente los datos relativos a la fase de la
inmersión correspondiente.
El capítulo 3.1 «Antes de la inmersión» contiene
la información relativa a los principales modos
de funcionamiento. El capítulo 3.2 contiene la
información para la práctica de la apnea y el capítulo
3.3 la información para las inmersiones con botella
(Modo Gauge).
3.1. ANTES DE BUCEAR
3.1.1. PUESTA EN MARCHA Y
COMPROBACIÓN
El instrumento puede ponerse en marcha pulsando
el botón M o bien pasa automáticamente al modo
Profundímetro / timer o Apnea, en función del ajuste
del usuario, cuando se sumerge a una profundidad
superior a 0,6 m. [2 pies].
El modo de inmersión elegido se señala con la
indicación GAUGE (Fig. 3.1) o FREE (Fig. 3.2)
y el indicador analógico en la parte derecha de la
pantalla. Cuando se activa el modo Profundímetro
/ timer se iluminan todos los elementos numéricos
y gráfi cos de la pantalla. (Fig. 3.3). Unos segundos
más tarde aparece el indicador de nivel de pila, se
ilumina la pantalla y suena la alarma sonora (Fig.
3.4.a). La visualización del modo elegido confi rma
que se ha completado la puesta en marcha (Fig.
3.5). Si se selecciona el modo FREE, se visualizará
directamente la pantalla correspondiente (Fig. 3.6).
Fig. 3.4 Puesta en marcha II. Indicador del
nivel de carga de la pila.
a)
F
R
E
C
S
A
E
b)
F
R
E
C
S
A
E
c)
F
R
E
C
S
A
E
d)
F
R
E
C
S
A
E
19
m
F
R
E
E
DIVE TIMEMAX
C
S
A
m
°C
Fig. 3.5. Puesta en marcha III.
Modo Buceo. La profundidad y el
tiempo de inmersión están a cero.
Presionando los botones +/- se
visualizan alternativamente en la
pantalla la profundidad máxima y el
tiempo real.
SURF TIME
MAXTIME
C
S
A
m
°C
Fig. 3.6. Puesta en marcha IV. Modo
Free (Apnea). La profundidad y el
tiempo de inmersión están a cero.
Presionando los botones +/- se
visualizan alternativamente en la
pantalla la profundidad máxima y
el tiempo real.
TIME
m
F
R
E
E
DIVE
DIVE
TIME
20
Después, realice las siguientes comprobaciones:
• El D3 funciona según el modo deseado y la
visualización en pantalla es completa.
• No se ilumina el indicador de carga de pila
baja.
• El instrumento muestra las unidades de
medida correctas (métrico o imperial).
• La temperatura y la profundidad mostradas
son correctas (0,0 m) [0 pies].
• La alarma sonora funciona.
• Los ajustes personalizados de pantalla son
los deseados por el usuario.
El D3 ya está listo para la inmersión.
NOTA:
El tiempo de intervalo en superfi cie no se dispara
antes de la primera inmersión.
Después de la inmersión o si el aparato no realiza
ninguna inmersión tras haber seleccionado el modo
Buceo, o si no se pulsa ningún botón, el D3 cambiará
automáticamente a modo Reloj al cabo de 5 minutos
para preservar la carga de la pila.
3.1.2 INDICADOR DE NIVEL DE CARGA DE PILA Y
ALARMA DE CAMBIO DE PILA
El ordenador de buceo dispone de un indicador gráfi co de nivel de pila diseñado
para informar al usuario de la necesidad inminente de sustituir la pila.
El indicador del nivel de pila siempre aparece cuando se activa el Modo Buceo.
Durante el diagnóstico de la pila la pantalla se ilumina. Los diferentes niveles
se muestran en la tabla siguiente, y las ilustraciones muestran los indicadores
correspondientes.
TABLA 3.1 INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE PILA
Pantalla Signifi cado Figura 3.3
BAT + 4 segmentos Normal, pila llena. a)
BAT + 3 segmentos Normal, pila con algo menos de
carga o temperatura baja.Cambio de
pila recomendado si se prevé una
mayor bajada de temperatura o si
piensa emprender un viaje. b)
BAT + LOW + La pila está baja, cambio de pila
2 segmentos + recomendado.
símbolo de pila baja El símbolo de pila baja está iluminado
y se desactiva la iluminación. c)
BAT + ERR + ¡Cambie la pila!Vuelve al modo reloj.
1 segmento + Puesta en marcha y demás funciones
símbolo de pila baja desactivadas. d)
La temperatura o una oxidación interna pueden afectar al voltaje de la pila. Si
no se utiliza el ordenador de buceo durante un largo periodo de tiempo, puede
21
F
R
E
C
S
A
°C
Fig. 3.7. Alarma de pila baja.
El símbolo en forma de pila
indica que la pila está baja y se
recomienda sustituirla.
C
S
A
°C
Fig. 3.8. Activación del
marcador. Durante la inmersión,
se puede señalar una anotación o
un marcador en la memoria del
perfi l de inmersión, pulsando el
botón S. (se visualiza el símbolo
de marcador).
E
m
F
R
E
E
22
aparecer el símbolo del nivel de pila baja incluso
si la pila todavía está en buen estado. Este símbolo
también puede aparecer si la temperatura es muy
baja, incluso cuando la pila tiene capacidad sufi ciente
a temperatura normal. En ambos casos, realice un
control del nivel de carga de la pila.
Después de controlar el nivel de carga la pila, el
símbolo de cambio de pila se muestra en forma de
pila (Fig. 3.7)
Si este símbolo aparece en el Modo Superfi cie o si
la visualización es débil y poco visible, la pila ya no
es lo sufi cientemente potente para hacer funcionar el
aparato y se recomienda sustituirla.
NOTA: Por razones de seguridad, la iluminación de
la pantalla no funciona cuando aparece el símbolo de
pila. El indicador de Carga de Pila sólo aparece en el
modo Profundímetro / timer. El símbolo de cambio
de pila aparece en los modos Free y Gauge.
3.1.3. FUNCIONES Y ALARMAS
CONFIGURABLES POR EL USUARIO
El D3 dispone de varias funciones ajustables, alarmas
de profundidad y de tiempo que el usuario puede
ajustar según sus preferencias. Por ejemplo, el D3
posee un sistema patentado de programación de la parte inferior de la pantalla
que puede ser ajustado por el usuario.
Las visualizaciones pueden programarse en el modo superfi cie. Cuando no
están activadas, hay que seleccionar el modo Buceo. El ajuste preprogramado
permanece activo mientras no se selecciona un nuevo modo. La visualización
programada será la del modo buceo por defecto. Se puede acceder a las demás
visualizaciones pulsando los botones +/-. Después de 5 segundos, se vuelve
automáticamente a la visualización programada por defecto.
3.1.3.1 AJUSTE DE LA ALARMA HORARIA
El ajuste se efectúa en el modo Ajuste (SET), ALM. Para más información,
remítase al capítulo 4.2.
3.1.3.2 AJUSTE DE LAS ALARMAS DE INMERSIÓN
Las alarmas (tiempo de inmersión y profundidad máxima) se ajustan desde el
modo Ajuste (SET), DIVE AL. Para más información remítase al capítulo 4.5.
3.1.4 MARCADOR DE PERFIL
Durante la inmersión, usted puede señalar con un marcador uno o varios puntos
del perfi l de inmersión. Los puntos se señalarán por el parpadeo del símbolo de
marcador (Fig. 3.8) cuando se visualice el perfi l en la pantalla del instrumento.
También estarán señalados cuando se transfi eran los datos a un PC con el software
Dive Manager de Suunto. Para señalar con un marcador un punto del perfi l,
pulse el botón S. Se muestra el símbolo de marcador para confi rmar que se ha
marcado el punto.
23
F
R
E
C
S
A
E
Fig. 3.9. Modo Apnea.
m
F
R
E
SURF TIME
MAXTIME
DIVE
C
S
A
m
°C
Fig. 3.10. Visualización en
Superficie / visualizaciones
alternativas.
E
DIVE
TIME
24
3.2 UTILIZACIÓN EN APNEA
3.2.1 ANTES DE BUCEAR EN MODO
APNEA
Cuando el aparato está ajustado en Modo Apnea,
puede utilizarlo para la practica de la apnea o para
la práctica del snorkel (natación con aletas, máscara
y tubo). En Modo Apnea, el D3 informa sobre la
profundidad, la hora, y graba a intervalos de un
segundo los datos para la memoria del perfi l.
El Modo Apnea utiliza los ajustes del Modo Buceo
(ver capítulo 4.3. Ajustes del Modo Buceo).
Cuando se utiliza el aparato en Modo Apnea aparece
la indicación FREE (Fig. 3.9).
El D3 dispone de alarmas de tiempo y de profundidad
que pueden resultar útiles para el practicante de apnea
durante su inmersión (Ver capítulo 4.5 Ajustes de las
Alarmas).
3.2.2 AJUSTE DE LA VISUALIZACIÓN
EN MODO APNEA
La información que se visualiza en pantalla en el
modo Apnea puede ajustarse antes de la inmersión.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.