SUUNTO Core, Core Stalowy User guide

SUUNTO CORE
PORADNIK UŻYTKOWNIKA
2021-10-05
Suunto Core
1. BEZPIECZEŃSTWO.......................................................................................................................................4
2. Witamy.............................................................................................................................................................5
3. Wstęp...............................................................................................................................................................6
4. Pierwsze kroki............................................................................................................................................... 7
5. Ustawienia ogólne....................................................................................................................................... 9
5.1. Zmiana jednostek..............................................................................................................................9
5.2. Zmiana ustawień ogólnych............................................................................................................9
5.2.1. Dźwięk przycisków...............................................................................................................9
5.2.2. Sygnały dźwiękowe...........................................................................................................10
5.2.3. Podświetlenie......................................................................................................................10
5.2.4. Język......................................................................................................................................10
5.2.5. Aktywacja blokady przycisków.......................................................................................10
6. Używanie trybu czasu.................................................................................................................................11
6.1. Zmiana ustawień czasu...................................................................................................................11
6.1.1. Ustawianie czasu...................................................................................................................11
6.1.2. Ustawianie daty.....................................................................................................................11
6.1.3. Ustawianie drugiej strefy czasowej................................................................................ 12
6.2. Korzystanie ze stopera..................................................................................................................12
6.3. Korzystanie z trybu odliczania czasu.........................................................................................13
6.4. Ustawianie alarmu.......................................................................................................................... 13
7. Korzystanie z trybu WYSOKOŚCIOMIERZA i BAROMETRU.............................................................15
7.1. Jak działa wysokościomierz i barometr..................................................................................... 15
7.1.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów.................................................................................15
7.1.2. Uzyskanie nieprawidłowych wskazań............................................................................16
7.2. Ustawianie
profili i wartości odniesienia...................................................................................16
7.2.1. Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności...............................................................16
7.2.2. Ustawianie
profilów............................................................................................................ 16
7.2.3. Ustawianie wartości referencyjnych.............................................................................. 16
7.3. Korzystanie ze wskaźnika trendów pogodowych...................................................................17
7.4. Aktywowanie alarmu burzowego................................................................................................17
7.5. Korzystanie z profilu wysokościomierza................................................................................... 18
7.5.1. Korzystanie z pomiaru różnic wysokości....................................................................... 18
7.5.2. Rejestrowanie danych....................................................................................................... 19
7.6. Używanie
profilu barometru........................................................................................................20
7.6.1. Rejestrowanie danych....................................................................................................... 20
7.7. Używanie profilu automatycznego..............................................................................................21
7.8. Używanie profilu głębokościomierza.........................................................................................21
2
Suunto Core
7.8.1. Zapis danych w profilu głębokościomierza.................................................................. 21
8. Używanie trybu kompasu........................................................................................................................ 23
8.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów.......................................................................................... 23
8.1.1. Kalibracja kompasu.............................................................................................................23
8.1.2. Ustawianie wartości deklinacji........................................................................................24
8.2. Korzystanie z kompasu................................................................................................................ 24
8.2.1. Korzystanie ze śledzenia namiaru................................................................................. 25
9. Korzystanie z pamięci............................................................................................................................... 26
9.1. Pamięć wysokościomierza/barometru...................................................................................... 26
9.2. Wyświetlanie i blokowanie danych...........................................................................................26
9.2.1. Przeglądanie dzienników.................................................................................................26
9.2.2. Blokowanie i odblokowywanie dzienników................................................................27
9.3. Wybór przedziału zapisu..............................................................................................................27
10. Konserwacja i pomoc techniczna........................................................................................................ 28
10.1. Wskazówki w zakresie obsługi..................................................................................................28
10.2. Wymiana baterii............................................................................................................................28
11.
Specyfikacje................................................................................................................................................30
11.1. Ikony.................................................................................................................................................. 30
11.2. Dane techniczne.............................................................................................................................31
11.3. Gwarancja.........................................................................................................................................31
11.4. Znak CE............................................................................................................................................33
11.5. Informacja dotycząca patentów................................................................................................ 33
11.6. Znak towarowy...............................................................................................................................33
11.7. Prawa autorskie.............................................................................................................................. 33
3
Suunto Core

1. BEZPIECZEŃSTWO

Rodzaje środków ostrożności:
OSTRZEŻENIE: stosowane przy opisie procedury lub sytuacji, która może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA: stosowane przy opisie procedury lub sytuacji, która może
spowodować uszkodzenie produktu.
UWAGA: służy do podkreślenia ważnych informacji.
Środki ostrożności:
OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA Z APARATEM ODDECHOWYM.
OSTRZEŻENIE: CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE ZGODNIE Z ODPOWIEDNIMI NORMAMI BRANŻOWYMI, KONTAKT PRODUKTU ZE SKÓRĄ MOŻE POWODOWAĆ REAKCJE ALERGICZNE LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY NATYCHMIAST ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA PRODUKTU I SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM.
PRZESTROGA: NIE NARAŻAĆ NA GWAŁTOWNE ZMIANY TEMPERATUR.
PRZESTROGA: NIE UŻYWAĆ ŻADNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW.
PRZESTROGA: NIE STOSOWAĆ ŚRODKÓW ODSTRASZAJĄCYCH OWADY.
PRZESTROGA: TRAKTOWAĆ JAKO ODPAD ELEKTRONICZNY.
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ I NIE UPUSZCZAĆ.
4
Suunto Core

2. Witamy

Od niemal 80 lat firma Suunto zapewnia dokładne i rzetelne informacje ludziom, którym jest to niezbędne. Nasze przyrządy pomagają użytkownikom skuteczniej realizować swoje cele oraz spełniać się w zakresie uprawianych dyscyplin sportowych. Nasze produkty często bywają bardzo istotne dla ich użytkowników. Dlatego też zapewniania najwyższego standardu jakości naszych produktów.
Firma Suunto została założona w 1936 roku i jest światowym liderem w dziedzinie precyzyjnych kompasów, komputerów do nurkowania oraz wysokościomierzy nadgarstkowych. Przyrządy Suunto Outdoor, które cieszą się zaufaniem wspinaczy, nurków oraz podróżników na każdym kontynencie, cechują się legendarnym wzornictwem, precyzją i niezawodnością. W 1987 roku firma Suunto opracowała pierwszy komputer nurkowy, a następnie, w 1998 roku, wprowadziła pierwszy zegarek będący połączeniem wysokościomierza, barometru i kompasu. Marka Suunto jest najczęściej wybierana przez współczesnych profesjonalnych outdoorowców. Na stronie internetowej www.suunto.com można uzyskać więcej informacji na temat produktów Suunto oraz ludzi, którzy z nich korzystają.
firma Suunto z dumą stoi na straży
5
Suunto Core

3. Wstęp

Suunto Core łączy w sobie funkcje wysokościomierza, barometru i elektronicznego kompasu. Urządzenie jest również wyposażone w zegar, stoper oraz kalendarz.
Niniejszy podręcznik użytkownika przedstawia funkcje urządzenia, zasadę ich działania oraz sposób obsługi. Dodatkowo zamieszczone są tu przykładowe sposoby zastosowania poszczególnych funkcji w rzeczywistych sytuacjach.
Każdy główny rozdział opisuje określony tryb i przedstawia jego widoki. Zawiera on również informacje na temat
Suunto Core wskazuje czas, ciśnienie atmosferyczne oraz wysokość. Każdemu odczytowi towarzyszą dodatkowe informacje i wyjaśnienia, dzięki czemu możesz w pełni wykorzystać funkcje urządzenia.
konfigurowania i obsługi tych widoków.
6
Suunto Core

4. Pierwsze kroki

Ustawienia podstawowe
Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć Suunto Core. Następnie zostanie wyświetlone polecenie ustawienia języka, jednostek (metrycznych lub imperialnych), godziny i daty. Do zmiany ustawień służą przyciski: górny prawy [+] oraz dolny prawy [- Light] . Zaakceptuj i przejdź do następnej pozycji menu za pomocą prawego środkowego przycisku [Mode] . W dowolnej chwili można wrócić do poprzedniej pozycji menu za pomocą przycisku [View] po lewej stronie u dołu. Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień można zacząć korzystać z podstawowych funkcji urządzenia Suunto Core.
UWAGA: Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy ustawić wysokościomierz, barometr oraz kompas. Szczegółowe informacje na temat konfiguracji tych funkcji można znaleźć w poradniku użytkownika.
Tryby
Urządzenie Suunto Core pracuje w trzech trybach: TIME, ALTI & BARO i COMPASS. Tryby te zostały szczegółowo omówione w instrukcji obsługi. Włączony tryb oznaczony jest prostokątną ramką wokół nazwy trybu. Do przechodzenia pomiędzy głównymi trybami służy prawy środkowy przycisk [Mode] . Sprawdź!
Widoki
Każdy tryb posiada zestaw widoków, do których dostęp można uzyskać za pomocą dolnego lewego przycisku [View] . Widoki są pokazane w dolnej części wyświetlacza. Widoki zawierają dodatkowe informacje o włączonym trybie, na przykład wyświetlanie sekund, jako dodatkowych informacji w trybie TIME. Niektóre widoki są też interaktywne.
Suunto Core posiada cztery interaktywne widoki:
Stoper (tryb TIME)
Odliczanie czasu wstecz (tryb TIME)
Rejestrator danych (tryb ALTI & BARO)
Pomiar różnicy wysokości (tryb ALTI & BARO)
Gdy widoki interaktywne są włączone, można je uruchamiać, zatrzymywać i wznawiać za pomocą górnego lewego przycisku [Start Stop] oraz resetować przez naciśnięcie i przytrzymanie prawego górnego przycisku [+] . Przejdź do trybu TIME i wypróbuj tę opcję!
7
20
Suunto Core
Menu
W MENU można zmieniać wartości, zmieniać ogólne ustawienia i jednostki oraz wyświetlać dane przechowywane w dziennikach. Aby przejść do trybu MENU, przytrzymaj naciśnięty środkowy prawy przycisk [Mode] w trybie TIME, ALTI & BARO lub COMPASS. Segmenty na zewnętrznej stronie wyświetlacza wskazują czas przejścia. Aby wyjść z trybu MENU, naciśnij górny lewy przycisk [Start Stop] . Za każdym razem, gdy opcja wyjścia jest dostępna w MENU, na ekranie jest widoczny X”, obok przycisku [Start Stop] . Wypróbuj opcje wejścia i wyjścia MENU!
Podświetlenie
Podświetlenie można aktywować w dowolnym trybie, naciskając dolny prawy przycisk [­Light] . Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 5 sekundach. Jeśli chcesz włączyć podświetlenie w trybie MENU, musisz aktywować je w trybie TIME, ALTI & BARO lub COMPASS przed przejściem do opcji MENU. Podświetlenie powróci do normalnego ustawienia po powrocie do trybu.
Blokada przycisków
Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując wciśnięty prawy dolny przycisk [-Light] .
UWAGA: Można zmieniać widoki oraz korzystać z podświetlenia, gdy blokada przycisków jest aktywna.
Zmiana wartości
Ustawienie można zmienić w trybie MENU. Aby przejść do trybu MENU, przytrzymaj naciśnięty środkowy prawy przycisk [Mode] w trybie TIME, ALTI&BARO lub COMPASS. Wszelkie zmiany wprowadzone w trybie MENU zostają zastosowane od razu. Na przykład, gdy przejdziesz do opcji CZAS-DATA w MENU i zmienisz czas z 12:30 na 11:30, a następnie wyjdziesz, godzina od razu zostanie przestawiona na 11:30.
8
Suunto Core

5. Ustawienia ogólne

Przed rozpoczęciem korzystania z produktu Suunto Core warto ustawić jednostki pomiaru oraz wprowadzić ogólne ustawienia, zgodnie z własnymi preferencjami. Ustawienia ogólne można zmieniać w MENU.

5.1. Zmiana jednostek

W menu UNITS można wybrać jednostki miar, m.in.:
TIME : 24 godz./12 godz.
DATE: dd.mm/mm.dd
TEMPERATURE : °C/°F (stopnie Celsjusza/Fahrenheita)
AIR PRESSURE: hPa/inHg
ALTITUDE: metry/stopy
Aby przejść do menu UNITS w MENU:
1. Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w trybie TIME , ALTI & BARO
lub COMPASS.
2. Przewijaj w dół do UNITS za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] . Aby zmienić jednostki:
1. W menu UNITS przewijaj pozycje listy za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
2. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
3. Zmieniaj wartości za pomocą przycisków [+] i [- Light] , zatwierdź wybór za pomocą
przycisku [Mode] .
4. Wyjdź z trybu MENU za pomocą przycisku [Start Stop] .

5.2. Zmiana ustawień ogólnych

W menu GENERAL można
BUTTON TONE : wł./wył.
TONE GUIDE : wł./wył.
BACKLIGHT: przycisk podświetlenia / dowolny przycisk
LANGUAGE : angielski, francuski, hiszpański, niemiecki
Aby przejść do menu GENERAL w MENU:
1. Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w trybie TIME , ALTI & BARO
lub COMPASS.
2. Przewijaj w dół do GENERAL za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .
konfigurować ustawienia ogólne, a w tym:

5.2.1. Dźwięk przycisków

W obszarze BUTTON TONE można włączyć lub wyłączyć dźwięk przycisków. Dźwięk przycisków jest emitowany po każdym naciśnięciu przycisku, potwierdzając wykonaną czynność.
1. W obszarze GENERAL wybierz BUTTON TONE.
9
Suunto Core
2. Włącz lub wyłącz dźwięk przycisków za pomocą [+] i [- Light] .

5.2.2. Sygnały dźwiękowe

W obszarze TONE GUIDE można włączać i wyłączać sygnały dźwiękowe. Sygnały dźwiękowe są emitowane w przypadku, gdy następuje:
Zmiana wartości ustawienia
Skalibrowanie wysokościomierza
Uruchomienie lub zatrzymanie zapisu danych
Zaznaczenie wysokości podczas zapisu danych
Uruchomienie lub zatrzymanie stopera
Urządzenie przełącza się między profilami ALTIMETER i BAROMETER podczas korzystania z
Aby włączyć lub wyłączyć sygnały dźwiękowe:
1. W obszarze GENERAL wybierz TONE GUIDES.
2. Włącz lub wyłącz sygnały dźwiękowe za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
profilu AUTOMATIC.

5.2.3. Podświetlenie

W obszarze BACKLIGHT można przełączać pomiędzy dwiema funkcjami podświetlenia: opcja dowolnego przycisku lub opcja określonego przycisku dla oświetlenia.
Aby ustawić podświetlenie do zastosowania normalnego lub zastosowania nocnego:
1. W obszarze GENERAL wybierz BACKLIGHT.
2. Przełączaj funkcje podświetlenia pomiędzy LIGHT BUTTON i ANY BUTTON za pomocą
opcji [+] i [- Light] .
Wybierając opcję LIGHT BUTTON, możesz aktywować podświetlenie za pomocą [- Light] . Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 5 sekundach. Jeśli chcesz włączyć podświetlenie w trybie MENU, musisz aktywować je w TIME, ALTI & BARO lub w COMPASS przed przejściem do opcji MENU. Podświetlenie będzie wtedy włączone aż do wyjścia z MENU.
Gdy zostanie wybrana opcja ANY BUTTON, podświetlenie będzie się włączać po naciśnięciu dowolnego przycisku.

5.2.4. Język

W menu LANGUAGE należy wybrać język interfejsu użytkownika Suunto Core (angielski, niemiecki, francuski lub hiszpański).
Aby wybrać język:
1. W obszarze GENERAL wybierz LANGUAGE.
2. Wybierz język z listy, używając przycisków [+] i [- Light] .

5.2.5. Aktywacja blokady przycisków

Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując wciśnięty przycisk [-Light] . Gdy blokada przycisków jest włączona, widoczny jest symbol blokady
UWAGA: Można zmieniać widoki oraz korzystać z podświetlenia, gdy blokada przycisków jest aktywna.
10
.
20
Suunto Core

6. Używanie trybu czasu

Tryb TIME służy do odmierzania czasu.
Za pomocą przycisku [View] można się przełączać pomiędzy następującymi widokami:
Data: aktualny dzień tygodnia i data
Sekundy: sekundy w formacie liczbowym
Druga strefa czasowa: czas w innej
Wschód i zachód słońca: czas wschodu i zachodu słońca w określonej lokalizacji
Stoper: stoper sportowy
Odliczanie czasu wstecz: alarm uruchamiany po określonym czasie
Pusty: brak dodatkowego widoku
strefie czasowej
UWAGA: Widok sekund w dolnej części ekranu wyłącza się po 2 godzinach stanu spoczynku, co zapewnia dłuższą żywotność baterii. Opcję można uruchomić, wracając do tego widoku.

6.1. Zmiana ustawień czasu

Ustawienia czasu można zmienić w MENU. Aby przejść do ustawień czasu w MENU:
1. Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] .
2. Przewijaj w dół do TIME-DATE za pomocą przycisku [- Light] .
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode] .

6.1.1. Ustawianie czasu

Profil TIME umożliwia ustawianie czasu. Aby ustawić czas:
1. W obszarze TIME-DATE wybierz TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] .

6.1.2. Ustawianie daty

W trybie DATE można ustawić miesiąc, dzień i rok. Aby ustawić datę:
1. W obszarze TIME-DATE wybierz DATE.
2. Wartości roku, miesiąca i dnia można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] . Aby zmienić format wyświetlania czasu, zobacz 5.1. Zmiana jednostek.
11
Suunto Core

6.1.3. Ustawianie drugiej strefy czasowej

W trybie DUAL TIME można ustawić czas dla innej strefy czasowej. Aby ustawić czas dla drugiej strefy czasowej:
1. W obszarze TIME-DATE wybierz DUAL TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
UWAGA: Zalecamy, aby aktualny czas, w adekwatnej do lokalizacji strefie czasowej, ustawić jako czas główny, ponieważ alarm działa według czasu głównego.
Podróżując za granicą ustawiasz drugą strefę czasową jako godzinę w domu. Czas główny, to godzina w obecnej lokalizacji. Dzięki temu wiesz, która jest godzina w obecnej lokalizacji, możesz też szybko sprawdzić godzinę w domu.

6.1.4. Ustawianie czasów wschodu i zachodu słońca

profilu SUNRISE należy wybrać miasto, którego strefa czasowa będzie używana Suunto
W Core do określenia i podania godziny wschodu i zachodu słońca.
Aby ustawić godzinę wschodu i zachodu słońca:
1. W obszarze MENU wybierz SUNRISE.
2. Przewiń lokalizacje za pomocą przycisków [+] i [-Light] .
3. Wybierz lokalizację za pomocą przycisku [Mode] .
UWAGA: Jeśli chcesz ustawić godziny wschodu i zachodu słońca dla lokalizacji, której nie ma w pamięci urządzenia, wybierz inne miasto z Twojej strefy czasowej. Wybierz najbliższe miasto położone na północ lub południe od Twojej lokalizacji.
Wędrujesz po Algonquin, ogromnym parku narodowym znajdującym się na północ od Toronto. Chcesz sprawdzić, o której godzinie zajdzie słońce, aby wiedzieć, kiedy zacząć rozkładać namiot na noc. Wybierasz „Toronto, jako miasto referencyjne do ustalenia czasu wschodu i zachodu słońca. Zegarek wskazuje godzinę zachodu słońca.

6.2. Korzystanie ze stopera

Stoper umożliwia precyzyjny pomiar czasu. Jego dokładność wynosi 0,1 sekundy. Aby korzystać ze stopera:
1. W trybie TIME wybierz widok stopera.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić stoper, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby wyzerować stoper.
Twój znajomy trenuje przed zawodami i chce sprawdzić swój czas na 100 m. Uruchamiasz stoper w chwili, gdy Twój znajomy wychodzi z bloku. Zatrzymujesz stoper w chwili, gdy przekracza linię mety. Wynik: 11,3 sekundy. Nieźle!
12
5min24h
Suunto Core

6.3. Korzystanie z trybu odliczania czasu

W obszarze COUNTDOWN można ustawić minutnik w taki sposób, aby odliczał czas od ustawionej wartości do zera. Gdy odliczany czas się skończy, zostanie wyemitowany alarm. Domyślna wartość odliczanego czasu wynosi 5 minut.
Aby zmienić domyślną wartość odliczania czasu:
1. W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2. Wybierz COUNTDOWN.
3. Ustaw minuty i sekundy licznika (maksymalnie 99 minut i 59 sekund).
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode] . Aby rozpocząć odliczanie czasu:
1. W trybie TIME wybierz widok licznika odliczania wstecz.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby wyzerować licznik odliczający.
Jesteś na wyprawie. Jest rano. Budzisz się, wychodzisz z namiotu i zaczynasz przygotowywać śniadanie na kuchence turystycznej. Tym razem masz ochotę na 8-minutowe jajka. Wkładasz jajka do garnka, ustawiasz licznik odliczający wstecz na 8 minut i czekasz, aż woda zacznie się gotować. Gdy woda zaczyna się gotować, uruchamiasz licznik. Po ośmiu minutach włącza się alarm w . Gotowe! Doskonałe, 8-minutowe jajka.

6.4. Ustawianie alarmu

Urządzenie Suunto Core może pełnić funkcję budzika. Aby przejść do trybu alarmu i ustawić alarm:
1. W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2. Wybierz ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu służą przyciski [+] i [- Light] .
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode] .
5. Aby ustawić godziny i minuty użyj przycisków [+] i [- Light] . Kiedy alarm jest włączony, symbol alarmu Gdy włączy się alarm, można uaktywnić opcję drzemki lub wyłączyć alarm. Jeśli wybierzesz opcję YES lub nie wykonasz żadnej czynności, alarm będzie się włączał i
wyłączał co 5 minut, dopóki go nie wyłączysz. Funkcja drzemki działa do 12 razy (w sumie przez 1 godzinę). Jeśli wybierzesz opcję NO, alarm się wyłączy, aby uaktywnić się następnego dnia o tej samej godzinie.
ukazuje się na wyświetlaczu.
PORADA: Gdy uaktywniona jest funkcja drzemki, można wyłączyć tryb TIME, trzymając
wciśnięty przycisk [View] .
13
Suunto Core
Nazajutrz chcesz obudzić się wcześnie rano. Przed pójściem spać ustawiasz alarm w na godzinę 6:30. Alarm budzi Cię następnego dnia o godz. 6:30, ale chcesz zdrzemnąć się jeszcze na 5 minut. Wybierasz opcję YesYes, gdy zostanie wyświetlone pytanie, czy chcesz włączyć tryb drzemki. Po 5 minutach alarm włącza się ponownie. Tym razem wstajesz i z energią zaczynasz przygotowania do wycieczki. Jak wiele może znaczyć pięć minut!
UWAGA: Symbol alarmu miga, gdy włączona jest funkcja drzemki. Po wyłączeniu funkcji drzemki symbol alarmu przestanie migać.
14
Suunto Core

7. Korzystanie z trybu WYSOKOŚCIOMIERZA i BAROMETRU

W trybie ALTI & BARO można sprawdzić aktualną wysokość, ciśnienie barometryczne lub głębokość nurkowania. Dostępne są cztery profile: AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER i DEPTH METER (patrz 7.2.2. Ustawianie profilów). Można przejść do różnych widoków, w zależności od tego, który

7.1. Jak działa wysokościomierz i barometr

profil jest włączony w trybie ALTI & BARO.
Aby uzyskać prawidłowe odczyty w trybie ALTI & BARO, istotne jest zrozumienie, w jaki sposób Suunto Core oblicza wysokość i ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza.
Suunto Core nieustannie mierzy bezwzględne ciśnienie atmosferyczne. Na podstawie tego pomiaru, oraz wartości odniesienia, w urządzeniu obliczana jest wysokość lub ciśnienie atmosferyczne znormalizowane do poziomu morza.
PRZESTROGA: Należy zadbać, żeby wokół czujnika nie było kurzu ani piasku. Nie wolno
wkładać żadnych przedmiotów do otworów czujnika.

7.1.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów

Jeśli uprawiasz outdoorowe aktywności, które wymagają sprawdzania wartości ciśnienia atmosferycznego, musisz wprowadzić wysokość referencyjną, odpowiednią dla swojej lokalizacji. Informacje te można znaleźć np. na mapach Core przedstawi Ci teraz prawidłowe odczyty.
Aby uzyskać prawidłowe odczyty wysokości, musisz wprowadzić referencyjną wartość ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza. Wartość ciśnienia atmosferycznego odpowiadającego Twojej lokalizacji, a znormalizowanego do poziomu morza, można znaleźć w wiadomościach pogodowych w lokalnej gazecie lub na stronie internetowej krajowego serwisu pogodowego.
Bezwzględne ciśnienie powietrza mierzone jest w sposób ciągły Bezwzględne ciśnienie
powietrza + wartość referencyjna wysokości = ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza
topograficznych. Urządzenie Suunto
* Bezwzględne ciśnienie powietrza + wartość ciśnienia atmosferycznego znormalizowanego do poziomu morza = wysokość *
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na wskazania wysokości. Jeśli lokalne warunki pogodowe zmieniają się dosyć często, wskazane jest, aby kalibrować aktualną wartość wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy dostępne są informacje na temat wartości referencyjnej. Jeśli lokalna pogoda pozostaje niezmienna, nie ma konieczności ustawiania wartości referencyjnej.
15
Suunto Core

7.1.2. Uzyskanie nieprawidłowych wskazań

Altimeter Profil + stałe miejsce + zmiana pogody
Jeśli profil ALTIMETER jest włączony przez dłuższy czas, urządzenie znajduje się w jednym miejscu, ale zmienia się lokalna pogoda, wskazania wysokości będą nieprawidłowe.
Altimeter
Profil + zmiana wysokości + zmiana pogody Jeśli profil ALTIMETER jest włączony, zmienia się pogoda oraz zmianie ulega wysokość (na wyższą lub niższą), wskazania wysokości podawane przez urządzenie będą nieprawidłowe.
Barometer
profil BAROMETER jest włączony przez dłuższy czas, to przy zmianie wysokości (na
Jeśli wyższą lub niższą), urządzenie zakłada, że użytkownik pozostaje w miejscu i zinterpretuje zmiany wysokości jako zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowane do poziomu morza. W związku z tym uzyskasz nieprawidłowe odczyty ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza.
Drugi dzień dwudniowej pieszej wycieczki. Zdajesz sobie sprawę, że wyruszając rano w dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie z Wiesz, że obecne odczyty wysokości podawane przez są nieprawidłowe. W związku z tym udajesz się do najbliższego miejsca, ze wskazaną na mapie Odpowiednio korygujesz wartość wysokości podawanej przez urządzenie . Odczyty wysokości ponownie są prawidłowe.
Profil + zmiana wysokości
profilu Barometer na profil Altimeter.
topograficznej wysokością.
7.2. Ustawianie profili i wartości odniesienia
7.2.1. Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
Profil ALTIMETER należy wybrać wtedy, gdy użytkownik porusza się w terenie o zróżnicowanej wysokości (np. wędruje w górach). użytkownik przemieszcza się, nie zmieniając wysokości (np. surfuje, żegluje). Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy dostosować profil do rodzaju aktywności. Urządzenie Suunto Core może samo zdecydować, który profil jest najbardziej odpowiedni w danej chwili. Można też wybrać
profil samodzielnie.
Profil BAROMETER należy wybrać, gdy
7.2.2. Ustawianie profilów
Aby ustawić profil:
1. W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz PROFILE.
3. Wybierz odpowiedni Alternatywnie można ustawić profil w trybie ALTI & BARO. W tym celu należy przytrzymać
naciśnięty przycisk [View] .
profil.

7.2.3. Ustawianie wartości referencyjnych

Aby ustawić wartość referencyjną:
16
Suunto Core
1. W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz opcję REFERENCE i wybieraj pomiędzy trybami ALTIMETER i SEA LEVEL.
3. Ustaw znaną wartość referencyjną za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
Podczas pieszej wycieczki dostrzegasz znak z informacją o wysokości w tym miejscu. Sprawdzasz odczyt wysokości na i stwierdzasz małą różnicę pomiędzy tymi dwiema wartościami. Ustawiasz wartość wysokości w urządzeniu , aby dostosować ją do wartości wskazywanej przez znak.

7.3. Korzystanie ze wskaźnika trendów pogodowych

Wskaźnik trendów pogodowych znajduje się w górnej części wyświetlacza. Jest on wyświetlany w trybach TIME i ALTI & BARO, dostarczając skróconych informacji na temat zbliżającej się pogody. Wskaźnik trendów pogodowych składa się z dwóch linii tworzących strzałkę. Każda z linii odpowiada okresowi trwającemu 3 godziny. Prawa linia oznacza ostatnie 3 godziny. Lewa linia oznacza okres 3 godzin, poprzedzający ostatnie 3 godziny. Czyli linie mogą wskazywać 9 różnych wzorców trendów barometrycznych.
Sytuacja od 3 do 6 godzin temu
Mocno obniżone (>2 hPa / 3 godz.) Mocne obniżanie (>2 hPa / 3 godz.)
Pozostaje stabilne Mocne podwyższanie (>2 hPa / 3 godz.)
Mocno podwyższone (>2 hPa / 3 godz.) Mocne obniżanie (>2 hPa / 3 godz.)
PORADA: Jeśli wskaźnik trendów pogodowych wskazuje, że ciśnienie atmosferyczne nieustannie rośnie, oznacza to, że prawdopodobnie nadchodzi słoneczna pogoda. A jeśli ciśnienie atmosferyczne ciągle spada – wysoce prawdopodobne jest nadejście deszczowej pogody.
Sytuacja z ostatnich 3 godzin

7.4. Aktywowanie alarmu burzowego

Alarm burzowy informuje o tym, że w ciągu 3 godzin ciśnienie spadło przynajmniej o 4 hPa / 3 mmHg. Suunto Core uruchomi alarm i przez 20 sekund na wyświetlaczu będzie migać symbol alarmu. Alarm burzowy działa jedynie wtedy, gdy profil BAROMETER jest ustawiony w trybie ALTI & BARO.
Aby uruchomić alarm burzowy:
17
Suunto Core
1. W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2. Wybierz STORM ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu burzowego służą przyciski [+] i [- Light] .
PORADA: Alarm burzowy można wyłączyć za pomocą dowolnego przycisku.
Wędrujesz w gęstym lesie i aktywujesz alarm burzowy. Pogoda pogorszyła się w ciągu ostatnich 3 godzin – niebo ciemnieje od chmur. Dobrze, że urządzenie ostrzegło Cię, ponieważ musisz teraz znaleźć jakieś schronienie przed ulewnym deszczem, który prawdopodobnie zacznie wkrótce padać.
7.5. Korzystanie z
Profil ALTIMETER oblicza wysokość na podstawie wartości odniesienia. Wartością odniesienia może być wartość ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza lub wartość odniesienia poprzedniego punktu wysokościowego. Gdy włączony jest wyświetlaczu podkreślony jest wyraz ALTI.
Gdy włączony jest profil ALTIMETER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
Pomiar różnicy wysokości: mierzy różnicę wysokości względem punktu ustawienia
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
Pusty: brak dodatkowych informacji
profilu wysokościomierza
profil ALTIMETER, na

7.5.1. Korzystanie z pomiaru różnic wysokości

Pomiar różnic wysokości przedstawia różnicę między wysokością oznaczonego punktu, a wysokością aktualnej pozycji. Funkcja ta jest szczególnie przydatna na przykład wtedy, gdy chcesz kontrolować zmianę wysokości podczas wspinaczki górskiej.
Aby skorzystać z pomiaru różnicy wysokości:
1. W trybie ALTI & BARO wybierz widok pomiaru różnicy wysokości.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] , aby zresetować.
Zamierzasz wejść na górę o wysokości 1000 m. Chcesz sprawdzać postępy wspinaczki/ podejścia i w związku z tym uruchamiasz w pomiar różnicy wysokości. Rozpoczynasz wspinaczkę i co jakiś czas kontrolujesz wysokość, aby sprawdzić odległość do kolejnego punktu kontrolnego. W pewnej chwili zaczynasz się męczyć. Sprawdzasz wysokość i stwierdzasz, że do następnego punktu kontrolnego masz jeszcze sporo drogi. Może powinieneś przemyśleć usytuowanie kolejnego punktu kontrolnego?
18
Suunto Core

7.5.2. Rejestrowanie danych

Rejestrator danych zapisuje wszystkie zmiany wysokości pomiędzy czasami rozpoczęcia i zatrzymania. Jeśli użytkownik podczas przemieszczania zmienia wysokość, można zapisać te zmiany, aby móc później przeanalizować dane.
Można również ustawić znaczniki wysokości (okrążenia), umożliwiające określenie czasu trwania i wartości wzrostu/spadku wysokości pomiędzy poprzednim a obecnym znacznikiem. Znaczniki są zapisywane w pamięci i można je później przeglądać.
Aby rejestrować dane:
1. W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
3. Podczas zapisu danych można ustawiać okrążenia za pomocą przycisku [+] .
4. Przytrzymaj naciśnięty przycisk [+] , aby zresetować (można to zrobić tylko wtedy, gdy
rejestrator jest zatrzymany). Zapis różnicy wysokości przedstawia zmierzoną różnicę wysokości pomiędzy początkowym, a
końcowym punktem zapisu, z zastosowaniem następujących ikon:
W dodatkowym widoku:
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się powyżej punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się na tym samym poziomie co punkt początkowy.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się poniżej punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś wyżej względem danych początkowych.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś niżej względem danych początkowych.
Punkty wysokości są zapisywane zgodnie z wybranym przedziałem zapisu (patrz 9.3. Wybór przedziału zapisu).
Aby zmienić częstotliwość zapisu:
1. W obszarze MENU wybierz MEMORY.
2. Wybierz REC INTERVAL.
3. Zmień częstotliwość zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
UWAGA: Szacunkowy czas możliwego zapisu jest podany w dolnej części wyświetlacza, w trakcie przełączania pomiędzy częstotliwościami zapisu. Rzeczywisty czas zapisu może się nieznacznie różnić, w zależności od czynności wykonywanych podczas zapisu.
Dostęp do historii zapisanych danych, w tym do szczegółowych danych, można uzyskać za pomocą opcji LOGBOOK w MENU (patrz 9.2. Wyświetlanie i blokowanie danych).
PORADA: Po zatrzymaniu rejestratora danych można przejść do dziennika i wyświetlić
zapisane dane przed zresetowaniem rejestratora.
19
Suunto Core
7.6. Używanie profilu barometru
Profil BAROMETER pokazuje aktualne ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza. Odczyt ten opiera się na podanych wartościach odniesienia oraz na nieustannie mierzonym bezwzględnym ciśnieniu powietrza. Zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza, są przedstawione graficznie w środkowej części wyświetlacza. Wyświetlacz prezentuje odczyt z ostatnich 24 godzin, w odstępach co 30 minut.
Gdy włączony jest profil BAROMETER, na wyświetlaczu podkreślony jest wyraz BARO. Gdy włączony jest
profil BAROMETER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do
następujących widoków:
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
Wysokości odniesienia: przedstawia wartość wysokości odniesienia
Czas: wskazuje aktualny czas
Pusty: brak dodatkowego widoku
UWAGA: Jeśli nosisz urządzenie Suunto Core na ręku, musisz je zdjąć, aby uzyskać dokładny pomiar temperatury, ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.
7-dniowy dziennik zmian ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza, można odczytać z pamięci ALTI-BARO w MENU (patrz 9.1. Pamięć wysokościomierza/ barometru).
Po dłuższej wędrówce zaczynasz odczuwać zmęczenie. Postanawiasz zdrzemnąć się i w tym celu rozbijasz namiot. W związku z tym, że nie będziesz zmieniał wysokości, włączasz
profil
BarometerBarometer. Po przebudzeniu możesz sprawdzić zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowane do poziomu morza, dzięki czemu będziesz w stanie przewidzieć pogodę.

7.6.1. Rejestrowanie danych

W przypadku rejestrowania danych w profilu ALTIMETER można przełączyć się na profil BAROMETER, na przykład wtedy, gdy robisz sobie przerwę w wędrówce.
Rejestrator dziennika będzie kontynuować zapis danych, ale nie będzie rejestrować zmian ciśnienia powietrza. Gdy zostanie włączony profil barometru, urządzenie potraktuje to jako znak, że nie zmieniasz wysokości i w związku z tym nie będzie rejestrować zmian wysokości. W związku z tym wykres w dzienniku wysokości, w tym czasie, będzie płaski. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z rejestratora danych, patrz 7.5.2. Rejestrowanie danych.
Z poziomu profilu BAROMETER można uruchamiać, zatrzymywać i resetować pomiar wysokości.
Rejestrujesz zmiany wysokości podczas wycieczki i masz zamiar zrobić sobie dłuższą przerwę. Przełącz się na profil Barometer. W związku z tym, że trwa rejestrowanie wysokości,
20
Suunto Core
ale wysokość się nie zmienia, przechodzisz do widoku rejestratora danych w profilu Barometer i zatrzymujesz rejestrowanie wysokości.
7.7. Używanie profilu automatycznego
Profil AUTOMATYCZNY przełącza się pomiędzy profilem WYSOKOŚCIOMIERZA a profilem BAROMETRU w zależności od Twoich ruchów. Gdy włączony jest profil AUTOMATYCZNY,
[ikona auto] jest widoczna w górnym prawym rogu wyświetlacza. W zależności od włączonego profilu można uzyskać dostęp do widoków profilu WYSOKOŚCIOMIERZA lub BAROMETRU, używając przycisku [View] .
Jeśli urządzenie w ciągu 3 minut zmieni wysokość o 5 metrów, zostanie włączony WYSOKOŚCIOMIERZA. Jeśli urządzenie w ciągu 12 minut nie zmieni wysokości, zostanie włączony profil BAROMETRU.
UWAGA: Profil AUTOMATYCZNY nie powinien być włączony przez cały czas. Niektóre czynności wymagają ciągłego uruchomienia podczas surfowania). Oznacza to, że w pewnych sytuacjach należy ręcznie wybrać odpowiedni profil.
profilu BAROMETRU, nawet w czasie ruchu (np.
profil
7.8. Używanie profilu głębokościomierza
Profil DEPTH METER jest używany podczas nurkowania z rurką (na bezdechu). Pokazuje on
bieżącą głębokość oraz maksymalną głębokość osiągniętą podczas nurkowania. Maksymalna głębokość zanurzenia urządzenia wynosi 10 m. Gdy jest włączony fali widoczna jest w górnym lewym rogu wyświetlacza.
Gdy włączony jest profil DEPTH METER, można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
Rejestrator danych: umożliwia zapisanie głębokości nurkowań
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
Czas: wskazuje aktualny czas
profil DEPTH METER, ikona
7.8.1. Zapis danych w profilu głębokościomierza
Rejestrator danych w profilu DEPTH METER pracuje podobnie jak rejestrator danych w profilu ALTIMETER, ale zamiast rejestrowania wysokości rejestruje głębokość zanurzenia podczas nurkowania z rurką (na bezdechu).
Rejestrowanie danych w profilu DEPTH METER:
1. W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć przycisku [Start Stop] .
Zanurkuj.
3. Gdy wrócisz na powierzchnię, zresetuj urządzenie, przytrzymując wciśnięty przycisk [+] .
21
Suunto Core
PRZESTROGA: Nie naciskaj przycisków, będąc pod wodą.
UWAGA: Musisz zresetować rejestrator danych w profilu ALTIMETER, zanim użyjesz rejestratora danych w profilu DEPTH METER. W przeciwnym razie maksymalna głębokość nurkowania pozostanie taka sama, jak aktualna wysokość ponad powierzchnią.
PORADA: Po zatrzymaniu rejestratora danych (przed zresetowaniem) można przejść do
dziennika i wyświetlić bieżące dane.
22
Suunto Core

8. Używanie trybu kompasu

Widok COMPASS umożliwia orientację względem północnego bieguna magnetycznego. W trybie COMPASS za pomocą przycisku [View] można uzyskać dostęp do następujących widoków:
Godzina: wskazuje obecną godzinę
Kierunki główne: wskazuje obecny kurs przy użyciu kierunków głównych
Monitorowanie kursu: wskazuje kierunek pomiędzy kierunkiem poruszania się a obranym kursem.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii. Można go ponownie uruchomić za pomocą przycisku [Start Stop] .

8.1. Uzyskanie prawidłowych odczytów

Aby zapewnić prawidłowe odczyty kompasu w trybie KOMPASU: KOMPAS
skalibruj prawidłowo kompas, gdy pojawi się odpowiednie polecenie (patrz 8.1.1. Kalibracja kompasu);
ustaw odpowiednią wartość deklinacji;
trzymaj urządzenie poziomo;
nie zbliżaj urządzenia do metalowych przedmiotów (np. biżuterii) ani pól magnetycznych (np. przewodów zasilających).

8.1.1. Kalibracja kompasu

Urządzenie wymaga starannej kalibracji podczas pierwszego użycia oraz po wymianie baterii. Urządzenie zawsze będzie informować o potrzebie kalibracji.
Aby skalibrować kompas:
1. Ustaw urządzenie poziomo, nie przechylając go na żadną stronę.
2. Powoli obracaj urządzenie w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara (pełny obrót
powinien trwać około 15 sekund), aż kompas się aktywuje.
UWAGA: Jeśli stwierdzisz nieprawidłowe funkcjonowanie kompasu, można go ponownie skalibrować. W tym celu ustaw urządzenie poziomo i powoli obracaj je 5 do 10 razy, w trybie kompasu.
PORADA: Przeprowadzaj kalibrację kompasu przed każdym użyciem, aby uzyskać jak
największą dokładność.
23
Suunto Core

8.1.2. Ustawianie wartości deklinacji

Tradycyjne mapy wskazują północ geograficzną (rzeczywistą). Jednak kompasy wskazują północ magnetyczną – miejsce, w którym zbiegają się pola magnetyczne ziemi (biegun magnetyczny). W związku z tym, że północ magnetyczna i samym miejscu (różnica ok. 1000 km), należy w kompasie konieczne ustawić deklinację. Kąt zawarty pomiędzy północą magnetyczną, a północą geograficzną to deklinacja magnetyczna.
Informacja o wartości deklinacji podana jest na większości map. Lokalizacja bieguna magnetycznego zmienia się każdego roku, w związku z czym najbardziej precyzyjną i aktualną informację o wartości deklinacji magnetycznej można znaleźć w internecie (np. w przypadku USA – w krajowym ośrodku danych Center).
Mapy do biegów na orientację są natomiast przygotowane w odniesieniu do północy magnetycznej. Oznacza to, że w przypadku korzystania z map do biegów na orientację należy wyłączyć korektę deklinacji. W tym celu należy ustawić wartość deklinacji jako 0 stopni.
geofizycznych National Geophysical Data
geograficzna nie znajdują się w tym
Aby ustawić wartość deklinacji:
1. W obszarze MENU wybierz COMPASS.
2. Wyłącz deklinację lub wybierz opcję W (Zachód) lub E (Wschód).
3. Ustaw wartość deklinacji za pomocą przycisków [+] i [- Light] .

8.2. Korzystanie z kompasu

W trybie COMPASS na obwodzie wyświetlacza widać dwa poruszające się segmenty. Wskazują one północ. Linia znacznika na godz. 12:00 wskazuje kurs oraz funkcjonuje jako
24
Suunto Core
strzałka kierunku kompasu. Wartość Twojego kursu w stopniach przedstawiona jest na środku wyświetlacza.
W trybie COMPASS można za pomocą przycisku [View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
Czas: wskazuje aktualny czas
Kierunki główne: wskazuje aktualny kurs przy użyciu kierunków głównych
Śledzenie kursu: przedstawia odchylenie pomiędzy kierunkiem poruszania się, a wyznaczonym namiarem.
Jeśli nie będą naciskane żadne przyciski, po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii. Uruchom ponownie za pomocą przycisku [Start Stop] .
Istnieją dwa sposoby korzystania z kompasu: można używać pierścienia (lunety) zegarka lub funkcji śledzenia kursu.

8.2.1. Korzystanie ze śledzenia namiaru

Podczas śledzenia namiaru można zablokować kurs (namiar) – kompas urządzenia Suunto Core będzie wtedy prowadzić zgodnie z tym kierunkiem.
Aby korzystać ze śledzenia namiaru:
1. Skieruj strzałkę kompasu w kierunku, w którym zamierzasz się poruszać, i naciśnij przycisk
[Start Stop] . Kurs został zablokowany. Bieżący kurs jest pokazany na środku wyświetlacza i będzie się on zmieniać w zależności od Twoich ruchów.
2. Strzałki w górnym wierszu wyświetlacza wskazują kierunek, w którym musisz się poruszać,
aby utrzymać wymagany kurs. Symbol kierunku.
UWAGA: Naciśnięcie przycisku [- Light] spowoduje również włączenie podświetlenia.
Wędrujesz pieszo i właśnie udało Ci się dotrzeć na szczyt. Spoglądając na dolinę poniżej, dostrzegasz chatę na innym wzgórzu. Masz zamiar udać się przez dolinę i dotrzeć do tej chaty. Ustawiasz strzałkę kompasu w taki sposób, aby wskazywała na chatę, i blokujesz kurs. Po zejściu do doliny strzałka w górnym wierszu wyświetlacza wskazuje kierunek. Aby zapewnić długotrwałą żywotność baterii, kompas jest aktywny przez 40 sekund, dlatego należy go zrestartować, aby sprawdzić kurs. Kieruj się wskazaniami strzałki, aby dotrzeć do celu.
potwierdza, że kierujesz się w odpowiednim
25
Suunto Core

9. Korzystanie z pamięci

9.1. Pamięć wysokościomierza/barometru

ALTI-BARO automatycznie rejestruje zmiany wysokości lub ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza, w ciągu ostatnich 7 dni. Informacje będą zapisywane w zależności od tego, który profil jest aktywny w chwili zapisu danych. Dane są zapisywane co 30 minut.
Wyświetlanie danych z ostatnich 7 dni:
1. W obszarze MEMORY wybierz ALTI-BARO.
2. Przeglądanie danych umożliwiają przyciski [+] oraz [- Light] .
Podczas wędrówki planujesz nocleg w górach. Chcesz przewidzieć, jaka będzie pogoda nazajutrz, więc na noc przełączasz na stwierdzasz, że ciśnienie powietrza utrzymywało się na stałym poziomie przez całą noc. Jest szansa, że ten stan utrzyma się również w ciągu dnia.
profil Barometer. Rano sprawdzasz pamięć alti-baro i

9.2. Wyświetlanie i blokowanie danych

Dane zapisane przez rejestrator danych w profilu ALTIMETER, BAROMETER lub DEPTH METER są zapisywane w LOGBOOK. Można zapisać do 10 danych. Nowe dane zawsze zastępują najstarsze dane w LOGBOOK. Aby zachować dane, można je zablokować. wyświetlaczu pojawia się symbol . Można zablokować jedynie 9 danych.
Podczas przechodzenia do LOGBOOK wyświetlana jest liczba niezablokowanych danych. Na tym etapie można wyświetlić lub zablokować dane.
Podczas przeglądania danych w pierwszej kolejności pojawia się lista dostępnych dzienników, z godzinami i datami. Można przechodzić pomiędzy dziennikami i przejść do danych, aby zapoznać się z podsumowaniem oraz szczegółami.

9.2.1. Przeglądanie dzienników

Informacje wyświetlane przy przeglądaniu dziennika
Wykres sumaryczny, czas zapisu i najwyższy, osiągnięty punkt
Całkowita wartość zejścia, czas trwania zejścia, średnia prędkość zejścia
Całkowita wartość wejścia, czas trwania wejścia, średnia prędkość wejścia
Pośredni czas wysokościomierza (łączny czas zapisu dziennika od startu) oraz czasy okrążeń
Informacje wyświetlane przy przeglądaniu szczegółów dziennika:
Na
Wykres zmian wysokości
Czas zapisu
Wysokość/głębokość w momencie zapisu
Aby wyświetlić dane:
1. W obszarze MEMORY wybierz LOGBOOK.
2. Wybierz dane z listy.
3. Wybierz VIEW.
26
Suunto Core
4. Przechodź pomiędzy podsumowaniami danych za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
5. Aby wyświetlić szczegóły dziennika, naciśnij przycisk [Mode] .
6. Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość przewijania oraz zmienić kierunek, użyj
przycisków [+] i [- Light] . Zatrzymaj za pomocą przycisku [Mode] .
UWAGA: Podczas przewijania wykresu Twoja obecna pozycja znajduje się na środku wykresu.
UWAGA: Jedynie dzienniki wysokościomierza zawierają podsumowania.

9.2.2. Blokowanie i odblokowywanie dzienników

Aby zablokować lub odblokować dzienniki:
1. W obszarze MEMORY wybierz LOGBOOK.
2. Wybierz dane z listy.
3. Wybierz LOCK / UNLOCK.
4. Zablokuj/odblokuj dziennik za pomocą przycisku [Mode] LUB Anuluj za pomocą przycisku
[View] ).

9.3. Wybór przedziału zapisu

Istnieje możliwość wyboru przedziału zapisu za pomocą opcji REC INTERVAL w obszarze MENU.
Do wyboru jest pięć przedziałów zapisu:
1 sekund
5 sekund
10 sekund
30 sekund
60 sekund
Podczas przeglądania poszczególnych przedziałów, dostępny czas zapisu podany jest w dolnej części wyświetlacza.
Aby wybrać przedział zapisu:
1. W obszarze MEMORY wybierz REC INTERVAL.
2. Wybierz przedział zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light] .
PORADA: Krótkotrwałe aktywności, z szybkimi zmianami wysokości, lepiej zapisać z krótszym przedziałem czasu (np. podczas jazdy na nartach). Natomiast do aktywności długotrwałych, z wolniejszymi zmianami wysokości, lepiej nadaje się zapis z dłuższym przedziałem zapisu (np. podczas pieszej wędrówki).
27
Suunto Core

10. Konserwacja i pomoc techniczna

10.1. Wskazówki w zakresie obsługi

Obsługuj swoje urządzenie Suunto Core z należytą troską. Delikatne wewnętrzne elementy elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu, jeśli urządzenie spadnie lub będzie obsługiwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy otwierać ani podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia Suunto Core. W przypadku pojawienia się problemów z urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
PORADA: Pamiętaj, aby zarejestrować urządzenie na www.suunto.com/support w celu uzyskania indywidualnego wsparcia.
Należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem nieoryginalnych akcesoriów.
Skórzany pasek
Suunto Core skórzane paski wykonane zostały z wysokiej jakości skór naturalnych. Właściwości użytkowe i trwałość tych pasków mogą różnić się między sobą, ze względu na niejednorodne właściwości naturalnego surowca.
Znaczący wpływ na właściwości i trwałość pasków skórzanych ma również sposób ich użytkowania, podobnie jak w przypadku pasków do spodni, portfeli i innych przedmiotów wykonanych ze skóry. Kontakt z wodą słodką, wodą słoną oraz potem może spowodować zmianę koloru i zapachu paska oraz znacznie zmniejszyć jego trwałość.
Jeśli zamierzasz pływać, nurkować lub brać udział w wytężonej aktywności sportowej korzystając zSuunto Core, zalecamy zastosowanie paska syntetycznego.
Czyszczenie
Należy systematycznie czyścić Suunto Core słodką wodą i miękką szmatką, zwłaszcza po aktywnościach związanych z intensywnym poceniem się oraz po pływaniu. Staraj się nie moczyć skórzanego paska.

10.2. Wymiana baterii

UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzenia, nie należy zgniatać lub przebijać zużytych baterii, ani też wrzucać ich do ognia lub wody. Baterie należy przekazywać do recyklingu lub utylizować je we właściwy sposób.
UWAGA: W przypadku uszkodzenia gwintu pokrywy komory baterii, w celu naprawy należy przesłać urządzenie do autoryzowanego przedstawiciela
UWAGA: Należy stosować oryginalne zestawy pasków i baterii firmy Suunto, o ile są dostępne dla danego produktu. Zestawy są dostępne w sklepie internetowym firmy Suunto oraz u niektórych autoryzowanych dealerów Suunto. Niestosowanie tych zestawów lub niestaranna wymiana baterii może spowodować utratę gwarancji.
28
firmy Suunto.
Suunto Core
29
Suunto Core
11. Specyfikacje

11.1. Ikony

W urządzeniu Suunto Core są wyświetlane następujące ikony:
alarm
tryb wysokościomierza/barometru
profil automatyczny
do tyłu/powrót
niski poziom naładowania baterii
wskaźnik przycisków
blokada przycisków
linia kompasu
tryb kompasu
profil głębokościomierza
w dół/zmniejsz
30
do przodu/akceptuj
szybkie wyjście
tryb czasu
do góry/zwiększ
Suunto Core
wskaźnik trendów pogodowych

11.2. Dane techniczne

Ogólne
Temperatura pracy: -20°C +60 °C / -4°F +140°F
Temperatura przechowywania: -30°C +60 °C / -22°F +140°F
Wodoszczelność: do głębokości 30 m / 100 stóp
Szkło mineralne
Bateria CR2032, wymieniana przez użytkownika
Żywotność baterii: około 1 roku, w normalnych warunkach użytkowania
Wysokościomierz
Zakres wyświetlania: -500 m 9000 m / -1640 ft 32760 ft
Dokładność: 1 m / 3 ft
Barometr
Zakres wyświetlania: 920 1080 hPa / 27,13 31,85 inHg
Dokładność: 1 hPa / 0,03 inHg
Głębokościomierz
Zakres wyświetlania głębokości: 0 10 m / 0 32,8 stopy
Dokładność: 0,1 m
Termometr
Zakres wyświetlania: -20°C 60°C / -4°F 140°F
Dokładność: 1°C / 1°F
Kompas
Dokładność: 1°

11.3. Gwarancja

Firma Suunto zapewnia, że w okresie objętym gwarancją centrum serwisowe Suunto (zwane dalej centrum serwisowym), według oceny własnych ekspertów, bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez: a) naprawę, b) wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej Ograniczonej Gwarancji. Niniejsza Ograniczona Gwarancja jest ważna i ma zastosowanie wyłącznie w kraju nabycia produktu, chyba że lokalne przepisy stanowią inaczej.
firma Suunto lub autoryzowane
31
Suunto Core
Okres gwarancji
Okres Ograniczonej Gwarancji Międzynarodowej rozpoczyna się w dniu zakupu produktu w punkcie sprzedaży detalicznej.
Okres gwarancji wynosi dwa (2) lata w przypadku zegarków, smartwatchy, komputerów nurkowych, czujników tętna, czujników nurkowych, mechanicznych instrumentów nurkowych i mechanicznych instrumentów precyzyjnych, chyba że określono inaczej.
Okres gwarancji wynosi jeden (1) rok w przypadku akcesoriów, w tym między innymi pasów napiersiowych, pasków do zegarków, ładowarek, kabli, akumulatorów, bransoletek i węży firmy Suunto.
Okres gwarancji wynosi pięć (5) lat w odniesieniu do awarii związanych z czujnikiem pomiaru głębokości (ciśnienia) w komputerach nurkowych Suunto.
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje:
1. a. normalnego zużycia, takiego jak zadrapania, otarcia, lub zmiana koloru i/lub tworzywa
pasków niemetalowych, b) wad zaistniałych wskutek niewłaściwej obsługi lub c) usterek lub uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub z zaleceniami, niewłaściwej pielęgnacji, zaniedbań i wypadków, takich jak upuszczenia lub zgniecenia;
2. materiałów drukowanych i opakowań;
3. wad ani domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub połączenia go z
jakimkolwiek produktem, dodatkowym wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą, których ani producentem, ani dostawcą nie jest
4. baterii jednorazowych.
firma Suunto;
Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
1. był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
2. był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych bądź
naprawiany przez podmiot inny niż autoryzowane centrum serwisowe;
3. numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony lub jest nieczytelny
decyzję w tej kwestii podejmuje
4. został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym np. kremu do opalania lub
środków odstraszających owady.
Dostęp do serwisu gwarancyjnego
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia dowodu zakupu. Informacje na temat korzystania z usług gwarancyjnych znajdują się na stronie www.suunto.com/warranty. Można je też uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie sprzedaży lub telefonicznie w centrum kontaktowym firmy Suunto.
firma Suunto; lub
firmy Suunto
modyfikowany lub
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa zakresie, niniejsza Ograniczona Gwarancja jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym
32
Suunto Core
użytkownikowi oraz zastępuje wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne, zdarzeniowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę możliwości użytkowania, utratę kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu lub urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe, wynikające z nabycia lub korzystania z produktu, bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek innych przepisów prawa albo im równoważnych, nawet jeśli takich szkód. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług w ramach gwarancji.
firma Suunto była świadoma możliwości wystąpienia

11.4. Znak CE

Firma Suunto Oy oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne ustalenia dyrektywy 1999/5/WE.

11.5. Informacja dotycząca patentów

Produkt ten chroniony jest procedurą zgłoszeń patentowych 11/152.076 oraz odpowiednimi patentami lub zgłoszeniami patentowymi w innych krajach. Zgłoszono dodatkowe wnioski patentowe.

11.6. Znak towarowy

Suunto Core, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.

11.7. Prawa autorskie

Copyright © Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. Suunto, nazwy produktów Suunto, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Niniejszy dokument oraz jego treść stanowią własność firmy Suunto Oy i są przeznaczone wyłącznie dla klientów w celu zapoznania się przez nich z funkcjami produktów. Wykorzystywanie, rozpowszechnianie, przekazywanie, ujawnianie i kopiowanie jego treści w jakimkolwiek innym celu wymaga uprzedniej pisemnej zgody niniejszym dokumencie informacje były kompleksowe i dokładne, jednak nie udzielamy żadnych wyrażonych ani domniemanych zapewnień bądź gwarancji co do jego treści. Treść dokumentu może ulec zmianie w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Najnowszą wersję niniejszego dokumentu można pobrać z witryny www.suunto.com.
firmy Suunto Oy. Dołożylismy wszelkich starań, aby zawarte w
33
Suunto Core
Indeks
alarm.............................................................. 13
alarm burzowy............................................. 17
automatic...................................................... 21
automatic profile........................................ 21
barometr...................................................... 20
blokada przycisków................................... 10
blokowanie......................................... 26 , 27
blokowanie danych.................................. 26
blokowanie i odblokowywanie
dzienników.................................................. 27
COMPASS................................................... 23
correct readings........................................ 23
CZAS............................................................... 11
czyszczenie................................................ 28
dane techniczne......................................... 31
data................................................................. 11
druga strefa czasowa................................ 12
dzienniki........................... 19 , 20, 21, 26, 27
dźwięk przycisków...................................... 9
getting correct readings.......................... 23
głębokościomierz...................................... 21
ikony............................................................. 30
jednostki........................................................ 9
język.............................................................. 10
kalibracja..................................................... 23
kalibracja kompasu................................... 23
kompas................................................ 23 , 24
korzystanie.................................................. 24
korzystanie z trybu KOMPASU.....................
23 , 24, 25 korzystanie z trybu
WYSOKOŚCIOMIERZA i BAROMETRU......
15, 16, 17, 18, 20, 21
minutnik........................................................ 13
modes.......................................................... 23
nieprawidłowe............................................ 16
nieprawidłowe wskazania....................... 16
odblokowywanie....................................... 27
okrążenie.................................................... 26
pamięć.................................................. 26, 27
pielęgnacja................................................. 28
podświetlenie.............................................. 10
pomiar różnic wysokości.......................... 18
pośredni...................................................... 26
prawidłowe.................................................. 15
prawidłowe odczyty.................................. 15
profil barometru......................................... 20
profil głębokościomierza......................... 21
profil wysokościomierza........................... 18
profile......................................... 16, 18, 20, 21
profiles.......................................................... 21
przedział zapisu......................................... 27
przeglądanie dzienników........................ 26
rejestrowanie................................ 19 , 20, 21
rejestrowanie danych....................... 19 , 20
stan baterii.................................................. 28
stoper............................................................ 12
sygnały dźwiękowe................................... 10
śledzenie namiaru..................................... 25
Tryb CZAS..................................................... 11
Tryb WYSOKOŚCIOMIERZA i
BAROMETRU............................................... 15
tryby......................................................... 11 , 15
using ALTI & BARO mode........................ 21
using COMPASS mode............................ 23
using
profiles............................................... 21
ustawianie................................... 11, 12, 13, 16
ustawianie wartości deklinacji............... 24
ustawienia czasu......................................... 11
ustawienia ogólne................................. 9, 10
używanie
używanie trybu CZASU................. 11, 12, 13
views............................................................. 23
wartości referencyjne............................... 16
wartość deklinacji..................................... 24
wschód i zachód słońca........................... 12
wskazania............................................. 15 , 16
wskaźnik trendów pogodowych............ 17
wysokościomierz........................................ 18
WYSOKOŚCIOMIERZ/BAROMETR........ 15
wyświetlanie............................................... 26
zmiana.......................................... 9, 10, 11, 28
profili............................ 18 , 20, 21
34
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
www.suunto.com/support www.suunto.com/register
Manufacturer:
Suunto Oy Tammiston kauppatie 7 A, FI-01510 Vantaa FINLAND
© Suunto Oy 10/2021 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.
Loading...