Suunto COBRA User Manual [es]

ES
SUUNTO
COBRA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Quick Reference Guide
Indicador analógico:
Velocidad de ascenso
Indicador de la carga de la pila
Número de página (logbook)
L
S
Botón Modo:
O
W
Símbolo de ascenso rápido
(SLOW)
Símbolo de parada de seguridad
Indicador de stop de seguridad
Profundidad máxima
Profundidad techo para la descompresión
Profundidad de parada de seguridad obligatoria
Profundidad media (Iogbook)
Presión parcial de oxígeno
Indicador AM/PM
MAXAVG
PO2
CEILING
ft m
Puesta en marcha
Iluminación
Mando de Modo
Indicador de función del
Botón Modo
Hora y minutos
Intervalo en superficie
QUIT
OK
SELECT
ASC TIME
STOP
NO DEC TIME
Tiempo de inmersión
Hora y Minutos
Tiempo de espera antes de volar
Tiempo de inmersión sin
descompresión
Duración total del ascenso
Duración de la parada de
seguridad
Mes, Día
Indicadores de cambio de pila
TIME
DIVE
psi
OPTIONS
Indicador de alarmas:
Diaria / Tiempo de inmersión /
Profundidad
Botón de tiempo (pantalla alternativa)
Botón de desplazamiento
(diminuye el valor, desciende)
DIVE
Indicador analógico:
Profundidad actual
Contador de inmersiones
Flechas:
Parada de descompresión en la zona techo
Zona de parada de seguridad obligatoria
Ascenso recomendado
Símbolo del logbook
Indicador de Modo
Símbolo de atención
SURF
O2%
TIME
AIR
NO
Símbolo de
prohibición de vuelo
Nivel de saturación
Nivel de toxicidad OLF
Tiempo de autonomía de aire
Porcentaje de oxígeno
en utilización Nitrox
bar
bar
°C
°C
F
°
T
B
C
OLF
Ajuste personal
Ajuste de altitud
Presión de la botella
Temperatura
Día de la semana
Modo
Indicadores de
Botón de planning de inmersiones
Botón de desplazamiento
(aumenta el valor, asciende)
desplazamiento
DEFINICIÓN DE PELIGRO, ATENCIÓN Y NOTA En el texto de este manual aparecen referencias especiales para casos importantes.
Se emplean tres denominaciones para clasifi carlas por orden de importancia.
PELIGRO: Se refi ere a algunos procedimientos o situaciones que pueden tener consecuencias graves o mortales. ATENCIÓN: Se refi ere a algunos procedimientos o situaciones que pueden dañar el producto. NOTA: Subraya una información importante.
COPYRIGHT Y MARCA REGISTRADA Y PATENTES. Este manual de utilización está protegido. Todos los derechos reservados. La
copia, reproducción o traducción del mismo o de una parte, mediante cualquier procedimiento, efectuada sin el consentimiento por escrito de Suunto es ilícita.
Suunto, COBRA, Tiempo Consumido en el Fondo (CBT), Fracción Límite de Oxígeno (OLF), Modelo de Burbuja de Gradiente Reducido (RGBM)), Decompresión Continua y sus logotipos son marcas registradas de forma apropiada en nombre de Suunto. Todos los derechos están reservados.
Las características de este producto, individuales y en su totalidad, disponen de marcas registradas concedidas o aplicadas.
CE La marca CE indica conformidad con la norma EMC89/336/EEC de la Unión
Europea. Los instrumentos de buceo Suunto cumplen todas las normas requeridas de la Unión Europea.
FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, Finlandia, Cuerpo Delegado Nº 0430 efectuó el examen de EC para este tipo de equipos de protección.
EN 250 Equipo Respiratorio - Aparato de Buceo de Aire Comprimido Auto­Contenido - Requerimiento - Pruebas - Marcas. El manómetro y las piezas usadas de este producto usadas para medir la presión de la botella cumplen los requisitos de la sección de la Norma Europeo EN 250 que se refi ere a medidas de presión de botellas. Los instrumentos deben ser revisados por un servicio autorizado cada dos años o tras 200 inmersiones (lo que ocurra primero).
PrEN 13319 La PrEn 13319 “Accesorios de Buceo - Profundímetros y medidores combinados de
presión y tiempo - Normas de funcionamiento y de Seguridad, Métodos de Prueba” es un modelo standard de profundímetro de buceo. El COBRA está diseñado para cumplir con ese modelo standard.
ISO 9001 El Sistema de Control de Calidad de Suunto Oyj ha sido certifi cado conforme a las
normas ISO 9001 para todas las operaciones de Suunto Oyj por Det Norske Veritas (Certifi cado de Calidad Nº 96-HEL-AQ-220).
1
AVISOS
Suunto Oyj no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones por terceros, que se pudieran producir por el uso de este aparato.
Debido al constante desarrollo del producto, las características del COBRA son susceptibles de ser modifi cadas sin previo aviso.
¡PELIGRO!
LEER ESTE MANUAL. Leer atentamente el manual de utilización en su integridad, poniendo especial atención a todos los peligros listados a continuación, incluyendo la sección 1.1 “Precauciones de Seguridad”.
Asegúrese de que comprende usted completamente la utilización, pantalla y limitaciones del ordenador, porque cualquier confusión producida por error al seguir este manual o por uso incorrecto de este instrumento puede llevar al buceador a cometer errores capaces de causarle heridas graves o la muerte.
¡PELIGRO!
NO ES PARA USO PROFESIONAL. Los ordenadores Suunto están diseñados solamente para uso recreativo. Las exigencias del buceo comercial o profesional pueden exponer al buceador a profundidades y estancias que pueden aumentar el riesgo de Accidente de Descompresión (AD).
Por ello Suunto recomienda encarecidamente que el instrumento no sea empleado para actividades de buceo comercial o profesional.
¡PELIGRO!
SÓLO BUCEADORES ENTRENADOS EN EL USO CORRECTO DEL EQUIPO DE BUCEO CON ESCAFANDRA PUEDEN USAR UN ORDENADOR DE BUCEO.
Ningún ordenador puede reemplazar un correcto entrenamiento de buceo. Un entrenamiento insufi ciente o incorrecto puede llevar al buceador a cometer errores capaces de causarle heridas graves o la muerte.
¡PELIGRO!
SIEMPRE EXISTE UN RIESGO DE ACCIDENTE DE DECOMPRESIÓN (AD) EN CUALQUIER PERFIL DE INMERSIÓN, AUNQUE SE SIGA EL PLAN DE BUCEO DESCRITO POR TABLAS DE DECOMPRESIÓN U ORDENADORES DE BUCEO.
NINGÚN PROCEDIMIENTO, TABLA DE DECOMPRESIÓN NI ORDENADOR DE BUCEO PUEDEN EVITAR LA POSIBILIDAD DE UN ACCIDENTE DE DECOMPRESIÓN O INTOXICACIÓN POR OXÍGENO.
El estado fi siológico individual puede variar de un día a otro. El ordenador de buceo
2
no puede tener en cuenta esas variaciones. Queda usted fi rmemente advertido de que debe permanecer siempre dentro de los límites que marque el instrumento para minimizar el riesgo de un AD.
Como medida de seguridad añadida, debería usted consultar un médico acerca de su condición física antes de bucear.
¡PELIGRO!
SUUNTO RECOMIENDA SERIAMENTE A LOS BUCEADORES DEPORTIVOS QUE LIMITEN LA MÁXIMA PROFUNDIDAD DE SUS INMERSIONES A 40 M. O A LA CALCULADA POR EL ORDENADOR BASÁNDOSE EN EL PORCENTAJE SELECCIONADO DE O2 Y PRESIÓN PARCIAL DE O2 DE 1,4 BAR.
¡PELIGRO!
LAS INMERSIONES QUE REQUIEREN DECOMPRESIÓN NO SON RECOMENDABLES. DEBE USTED ASCENDER Y EMPEZAR SU DESCOMPRESIÓN INMEDIATAMENTE CUANDO EL ORDENADOR LE INDIQUE QUE DEBE HACER UNA PARADA DE DECOMPRESIÓN. Observe el símbolo ASC TIME parpadeando y la fl echa señalando hacia arriba.
¡PELIGRO!
EMPLEE INSTRUMENTOS DE SEGURIDAD. Asegúrese de que emplea usted instrumentos de seguridad, incluyendo un profundímetro, manómetro sumergible, reloj, y tenga a su alcance unas tablas de descompresión aunque bucee con ordenador.
¡PELIGRO!
HAGA COMPROBACIONES. Active siempre y compruebe el aparato antes de bucear, para asegurarse de que todos los segmentos de la pantalla de cristal líquido aparecen correctamente, que las pilas no están bajas de carga y que los ajustes del porcentaje de oxígeno, altitud y personal son correctos.
Salga del Modo Transferencia de Datos antes de bucear, para evitar que el ordenador entre automáticamente en Modo Inmersión desde Modo Transferencia de Datos.
¡PELIGRO!
QUEDA USTED AVISADO DE QUE DEBE EVITAR VOLAR SIEMPRE QUE EN EL ORDENADOR APARECE LA CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO SIN VOLAR. ACTIVE SIEMPRE EL ORDENADOR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER VUELO, CON EL FIN DE COMPROBAR SI YA SE HA AGOTADO EL TIEMPO DE NO VOLAR.
El ordenador se coloca automáticamente en posición de espera 5 minutos después de haber fi nalizado la inmersión. La posición de espera se apaga transcurridas dos horas.
3
No comprobar el Tiempo Sin Volar antes de realizar un vuelo o viajar por zonas en altitud puede aumentar considerablemente el riesgo de AD.
Revise las recomendaciones que hace Diver’s Alert Network (DAN), en el capítulo
3.6.3 “Volar Después de Bucear”. No puede haber ninguna regla sobre volar después de bucear, que garantice
completamente la prevención de un accidente de descompresión.
¡PELIGRO!
¡EL ORDENADOR DE BUCEO NO SE DEBE INTERCAMBIAR NI COMPARTIR ENTRE USUARIOS MIENTRAS SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO!
Su información no sería válida para quien no lo ha estado llevando durante toda la inmersión o secuencia de inmersiones sucesivas. Sus perfi les de buceo deben coincidir con los de la inmersión realizada por el usuario.
Si se deja en superfi cie durante alguna inmersión proporcionará información inexacta para las inmersiones siguientes. Ningún ordenador de buceo puede tener en cuenta inmersiones hechas sin el ordenador. Cualquier actividad de buceo realizada dentro de los cuatro días anteriores al empleo inicial del ordenador puede causar información errónea, por cuyo motivo debe evitarse.
¡PELIGRO!
iNO EXPONGA EL ORDENADOR DE BUCEO COBRA CON SU LATIGUILLO STANDARD A NINGUNA MEZCLA GASEOSA QUE CONTENGA MÁS DE UN 40% DE OXÍGENO! El aire enriquecido con mayor contenido de oxígeno presenta un riesgo de ignición o explosión que pueden causar daños o muerte.
¡PELIGRO!
¡NO BUCEE CON UNA BOTELLA DE AIRE ENRIQUECIDO SIN HABER VERIFICADO PERSONALMENTE SU CONTENIDO NI SIN HABER INTRODUCIDO EL VALOR ANALIZADO EN SU ORDENADOR DE BUCEO! No haber verifi cado el contenido de la botella y no introducir el correcto % de O2 en su ordenador de buceo provocará una incorrecta información en su Planifi cación de Inmersión.
¡PELIGRO!
EL ORDENADOR DE BUCEO NO ACEPTA VALORES FRACCIONADOS DE PORCENTAJE DE CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. ¡NO REDONDEE HACIA ARRIBA LOS PORCENTAJES FRACCIONADOS!
Por ejemplo, 31,8% de Oxígeno debe introducirse como 31%. El redondeo hacia arriba causaría una infravaloración del porcentaje de Nitrógeno y afectaría los cálculos de descompresión.
Si se desea ajustar el ordenador para que proporcione cálculos más conservadores,
4
use la característica de Ajuste Personal para afectar los cálculos de descompresión o reduzca el valor introducido de PO2 para afectar la exposición de Oxígeno.
¡PELIGRO!
¡INTRODUZCA EL MODO CORRECTO DE AJUSTE DE ALTITUD! Cuando bucee a altitudes superiores a 300 m. (1000 pies) la facultad de Ajuste de Altitud debe ser seleccionada correctamente de modo que el ordenador pueda efectuar los cálculos de descompresión.
EL ORDENADOR DE BUCEO no está concebido para ser usado a altitudes superiores a 3000 metros (10000 pies). Un error al seleccionar los valores correctos en el Ajuste de Altitud o bucear por encima del límite de altitud provocaría datos erróneos en buceo y planifi cación de inmersiones.
¡PELIGRO!
¡INTRODUZCA EL MODO CORRECTO DE AJUSTE PERSONAL! Siempre que se crea que existen factores que pueden aumentar el riesgo de accidente de descompresión, se recomienda usar esta opción para que los cálculos sean más conservadores.
No seleccionar el Ajuste Personal correcto provocaría datos erróneos en buceo y planifi cación de inmersiones.
¡NOTA!
No es posible cambiar entre los modos Aire, Nitrox y Medición antes de que el instrumento haya salido de Tiempo Sin Volar.
Hay una excepción: Puede usted cambiar de Aire a Nitrox incluso durante el Tiempo Sin Volar. Cuando planee hacer inmersiones con aire y nitrox en la misma serie, debe usted ajustar el instrumento en modo Nitrox y modifi car el % adecuadamente.
En modo Medición el Tiempo Sin Volar es siempre de 48 horas.
5
ÍNDICE DE MATERIAS
¡PELIGROS! .................................................................................... 1
1 INTRODUCCIÓN ........................................................................ 8
1.1.1 ASCENSO DE EMERGENCIA ...............................................................9
1.1.2 Límites del ordenador de buceo ................................................10
1.1.3 Nitrox ........................................................................................10
2 PONIÉNDOSE AL CORRIENTE .............................................. 11
2.1 FUNCIONES .............................................................................................11
2.2 CONECTAR EL COBRA AL ORDENADOR .........................................11
2.3 BOTONES .................................................................................................12
2.4 CONTACTOS HÚMEDOS .......................................................................13
3 BUCEAR CON EL COBRA ...................................................... 14
3.1 ANTES DE SUMERGIRSE ......................................................................14
3 1.1 Encendido y comprobaciones ...................................................14
3.1.2 Indicador Carga de Pila y Aviso de Sustitución ........................15
3.1.3 Planifi cación de Inmersión .......................................................16
3.1.4 Funciones Ajustables por el Usuario y Alarmas .......................17
3.2 PARADAS DE SEGURIDAD ...................................................................18
3.2.1 Paradas de Seguridad Recomendadas .......................................18
3.2.2 Paradas de Seguridad Obligatorias ...........................................18
3.3 BUCEAR EN MODO AIRE ..................................................................... 20
3.3.1 Datos Básicos de la Inmersión ..................................................20
3.3.2 Marcas .......................................................................................21
3.3.3 Datos de Presión en Botella ......................................................21
3.3.4 Tiempo Consumido en el Fondo (CBT) ....................................23
3.3.5 Indicador de Velocidad de Ascenso ..........................................23
3.3.6 Inmersiones con Descompresión ..............................................24
3.4 BUCEAR EN MODO NITROX ................................................................28
3.4.1 Antes de la Inmersión ...............................................................28
3.4.2 Pantallas de Oxígeno ................................................................29
3.4.3 Fracción Límite de Oxígeno (OLF) ..........................................30
3.5 BUCEAR EN MODO MEDICIÓN ..........................................................31
3.6 EN LA SUPERFICIE ................................................................................ 32
3.6.1 INTERVALO EN SUPERFICIE .............................................................32
3.6.2 Numeración de Inmersiones .....................................................33
3.6.3 Volar Después de Bucear ..........................................................34
3.7 ALARMAS VISUALES Y SONORAS .....................................................35
3.8 BUCEO EN ALTITUD Y AJUSTE PERSONAL ....................................37
3.8.1 Ajuste de altitud .......................................................................37
3.8.2 Ajuste personal .........................................................................38
3.9 CONDICIONES DE ERROR ..........................................................................39
4 MODOS DE MENÚ ................................................................... 40
6
4.1 MEMORIAS Y TRANSFERENCIA DE DATOS (1 MEMORY) ...................42
4.1.1 Memoria Diario de Buceo y Memoria de Perfi l de Inmersión
(1 LOGBOOK) ...............................................................................42
4.1.2 Memoria Histórica de Inmersiones (2 HISTORY) ...........................45
4.1.3 Transferencia de Datos e Interfaz PC (3 TR-PC) .............................45
4.2 MODO SIMULACIÓN (2 SIMUL) ................................................................47
4.2.1 Simulador de Inmersión (1 SIMDIVE) ............................................47
4.2.2 Simulador de Planifi cación de Inmersión (2 SIMPLAN) ................ 48
4.3 MODOS DE AJUSTE (3 SET) ........................................................................49
4.3.1 Fijar Parámetros de Inmersión (1 SET DIVE) .................................49
4.3.1.1 Fijar Ajuste Personal y Ajuste de altitud
(1 Adj MODE) ........................................................................49
4.3.1.2 Fijar Alarma Tiempo de Inmersión
(2d ALARM) ...........................................................................49
4.3.1.3 Fijar Alarma Profund. Máxima (3 MAX DEPTH) .....50
4.3.1.4 Fijar Nitrox/Oxígeno (4 NITROX) .............................50
4.3.2 Fijar la Hora (2 SET TIME) .............................................................51
4.3.2.1 Ajustar la Hora (1 Adj TIME) .....................................51
4.3.2.2 Ajustar la Fecha (2 Adj DATE) ...................................51
4.3.2.3 Ajustar Alarma Diaria (3 T ALARM) .........................51
4.3.3 Fijar Preferencias (3 SET PREF) .....................................................52
4.3.3.1 Fijar Retroiluminación (1 LIGHT) .............................52
4.3.3.2 Ajustar Unidades (2 UNITS) ....................................... 52
4.3.3.3 Ajustar Modelo (3 MODEL)
AIRE/NITROX/MEDICIÓN ..................................................52
5 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .......................................... 53
5.1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ...................................................................53
5.2 CUIDADO DEL ORDENADOR DE BUCEO ................................................54
5.3 MANTENIMIENTO ........................................................................................55
5.4 COMPROBACIÓN DE LA ESTANQUEIDAD ..............................................55
5.5 SUSTITUCIÓN DE LA PILA .........................................................................55
5.6 SUSTITUCIÓN DEL PROTECTOR DE PANTALLA ................................... 59
5.7 ACOPLAR LA BRÚJULA ..............................................................................59
6 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ........................................................ 60
6.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ........................................................60
6.2 MODELO DE BURBUJA DE GRADIENTE REDUCIDO (RGBM) ............62
6.3 EXPOSICIÓN AL OXÍGENO .........................................................................63
6.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................64
7 GARANTÍA ................................................................................ 67
8 VOCABULARIO ........................................................................ 68
7
1 INTRODUCCIÓN
Nuestra felicitación por haber adquirido el ordenador avanzado de buceo SUUNTO COBRA. El Cobra hace honor a la tradición de Suunto de ofrecer ordenadores de buceo ricos en prestaciones.
El Cobra presenta muchas prestaciones nuevas y mejoradas, que no se encuentran en ningún otro ordenador de buceo con aire integrado. Pulsando botones de control se accede a una amplia selección de opciones. La pantalla se ha optimizado para cada modo de buceo elegido.
Este ordenador con aire integrado es un compacto y sofi sticado instrumento de buceo polifacético, diseñado para ofrecerle años de servicio sin problemas.
ELEGIR MODOS DE OPERACIÓN Y OPCIONES DE SELEC­CIÓN
Las opciones del usuario para el Cobra se seleccionan pulsando un botón, la confi guración pre-inmersión y las opciones de selección incluyen:
• Elección del modo de operar - Aire/Nitrox/Medición.
• Elección de unidades - Métricas/Imperiales.
• Alarma de profundidad máxima.
• Alarma de tiempo de inmersión.
• Electroluminiscencia.
• Reloj, calendario, alarma diaria.
• Fracción (%) de Mezcla de Oxígeno (sólo en modo Nitrox).
• PO
• Ajuste de altitud.
• Ajuste personal.
DESCOMPRESIÓN CONTÍNUA CON EL RGBM DE SUUNTO El modelo Suunto de Burbuja de Gradiente reducido (RGBM) empleado en el
Cobra predice tanto el gas disuelto como el libre en la sangre y en los tejidos del buceador. Es un signifi cante avance sobre el modelo clásico de Haldane, pues aquél no predice el gas libre.
La ventaja del RGBM de Suunto es la seguridad añadida, gracias a su capacidad de adaptarse a la gran variedad de situaciones y de perfi les de inmersión.
Para optimizar su respuesta a distintas situaciones de riesgo añadidas, se ha introducido una categoría adicional de parada, referida como Parada Obligatoria de Seguridad.
También se ha incluido una cuenta atrás para la Parada Recomendada de Seguridad.
8
máxima (sólo en modo Nitrox).
2
La combinación del tipo de paradas dependerá de la situación específi ca de la inmersión.
Para sacar el máximo partido de los benefi cios de seguridad, no deje de leer el artículo del Modelo Suunto de Burbuja de Gradiente Reducido en la página 62.
1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No intenté usar el ordenador de buceo sin leer este manual de instrucciones en su totalidad, incluyendo todos los avisos.
Asegúrese de haber comprendido completamente el uso, pantallas y límites del instrumento.
Si tiene usted cualquier pregunta acerca del manual o el ordenador de buceo, contacte con su agente SUUNTO antes de bucear con el ordenador.
Recuerde siempre que ¡ES USTED EL RESPONSABLE DE SU PROPIA SEGURIDAD !
Cuando se usa correctamente, el ordenador de buceo es una herramienta extraordinaria para ayudar a buceadores titulados y correctamente entrenados para planifi car y realizar inmersiones deportivas.
NO SUSTITUYE UN ENTRENAMIENTO ADECUADO, incluyendo los principios de la descompresión.
El buceo con mezclas de aire enriquecido (nitrox) expone al buceador a riesgos distintos de los riesgos asociados al buceo con aire normal. Estos riesgos no siempre son obvios y es imprescindible haber realizado el entrenamiento adecuado para entenderlos y evitarlos. Los riesgos incluyen la posibilidad de accidentes graves o incluso la muerte.
Nunca se debe intentar bucear con cualquier mezcla de gas que no sea el aire estándar sin haber recibido entrenamiento por parte de instructores certifi cados en esta especialidad.
1.1.1 ASCENSOS DE EMERGENCIA
En la improbable contingencia de una avería del ordenador de buceo durante una inmersión, siga las instrucciones para caso de emergencia recibidas de su agencia de certifi cación de buceo o, alternativamente:
PASO 1: Valore la situación con calma y ascienda rápidamente a menos de 18
metros de profundidad.
PASO 2: A 18 metros ralentice su velocidad de ascenso hasta 10 m/min.y siga
ascendiendo hasta una profundidad entre 3 y 6 metros.
9
PASO 3: Permanezca allí tanto como le permita su cálculo del límite de seguridad
de su disponibilidad de aire. Cuando alcance la superfi cie permanezca fuera del agua al menos 24 horas.
1.1.2 LIMITACIONES DEL ORDENADOR DE BUCEO
Puesto que el ordenador de buceo está basado en investigación y tecnología comunes, debe usted comprender que el ordenador no puede monitorizar las funciones fi siológicas específi cas de cada buceador.
Todas las tablas de descompresión, normalmente conocidas por los autores, incluyendo las tablas U.S. Navy, están basadas en modelos matemáticos teóricos, que se han diseñado para servir de guía con el fi n de reducir la probabilidad de un accidente de descompresión.
1.1.3 NITROX
Bucear con nitrox proporciona al buceador la oportunidad de reducir el riesgo de accidente de descompresión al disminuir el contenido de nitrógeno en la mezcla de gas respirada.
Sin embargo, cuando la mezcla de gas es alterada generalmente aumenta el contenido de oxígeno en la mezcla. Este aumento expone al buceador a un riesgo de toxicidad de oxígeno no considerado habitualmente en el buceo recreativo.
Con objeto de controlar este riesgo, el ordenador de buceo rastrea el tiempo y la intensidad de la exposición al oxígeno y proporciona al buceador la información para ajustar el plan de inmersión de modo que mantenga su exposición al oxígeno dentro de límites razonables de seguridad.
Aparte de los efectos fisiológicos del aire enriquecido en el cuerpo, hay consideraciones operacionales a tener en cuenta cuando se manejan mezclas respiratorias alteradas. Concentraciones elevadas de oxígeno presentan cierto riesgo de incendio o de explosión.
Consulte al fabricante del equipo de buceo para asegurarse de su compatibilidad con nitrox.
10
2 PONIÉNDOSE AL CORRIENTE
2.1 FUNCIONES
Usted puede seleccionar el modelo de utilización de su ordenador de buceo entre un Ordenador de Buceo con Aire, Ordenador de Buceo con Nitrox y Profundímetro con Timer o Reloj.
El ordenador de buceo polivalente COBRA, con gestión de aire integrada, ofrece tres modos de ordenador de buceo (AIR, NITROX, GAUGE), tres modos operativos principales (TIME / STAND-BY, SURFACE, DIVING), tres modos principales de menú (MEMORY, SIMULATION, SET) y 16 - 18 submodos basados en menú (revise la Guía anexa de Referencia Rápida).
Puede usted desplazarse entre los modos usando los botones. El indicador de modo en el lado izquierdo y el texto de modo en la parte inferior de la pantalla indican el modo seleccionado.
La pantalla de tiempo de espera es la que por defecto aparece en instrumento (Fig.
2.1). Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el ordenador de buceo emite un “bip” y vuelve automáticamente a la pantalla de tiempo de espera (excepto en los modos Inmersión y Simulación).
La pantalla de tiempo de espera se cierra al cabo de dos horas, pero se activa al pulsar los botones PLAN o TIME.
2.2 CONECTAR EL COBRA AL REGULADOR
Cuando compre el Cobra, Suunto aconseja que encargue usted a su vendedor que realice la conexión a la primera etapa de su regulador.
Si decide usted conectarlo usted mismo, siga los pasos que se describen a continuación:
1. Extraiga el tapón de la conexión Alta Presión (HP) de la primera etapa de su regulador, empleando una herramienta adecuada.
2. Enrosque con los dedos el latiguillo de alta presión del Cobra en la co­nexión de su regulador y apriételo mediante una llave de 16 mm. (5/8”). ¡NO SOBREAPRIETE!
3. Conecte el regulador a una botella de buceo cargada. Abra el grifo des­pacio. Compruebe que no haya fugas, sumergiendo en agua la primera etapa del regulador. Si detecta fugas, consulte a su vendedor.
11
2.3 BOTONES
El ordenador de buceo dispone de botones de uso simplifi cado y de una pantalla en la que se visualizan las instrucciones que guían al usuario: El botón SMART (MODE) es la clave del sistema.
Los dos botones de desplazamiento, PLAN y TIME, sirven para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en los menús y para visualizar las pantallas alternativas. El ordenador de buceo se controla mediante estos tres botones de la forma siguiente: ver (Fig. 2.2).
Apretar el botón SMART (MODE)
• Para activar el ordenador de buceo.
• Para cambiar del Modo Superfi cie a otros modos del menú.
• Para seleccionar, confi rmar o salir de un sub-modo (presión corta).
• Para salir inmediatamente de cualquier sub-modo e ir al Modo Superfi ­cie (presión larga).
• Para encender la luz de la pantalla (en Modo Superfi cie apretar más de dos segundos, en inmersión un segundo).
Apretar el botón de fl echa hacia arriba (PLAN)
• Para activar la pantalla cronómetro si la pantalla está apagada.
• Para activar a la Planifi cación de Inmersión desde el Modo Superfi cie.
• Para grabar una señal especial en la memoria de perfi l durante la inmer­sión.
• Para mostrar la lista de opciones ( s aumenta).
Apretar el botón de fl echa hacia abajo (TIME)
• Para activar la pantalla cronómetro si la pantalla es apagada.
• Para activar la pantalla de Hora y/o pantallas alternativas.
• Para mostrar la lista de opciones hacia abajo (t disminuye).
El ordenador de buceo se controla mediante los botones: SMART (MODE/On/ /Retroluminiscencia/Selección/OK/Salir), el PLAN s y el TIME t .
Y con los contactos húmedos del modo siguiente: Encendido: Pulse el botón SMART (On) o sumerja el instrumento en
agua durante cinco segundos.
Planifi cación de inmersión: En el Modo Superfi cie, pulse el botón PLAN.
Modos de Menú: Pulse el botón SMART (MODE). La pantalla se ilumina manteniendo pulsado el botón SMART durante más de
dos segundos.
12
2.4 CONTACTOS HÚMEDOS
Los contactos húmedos controlan el paso automático al modo Buceo (DIVE).
Los contactos húmedos, que sirven también para la transferencia de datos a PC, están situados debajo la caja (Fig.2.3).
Al sumergirse los contactos húmedos quedan conectados a los botones (que funcionan como los polos opuestos de los contactos húmedos) por efecto de la conductividad del agua.
El letrero AC (Active Contacts = contactos activos, (Fig.
2.4) aparece en la pantalla. El texto AC permanecerá visible hasta que los contactos húmedos se desactiven o hasta que el ordenador de buceo entre automáticamente en Modo Buceo (DIVE).
Fig. 2.1 Pantalla Reloj. Pulsando los botones PLAN o TIME se activa la pantalla.
The SMART button
The PLAN, TIME and SCROLL buttons
Fig. 2.2 Los botones del ordenador de buceo
Fig. 2.3 Sensor de profundidad (A), contactos húme­dos y de transferencia (B).
Fig. 2.4 El letrero AC indica que los contactos húmedos están activos.
13
m
DIVE
ft
CEILING
S L O
MAXAVGPO2
W
ASC TIME
STOP
NO
SURF
O2%
TIME
AIR
OLF
C
B
T
°
C
°
F
bar
psi
OPTIONS
NO DEC TIME
DIVE
SELECT
TIME
QUIT OK
Fig. 3.1 Encendido I. Todos los segmentos aparecen.
a
OK
b
c
d
QUIT
Fig. 3.2 Encendido II. Indicando el nivel de carga de la pila.
14
3 BUCEAR CON EL COBRA
Este capítulo incluye las instrucciones de utilización del ordenador de buceo y la interpretación de sus pantallas. Usted encontrará que este ordenador de buceo es muy fácil de utilizar y de leer.
Cada pantalla ofrece solamente los datos relevantes acerca de la situación específi ca de la inmersión en aquel momento.
3.1 ANTES DE BUCEAR
3.1.1 ENCENDIDO Y COMPROBACIONES
El ordenador de buceo se activará al ser sumergido a más de 0,5 m. (1,5 pies). Sin embargo es necesario ponerlo en Modo Inmersión antes de bucear, para comprobar la presión de la botella, los ajustes personal y de altitud, estado de la pila, ajuste del % de oxígeno, etc. Pulse el botón SMART (On) para encender el instrumento.
Al proceder al encendido aparecen todos los elementos numéricos y gráfi cos de la pantalla (Fig. 3.1).
Unos segundos más tarde, el indicador del nivel de la batería se enciende, la pantalla y la alarma acústica se activan (Fig. 3.2, pantalla a, b, c, o d en función del nivel de la batería).
Si está dispuesto en modo Aire la pantalla aparecerá en modo Superfi cie (Fig. 3.3). Si está dispuesto en modo Medición aparecerá el cartel GAUGE (Fig. 3.4) y si está dispuesto en modo NITROX, aparecen los principales parámetros de oxígeno junto con el cartel NITROX (Fig.
3.21) antes de la aparición del modo Superfi cie. Es el momento de efectuar las comprobaciones,
asegurándose de que:
• El ordenador funciona en modo correcto y la pantalla aparece al completo (modos Aire y Nitrox).
• El indicador de cambio de pila no esta encendido.
• El ajuste de altitud y personalizado son correctos.
• El instrumento muestra en la pantalla las unidades de medida correctas.
• La temperatura y la profundidad en la pantalla son correctas (0,0 m).
• La alarma acústica funciona.
• Tiene usted sufi ciente aire para la inmersión que ha planeado. También debería comprobar la presión con su manómetro manual.
Y si está dispuesto en modo Nitrox, asegúrese de que:
• El porcentaje de oxígeno ha sido ajustado al valor medido de la mezcla que contiene la botella.
• El ajuste de la presión parcial de oxígeno límite es correcto.
El ordenador de buceo está ahora preparado para bucear.
3.1.2. INDICADOR CARGA DE PILA Y AVISO DE SUSTITUCIÓN
Este ordenador de buceo dispone de un indicador gráfi co del nivel de carga de la pila diseñado para avisar anticipadamente de la necesidad de sustituirla. El indicador del nivel de carga de la pila aparece siempre en modo Buceo. La iluminación electroluminiscente se activa durante el control del nivel de pila. El siguiente cuadro muestra los distintos niveles del indicador en pantalla.
TABLA 3.1 INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE PILA
Pantalla Operación Fig. 3.2
BAT + Normal, pila a plena carga a) 4 segmentos + OK
BAT + Normal, la carga está bajando o la b) 3 segmentos temperatura es baja. Se recomienda sustituir la pila si va usted a condiciones más frías o si planea un viaje de buceo.
LOW BAT + La carga es baja y se recomienda sustituir c) 2 segmentos + la pila. símbolo pila baja Aparece el símbolo de pila. La electroluminiscencia se desconecta.
LOW BAT + ¡Sustituya la pila! d) 1 segmento + Retorno a la pantalla TIME (reloj). QUIT + Encendido y todas funciones desconectados símbolo pila baja
15
m
M
DIVE
bar
°
C
TIME
Fig. 3.3 Encendido III. Modo Superfi cie. Profundidad y tiempo de inmersión están a cero y la presión de la botella a 300 bar (4350 psi). Pulsando el botón TIME se activan pantallas alternativas de temperatura y tiempo actual.
m
DIVE
bar
°
C
TIME
Fig. 3.4 Encendido IV. Modo Medición.
m
DIVE
bar
TIME
Fig. 3.5 Aviso de Pila Baja. El símbolo de la pila indica que la carga de la batería es baja y se recomienda su sustitución.
16
La temperatura o una oxidación interna de la pila afectan su voltaje. Si el instrumento no se utiliza durante un largo período de tiempo, el indicador de aviso de pila puede aparecer en pantalla aunque la pila tenga carga sufi ciente.
Este indicador puede aparecer también cuando la temperatura sea muy baja, aun cuando la pila tenga capacidad sufi ciente a temperatura normal. En este caso
TIME
volver a hacer un control del nivel de carga de la pila. Después del control de pila el Aviso de Pila Baja aparece
indicado por el símbolo en forma de pila. Si este símbolo aparece en el modo Superfi cie o si la
pantalla se ve poco, la pila puede estar demasiado baja para poder hacer funcionar el ordenador de buceo y se recomienda sustituirla.
NOTA: por razones de seguridad, la iluminación electroluminiscente no podrá ser activada cuando aparezca el símbolo de la pila.
3.1.3 PLANIFICACIÓN DE INMERSIÓN
Para entrar en Modo Planifi cación de Inmersión, pulse el botón PLAN en cualquier momento mientras esté en Modo Superfi cie. Después de aparecer el letrero
TI
“PLAN” (Fig. 3.6), la pantalla indicará el tiempo sin descompresión para la profundidad 9 m, (30 pies).
Pulsando el botón TIME, de fl echa hacia abajo (t), el ordenador de buceo calculará y mostrará los tiempos sin descompresión para las profundidades siguientes con intervalos de 3 m. (30 pies), hasta un máximo de 45 m. (150 pies). Pulsando el botón PLAN, de fl echa hacia arriba (s) aparecerá la profundidad inmediatamente inferior.
Para salir del Modo Planifi cación de inmersión, pulsar el botón SMART (QUIT).
¡NOTA! El Modo Planifi cación de Inmersión queda anulado en Modo Medición y en Modo Error (ver sección 3.9 “Condiciones de Error”).Conditions”).
Los Modos de Ajuste Personal y de Altitud acortarán los límites de tiempo sin descompresión. Esos límites, con distintas selecciones de Altitud y Ajuste Personal, fi guran en las tablas 6.1. y 6.2. del capítulo 6.1. “Principios de Funcionamiento”.
El Modo Planifi cación también tendrá en cuenta la siguiente información de inmersiones anteriores:
• La cantidad de nitrógeno residual calculado.
• La historia de inmersión de los últimos cuatro días.
• La toxicidad del oxígeno (Modo Nitrox).
Los tiempos sin descompresión para las distintas profundidades serán entonces más cortos que los de antes de la primera inmersión.
NUMERACIÓN DE LAS INMERSIONES
Las inmersiones pertenecen a la misma serie de inmersiones sucesivas si el instrumento estaba realizando la cuenta atrás del “tiempo sin volar” al iniciar la inmersión.
El intervalo en superfi cie debe ser al menos de 5 minutos para que una inmersión sea considerada sucesiva. De otro modo será considerada como una continuación de la primera inmersión. El número de inmersión no cambiará y el tiempo de inmersión se retomará en el punto donde se había detenido. Ver también el (capítulo
3.6.2. “Numeración de Inmersiones”).
DIVE
MAX
QUIT
NO DEC TIME
Fig. 3.6 Planifi cación de lnmer­sión. El modo Planifi cación está señalado por el cartel PLAN. El tiempo límite sin descompresión a 30 m. (100 pies) es de 14 minutos en modo A0/P1.
3.1.4 FUNCIONES AJUSTABLES POR EL USUARIO Y ALARMAS
El Cobra dispone de varias Funciones Ajustables por el Usuario, así como de alarmas de profundidad y de tiempo que puede usted ajustar según sus preferencias.
El modelo de utilización, unidades de medida y la duración de la iluminación de la pantalla se ajustan en el modo SET y el sub-modo SET PREF (ver capítulo 4.3).
Las alarmas para el tiempo de inmersión y la profundidad se ajustan por el modo SET y el sub-modo SET DIVE. La alarma diaria se ajusta por el modo SET y el sub­modo SET TIME.
17
El ajuste de las funciones ajustables por el usuario se explican en detalle en el (capítulo 4.3 “Modos de Ajuste”).
3.2 PARADAS DE SEGURIDAD
Las paradas de seguridad están ampliamente consideradas como “buena práctica del buceo” y son parte integral de la mayoría de tablas de descompresión. Las razones para realizar una parada de seguridad incluyen la reducción del riesgo de accidente de descompresión, reducción de rnicroburbujas, control de ascenso, y orientación antes de alcanzar la superfi cie.
El Cobra muestra dos tipos distintos de parada de seguridad: Parada de Seguridad Recomendada y Parada de Seguridad Obligatoria.
Las paradas de seguridad están indicadas por:
• Letrero STOP, en la zona de profundidades 3 m.- 6 m. (10 pies - 20 pies) = Cuenta atrás de Parada de Seguridad Recomendada.
• Letrero STOP + CEILING, en la zona de profundidades 3 m. - 6 m. = Tiempo de Parada de Seguridad Obligatoria en pantalla.
• Letrero STOP, a profundidades superiores a 6 m. = Parada de Seguridad Obligatoria.
3.2.1 PARADA DE SEGURIDAD RECOMENDADA
En cada inmersión a más de 10 metros el instrumento hace una cuenta atrás de tres minutos para la parada de seguridad, que debe realizarse entre 6 y 3 metros (10-20 pies). Se indica con el letrero STOP y una cuenta atrás de tres minutos en la ventana central en el lugar que indicaba el tiempo sin descompresión (Fig. 3.11).
La Parada de Seguridad Recomendada, como indica su nombre, se recomienda. No hay ninguna sanción aplicada a los intervalos de superfi cie ni inmersiones siguientes.
3.2.2 PARADA DE SEGURIDAD OBLIGATORIA
Cuando la velocidad de ascenso ha sido superior a 12 m./min. por un momento, o superior a 10 m./min. con continuidad, se prevé que la formación de microburbujas sea superior a la permitida en el modelo de descompresión.
El modelo de cálculo RGBM de Suunto responde a eso añadiendo a la inmersión una Parada de Descompresión Obligatoria. La duración de esta Parada de Seguridad Obligatoria depende de la importancia de la infracción.
El letrero STOP aparecerá en pantalla y al llegar a la zona entre 6 m y 3 m de profundidad también aparecerá el letrero CEILING (techo), con la profundidad techo y el tiempo calculado de Parada de Seguridad. El buceador deberá esperar hasta que desaparezca el aviso de Parada de Seguridad Obligatoria (Fig. 3.14).
18
La Parada de Seguridad Obligatoria incluye siempre la Parada de Seguridad Recomendada de tres minutos. La duración total de la Parada de Seguridad Obligatoria dependerá del margen por el que el buceador haya superado la velocidad de ascenso.
No debe usted ascender hasta menos de 3 metros (10 pies) con el aviso de Parada de Seguridad Obligatoria encendido. Si asciende usted por encima de techo de la Parada de Seguridad Obligatoria, aparecerá una fl echa apuntando hacia abajo y se emitirá un bip continuo (Fig.3.15). Entonces deberá usted descender hasta la profundidad techo, o más abajo. Si corrige usted esa situación en cualquier momento durante esa inmersión, los cálculos de descompresión para futuras inmersiones no se verán afectados.
Si continúa usted infringiendo la Parada de Seguridad Obligatoria el modelo de cálculo de tejidos quedará afectado y el ordenador de buceo acortará el tiempo disponible sin descompresión para la siguiente inmersión.
En esa situación se recomienda prolongar el intervalo en superfi cie antes de la siguiente inmersión.
19
m
MAX
C
NO DEC TIME
B
T
bar
DIVE
TIME
Fig. 3.7 La inmersión acaba de empezar y no aparece el tiempo de aire que queda. La primera estimación de tiempo de aire que queda aparecerá tras 30-60 segundos.
m
MAX
MAX
AIR
TIME
C
NO DEC TIME
B T
bar
DIVE TIME
Fig. 3.8 Pantalla en Inmersión, la profundidad actual es de 19,3 m. y el tiempo límite sin descompresión es de 23 min. en modo A0/P1. La profundidad máxima de esta inmersión ha sido de 19,8 m. y el tiempo trascurrido en inmersión, 16 minutos.
m
MAX
MAX
AIR
TIME
C
NO DEC TIME
B
T
bar
DIVE TIME
3.3 BUCEAR EN MODO AIRE
3.3.1 DATOS BÁSICOS DE LA INMERSIÓN
El ordenador de buceo se queda en modo Superfi cie a profundidades inferiores a 1,2 m. (4 pies). En el momento en que la profundidad supera 1,2 m., el instrumento se pone en modo Buceo (Fig. 3.7).
Toda información que aparece en la pantalla tiene su indicador (Fig. 3.7 y 3.8). Durante una inmersión sin descompresión la pantalla muestra la información siguiente:
• La profundidad actual en metros (o pies).
• El tiempo que queda de aire.
• El Ajuste de Altitud, en el lado izquierdo de la ventana central, con los símbolos olas y montaña (A0, A1 o A2) (ver tabla. 3.3 - pág.
37).
• El Ajuste Personal, en el lado izquierdo de la ventana central, con los símbolos del buceador y + (P0, P1 o P2) (ver tabla. 3.4. - pág. 38).
• La profundidad máxima de la inmersión en metros (o pies), con el letrero MAX.
• La presión del aire en la botella, en bar (o psi), indicada en el ángulo inferior izquierdo.
• El tiempo transcurrido en inmersión en minutos, con el letrero DIVE TIME en el lado inferior derecho.
• El tiempo que queda sin descompresión en minutos, con el letrero NO DEC TIME en la ventana central y con la barra gráfi ca a la izquierda de la pantalla. Está calculado en función de cinco factores, enumerados en el (capítulo 6.1 “Principios de Funcionamiento”).
°
C
TIME
Fig. 3.9 Pantalla en Inmersión. La presión actual del aire en la botella es de 210 bar (3,045 psi) y el tiempo que queda 41 minutos. La pantalla alternativa de hora actual y temperatura aparece durante 5 segundos después de pulsar el botón TIME.
20
Pantallas alternativas pulsando el botón TIME (Fig. 3.9):
• El tiempo actual, que aparece como TIME.
• La temperatura del agua con la indicación ºC para Centígrados ó ºF para Fahrenheit.
¡NOTA! En Modo Inmersión la pantalla TIME / TEMPERATURE (HORA / TEMPERATURA) vuelve a cambiar automáticamente a DIVE TIME / CYLINDER PRESSURE (TIEMPO DE INMERSIÓN / PRESIÓN EN BOTELLA) después de 5 segundos.
3.3.2 MARCAS
Durante una inmersión es posible hacer marcas especiales en la memoria del perfi l de inmersión. Estas marcas se visualizarán con el símbolo del libro de registro de inmersiones cuando la pantalla muestre el perfi l de inmersión memorizado.
Las marcas aparecerán también en forma de anotaciones en el software para PC Suunto Dive Manager. Para hacer una marca personal en el perfi l de inmersión durante la inmersión, presionar el botón PLAN (Fig. 3.10).
m
MAX
AIR
TIME
C
B
NO DEC TIME
T
bar
DIVE TIME
Fig. 3.10 Activado de las marcas. Una anotación, Marca, se sitúa en la memoria de perfi l durante una inmersión pulsando el botón PLAN. Nótese el símbolo Diario de Buceo.
m
MAX
STOP
AIR
TIME
C
B
T
bar
DIVE TIME
3.3.3 DATOS DE PRESIÓN EN BOTELLA
La presión del aire en su botella expresada en bar (psi) aparecerá digitalmente en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. Cada vez que entre usted en una inmersión, se inicia el cálculo de autonomía de aire.
Después de 30 - 60 segundos (a veces más, según su consumo de aire), la primera estimación de autonomía aparecerá a la izquierda de la ventana central de la pantalla.
El cálculo se basa siempre en la caída de presión en su botella y se adaptará automáticamente al tamaño de la botella y consumo actual de aire.
El cambio en su consumo de aire se basa en mediciones a intervalos constantes de un segundo sobre periodos de 30 - 60 segundos.
Un aumento en el consumo de aire infl uirá rápidamente en la autonomía, mientras una disminución del consumo de aire aumentará lentamente los valores de El cálculo
Fig. 3.11 Una Parada de Seguri­dad Recomendada de 3 minutos.
m
MAX
AIR
TIME
C
NO DEC TIME
B
T
bar
DIVE TIME
Fig. 3.12 Alarmas de Presión en la Botella. La presión ha caído por debajo de 50 bar. El letrero de Presión está parpadeando y suena una alarma sonora.
21
m
AIR
TIME
C
B
T
bar
STOP
NO DEC TIME
DIVE TIME
S L O
MAX
W
Fig. 3.13 Indicador de la velo­cidad de ascenso. Profundidad actual parpadeando, aparición de SLOW y aparición de 4 seg­mentos: la velocidad de ascenso es superior a 10 m/min. Es nec­esario ascender más despacio. La señal de STOP signifi ca que deberá efectuar una parada de seguridad obligatoria cuando la profundidad sea de 6 m.
m
CEILING
STOP
AIR
TIME
C
B
T
bar
DIVE TIME
de la autonomía de aire tiene en cuenta una reserva de 35 bar. Así, cuando la autonomía de aire indique cero, quedan todavía, según el consumo, al menos 35 bar en la botella. La presión es próxima a los 35 bar si el consumo es débil y a 50 bar si el consumo es elevado.
¡NOTA! El hinchado del jacket aumenta el consumo y modifi ca el tiempo de autonomía de aire.
¡NOTA¡ Un cambio de temperatura modifi ca la presión del aire en la botella y, por tanto, la autonomía.
ALARMA DE PRESIÓN DEL AIRE
Cuando la presión del aire llega a 50 bar, el Cobra le previene con tres dobles BIP sonoros y un parpadeo del valor de la presión (Fig.3.12).
Tres dobles BIP resuenan cuando la presión desciende de 35 bar y cuando la autonomía del aire llega a cero.
MAX
TIME
°
C
Fig. 3.14 Parada de segundad obligatoria. Se le informa de que deberá realizar una parada de seguridad obligatoria entre 6 y 3 m. Los datos alternativos se obtienen presionando el botón TIME.
m
CEILING
STOP
AIR
TIME
C
B
T
bar
DIVE TIME
22
Fig.3.15 Parada de seguridad obligatoria no respetada. La fl echa ha­cia abajo y la alarma sonora le informan de que hay que descender a la profundidad indicada por el letrero CEILING (techo).
Loading...
+ 53 hidden pages