Present Depth
Maximum Depth
Average Depth in Logbook
Fast Ascent Warning
(SLOW)
AC Indicator
Data Transfer
Bar Graph:
- Ascent Rate
- Battery Power
- Mode Indicator
Diver Attention Symbol
Temperature
Maximum Depth
Mode Text
Oxygen Percentage in Nitrox
Mode
Week Day
Timer Hours and Minutes
Low Battery Warning
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
S
A
ft
O2%PO2
°F°C
m
C
Current Time Display
Surface Interval Time
Bar Graph:
- Mode Indicator
m
ft
AM/PM Indicator
F
R
E
E
R
Dive Time
Dive Counter
Time
Dual Time
Day, Month
Timer Seconds
Downtimer
Daily Alarm
On Indicator
Dive Alarm
On Indicator
QUICK REFERENCE GUIDE
SKILLNADEN I DEFINITION MELLAN OLIKA VARNINGAR
I denna bruksanvisning kommer viktig information att förtydligas i speciella
rutor. Dessa förtydliganden delas in i tre olika kategorier, beroende på hur
viktiga de anses vara.
VARNING- används vid situationer/procedurer som kan leda
till allvarlig skada eller död.
RISK FÖR SKADA - används vid situationer/procedurer som kan leda
till skada på produkten.
OBSERVERA- används för att understryka viktig information.
COPYRIGHT, VARUMÄRKEN OCH PA TENT
Denna instruktionsbok är upphovsrättsskyddad och alla rättigheter förbehålls.
Den får inte dupliceras, fotokopieras, reproduceras, översättas eller överföras
till något annat medium, helt eller delvis, utan föregående skriftligt medgivande från SUUNTO.
SUUNTO, D3 och tillhörande logotyper är registrerade eller oregistrerade
varumärken som tillhör SUUNTO. Alla rättigheter förbehålls.
En eller flera av egenskaperna hos denna produkt är skyddade av patent.
CE
CE-märkning används för att visa överensstämmelse med Europeiska Unionens
direktiv 89/336/EEG. SUUNTOs dykinstrument uppfyller alla krav från EU.
1
FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, Finland, Anmält Organ nr. 0430, har
EG-typundersökt den här sortens personlig skyddsutrustning.
Instrumentet ska lämnas in till service efter två år eller 200 dyk (det som inträffar
först) till en auktoriserad återförsäljare. Se kapitel 6.
PrEN 13319
PrEN 13319 ”Diving accessories – Depth gauges and combined depth and time
measuring devices – Functional and safety requirements, test methods” är en
europeisk förstandard för djupmätare för dykning. D3 uppfyller kraven i denna
förstandard.
ISO 9001
SUUNTO Oys egen kvalitetskontroll är certifierad av Det Norske Veritas för att
uppfylla specifikationerna för ISO 9001 (Certifikatnummer 96-HEL-AQ-220).
Detta gäller alla SUUNTO Oys verksamheter.
SUUNTO Oy tar inget ansvar för förlust eller krav från tredje part, vilka kan
uppstå på grund av användning av detta instrument.
På grund av kontinuerlig utveckling kan D3 komma att ändras utan förvarning.
2
VARNING
Läs den här instruktionsboken. Läs noga instruktionerna i hela den här
handboken, och var särskilt uppmärksam på varningarna nedan, inklusive
kapitel 1.1, ”Säkerhetsföreskrifter”. Se till att du helt och hållet förstår
instrumentets användning, begränsningar samt vad som visas på displayen.
Missuppfattningar kan leda till felaktig användning av detta instrument,
och göra att dykaren begår fel som kan leda till allvarlig skada eller död.
VARNING
Suunto rekommenderar dessutom att du utbildar dig i fridykningsteknik
och -fysiologi innan du gör dyk där du håller andan. Inget dykinstrument
kan ersätta riktig dykutbildning. Otillräcklig utbildning kan leda till
felaktig användning av detta instrument, och göra att dykaren begår fel
som kan leda till allvarlig skada eller död.
VARNING
Suunto rekommenderar starkt att sportdykare begränsar sitt dykdjup till 40
meter eller det djup som beräknas av dykdatorn baserat på inställd syrgashalt och ett maxvärde för PO
på 1,4 bar.
2
3
VARNING
Använd reservinstrument. Använd alltid fungerande reservinstrument när
du dyker med bottentimer. Detta ska inkludera djupmätare, undervattensmanometer och klocka eller timer. Vanliga dyktabeller ska också finnas i
reserv.
VARNING
Kontrollera utrustningen i förväg. Aktivera och kontrollera alltid instrumentet före dyket för att försäkra dig om att alla segment på LCD-displayen
fungerar, att batteriet har tillräcklig kapacitet och att rätt läge för gasblandning, individuell säkerhetsfaktor/höghöjdsdykning är inställt. Se
dessutom till innan du dyker att du inte står i dataöverföringsläge, eftersom
datorn inte automatiskt går över till dykläge från dataöverföringsläget.
VARNING
Fridykning efter apparatdykning rekommenderas inte. Du bör undvika fridykning under åtminstone två timmar och inte dyka till större djup än fem
meter efter apparatdykning, beroende på dykaktivitet.
Gratulerar till valet av fridykningsdatorn D3 från SUUNTO. D3 bygger på
Suuntos tradition att leverera dykdatorer med många funktioner och olika
funktionslägen för olika sorters dykning. Med tryckknapparna får du tillgång
till en mängd olika alternativ. Displayen optimeras för det dykläge du väljer
och den har ett patenterat användardefinierat displayfält. Den här fridykningsdatorn är ett kompakt och avancerat dykinstrument med flera användningsområden som kommer att ge dig många års bekväm och säker dykning.
VAL AV DYK- OCH KLOCKLÄGEN
Du väljer användaralternativ för D3 med hjälp av tryckknapparna.
De inställningar du kan göra före ett dyk är bland annat:
•Välja funktionsläge – dykning med mätare (GAUGE)/fridykning
(FREE)
•Ställa larm för maxdjup
•Ställa dyktidslarm
•Välja måttenheter – metriska/brittiska
•Ställa in klocka, kalender, dagligt larm, stoppur, nedräkningsur och
dubbel tidsvisning
•Ställa in användardefinierade displayfält
1.1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Försök inte använda D3 utan att först ha läst igenom hela denna bruksanvis-
8
ning, inklusive alla varningar. Se till att du helt och hållet förstår instrumentets
användning, begränsningar samt vad som visas på displayen. Om du har några
frågor om innehållet här eller om själva fridykningsdatorn ska du kontakta din
SUUNTO-återförsäljare innan du dyker med D3.
Kom alltid ihåg att du är ansvarig för din egen säkerhet.
Rätt använd är fridykningsdatorn ett ypperligt hjälpredskap åt rätt utbildade
och certifierade dykare vid planering och genomförande av fritidsdyk. Den är
inte en ersättning för apparatdykningsutbildning eller fridykningsutbildning.
1.1.1. NÖDUPPSTIGNING
I den osannolika händelsen att D3 skulle sluta fungera under ett dyk ska du
följa de nödfallsprocedurer du fått lära dig under din dykutbildning, eller göra
följande:
STEG 1: Bedöm lugnt situationen och gå sedan direkt upp till under 18 meter.
STEG 2: När du når 18 meters djup minskar du uppstigningshastigheten till 10
meter/minut och går till ett djup mellan 3 och 6 meter.
STEG 3: Stanna där så länge du bedömer att luften räcker. När du kommit till
ytan ska du inte dyka igen på minst 24 timmar.
1.1.2. FRIDYKNING
Fridykning, särskilt i kombination med apparatdykning, kan innebära risker
som ännu inte undersökts och som inte är allmänt kända.
9
Alla som sysslar med någon form av dykning där man håller andan riskerar att
drabbas av s k shallow-water blackout (SWB), dvs plötslig medvetslöshet på
grund av syrebrist.
All dykning där man håller andan resulterar i ett visst kväveupptag i blodet
och vävnaderna. På grund av den korta tiden på djupet är detta kväveupptag
oftast inte särskilt stort. Därför finns inga större risker med att dyka efter fridykning, förutsatt att fridykningen inte var alltför ansträngande. Det omvända
förhållandet är däremot mer okänt och där kan risken för tryckfallssjuka öka
betydligt. Därför REKOMMENDERAS INTE FRIDYKNING EFTER APPARA TDYKNING. Du ska undvika fridykning och inte dyka djupare än fem meter
under minst två timmar efter apparatdykning.
Suunto rekommenderar dessutom att du utbildar dig i fridykningsteknik och
-fysiologi innan du gör dyk där du håller andan. Ingen dykdator kan ersätta
riktig dykutbildning. Otillräcklig utbildning kan leda till felaktig användning
av detta instrument, och göra att dykaren begår fel som kan leda till allvarlig
skada eller död.
Bild 2.1. Tryckknapparna på D3.
10
2. BEKANTA DIG MED INSTRUMENTET
2.1. FUNKTIONER
Armbandsdatorn D3 är ett dykinstrument med flera användningsområden och
ett sportur med olika klock- och dykdatorlägen. Du väljer mellan att använda
datorn i mätarläge (GAUGE) och fridykningsläge (FREE). Lägena GAUGE och
FREE kan dessutom inaktiveras (OFF) och instrumentet kan användas som ett
sportur på land och i vattnet.
2.2. TRYCKKNAPPAR
D3 styrs med hjälp av fyra tryckknappar på följande sätt (se bild 2.1).
M (MODE – LÄGE)
•Tryck på lägesknappen om du vill gå från en huvudmeny till en annan.
•Tryck på lägesknappen om du vill gå från en undermeny till en huvudmeny.
•Håll lägesknappen nedtryckt i minst två sekunder (en sekund i
dykläge) om du vill aktivera instrumentbelysningen.
•Tryck på lägesknappen om du vill godta inställningarna i inställningsläget.
S (SELECT - VAL)
•Tryck på valknappen för att välja en undermeny.
•Tryck på valknappen om du vill välja det aktiva segmentet i inställningsläget.
11
•Tryck på valknappen om du vill välja display i loggboksläget.
•Tryck på valknappen om du vill gå till dykplaneringsläget i ytlägena.
•Tryck på valknappen om du vill lägga in ett bokmärke i minnet för
dykprofil under ett dyk.
+, -
•Tryck på knapparna + och - om du vill visa datum, sekunder eller
dubbel tidsvisning i tidsdisplayen.
•I inställningsläget trycker du på
• + för att öka värdet
• - för att minska värdet.
•Använda stoppuret, se kapitel 2.4.2.
•Välj dyk i loggboksläget genom att trycka på
• + för att gå framåt
• - för att gå bakåt.
12
2.3. VATTENKONTAKTER
D3 aktiveras automatiskt med hjälp av vattenkontakterna när den sänks ned i vatten. Vattenkontakterna utgörs av PC-Interfacets poler och instrumentets fyra tryckknappar (bild 2.2). När PC-Interfacets
poler och någon av tryckknapparna ansluts genom
vattnets ledningsförmåga aktiveras yt- eller dykläget automatiskt.
Smuts och beläggning på PC-Interfacets poler kan
förhindra denna automatiska funktion. Det är därför
viktigt att hålla polerna rena. Du kan rengöra dem
med sötvatten och en mjuk borste (t ex en tandborste).
OBSERVERA: Vatten eller fukt kring vattenkontakterna kan göra att kontakterna aktiveras automatiskt. Detta kan t ex hända när du tvättar
händerna eller om du svettas. Om vattenkontakten
aktiveras i tidsläget visas texten AC i displayen
(bild 2.3) och försvinner inte förrän vattenkontakten inaktiveras eller D3 automatiskt övergår till
dykläget. Du bör inaktivera vattenkontakten genom att rengöra den och/eller torka av den med en
mjuk handduk. På så sätt sparar du på batteriet.
Djupsensor
Vattenkontakter
Bild 2.2. Vattenkontakt och
djupsensor.
C
S
A
Bild 2.3. Aktiv vattenkontakt
anges med texten AC.
E
F
R
E
13
C
S
A
Bild 2.4. Texten TIME och en
lägesindikator anger att du befinner dig i tidsläget.
C
S
A
a)
b)
c)
Bild 2.5. Tidsdisplayen
a) datum visas
b) sekunder visas
c) dubbel tidsvisning
14
2.4. TIDSLÄGE [TIME]
D3 har funktionerna dubbel tidsvisning, kalender
och klocka, stoppur, nedräkningsur och väckar-
F
R
E
E
klocka. Kalendern, klockan och stoppuret styrs i
tidsläget. Texten TIME och en lägesindikator i displayen anger att du befinner dig i tidsläget (bild
2.4). Du ställer in tid, dubbel tidsvisning, datum,
nedräkningsur och dagligt larm i inställningsläget
(se kapitel 4).
2.4.1. TIDSDISPLAY
Tidsdisplayen är instrumentets första display (bild
2.5). När du går till tidsläget från något annat läge
aktiveras tidsdisplayen inom två sekunder om du
inte trycker på någon knapp.
F
R
I andra lägen (förutom dykläget och läget för stopp-
E
E
ur) avger D3 ett pip och återgår till tidsdisplayen
automatiskt om du inte trycker på någon knapp
inom fem minuter.
På tidsdisplayens nedersta rad visas antingen datum
(a), aktuell tid i sekunder (b) eller dubbel tidsvisning (c). Välj displayalternativ genom att trycka på
+ eller -. Nästa gång du går till tidsdisplayen visar
D3 det alternativ du valde första gången. Texten
TIMER blinkar i displayen om stoppuret är aktiverat.
Displayen lyses upp om du håller ned
M-knappen i
mer än två sekunder.
Instruktioner för hur du ställer in tid och datum
finns i kapitel 4.1, ”Ställa in tid, datum och dubbel
tidsvisning”.
Vid dykning registreras tid och datum för dykets
början i loggboken. Kom ihåg att kontrollera att tid
och datum är rätt inställda före dyket, speciellt vid
resor till platser i en annan tidszon.
2.4.2. STOPPUR [TIMER UP]
Du kommer till stoppuret genom att trycka på S-
knappen när tidsdisplayen visas. Texten TIMEr UP
längst ned och lägesindikatorn (TIME) på displayens vänstra sida anger att du nu kan använda
stoppuret [TIMEr UP] (bild 2.6).
Med instrumentets stoppur kan du mäta förfluten
tid, mellantider och tider för två löpare. Stoppuret
kan mäta tider upp till 9 timmar, 59 minuter och
59,9 sekunder (bild 2.7). Om du överstiger detta
intervall avges en ljudsignal och instrumentet
återgår automatiskt till tidsdisplayen.
E
C
S
A
Bild 2.6. Texten TIMEr UP och
en lägesindikator anger att du
kan använda stoppuret.
C
S
A
Bild 2.7. Stoppuret visar timmar, minuter och sekunder.
E
F
R
E
E
TIME
R
F
R
15
Använd knapparna + och - för att styra mätningen av förfluten tid, mellantid
och tider för två löpare.
Om du dyker med D3 eller överför data stoppas stoppuret. Du kan dock använda
stoppuret medan du dyker om båda dyklägena GAUGE och FREE är inaktiverade (ställda i OFF-läge, se kapitel 4.4). Stoppuret kan inte användas i dykläge.
16
2.4.3 NEDRÄKNINGSUR [TIMER D]
Du kommer till nedräkningsuret genom att trycka
två gånger på
Texten TIMEr d längst ned och lägesindikatorn
(TIME) på displayens vänstra sida anger att du nu
kan använda nedräkningsuret [TIMEr d] (bild 2.8).
Klockan visar den tid som ställts in i inställningsläget (SET) (se kapitel 4.3, ”Ställa in
nedräkningsuret”). Använd knapparna + och - på
samma sätt som med stoppuret. När nedräkningen
är klar avger klockan tre ljudsignaler och återgår
till att visa den förinställda tiden (bild 2.9). Om
nedräkningsuret har ställts in på kontinuerlig
nedräkning påbörjas en ny nedräkning automatiskt
direkt efter det att klockan har räknat ned till noll.
Om du dyker med D3 eller överför data stoppas
nedräkningsuret. Du kan dock använda nedräkningsuret som vanligt om båda dyklägena GAUGE
och FREE är inaktiverade (ställda i OFF-läge, se
kapitel 4.4). Nedräkningsuret kan inte användas i
dykläge.
S-knappen när tidsdisplayen visas.
E
C
S
A
Bild 2.8. Texten TIMEr d och
en lägesindikator anger att du
kan använda nedräkningsuret.
C
S
A
Bild 2.9. Nedräkningsuret
räknar ned från en förinställd tid
och lägesindikatorn DT blinkar.
E
TIME
R
F
R
F
R
E
E
17
C
S
A
Bild 3.1. Dykläget Gauge har
valts.
C
S
A
Bild 3.2. Dykläget Free har
valts.
AVG
MAX
SURF TIME
MAXDIVE TIME
O2%PO2
C
S
A
°F°C
m
ft
Bild 3.3. Igångsättning I. Alla
segment visas.
E
R
E
E
m
ft
E
R
18
3. DYKNING MED D3
Suunto rekommenderar att du använder snabbgui-
F
den som medföljde D3 tillsammans med informa-
R
E
tionen i det här kapitlet för att bekanta dig med
funktionerna på menyn.
Detta avsnitt innehåller instruktioner om hur du
handhar fridykningsdatorn och hur du tolkar informationen på de olika displayerna. Du kommer att
finna D3 lätt att använda och avläsa. Varje display
visar endast den information som är nödvändig vid
det aktuella tillfället.
F
I kapitel 3.1, ”Före dyket” finns allmänna instruktioner för alla dykdatorns menyer. I kapitel 3.2,
”Fridykning” finns information om hur du använder
D3 vid fridykning och i kapitel 3.3, ”Dykning med
mätare” finns information om hur D3 kan användas
vid apparatdykning.
F
R
E
3.1 FÖRE DYKET
F
R
E
E
A
C
S
a)
b)
c)
d)
F
R
E
E
A
C
S
F
R
E
E
A
C
S
F
R
E
E
A
C
S
3.1.1. AKTIVERING OCH KONTROLL
Du aktiverar instrumentet genom att trycka på M-
knappen. Det aktiveras dessutom automatiskt i
mätarläge eller fridykningsläge enligt ditt val om
det sänks ned i vatten djupare än 0,6 meter.
V alt dykläge anges av texten GAUGE (bild 3.1) eller
FREE (bild 3.2) och av en lägesindikator på displayens högra sida. Om datorn är ställd i mätarläge
visas alla delarna på displayen (mest åttor och grafiska element) (bild 3.3). Efter några sekunder visas
indikatorn för batterikapacitet, och belysning och
ljudsignal aktiveras (bild 3.4a). Sedan visas den
lägesberoende displayen ”Redo” som bekräftar att
datorn är aktiverad (bild 3.5). Om datorn är ställd i
fridykningsläge går den direkt till displayen
”Redo” utan att kontrollera displayen och batteriet
först (bild 3.6).
Bild 3.4. Igångsättning II. Indikator för batterikapacitet.
19
m
Försäkra dig om att
•D3 fungerar och visar hela displayen
F
R
E
E
DIVETIMEMAX
C
S
A
m
°C
Bild 3.5. Igångsättning III.
Ytläge (Gauge). Djup och dyktid är noll. Om du trycker på +/
- aktiveras den alternativa displayen med maxdjup och aktuell tid.
TIME
m
•batterivarningen inte visas
•instrumentet visar rätt enheter
•instrumentet visar rätt temperatur och djup
(0,0 meter)
•ljudsignalen fungerar
•du har förinställt rätt displayer i det användardefinierade displayfältet.
D3 är nu redo för dykning.
OBSERVERA: Före det första dyket mäts ingen tid
för ytintervall.
När dykläget har aktiverats eller efter ett dyk
övergår D3 automatiskt till att visa tidsdisplayen
inom 5 minuter i mätarläge och 10 minuter i
F
R
E
SURF TIME
MAXTIME
C
S
A
m
°C
Bild 3.6. Igångsättning IV. Free-läge. Djup och
dyktid är noll. Om du trycker på +/- aktiveras den
alternativa displayen med maxdjup och aktuell tid.
20
E
DIVE
fridykningsläge om du inte trycker på några knappar. Detta görs för att spara på batteriet.
DIVE
TIME
3.1.2. INDIKATOR FÖR BATTERIKAPACITET OCH
VARNING FÖR LÅG BATTERIKAPACITET
Dykdatorn har en unik grafisk indikator för batterikapacitet, som har konstruerats för att ge dig en förvarning om förestående behov av batteribyte.
Batteriindikatorn visas när dykläget aktiveras. Instrumentbelysningen är påslagen under batterikontrollen. Följande tabell och de bilder som anges visar
de olika varningsnivåerna.
TABELL 3.1. INDIKA T OR FÖR BA TTERIKAP ACITET
DisplayFunktionBild 3.4
BAT + 4 segment Normal, full batterikapacitet.a)
BAT +Normal, batterikapaciteten börjar blib)
3 segmentlåg eller så är temperaturen låg.
BAT + LOW +Batterikapaciteten är låg ochc)
2 segment +batteribyte rekommenderas.
batterisymbolBatterisymbolen visas.
BAT + ERRByt batteri!d)
1 segment +Datorn återgår till tidsdisplayen.
batterisymbolAktiveringen och alla funktioner
Temperaturen och eventuell oxidering på batteriet påverkar batterikapaciteten. Om instrumentet inte används under lång tid kan batterivarningen visas
även om batteriet har tillräcklig kapacitet. Varningen kan även visas vid låga
Batteribyte rekommenderas om du
ska bege dig till kyligare platser eller
om du tänker göra en dykresa.
Instrumentbelysningen kan ej användas.
upphör att fungera.
21
R
E
C
S
A
°C
Bild 3.7. Varning för låg batterikapacitet. Batterisymbolen
anger att batterikapaciteten är
låg och att batteribyte rekommenderas.
C
S
A
°C
Bild 3.8. Aktivering av
bokmärke. En anteckning, eller
ett bokmärke, placeras i minnet
för dykprofil om du trycker på
S under dyket (en varningssymbol visas).
E
m
E
22
temperaturer, även om batteriet har tillräcklig kapacitet under varmare förhållanden. Gör i så fall om
batterikontrollen.
F
Efter batterikontrollen visas batterivarningen genom batterisymbolen (bild 3.7).
Om batterisymbolen visas i ytläget, eller om displayen är svag och suddig, kan det hända att batterikapaciteten är för låg för att dykdatorn ska kunna
användas. Batteribyte rekommenderas.
OBSERVERA: Av säkerhetsskäl kan inte instrumentbelysningen aktiveras när batterisymbolen
visas. Indikatorn för batterikapacitet visas endast i
mätarläge. Batterivarningen visas i både fridykningsläge och mätarläge.
F
R
3.1.3. ANVÄNDARDEFINIERADE
E
FUNKTIONER OCH LARM
D3 har flera användardefinierade funktioner och
djup- och tidsrelaterade larm som kan ställas in efter dina egna önskemål. Datorn har t ex ett patenterat system för förinställning av det användardefinierade displayfältet i displayens nedre del.
Displayerna kan förinställas i ytläget. Om läget inte
är aktivt går du till det genom att välja dykläge.
Den förinställda displayen är aktiv tills du väljer någon annan display. De
förinställda displayerna är standarddisplayer i dykläget. Du visar den andra
displayen genom att trycka på + eller -. Efter fem sekunder ändras displayen
automatiskt tillbaka till den förinställda displayen.
3.1.3.1. FÖRINSTÄLLA TIDSLARM
Tidslarmen ställs in i inställningsläget, under ALM. Mer information finns i
kapitel 4.2.
3.1.3.2. FÖRINSTÄLLA DYKLARM
Dyklarmen (dyktidslarm och larm för maxdjup) ställs in i inställningsläget,
under DIVE AL. Mer information finns i kapitel 4.5.
3.1.4. BOKMÄRKEN
Det går att lägga in ett ”bokmärke” i minnet för dykprofil under ett dyk.
Bokmärkena visas som ett varningsmärke när man bläddrar igenom minnet för
dykprofil på displayen (bild 3.8). Bokmärkena visas dessutom som anteckningar i PC-programmet, Suunto Dive Manager. Om du vill lägga in ett
bokmärke i minnet för dykprofil under ett dyk trycker du på
Varningsmärket visas som en bekräftelse på att bokmärket lagts in. Med
bokmärkesfunktionen återställer du även dyktidsräknaren i mittendisplayen.
S-knappen.
23
C
S
A
Bild 3.9. Free-läge.
m
SURF TIME
MAXTIME
DIVE
C
S
A
m
°C
Bild 3.10. Ytdisplay/alternativa displayer.
DIVE
TIME
24
3.2. FRIDYKNING
3.2.1. FÖRE DYK I FREE-LÄGE
F
R
E
I fridykningsläget kan datorn användas för fridyk-
E
ning och snorkling. D3 ger då information om djup,
tid och dykprofil. Dessutom sparas noggrann information om dyket i loggboken med ett registreringsintervall på 1 sekund.
Du ställer datorn i fridykningsläge med funktionen
SET DIVE (se kapitel 4.4, ”Ställa in dykläge”).
I fridykningsläget visas texten FREE efter aktivering (bild 3.9).
D3 har även tid- och djuplarm som kan ställas in
som hjälp för fridykaren under dyket (se kapitel 4.5,
F
R
E
E
”Ställa in dyklarm”).
3.2.2. FÖRINSTÄLLA DISPLAYERNA I
FREE-LÄGE
Vilken information som visas i fridykningsläget
kan ställas in före varje dyk.
Med knappen - längst ned till vänster av displayen
(bild 3.10) förinställer du
•maxdjup eller
•temperatur.
Med knappen + längst ned till höger i displayen
(bild 3.10) förinställer du
•dyktiden eller
•aktuell tid eller
•dykets nummer.
3.2.3. UNDER FRIDYKET
Aktuellt djup visas alltid i fridykningsläget. Maxdjup, temperatur, dyktid, aktuell tid och dyknummer visas i de alternativa displayerna.
Förutom dyktiden som visas längst ned till höger i
displayen, visas även fridykningstiden i minuter
och sekunder i mitten av displayen (bild 3.11). Om
du trycker på
S får du ett bokmärke i dykprofilen.
m
F
R
E
E
DIVE TIMEMAX
C
S
A
m
Bild 3.11. Fridyk. Aktuellt
djup är 1,4 meter och dyktiden
är 2 sekunder.
25
F
R
E
C
S
A
Bild 3.12. Dagshistorik för fridykning.
MAX
C
S
A
Bild 3.13. Display för dagshistorik.
E
m
R
E
E
DIVE
26
3.2.4. DAGSHISTORIK FÖR
FRIDYKNING
När som helst i ytläget för fridykning kan du gå till
dagshistoriken för fridykning genom att trycka på
S-knappen. Först visas texten DAY HIS och en
lägesindikator (bild 3.12) och sedan visas följande
information (bild 3.13):
•Djupaste fridyk som gjorts under den
dagen.
•Längsta fridyk i minuter och sekunder
visas i mitten av displayen.
F
•Totalt antal fridyk.
Du kan gå ut ur dagshistoriken genom att trycka på
M- eller S-knappen.
3.2.5. YTINTERVALL EFTER
FRIDYKNING
Vid uppstigning till grundare djup än 1,2 meter
övergår dykdisplayen till att visa ytintervall, med
följande information (bild 3.14):
•Tiden för ytintervallet i minuter och sekunder (åtskilda av kolon), vilket visar
tiden för det aktuella ytintervallet Efter en
timme visas tiden för ytintervall i timmar
och minuter.
•Tiden för det senaste dyket i minuter och
sekunder.
•Maxdjup för det senaste dyket i meter.
OBSERVERA: Dyken numreras inte på samma sätt
i fridykningsläget som i mätarläget. I fridykningsläget räknas de dyk som har utförts under en
dag. Dyknumret nollställs vid midnatt.
m
SURF TIME
DIVE TIME
C
S
A
°C
MAX
m
Bild 3.14. Ytdisplay efter fridyk. Tiden för ytintervall visas
i mitten av displayen.
DIVE
F
R
E
E
TIME
27
C
S
A
Bild 3.15. Maxdjupsplanerare.
Planeringsläget anges med texten Mod och en lägesindikator.
MAX
C
S
A
Bild 3.16. MOD-funktionen i
mätarläget visar maxdjup och
motsvarande syrgashalt och
PO2-värde.
m
O2%PO2
28
3.3. DYKNING MED MÄTARE
3.3.1 MAXDJUPSPLANERING [MOD]
Med MOD-planeringsfunktionen (Maximum Operating Depth) kan en dykare som dyker med luft,
nitrox eller trimix avgöra till vilket maxdjup
andningsgasen kan användas inom förinställda
PO
-gränser.
2
När som helst i mätarlägets ytläge kan du gå till
MOD-planeringsläget genom att trycka på S-
knappen. Först visas texten MOD och planeringssymbolen (bild 3.15), och sedan visas det MODvärde som svarar mot den syrgashalt och PO
du har angett (bild 3.16).
Så här använder du maxdjupsplaneraren:
1. I mätarlägets ytläge trycker du på
att gå till MOD-planeringsfunktionen.
2. Vänta i två sekunder tills MOD-planeraren aktiveras automatiskt. Syrgashalten börjar blinka på
displayen (bild 3.16).
3. Tryck på
sekvens: ->syrgashalt->PO
S för att ändra värdena i följande
-värde
2
-gräns
2
S-knappen för
4. Tryck på + eller - medan värdet för syrgashalt blinkar om du vill öka eller
minska värdet. Motsvarande MOD-värde visas på displayen.
5. Tryck på + eller - medan gränsen för PO
värdet. Om du trycker på
S igen återgår du till att ställa in syrgashalt.
blinkar om du vill öka eller minska
2
6. När du har beräknat tillåtet maxdjup avslutar du MOD-funktionen genom
att trycka snabbt på
M-knappen. Om du håller knappen nedtryckt aktiveras
instrumentbelysningen.
3.3.2. FÖRINSTÄLLA DISPLAYERNA I GAUGE-LÄGE
Med knappen - längst ned till vänster av displayen (bild 3.5) förinställer du
•maxdjup eller
•temperatur.
Med knappen + längst ned till höger i displayen (bild 3.5) förinställer du
•dyktiden eller
•aktuell tid.
29
m
F
R
E
E
DIVE TIMEMAX
C
S
A
m
Bild 3.17. Dyket har just
börjat.
m
E
DIVE TIME
C
S
A
°C
Bild 3.18. Dykdisplay. Aktuellt djup är 10,2 meter.
Dyktidsräknaren visar 27 minuter och 18 sekunder. Temperaturen och dyktiden visas
längst ned.
30
3.3.3. GRUNDLÄGGANDE
DYKINFORMATION
Dykdatorn går inte över till dykläget för dyk grundare än 1,2 meter. Under detta djup börjar den visa
information om dyket (bild 3.17).
Under ett dyk visas följande information (bild 3.18):
•I displayens övre del visas aktuellt djup i
meter.
•I den mellersta delen visas en dyktidsräknare som kan nollställas av dykaren.
F
R
E
• Längst ned till vänster visas maxdjupet
under det här dyket i meter (MAX) eller
temperaturen i °C.
•Längst ned till höger visas förfluten dyktid
i minuter (DIVE TIME) eller aktuell tid
(TIME).
3.3.4. INDIKATOR FÖR
A
C
S
ASCENTRATE
(m/min)
10...12
8...10
6...<8
4...<6
UPPSTIGNINGSHASTIGHETEN
Uppstigningshastigheten visas grafiskt (bild 3.19)
längs displayens vänstra sida, enligt följande:
TABELL 3.2. INDIKATOR FÖR
UPPSTIGNINGSHASTIGHETEN
Indikator för uppstigningshastigheten Uppstigningshastighet
Inga segmentUnder 4 m/min
Ett segment4 - 6 m/min
Två segment6 - 8 m/min
Tre segment8 - 10 m/min
Fyra segment10 - 12 m/min
Fyra segment,Över 12 m/min eller
SLOW , blinkandekontinuerligt över 10 m/min
djupindikering, STOPtecknet och en ljudsignal
Om den högsta tillåtna uppstigningshastigheten
överskrids visas varningen SLOW omväxlande med
dykdjupet. Detta anger att den högsta tillåtna uppstigningshastigheten har överskridits under en
sammanhängande tid eller att den aktuella uppstigningshastigheten är alldeles för hög. En ljudsignal
avges om varningen SLOW visas.
Uppstignings-
hastighet
Bild 3.19. Indikator för uppstigningshastigheten. Segmenten visar hur snabb uppstigningen är.
31
F
R
E
E
DIVE TIME
C
S
A
°C
Bild 3.20. Indikator för uppstigningshastigheten. SLOW
blinkar, fyra segment visas och
en ljudsignal hörs. Uppstigningshastigheten är över 10 m/
min.
MAX
SURF TIME
C
S
A
Bild 3.21. Display för ytintervall. Du har kommit till ytan
efter ett 44 minuter långt dyk,
där maxdjupet var 17,1 meter.
m
F
R
E
E
DIVE TIME
°C
32
Om varningssegmentet SLOW visas (bild 3.20) ska
du omedelbart sakta ner.
OBSERVERA: Indikatorn för uppstigningshastighet finns endast i mätarläget.
VARNING
Överskrid aldrig den högsta tillåtna uppstigningshastigheten! En för hastig uppstigning
innebär ökad risk för skada.
3.3.5. YTINTERVALL EFTER ETT DYK
MED MÄTARE
Vid uppstigning till grundare djup än 1,2 meter
övergår dykdisplayen (DIVING) till att visa alternerande displayer för ytintervall (SURFACE), med
följande information (bild 3.21):
•Maxdjup för det senaste dyket i meter.
•Aktuellt djup i meter.
•Tiden för ytintervallet i timmar och minuter (åtskilda av kolon), vilket visar tiden
för det aktuella ytintervallet.
I den nedre delen av displayen visas eventuellt följande, beroende på val och
läge:
•Dyktid för det senaste dyket visas i minuter vid texten DIVE TIME.
•Aktuell tid visas vid texten TIME.
•Maxdjup visas vid texten MAX.
•Aktuell temperatur visas i °C.
3.3.6 NUMRERING AV DYK
Flera upprepade dyk i mätarläget anses tillhöra samma dykserie om ytintervallet mellan dyken är mindre än 48 timmar. Dyken inom varje serie får varsitt
nummer. Det första dyket i serien numreras som DIVE 1, det andra som DIVE 2,
det tredje som DIVE 3 etc.
Om du påbörjar ett nytt dyk efter mindre än fem minuters ytintervall tolkar
dykdatorn detta som en fortsättning av föregående dyk, och dyken räknas som
ett och samma dyk. Displayen för dykning återvänder, samma numrering av
dyket visas och dyktiden fortsätter där den slutade.
33
3.3.7. FLYGNING EFTER DYKNING
Suunto D3 beräknar inte när det är säkert att flyga efter dykning. DAN (Divers
Alert Network) rekommenderar dock följande tider före flygning:
•Ett kortaste ytintervall på 12 timmar efter dykning behövs för att man
ska vara rimligt säker på att inte utveckla symptom på tryckfallssjuka
vid flygning i trafikflygplan med tryckkabin (motsvarande högst
2400 meter över havet).
•Dykare som planerar att göra upprepade dyk under flera dagar, eller
göra dyk som kräver etappuppstigning, ska vara extra försiktiga och
vänta längre än 12 timmar innan de flyger. Utöver detta rekommenderar Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS) att dykare som
använder vanliga dykflaskor och inte uppvisar några tecken på tryckfallssjuka ska vänta i minst 24 timmar efter det sista dyket före flygning i trafikflygplan med tryckkabin motsvarande högst 2400 meter
över havet. De enda två undantagen till denna rekommendation är:
•Om en dykare har mindre än 2 timmar total ackumulerad bottentid
inom de senaste 48 timmarna räcker det att vänta i 12 timmar före
flygning.
•Efter varje dyk som kräver dekompressionsstopp ska man vänta i minst
24 timmar, och helst 48 timmar, innan man flyger.
•Suunto rekommenderar att du väntar med att flyga tills rekommendationerna från DAN och UHMS är uppfyllda.
34
3.4. VISUELLA OCH HÖRBARA VARNINGSSIGNALER
Suunto D3 varnar genom ljud eller symboler på displayen när du närmar dig farliga
situationer. Varningssignalerna används även för att bekräfta förinställda larm.
En kort ljudsignal hörs då
•dykdatorn automatiskt återgår till tidsläge.
Flera korta ljudsignaler hörs och belysningen aktiveras då
•den maximala uppstigningshastigheten (10 m/min) överskrids. Varningen SLOW visas (bild 3.20). Indikatorn för uppstigningshastighet
finns endast i mätarläge.
Du kan ställa in larm innan du dyker. De användardefinierade larmen kan ställas
in på maxdjup, dyktid och en daglig tid. Larmen aktiveras i följande situationer:
•När du når det förinställda maxdjupet.
•Datorn avger korta ljudsignaler under 24 sekunder eller tills du
trycker på någon knapp.
•Maxdjupet blinkar så länge det aktuella djupet överskrider det
inställda djupet.
•När du når den förinställda dyktiden i mätarläge.
•Datorn avger korta ljudsignaler under 24 sekunder eller tills du
trycker på någon knapp.
•Dyktiden blinkar i en minut om du inte trycker på någon knapp.
35
F
R
E
C
S
A
Bild 4.1. Inställningsläget anges med texten SET och en
lägesindikator.
E
36
•När du når den förinställda dyktiden i
fridykningsläge.
•Datorn avger korta ljudsignaler under
3 sekunder.
•När den förinställda larmtiden infaller.
•Aktuell tid visas.
•Datorn avger korta ljudsignaler under
24 sekunder eller tills du trycker på
någon knapp.
•Den aktuella tiden blinkar i en minut
om du inte trycker på någon knapp.
4. INSTÄLLNINGSLÄGE [SET]
I inställningsläget (bild 4.1) ställer du in tid, datum,
dubbel tidsvisning, dagligt larm, alternativ och
inställningar för mätar- och fridykning, dyktidslarm, djuplarm och måttenheter.
Du går till inställningsläget från de andra lägena
genom att trycka på M-knappen. Texten SET längst
ned och lägesindikatorn på displayens vänstra sida
visar valt läge.
4.1. STÄLLA IN TID, DATUM OCH
DUBBEL TIDSVISNING [TIME ]
Så här ställer du in tid och datum:
1. Tryck på
tidsinställningsläget (bild 4.2).
2. Vänta i två sekunder tills tidsinställningsläget
aktiveras automatiskt. En indikator visas och sekunderna börjar blinka på displayen (bild 4.3).
S i inställningsläget för att välja
F
R
E
C
S
A
E
Bild 4.2. Tidsinställningsläge.
F
R
E
C
S
A
Bild 4.3. Tidsinställningsläget
har aktiverats och sekunderna
blinkar. Sida I.
E
37
Bild 4.4. År, månad och dag är
aktiva. Sida II.
F
R
E
C
S
A
Bild 4.5. Dubbel tidsvisning är
aktiv. Sida III.
E
38
3. Tryck på S för att ändra värdena i följande sekvens:
-> sekunder -> timmar -> minuter -> 12/24-timmarsformat -> år -> månad -> dag -> dubbel tidsvisning
(hemtid) i timmar -> minuter
4. När sekunderna blinkar återställer du värdet till
00 genom att trycka på - och ökar det genom att
trycka på +.
5. När andra siffror blinkar (förutom sekunder) ökar
du värdet genom att trycka på + och minskar det
genom att trycka på -. Om du håller knappen nedtryckt räknas värdet snabbt uppåt/nedåt.
6. När du har ställt in tid och datum trycker du på
M-knappen för att spara inställningarna och återgå
till inställningsläget [SET].
• Du kan ställa in datum mellan 1 januari 1990 och
31 december 2089.
.
OBSERVERA:
A
C
S
F
R
E
E
A
C
S
F
R
E
E
• När den aktiva inställningen blinkar måste du
trycka på någon knapp inom 10 minuter, annars slutar inställningen blinka, en ljudsignal hörs och D3
återgår till tidsdisplayen.
• Displayen lyses upp om du håller M-knappen
nedtryckt i mer än två sekunder.
4.2. STÄLLA IN DAGLIGT LARM
[ALM]
Du kan ställa in ett dagligt larm på D3. När larmet
aktiveras blinkar -symbolen i en minut och larmet ljuder i 24 sekunder. Larmet aktiveras varje dag
vid den inställda tiden. Tryck på någon knapp för
att stänga av ljudet när det har aktiverats.
Så här ställer du in ett dagligt larm:
1. Tryck två gånger på
välja läget för dagligt larm (bild 4.6).
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget för
dagligt larm aktiveras automatiskt. En indikator
visas och larmstatusen [On/OFF] börjar blinka på
displayen (bild 4.7).
S i inställningsläget för att
Bild 4.6. Inställningsläge för
dagligt larm.
Bild 4.7. Inställningsläget för
dagligt larm har aktiverats.
39
3. Tryck på S för att ändra värdena i följande sekvens:
->On/OFF-status -> timmar -> minuter
4, När larmstatusen [On/OFF] blinkar byter du status genom att trycka på + eller
-. När larmstatusen är ”On” visar -symbolen längst ned till höger i displayen
att larmet är på.
5. Gör övriga inställningar på följande sätt:
• När andra siffror blinkar (förutom larmstatus) ökar du värdet genom att trycka
på + och minskar det genom att trycka på -. Om du håller någon av knapparna
nedtryckt räknas värdet snabbt uppåt/nedåt.
• Larmen har samma tidsformat (12/24 timmar) som du valt i tidsinställningsläget (se kapitel 4.1). Om du använder 12-timmarsformatet bör du
kontrollera att inställningen AM (förmiddag) eller PM (eftermiddag) stämmer.
6. När du har ställt in ett dagligt larm trycker du på
M-knappen för att spara
inställningarna och återgå till inställningsläget [SET].
40
4.3. STÄLLA IN NEDRÄKNINGSURET
[TIMER D]
Här ställer du in vilken tid nedräkningsuret ska
räkna ned från. Nedräkningsuret har även en repetitionsfunktion med larm för kontinuerlig nedräkning.
Så här ställer du in nedräkningsuret:
1. Tryck tre gånger på S i inställningsläget för att
välja inställningsläget för nedräkningsur (bild 4.8).
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget aktiveras automatiskt. Texterna SET och DT visas.
3. Tryck på
vens:
-> minuter -> sekunder -> repetition
Tryck på - för att minska och + för att öka värdet när
minuterna respektive sekunderna blinkar.
4. När du har valt nedräkningstid ställer du in repetitionsfunktionen. Repetitionsfunktionen gör att
en ny nedräkning påbörjas när den första är klar. En
ljudsignal avges varje gång nedräkningsuret
påbörjar en ny nedräkning.
S för att ändra värdena i följande sek-
C
S
A
Bild 4.8. Inställningsläge för
nedräkningsur.
C
S
A
Bild 4.9. Tiden för nedräkningsuret och repetitionsfunktionen visas.
ON
ON
41
C
S
A
Bild 4.10. Inställningsläge för
dykläge.
F
R
E
C
S
A
Bild 4.11. Ställ in Gauge/Freeläge. Statusen aktiverad/inaktiverad blinkar.
E
42
När statusen [On/OFF] blinkar byter du status genom att trycka på + eller -.
5. Tryck på M-knappen för att spara inställningarna
och återgå till inställningsläget när du har ställt in
nedräkningsuret.
4.4. STÄLLA IN DYKLÄGE [DIVE]
Här väljer du vilket dykläge du vill använda, GAUGE eller FREE. Du kan även inaktivera båda
dyklägena (OFF). Om dyklägena är inaktiverade
kan inte dykdatorfunktionerna användas och D3
fungerar då som ett vanligt vattentätt sportur.
OBSERVERA: Om du har inaktiverat dyklägena
(OFF) aktiveras inget dykläge (GAUGE, FREE) när
instrumentet sänks ned i vatten. Om du inaktiverar
dyklägena kan du använda stoppuret och
nedräkningsuret under vattnet.
4.4.1. STÄLLA IN MÄTARLÄGE
[GAUGE]
Så här ställer du in mätarläget:
1. Tryck fyra gånger på
välja inställningsläget för dykläge (bild 4.10).
S i inställningsläget för att
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget aktiveras automatiskt. Statusen för dykläge [On/OFF]
börjar blinka på displayen och valt dykläge
(GAUGE eller FREE) visas (bild 4.11).
När statusen [On/OFF] blinkar byter du status
genom att trycka på + eller -.
3. Tryck på
S för att ändra värdena i följande sek-
vens:
->On/OFF-status -> GAUGE-/FREE-läge
När GAUGE-/FREE-läget blinkar byter du läge till
GAUGE genom att trycka på + eller -.
4. När du har ställt in mätarläget kan du ställa in
registreringsintervallet för läget genom att trycka
en gång på S. Intervallet kan ställas in på 10, 20, 30
eller 60 sekunder.
5. När du har gjort inställningarna trycker du på
M-
knappen för att spara dem och återgå till
inställningsläget [SET].
C
S
A
Bild 4.12. Registreringsintervall för mätarläge har aktiverats.
43
4.4.2. STÄLLA IN FRIDYKNINGSLÄGE [FREE]
Så här ställer du in fridykningsläget:
1. Tryck fyra gånger på
dykläge (bild 4.10).
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget aktiveras automatiskt. Statusen
för dykläge [On/OFF] börjar blinka på displayen och valt dykläge (GAUGE
eller FREE) visas (bild 4.11).
När statusen [On/OFF] blinkar byter du status genom att trycka på + eller -.
3. Tryck på
->On/OFF-status -> GAUGE-/FREE-läge
När dykläget blinkar byter du läge till FREE genom att trycka på + eller -.
4. När du har gjort inställningarna trycker du på
och återgå till inställningsläget [SET].
44
S för att ändra värdena i följande sekvens:
S i inställningsläget för att välja inställningsläget för
M-knappen för att spara dem
4.5. STÄLLA IN DYKLARM [DIVE AL]
Du kan ställa in ett djuplarm på D3. När djuplarmet
aktiveras blinkar -symbolen så länge det aktuella djupet överstiger det inställda värdet. Dessutom ljuder larmet i 24 sekunder. Tryck på någon
knapp för att stänga av ljudet när det har aktiverats.
Så här ställer du in djuplarmet:
1. Tryck fem gånger på
för att välja inställningsläget för dyklarm (bild
4.13).
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget för
dyklarm aktiveras automatiskt. On/OFF börjar blinka på displayen (bild 4.14).
3. Tryck på
S för att ändra värdena i följande sek-
vens:
->On/OFF-status -> djuplarm -> dyktidslarm i
minuter (-> dyktidslarm i sekunder)
4. När larmstatusen [On/OFF] blinkar byter du status
genom att trycka på + eller -. När larmstatusen är
”On” visar -symbolen längst ned till höger i
displayen att larmet är på.
S i inställningsläget [SET]
C
S
A
Bild 4.13. Inställningsläget för
dyklarm.
MAXDIVETIME
C
S
A
m
Bild 4.14. Dyktidslarm. Mindre än fem minuters dyktid visas
i mitten av displayen
E
F
R
E
E
F
R
E
45
F
R
E
MAXDIVE TIME
C
S
A
m
Bild 4.15. Dyktidslarm. Display med mer än fem minuters
dyktid kvar.
E
46
5. När dykdjupet blinkar ökar du värdet i intervall
om 0,5 meter genom att trycka på + och minskar det
genom att trycka på -. Om du håller någon av knapparna nedtryckt räknas värdet snabbt uppåt/nedåt.
Du kan välja djup mellan 3,0 och 99,5 meter. Om du
väljer 0 meter inaktiveras larmet.
6. När dyktiden i minuter blinkar ändrar du tiden
genom att trycka på + eller -. Om tiden är kortare än
fem minuter kan du dessutom ställa in sekunder.
Detta kan användas vid fridykning (bild 4.11). Om
den inställda tiden är längre än fem minuter visas
inte sekunderna (bild 4.15).
7. När du har ställt in ett djuplarm trycker du på M-
knappen för att spara inställningarna och återgå till
inställningsläget [SET].
4.6. STÄLLA IN MÅTTENHETER
F
R
E
E
°F
ft
°C
m
A
C
S
[AdJ]
I det här läget ställer du in måttenheter (metriska:
meter/°C, eller brittiska: fot/°F).
Så här ställer du in måttenheter:
1. Tryck sex gånger på
för att välja inställningsläget för måttenheter (bild
4.16).
2. Vänta i två sekunder tills inställningsläget aktiveras automatiskt. Aktuell inställning börjar blinka
på displayen (bild 4.17).
3. Tryck på
S om du vill byta måttenheter.
När måttenheterna blinkar byter du enhet genom
att trycka på + eller - (bild 4.17).
När du har gjort inställningarna trycker du på
knappen för att spara dem och återgå till
inställningsläget [SET].
S i inställningsläget [SET]
C
S
A
Bild 4.16. Inställningsläge för
måttenheter.
M-
Bild 4.17. Inställning av
måttenheter.
F
R
E
E
47
C
S
A
Bild 5.1. Minnesläge.
48
5. MINNEN OCH
DATAÖVERFÖRING [MEM]
F
R
Instrumentets minnesfunktioner inkluderar ett
E
E
kombinerat minne för loggbok och dykprofil, dykhistorikminnen för dykning i mätarläge och
fridykningsläge samt funktioner för dataöverföring
och PC-Interface.
OBSERVERA: När du dyker i mätarläge kan du inte
använda minnesläget förrän fem minuter efter ett
dyk.
Du går till minnesläget [MEM] från de andra lägena
genom att trycka på
längst ned och lägesindikatorn på displayens
vänstra sida visar valt läge (bild 5.1).
Om du inte trycker på någon knapp inom fem minuter från det att du valde en minnesfunktion hörs en
ljudsignal och D3 återgår automatiskt till tidsdisplayen.
M-knappen. Texten MEM
5.1. MINNE FÖR LOGGBOK OCH
DYKPROFIL [LOG]
Instrumentet har ett avancerat minne för loggbok
och dykprofil med hög kapacitet. Data registreras i
minnet för dykprofil med den hastighet du valt. Registreringshastigheten i mätarläget kan ställas in på
10, 20, 30 eller 60 sekunder och i fridykningsläget
är den 1 sekund. Dyk som är kortare än gällande
intervall registreras inte.
Så här går du till loggboksläget:
1. Tryck på
loggboksläget (bild 5.2). Texten LOG längst ned i
displayen visar valt läge.
2. Vänta i två sekunder tills loggboksläget aktiveras automatiskt. Det finns fyra sidor loggboksinformation för varje dyk.
3. Du växlar mellan sida I, II, III och IV i loggboken
genom att trycka på S.
Uppgifterna om det senaste dyket visas först. T exten
END visas efter det äldsta och det senaste dyket.
(Bild 5.7.)
S i minnesläget [MEM] för att välja
C
S
A
Bild 5.2. Loggboksminne.
C
S
A
Bild 5.3. Loggbok, sida I.
F
R
E
E
F
R
E
E
49
°C
DIVE TIME
m
E
E
m
E
MAX
C
S
A
Bild 5.4. Loggbok, sida II.
Huvuddata om dyket.
AVG
SURF TIME
C
S
A
Bild 5.5. Loggbok, sida III.
Tid för ytintervall, medeldjup.
50
Observera att ordningen i loggboken avgörs av datumet, inte av dykets nummer.
Följande information visas på de fyra sidorna:
F
R
Sida I, huvuddisplay (bild 5.3)
•Dykets nummer i dykserien, GAUGE-dyk
anges med bokstaven D och FREE-dyk med
bokstaven F.
•År, datum och tid då dyket gjordes.
Sida II (bild 5.4)
•Maxdjupet.
(OBSERVERA: På grund av lägre nog-
grannhet kan maxdjupet skilja sig från
dykhistorikens eller ytdisplayens maxdjupsangivelse med upp till 0,3 meter.)
•Den totala dyktiden.
F
R
E
•Efter dyk i GAUGE-läget visas texten
SLOW omväxlande med maxdjupet om
dykaren gick upp för snabbt.
•Vid dykning i FREE-läget visas största
djup, tid på det största dykdjupet och total
dyktid.
Sida III (bild 5.5)
F
R
E
E
A
C
S
•Medeldjup.
•Ytintervall före dyket.
•Temperatur vid dykets maxdjup.
Sida IV (bild 5.6)
•Dykets profil, automatisk bläddring där
•ett blinkande varningsmärke visas om dykaren tryckte på
S för att lägga in ett
bokmärke
•texten SLOW blinkar när den registrerades.
Uppgifterna om det senaste dyket visas först. Tryck
på - så visas information om föregående dyk. Tryck
flera gånger på - för att gå bakåt genom dyken.
Tryck på + så visas nästa dyk. Du kan bläddra mellan dyken på alla fyra sidor. Texten END visas efter
det äldsta och det senaste dyket (bild 5.7).
Ungefär de senaste 36 timmarnas dyktid sparas i
minnet i mätarläge och cirka två dyktimmar i
fridykningsläge. När nya dyk sedan läggs till raderas det äldsta dyket. Innehållet i minnet finns kvar
även efter ett batteribyte (förutsatt att detta görs
enligt instruktionerna).
m
F
R
E
DIVE TIME
C
S
A
Bild 5.6. Loggbok, sida IV.
Dykprofil för en viss tid.
Bild 5.7. Loggbok, slut på minnet. Texten END visas efter det
äldsta och det senaste dyket.
E
51
MINNE FÖR DYKPROFIL [PRO]
Profilen börjar visas automatiskt när du går till sida IV i dykprofilen/loggboken (bild 5.6).
Dyktiden visas i registreringsintervallen, och varje display visas i ungefär två
sekunder. Djupen som visas är maxvärdet för varje registreringsintervall.
När det sista djupet i profilen har visats återgår D3 automatiskt till display I för
samma dyk i loggboken. Du kan titta på profilen för dyket igen om du vill
genom att följa instruktionerna ovan.
Du stoppar visningen av profilen genom att trycka på någon knapp.
•Tryck på
samma dyk i loggboken.
•Tryck på + om du vill stoppa visningen och gå till nästa dyk i logg-
boken.
•Tryck på - om du vill stoppa visningen och gå till föregående dyk i
loggboken.
•Tryck på
början.
•Tryck två gånger på
till minnesläget [MEM].
52
S om du vill stoppa visningen och återgå till display I för
M om du vill stoppa visningen och återgå till loggbokens
M om du vill lämna loggboken [LOG] och återgå
5.2. MINNE FÖR DYKHISTORIK
[HIS]
Dykhistoriken är en sammanfattning av alla apparat- och fridyk som gjorts med D3. Det finns en separat historik för dyk med mätare och en för fridyk.
Så här går du till dykhistorikläget:
1. Tryck två gånger på
att välja dykhistorikläget (bild 5.8). Texten HIS
längst ned i displayen visar valt läge.
2. Vänta i två sekunder tills dykhistorikläget aktiveras automatiskt. Följande information visas på
displayen för dykning i mätarläge (bild 5.9):
•Maximalt djup som nåtts under något dyk.
•Total sammanlagd dyktid i timmar.
•Totalt antal dyk som gjorts.
Dykhistoriken för mätarläget markeras med ett D
längst ned till vänster.
999 dyk och 999 dyktimmar kan registreras. När
dessa värden är uppnådda börjar räkneverket om
från 0 igen.
S i minnesläget [MEM] för
C
S
A
Bild 5.8. Minne för dykhistorik.
MAX
C
S
A
Bild 5.9. Minne för dykhistorik, mätarläge. Totalt antal dyk,
antal dyktimmar och maxdjup.
m
F
R
E
E
DIVE
F
R
E
E
53
MAX
C
S
A
Bild 5.10. Minne för dykhistorik, fridykningsläge.
m
54
OBSERVERA: Maxdjupet kan återställas till 0,0
meter med hjälp av Suunto Dive Manager PC-Interface (tillval).
F
R
E
3. Du går till fridykningshistoriken genom att trycka
E
en gång på - eller + när minnet för dykhistorik är
aktiverat. Följande information visas på displayen
för fridykning (bild 5.10):
•Maximalt djup som nåtts under något dyk.
•Längsta fridykningstid som uppnåtts under något dyk.
Dykhistoriken för fridykningsläget markeras med
ett F längst ned till vänster.
5.3. DATAÖVERFÖRING OCH PC-INTERFACE [TR-PC]
D3 kan kopplas till en IBM-kompatibel persondator via SUUNTOs PC-Interface (tillval) och programvaran SUUNTO DIVE MANAGER. Med PC-Interfacet kan dykdata överföras från D3 till persondatorn. Du kan lägga till ytterligare data i loggboken och skriva ut papperskopior av dykloggen och dykprofilerna. Programvaran kan även användas i utbildning och som demonstration,
för planering av dyk och för att föra en komplett logg över de dyk du gjort med
instrumentet.
Dataöverföringen sker via instrumentets vattenkontakt. Följande uppgifter
överförs till persondatorn:
•Dykprofil för dyket
•Dyktid
•Föregående tid för ytintervall
•Dyknummer
•Typ av dyk (apparatdyk/fridyk)
•Temperatur vid dykets början, maxdjupet och dykets slut
•Tid för dykets början (år, månad, dag och klockslag)
•Ytterligare dykinformation (t ex SLOW-varningar, bokmärken,
ytmarkering)
•Dykdatorns serienummer
•Personlig information på 30 tecken
55
E
C
S
A
Bild 5.11. Dataöverföring och
PC-Interface.
E
56
Det är även möjligt att manuellt lägga till kommentarer och annan personlig information i datafilen på
datorn. Som extra utrustning finns ett PC-Interface,
F
programvara på cd-rom och en instruktionsbok.
R
Så här går du till dataöverföringsläget:
1. Tryck tre gånger på
S i minnesläget [MEM] för
att välja dataöverföringsläget. Texten TR-PC längst
ned i displayen visar valt läge (bild 5.11).
2. Vänta i två sekunder tills dataöverföringsläget
aktiveras automatiskt.
OBSERVERA: I dataöverföringsläget används vattenkontakten enbart för att föra över data. Dykläget
aktiveras INTE om du sänker ned kontakten i vatten. Dataöverföringen stoppar även stoppuret.
När du har avslutat dataöverföringen trycker du på
M-knappen för att lämna dataöverföringsläget [TRPC] och återgå till minnesläget [MEM]. Om du inte
trycker på någon knapp och inga data överförs inom
fem minuter hörs en ljudsignal och D3 återgår automatiskt till tidsdisplayen.
Med hjälp av programvaran för PC kan du göra följande inställningar:
•Lägga in ett personligt fält på högst 30 tecken i D3 (t ex ditt namn).
•Återställa maxdjupet i dykhistoriken till noll.
5.4 SUUNTOSPORTS.COM
SuuntoSports.com är ett internationellt webbforum där du utan kostnad kan
bearbeta och dela med dig av data som du har fått genom ditt eget Suuntoinstrument och analyserat med det sportspecifika PC-Interfacet. På
SuuntoSports.com finns flera funktioner som hjälper dig att få ut det mesta av
din sport och din Suunto D3.
Om du redan har ett sportinstrument från Suunto kan du använda alla sportspecifika funktioner när du har registrerat dig. Om du ännu inte har något instrument från Suunto kan du antingen logga in som gäst eller registrera dig på
webbplatsen. Som gäst kan du läsa webbplatsens innehåll, men om du har
registrerat dig kan du även använda övriga funktioner och delta i diskussioner.
SYSTEMKRAV
SuuntoSports.com har följande systemkrav:
• Internetanslutning
• Modem: 56 K eller snabbare rekommenderas
• Webbläsare: IE 4.0 eller senare, Netscape 4.7x eller senare
• Skärmupplösning: minst 800 x 600, helst 1024 x 768.
57
A VDELNINGAR PÅ SUUNTOSPOR TS.COM
På SuuntoSports.com finns tre olika avdelningar med många funktioner. Nedan
beskrivs endast grundfunktionerna på SuuntoSports.com. I hjälpen till webbplatsen finns detaljerade beskrivningar av alla funktioner och aktiviteter samt
steg-för-steg-instruktioner för hur du använder dem. Du kan gå till hjälpen
oavsett vilken sida du är på. Hjälplänken finns längst ned i menyn. Hjälpen
uppdateras allt eftersom webbplatsen utvecklas.
Det finns många sätt att söka efter information på SuuntoSports.com. Du kan
dels göra fritextsökningar, dels söka på grupper, användare, semesterorter,
loggar och sporter.
Informationen som publiceras på SuuntoSports.com innehåller interna länkar
så du kan få mycket information med en enda sökning. Om du t ex läser en
beskrivning av en semesterort kan du följa länkarna och få information om
personen som skickade beskrivningen, loggar som är relaterade till semesterorten och diagram som skapats utifrån loggarna, förutsatt att personen i fråga har
godkänt att andra får se denna information.
MY SUUNTO
Avdelningen My Suunto används för att lagra personlig information. Du kan
spara information om dig själv, din armbandsdator, dina sport- och
träningsaktiviteter m m. När du laddar upp personliga loggar till
SuuntoSports.com visas de bland din personliga information. Här kan du även
administrera informationen och bestämma om den ska visas för alla andra
användare eller bara för begränsade grupper.
58
När du har laddat upp loggar på SuuntoSports.com kan du skapa diagram utifrån
den dykrelaterade informationen i loggarna. Du kan även publicera loggarna
och jämföra dem med andra användares loggar.
Avdelningen My Suunto innehåller dessutom en personlig kalender där du kan
markera viktiga händelser och annan information.
COMMUNITIES
På avdelningen Communities kan användare söka efter grupper eller bilda och
administrera egna grupper. Du kan t ex bilda en grupp för alla dina dykvänner
där ni delar information om resor, ger råd och diskuterar dykning tillsammans.
Grupperna kan vara antingen öppna eller slutna. I slutna grupper måste man
ansöka om medlemskap och godkännas innan man får delta i gruppens aktiviteter.
Alla grupper har en egen hemsida med information om gruppaktiviteter, nyheter, anslagstavla m m. Gruppmedlemmarna kan även utnyttja gruppspecifika
diskussionsforum, chattrum och kalendrar samt lägga till länkar och skapa
gruppaktiviteter.
SPORT FORUMS
SuuntoSports.com har ett eget forum för varje Suunto-sport. Grundfunktio-
nerna är likadana för alla sportforum: nyheter om sporten, diskussionsforum
och chattrum. Användarna kan ge förslag på sportrelaterade länkar eller ge tips
om sporten och utrustningen som kan publiceras på webbplatsen. De kan även
publicera egna reseberättelser.
59
På sportforumen finns presentationer av semesterorter som har anknytning till
sporten. Användarna kan rangordna semesterorterna och kommentera dem.
Resultaten publiceras bredvid informationen om semesterorten. Ranglistor kan
även skapas för andra saker – var finns de bästa dykplatserna, vilken grupp har
flest medlemmar, vem har laddat upp flest loggar etc.
KOMMA IGÅNG
Om du vill gå med i webbforumet SuuntoSports.com ansluter du till Internet,
öppnar din webbläsare och går till www.suuntosports.com. När hälsningssidan
visas klickar du på Register och registrerar dig och ditt Suunto-instrument. Du
kan ändra och uppdatera din personliga profil och din utrustningsprofil senare
på avdelningen My Suunto.
När du har registrerat dig kommer du automatiskt till startsidan för
SuuntoSports.com där du informeras om webbplatsens struktur och funktionsprinciper.
OBSERVERA: SuuntoSports.com utvecklas ständigt och innehållet kan när
som helst ändras.
60
6. UNDERHÅLL OCH SERVICE
Den här dykdatorn från Suunto är ett precisionsinstrument. Den har konstruerats för att uppfylla de stränga krav som ställs på utrustning för dykning, men
du måste ändå komma ihåg att behandla den försiktigt och på rätt sätt.
6.1. SKÖTSEL AV D3
•Försök ALDRIG öppna instrumentets hölje.
•D3 ska lämnas in till service efter två år eller 200 dyk (det som inträffar
först) hos en auktoriserad återförsäljare. I servicen ingår en allmän
funktionskontroll, batteribyte, kontroll av vattentäthet och, vid behov, byte av tätningar, knappar och display. Service kräver speciella
verktyg och utbildning. Dykdatorn ska lämnas till en auktoriserad
SUUNTO-återförsäljare för service. Försök inte själv utföra service du
inte har utbildning för.
•Om du ser fukt på insidan av D3 ska du genast lämna in den för kontroll hos din SUUNTO-återförsäljare.
•Om du upptäcker repor, sprickor eller andra felaktigheter på displayen
som kan påverka datorns hållbarhet ska du genast låta din SUUNTOåterförsäljare byta ut displayen.
•Kontrollera att stiften som håller armbandet på plats är felfria. Låt din
SUUNTO-återförsäljare byta ut dem omedelbart om det behövs.
•Efter varje dyk ska datorn sköljas noggrant i sötvatten.
61
•Skydda datorn från slag och stötar, extrem värme, direkt solljus och
kemikalier. D3 är inte konstruerad för att stå emot stötar från tunga
föremål såsom dykflaskor, eller kemikalier som bensin,
rengöringsmedel, aerosolsprej, lim, målarfärg, aceton, alkohol etc.
Kemiska reaktioner med sådana ämnen kan skada tätningar, hölje och
yta.
•Förvara D3 på en torr plats när du inte använder den.
•Instrumentet varnar för låg batterikapacitet genom en symbol på displayen. Om detta händer ska du inte använda instrumentet förrän batteriet har bytts ut (se även kapitel 3.1.2).
•Sätt inte fast D3 för hårt med armbandet. Det ska vara möjligt att få in
ett finger mellan bandet och handleden. Använd förlängningsbandet
när du bär D3 utanpå våt- eller torrdräkten.
6.2. UNDERHÅLL
Om dykdatorn lämnas utan tillsyn en tid kommer det att bildas en tunn film på
ytan, som ofta är osynlig för ögat. Denna film beror på de organiska föreningar
som finns i både salt- och sötvatten och liknar den film som bildas på glaset i
ett akvarium. Sololja, silikonsprej och fett påskyndar processen. Som ett resultat av detta stängs fukt inne vid vattenkontakten och gör att D3 inte fungerar på rätt sätt.
Vattenkontakten rengörs med en liten borste (t ex en tandborste).
VIKTIGT: D3 ska blötläggas, sköljas ordentligt med sötvatten och sedan tor-
kas med en mjuk handduk efter varje dyk. Försäkra dig om att alla saltkristaller
62
och sandpartiklar har sköljts bort. Kontrollera att ingen fukt syns på displayen.
Om det finns fukt i D3 ska den INTE användas, utan lämnas in för service.
RISK FÖR SKADA!
•Använd inte tryckluft för att torka dykdatorn.
•Använd inte lösningsmedel eller andra rengöringsmedel eftersom de
kan orsaka skada.
•D3 får inte användas eller testas i trycksatt luft.
6.3. KONTROLL AV VATTENTÄTHET
Det är viktigt att kontrollera att dykdatorn är vattentät efter batteribyte eller
annan service. Detta kräver speciella verktyg och utbildning.
Du måste regelbundet kontrollera så inte displayen verkar läcka. Om du ser
fukt i instrumentet finns det en läcka någonstans. En läcka måste åtgärdas
omedelbart eftersom fukt allvarligt kan skada datorn. Den kan till och med bli
helt förstörd. SUUNTO tar inget ansvar för skador orsakade av fukt i D3 om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte följts noggrant.
Vid läckage ska instrumentet genast lämnas in till en auktoriserad SUUNTOåterförsäljare.
63
Batterikammare
Bild 6.1. Batterikammare
Lock
64
6.4. BATTERIBYTE
OBSERVERA: Batteribyte bör utföras av en auktoriserad Suunto-återförsäljare. Det är viktigt att bytet görs på rätt sätt för att förhindra att vatten kommer in i batterikammaren eller datorn.
RISK FÖR SKADA!
•Garantin täcker inte fel som orsakats av felaktigt batteribyte.
Alla historik- och profildata samt inställningar för
larm finns kvar i datorns minne när du har bytt batteriet. Inställningarna för tid och datum samt tidslarm försvinner dock.
När du arbetar med batterikammaren är renlighet
mycket viktigt. Till och med de minsta smutspartiklar kan orsaka en läcka när du dyker.
BATTERISATS
Batterisatsen inkluderar ett runt 3,0 V litiumcell-
batteri och ett batterikammarlock med en infettad
O-ring. Undvik att få kontakt mellan batteriets två
poler när du arbetar med batteriet. Ta inte på batteriet med bara fingrarna.
BATTERIBYTE
Batteriet sitter i en separat batterikammare på instrumentets baksida (bild 6.1).
Så här byter du batteriet:
1. Skölj och torka datorn noggrant.
2. Öppna batterikammarlocket genom att försiktigt men bestämt vrida det
moturs med ett mynt eller en skruvmejsel. När locket vrids ska det lyfta sig
från batterikammaren. Var försiktig så att inga delar skadas. Använd ett mynt
eller en skruvmejsel som är stor nog att inte skada locket.
3. Lyft bort batterikammarlocket med fingrarna. Använd inga vassa
metallföremål eftersom de kan skada O-ringen eller tätningsytorna.
4. Avlägsna försiktigt batteriet från batterihållaren/-kontakten. Du kan göra
detta genom att föra ned en skruvmejsel under batteriet och knuffa batteriet
med fingret. Var försiktig så att inte de elektriska kontakterna eller
tätningsytorna skadas.
Kontrollera om det finns tecken på läckage eller andra skador. Vid läckage
eller andra skador ska du genast ta dykdatorn till en auktoriserad SUUNTOåterförsäljare för kontroll och reparation.
5. Avlägsna den gamla O-ringen från batterikammarlocket.
6. Kontrollera O-ringen. En skadad O-ring kan tyda på problem med tätningen
eller liknande. Släng den gamla O-ringen och batterikammarlocket, även om
de verkar vara hela.
65
7. Kontrollera att batterikammarens ytor är rena. Rengör dem vid behov med en
mjuk trasa.
8. Sätt försiktigt in det nya batteriet under batterihållaren/-kontakten. Kontrollera batteriets polaritet: tecknet ”-” ska vara vänt mot batterikammarens botten
och tecknet ”+” uppåt.
9. Kontrollera att det nya batterikammarlocket och den infettade O-ringen är
fria från defekter. Var mycket försiktig så att det inte kommer smuts på O-ringen
eller tätningsytorna.
10. Placera locket korrekt och tryck försiktigt fast det på batterikammaren med
hjälp av tummen, och se till att inte O-ringen sticker ut över kanten. Kontrollera att locket trycks ned hela vägen!
11. Vrid batterikammarlocket försiktigt men bestämt medurs tills ett klickljud
hörs och locket låses fast.
12. Dykdatorns tidsdisplay bör nu aktiveras och tiden 18:00 och datumet SA
1.1 visas. Aktivera instrumentet. Kontrollera att
•Alla segment på displayen fungerar.
•Varningen för låg batterikapacitet inte visas.
•Ljudsignalen och belysningen fungerar.
•Alla inställningar är korrekta. Gör en återställning vid behov.
66
7. TEKNISK BESKRIVNING
7.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Mått och vikt:
•Bredd:48,9 mm
•Höjd:54,8 mm
•Tjocklek: 15,8 mm
•Vikt:50,3 g
Djupmätare:
•Temperaturkompenserande tryckmätare
•Kalibrerad för saltvatten; i sötvatten visar den cirka 3 % mindre djup
(kalibrerad i enlighet med prEN 13319)
•Största användningsdjup: 80 meter
(överensstämmer med prEN 13319)
•Noggrannhet: ± 1 % av full skala eller bättre från 0 till 80 meter vid
20°C (överensstämmer med prEN 13319)
•Djupmätarens område: 0 – 99,9 meter
•Noggrannhet på displayen: 0,1 meter
Temperaturmätare:
•Noggrannhet på displayen: 1 ºC
•Temperaturmätarens område: -20 till +50 ºC
•Noggrannhet: ± 2°C inom 20 minuter från temperaturändringen
67
Kalender och klocka:
•Noggrannhet: ± 15 s/månad (vid 20°C)
•12/24-timmarsdisplay
Övrig information:
•Dyktid: 0 till 999 minuter (GAUGE-läge), 0 till 99 minuter
(FREE-läge)
•Ytintervall: 48 timmar och 5 min (GAUGE-läge), 24 timmar
(FREE-läge)
•Antal dyk: 0 till 99 för upprepad dykning
Minne för loggbok/dykprofil:
•Registreringsintervall i mätarläge: inställbart på 10, 20, 30 eller 60
sekunder, registrerar maxdjupet för varje intervall
•Registreringsintervall i fridykningsläge: 1 sekund
•Förvaringstemperatur:-20°C till +50°C
Suunto rekommenderar att D3 förvaras på en torr plats i rumstemperatur.
Batteri
•Ett 3 V litiumbatteri, CR 2032
•Förvaringstid för batteriet: Upp till 18 månader
•Byte: Efter 18 månader eller oftare beroende på dykaktivitet
•Förväntad livslängd vid 20 °C med 40-minutersdyk i mätarläge:
•0 dyk/år-> 16 månader
•50 dyk/år-> 11 månader
•100 dyk/år-> 9 månader
•200 dyk/år-> 6 månader
•Förväntad livslängd vid 20 °C med 1-minutsdyk i fridykningsläge:
•0 dyk/år-> 16 månader
•50 dyk/år-> 15 månader
•100 dyk/år-> 14 månader
•200 dyk/år-> 12 månader
69
Följande faktorer påverkar den förväntade livslängden:
•Dykens längd och typ.
•Användnings- och förvaringsförhållanden (t ex temperatur). Under
10°C kan den förväntade livslängden bli ungefär 50 – 75 % av
livslängden vid 20°C.
•Användande av belysning och hörbara larm.
•Batteriets kvalitet (Vissa litiumbatterier kan snabbt laddas ur. Detta
kan inte testas i förväg.)
•Tiden dykdatorn har legat på lager innan den kommer till kunden.
Batteriet installeras på fabriken.
OBSERVERA: Låga temperaturer och oxidering på batteriet kan göra att varningen för låg batterikapacitet aktiveras även om batteriet har tillräcklig kapacitet. Om detta händer brukar varningen vanligtvis försvinna när dykläget aktiveras igen.
70
8. GARANTI
OBSERVERA: Garantibestämmelserna skiljer sig åt i olika länder. Kontrollera
garantibestämmelserna vid inköpet.
I Sverige och Finland lämnar Suunto en garanti avseende tillverkningsfel och
materialfel på dykdatorn under en tid av två år (ett år för manometerslangar)
från försäljningstillfället. Garantin lämnas till den ursprungliga ägaren och i
enlighet med följande villkor:
Service och reparationer ska endast utföras av en auktoriserad Suuntoåterförsäljare.
Denna garanti täcker inte skador som orsakats av felaktig användning, felaktigt underhåll, dålig skötsel, modifikationer eller reparationer som inte gjorts
av en auktoriserad serviceverkstad. Garantin blir automatiskt ogiltig om de
förebyggande underhållsprocedurer som beskrivs i instruktionerna för
underhåll och service för denna produkt inte har utförts.
Vid eventuell reklamation i enlighet med denna eller någon annan garanti ska
produkten återsändas, med förbetalt porto, till en Suunto-återförsäljare eller
auktoriserad serviceverkstad. Medsänd namn, telefonnummer och adress samt
inköpsbevis. Produkten kommer att repareras eller ersättas kostnadsfritt och
returneras inom vad Suunto-återförsäljaren anser vara rimlig tid, förutsatt att
alla nödvändiga delar finns i lager. Alla reparationer som inte täcks av denna
garanti utförs på ägarens bekostnad. Denna garanti kan inte överlåtas från den
ursprungliga ägaren.
71
Denna garanti gäller istället för alla underförstådda garantier, inklusive men
inte begränsat till underförstådda garantier om säljbarhet och lämplighet för
ett visst ändamål, och är begränsad från försäljningstillfället och vad gäller
omfattning till vad som anges här. Suunto påtar sig inget ansvar för förluster på
grund av användande av produkten eller andra tillfälliga kostnader eller
följdkostnader, utgifter eller skador som uppstår på grund av produkten. Alla
garantier som inte omnämns här frånkänns uttryckligen varje verkan.
Vissa länders lagstiftning tillåter inte begränsning av underförstådda garantier
eller ansvar för följdskador, vilket kan innebära att ovannämnda begränsningar
inte gäller för dig. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter, men du
kan även ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Denna garanti täcker inga utfästelser eller garantier som ges av återförsäljare
eller representanter utöver villkoren i denna garanti. Inga återförsäljare eller
representanter får modifiera denna garanti eller ge några ytterligare garantier.
Batteribyte täcks inte av denna garanti.
Denna instruktionsbok bör förvaras tillsammans med D3.
72
9. ORDFÖRKLARINGAR
ApneaAtt hålla andan. Fridykare håller andan under hela dyket.
ASC RATEFörkortning för uppstigningshastighet (ascent rate).
DANFörkortning för Divers Alert Network.
DCIFörkortning för tryckfallssjuka (decompression illness).
DykserieEn rad upprepade dyk mellan vilka dykdatorn indikerar att
ett visst kväveöverskott finns. När kvävemängden når noll
inaktiveras instrumentet.
DyktidDen tid det tar från det att man lämnar ytan tills man
återkommer till ytan efter dyket.
EANFörkortning för syreberikad luft, nitrox (enriched air ni-
trox).
FridykareDykare som håller andan och vars enda syrgaskälla är den
luft som finns i lungorna före nedstigning.
HyperkapniFörhöjd koldioxidhalt i blodet. Dykare som inte vilar
tillräckligt länge mellan fridyk får högre nivåer av koldioxid i blodet. Detta gör att de lättare kan drabbas av
koldioxidförgiftning eller medvetslöshet.
73
Hyperventilering En ökning av andningshastigheten och/eller -volymen. Koldi-
oxidhalten i blodet minskar utan att syrgashalten ökar i motsvarande mängd. Om en dykare hyperventilerar för mycket
fördröjs andningsreflexen tillräckligt länge för att dykaren ska
kunna bli medvetslös efter en lång period av apnea.
HypoxiEtt tillstånd som uppstår om dykarens vävnader inte får
tillräckligt med syre. Fridykare blir hypoxiska när de håller
andan. Om de håller andan för länge kan de till slut drabbas
av medvetslöshet.
HöghöjdsdykEtt dyk som görs på högre höjd än 300 meter över havsytan.
Kvarvarande kväveöverskott
Det kväveöverskott som finns kvar i dykaren efter ett eller
flera dyk.
Maxtid för direktuppstigning
Den maximala tid som en dykare kan tillbringa på ett visst
djup utan att behöva göra en etappuppstigning.
MODFörkortning för maximalt användningsdjup (Maximum
Operating Depth). Det största djup på vilket en gas kan in-
andas med hänsyn till vald PO
-gräns.
2
NitroxInom fritidsdykning anger detta en gasblandning med hög-
re syrehalt än vanlig tryckluft.
NOAAFörkortning för United States National Oceanic and Atmos-
74
pheric Administration.
O2%Syrgashalt i andningsgasen. Vanlig luft har 21 % syre.
PO
2
Förkortning för syrets partialtryck.
Shallow-water blackout (SWB)
Medvetslöshet som drabbar dykare när hjärnan inte får tillräckligt med syre. SWB uppstår ofta utan varning, med död
på grund av drunkning som följd.
Static apnea blackout
Medvetslöshet på grund av gradvis syreutarmning som
uppstår när man håller andan för länge. Det kan inträffa var
som helst, särskilt vid ytan, och har inget att göra med djup
eller tryckförändringar. Det inträffar ofta i simbassänger vid
ytan eller under långa ansträngande undervattenssim.
SURF TIMEFörkortning för tid för ytintervall (surface interval time).
Syreberikad luft, nitrox
Syre-kväveblandning, vanligtvis med mer än 21 % syre.
Syreförgiftning – Hela kroppen
En annan form av syreförgiftning, som orsakas av längre
exponering för höjt PO2. Vanliga symptom är irriterade
lungor, brännande känsla i bröstet, hosta och reducerad
lungkapacitet. Kallas även ”Whole Body Toxicity” eller
”Pulmonary Oxygen Toxicity”.
75
Syrets partialtryck
Begränsar det djup till vilket nitrox kan användas. Normalt
anges ett maximalt partialtryck för syre på 1,4 bar för dykning med syreberikad luft, med en absolut övre gräns för
nödfall på 1,6 bar. Över denna gräns finns en omedelbar
risk för syreförgiftning.
Tid för ytintervall
Tiden från det att man kommer till ytan efter ett dyk till
nedstigningen på följande dyk.
TryckfallssjukaAlla de symptom som kan uppträda till följd av att
kvävebubblor bildats i vävnader eller kroppsvätskor. Dessa
bubblor bildas då uppstigningen till ytan varit för snabb i
förhållande till dykprofilen. Även känt som dykarsjuka.
Upprepat dykVarje dyk som påverkas av det kväve som absorberats un-
der tidigare dyk.
Uppstigningshastighet
Den hastighet med vilken dykaren går upp till ytan.
Uppstigningstid Den kortaste tid som krävs för att komma till ytan på ett