Profondeur instantanée
Profondeur maximale
Profondeur moyenne
(carnet de plongée)
Voyant remontée rapide (SLOW)
Indicateur AC
Transfere de données
Indicateur analogique:
- Vitesse de remontée
- Indicateur d’usure de pile
- Indicateur de mode
Symbole attention
Température
Profondeur maximale
Nom du Mode
Pourcentage
oxygène en mode nitrox
Mode
Jour de la semaine
Chrnomètre heures et minutes
Indicateur changement
de pile
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
S
A
ft
O2%PO2
°F°C
m
C
Affichage de l’heure
Temps d’intervalle surface
m
ft
F
R
E
E
R
D3 PRÉSENTATION
Indicateur analogique:
- Indicateur de mode
Indicateur AM/PM
Temps d’immersion
Compteur d’immersion
Heure
Fusceau horaire
Jour, mois
Chronomètre seconde
Compte à rebour
Alarme rèveil
Indicateur ON
Alarme de plongée
Indicateur ON
MISES EN GARDE
Le texte de ce manuel comporte trois types de mentions spéciales destinées à
attirer l’attention du lecteur sur des points importants.
DANGER:Fait référence à des procédures ou des situations pouvant
avoir des conséquences graves voire mortelles.
ATTENTION: Fait référence à des procédures ou des situations pouvant
endommager le produit.
NOTE:Permet d’insister sur une information importante.
COPYRIGHT ET MARQUE DÉPOSÉE
Ce manuel d’utilisation est déposé. Tous droits réservés.
Toute représentation, reproduction ou traduction même partielle, par quelque
procédé que ce soit effectuée sans le consentement écrit de Suunto est illicite.
SUUNTO, D3 et leurs logos sont des marques déposées ou nom de Suunto.Tous
droits réservés.
Des brevets ont été déposés ou sont en cours de dépôt pour une ou plusieurs
caractéristiques de ce produit.
CE
Le marquage CE indique la conformité avec la directive EMC89/336/EEC de
l’Union Européenne. Les instruments de plongée Suunto sont conformes à toutes les directives appropriées de l’Union Européenne.
1
Le laboratoire FIOH, Laajaniityntie, FIN-01620 Vantaa, Finlande, enregistré
sous le N° 0430 a procédé à l’examen CE de type des Equipements de Protection Individuelle.
Cet instrument doit être entretenu par un spécialiste conseil tous les deux ans
ou après 200 plongées. Voir chapitre 6.
Pr EN 13319
Le Pr En 13319 - Accessoires de plongée - Profondimètres et instruments de
mesure associant profondeur et temps - Exigences de fonctionnement et de sécurité: méthodes d’essai - est un projet de norme européenne concernant les
instruments de plongée. La D3 est conçue en conformité avec ce projet de norme.
ISO 9001
Le système d’assurance-qualité de Suunto Oyj est certifié conforme ISO9001
pour toutes les opérations de Suunto Oyj par le Det Norske Veritas (Certificat
qualité N° 96-HEL-AQ-220).
Suunto Oyj décline toute responsabilité en cas de recours de tiers suite à un
sinistre consécutif à l’utilisation de cet instrument.
Compte tenu des développements en cours, la D3 est susceptible de modifications sans préavis.
2
DANGER
LIRE CE MANUEL. Lire attentivement ce manuel d’utilisation dans son
intégralité, et en particulier le chapitre 1.1 «MESURES DE SÉCURITÉ».
S’assurer de la parfaite compréhension du fonctionnement des affichages,
et des limites d’utilisation de l’appareil et s’assurer également qu’ils ont été
bien compris. Toute confusion résultant d’une mauvaise compréhension de
ce manuel et/ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil peut amener le
plongeur à commettre des erreurs pouvant entraîner des blessures graves
voire mortelles.
DANGER
Suunto vous recommande de suivre une formation à l’apnée afin d’en maîtriser les techniques et les risques physiologiques. L’ordinateur de plongée
ne peut se substituer à un entraînement insuffisant ou inapproprié, il peut
amener le plongeur à commettre des erreurs pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles.
DANGER
SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSÉMENT AUX PLONGEURS LOISIR DE NE PAS DÉPASSER 40 M DE PROFONDEUR OU LA PROFONDEUR CALCULÉE PAR L’ORDINATEUR AVEC UN % D’O
UNE PPO
RÉGLÉE À 1.4 BAR.
2
ET
2
3
DANGER
UTILISEZ DES APPAREILS SUPPLÉMENT AIRES. Assurez-vous d’avoir
des instruments d’appoint tels qu’un profondimètre, un manomètre, un timer ou une montre ainsi que des tables de décompression en complément
de l’ordinateur de plongée.
DANGER
CONTRÔLEZ L’APPAREIL AVANT LA MISE À L’EAU. Toujours mettre
en marche et contrôler l’appareil avant la mise à l’eau pour s’assurer que
tous les segments de l’affichage digital s’allument, que la pile est en bon
état, que les réglages d’oxygène, d’altitude et personnalisés sont corrects.
De même, sortez du mode transfert de données. Le passage automatique en
mode plongée ne fonctionne pas depuis le mode transfert de données.
DANGER
La pratique de l’apnée (Freediving) après une plongée bouteille n’est pas
recommandée. Il est recommandé de ne pas pratiquer l’apnée pendant plus
de deux heures et de ne pas dépasser 5 m de profondeur après une plongée
bouteille.
Félicitations - et merci- d’avoir choisi la montre ordinateur D3 de SUUNTO. La
D3 fournit des informations complètes et reste fidèle à la tradition Suunto. Elle
possède différents modes de fonctionnement selon le type de plongée pratiqué. Les
boutons-poussoirs permettent d’accéder à un grand nombre de fonctions. L’affichage de l’écran peut être optimisé en fonction du mode de plongée choisi. Cette
montre ordinateur, compacte et très élaborée a été conçue pour vous assurer de
nombreuses années de bons et loyaux services.
CHOIX DES MODES DE FONCTIONNEMENT MONTRE
ET ORDINATEUR
Les différentes options d’utilisation de la D3 sont sélectionnées par les boutons-poussoirs.
Les différents réglages et la configuration incluent:
Ne tentez pas d’utiliser l’ordinateur de plongée sans avoir lu ce manuel dans
son intégralité, y compris tous les avertissements. Assurez-vous d’avoir bien
8
compris le fonctionnement, l’affichage et les limites de fonctionnement de l’appareil. Pour toute question concernant le manuel ou l’instrument lui-même,
contactez votre spécialiste-conseil Suunto avant toute plongée.
N’oubliez jamais que CHAQUE PLONGEUR EST RESPONSABLE DE SA
PROPRE SÉCURITÉ.
Utilisé correctement un ordinateur d’apnée est un instrument incomparable et
extraordinaire, aidant le plongeur formé et certifié à programmer et à réaliser
des plongées loisir. IL NE REMPLACE PAS UNE FORMATION DÉLIVRÉE
PAR UN ORGANISME HABILITÉ, ni la connaissance des principes de la
pratique de l’apnée.
1.1.1. REMONTÉE D’URGENCE
Dans l’éventualité, peu probable, où l’instrument tomberait en panne durant la
plongée, suivez la procédure de remontée enseignée pendant votre formation
ou:
PREMIÈREMENT:Gardez votre calme et remontez rapidement à une pro-
fondeur inférieure à 18 m.
DEUXIÈMEMENT: Vers 18 m, ralentissez et remontez jusqu’à une profon-
deur comprise entre 6 et 3 m à la vitesse de 10 m/min.
TROISIÈMEMENT: Restez à cette profondeur aussi longtemps que votre
autonomie en air vous le permet. Ne replongez pas pendant au moins 24 heures.
9
1.1.2. APNÉE
L’apnée, et plus particulièrement l’apnée combinée à la plongée bouteille, peut
comporter des risques qui sont peu connus et sur lesquels peu de recherches ont
été effectuées.
Toute personne pratiquant l’apnée est en danger et peut être victime d’une syncope causée par le manque d’oxygène.
Toute apnée engendre une sur-saturation en azote du sang et des tissus rapides.
Compte tenu des temps relativement courts d’apnée en profondeur, cette sursaturation est généralement peu significative.
Cependant, même si l’on considère que les efforts fournis en apnée sont minimes, il y a un risque de pratiquer la plongée bouteille après l’apnée. Toutefois,
la chose n’est pas certaine et peut augmenter de manière significative les risques d’accidents de décompression. LA PRATIQUE DE L’APNÉE APRÈS
CELLE DE LA PLONGÉE BOUTEILLE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
Durant les 2 heures qui suivent votre plongée, vous devez éviter de faire des
apnées et ce, même à moins de 5 mètres.
Suunto vous recommande également de suivre une
formation adaptée afin de maîtriser les techniques et
les risques liés à la pratique de l’apnée. L’ordinateur
de plongée ne peut se substituer à un entraînement
insuffisant ou inapproprié, il peut amener le plon-
Fig. 2.1. Les boutons
poussoirs de la D3.
10
geur à commettre des erreurs pouvant entraîner des
blessures graves voire mortelles.
2. PRÉSENTATION
2.1. FONCTIONS
La montre ordinateur D3 est un instrument de plongée multi-fonctions et une
montre de sport qui combine les différents modes de fonctionnement d’une
montre et d’un ordinateur. Vous pouvez sélectionner dans la fonction ordinateur de plongée l’utilisation Apnée (FREE) ou profondimètre/T imer (GAUGE).
Les modes FREE et GAUGE peuvent être désactivés (réglés sur OFF), la D3
devient alors une montre de sport qui peut être utilisée sur terre comme sur
l’eau.
2.2. BOUTONS - POUSSOIRS
L’ordinateur de plongée D3 est contrôlé par 4 boutons poussoir (Voir
Fig. 2.1).
Appuyer sur M (MODE) pour:
•Passer d’un mode à l’autre.
•Sortir d’un sous-mode et revenir à un mode.
•Activer l’éclairage électroluminescent, maintenir le bouton pendant
plus de deux secondes en surface et une seconde en mode plongée.
•Valider des réglages dans le mode réglage.
Appuyer sur S (SELECT) pour:
•Sélectionner un sous-mode.
•Sélectionner un segment dans le mode réglage.
11
•Sélectionner un affichage dans le mode carnet de plongée.
•Sélectionner le mode planning depuis le mode surface.
•Marquer d’un repère un point particulier du profil d’une plongée
Appuyer sur + ou - pour:
•Visualiser la date, les secondes ou le fuseau horaire dans le mode
montre.
•Augmenter les valeurs dans le mode réglage.
•Diminuer les valeurs dans le mode réglage.
•Contrôler le chronomètre, voir chapitre 2.4.2.
•Sélectionner une plongée dans le mode carnet de plongée.
• + pour la plongée suivante.
• - pour la plongée précédente.
12
2.3. CONTACTS HUMIDES
La D3 est activée automatiquement lorsqu’elle est
immergée dans l’eau. Cette fonction est possible
grâce à des contacts humides. Les contacts humides
se font sur les contacts de branchement de l’interface PC et sur les boutons poussoirs (Fig. 2.2). Lorsque les contacts de branchement de l’interface PC
et un des boutons poussoirs sont en contact par la
conductivité de l’eau, le mode surface ou plongée
s’active automatiquement.
Le fonctionnement automatique peut être perturbé
si les contacts de branchement de l’interface PC ne
sont pas parfaitement propres. Il est, par conséquent, primordial de veiller à leur propreté. Il peuvent être nettoyés avec de l’eau douce et une brosse
à poils nylon (ex: brosse à dents).
NOTE: La présence d’eau ou d’humidité autour des
contacts humides peut activer la mise en marche
automatique. Cela peut se produire en se lavant les
mains ou avec la transpiration. Si le contact est activé en mode montre, la mention AC s’affiche (Fig.
2.3) et reste visible tant que le contact humide n’est
pas désactivé ou que la D3 passe en mode plongée.
Pour préserver l’autonomie de la pile, il faut désac-
Capteur Pression
Contact Humide
Fig. 2.2. Les contacts humides
et le capteur.
C
S
A
Fig. 2.3. L’activation des contacts humides est indiquée par
la mention AC.
E
F
R
E
13
C
S
A
Fig. 2.4 L’activation des contacts humides est indiquéé par
la mention TIME et un indicateur de mode.
C
S
A
a)
b)
c)
Fig. 2.5. Affichage Montre
a) Affichage de la date
b) Affichage des secondes
c Affichage fuseau horaire
14
tiver les contacts humides en les nettoyant ou en les
séchant avec un chiffon doux.
2.4. MODE MONTRE [TIME]
F
R
E
E
La D3 affiche l’heure et la date. Elle possède également un chronomètre, un réveil et un fuseau horaire. Les fonctions date et chronomètre sont accessibles depuis le mode heure. Ce mode est indiqué par
la mention TIME et l’indicateur de mode (Fig. 2.4).
L’heure, le fuseau horaire, la date et le réveil sont
réglés dans le mode réglage (Voir chapitre 4).
2.4.1. AFFICHAGE MONTRE
L ’affichage montre est le premier af fichage de la D3
(Fig. 2.5). Lorsque le mode montre est sélectionné
depuis un autre mode, l’affichage de la fonction
F
R
E
E
montre s’affiche pendant 2 secondes si aucun bouton n’est sollicité.
Dans les autres modes (à l’exception du mode plongée et chronomètre), si aucun bouton n’est manipulé pendant 5 minutes, la D3 émet un bip et repasse
automatiquement en mode montre.
La date (a), les secondes (b) ou le fuseau horaire
(c) sont affichés en bas à droite de l’écran. Le
choix s’effectue en appuyant sur le bouton +
ou -. Lorsque l’affichage montre est à nouveau sélectionné, l’affichage de l’heure réapparaît dans la
configuration dans laquelle il était. La mention
TIMER clignote lorsque le chronomètre est en
marche.
L’éclairage de l’écran s’active lorsque le bouton M
est maintenu en position pendant 2 secondes.
Pour régler l’heure et la date, reportez-vous au chapitre 4.1 «Réglage de l’heure, de la date et du fuseau
horaire.
Lorsque vous plongez la date et l’heure sont enregistrées dans la mémoire carnet de plongée. Pensez
à vérifier que ces paramètres sont réglés correctement, en particulier au cours d’un voyage avec
changement de fuseau horaire.
2.4.2. CHRONOMÈTRE [TIMER]
La fonction chronomètre est accessible en appuyant
sur le bouton S et ce depuis le mode montre. La mention TIMEr s’affiche sur la partie gauche de l’écran et
vous indique que vous avez sélectionné la fonction
chronomètre (Fig. 2.6).
La fonction chronomètre de la D3 vous permet de
E
C
S
A
Fig. 2.6. La fonction chrono est
indiquée par la mention TIMEr
UP et un indicateur de temps.
C
S
A
Fig. 2.7. Le chrono affiche les
heures, les minutes et les secondes.
E
F
R
E
E
TIME
R
F
R
15
mesurer des temps simples, des temps intermédiaires et le temps de deux coureurs. Sa capacité d’affichage est de 9 heures, 59 minutes et 59,9 secondes (Fig.
2.7). Quand cette capacité est dépassée, le D3 émet un bip sonore et repasse
automatiquement en affichage montre.
Le chronométrage des temps simples, des temps intermédiaires et des temps de
deux coureurs s’effectue à l’aide des boutons + et - de la façon suivante.
Chronomètre
Start
Stop
Restart
Stop
Clear
Temps partiel
Start
Fractionné
Split release
Stop
Clear
Temps de deux plongeurs
Start
er
Fractionné (tems du 1
Stop
Split release (tems du 1
Clear
coureur)
nd
coureur)
La fonction chronomètre s’arrête en plongée et lors du transfert de données
vers un PC. Toutefois, il est possible d’utiliser le chronomètre en plongée à la
condition de désactiver les modes FREE et GAUGE (réglage sur off, voir
chapitre 4.4).
16
2.4.3. COMPTE À REBOURS [TIMER D]
La fonction compte à rebours est accessible en appuyant deux fois sur le bouton S et ce, depuis le
mode montre. La mention Timerd s’affiche dans le
bas de l’écran ainsi que l’indicateur analogique situé à gauche vous indiquant que vous avez sélectionné la fonction compte à rebours [TIMEr d]
(Fig. 2.8).
La montre affiche le temps pré-réglé dans le Mode
Set (voir chapitre 4.3 Réglages des temps). Utilisez
les boutons + et – comme pour la fonction [TIMEr
Up]. Lorsque le compte à rebours est terminé la
montre émet 3 bips sonores et affiche à nouveau le
temps pré-réglé (Fig. 2.9). Si le compte à rebours
est réglé pour un compte à rebours répétitif, la montre reprend un nouveau décompte de manière automatique.
S’immerger avec le D3 ou transférer des données
arrête automatiquement le compte à rebours. Toutefois, il est possible d’utiliser normalement le compte à rebours à la condition de désactiver les modes
FREE et GAUGE (réglage sur off, voir chapitre
4.4).
C
S
A
Fig. 2.8. Le compte à rebours
du chrono est indiqué.
C
S
A
Fig. 2.9. Le compte à rebours
commence à partir d’un temps
pré-selectionné et l’indicateur
DT clignote.
E
TIME
R
F
R
E
F
R
E
E
17
F
R
E
C
S
A
Fig. 3.1. Mode Plongée selectionné.
C
S
A
Fig. 3.2. Mode Apnée selectionné.
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
O2%PO2
C
S
A
°F°C
m
ft
Fig. 3.3. Départ I.Tous les segments s’affichent.
E
F
R
E
E
m
ft
F
R
E
E
R
18
3. LA D3 EN PLONGÉE
Afin de vous familiariser avec les différents menus
des modes de fonctionnement, Suunto vous recommande d’utiliser le guide rapide de la Mosquito
fourni avec le produit et les instructions des chapitres suivants.
Ce chapitre comprend les instructions concernant
l’utilisation de l’instrument et l’interprétation de ses
affichages. Vous découvrirez comme il est facile à
lire et à utiliser. Les illustrations montrent seulement
les informations relatives à la phase de la plongée
concernée.
Le chapitre 3.1 «Avant la mise à l’eau» contient les
informations relatives aux principaux modes de
fonctionnement. Le chapitre 3.2 les informations
pour les plongée en apnée et le chapitre 3.3 les informations pour la plongée en Mode Gauge.
3.1. AVANT LA MISE À L’EAU
3.1.1. MISE EN MARCHE ET
VÉRIFICATION
L’instrument peut être mis en marche en appuyant
sur le bouton M ou passe automatiquement en mode
profondimètre/timer ou apnée, en fonction des ré-
F
R
E
E
A
C
S
a)
b)
c)
d)
F
R
E
E
A
C
S
F
R
E
E
A
C
S
F
R
E
E
A
C
S
glages lorsqu’il est immergé à une profondeur supérieure à 0.6 m (2 ft).
Le mode plongée choisi est indiqué par la mention
GAUGE (Fig 3.1.) ou FREE (Fig 3.2.) et l’indicateur analogique sur la droite de l’écran. Si le Mode
Gauge est choisi, , tous les éléments numériques et
graphiques de l’affichage apparaissent (Fig. 3.3.).
Quelques secondes plus tard, l’indicateur de niveau
de pile s’affiche, l’écran s’allume et l’alarme sonore retentit (Fig. 3.4.a). L’affichage du mode choisi
confirme que la mise en marche a réussi (Fig. 3.5).
Si le Mode Free est choisi, la D3 affiche directement le bon écran (Fig 3.6).
Effectuez alors les vérifications suivantes:
•La Mosquito fonctionne selon le mode sou-
•L’indicateur de changement de pile n’est
•L’instrument affiche les bonnes unités de
haité et l’affichage est complet.
pas allumé.
mesure (métrique ou impérial).
Fig. 3.4. Départ II.Indicateur d’usure de pile.
19
m
F
R
E
E
DIVETIMEMAX
C
S
A
m
°C
Fig. 3.5. Départ III. Mode
Plongée. Profondeur et temps
de plongée sont à zéro. Appuyez sur +/- active l’affichage alterné de la profondeur
maxi et du temps réel.
TIME
•La température et la profondeur affichées
sont correctes (0.0 m).
La D3 est alors prête à plonger.
NOTE: Le temps d’intervalle surface ne se déclen-
che pas avant la première plongée.
Après la plongée ou quand l’appareil n’effectue
aucune immersion après son passage en mode plongée ou si aucun bouton n’est manipulé, l’écran revient automatiquement à l’affichage montre au bout
de 5 minutes afin de préserver la pile.
m
SURF TIME
MAXTIME
DIVE
C
S
A
m
°C
Fig. 3.6 Mise en marche IV. Mode Free (apnée). La profondeur et le temps
de plongée sont à zéro. En appuyant les boutons +/-, l’écran alterné affiche
la profondeur maximale ou l’heure.
20
3.1.2. INDICATEUR DE NIVEAU DE
PILE ET ALARME DE CHANGEMENT
F
R
E
DE PILE
E
L ’ordinateur de plongée dispose d’un indicateur graphique de niveau de pile conçu pour informer l’uti-
DIVE
lisateur de l’imminence de la nécessité de rempla-
TIME
cer la pile.
L’indicateur de niveau de pile apparaît toujours lors du passage en Mode Plongée. Pendant le diagnostic de la pile, l’éclairage électroluminescent s’allume.
Les différents niveaux sont donnés dans le tableau ci-dessous et les illustrations montrent les affichages correspondants.
TABLEAU 3.1 INDICATEUR DE NIVEAU DE PILE
AffichageOpérationFigure 3.4
BAT + 4 segments Normal, pile pleinea)
BAT + 3 segments Normal, la pile faiblit ou la
BAT + LOW +La pile est faible et son changementc)
2 segments +est conseillé. Le symbole pile
symbole pilefaible est affiché et l’éclairage
faibleest désactivé
BAT + ERRChangez la pile!d)
1 segment +Revient au mode Montre
symboleDémarrage et toutes autres
pile faiblefonctions désactivés
températuree est basse. Le
changement de pile est conseilléb)
si vous pr´´rbpurz des conditions
de froid plus intense ou si vous
projetez un voyage
La température ou une oxydation interne affectent le voltage de la pile. Si l’ordinateur reste inutilisé longtemps, le voyant de niveau de pile peut s’afficher
même si la pile est encore en bon état. Ce voyant peut également apparaître
lorsque la température est très basse et ce, même si la pile a une capacité suffisante à température normale. Dans tous ces cas, refaites un contrôle du niveau
de pile.
21
R
E
C
S
A
°C
Fig. 3.7. Alarme d’usure de
pile. Le symbole Pile indique
que la pile est trop faible. Remplacement conseillé.
C
S
A
°C
Fig. 3.8 Activation du marqueur. Pendant la plongée une
annotation ou un marqueur
peut-être placé sur la mémoire
du profil en appuyant sur la
bouton S (le signe attention
s’affiche).
E
m
E
22
Après le contrôle du niveau de pile, le symbole du
changement de pile est affiché sous la forme d’une
pile (Fig. 3.7.).
F
Si ce voyant apparaît en Mode Surface ou si l’affichage est faible et peu visible, la pile n’est plus assez puissante pour faire fonctionner l’appareil et il
est recommandé de la remplacer.
NOTE: Pour des raisons de sécurité, l’éclairage de
l’écran ne fonctionne plus quand le symbole en forme de pile est affiché. L ’indicateur de niveau de pile
apparaît uniquement en Mode Gauge. Le symbole
de changement de pile apparaît à la fois dans le
Mode Gauge et le Mode Free.
3.1.3. FONCTIONS ET ALARMES
F
DÉFINISSABLES PAR L’UTILISATEUR
R
E
La D3 comporte plusieurs des fonctions définissables, des alarmes de profondeur et de temps que
vous pouvez régler selon vos préférences. Par exemple, la D3 possède un système breveté de préréglage de la partie basse de l’écran définissable par
l’utilisateur.
Les affichages peuvent être réglés dans le mode surface. S’ils ne sont pas actifs, il faut entrer dans le
mode plongée. Le pré-réglage reste activé tant qu’un nouveau mode n’est pas
choisi. L ’écran de pré-réglage sera celui par défaut en mode plongée. Les autres
affichages sont accessibles en appuyant sur le bouton +/-. Après 5 secondes,
l’affichage revient automatiquement à l’écran par défaut.
3.1.3.1. RÉGLAGE DU RÉVEIL
Le réglage s’effectue dans le Mode réglage (SET), ALM. Pour plus d’informations voir le chapitre 4.2.
3.1.3.2. RÉGLAGE DES ALARMES DE PLONGÉE
Les alarmes (temps de plongée et profondeur maxi) se règlent depuis le Mode
réglage (SET), DIVE AL. Pour plus d’informations voir le chapitre 4.5.
3.1.4. MARQUEUR DE PROFIL
Pendant l’immersion vous avez la possibilité de marquer d’un repère un ou
plusieurs points du profil de plongée. Le ou les points seront signalés par le
clignotement du symbole attention (Fig. 3.8). lors du défilement du profil sur
l’écran de l’instrument. Ils seront également repérés après le transfert des données sur un PC avec le logiciel Dive Manager de Suunto. Pour marquer le profil
d’un repère, appuyez sur le bouton S. Le symbole attention s’affiche pour confirmer le marquage du point.
23
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.