4. Pierwsze kroki............................................................................................................................................... 7
8.1.2. Ustawianie wartości deklinacji........................................................................................24
8.2. Korzystanie z kompasu................................................................................................................ 24
8.2.1. Korzystanie ze śledzenia namiaru................................................................................. 25
9. Korzystanie z pamięci............................................................................................................................... 26
11.4. Znak CE............................................................................................................................................33
11.6. Znak towarowy...............................................................................................................................33
11.7. Prawa autorskie.............................................................................................................................. 33
3
Suunto Core
1. BEZPIECZEŃSTWO
Rodzaje środków ostrożności:
OSTRZEŻENIE:— stosowane przy opisie procedury lub sytuacji, która może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA:— stosowane przy opisie procedury lub sytuacji, która może
spowodować uszkodzenie produktu.
UWAGA:— służy do podkreślenia ważnych informacji.
Środki ostrożności:
OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA Z APARATEM ODDECHOWYM.
OSTRZEŻENIE: CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE ZGODNIE Z
ODPOWIEDNIMI NORMAMI BRANŻOWYMI, KONTAKT PRODUKTU ZE SKÓRĄ MOŻE
POWODOWAĆ REAKCJE ALERGICZNE LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU
NALEŻY NATYCHMIAST ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA PRODUKTU I SKONSULTOWAĆ SIĘ Z
LEKARZEM.
PRZESTROGA: NIE NARAŻAĆ NA GWAŁTOWNE ZMIANY TEMPERATUR.
PRZESTROGA: NIE UŻYWAĆŻADNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW.
PRZESTROGA: NIE STOSOWAĆŚRODKÓW ODSTRASZAJĄCYCH OWADY.
PRZESTROGA: TRAKTOWAĆ JAKO ODPAD ELEKTRONICZNY.
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ I NIE UPUSZCZAĆ.
4
Suunto Core
2. Witamy
„Od niemal 80 lat firma Suunto zapewnia dokładne i rzetelne informacje ludziom, którym jest
to niezbędne. Nasze przyrządy pomagają użytkownikom skuteczniej realizować swoje cele
oraz spełniać się w zakresie uprawianych dyscyplin sportowych. Nasze produkty często
bywają bardzo istotne dla ich użytkowników. Dlatego też
zapewniania najwyższego standardu jakości naszych produktów.”
Firma Suunto została założona w 1936 roku i jest światowym liderem w dziedzinie
precyzyjnych kompasów, komputerów do nurkowania oraz wysokościomierzy
nadgarstkowych. Przyrządy Suunto Outdoor, które cieszą się zaufaniem wspinaczy, nurków
oraz podróżników na każdym kontynencie, cechują się legendarnym wzornictwem, precyzją i
niezawodnością. W 1987 roku firma Suunto opracowała pierwszy komputer nurkowy, a
następnie, w 1998 roku, wprowadziła pierwszy zegarek będący połączeniem
wysokościomierza, barometru i kompasu. Marka Suunto jest najczęściej wybierana przez
współczesnych profesjonalnych outdoorowców. Na stronie internetowej www.suunto.com
można uzyskać więcej informacji na temat produktów Suunto oraz ludzi, którzy z nich
korzystają.
firma Suunto z dumą stoi na straży
5
Suunto Core
3. Wstęp
Suunto Core łączy w sobie funkcje wysokościomierza, barometru i elektronicznego kompasu.
Urządzenie jest również wyposażone w zegar, stoper oraz kalendarz.
Niniejszy podręcznik użytkownika przedstawia funkcje urządzenia, zasadę ich działania oraz
sposób obsługi. Dodatkowo zamieszczone są tu przykładowe sposoby zastosowania
poszczególnych funkcji w rzeczywistych sytuacjach.
Każdy główny rozdział opisuje określony tryb i przedstawia jego widoki. Zawiera on również
informacje na temat
Suunto Core wskazuje czas, ciśnienie atmosferyczne oraz wysokość. Każdemu odczytowi
towarzyszą dodatkowe informacje i wyjaśnienia, dzięki czemu możesz w pełni wykorzystać
funkcje urządzenia.
konfigurowania i obsługi tych widoków.
6
Suunto Core
4. Pierwsze kroki
Ustawienia podstawowe
Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć Suunto Core. Następnie zostanie wyświetlone
polecenie ustawienia języka, jednostek (metrycznych lub imperialnych), godziny i daty. Do
zmiany ustawień służą przyciski: górny prawy [+] oraz dolny prawy [- Light] . Zaakceptuj i
przejdź do następnej pozycji menu za pomocą prawego środkowego przycisku [Mode] . W
dowolnej chwili można wrócić do poprzedniej pozycji menu za pomocą przycisku [View] po
lewej stronie u dołu. Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień można zacząć korzystać z
podstawowych funkcji urządzenia Suunto Core.
UWAGA: Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy ustawić wysokościomierz, barometr
oraz kompas. Szczegółowe informacje na temat konfiguracji tych funkcji można znaleźć w
poradniku użytkownika.
Tryby
Urządzenie Suunto Core pracuje w trzech trybach: TIME, ALTI & BARO i COMPASS. Tryby te
zostały szczegółowo omówione w instrukcji obsługi. Włączony tryb oznaczony jest
prostokątną ramką wokół nazwy trybu. Do przechodzenia pomiędzy głównymi trybami służy
prawy środkowy przycisk [Mode] . Sprawdź!
Widoki
Każdy tryb posiada zestaw widoków, do których dostęp można uzyskać za pomocą dolnego
lewego przycisku [View] . Widoki są pokazane w dolnej części wyświetlacza. Widoki zawierają
dodatkowe informacje o włączonym trybie, na przykład wyświetlanie sekund, jako
dodatkowych informacji w trybie TIME. Niektóre widoki są też interaktywne.
Suunto Core posiada cztery interaktywne widoki:
•
Stoper (tryb TIME)
•
Odliczanie czasu wstecz (tryb TIME)
•
Rejestrator danych (tryb ALTI & BARO)
•
Pomiar różnicy wysokości (tryb ALTI & BARO)
Gdy widoki interaktywne są włączone, można je uruchamiać, zatrzymywać i wznawiać za
pomocą górnego lewego przycisku [Start Stop] oraz resetować przez naciśnięcie i
przytrzymanie prawego górnego przycisku [+] . Przejdź do trybu TIME i wypróbuj tę opcję!
7
20
Suunto Core
Menu
W MENU można zmieniać wartości, zmieniać ogólne ustawienia i jednostki oraz wyświetlać
dane przechowywane w dziennikach. Aby przejść do trybu MENU, przytrzymaj naciśnięty
środkowy prawy przycisk [Mode] w trybie TIME, ALTI & BARO lub COMPASS. Segmenty na
zewnętrznej stronie wyświetlacza wskazują czas przejścia. Aby wyjść z trybu MENU, naciśnij
górny lewy przycisk [Start Stop] . Za każdym razem, gdy opcja wyjścia jest dostępna w MENU,
na ekranie jest widoczny „X”, obok przycisku [Start Stop] . Wypróbuj opcje wejścia i wyjściaMENU!
Podświetlenie
Podświetlenie można aktywować w dowolnym trybie, naciskając dolny prawy przycisk [Light] . Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 5 sekundach. Jeśli chcesz włączyć
podświetlenie w trybie MENU, musisz aktywować je w trybie TIME, ALTI & BARO lubCOMPASS przed przejściem do opcji MENU. Podświetlenie powróci do normalnego
ustawienia po powrocie do trybu.
Blokada przycisków
Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując wciśnięty prawy dolny
przycisk [-Light] .
UWAGA: Można zmieniać widoki oraz korzystać z podświetlenia, gdy blokada
przycisków jest aktywna.
Zmiana wartości
Ustawienie można zmienić w trybie MENU. Aby przejść do trybu MENU, przytrzymaj
naciśnięty środkowy prawy przycisk [Mode] w trybie TIME, ALTI&BARO lub COMPASS.
Wszelkie zmiany wprowadzone w trybie MENU zostają zastosowane od razu. Na przykład,
gdy przejdziesz do opcji CZAS-DATA w MENU i zmienisz czas z 12:30 na 11:30, a następnie
wyjdziesz, godzina od razu zostanie przestawiona na 11:30.
8
Suunto Core
5. Ustawienia ogólne
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu Suunto Core warto ustawić jednostki pomiaru
oraz wprowadzić ogólne ustawienia, zgodnie z własnymi preferencjami. Ustawienia ogólne
można zmieniać w MENU.
5.1. Zmiana jednostek
W menu UNITS można wybrać jednostki miar, m.in.:
•
TIME : 24 godz./12 godz.
•
DATE: dd.mm/mm.dd
•
TEMPERATURE : °C/°F (stopnie Celsjusza/Fahrenheita)
•
AIR PRESSURE: hPa/inHg
•
ALTITUDE: metry/stopy
Aby przejść do menu UNITS w MENU:
1.Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w trybie TIME , ALTI & BARO
lub COMPASS.
2. Przewijaj w dół do UNITS za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
Aby zmienić jednostki:
1.W menu UNITS przewijaj pozycje listy za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
2. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
3. Zmieniaj wartości za pomocą przycisków [+] i [- Light] , zatwierdź wybór za pomocą
przycisku [Mode] .
4. Wyjdź z trybu MENU za pomocą przycisku [Start Stop] .
LANGUAGE : angielski, francuski, hiszpański, niemiecki
Aby przejść do menu GENERAL w MENU:
1.Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w trybie TIME , ALTI & BARO
lub COMPASS.
2. Przewijaj w dół do GENERAL za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
konfigurować ustawienia ogólne, a w tym:
5.2.1. Dźwięk przycisków
W obszarze BUTTON TONE można włączyć lub wyłączyć dźwięk przycisków. Dźwięk
przycisków jest emitowany po każdym naciśnięciu przycisku, potwierdzając wykonaną
czynność.
1.W obszarze GENERAL wybierz BUTTON TONE.
9
Suunto Core
2. Włącz lub wyłącz dźwięk przycisków za pomocą [+] i [- Light] .
5.2.2. Sygnały dźwiękowe
W obszarze TONE GUIDE można włączać i wyłączać sygnały dźwiękowe. Sygnały
dźwiękowe są emitowane w przypadku, gdy następuje:
•
Zmiana wartości ustawienia
•
Skalibrowanie wysokościomierza
•
Uruchomienie lub zatrzymanie zapisu danych
•
Zaznaczenie wysokości podczas zapisu danych
•
Uruchomienie lub zatrzymanie stopera
•
Urządzenie przełącza się między profilamiALTIMETER i BAROMETER podczas
korzystania z
Aby włączyć lub wyłączyć sygnały dźwiękowe:
1.W obszarze GENERAL wybierz TONE GUIDES.
2. Włącz lub wyłącz sygnały dźwiękowe za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
profiluAUTOMATIC.
5.2.3. Podświetlenie
W obszarze BACKLIGHT można przełączać pomiędzy dwiema funkcjami podświetlenia: opcja
dowolnego przycisku lub opcja określonego przycisku dla oświetlenia.
Aby ustawić podświetlenie do zastosowania normalnego lub zastosowania nocnego:
1.W obszarze GENERAL wybierz BACKLIGHT.
2. Przełączaj funkcje podświetlenia pomiędzy LIGHT BUTTON i ANY BUTTON za pomocą
opcji [+] i [- Light] .
Wybierając opcjęLIGHT BUTTON, możesz aktywować podświetlenie za pomocą [- Light] .
Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 5 sekundach. Jeśli chcesz włączyć
podświetlenie w trybie MENU, musisz aktywować je w TIME, ALTI & BARO lub w COMPASS
przed przejściem do opcji MENU. Podświetlenie będzie wtedy włączone aż do wyjścia z
MENU.
Gdy zostanie wybrana opcja ANY BUTTON, podświetlenie będzie się włączać po naciśnięciu
dowolnego przycisku.
5.2.4. Język
W menu LANGUAGE należy wybrać język interfejsu użytkownika Suunto Core (angielski,
niemiecki, francuski lub hiszpański).
Aby wybrać język:
1.W obszarze GENERAL wybierz LANGUAGE.
2. Wybierz język z listy, używając przycisków [+] i [- Light] .
5.2.5. Aktywacja blokady przycisków
Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując wciśnięty przycisk [-Light] .
Gdy blokada przycisków jest włączona, widoczny jest symbol blokady
UWAGA: Można zmieniać widoki oraz korzystać z podświetlenia, gdy blokada
przycisków jest aktywna.
10
.
20
Suunto Core
6. Używanie trybu czasu
Tryb TIME służy do odmierzania czasu.
Za pomocą przycisku [View] można się przełączać pomiędzy następującymi widokami:
•
Data: aktualny dzień tygodnia i data
•
Sekundy: sekundy w formacie liczbowym
•
Druga strefa czasowa: czas w innej
•
Wschód i zachód słońca: czas wschodu i zachodu słońca w określonej lokalizacji
•
Stoper: stoper sportowy
•
Odliczanie czasu wstecz: alarm uruchamiany po określonym czasie
•
Pusty: brak dodatkowego widoku
strefie czasowej
UWAGA: Widok sekund w dolnej części ekranu wyłącza się po 2 godzinach stanu
spoczynku, co zapewnia dłuższążywotność baterii. Opcję można uruchomić, wracając do
tego widoku.
6.1. Zmiana ustawień czasu
Ustawienia czasu można zmienić w MENU.
Aby przejść do ustawień czasu w MENU:
1.Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] .
2. Przewijaj w dół do TIME-DATE za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
6.1.1. Ustawianie czasu
ProfilTIME umożliwia ustawianie czasu.
Aby ustawić czas:
1.W obszarze TIME-DATE wybierz TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
6.1.2. Ustawianie daty
W trybie DATE można ustawić miesiąc, dzień i rok.
Aby ustawić datę:
1.W obszarze TIME-DATE wybierz DATE.
2. Wartości roku, miesiąca i dnia można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
Aby zmienić format wyświetlania czasu, zobacz 5.1. Zmiana jednostek.
11
Suunto Core
6.1.3. Ustawianie drugiej strefy czasowej
W trybie DUAL TIME można ustawić czas dla innej strefy czasowej.
Aby ustawić czas dla drugiej strefy czasowej:
1.W obszarze TIME-DATE wybierz DUAL TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
UWAGA: Zalecamy, aby aktualny czas, w adekwatnej do lokalizacji strefie czasowej,
ustawić jako czas główny, ponieważ alarm działa według czasu głównego.
Podróżując za granicą ustawiasz drugą strefę czasową jako godzinę w domu. Czas główny, to
godzina w obecnej lokalizacji. Dzięki temu wiesz, która jest godzina w obecnej lokalizacji,
możesz też szybko sprawdzić godzinę w domu.
6.1.4. Ustawianie czasów wschodu i zachodu słońca
profiluSUNRISE należy wybrać miasto, którego strefa czasowa będzie używana Suunto
W
Core do określenia i podania godziny wschodu i zachodu słońca.
Aby ustawić godzinę wschodu i zachodu słońca:
1.W obszarze MENU wybierz SUNRISE.
2. Przewiń lokalizacje za pomocą przycisków [+] i [-Light] .
3. Wybierz lokalizację za pomocą przycisku [Mode] .
UWAGA: Jeśli chcesz ustawić godziny wschodu i zachodu słońca dla lokalizacji, której
nie ma w pamięci urządzenia, wybierz inne miasto z Twojej strefy czasowej. Wybierz
najbliższe miasto położone na północ lub południe od Twojej lokalizacji.
Wędrujesz po Algonquin, ogromnym parku narodowym znajdującym się na północ od
Toronto. Chcesz sprawdzić, o której godzinie zajdzie słońce, aby wiedzieć, kiedy zacząć
rozkładać namiot na noc. Wybierasz „Toronto”, jako miasto referencyjne do ustalenia czasu
wschodu i zachodu słońca. Zegarek wskazuje godzinę zachodu słońca.
6.2. Korzystanie ze stopera
Stoper umożliwia precyzyjny pomiar czasu. Jego dokładność wynosi 0,1 sekundy.
Aby korzystać ze stopera:
1.W trybie TIME wybierz widok stopera.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić stoper, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby wyzerować stoper.
Twój znajomy trenuje przed zawodami i chce sprawdzić swój czas na 100 m. Uruchamiasz
stoper w chwili, gdy Twój znajomy wychodzi z bloku. Zatrzymujesz stoper w chwili, gdy
przekracza linię mety. Wynik: 11,3 sekundy. Nieźle!
12
5min24h
Suunto Core
6.3. Korzystanie z trybu odliczania czasu
W obszarze COUNTDOWN można ustawić minutnik w taki sposób, aby odliczał czas od
ustawionej wartości do zera. Gdy odliczany czas się skończy, zostanie wyemitowany alarm.
Domyślna wartość odliczanego czasu wynosi 5 minut.
Aby zmienić domyślną wartość odliczania czasu:
1.W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2. Wybierz COUNTDOWN.
3. Ustaw minuty i sekundy licznika (maksymalnie 99 minut i 59 sekund).
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode] .
Aby rozpocząć odliczanie czasu:
1.W trybie TIME wybierz widok licznika odliczania wstecz.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby wyzerować licznik odliczający.
Jesteś na wyprawie. Jest rano. Budzisz się, wychodzisz z namiotu i zaczynasz przygotowywaćśniadanie na kuchence turystycznej. Tym razem masz ochotę na 8-minutowe jajka. Wkładasz
jajka do garnka, ustawiasz licznik odliczający wstecz na 8 minut i czekasz, aż woda zacznie
się gotować. Gdy woda zaczyna się gotować, uruchamiasz licznik. Po ośmiu minutach włącza
się alarm w . Gotowe! Doskonałe, 8-minutowe jajka.
6.4. Ustawianie alarmu
Urządzenie Suunto Core może pełnić funkcję budzika.
Aby przejść do trybu alarmu i ustawić alarm:
1.W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2. Wybierz ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu służą przyciski [+] i [- Light] .
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode] .
5. Aby ustawić godziny i minuty użyj przycisków [+] i [- Light] .
Kiedy alarm jest włączony, symbol alarmu
Gdy włączy się alarm, można uaktywnić opcję drzemki lub wyłączyć alarm.
Jeśli wybierzesz opcjęYES lub nie wykonasz żadnej czynności, alarm będzie się włączał i
wyłączał co 5 minut, dopóki go nie wyłączysz. Funkcja drzemki działa do 12 razy (w sumie
przez 1 godzinę). Jeśli wybierzesz opcjęNO, alarm się wyłączy, aby uaktywnić się następnego
dnia o tej samej godzinie.
ukazuje się na wyświetlaczu.
PORADA: Gdy uaktywniona jest funkcja drzemki, można wyłączyć tryb TIME, trzymając
wciśnięty przycisk [View] .
13
Suunto Core
Nazajutrz chcesz obudzić się wcześnie rano. Przed pójściem spać ustawiasz alarm w na
godzinę 6:30. Alarm budzi Cię następnego dnia o godz. 6:30, ale chcesz zdrzemnąć się
jeszcze na 5 minut. Wybierasz opcję YesYes, gdy zostanie wyświetlone pytanie, czy chcesz
włączyć tryb drzemki. Po 5 minutach alarm włącza się ponownie. Tym razem wstajesz i z
energią zaczynasz przygotowania do wycieczki. Jak wiele może znaczyć pięć minut!
UWAGA: Symbol alarmu miga, gdy włączona jest funkcja drzemki. Po wyłączeniu funkcji
drzemki symbol alarmu przestanie migać.
14
Suunto Core
7. Korzystanie z trybu WYSOKOŚCIOMIERZA i
BAROMETRU
W trybie ALTI & BARO można sprawdzić aktualną wysokość, ciśnienie barometryczne lub
głębokość nurkowania. Dostępne są cztery profile:AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER iDEPTH METER (patrz 7.2.2. Ustawianie profilów). Można przejść do różnych widoków, w
zależności od tego, który
7.1. Jak działa wysokościomierz i barometr
profil jest włączony w trybie ALTI & BARO.
Aby uzyskać prawidłowe odczyty w trybie ALTI & BARO, istotne jest zrozumienie, w jaki
sposób Suunto Core oblicza wysokość i ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza.
Suunto Core nieustannie mierzy bezwzględne ciśnienie atmosferyczne. Na podstawie tego
pomiaru, oraz wartości odniesienia, w urządzeniu obliczana jest wysokość lub ciśnienie
atmosferyczne znormalizowane do poziomu morza.
PRZESTROGA: Należy zadbać, żeby wokół czujnika nie było kurzu ani piasku. Nie wolno
wkładaćżadnych przedmiotów do otworów czujnika.
7.1.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów
Jeśli uprawiasz outdoorowe aktywności, które wymagają sprawdzania wartości ciśnienia
atmosferycznego, musisz wprowadzić wysokość referencyjną, odpowiednią dla swojej
lokalizacji. Informacje te można znaleźć np. na mapach
Core przedstawi Ci teraz prawidłowe odczyty.
Aby uzyskać prawidłowe odczyty wysokości, musisz wprowadzić referencyjną wartość
ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza. Wartość ciśnienia
atmosferycznego odpowiadającego Twojej lokalizacji, a znormalizowanego do poziomu
morza, można znaleźć w wiadomościach pogodowych w lokalnej gazecie lub na stronie
internetowej krajowego serwisu pogodowego.
Bezwzględne ciśnienie powietrza mierzone jest w sposób ciągły Bezwzględne ciśnienie
powietrza + wartość referencyjna wysokości = ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza
topograficznych. Urządzenie Suunto
* Bezwzględne ciśnienie powietrza + wartość ciśnienia atmosferycznego znormalizowanego
do poziomu morza = wysokość *
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na wskazania wysokości. Jeśli lokalne
warunki pogodowe zmieniają się dosyć często, wskazane jest, aby kalibrować aktualną
wartość wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy dostępne są informacje na
temat wartości referencyjnej. Jeśli lokalna pogoda pozostaje niezmienna, nie ma
konieczności ustawiania wartości referencyjnej.
15
Suunto Core
7.1.2. Uzyskanie nieprawidłowych wskazań
Altimeter Profil + stałe miejsce + zmiana pogody
Jeśli profilALTIMETER jest włączony przez dłuższy czas, urządzenie znajduje się w jednym
miejscu, ale zmienia się lokalna pogoda, wskazania wysokości będą nieprawidłowe.
Altimeter
Profil + zmiana wysokości + zmiana pogody Jeśli profilALTIMETER jest włączony, zmienia się
pogoda oraz zmianie ulega wysokość (na wyższą lub niższą), wskazania wysokości podawane
przez urządzenie będą nieprawidłowe.
Barometer
profilBAROMETER jest włączony przez dłuższy czas, to przy zmianie wysokości (na
Jeśli
wyższą lub niższą), urządzenie zakłada, że użytkownik pozostaje w miejscu i zinterpretuje
zmiany wysokości jako zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowane do poziomu
morza. W związku z tym uzyskasz nieprawidłowe odczyty ciśnienia atmosferycznego,
znormalizowanego do poziomu morza.
Drugi dzień dwudniowej pieszej wycieczki. Zdajesz sobie sprawę, że wyruszając rano w
dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie z
Wiesz, że obecne odczyty wysokości podawane przez są nieprawidłowe. W związku z tym
udajesz się do najbliższego miejsca, ze wskazaną na mapie
Odpowiednio korygujesz wartość wysokości podawanej przez urządzenie . Odczyty
wysokości ponownie są prawidłowe.
Profil + zmiana wysokości
profilu Barometer na profil Altimeter.
topograficznej wysokością.
7.2. Ustawianie profili i wartości odniesienia
7.2.1. Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
ProfilALTIMETER należy wybrać wtedy, gdy użytkownik porusza się w terenie o
zróżnicowanej wysokości (np. wędruje w górach).
użytkownik przemieszcza się, nie zmieniając wysokości (np. surfuje, żegluje). Aby uzyskać
prawidłowe odczyty, należy dostosowaćprofil do rodzaju aktywności. Urządzenie Suunto
Core może samo zdecydować, który profil jest najbardziej odpowiedni w danej chwili. Można
też wybrać
profil samodzielnie.
Profil BAROMETER należy wybrać, gdy
7.2.2. Ustawianie profilów
Aby ustawićprofil:
1.W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz PROFILE.
3. Wybierz odpowiedni
Alternatywnie można ustawićprofil w trybie ALTI & BARO. W tym celu należy przytrzymać
naciśnięty przycisk [View] .
profil.
7.2.3. Ustawianie wartości referencyjnych
Aby ustawić wartość referencyjną:
16
Suunto Core
1.W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz opcjęREFERENCE i wybieraj pomiędzy trybami ALTIMETER i SEA LEVEL.
3. Ustaw znaną wartość referencyjną za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
Podczas pieszej wycieczki dostrzegasz znak z informacją o wysokości w tym miejscu.
Sprawdzasz odczyt wysokości na i stwierdzasz małą różnicę pomiędzy tymi dwiema
wartościami. Ustawiasz wartość wysokości w urządzeniu , aby dostosować ją do wartości
wskazywanej przez znak.
7.3. Korzystanie ze wskaźnika trendów pogodowych
Wskaźnik trendów pogodowych znajduje się w górnej części wyświetlacza. Jest on
wyświetlany w trybach TIME i ALTI & BARO, dostarczając skróconych informacji na temat
zbliżającej się pogody. Wskaźnik trendów pogodowych składa się z dwóch linii tworzących
strzałkę. Każda z linii odpowiada okresowi trwającemu 3 godziny. Prawa linia oznacza ostatnie
3 godziny. Lewa linia oznacza okres 3 godzin, poprzedzający ostatnie 3 godziny. Czyli linie
mogą wskazywać 9 różnych wzorców trendów barometrycznych.
PORADA: Jeśli wskaźnik trendów pogodowych wskazuje, że ciśnienie atmosferyczne
nieustannie rośnie, oznacza to, że prawdopodobnie nadchodzi słoneczna pogoda. A jeśli
ciśnienie atmosferyczne ciągle spada – wysoce prawdopodobne jest nadejście deszczowej
pogody.
Sytuacja z ostatnich 3 godzin
7.4. Aktywowanie alarmu burzowego
Alarm burzowy informuje o tym, że w ciągu 3 godzin ciśnienie spadło przynajmniej o 4 hPa / 3
mmHg. Suunto Core uruchomi alarm i przez 20 sekund na wyświetlaczu będzie migać symbol
alarmu. Alarm burzowy działa jedynie wtedy, gdy profilBAROMETER jest ustawiony w trybie
ALTI & BARO.
Aby uruchomić alarm burzowy:
17
Suunto Core
1.W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz STORM ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu burzowego służą przyciski [+] i [- Light] .
PORADA: Alarm burzowy można wyłączyć za pomocą dowolnego przycisku.
Wędrujesz w gęstym lesie i aktywujesz alarm burzowy. Pogoda pogorszyła się w ciągu
ostatnich 3 godzin – niebo ciemnieje od chmur. Dobrze, że urządzenie ostrzegło Cię,
ponieważ musisz teraz znaleźć jakieś schronienie przed ulewnym deszczem, który
prawdopodobnie zacznie wkrótce padać.
7.5. Korzystanie z
ProfilALTIMETER oblicza wysokość na podstawie wartości odniesienia. Wartością odniesienia
może być wartość ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza lub wartość odniesienia
poprzedniego punktu wysokościowego. Gdy włączony jest
wyświetlaczu podkreślony jest wyraz ALTI.
Gdy włączony jest profilALTIMETER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do
następujących widoków:
•
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
•
Pomiar różnicy wysokości: mierzy różnicę wysokości względem punktu ustawienia
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Pusty: brak dodatkowych informacji
profilu wysokościomierza
profil ALTIMETER, na
7.5.1. Korzystanie z pomiaru różnic wysokości
Pomiar różnic wysokości przedstawia różnicę między wysokością oznaczonego punktu, a
wysokością aktualnej pozycji. Funkcja ta jest szczególnie przydatna na przykład wtedy, gdy
chcesz kontrolować zmianę wysokości podczas wspinaczki górskiej.
Aby skorzystać z pomiaru różnicy wysokości:
1.W trybie ALTI & BARO wybierz widok pomiaru różnicy wysokości.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby zresetować.
Zamierzasz wejść na górę o wysokości 1000 m. Chcesz sprawdzać postępy wspinaczki/
podejścia i w związku z tym uruchamiasz w pomiar różnicy wysokości. Rozpoczynasz
wspinaczkę i co jakiś czas kontrolujesz wysokość, aby sprawdzić odległość do kolejnego
punktu kontrolnego. W pewnej chwili zaczynasz się męczyć. Sprawdzasz wysokość i
stwierdzasz, że do następnego punktu kontrolnego masz jeszcze sporo drogi. Może
powinieneś przemyśleć usytuowanie kolejnego punktu kontrolnego?
18
Suunto Core
7.5.2. Rejestrowanie danych
Rejestrator danych zapisuje wszystkie zmiany wysokości pomiędzy czasami rozpoczęcia i
zatrzymania. Jeśli użytkownik podczas przemieszczania zmienia wysokość, można zapisać te
zmiany, aby móc później przeanalizować dane.
Można również ustawić znaczniki wysokości (okrążenia), umożliwiające określenie czasu
trwania i wartości wzrostu/spadku wysokości pomiędzy poprzednim a obecnym znacznikiem.
Znaczniki są zapisywane w pamięci i można je później przeglądać.
Aby rejestrować dane:
1.W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Podczas zapisu danych można ustawiać okrążenia za pomocą przycisku [+] .
4. Przytrzymaj naciśnięty przycisk [+] , aby zresetować (można to zrobić tylko wtedy, gdy
rejestrator jest zatrzymany).
Zapis różnicy wysokości przedstawia zmierzoną różnicę wysokości pomiędzy początkowym, a
końcowym punktem zapisu, z zastosowaniem następujących ikon:
W dodatkowym widoku:
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się powyżej punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się na tym samym poziomie co punkt
początkowy.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się poniżej punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś wyżej względem danych początkowych.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś niżej względem danych początkowych.
Punkty wysokości są zapisywane zgodnie z wybranym przedziałem zapisu (patrz 9.3. Wybórprzedziału zapisu).
Aby zmienić częstotliwość zapisu:
1.W obszarze MENU wybierz MEMORY.
2. Wybierz REC INTERVAL.
3. Zmień częstotliwość zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
UWAGA: Szacunkowy czas możliwego zapisu jest podany w dolnej części wyświetlacza,
w trakcie przełączania pomiędzy częstotliwościami zapisu. Rzeczywisty czas zapisu może się
nieznacznie różnić, w zależności od czynności wykonywanych podczas zapisu.
Dostęp do historii zapisanych danych, w tym do szczegółowych danych, można uzyskać za
pomocą opcji LOGBOOK w MENU (patrz 9.2. Wyświetlanie i blokowanie danych).
PORADA: Po zatrzymaniu rejestratora danych można przejść do dziennika i wyświetlić
zapisane dane przed zresetowaniem rejestratora.
19
Suunto Core
7.6. Używanie profilu barometru
ProfilBAROMETER pokazuje aktualne ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Odczyt
ten opiera się na podanych wartościach odniesienia oraz na nieustannie mierzonym
bezwzględnym ciśnieniu powietrza. Zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do
poziomu morza, są przedstawione graficznie w środkowej części wyświetlacza. Wyświetlacz
prezentuje odczyt z ostatnich 24 godzin, w odstępach co 30 minut.
Gdy włączony jest profilBAROMETER, na wyświetlaczu podkreślony jest wyraz BARO.
Gdy włączony jest
profilBAROMETER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do
następujących widoków:
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
•
Wysokości odniesienia: przedstawia wartość wysokości odniesienia
•
Czas: wskazuje aktualny czas
•
Pusty: brak dodatkowego widoku
UWAGA: Jeśli nosisz urządzenie Suunto Core na ręku, musisz je zdjąć, aby uzyskać
dokładny pomiar temperatury, ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.
7-dniowy dziennik zmian ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza,
można odczytać z pamięci ALTI-BARO w MENU (patrz 9.1. Pamięć wysokościomierza/barometru).
Po dłuższej wędrówce zaczynasz odczuwać zmęczenie. Postanawiasz zdrzemnąć się i w tym
celu rozbijasz namiot. W związku z tym, że nie będziesz zmieniał wysokości, włączasz
profil
BarometerBarometer. Po przebudzeniu możesz sprawdzić zmiany ciśnienia atmosferycznego,
znormalizowane do poziomu morza, dzięki czemu będziesz w stanie przewidzieć pogodę.
7.6.1. Rejestrowanie danych
W przypadku rejestrowania danych w profiluALTIMETER można przełączyć się na profilBAROMETER, na przykład wtedy, gdy robisz sobie przerwę w wędrówce.
Rejestrator dziennika będzie kontynuować zapis danych, ale nie będzie rejestrować zmian
ciśnienia powietrza. Gdy zostanie włączony profil barometru, urządzenie potraktuje to jako
znak, że nie zmieniasz wysokości i w związku z tym nie będzie rejestrować zmian wysokości.
W związku z tym wykres w dzienniku wysokości, w tym czasie, będzie płaski. Aby uzyskać
informacje na temat korzystania z rejestratora danych, patrz 7.5.2. Rejestrowanie danych.
Z poziomu profiluBAROMETER można uruchamiać, zatrzymywać i resetować pomiar
wysokości.
Rejestrujesz zmiany wysokości podczas wycieczki i masz zamiar zrobić sobie dłuższą
przerwę. Przełącz się na profil Barometer. W związku z tym, że trwa rejestrowanie wysokości,
20
Suunto Core
ale wysokość się nie zmienia, przechodzisz do widoku rejestratora danych w profilu
Barometer i zatrzymujesz rejestrowanie wysokości.
7.7. Używanie profilu automatycznego
Profil AUTOMATYCZNY przełącza się pomiędzy profilemWYSOKOŚCIOMIERZA a profilem
BAROMETRU w zależności od Twoich ruchów. Gdy włączony jest profil AUTOMATYCZNY,
[ikona auto] jest widoczna w górnym prawym rogu wyświetlacza. W zależności od
włączonego profilu można uzyskać dostęp do widoków profiluWYSOKOŚCIOMIERZA lubBAROMETRU, używając przycisku [View] .
Jeśli urządzenie w ciągu 3 minut zmieni wysokość o 5 metrów, zostanie włączony
WYSOKOŚCIOMIERZA. Jeśli urządzenie w ciągu 12 minut nie zmieni wysokości, zostanie
włączony profilBAROMETRU.
UWAGA:ProfilAUTOMATYCZNY nie powinien być włączony przez cały czas. Niektóre
czynności wymagają ciągłego uruchomienia
podczas surfowania). Oznacza to, że w pewnych sytuacjach należy ręcznie wybrać
odpowiedni profil.
profiluBAROMETRU, nawet w czasie ruchu (np.
profil
7.8. Używanie profilu głębokościomierza
Profil DEPTH METER jest używany podczas nurkowania z rurką (na bezdechu). Pokazuje on
bieżącą głębokość oraz maksymalną głębokość osiągniętą podczas nurkowania. Maksymalna
głębokość zanurzenia urządzenia wynosi 10 m. Gdy jest włączony
fali widoczna jest w górnym lewym rogu wyświetlacza.
Gdy włączony jest profilDEPTH METER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp
do następujących widoków:
•
Rejestrator danych: umożliwia zapisanie głębokości nurkowań
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Czas: wskazuje aktualny czas
profilDEPTH METER, ikona
7.8.1. Zapis danych w profilu głębokościomierza
Rejestrator danych w profiluDEPTH METER pracuje podobnie jak rejestrator danych w profiluALTIMETER, ale zamiast rejestrowania wysokości rejestruje głębokość zanurzenia podczas
nurkowania z rurką (na bezdechu).
Rejestrowanie danych w profiluDEPTH METER:
1.W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
Zanurkuj.
3. Gdy wrócisz na powierzchnię, zresetuj urządzenie, przytrzymując wciśnięty przycisk [+] .
21
Suunto Core
PRZESTROGA: Nie naciskaj przycisków, będąc pod wodą.
UWAGA: Musisz zresetować rejestrator danych w profiluALTIMETER, zanim użyjesz
rejestratora danych w profiluDEPTH METER. W przeciwnym razie maksymalna głębokość
nurkowania pozostanie taka sama, jak aktualna wysokość ponad powierzchnią.
PORADA: Po zatrzymaniu rejestratora danych (przed zresetowaniem) można przejść do
dziennika i wyświetlić bieżące dane.
22
Suunto Core
8. Używanie trybu kompasu
Widok COMPASS umożliwia orientację względem północnego bieguna magnetycznego. W
trybie COMPASS za pomocą przycisku [View] można uzyskać dostęp do następujących
widoków:
•
Godzina: wskazuje obecną godzinę
•
Kierunki główne: wskazuje obecny kurs przy użyciu kierunków głównych
•
Monitorowanie kursu: wskazuje kierunek pomiędzy kierunkiem poruszania się a obranym
kursem.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii. Można go ponownie
uruchomić za pomocą przycisku [Start Stop] .
8.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów
Aby zapewnić prawidłowe odczyty kompasu w trybie KOMPASU: KOMPAS
•
skalibruj prawidłowo kompas, gdy pojawi się odpowiednie polecenie (patrz 8.1.1.
Kalibracja kompasu);
•
ustaw odpowiednią wartość deklinacji;
•
trzymaj urządzenie poziomo;
•
nie zbliżaj urządzenia do metalowych przedmiotów (np. biżuterii) ani pól magnetycznych
(np. przewodów zasilających).
8.1.1. Kalibracja kompasu
Urządzenie wymaga starannej kalibracji podczas pierwszego użycia oraz po wymianie baterii.
Urządzenie zawsze będzie informować o potrzebie kalibracji.
Aby skalibrować kompas:
1.Ustaw urządzenie poziomo, nie przechylając go na żadną stronę.
2. Powoli obracaj urządzenie w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara (pełny obrót
powinien trwać około 15 sekund), aż kompas się aktywuje.
UWAGA: Jeśli stwierdzisz nieprawidłowe funkcjonowanie kompasu, można go
ponownie skalibrować. W tym celu ustaw urządzenie poziomo i powoli obracaj je 5 do 10
razy, w trybie kompasu.
PORADA: Przeprowadzaj kalibrację kompasu przed każdym użyciem, aby uzyskać jak
największą dokładność.
23
Suunto Core
8.1.2. Ustawianie wartości deklinacji
Tradycyjne mapy wskazują północ geograficzną (rzeczywistą). Jednak kompasy wskazują
północ magnetyczną – miejsce, w którym zbiegają się pola magnetyczne ziemi (biegun
magnetyczny). W związku z tym, że północ magnetyczna i
samym miejscu (różnica ok. 1000 km), należy w kompasie konieczne ustawić deklinację. Kąt
zawarty pomiędzy północą magnetyczną, a północągeograficzną to deklinacja magnetyczna.
Informacja o wartości deklinacji podana jest na większości map. Lokalizacja bieguna
magnetycznego zmienia się każdego roku, w związku z czym najbardziej precyzyjną i
aktualną informację o wartości deklinacji magnetycznej można znaleźć w internecie (np. w
przypadku USA – w krajowym ośrodku danych
Center).
Mapy do biegów na orientację są natomiast przygotowane w odniesieniu do północy
magnetycznej. Oznacza to, że w przypadku korzystania z map do biegów na orientację należy
wyłączyć korektę deklinacji. W tym celu należy ustawić wartość deklinacji jako 0 stopni.
geofizycznych National Geophysical Data
geograficzna nie znajdują się w tym
Aby ustawić wartość deklinacji:
1.W obszarze MENU wybierz COMPASS.
2. Wyłącz deklinację lub wybierz opcjęW (Zachód) lub E (Wschód).
3. Ustaw wartość deklinacji za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
8.2. Korzystanie z kompasu
W trybie COMPASS na obwodzie wyświetlacza widać dwa poruszające się segmenty.
Wskazują one północ. Linia znacznika na godz. 12:00 wskazuje kurs oraz funkcjonuje jako
24
Suunto Core
strzałka kierunku kompasu. Wartość Twojego kursu w stopniach przedstawiona jest na środku
wyświetlacza.
W trybie COMPASS można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do następujących
widoków:
•
Czas: wskazuje aktualny czas
•
Kierunki główne: wskazuje aktualny kurs przy użyciu kierunków głównych
•
Śledzenie kursu: przedstawia odchylenie pomiędzy kierunkiem poruszania się, a
wyznaczonym namiarem.
Jeśli nie będą naciskane żadne przyciski, po minucie kompas przełączy się w tryb
oszczędzania energii. Uruchom ponownie za pomocą przycisku [Start Stop] .
Istnieją dwa sposoby korzystania z kompasu: można używać pierścienia (lunety) zegarka lub
funkcji śledzenia kursu.
8.2.1. Korzystanie ze śledzenia namiaru
Podczas śledzenia namiaru można zablokować kurs (namiar) – kompas urządzenia Suunto
Core będzie wtedy prowadzić zgodnie z tym kierunkiem.
Aby korzystać ze śledzenia namiaru:
1.Skieruj strzałkę kompasu w kierunku, w którym zamierzasz się poruszać, i naciśnij przycisk
[Start Stop] . Kurs został zablokowany. Bieżący kurs jest pokazany na środku wyświetlacza
i będzie się on zmieniać w zależności od Twoich ruchów.
2. Strzałki w górnym wierszu wyświetlacza wskazują kierunek, w którym musisz się poruszać,
aby utrzymać wymagany kurs. Symbol
kierunku.
UWAGA: Naciśnięcie przycisku [- Light] spowoduje również włączenie podświetlenia.
Wędrujesz pieszo i właśnie udało Ci się dotrzeć na szczyt. Spoglądając na dolinę poniżej,
dostrzegasz chatę na innym wzgórzu. Masz zamiar udać się przez dolinę i dotrzeć do tej
chaty. Ustawiasz strzałkę kompasu w taki sposób, aby wskazywała na chatę, i blokujesz kurs.
Po zejściu do doliny strzałka w górnym wierszu wyświetlacza wskazuje kierunek. Aby
zapewnić długotrwałążywotność baterii, kompas jest aktywny przez 40 sekund, dlatego
należy go zrestartować, aby sprawdzić kurs. Kieruj się wskazaniami strzałki, aby dotrzeć do
celu.
potwierdza, że kierujesz się w odpowiednim
25
Suunto Core
9. Korzystanie z pamięci
9.1. Pamięć wysokościomierza/barometru
ALTI-BARO automatycznie rejestruje zmiany wysokości lub ciśnienia atmosferycznego,
znormalizowanego do poziomu morza, w ciągu ostatnich 7 dni. Informacje będą zapisywane
w zależności od tego, który profil jest aktywny w chwili zapisu danych. Dane są zapisywane
co 30 minut.
Wyświetlanie danych z ostatnich 7 dni:
1.W obszarze MEMORY wybierz ALTI-BARO.
2. Przeglądanie danych umożliwiają przyciski [+] oraz [- Light] .
Podczas wędrówki planujesz nocleg w górach. Chcesz przewidzieć, jaka będzie pogoda
nazajutrz, więc na noc przełączasz na
stwierdzasz, że ciśnienie powietrza utrzymywało się na stałym poziomie przez całą noc. Jest
szansa, że ten stan utrzyma się również w ciągu dnia.
profil Barometer. Rano sprawdzasz pamięć alti-baro i
9.2. Wyświetlanie i blokowanie danych
Dane zapisane przez rejestrator danych w profiluALTIMETER, BAROMETER lub DEPTHMETER są zapisywane w LOGBOOK. Można zapisać do 10 danych. Nowe dane zawsze
zastępują najstarsze dane w LOGBOOK. Aby zachować dane, można je zablokować.
wyświetlaczu pojawia się symbol . Można zablokować jedynie 9 danych.
Podczas przechodzenia do LOGBOOK wyświetlana jest liczba niezablokowanych danych. Na
tym etapie można wyświetlić lub zablokować dane.
Podczas przeglądania danych w pierwszej kolejności pojawia się lista dostępnych
dzienników, z godzinami i datami. Można przechodzić pomiędzy dziennikami i przejść do
danych, aby zapoznać się z podsumowaniem oraz szczegółami.
9.2.1. Przeglądanie dzienników
Informacje wyświetlane przy przeglądaniu dziennika
•
Wykres sumaryczny, czas zapisu i najwyższy, osiągnięty punkt
•
Całkowita wartość zejścia, czas trwania zejścia, średnia prędkość zejścia
•
Całkowita wartość wejścia, czas trwania wejścia, średnia prędkość wejścia
•
Pośredni czas wysokościomierza (łączny czas zapisu dziennika od startu) oraz czasy
okrążeń
Informacje wyświetlane przy przeglądaniu szczegółów dziennika:
Na
•
Wykres zmian wysokości
•
Czas zapisu
•
Wysokość/głębokość w momencie zapisu
Aby wyświetlić dane:
1.W obszarze MEMORY wybierz LOGBOOK.
2. Wybierz dane z listy.
3. Wybierz VIEW.
26
Suunto Core
4. Przechodź pomiędzy podsumowaniami danych za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
5. Aby wyświetlić szczegóły dziennika, naciśnij przycisk [Mode] .
6. Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość przewijania oraz zmienić kierunek, użyj
przycisków [+] i [- Light] . Zatrzymaj za pomocą przycisku [Mode] .
UWAGA: Podczas przewijania wykresu Twoja obecna pozycja znajduje się na środku
wykresu.
UWAGA: Jedynie dzienniki wysokościomierza zawierają podsumowania.
9.2.2. Blokowanie i odblokowywanie dzienników
Aby zablokować lub odblokować dzienniki:
1.W obszarze MEMORY wybierz LOGBOOK.
2. Wybierz dane z listy.
3. Wybierz LOCK / UNLOCK.
4. Zablokuj/odblokuj dziennik za pomocą przycisku [Mode] LUB Anuluj za pomocą przycisku
[View] ).
9.3. Wybór przedziału zapisu
Istnieje możliwość wyboru przedziału zapisu za pomocą opcji REC INTERVAL w obszarze
MENU.
Do wyboru jest pięć przedziałów zapisu:
•
1 sekund
•
5 sekund
•
10 sekund
•
30 sekund
•
60 sekund
Podczas przeglądania poszczególnych przedziałów, dostępny czas zapisu podany jest w
dolnej części wyświetlacza.
Aby wybrać przedział zapisu:
1.W obszarze MEMORY wybierz REC INTERVAL.
2. Wybierz przedział zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
PORADA: Krótkotrwałe aktywności, z szybkimi zmianami wysokości, lepiej zapisać z
krótszym przedziałem czasu (np. podczas jazdy na nartach). Natomiast do aktywności
długotrwałych, z wolniejszymi zmianami wysokości, lepiej nadaje się zapis z dłuższym
przedziałem zapisu (np. podczas pieszej wędrówki).
27
Suunto Core
10. Konserwacja i pomoc techniczna
10.1. Wskazówki w zakresie obsługi
Obsługuj swoje urządzenie Suunto Core z należytą troską. Delikatne wewnętrzne elementy
elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu, jeśli urządzenie spadnie lub będzie obsługiwane w
niewłaściwy sposób.
Nie należy otwierać ani podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia Suunto Core.
W przypadku pojawienia się problemów z urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
PORADA: Pamiętaj, aby zarejestrować urządzenie na www.suunto.com/support w celu
uzyskania indywidualnego wsparcia.
Należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto — gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem nieoryginalnych akcesoriów.
Skórzany pasek
Suunto Core skórzane paski wykonane zostały z wysokiej jakości skór naturalnych.
Właściwości użytkowe i trwałość tych pasków mogą różnić się między sobą, ze względu na
niejednorodne właściwości naturalnego surowca.
Znaczący wpływ na właściwości i trwałość pasków skórzanych ma również sposób ich
użytkowania, podobnie jak w przypadku pasków do spodni, portfeli i innych przedmiotów
wykonanych ze skóry. Kontakt z wodą słodką, wodą słoną oraz potem może spowodować
zmianę koloru i zapachu paska oraz znacznie zmniejszyć jego trwałość.
Jeśli zamierzasz pływać, nurkować lub brać udział w wytężonej aktywności sportowej
korzystając zSuunto Core, zalecamy zastosowanie paska syntetycznego.
Czyszczenie
Należy systematycznie czyścić Suunto Core słodką wodą i miękką szmatką, zwłaszcza po
aktywnościach związanych z intensywnym poceniem się oraz po pływaniu. Staraj się nie
moczyć skórzanego paska.
10.2. Wymiana baterii
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzenia, nie należy zgniatać lub
przebijać zużytych baterii, ani też wrzucać ich do ognia lub wody. Baterie należy
przekazywać do recyklingu lub utylizować je we właściwy sposób.
UWAGA: W przypadku uszkodzenia gwintu pokrywy komory baterii, w celu naprawy
należy przesłać urządzenie do autoryzowanego przedstawiciela
UWAGA: Należy stosować oryginalne zestawy pasków i baterii firmy Suunto, o ile są
dostępne dla danego produktu. Zestawy są dostępne w sklepie internetowym firmy Suunto
oraz u niektórych autoryzowanych dealerów Suunto. Niestosowanie tych zestawów lub
niestaranna wymiana baterii może spowodować utratę gwarancji.
28
firmy Suunto.
Suunto Core
29
Suunto Core
11. Specyfikacje
11.1. Ikony
W urządzeniu Suunto Core są wyświetlane następujące ikony:
alarm
tryb wysokościomierza/barometru
profil automatyczny
do tyłu/powrót
niski poziom naładowania baterii
wskaźnik przycisków
blokada przycisków
linia kompasu
tryb kompasu
profil głębokościomierza
w dół/zmniejsz
30
do przodu/akceptuj
szybkie wyjście
tryb czasu
do góry/zwiększ
Suunto Core
wskaźnik trendów pogodowych
11.2. Dane techniczne
Ogólne
•
Temperatura pracy: -20°C … +60 °C / -4°F … +140°F
•
Temperatura przechowywania: -30°C … +60 °C / -22°F … +140°F
•
Wodoszczelność: do głębokości 30 m / 100 stóp
•
Szkło mineralne
•
Bateria CR2032, wymieniana przez użytkownika
•
Żywotność baterii: około 1 roku, w normalnych warunkach użytkowania
Wysokościomierz
•
Zakres wyświetlania: -500 m … 9000 m / -1640 ft … 32760 ft
Zakres wyświetlania głębokości: 0 … 10 m / 0 … 32,8 stopy
•
Dokładność: 0,1 m
Termometr
•
Zakres wyświetlania: -20°C … 60°C / -4°F … 140°F
•
Dokładność: 1°C / 1°F
Kompas
•
Dokładność: 1°
11.3. Gwarancja
Firma Suunto zapewnia, że w okresie objętym gwarancją
centrum serwisowe Suunto (zwane dalej „centrum serwisowym”), według oceny własnych
ekspertów, bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez: a) naprawę, b)
wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej
Ograniczonej Gwarancji. Niniejsza Ograniczona Gwarancja jest ważna i ma zastosowanie
wyłącznie w kraju nabycia produktu, chyba że lokalne przepisy stanowią inaczej.
firma Suunto lub autoryzowane
31
Suunto Core
Okres gwarancji
Okres Ograniczonej Gwarancji Międzynarodowej rozpoczyna się w dniu zakupu produktu w
punkcie sprzedaży detalicznej.
Okres gwarancji wynosi dwa (2) lata w przypadku zegarków, smartwatchy, komputerów
nurkowych, czujników tętna, czujników nurkowych, mechanicznych instrumentów nurkowych i
mechanicznych instrumentów precyzyjnych, chyba że określono inaczej.
Okres gwarancji wynosi jeden (1) rok w przypadku akcesoriów, w tym między innymi pasów
napiersiowych, pasków do zegarków, ładowarek, kabli, akumulatorów, bransoletek i węży
firmy Suunto.
Okres gwarancji wynosi pięć (5) lat w odniesieniu do awarii związanych z czujnikiem pomiaru
głębokości (ciśnienia) w komputerach nurkowych Suunto.
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje:
1.a. normalnego zużycia, takiego jak zadrapania, otarcia, lub zmiana koloru i/lub tworzywa
pasków niemetalowych, b) wad zaistniałych wskutek niewłaściwej obsługi lub c)
usterek lub uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub z zaleceniami, niewłaściwej pielęgnacji, zaniedbań i wypadków,
takich jak upuszczenia lub zgniecenia;
2. materiałów drukowanych i opakowań;
3. wad ani domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub połączenia go z
jakimkolwiek produktem, dodatkowym wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą,
których ani producentem, ani dostawcą nie jest
4. baterii jednorazowych.
firma Suunto;
Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie ani że
będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
1.był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
2. był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych bądź
naprawiany przez podmiot inny niż autoryzowane centrum serwisowe;
3. numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony lub jest nieczytelny —
decyzję w tej kwestii podejmuje
4. został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym np. kremu do opalania lub
środków odstraszających owady.
Dostęp do serwisu gwarancyjnego
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia dowodu zakupu.
Informacje na temat korzystania z usług gwarancyjnych znajdują się na stronie
www.suunto.com/warranty. Można je też uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie
sprzedaży lub telefonicznie w centrum kontaktowym firmy Suunto.
firma Suunto; lub
firmy Suunto
modyfikowany lub
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa zakresie, niniejsza
Ograniczona Gwarancja jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym
32
Suunto Core
użytkownikowi oraz zastępuje wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma
Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne, zdarzeniowe, moralne ani
wynikowe, w tym między innymi za stratę przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę
możliwości użytkowania, utratę kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu lub
urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe, wynikające z nabycia lub
korzystania z produktu, bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia
umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek innych przepisów prawa
albo im równoważnych, nawet jeśli
takich szkód. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług
w ramach gwarancji.
firma Suunto była świadoma możliwości wystąpienia
11.4. Znak CE
Firma Suunto Oy oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne
ustalenia dyrektywy 1999/5/WE.
11.5. Informacja dotycząca patentów
Produkt ten chroniony jest procedurą zgłoszeń patentowych 11/152.076 oraz odpowiednimi
patentami lub zgłoszeniami patentowymi w innych krajach. Zgłoszono dodatkowe wnioski
patentowe.
11.6. Znak towarowy
Suunto Core, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi
lub niezastrzeżonymi znakami towarowymi