SUNBEAM MoonRay 160 MPPT Solar Charge Controller / 160W@12V max. PV power, MoonRay 320 MPPT Solar Charge Controller / 320W@12V max. PV power Manual

Page 1
Page 2
CONTENTS
1. General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Overview .................................................................. 1
1.2 Product layout .......................................................... 2
2.1 General Installation Notes ....................................... 2
2.2 Multiple Equipment Requirements ........................... 3
2.3 Wire Size ..................................................................4
2.4 Installation layout planning ...................................... 4
3. User Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 User interface ...........................................................6
3.2 Main LCD interface .................................................. 7
4. Charge Parameters Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Charge Parameters Settings ................................. 10
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Battery Voltage Control Parameters ............................51
Protections, Troubleshooting and Maintenance ........... 53
Technical Specications ............................................... 55
Conversion Efciency Curves ...................................... 56
Page 3
EN SVNLDE FI
ENGLISH
1.1 Overview
This controller has been optimized for a typical installation on a yacht or motorhome.
Regular MPPT controllers will need several solar panels to be put in series. But for a Yacht/RV the space is limited, a big size array will not be possible to squeeze in. Resulting in the old style MPPT being sub­optimal when it is connected to a limited number of solar panels (or a single one). Next problem: Many of the old style MPPT controllers will require perfect sunshine before engaging the
rst charge step.
Another viewpoint of the problem: Old style MPPT controllers will not cope very well with partial shadows on a Yacht/RV solar panel installation.
SUNBEAMsystem is a Swedish company and we surely know a thing or two about a hidden sun. This is why we made the MoonRay controller series. A MoonRay controller will start a slight charge even in cloudy weather and will charge in many more cases of partial shadowing. Thus, not wasting any moment to collect energy, and prolonging the daily charging periods. Also, the user with many panels will appreciate the prolonged solar panel life (as a result of parallel instead of serial connection setup).
The extremely low self-consumption is another proof of a design intended not to let anything go to waste. Less than 13mA of self-consumption is industry leading and similar to smaller non-MPPT controllers.
MoonRay is both electrical emissions (radio interference) certied and certied by its outstanding
electrical safety functions.
Features:
CE certication(LVD EN/IEC62109,EMC EN61000-6-1/3)
High quality components to ensure service life and low failure rate.
Advanced MPPT technology & ultra-fast tracking speed guarantee industry leading tracking
efciency up to 99.5%
Maximum DC/DC transfer efciency is as high as 98.3%.
Advanced MPPT control algorithm to minimize the MPP lost rate and lost time
Recognizing maximum power point multi-peaks with accurate tracking
Wide MPP operating voltage range
Congurable
Soft limit and derating at over current and over temperature
Real-time energy statistics function
Comprehensive electronic protection
Isolated and protected network output, with Modbus protocol
Support monitoring and setting the parameters via APP
IP33 Ingress protection
1WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 4
1.2 Product layout
Figure 1 Product Characteristics
2. Installation Instructions
2.1 General Installation Notes
• Please read the entire installation instructions to get familiar with the installation steps before installation.
• Loose power connections and corroded wires may result in high heat that can melt wire
insulation, burn surrounding materials, or even cause re. Ensure tight connections and use
cable clamps to secure cables and prevent them from swaying in mobile applications.
2 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 5
EN SVNLDE FI
2.2 Multiple Equipment Requirements
Serial or parallel connection of PV modules
Our strong recommendation is to connect multiple panels in parallel, hence enjoying a much safer and more robust installation. On top of that, if you use modern solar panels (like SUNBEAMsystem) the output will be better in partial shading conditions compared to connecting the solar panels in series. Besides that, the installation becomes simple when doing a parallel connection. All + cables to the +terminal, and all –cables to the -terminal on the controller.
If the total amount of solar panel wattage (usually indicated on the back as Wp) exceeds the maximum allowed wattage for your controller, then consider that you can use multiple MoonRay controllers on the same battery. It supports stacking, or in other words connecting several controllers to the same battery (-bank). Please use controllers of the same size.
We encourage the use of several controllers, especially when different solar panels have different angle and/or shading conditions. This way the controllers will be able to optimize the charge individually. For example, a theoretical solar panel pair “Left” could have the best angle (or least shade in the morning) and pair “Right” have the best conditions during the afternoon. A setup with one controller for each pair “Left” and “Right” would be the best performance setup.
Serial connections / 24 Volt battery system
If you have a 24 Volt battery system then you cannot avoid putting solar panels in series. Please make sure they are protected by adequate by-pass diodes. For most solar panels, two is the max allowed number of panels in series. The sum of the Voc (marked on the backside of the solar panels) should be less than 45V.
Several sources of charging
MoonRay support and will sense other sources of charging, Like a mains charger or motor alternator. It
will automatically shut down when the mains charger is on but for some not fully efcient alternators it
might stay on and support it with extra charge (while sunny).
Different types of batteries
Plan to charge your household battery bank. Most often the motor starter battery will not need solar panel charge. Remember that your starter battery will be charged while running your engine. That said, please bear in mind that a lead acid battery will take harm if left without charge for more than a month. For longer periods or winterizing a lead acid battery always needs a charging source.
Bank of batteries / household batteries in parallel
Battery connection may be wired to one battery or a bank of batteries. For simplicity the instructions refer to a singular battery. The connection to a bank of batteries is analogue where the bank is acting as one “big”single battery.
3WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 6
2.3 Wire Size
Battery and Load Terminal connections
Max terminal size is 4mm2/12AWG for MoonRay 160 and 6mm2/10AWG for MoonRay 320.
Wire Size
Connection between battery and controller needs to be without a voltage drop. If longer than 2m please ensure that you use a cable bigger than the terminal size.
2.4 Installation layout planning
WARNING: Open lead acid batteries will produce hydrogen gas during charge. Batteries of
this type requires a well-ventilated area.
Safety: While working with the wiring keep the solar panels covered and the fuse in between the
controller and the battery disconnected.
Location: The controller should be attached to a wall with terminals facing downwards.
This to ensure natural thermal convection, letting air pass via the back of the controller (It is also a requirement to ensure the IP33 dripping water protection).
Ventilation: For a proper cooling the wall should be left empty 15cm above and below the controller. If
installed in a closed box, ventilation is required.
Fuse: It is recommended to use a fuse in between the controller and the battery. The recommended
size is 15A for MoonRay160 and 30A for MoonRay320.
What is the Load port?
Normally no equipment is required to be moved from existing connections (i.e. moved from direct battery connection). When the controller is used as a battery charger only, the Load port will not be used. The load port is an advanced timer and/or voltage cut off controlled outlet. Load port settings is covered later in this manual.
Grounding and electromagnetic interference
This controller is certied for its low electromagnetic (radio) interference. However, if experiencing
problems please ensure that positive and negative cables run close alongside each other. Even better if twinned. We also recommend the installation of ferrites on all cables going out of the controller and on the electricity feed to the radio(s). Ferrites should be tuned to the correct frequency at which interference occur. Several turns of the cable around the ferrite is recommended.
4 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 7
EN SVNLDE FI
External accessories
Remote Temperature Sensor might be used for installations where it is not possible to place the controller in a region where the temperature is the same as the ambient temperature around the batteries. It will improve the sensing accuracy. Optional accessories, the Remote Display or Bluetooth Dongle should be connected via the included network cable. If the included cable (2m) is to short any straight network cable (cat6) will be able to replace it.
Connections overview
If set to autosense 12 or 24V battery system (default setting). The controller should be connected
to the battery before any other connections at least once. Later connect PV and nally any optional
accessories to the Load/timer terminal.
Power on by connecting the fuse in between battery and controller. Continue reading, including chapter 4 which covers charge parameter settings for advanced battery types.
5WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 8
3. User Interface
3.1 User interface
B SELECT Button C ENTER Button
LED INDICATION LCD ICON MEANING
BLACK SUN
NIGHT
GREEN SOLID SUN
GREEN FLASHING SUN (1/S)
GREEN FAST FLASH SUN (4/S)
-
RED LED (BULB ICON)
LED OFF (BULB ICON)
-
DAY BUT NO CHARGE (EX. CLOUDY)
APPROX. BATTERY STATE OF CHARGE
LOAD/TIMER PORT ON
LOAD/TIMER PORT OFF
6 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
CHARGING
PV – OVERVOLTAGE
Page 9
EN SVNLDE FI
3.2 Main LCD interface
Status information is constantly displayed on the LCD. The displayed content is auto-rotated according to the below displayed scheme.
Scroll: Press the Select button (repeatedly) to manually browse the menu cycle. This will also light the
LCD backlight temporarily.
Load port On/Off: You can turn the load port on or off by short press the Enter button (If Load is set
in manual mode).
Clear fault indication: The Enter button will acknowledge that you have read the message.
Charge indication: PV current will be less than Battery current during normal use. “Battery current” is
the proper indication of the charge properties.
7WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 10
3.3 Controller Conguration
Sealed (default) Gel Flooded User
In the previous gure, four indicators (1-4) show conguration “entrances”.
Conguration changes general operation:
Long press Enter. Browse settings with Select. Click enter to conrm selected setting. Or leave settings
unchanged by pausing for 10 seconds.
B Reset the“PV generated energy”counter
Step 1: Browse with select until you reach “PV Generated energy”. Long press the Enter button (hold
5s). The value will start to ash.
Step 2: Press the Enter button again to reset the generated energy counter.
Reset the “LOAD used energy”counter
Is done under “LOAD used energy” in the same way as described in PV energy above.
C Change preset charge battery prole
Step 1: Browse with select until you reach “BATTERY voltage”. Long press the Enter button (hold 5s). Step 2: Cycle between available preset battery types by clicking the Select button
Step 3: Conrm selected battery type by a click on the Enter button.
Please check with your battery producer for a suitable charge program.
“User settings” can only be congured by using an external display or Bluetooth dongle together
with the APP. The following chapter 4 lists the different charge levels in depth.
Overview of the options for conguration of the Load output:
The controller will learn the length of the day and can predict dusk & dawn.
The Load Timer function can be set in four different ways with the onboard interface: A) Manual on/off. B) On during nighttime only. C) Turn on at dusk and stay on for X hours. D) Turn on X hours before dawn (shut down at dawn).
A to C Settings are changed by entering the rst menu “Load Type 1XX” and D is set in the next menu
alternative named “Load Type 2XX”.
8 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 11
EN SVNLDE FI
D Set Load settings (Manual / Night timer / Dusk timer)
Browse with the select button until you reach LOAD TYPE 1XX (default is 117). Long press Enter button (5 sec). Cycle through the codes listed below with the select button.
Stop at the wanted setting. Conrm by a click on the Enter button
LOAD TYPE 1XX SETTING CODE
100 1XX (101…115) 116 117
ON DURING NIGHTTIME ONLY TURN AT LOAD PORT DUSK AND STAY ON FOR XX HOURS (1 TO 15 HOURS) TEST MODE (NOT IN USE) MANUAL ON/OFF (AFTER CONFIG, ON/OFF IS CONTROLLED WITH ENTER)
E Set Load timer to turn on ahead of dawn
It is only possible to congure Load Type 2XX settings if Load Type 1XX is set to 101-115. For all other
settings will be disabled and show “2n”.
Step1: Browse with select until you reach LOAD TYPE 2XX (default is 2n). Long press Enter button
(5 sec).
Step2: Choose settings by choosing the corresponding code found below. Conrm by click the Enter
button.
LOAD TYPE 2XX SETTING CODE
2N 2XX (201…215)
DISABLED TURN ON LOAD PORT XX HOURS (1 TO 15 HOURS) BEFORE DUSK
9WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 12
4. Charge Parameters Settings
4.1 Charge Parameters Settings
The MoonRay solar charge controller utilizes an advanced digital charge algorithm that can be controlled to the lowest detail. Most users have no need for this extra and can leave it as is. But please read the below and identify your battery type.
Sealed, Gel and Flooded battery types can be chosen by onboard conguration interface according to the earlier chapter. For advanced battery types either the remote display or the Bluetooth dongle in
conjunction with the downloaded App is needed. Choose User settings and congure the parameters.
Always ask for detailed parameters from your battery manufacturer. Usually they do not offer more than the most basic parameters. If so, please copy the otherwise empty parameters from our suggestions found in tables in the end of this manual.
Most common in a Yacht or Motorhome is a sealed type battery. Flooded or open type is the simplest type of battery (sometimes used as a starter battery), but it is not very common these days.
The MoonRay controller is congured for Sealed battery type by default so for most users no changes
are needed. However, for more advanced batteries the charge settings are crucial. Gel type batteries are sensitive to high voltages and have preset settings available.
Batteries that require “User settings”
Some manufacturers might require a lower Float Charge Voltage for certain Gel Type batteries, if so, you should use the “User setting” option. AGM type batteries usually allow for a higher 14.4V boost charge while they require a more aggressive temperature compensation.
Common LiFePO4 or other types of Lithium batteries might have very specic demands.
For advanced batteries a conservative oat voltage of 13.5-13.6V is the best option. But once again, go
by your battery manufacturers recommendations.
SUNBEAMsystem SMART LITHIUM batteries are unique and work with the “sealed” setting, but we offer possible alternative settings. Remember to remove the MoonRay fuse during winterization. Lithium batteries have no use of charge when not in use. If disconnection is not possible or if for example an alarm is connected, then you may choose (Storage) mode during the full time of storage.
Load port sensing settings
To congure the Load port as a voltage sensing controller you would need to set “user settings”. Copy
the battery parameters for your battery type but update the on/off voltage settings according to your whish.
Automatic Equalization
If set the Equalization will automatically take place the 28th of each month. This will prolong the life of
simple lead acid batteries. For advanced batteries Equalization should be prevented. To do this set Equalize = Boost and the Equalize duration timer to 0 min.
10 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 13
EN SVNLDE FI
DEUTSCH
1. Allgemeine Informationen
1.1 Überblick
Dieser MPPT-Regler wurde für eine typische Installation auf einer Yacht oder einem Wohnmobil entwickelt. Normale MPPT-Regler benötigen mehrere Solarmodule, die in Reihe geschaltet werden. Bei der Reihenschaltung von Solarmodulen wird die Spannung höher und damit sind die Verluste in den Kabeln geringer. Unsere Kunden haben aber nicht so viel Platz zur Verfügung, wie z.B. auf einem Gebäude. Sie verwenden am Ende ein Es wird oft ein alter MPPT-Regler verwendet, der aber für nur ein einzelnes oder mehrere Solarmodule suboptimal ist. Darüber hinaus benötigen viele der alten Regler perfekten Sonnenschein auf dem Solarmodul, um überhaupt mit dem Laden zu beginnen. Hast du jeden Tag perfekten Sonnenschein? Oder keine Schatten auf dem Solarmodul? Wahrscheinlich nicht! Aus diesem Grund haben wir die MoonRay-Controller-Serie entwickelt. Um eine wirklich optimierte Steuerung anzubieten. Wir möchten, dass alle Yacht- und Wohnmobilbesitzer das volle Potenzial ihrer Solarmodule nutzen können.
Der MoonRay-Controller beginnt zu laden, sobald das Licht die PV-Spannung leicht über die Spannung der Batterie hebt. Dadurch werden die täglichen Ladezeiten verlängert.
Der extrem niedrige Eigenverbrauch ist ein weiterer extremer Vorteil. Weniger als 13mA Verbrauch sind branchenführend und ähneln kleineren Nicht-MPPT-Reglern.
Features:
CE-Zertizierung (LVD EN/IEC62109,EMC EN61000-6-1/3)
Hochwertige Komponenten für eine lange Lebensdauer und eine geringe Ausfallrate.
Fortschrittliche MPPT-Technologie und ultraschnelle Tracking-Geschwindigkeit garantieren eine
branchenführende Tracking-Efzienz von bis zu 99,5%.
Der maximale DC/DC-Transferwirkungsgrad liegt bei 98,3%.
Fortschrittlicher MPPT-Steuerungsalgorithmus zur Minimierung der MPP-Verlustrate und der Ausfallzeit.
Erkennung von Multi-Peaks mit maximaler Leistung und genauer Nachführung
Großer MPP-Betriebsspannungsbereich
Kongurierbar
Drosseln bei zu hoher Stromlast und zum Schutz für Überhitzung
Echtzeit-Energiestatistik-Funktion
Umfassender elektronischer Schutz
Isolierter und geschützter Netzwerkausgang, mit Modbus-Protokoll
Anzeige und Einstellungen der Parameter über APP
Schutzart IP33
11WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 14
1.2 Eigenschaften
Abbildung 1 Produkteigenschaften
2. Installationsanweisungen
2.1 Allgemeine Installationshinweise
• Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, um sich vor der Installation mit den
Installationsschritten vertraut zu machen.
• Lose Stromanschlüsse und korrodierte Drähte können zu hoher Hitze führen, die die
Drahtisolierung schmelzen, umgebende Materialien verbrennen oder sogar Feuer verursachen kann. Achten Sie auf feste Verbindungen und verwenden Sie Kabelklemmen um Kabel zu sichern und zu
verhindern.
2.2 Anforderungen an mehrere Solarmodule
12 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 15
EN SVNLDE FI
Reihen oder Parallelschaltung von PV-Modulen
Unsere Empfehlung ist es, mehrere Panels parallel zu schalten und so eine viel sicherere und robustere Installation zu ermöglichen. Darüber hinaus ist die Leistung bei Verwendung moderner Solarmodule (wie z.B. des SUNBEAMsystems) unter Teilverschattungsbedingungen besser als bei Reihenschaltung der Solarmodule. Außerdem ist die Installation bei einer Parallelschaltung einfach. Alle + Kabel zum + Ascnhluss und alle - Kabel zum - Anschluss des Reglers.
Wenn die Gesamtmenge der Solarpanel-Wattleistung (normalerweise auf der Rückseite als Wp angegeben) die maximal zulässige Wattleistung für Ihren Controller überschreitet, sollten Sie bedenken, dass Sie mehrere MoonRay-Controller mit demselben Akku verwenden können. Es unterstützt das Verbinden mehrerer Controller mit derselben Batterie (-bank). Bitte verwenden Sie MPPT-Regler gleicher Größe.
Wir empfehlen die Verwendung mehrerer Regler, insbesondere wenn verschiedene Solarmodule unterschiedliche Winkel- und/oder Verschattungsbedingungen aufweisen. Auf diese Weise können die Controller die Ladung individuell optimieren.
Zum Beispiel könnte ein theoretisches Solarmodulpaar "Links" den besten Winkel haben (oder am wenigsten Schatten am Morgen) und das Paar "Rechts" die besten Bedingungen am Nachmittag. Ein Setup mit einem Controller für jedes Paar "Links" und "Rechts" wäre das beste Performance-Setup.
Generell soll die Verbraucherbatterie (-bank) geladen werden. Die Starterbatterie benötigt meistens keine Ladung des Solarpanels. Denken Sie daran, dass Ihre Starterbatterie beim Betrieb des Motors aufgeladen wird. Bitte beachten Sie jedoch, dass eine Bleibatterie Schaden nimmt, wenn sie tiefenentladen wird. . Für längere Zeiträume oder die Überwinterung eines Blei-Säure-Akkus ist immer eine Ladequelle erforderlich.
Reihenschaltung / 24 Volt Batteriesystem
Wenn Sie ein 24 Volt Batteriesystem haben, dann können Sie es nicht vermeiden, Solarmodule in Reihe zu schalten. Bitte stellen Sie sicher, dass sie durch geeignete Bypass-Dioden geschützt sind. Bei den meisten Solarmodulen dürfen maximal zwei Modulen in Reihe geschaltet werden. Die Summe des Voc (markiert auf der Rückseite der Solarmodule) sollte weniger als 45V betragen.
2.3 Kabelquerschnitt
Batterie- und Lastklemmenanschlüsse
Die maximale Klemmengröße beträgt 4mm2/12AWG für MoonRay 160 und 6mm2/10AWG für MoonRay
320.
Kabelquerschnitt
Die Verbindung zwischen Batterie und Steuerung muss ohne Spannungsabfall erfolgen. Bei einer Länge von mehr als 2 m ist darauf zu achten, dass Sie ein Kabel verwenden, das größer als die Klemmengröße ist.
13WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 16
2.4 Aufstellungsplanung
WARNUNG: Offene Bleibatterien erzeugen während des Ladevorgangs Wasserstoffgas.
Derartige Batterien erfordern einen gut belüfteten Bereich.
Sicherheit: Halten Sie während der Arbeit mit der Verkabelung die Solarmodule abgedeckt und die
Sicherung zwischen dem Regler und der Batterie getrennt.
Ort: Die Steuerung sollte an einer Wand mit den Anschlüssen nach unten befestigt werden.
Dies ist wichtig, um einen natürlichen Wärmeaustausch zu gewährleisten, bei der die Luft über die Rückseite des Reglers strömen kann, sowie den IP33-Tropfwasserschutz zu gewährleisten).
Ventilation: Um einen Wärmestau vorzubeugen, sollte bei der Installation an der Wand 15 cm über
und unter dem Regler Platz gelassen werden. Bei Einbau in einen geschlossenen Kasten ist eine Belüftung erforderlich.
Damit der Regler die Batteriespannung richtig erkennt, sollte er mit möglichst kurzen Kabeln zwischen Batterie und Regler installiert werden. Ist dies nicht möglich, wird ein Kabel mit großem Querschnitt empfohlen.
Sicherung: Es wird empfohlen, eine Sicherung zwischen dem Regler und der Batterie zu verwenden.
Die empfohlene Größe ist 15A für MoonRay160 und 30A für MoonRay320.
Was ist der Verbraucherausgang?
Normalerweise ist es nicht erforderlich, dass Geräte von ihrem bestehenden Anschluss an der Batterie an den Verbraucheranschluss verlegt werden. Der Verbraucheranschluss ist für den normalen Gebrauch (Laden der Batterie) nicht erforderlich. Der Verbraucheranschluss kann als fortschrittlicher Timer und/oder spannungsgesteuerter Ausgang angesehen werden. Dieses Handbuch behandelt die Einstellungen später.
Erdung und elektromagnetische Störungen
Die beste Abschirmung gegen elektromagnetische Störungen (Funkstörungen) wird erreicht, indem positive und negative Kabel dicht beieinander verlegt werden. Die Erdung der Rückwand des Controllers vermindert die Störungen weiter.
Obwohl die oben genannten Messungen eine geringe Interferenz mit empndlichen Funkgeräten im
Fahrzeug gewährleisten, kann es erforderlich sein, externe Ferrite zu verwenden, die optional an allen Kabeln installiert werden können, die in die Steuerung führen.
Parallele Batteriebank / Verbraucherbatterien
Der Batterieanschluss kann mit einer Batterie oder einer Batteriebank verbunden werden. Der Einfachheit halber beziehen sich die Anweisungen auf eine einzelne Batterie. Die Verbindung zu einer Batteriebank ist analog, wobei die Bank als eine "große" Einzelbatterie fungiert.
14 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 17
EN SVNLDE FI
Externes Zubehör
Der Ferntemperatursensor kann für Installationen verwendet werden, bei denen es nicht möglich ist, den Regler in einem Bereich zu platzieren, in dem die Temperatur gleich der Umgebungstemperatur um die Batterien ist. Es verbessert die Abtastgenauigkeit.
Optionales Zubehör, die Fernanzeige oder der Bluetooth-Adaptere sollten über das mitgelieferte Netzwerkkabel angeschlossen werden. Wenn das mitgelieferte Kabel (2m) zu kurz ist, kann jedes gerade Netzwerkkabel (cat6) es ersetzen.
Übersicht der Verbindungen
Wenn auf automatische 12- oder 24-V-Batterieanlage eingestellt (Standardeinstellung). Der Regler sollte mindestens einmal vor allen anderen Anschlüssen an die Batterie angeschlossen werden. Schließen Sie später die PV und schließlich das optionale Zubehör an den Verbraucheranschluss an.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Sicherung zwischen Batterie und Regler anschließen. Lesen Sie weiter, Bitte vorher auch Kapitel 4 lesen, das die Einstellungen der Ladeparameter für erweiterte Batterietypen behandelt.
15WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 18
3. Benutzeroberäche
3.1 Benutzeroberäche
B SELECT-Taste C ENTER-Taste
LED-ANZEIGE LCD SYMBOL BEDEUTUNG
MOND
GRÜNE SONNE
GRÜN BLINKEND SONNE
GRÜNES SCHNELLES BLINKEN SONNE (4/S)
-
ROTE LED (GLÜHBIRNE)
TLED AUS (GLÜHBIRNE)
TAG, ABER KEINE LADUNG
(1/S)
-
UNGEFÄHRER LADEZUSTAND DER BATTERIE
VERBRAUCHERANSCHLUSS EIN
VERBRAUCHERANSCHLUSS AUS
NACHT
(Z.B. ZU STARK BEWÖLKT)
AUFLADEN
PV - ÜBERSPANNUNG
16 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 19
EN SVNLDE FI
3.2 Haupt-LCD-Schnittstelle
Statusinformationen werden ständig auf dem LCD-Display angezeigt..
Blättern: Drücken Sie die Auswahltaste (wiederholt), um die Ansichten zu ändern. Dadurch wird auch
die LCD-Hintergrundbeleuchtung vorübergehend beleuchtet.
Verbraucheranschluss ein/aus: Sie können den Verbraucheranschlussein- oder ausschalten,
indem Sie die Enter-Taste kurz drücken (wenn Load im manuellen Modus eingestellt ist).
Klare Fehleranzeige: Die Enter-Taste bestätigt, dass Sie die Nachricht gelesen haben.
Ladeanzeige: Der PV-Strom ist bei normalem Gebrauch geringer als der Batteriestrom.
17WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 20
3.3 Steuerungskonguration
Sealed (default) Gel Flooded User
In der vorherigen Abbildung zeigen vier Indikatoren (1-4) die Konguration "Eingänge" an.
Die Konguration ändert den allgemeinen Betrieb:
Drücken Sie lange die Eingabetaste. Durchsuchen Sie die Einstellungen mit Select. Klicken Sie auf Enter, um die ausgewählte Einstellung zu bestätigen. Oder lassen Sie die Einstellungen unverändert, indem Sie 10 Sekunden lang anhalten.
B Zurücksetzen des Zählers "PV erzeugte Energie"
Schritt 1: Blättern Sie mit select, bis Sie "PV Generated Energy (Gewonnene Energie)" erreichen. Drücken Sie die Enter-Taste lange (halten Sie 5s gedrückt). Der Wert beginnt zu blinken. Schritt 2: Drücken Sie die Enter-Taste erneut, um den erzeugten Energiezähler zurückzusetzen.
C Ändern des voreingestellten Ladeprols des Akkus
Schritt 1: Blättern Sie mit select, bis Sie "Battery voltage (Batteriespannung)" erreichen. Drücken Sie die Enter-Taste lange (halten Sie 5s gedrückt). Schritt 2: Wechseln Sie zwischen den verfügbaren voreingestellten Batterietypen, indem Sie auf die
Schaltäche Select klicken.
Schritt 3: Bestätigen Sie den ausgewählten Akkutyp mit einem Klick auf die Enter-Taste.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Batteriehersteller nach einem geeigneten Ladeprogramm. "Benutzereinstellungen" können nur über ein externes Display oder einen Bluetooth-Adapter zusammen mit der APP konguriert werden. Im folgenden Kapitel 4 werden die verschiedenen Ladestufen im Detail aufgelistet.
Übersicht über die Kongurationsmöglichkeiten des Lastausgangs:
Der Controller lernt die Länge des Tages und kann Dämmerung und Morgengrauen vorhersagen.
Die Load Timer-Funktion kann über die Schnittstelle auf vier verschiedene Arten eingestellt werden. A) Manuell ein/aus. B) Nur in der Nacht eingeschaltet. C) Schaltet Sie das Gerät in der Abenddämmerung ein und bleibt für X Stunden eingeschaltet. D) Schaltet X Stunden vor Sonnenaufgang ein (Abschaltung beiSonnenaufgang).
Die Einstellungen von A auf C werden durch Aufruf des ersten Menüs "Lasttyp 1XX" geändert und D wird in der nächsten Menüoption "Lasttyp 2XX" eingestellt.
18 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 21
EN SVNLDE FI
D Last-Einstellungen einstellen (Manuell / Nachttimer / Dämmerungstimer)
Mit der Auswahltaste blättern, bis Sie zu LOAD TYPE 1XX gelangen (Standard ist 117). Drücken Sie die Enter-Taste lange (5 Sekunden). Blättern Sie mit der Auswahltaste durch die unten aufgeführten Codes. Halten Sie an der gewünschten Einstellung an. Bestätigen Sie mit einem Klick auf die Enter-Taste.
LADEART 1XX EINSTELLCODE
100 1XX (101…115)
116 117
NUR NACHTS EINGESCHALTET SCHALTEN SIE IN DER ABENDDÄMMERUNG DES LOAD PORT EIN UND
BLEIBEN SIE FÜR XX STUNDEN (1 BIS 15 STUNDEN) EINGESCHALTET. TESTMODUS (NICHT IN GEBRAUCH) MANUELLES EIN/AUSSCHALTEN (NACH DER KONFIGURATION WIRD
EIN/AUS MIT ENTER GESTEUERT)
E Stellen Sie den Ladetimer so ein, dass er vor der Morgendämmerung eingeschaltet wird
Die Konguration der Einstellungen für den Lasttyp 2XX ist nur möglich, wenn der Lasttyp 1XX auf 101-
115 eingestellt ist. Für alle anderen Einstellungen werden diese deaktiviert und zeigen "2n" an.
Schritt 1: Durchsuchen Sie mit select, bis Sie LOAD TYPE 2XX erreichen (Standard ist 2n). Drücken
Sie die Enter-Taste lange (5 Sekunden).
Schritt 2: Wählen Sie die Einstellungen, indem Sie den entsprechenden Code auswählen, den Sie
unten nden. Bestätigen Sie mit einem Klick auf die Enter-Taste.
LOAD TYPE 2XX SETTING CODE
2N 2XX (201…215)
DEAKTIVIERT SCHALTEN SIE DEN LASTANSCHLUSS XX STUNDEN (1 BIS 15 STUNDEN)
VOR SONNENUNTERGANG EIN.
19WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 22
4. Einstellung der Ladeparameter
4.1 Einstellung der Ladeparameter
Der Solarladeregler von MoonRay verwendet einen fortschrittlichen digitalen Ladealgorithmus, der bis ins kleinste Detail gesteuert werden kann. Die meisten Benutzer haben keinen Bedarf an diesem Extra
und können es so lassen, wie es ist. Aber bitte lesen Sie die folgenden Punkte und identizieren Sie
Ihren Akkutyp. Die Batterietypen Sealed (geschlossene Blei-Säurebatterie), Gel und Flooded (Blei-Säurebatterie
zum Nachfüllen)) können über die Kongurationsschnittstelle gemäß dem vorherigen Kapitel
ausgewählt werden. Für fortgeschrittene Akkutypen wird entweder die Fernanzeige oder der Bluetooth­Adapter in Verbindung mit der heruntergeladenen App benötigt. Wählen Sie Benutzereinstellungen
und kongurieren Sie die Parameter. Fragen Sie immer nach detaillierten Parametern von Ihrem
Batteriehersteller. In der Regel bieten sie nicht mehr als die grundlegendsten Parameter. Wenn ja, kopieren Sie bitte die ansonsten leeren Parameter aus unseren Vorschlägen in den Tabellen am Ende dieses Handbuchs.
Am häugsten in einer Yacht oder einem Wohnmobil ist eine geschlossene Blei-Säure Batterie. Der ooded oder offene Typ ist der einfachste Batterietyp (manchmal auch als Starterbatterie verwendet),
aber heutzutage ist er nicht mehr sehr verbreitet.
Der MoonRay-Controller ist standardmäßig für den Typ Sealed Battery konguriert, so dass für die meisten Benutzer keine Änderungen erforderlich sind. Bei fortgeschritteneren Akkus sind jedoch die Ladeeinstellungen entscheidend.
Gel-Batterien sind empndlich gegen hohe Spannungen und verfügen über voreingestellte Einstellungen.
Batterien, die "Benutzereinstellungen" erfordern
Einige Hersteller benötigen möglicherweise eine niedrigere Erhaltungsladespannung für bestimmte
Gel-Typ-Batterien, wenn ja, sollten Sie die Option "Benutzereinstellung" verwenden. AGM-Batterien ermöglichen in der Regel eine höhere 14,4V-Boostladung, während sie eine
aggressivere Temperaturkompensation erfordern. Herkömmliche LiFePO4 oder andere Arten von Lithium-Akkus können sehr spezische Anforderungen haben. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM Batterien funktionieren perfekt mit der Standardeinstellung "sealed", aber wir bieten mögliche alternative Einstellungen für den fortgeschrittenen Benutzer an. Denken Sie daran, den MoonRay-MPPT im Winterlager zuabzuklemmen da es sonst zur Tiefenentladung kommen könnte.. Für fortgeschrittene Batterien ist eine konservative Erhaltungsspannung von 13,5-13,6V die beste Option. Aber noch einmal, befolgen Sie die Empfehlungen Ihrer Akkuhersteller.
Einstellungen für die Load Port Sensing
Um den Lastanschluss als Spannungmesser zu kongurieren, müssen Sie "Benutzereinstellungen"
vornehmen. Kopieren Sie die Akkuparameter für Ihren Akkutyp, aktualisieren Sie aber die Ein-/ Ausgangspannungs-Einstellungen nach Ihren Wünschen.
Automatischer Ausgleich
Um einen Ausgleich zu verhindern, stellen Sie die Spannung afu „boost“ und den Timer auf 0 min . Wenn
eingestellt, ndet die Ausgleichung automatisch am 28. eines jeden Monats statt.
20 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 23
EN SVNLDE FI
SUOMI
1. Yleistiedot
1.1 Yleiskatsaus
Tämä lataussäädin on optimoitu tyypillisiin asennuksiin huvialuksissa ja matkailuautoissa. Tavalliset MPPT-säätimet vaativat usean aurinkopaneelin kytkennän sarjaan. Tällaisessa tapauksessa jännite kasvaa ja hävikki kaapeleissa pienenee, josta saatetaan saada hyötyä. Asiakkaillamme ei kuitenkaan ole paljoa tilaa käytettävissään, kuten esimerkiksi rakennuksissa, ja he päätyvät käyttämään vanhanaikaisia MPPT-säätimiä jotka eivät ole optimaalista yksittäisille tai vain muutamalle aurinkopaneelille. Tämän lisäksi monet vanhat säätimet vaativat täyttä auringonvaloa, jotta aurinkopaneeli edes aloittaa lataamisen. Onko sinulla täydellistä auringonpaistetta joka päivä? Tai eikö aurinkopaneelisi edessä ole koskaan varjoja?
Luultavasti ei! Tämän takia teimme MoonRay-säädinsarjan. Näin voimme tarjota täysin optimoidun lataussäätimen. Haluamme, että jokaisen huvialuksen tai matkailuauton omistaja voi nauttia aurinkopaneeliensa täydestä potentiaalista. MoonRay-lataussäädin aloittaa lataamisen heti, kun valo nostaa PV-jännitteen hieman akun jännitteen yli. Tämä pidentää päivittäisiä latausjaksoja.
Säätimen oma erittäin matala virrankulutus on toinen todiste säätimen suunnittelussa, että tämä laite ei hukkaa lataustehoa. Alle 13mA:n kulutus on alallaan johtava ja samankaltainen pienempiin ei-MPPT-
ohjaimiin verrattuna. MoonRay on sertioitu sähköpäästöjen ja erinomaisten turvallisuusominaisuuksien
ansiosta.
Ominaisuudet:
CCE sertikaatti (LVD EN/IEC62109,EMC EN61000-6-1/3)
Korkeatasoiset komponentit, jotka takaavat hyvän käyttöiän ja matalan vikaprosentin
Kehittynyt MPPT teknologia & ultranopea seurantanopeus takaavat alan johtavan
seurantatehokkuuden jopa 99,5%
Maksimi DC/DC siirtotehokkuus on jopa 98.3%
Kehittynyt MPPT ohjainalgoritmi minimoi MPP hävikin ja hukatun ajan
Tunnistaa maksimitason virtahuiput tarkalla seurannalla
Laaja MPP käyttöjännitealue
Mukautettava
Pehmeästi säätyvä ylijännite- sekä ylilämpötilarajoitin
Reaaliaikaiset energiatilastotoiminnot
Kattava sähkösuojaus
Eristetty ja suojattu verkkoliitäntä ModBus-protokollalla
Tukee monitorointia ja parametrien asetusta mobiilisovelluksen avulla
IP33 suojausluokitus
21WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 24
1.2 Ominaisuudet
Kuva 1 Tuotteen ominaisuudet
2. Asennusohjeet
2.1 Yleiset huomiot asennukseen
Lue koko ohjeistus tutustuaksesi asennusvaiheisiin ennen asentamista.
Löysät virtaliitokset sekä hapettuneet johdot saattavat tuottaa lämpöä, joka sulattaa johtojen eristeet ja polttaa ympäröiviä materiaaleja tai jopa aiheuttaa tulipalon. Tarkista että johdot ovat
tiukasti liitetty ja käytä kaapelikiinnikkeitä varmistaaksesi etteivät ne pääse liikkumaan ajon aikana.
22 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 25
EN SVNLDE FI
2.2 Usean aurinkopaneelin vaatimukset
Aurinkopaneelien sarja- tai rinnankytkentä
Vahva suosituksemme on kytkeä useampi aurinkopaneeli rinnan, jotta asennus olisi turvallisempi ja robustimpi. Tämän lisäksi, mikäli käytät moderneita aurinkopaneeleita (kuten SUNBEAMsystem) tuotto on parempi osittain varjostetussa ympäristössä verrattuna siihen, että aurinkopaneelit kytketään sarjaan. Asennuksesta tulee helpompi ja yksinkertaisempi kun teet sen rinnankytkennällä. Kaikki pluskaapelit menevät +terminaaliin ja kaikki miinuskaapelit menevät –terminaaliin ohjaimessa.
Jos aurinkopaneelien yhteisteho (yleensä merkittynä takapuolella Wp:nä) ylittää suurimman sallitun tehomäärän ohjaimessasi, kannattaa käyttää useampaa MoonRay-ohjainta samalle akustolle. Laite tukee usean ohjaimen kytkemistä samaan akkuun tai akkustoon. Yhdistä vain samankokoisia ohjaimia.
Suosittelemme käyttämään useampia ohjaimia etenkin silloin, kun eri aurinkopaneeleilla on erilainen kulma aurinkoon nähden ja/tai erilainen varjostuminen. Näin ohjain pystyy optimoimaan latauksen paneelikohtaisesti.
Esimerkki, aurinkopaneeliparin ”Vasen” paneeli voi saada parhaan kulman aurinkoon (tai vähiten varjoa) aamuisin ja parin ”Oikea” paneeli saa parhaat olosuhteet iltapäivällä. Tätä varten järjestelmä, jossa kummallakin paneelilla ”Vasen” ja ”Oikea” on oma ohjain, olisi suorituskyvyn ja vuorokausituoton kannalta paras.
Sarjakytkennät / 24 Voltin akkujärjestelmä
Jos sinulla on 24 voltin akkujärjestelmä, joten et voi välttää paneelien kytkemistä sarjaan. Varmista, että niitä suojaa riittävät ohitusdiodit. Useimmissa aurinkopaneeleissa maksimimäärä sarjaan kytkettyjä paneeleita on kaksi. Voc:n summa (joka on merkitty paneelin takapuolelle) tulee olla alle 45V.
Yhdistäminen akkuun
Suunnittele ”hupiakuston” lataus. Useimmiten moottorin käynnistysakku ei tarvitse aurinkopaneelin latausta. Muista, että käynnistysakku latautuu moottorisi ollessa käynnissä. Muista että lyijyakku vaurioituu mikäli se on ilman varausta yli kuukauden. Pitempiä aikoja tai talvea varten lyijyakku vaatii aina erillisen laturin.
2.3 Johtojen koot
Akku- ja kuormaliitännät
Johtoliitäntöjen maksimikoko on 4 mm2/12AWG MoonRay 160:lle ja 6 mm2/10AWG MoonRay 320:lle.
Johtojen koko
Kytkentä akun ja ohjaimen välillä tulee olla ilman jännitteen putoamista. Jos etäisyys on yli 2 m, kaapelin tulee olla paksumpi kuin johtoliitännän koko.
23WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 26
2.4 Asennuksen suunnittelu
VAROITUS: Avatut lyijyakut tuottavat vetykaasua latauksen aikana. Tämäntyyppiset akun
vaativat hyvin ilmastoidun tilan.
Turvallisuus: Työskennellessäsi johtojen kanssa, pidä aurinkopaneelit peitettynä ja sulake ohjaimen
ja akun välillä irrotettuna.
Sijainti: Ohjain tulee kiinnittää seinään kaapeliliitokset alaspäin. Tämä takaa luonnollisen
lämpökonvektion, jolloin ilma kulkee ohjaimen takaosan kautta (Tämä on myös vaatimus IP33 kosteussuojausta varten).
Ilmanvaihto: Kunnollista jäähdytystä varten, seinä ohjaimen ylä- ja alapuolella tulee jättää tyhjäksi 15
cm alueelta. Jos yksikkö asennetaan suljettuun tilaan, vaaditaan ilmanvaihto.
Jotta ohjain tunnistaisi akun jännitteen oikein, akun ja ohjaimen välille tulee laittaa mahdollisimman lyhyet kaapelit. Jos tämä ei ole mahdollista, suosittelemme halkaisijaltaan suurta kaapelia.
Sulake: Ohjaimen ja akun välille on suositeltavaa laittaa sulake. Suositeltu koko sulakkeelle on 15A
MoonRay 160:lle ja 30A MoonRay 320:lle.
Mikä on kuormaliitäntä?
Yleensä laitteiston liitäntöjä ei tarvitse muuttaa jo olemassa olevasta kytkennästä akkujärjestelmään. Latausporttia ei tarvita normaalissa käytössä. Kuormaliitäntää voidaan käyttää ajastintoiminnoille ja/tai jännitetunnisteisen syötön yhteydessä. Tässä manuaalissa käydään läpi asetukset myöhemmin.
Maadoittaminen ja elektromagneettiset häiriöt
Paras suoja elektromagneettisia häiriöitä vastaan (Radiohäiriöt) saadaan viemällä positiiviset ja negatiiviset kaapelit lähellä toisiaan. Vielä parempi tulos saadaan kun käytetään parikaapelia. Säätimen takakuoren maadoitus vähentää häiriöitä entisestään. Vaikka yllä olevat toimenpiteet vähentävät häiriöitä herkkien radiolaitteiden kanssa, lisäoptiona asennettavat ferriitit kaikkiin säätimen kaapeleihin saattavat olla tarpeellisia.
Akusto / Akut rinnankytkettynä
Akkujen kaapelointi voidaan viedä yhteen akkuun tai akustoon. Yksinkertaisuuden vuoksi ohjeissa puhutaan yhdestä akusta. Akusto on käytännössä yksi suuri akku joka vain koostuu useammasta erillisestä pienemmästä akusta.
24 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 27
EN SVNLDE FI
Ulkoiset lisälaitteet
Ulkoinen lämpötila-anturi on hyödyllinen asennuksissa, joissa lataussäädintä ei ole mahdollista asentaa sellaiseen paikkaan jossa ohjaimen lämpötila on sama kuin akuilla. Anturi parantaa säätimen toimintatarkkuutta.
Vaihtoehtoiset lisävarusteet, ulkoinen näyttö tai Bluetooth dongle tulee yhdistää mukana tulevalla verkkokaapelilla. Jos mukana tuleva kaapeli (2 m) on liian lyhyt, mikä tahansa suora verkkokaapeli (cat6) käy sen tilalle.
Yhteyksien yleiskatsaus
Mikäli säätimen asetuksena on Autosense (jännitteen automaattitunnistus) 12 tai 24 V akkujärjestelmään (tehdasasetus), säädin tulee yhdistää akkuun ennen muita kytkentöjä vähintään kerran. Yhdistä tämän jälkeen aurinkopaneelit (PV) ja lopulta kaikki valinnaiset lisälaitteet kuorma/ajastin terminaaliin.
Kytke virta päälle liittämällä sulake akun ja ohjaimen väliin. Jatka lukemista, mukaan lukien kappale 4 joka käy läpi latauksen parametriasetukset kehittyneemmille akuille.
25WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 28
3. Käyttöliittymä
3.1 Käyttöliittymä
B SELECT-painike C ENTER-painike
LED OSOITIN LCD IKONI TARKOITUS
EI LED VALOJA (KUUSYMBOLI)
KIINTEÄ VIHREÄ LED (AURINKOSYMBOLI)
VILKKUVA (1/SEK) VIHREÄ LED
(AURINKOSYMBOLI)
NOPEASTI VILKKUVA
(4/S) LED (AURINKOSYMBOLI)
PUNAINEN LED POIS
(LAMPPUKUVAKE)
-
PUNAINEN LED
(LAMPPUKUVAKE)
-
PÄIVÄ, MUTTA EI LATAUSTA (ESIM. PILVINEN SÄÄ)
LATAUTUU
AURINKOPANEELIN YLIJÄNNITE
ARVIOITU AKUN LATAUKSEN TASO PALKKEINA
KUORMA/AJASTIN PORTTI PÄÄLLÄ
KUORMA/AJASTIN PORTTI POIS
26 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 29
EN SVNLDE FI
3.2 LCD-näytön käyttöliittymä
Statusinformaatio näytetään jatkuvasti LCD-näytöllä. Näytöllä oleva tieto kiertää automaattisesti alla olevan järjestyksen mukaisesti.
Kelaa: Paina SELECT-nappia (toistuvasti) selataksesi valikkoa manuaalisesti. Tämä laittaa myös
päälle LCD:n taustavalaisun väliaikaisesti.
Kuormaportti On/Off: Voit laittaa latausportin päälle tai pois painamalla lyhyesti ENTER-nappia (jos
lataus on manuaalisessa tilassa).
Tyhjennä virheilmoitus: Enter-napilla ilmoitat, että olet lukenut viestin.
Latausindikaattori: HUOM. Esitetty aurinkopaneelin virta ”PV Current” on vähemmän kuin
esitettyakun virta ”Battery Current” normaalikäytössä. ”Battery Current” on oikea indikaattori latauksen voimakkuudelle.
27WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 30
3.3 Ohjaimen kongurointi
Sealed (default) Gel Flooded User
Aiemmassa kuviossa neljä numerosymbolia (1-4) esittävät millä sivuilla on konguraatiomahdollisuuksia.
Kongurointimuutosten yleisohje:
Paina ENTER-nappia pitkään. Selaa asetuksia SELECT-napilla. Paina ENTER valitaksesi asetuksen. Voit jättää asetukset muuttamatta olemalla koskematta mihinkään 10 sekunnin ajan.
B Resetoi aurinkopaneelin tuottomittari “PV generated energy”
Vaihe 1: Selaa SELECT-napilla, kunnes löydät asetuksen “PV generated energy”. Paina ENTER pitkään (pidä 5 s). Arvo alkaa vilkkumaan. Vaihe 2: Paina ENTER uudestaan resetoidaksesi tuottomittarin.
C Muuta esiasetusta akkuproilille
Vaihe 1: Selaa SELECT-napilla, kunnes löydät vaihtoehdon “PV battery voltage”. Paina ENTER pitkään (pidä 5 s).
Vaihe 2: Selaa saatavilla olevia esiasetettuja akkutyyppejä painamalla SELECT-nappia.
Vaihe 3: Hyväksy valittu akkutyyppi painamalla ENTER.
Tarkista akkusi valmistajalta oikeanlainen latausohjelma.
Käyttäjäasetukset ” User settings” ovat vaihdettavissa ainoastaan ulkoisen näytön tai Bluetooth­donglen kanssa yhdessä mobiilisovelluksen kanssa. Seuraava kappale 4 listaa erilaiset
lataustasot tarkemmin.
Yleiskatsaus Kuormaliitännän asetuksista:
Ohjain oppii päivän pituuden ja pystyy ennustamaan auringonnousun ja -laskun hämärän.
Latauksen ajastintoiminto voidaan asettaa neljällä eri tavalla käyttöliittymään. A) Manuaalinen on/off B) Päällä ainoastaan yöllä C) Laita päälle auringonlaskun aikaan ja pysy päällä X tuntia D) Pidä päällä X tuntia ennen auringonnousua (sammuta auringonlaskun aikaan)
A - C Asetuksia voi muuttaa menemällä ensimmäiseen valikkoon “ Load Type 1XX” ja D asetus on seuraavassa valikossa nimellä ” Load Type 2XX”.
28 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 31
EN SVNLDE FI
D Aseta Kuormalähtö (Manuaalinen / Yöajastin / Hämäräajastin)
Selaa SELECT-napilla, kunnes löydät LOAD TYPE1XX (oletus on 117). Paina ENTER pohjassa pitkään (5 sek.) Selaa alla listattujen koodien läpi SELECT-napilla. Pysähdy halutun asetuksen kohdalla. Hyväksy painamalla ENTER.
LOAD TYPE 1XX ASETUSKOODI
100 1XX (101…115)
116 117
PÄÄLLÄ VAIN YÖAIKAAN KYTKE KUORMALÄHTÖ PÄÄLLE AURINGONLASKUN AIKAAN
JA PYSY PÄÄLLÄ XX TUNTIA (1-15 TUNTIA) TESTITILA (EI KÄYTÖSSÄ) MANUAALINEN ON/OFF (ASETUKSEN JÄLKEEN, ON/OFF
VAIHDETAAN ENTER-NAPILLA)
E Aseta Kuorma-ajastin menemään päälle ennen auringonnousua
Lataustyypin 2XX asetuksia on mahdollista muokata vain, jos Lataustyyppi 1XX on asetettuna arvoon 101-115. Kaikki muut asetukset ovat pois päältä ja niissä näkyy ”2n”.
Vaihe 1: Selaa SELECT-napilla kunnes löydät LOAD TYPE 2XX (Oletus on 2n). Paina ENTER
pohjassa pitkään (5 sek.)
Vaihe 2: Valitse taulukosta alla haluttu koodi. Hyväksy painamalla ENTER
LATAUSTYYPPI 2XX ASETUS
2N 2XX (201…215)
EI KÄYTÖSSÄ LAITA KUORMALÄHTÖ PÄÄLLE XX TUNNIN AJAKSI (1-15 TUNTIA)
ENNEN AURINGONLASKUA
29WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 32
4. Vaihda parametrien asetuksia
4.1 Vaihda parametrien asetuksia
MoonRay aurinkolatauksen ohjain käyttää hyväkseen kehittynyttä digitaalista latausalgoritmia jonka kaikkia yksityiskohtia voi hallita. Useimmat käyttäjät eivät tarvitse näitä asetuksia ja he voivat jättää ne paikalleen. Lue alla oleva teksti ja tarkista akkusi malli.
Suljettu (Sealed), Geeli (Gel) ja Nesteakku (Flooded) voi valita laitteen käyttöliittymästä aikaisemman kappaleen mukaisesti. Muille akkutyypeille tarvitaan joko ulkoinen näyttö tai Bluetooth-dongle yhdistettynä mobiilisovellukseen. Valitse käyttäjäasetukset (User settings) ja muuta parametrejä. Kysy aina tarkat parametrit akkusi valmistajalta. Yleensä he tarjoavat ainoastaan tavallisimmat parametrit. Tässä tapauksessa kopioi muuten tyhjät parametrit meidän ehdotuksillamme, jotka löytyvät taulukosta tämän manuaalin lopusta.
Useimmissa huviveneissä tai asuntoautoissa on suljettu akku. Flooded eli avoin nesteakku on yksinkertaisin akku (joskus niitä käytetään käynnistysakkuina), mutta se ei ole nykyään yleistä.
MoonRay-ohjain on konguroitu Suljetulle akkutyypille oletuksella, joten useimpien käyttäjien ei tarvitse muuttaa mitään. Kehittyneemmille akuilla latausasetukset ovat kuitenkin tärkeitä. Gel tyyppiset akut ovat herkkiä korkeille jännitteille ja niille on olemassa esiasetukset
Akut, jotka vaativat Käyttäjäasetuksia (User settings)
Jotkut valmistajat saattavat vaatia matalamman Float-latausvaiheen jännitteen tietyille Gel akuille. Tässä tapauksessa sinun tulee käyttää “käyttäjäasetus” vaihtoehtoa. AGM tyyppisille akuille sopii yleensä korkeampi 14.4 V Boost-latausvaihe, mutta ne tarvitsevat aggressiivisemman lämpötilakompensoinnin Yleiset LiFePO4 tai muun tyyppiset Litium akut saattavat vaatia yksilöllisiä asetuksia.
SUNBEAMsystem SMART LITHIUM akut toimivat hyvin tavallisessa “suljettu” (Sealed) asetuksella, mutta me tarjoamme vaihtoehtoisia asetuksia kehittyneemmille käyttäjille. Muista poistaa MoonRay säätimen sulake talven ajaksi. Litium-akut eivät tarvitse jatkuvaa varausta kun ne eivät ole käytössä.
Kehittyneemmille akuille Float-latausvaiheen jännite 13.5-13.6V on paras vaihtoehto, mutta tarkista aina akun valmistajan suositukset
Kuormaliitännän (LOAD) tunnistinasetukset
Konguroidaksesi kuormaliitännän jännitteen tunnistavana ohjaimena, sinun täytyy asettaa
käyttäjäasetukset (User settings). Kopioi akun parametrit omalle akkutyypillesi, mutta päivitä on/off jänniteasetus oman halusi mukaan.
Automaattinen akuston virkistys (Equalization)
Estääksesi akuston virkistystoiminnon aseta jännite -> Boost jännitteeksi ja ajastin asetukseen 0 min.
Equalization päälle asetettuna sev tapahtuu automaattisesti jokaisen kuun 28. päivä.
30 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 33
EN SVNLDE FI
NEDERLANDS
1. Algemene informatie
1.1 Overzicht
MoonRay laadregelaars zijn geoptimaliseerd voor gebruik op boten en campers. Standaard MPPT laders werken vaak pas goed als er meerdere panelen in serie worden aangesloten. Hierdoor wordt het voltage hoger en daarmee de verliezen in de kabels lager, wat voordelen kan hebben. Maar de situatie aan boord van een jacht, of op het dak van een camper, wijkt vaak sterk af van de situatie waarvoor standaard MPPT’s zijn ontworpen. Daardoor werken ze veel minder goed als je slechts een klein aantal panelen hebt, zeker als die op verschillende plekken liggen.
Daarnaast vereisen de meeste MPPT laders sterk zonlicht voordat ze starten met laden. Dat is op een gemiddelde dag helaas niet het geval, zeker niet als er een hoge kans op (gedeeltelijke) schaduw is op je panelen. Daarom hebben we de MoonRay serie ontwikkeld: een MPPT speciaal voor kleinere installaties op een boot of camper.
De MoonRay start al zodra het paneelvoltage net iets boven het accuvoltage uitkomt. Daardoor maak je gebruik van langere laadperiodes op een dag.
Ook het extreme lage zelfverbruik is een ander voorbeeld van een ontwerp dat niets verloren laat gaan. Minder dan 13mA is de absolute top in de PV industrie, en staat gelijk aan kleinere (minder
efciënte) regelaars zonder MPPT. MoonRay is op alle punten gecerticeerd vanwege de uitstekende
veiligheidsfuncties.
Eigenschappen:
CE certicatie (LVD EN/IEC62109,EMC EN61000-6-1/3)
Hoogkwalitatieve componenten voor lange levensduur.
Geavanceerde MPPT technologie & ultrasnelle tracking snelheid garanderen de hoogste tracking
efciëntie in de markt (tot 99.5%).
Maximale DC/DC overbrachtsefciëntie tot 98.3%.
Geavanceerd MPPT regelalgoritme om continu op het MPP te laden.
Herkend meerdere maximum power points tegelijk door zuivere tracking
Brede band met MPP werkvoltages
Instelbaar
Zachte limiet en stapsgewijze terugvoer bij te hoge stroom en temperatuur
Real-time energiestatistieken
Uitgebreide elektronische beveiliging.
Geïsoleerd en beveiligd network output, met Modbus protocol
Ondersteund monitoring en het instellen van parameters via bluetooth app
IP33 beveiliging
31WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 34
1.2 Karakteristieken
Figuur 1 Productkenmerken
2. Installatie Instructies
2.1 Algemene opmerkingen bij installatie
Lees a.u.b. eerst de volledige installatie instructies om bekend te raken met het proces.
Losse of gecorrodeerde aansluitingen kunnen warmte ontwikkelen. Hierdoor kan isolatie smelten of zelfs brand ontstaan. Zorg voor stevige verbindingen, bij voorkeur gezekerd met kabelklemmen.
32 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 35
EN SVNLDE FI
2.2 Vereisten installatie meerdere zonnepanelen
Serie- of parallelaansluiting van PV modules
Het is onze sterke aanbeveling om meerdere panelen in parallel aan te sluiten, om zo een veel veiligere en robuuste installatie zonder diodes te verkrijgen. Daarbij, als je moderne panelen gebruikt (zoals SUNBEAMsystem), dan zal je in schaduwrijke omgevingen een hogere opbrengst krijgen met parallel dan met serie geschakelde panelen. Daarnaast is een parallelschakeling ook simpel: Alle + kabels naar de + terminal, alle – kabels naar de – terminal op de regelaar.
Als het totale vermogen van de zonnepanelen (aangegeven met Wp) het maximum vermogen van je regelaar overschrijd, dan kan je meerdere MoonRay regelaars op dezelfde batterij aansluiten. Stacking wordt ondersteund, of met andere woorden: het aansluiten van meerdere regelaars op dezelfde accubank. Gebruik regelaars van hetzelfde vermogen.
We raden het gebruik van meerdere regelaars aan, zeker wanneer verschillende zonnepanelen verschillende hoeken of schaduwval hebben. Hierdoor kunnen de regelaars de individuele lading optimaliseren. Bijvoorbeeld: de groep panelen ‘Links’ kan optimaal licht in de ochtend hebben, terwijl de groep panelen ‘Rechts’het beste licht krijgt in de avond. Een setup met een losse regelaar voor elke groep panelen geeft dan de beste prestaties.
We adviseren om vooral de verbruiksaccus te laden. Vaak hoeft de startaccu niet met zon geladen te worden, omdat deze snel bijlaadt terwijl de motor draait. Dat gezegd hebbende, houd in gedachten dat een loodzuur accu snel stuk gaat als deze langer dan een maand niet bijgeladen wordt. Voor langere periodes heeft een loodzuur accu altijd een laadbron nodig.
Serieschakelingen / 24V accusysteem
Als je een 24V systeem hebt dan kan je niet vermijden dat de zonnepanelen in serie moeten worden gezet. Zorg dat ze altijd beveiligd zijn met adequate bypass diodes. Voor de meeste zonnepanelen is twee het maximaal toelaatbare aantal panelen in serie. De som van de Voc waardes (op de achterkant van de panelen) moeten lager zijn dan 45V.
2.3 Kabeldiktes
Accu- en verbruiksgroep aansluitingen
Maximale aansluitdikte is 4mm2/12AWG voor MoonRay 160 en 6mm2/10AWG voor MoonRay 320.
Kabeldiktes
Er mag geen spanningsverlies optreden in de kabels van de regelaar naar de accu. Als deze langer zijn dan 2m, zorg er dan voor dat de kabels dikker zijn dan de hierboven gegeven aansluitdiktes.
33WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 36
2.4 Installatieplanning
WAARSCHUWING: Open loodzuuraccu’s produceren waterstof tijdens het laden. Dit type
accu’s vereist een goed geventileerde ruimte.
Veiligheid: Tijdens het werk aan de bekabeling, houd de zonnepanelen bedekt en de zekering tussen
de regelaar en de accu ontkoppeld.
Plaatsing: De regelaar moet met de aansluitingen naar beneden tegen een muur geplaatst worden. Dit
verzekert de natuurlijke thermische convectie, waarbij lucht achter de controller langs kan lopen (het is tevens een vereist voor de IP33 spatwaterdichtheid).
Ventilatie: Voor afdoende koeling moet de ruimte tot 15cm boven én onder de regelaar vrij blijven. Als
deze in een afgesloten doos wordt geplaatst is ventilatie nodig.
Om de regelaar goed het accuvoltage te laten meten moet deze met zulke kort mogelijk kabels worden verbonden. Als dit niet mogelijk is dan is een dikkere kabel geadviseerd.
Zekering: Het wordt geadviseerd om een zekering tussen de regelaar en de accu te plaatsen. Voor de
MoonRay 160 wordt 15A aangeraden, voor de MoonRay 320 30A.
Wat is de verbruiksuitgang (load port)?
Normaal gesproken is het niet nodig om apparatuur van de bestaande aansluiting van de accu te halen. De verbruiksuitgang is niet nodig voor normaal gebruik (laden van de accu), we adviseren dan ook om deze niet te gebruiken. De verbruiksuitgang kan worden gezien als een geavanceerde timer en/of een uitschakelbare aansluiting. De handleiding behandeld de instellingen verderop.
Aarding en elektromagnetische interferentie
De beste afscherming tegen elektromagnetische interferentie (radio interferentie) wordt bereikt door de positieve en negatieve kabels dicht langs elkaar te laten lopen. Gedraaid is het beste.
Het aarden van de achterkant van de behuizing zal interferentie verder verlagen.
Ook al zorgen de bovenstaande maatregelen voor lage interferentie met gevoelige radio-apparatuur in het voertuig, het kan zijn dat er externe ferriet benodigd is dat op de kabels naar de regelaar wordt geplaatst.
Accubank / huishoud accu’s in parallel
De laadaansluiting kan worden aangesloten op een enkele accu of een accubank. Voor het gemak verwijst deze handleiding naar een enkele accu. Dit is hetzelfde als aansluiting op een accubank waar de bank zich als een enkele grote accu gedraagt.
34 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 37
EN SVNLDE FI
Externe accessoires
De externe temperatuursensor kan gebruikt worden in installaties waar het niet mogelijk is om de regelaar op een plek te plaatsen met dezelfde temperatuur als de accu. De sensor verhoogt de zuiverheid van de meting.
De optionele accessoires, het externe display en de bluetooth dongle, worden met de bijgesloten netwerk kabel aangesloten. Als de bijgevoegde kabel (2m) niet lang genoeg is dan kan deze vervangen worden door een langere (cat6) netwerkkabel.
Aansluitoverzicht
In het geval dat de autosense voor 12 of 24V ingeschakeld is (standaard instelling). De regelaar moet ten minste een keer op de accu worden aangesloten voordat er andere verbindingen worden gemaakt. Daarna kunnen de panelen, en nog later de optionele verbruikers op de verbruikspoort worden aangesloten.
Zet de regelaar aan door de zekering tussen accu en regelaar aan te sluiten. Lees verder in hoofdstuk 4 over de juiste laadparameter voor geavanceerde accutypes.
35WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 38
3. User Interface
3.1 User interface
B SELECT-knop C ENTER-knop
LED-ANZEIGE LCD ICON BETEKENIS
MAAN
GROENE ZON
GROEN KNIPPERENDE ZON (1/S)
GROEN SNEL KNIPPERENDE ZON (4/S)
-
RODE LED (LAMP ICOON)
LED UIT (LAMP ICOON)
DAGSTAND MAAR GEEN LADING
-
NACHTSTAND
LADEN
PV – OVERVOLTAGE
GESCHATTE ACCULADING
VERBRUIKSGROEP AAN
VERBRUIKSGROEP UIT
36 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 39
EN SVNLDE FI
3.2 Primaire interface (LCD)
Status informatie wordt continu weergegeven op het LCD scherm. Er wordt automatisch doorgewisseld via onderstaande volgorde.
Scroll: Druk op de Select knop (herhaaldelijk) om handmatig door het menu te gaan. Ditz et de
achtergrondverlichting ook tijdelijk aan.
Verbruikspoort Aan/Uit: Je kan de verbruiksgroep aan of uit zetten door kort op de Enter knop te
drukken (als de verbruiksgroep handmatig is ingesteld).
Clear fault indication: Met de Enter knop geeft u aan de melding gelezen te hebben.
Laadindicatie: De paneelstroom zal lager zijn dan de accustroom tijdens normaal gebruik. ‘Battery
Current’ is de juiste indicatie van de laadstroom.
37WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 40
3.3 Regelaar conguratie
Sealed (default) Gel Flooded User
In de vorige guur geven de vier indicatoren (1-4) de start aan van verschillende conguraties.
Conguratie algemeen bedrijf:
Enter knop lang ingedrukt houden. Blader door instellingen met Select knop. Klik op Enter om geselecteerde instelling te bevestigen. Of laat instellingen ongewijzigd door 10 seconden te wachten.
B Reset de“Opgewekte zonne-energie”teller
Stap 1: Blader totdat het scherm ‘PV Generated Energy’zichtbaar wordt. Lang de Enter knop inhouden (5 s). De waarde begint te knipperen. Stap 2: Druk nogmaals op de Enter knop om de teller te resetten.
C Verander het vooraf ingestelde accu laadproel
Stap 1: Blader totdat het scherm ‘PV Battery Voltage’zichtbaar wordt. Lang de Enter knop inhouden (5 s).
Stap 2: Blader door de beschikbare laadproelen met de Select knop. .
Stap 3: Bevestig het accutype met een druk op de Enter knop.
Controleer bij uw accuproducent wat het geschikte laadproel is. “User settings” kunnen enkel worden gecongureerd met een extern display of een bluetooth dongle i.c.m. de app. Hoofdstuk 4 gaat dieper in op de verschillende laadproelen.
Overzicht van opties om de Verbruiksuitgang te congureren:
De regelaar zal zelf de lengte van de dag leren en kan zonsopgang en zonsondergang voorspellen.
De timer van de verbruiksaansluiting kan op vier verschillende manieren worden ingesteld: A) Handmatig aan/uit. B) Enkel aan tijdens de nacht. C) Schakel in aan het einde van de dag en blijf X uur aan. D) Schakel in op X uur voor zonsopgang (schakel uit bij zonsondergang).
De instellingen A tot C worden ingesteld door het eerste menu “Load Type 1XX” in te gaan en instelling D moet via het menu “Load Type 2XX”.
38 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 41
EN SVNLDE FI
D Instellen van Verbruiksproelen (Handmatig / Nacht Timer / Zonsondergang Timer)
Blader met de Select knop tot aan LOAD TYPE 1XX (standaard is 117). Lange druk op Enter knop (5 sec). Blader door de codes hieronder met de Select knop. Stop bij de gewenste instelling. Bevestig met een druk op de Enter knop.
LOAD TYPE 1XX INSTELCODES
100 1XX (101…115) 116 117
ENKEL ‘S NACHTS AAN SCHAKEL IN BIJ ZONSOPGANG EN BLIJF X UUR AAN (1 TOT 15 UUR) TEST MODUS (NIET IN GEBRUIK) HANDMATIG AAN/UIT (NA INSTELLEN WORDT AAN/UIT BEDIEND MET ENTER)
E Schakel de verbruiksuitgang in voor zonsopgang Het is alleen mogelijk om Load Type 2XX in te stellen als Load Type 1XX op 101-115 is ingesteld. Alle andere instellingen staan uit en tonen enkel “2n”.
Stap 1: Blader met Select tot aan LOAD TYPE 2XX (standaard is 2n). Lange druk op Enter knop (5
sec).
Stap 2: Kies de gewenste instellingen aan de hand van onderstaande codes. Bevestig met een druk
op de Enter knop.
LOAD TYPE 2XX SETTING
2N 2XX (201…215)
UITGESCHAKELD SCHAKEL VERBRUIKSUITGANG X UUR IN
(1 TOT 15 UUR) VOOR ZONSOPGANG.
39WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 42
4. Instellen Laad Parameters
4.1 Instellen van laadparameters
De MoonRay regelaars gebruiken een geavanceerd digitaal algoritme dat tot in detail kan worden ingesteld. De meeste gebruikers zullen dit niet nodig hebben en kunnen de instellingen laten zoals ze zijn. Maar lees a.u.b. onderstaande door.
Sealed, Gel en Flooded accutypes kunnen worden geselecteerd met de ingebouwde LCD interface zoals beschreven in Hoofdstuk 3. Voor geavanceerde accutypes is of het externe display, of de bluetooth
dongle i.c.m. de app nodig. Selecteer de User instelling en congureer de parameters. Vraag ten alle
tijden om gedetailleerde parameters bij de accuproducent. Vaak geven ze niet meer dan de algemene waardes. Als dat zo is, neem dan onze suggesties voor de juiste parameter hieronder over.
Meest voorkomend in een boot of camper is een Sealed (gesloten) accutype. Flooded of open accu is de meest simpele soort accu (soms gebruikt als startaccu) maar is niet heel gangbaar meer tegenwoordig.
De MoonRay regelaar staat standaard ingesteld op een Sealed accutype, dus voor de meeste gebruikers zijn er geen aanpassingen nodig. Echter, voor meer geavanceerde accu’s zijn de juist laadinstellingen cruciaal.
Gel accu’s zijn gevoelig voor hoge voltages, hier is een vooraf ingesteld proel voor.
Accutypes die aangepaste “User settings” vereisen
Sommige producenten vereisen een lager Float voltage voor bepaalde Gel accu’s. Als dit zo is moet de “User setting” optie gebruikt worden. AGM accu’s laten doorgaans een hoger Boost voltage van 14.4V toe maar hebben ook een agressievere temperatuurcompensatie nodig.
LiFePO4 of andere Lithium accutypes hebben mogelijk erg specieke vereisten.
SUNBEAMsystem SMART LITHIUM accu’s zijn uniek in hun soort. Ze werken goed met de standaard
‘Sealed’ setting, maar de beste resultaten worden behaald als er een vooraf ingesteld laadproel in de
Multi Connect app wordt geselecteerd (toegankelijk via de MoonRay Bluetooth Module). Als het systeem in de winter gestald wordt vergeet dan niet de MoonRay zekering los te koppelen. De SMART LITHIUM accu’s hoeven niet geladen te worden tijdens stalling, en worden bij voorkeur ook losgekoppeld. Als dit niet mogelijk is, of als er bijvoorbeeld alarmen op de accu zijn aangesloten, stel deze dan in op ‘storage mode’.
Voor geavanceerde accu’s is een conservatief Float voltage van 13.5-13.6V de beste optie. Maar, nogmaals, houd je altijd aan de accuproducent zijn aanbevolen waardes.
Verbruiksaansluiting sensor instellingen
Om de verbruiksaansluiting als een voltage sensor te gebruiken maak je gebruik van de ‘User Settings’. Kopieer de accu parameters voor je accutype maar pas de aan/uit voltage waardes aan naar wens.
40 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 43
EN SVNLDE FI
SVENSKA
1. Allmän Information
1.1 Översikt
Denna regulator har optimerats för en typisk installation på en båt eller husbil.
MPPT-regulatorer behöver vanligen er solpaneler i serie men inte MoonRay.. På en båt eller husbil nns inte så mycket utrymme, det är svårt att få plats med så många paneler som krävs. Det slutar ofta
med att många har en MPPT regulator som inte kan användas till sin fulla potential.
Tyvärr är det dessutom vanligt att en sådan regulator kräver hög spänning innan den börjar ladda vilket i praktiken betyder att när ljuset är för svagt (dvs molnigt eller med skuggor) så kommer den inte att börja ladda. På båtar och för en parkerad husbil är det skuggor relativt ofta. För att inte tala om vädret – hur ofta är det perfekt blå himmel och solsken i Norden?
Vår erfarenhet är att gemene man som installerar solpaneler på sin båt eller husbil, vill få ut det mesta möjliga av den installationen. Det är därför vi skapade MoonRay-serien.
MoonRay-regulatorn börjar ladda så snart ljuset lyfter spänningen på solpanelerna en bråkdel över batteriets spänning. MPPT algoritmen är optimerad för en typisk installation, det vill säga bara en enda panel eller några få kopplade i parallell. Moderna paneler kopplade i parallell har dessutom en bättre förväntad livslängd.
Den låga egenförbrukningen är ytterligare ett bevis på en design utan kompromisser. Mindre än 13mA är branschledande och liknar mindre icke-MPPT regulatorer. Mycket praktiskt på vintern!
Funktioner:
CE certiering (LVD EN/IEC62109,EMC EN61000-6-1/3)
Högkvalitetskomponenter för bästa livslängd.
Avancerad MPPT teknologi & ultra-snabb MPPspårning garanterar industriledande hög effektivitet.
Upp till 98,3% högeffektiv DC/DC överföring.
Avancerad MPPT algoritm för att minimera missad MPPspårning och tid utan spårning.
Igenkänning av multipla MPP toppar med korrekt spårning.
Hög MPP effektivitet från låg till hög spänning
Helt kongurerbar
Mjuk sänkning av effekt vid för hög ström eller för hög temperatur.
Energistatistik i realtid
Omfattande elektroniska skydd
App för både information och kongurering
IP33 droppskydd
41WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 44
1.2 Utsida och anslutningar
Bild 1 Produktegenskaper
2. Installationsinstruktioner
2.1 Allmän installationsinfo
Läs instruktionen noga innan du börjar använda produkten.
Lösa anslutningar eller korrosion kan orsaka värmeutveckling som I bästa fall smälter plast eller närliggande material. I värsta fall orsaka brand. Säkerställ åtdragna anslutningar och att kablar inte
kan röra sig i tex ett fordon.
42 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 45
2.2 Planering för multipla solpaneler eller laddare
EN SVNLDE FI
Vi rekommenderar att vid anslutning av er än en panel så skall dessa kopplas i parallell. Man får en
mycket mer robust installation men framförallt så får man mer laddning vid partiell skuggning. Det ger också en installationsmässigt enklare installation där alla + kablar går till plusterminalen och alla – kablar går till minusterminalen på regulatorn.
Om det totala wattantalet (angivet på baksidan av solpanelerna) överstiger max tillåtna för din
MoonRay så måste du använda era MoonRay i samma storlek. Faktum är att för att få en riktigt
optimerad installation brukar man dela upp solpaneler i olika grupper med liknande solinstrålning och skuggförhållanden.
Exempelvis kan en installation ha en grupp paneler riktade mot morgonsol och en annan riktad mot kvällssol. Om varje grupp har en egen regulator så kan den hitta optimum för sin grupp istället för att hamna på ett medelvärde. Det ger mer laddning totalt sett över dagen.
Seriell inkoppling för 24 Volt batterisystem
Parallell eller seriell inkoppling av er solpaneler
Om du har 24 volts batterisystem så har du inget val utan måste koppla solpaneler i serie. Det är då viktigt att du följer solpanelstillverkarens instruktioner noggrant för hur detta skall göras. Max spänning till regulatorn är 45V. Dvs summan av Voc angivet på baksidan av solpanelerna skall understiga detta.
Fler laddare i systemet
MoonRay stödjer att man har t.ex. en batteriladdare som drivs av nätspänning 230V och motorgenerator. MoonRay känner av automatiskt när dessa laddar och stänger av sitt bidrag. Många motorgeneratorer är inte helt effektiva och då kan MoonRay hjälpa till vid laddningen (om det är solsken).
Ladda era batterier
Planera för att ladda hushållsbatterierna, där nns ofta ett trängande behov av att ”fylla på” när förbrukare
tömmer. Startbatteriet laddas upp snabbt när motorn går. Detta sagt så bör man inte glömma att ett bly­syra batteri bör underhållsladdas och inte lämnas orört längre än en månad. För längre förvaring krävs en laddningskälla även för motorbatteriet.
Batteribank / Hushållsbatterier i parallell
Regulatorn kan kopplas till ett batteri eller en batteribank. Funktionen är densamma och ur regulatorns synvinkel är batteribanken ett enda stort batteri.
2.3 Kabelstorlek
Batteri och Last/timer anslutningar
Max kabelstorlek i anslutning är 4 mm2 för MoonRay160 och 6 mm2 för MoonRay320.
Kabel
Anslutningen mellan batteri och regulator skall ha ett minimalt spänningsfall. En kort och grov kabel är bäst. Förtent kabel är att rekommendera i båt och husbil.
43WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 46
2.4 Installationsplanering
WARNING: Öppna bly-syra batterier producerar vätgas (knallgas) vid laddning.
Säkerhet: Vid arbete täck solpanelerna för att minimera producerad ström. Koppla även bort säkringen
mellan regulator och batteri.
Plats: Regulatorn skall fästas på en vägg med anslutningar nedåt. Detta för att säkra fri luftpassage
bakom (för kylning) samt för att uppfylla IP33 droppskydd.
Ventilation: För att säkerställa kylning bör väggen lämnas fri minst 15 cm över och under regulatorn.
Om den installeras i ett stängt utrymme bör ventilation säkerställas.
Säkring: Vi rekommenderar en säkring mellan regulator och batteri. Den rekommenderade storleken
är 15 A för MoonRay160 och 30 A för MoonRay320.
Vad är last/timer utgången (Load)?
Detta är enklast att förstå om man betraktar regulatorn som en batteriladdare, med också en extra
utgång med timer och lågspänningsskydd. Normalt behöver ingen redan inkopplad utrustning yttas
från batteri till last/timer utgången. Om du önskar använda denna utgångs speciella funktioner behöver du överväga att koppla in utrustning här. Mer information om inställningar följer i kommande kapitel.
Jordning och elektromagnetisk störning
MoonRay är certierad för att ge låg elektromagnetisk störning (radiostörning). En adekvat installation
kan ytterligare minska risken för radiostörningar. Generellt sett så kan kablar agera ”antenner” och det kan motverkas om den positiva och negativa delen på en kabel löper precis bredvid varandra. Ännu bättre om de tvinnas.
Om man upplever störningar trots allt, bör man sätta ferriter på alla kablar som går in i regulator och radioapparater.
44 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 47
EN SVNLDE FI
Externa tillbehör:
Temperatursensor utan förlängning medföljer och är tillräcklig för majoriteten av alla installationer. Temperatursensor med 3 meter förlängning är tillval och kan användas när man inte vill eller kan installera regulatorn i ett utrymme med liknande temperatur som batterierna upplever.
Övriga externa tillval såsom extern skärm och blåtands-dongel ansluts med medföljande 2 m nätverkskabel. Är den för kort, komplettera med nätverkskabel(cat6).
Översikt anslutning
MoonRay är inställd på “autosense 12/24V” från fabrik, därför måste regulatorn anslutas till avsett batteri först av allt (minst en gång). Detta så att den kan känna av och ställa in sig. Därefter kan andra anslutningar göras.
Slå på det färdigkopplade systemet genom att sätta i säkringen mellan batteri och regulator. Läs kapitel angående inställningar för avancerade batterityper.
45WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 48
3. Indikatorer och skärm
3.1 Användargränssnitt
B SELECT-knapp C ENTER-knapp
LED INDIKATION LCD IKON BETYDER
SVART SOL
NATT
GRÖN SOL
GRÖN SOL (BLINK 1/S)
GRÖN SOL (BLIXT 4/S)
-
RÖD LED (LAMPIKON)
LED AV (LAMPIKON)
-
DAG MEN INGEN LADDNING (MOLN)
LADDAR
FÖR HÖG SPÄNNING SOLPANELER
UNGEFÄRLIG LADDNINGSNIVÅ
LAST/TIMER UTGÅNG PÅ
LAST/TIMER UTGÅNG AV
46 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 49
EN SVNLDE FI
3.2 Huvudmeny
Aktuell status visas konstant på skärmen. Efter en liten stund byts informationen automatiskt till nästa på tur enligt rullande schema på bilden nedan.
Byt visningsdata manuellt: Tryck på pekngerknappen upprepade gånger till önskad data visas.
Detta tänder även bakgrundsbelysningen temporärt.
Last/timer port PÅ/AV: Du kan slå på och av den extra utgången genom att trycka kort på Enter
(bruten pil) detta fungerar endast om Load är inställd på manuellt läge.
Rensa felindikering: Tryck på Enter för att konrmera att du läst felindikering.
Laddningsinformation: Nuvarande laddning hittar man under ”BATT Ström” som inte ska blandas
ihop med ”PV ström” som visar ström mellan solpanel och regulator.
47WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 50
3.3 Undermenyer för konguration
Sealed (default) Gel Flooded User
I föregående menybild nns fyra indikatorer (1 - 4) som visar var man kan gå vidare till undermeny för
att ändra respektive inställningar.
Generellt handhavande för att ändra inställningar:
Håll inne Enter i fem sekunder. Bläddra med pekngerknappen. Tryck Enter för att spara ändring eller
lämna inställningar oförändrade genom att inte röra knapparna i 10 sekunder. v
B Nollställ “PV genererad energi”-räknare
Steg 1: Bläddra med pekngerknappen fram till “Genererad energi”. Håll inne Enterknappen (5 s) då
kommer värdet att börja blinka. Steg 2: Tryck på Enterknappen igen för att nollställa räknaren.
Nollställ “Last använd energi”-räknare
Görs analogt med ovan nollställning efter att ha bläddrat till ”Last använd energi”
C Ändra förinställd batterytyp
Steg 1: Bläddra med pekngerknappen fram till “batteri spänning”. Håll inne enterknappen (5 s). Steg 2: Bläddra mellan förinställda batterityper genom att trycka på pekngerknappen.
Steg 3: Välj önskad batterityp genom ett tryck på enterknappen.
Kontrollera med din batteritillverkare för att hitta en passande förinställning. “User settings” parametrar kan bara kongureras med en extern skärm eller app som ansluts via blåtands-dongel. I senare kapitel kommer mer info om det.
Översikt – ändringar i konguration av Last/timer utgång:
Regulatorn lär sig dagens längd och kan beräkna solens upp och nergång. Det kan användas för att slå på och av ”last/timer” utgången. Den kan ställas in enligt fyra olika inställningar.
A) Manuell AV/PÅ (med enterknappen). B) Påslagen på natten bara. C) Slå PÅ när det blir mörkt och lämna på i X timmar. D) Slå PÅ X antal timmar innan solens uppgång och stäng när det blir ljust.
A till C ändras genom att gå in i den första av två menyer som heter “Load Type 1XX” och D ändras i nästa meny som heter “Load Type 2XX”.
48 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 51
EN SVNLDE FI
D Ändra Last/Timer inställningar (manuell / natt-timer / kvälls-timer)
Bläddra med pekngerknappen till du når “LOAD TYPE 1XX” (standard är 117). Håll inne Enterknappen (5 s). Bläddra genom nedan listade koder med pekngerknappen och välj önskad kod genom att trycka
på enterknappen.
LOAD TYPE 1XX KODER
100 1XX (101…115) 116 117
PÅSLAGEN UNDER NATT ENDAST SLÅ PÅ NÄR DET BLIR MÖRKT OCH LÄMNA PÅ I XX TIMMAR (1 TILL 15 TIM) TESTLÄGE – ANVÄNDS EJ MANUELLT PÅ/AV (KONTROLLERAS SEDAN MED ENTER)
E Kongurera last/timer att slås på innan solens uppgång
Observera att det är endast möjligt att göra ändringar här i denna meny ”Load Type 2XX” om ”Load Type 1XX” är inställd på kod 101-115. För alla andra koder kommer inga ändringar kunna göras och här visas då bara “2n”.
Steg 1: Bläddra med pekngerknappen till LOAD TYPE 2XX (standard är 2n). Håll inne Enterknappen
(5 sec).
Steg 2: Välj önskad inställning enligt kod nedan och spara genom att trycka Enter.
LOAD TYPE 2XX KODER
2N 2XX (201…215)
AVSTÄNGD SLÅ PÅ XX TIMMAR INNAN SOLENS UPPGÅNG (1 TILL 15 TIM)
49WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 52
4. Kongurera laddning
4.1 Kongurera laddning
MoonRay är en högteknologisk produkt och laddningen kan skräddarsys på detaljnivå för att passa alla
batterityper och fabrikat. Identiera din batterityp och kontakta din batteritillverkare om du behöver exakt
information om ditt batteri. Sealed (slutet/underhållsfritt), Gel och Flooded (öppet) är tre batterityper som är förinställda och går att välja enligt tidigare genomgång. För avancerade batterityper krävs en extern skärm eller blåtands-dongel med Multi Connect App. För extern skärm välj fjärde alternativet ”user settings” samt ställ in parametrar. Fråga alltid din batteritillverkare om aktuella parametrar, dock tillhandahåller de oftast endast de mest basala. Vi har senare i denna manual listat några standardinställningar från vilka du kan kopiera den data som saknas utöver det du fått av din tillverkare. Vanligast i en båt eller husbil är typen Sealed. Öppna batterier är inte lika vanligt längre men ibland hittar man dem som startbatteri. MoonRay är från fabrik inställd på Sealed
Gel batterier är känsliga för höga laddspänningar, därför att det mycket viktigt att välja detta program om du har ett sådant batteri.
Batterier som kräver “User settings”
Vissa tillverkare kräver lägre “oat” eller underhållsladdning jämfört med vad vår standardinställning för Gel ger. Använd då “User setting” och kongurera enl. önskemål.
AGM batterier tål oftast högre laddningsspänning men kräver en mer aggressiv temperaturkompensation och absolut ingen equalize-laddning.
Generella LiFePO4 och andra typer av Lithium batterier kan kräva mycket specika inställningar.
Rådfråga alltid din tillverkare och använd vår data som vägledning.
SUNBEAMsystem SMART LITHIUM batterier är unika. De fungerar bra med “sealed”-inställningen. Bäst samspel fås med någon av de färdiga inställningarna som ges när man använder Multi Connect. Vid vinterförvaring tänk på att ställa regulatorn(erna) i läge (storage) ELLER att dra ur säkringen till (stäng av) regulatorn. Lithiumbatterier kräver ingen underhållsladdning men läge storage kan vara användbart om t.ex. ett larm är påslaget.
Läge (conservative) passar de esta. Det nns även läge (extended life). Våra batterier är tåligare och
har en längre livslängd jämfört med t.ex. elbilsbatterier så vinsten är inte lika påtaglig.
Last/timer med spänningsvakt - inställningar
För att kongurera spänningsvaktsfunktionen på last/timerutgången måste man ställa in “user settings”
kopiera då alla data för din batterityp från tabellen i slutet men ändra spänningen för på och av enligt önskemål.
Automatisk desulfaltering (Equalization)
Normalt körs automatisk desulfaltering den 28e i månaden. Har du ett avancerat batteri bör detta
program förhindras, ställ Equalization timer = 0 min
50 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 53
APPENDIX
Battery Voltage Control Parameters
Onboard available preset charge proles (Values 2 x for 24V battery system)
SETTINGS BATTERY TYPE
Temp. Compensation Coefficient
Charging Limit (low temp. - max Volt) Discharging Limit (high temp – min Volt)
BATTERY FAILURE PROTECTION & DISCHARGE WARNING
Over Voltage Disconnect Over Voltage Reconnect Under Voltage Warning Reconnect (LCD icon) Under Voltage Warning (LCD icon)
LOAD/TIMER PORT - LOW VOLTAGE SENSOR
Low Voltage Reconnect (Load port ON) Low Voltage Disconnect (Load port OFF)
FOUR STAGE CHARGE PROGRAM PARAMETERS
Equalize Charging Boost/Bulk End & Absorption Volt. (CC-end/CV-start) Float Charging Boost / Bulk Reconnect Equalize (Desulphation) Duration Absorption/Post Boost Duration
(Desulphation)
(CC start)
(CV end)
-3mV/C/2V
15.0V
10.6V
16.0V
15.0V
12.2V
12.0V
12.6V
11.1V
14.6V
14.4V
13.8V
13.2V 120 min 120 min
-3mV/C/2V
15.0V
10.6V
16.0V
15.0V
12.2V
12.0V
12.6V
11.1V
——
14.2V
13.8V
13.2V ——
120 min
FLOODEDGELSEALEDTEMPERATURE CHARGE COMPENSATION
-3mV/C/2V
15.0V
10.6V
16.0V
15.0V
12.2V
12.0V
12.6V
11.1V
14.8V
14.6V
13.8V
13.2V 120 min 120 min
Setting parameter limitations
Over Voltage Disconnect = Charging Limit, Equalize Charging Voltage = Boost Charging Voltage, Float Charging Voltage = Boost Reconnect Charging.
For a stable setup Float Charging should be 0.4V higher than Boost reconnect charge
- Over Voltage Disconnect > Over Voltage Reconnect
- Low Voltage Reconnect > Low Voltage Disconnect ≥ Discharging Limit.
- Under Voltage Warning Reconnect > Under Voltage Warning ≥ Discharging Limit.
- Boost Reconnect Charging >Low Voltage Reconnect.
51WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 54
“User settings” congurable parameters - suggestions ( 2 x for 24V system)
SETTINGS BATTERY TYPE
TEMPERATURE CHARGE COMPENSATION
Temp. Comp. Charge Limit
(max comp.)
Discharging Lim. (min comp.) Lithium temp limit
GEL
(CONS.)
-3mV/C/2V
15.0V
10.6V
-
AGM
(TYPICAL)
mV/C/2V
-4
15.0V
10.6V
-
LiFePO4
(COMMON)
0
14.6V
12.5V
-0
BATTERY FAILURE PROTECTION & DISCHARGE WARNING Over Voltage Disconnect Over Voltage Reconnect Under Volt W. Recon.
(LCD)
Under Volt Warning (LCD)
15.2V
14.4V
12.2V
12.0V
15.4V
14.4V
12.2V
12.0V
15.1V
14.6V
12.8V
12.7V
LOAD/TIMER PORT LOW VOLTAGE SENSOR
Low Volt Rec.
(Load on)
Low Volt Disc.(Load off)
12.6V
11.7V
12.6V
11.7V
12.8V
12.6V
FOUR STAGE CHARGE PROGRAM PARAMETERS Equalize
Boost/Abs.V. (CC-end/CV-start) Float Charging Boost Reconnect Equalize / Desulphation Abs. Duration
(Desulphation)
(CC start)
(CV end)
14.2V
14.2V
13.5V
13.2V 0 min
120min
14.4V
14.4V
13.5V
13.2V 0 min
120min
14.5V
14.5V
13.4V
13.0V 0 min 60 min
SMART LITHIUM
(CONSERV.) (STORAGE)
0
14.6V
12.5V
-15
15.1V
14.6V
12.8V
12.7V
12.8V
12.6V
14.4V
14.4V
13.5V
13.1V 0 min 30min
(EXT. LIFE)
0
14.6V
12.5V
-15
15.1V
14.6V
12.8V
12.7V
12.8V
12.6V
14.3V
14.3V
13.4V
13.1V 0 min
5min
(MAX)
0
14.6V
12.5V
-20
15.1V
14.6V
12.8V
12.7V
12.8V
12.6V
14.4V
14.4V
13.5V
13.2V 0 min 90min
0
14.6V
12.5V
-10
15.1V
14.6V
12.8V
12.7V
12.8V
12.6V
14.0V
14.0V
13.2V
13.0V 0 min 0 min
Lithium batteries requires:
Over Voltage Reconnect=Charging Limit, Equalize Charging=Boost Charging Over Voltage Disconnect should be set slightly higher than the BMS auto shutdown voltage.
52 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 55
APPENDIX
Protections, Troubleshooting and Maintenance
Protection
PV Over Current/Power
PV Short Circuit
PV Reverse Polarity
Night Reverse Charging
Battery Reverse Polarity
Battery Over Voltage
Battery Over Discharge
Battery Overheating
Lithium Batt. Low Temp.
Load Short Circuit
Load Overload
Controller Overheating
High Voltage Transients
When the charging current or power of the PV array exceeds the controller’s rated current or power, it will be charged at the rated current or power.
When not in charging state, the controller will be protected in case of a short-circuit in the PV array.
Reverse polarity will not damage the controller. Normal operation can be obtained after the polarity is corrected. NOTE: Requires a current max 1.5 times the rated controller power.
Prevents backwards current during the night. – No external stop diode is needed on the solar panel.
Fully protected against battery reverse polarity. Correct to resume normal operation.
Automatic stop off battery charging to prevent battery damage caused by over voltage.
Disconnects the Load/timer port to prevent battery damage due to under voltage.
Uses the external temp. sensor. Will stop charge when temperature exceeds 65°C and resume when temperature is below 55 °C.
Uses the external temp. sensor. If activated charge will stop when temperature is below threshold (0°C default, range 10 ~ -40 °C).
When the load is short circuited (The short circuit current is ≥ 4 times the rated controller load
current), the controller will automatically cut off the output. If the load reconnects the output automatically five times (delay of 5s, 10s, 15s, 20s, 25s), it needs to be cleared by pressing the Load button, restarting the controller or switching from Night to the Day (nighttime > 3 hours).
When the load is overloading (The overload current is ≥ 1.05 times the rated load current), the
controller will automatically cut off the output. If the load reconnects automatically five times (delay of 5s, 10s, 15s, 20s, 25s), it needs to be cleared by pressing the Load button restarting the controller, switching from Night to Day (nighttime > 3 hours).
The controller tracks the temperature inside the controller. When temperature reaches 81°C The controller will gradually lower the output for each degree higher temperature until it finally stops at 85°C. Full output is resumed when temp reaches below 75 °C.
MoonRay is designed with Transient Voltage Suppressors (TVS)
Maintenance
The following inspections and maintenance tasks are recommended.
• Make sure there is no blockage in air-ow around the controller.
• Check all the naked wires to make sure the insulation is not damaged, frictional wear, dryness, etc. Repair or replace wires if necessary.
• Tighten all the terminals. Inspect for loose, broken, or burnt wire connections.
• Pay attention to any troubleshooting or error indication. Take corrective action if necessary.
53WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 56
Troubleshooting
equipments.
FAULT / FAULT INDICATOR POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING
No charge / night indication, in spite of high energy light completely covers the solar panels
Controller shut down
Battery level shows full, battery frame blink, fault icon blink
Battery level shows empty, battery frame blink, fault icon blink
Battery frame blink, fault icon blink
PV/BATT / Battery capacity lever indicator fast flashing
1. The load has no output
Load and fault icon blink
PV array disconnection
Battery voltage is lower than 8V
A battery cell is defect
Battery over discharged
Battery Overheating
Controller overheat. At 85°C, charge is cut off. Resumed again below 75°C.
Wrong system voltage chosen (12V instead of 24V)
Load Overload
Load Short Circuit
Confirm that PV wire connections are correct and tight
Please check the voltage of battery. At least 8V voltage to activate the controller.
A faulty battery might cause voltages reaching OVD(over voltage disconnect voltage), Check OVD settings and battery health.
Turn off consumers and recharge. If this happens repeatedly battery health should be considered.
Check for overheat source. When temp declines below 55 ºC, warning is reset.
Check ventilation according to chapter installation
B Check controller working voltage settings. C Please manually set the correct voltage.
B Please reduce the number of electric
C Restart the controller. D Wait for one night-day cycle (night
time>3 hours).
B Check carefully loads connection, clear the fault.
C Restart the controller. D Wait for one night-day cycle (night
time>3 hours).
54 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 57
Technical Specications
Electrical Parameters
ITEM MR160 MR320
SYSTEM NOMINAL VOLTAGE RATED BATTERY CURRENT MAX LOAD/TIMER CURRENT BATTERY VOLTAGE RANGE MAX. PV OPEN CIRCUIT VOLTAGE MAX PV RATED POWER
MAX. CONVERSION EFFICIENCY FULL LOAD EFFICIENCY SELF-CONSUMPTION
DISCHARGE CIRCUIT VOLTAGE DROP GROUNDING NETWORK INTERFACE
Environmental Parameters
ITEM MR160 | MR320
WORKING ENVIRONMENT TEMPERATURE*
STORAGE TEMPERATURE RANGE RELATIVE HUMIDITY ENCLOSURE
(100% INPUT AND OUTPUT)
*If internal temperature reaches 81°C, power will be reduced.
160W/12V 320W/24V
97.9%
COMMON NEGATIVE
5VDC/200MA(RJ45)
12/24VDC AUTO 10A 10A
97%
≤12mA(12V) ≤14mA(24V)
-25°C ~ +50°C
-20°C ~ +70°C
≤95%, N.C.
20A 20A
832V
45V
320W/12V 640W/24V
98.3%
96.7%
≤0.23V
IP33
APPENDIX
Mechanical Parameters
ITEM MR160 MR320
DIMENSION MOUNTING DIMENSION MOUNTING HOLE SIZE TERMINAL RECOMMENDED CABLE WEIGHT
Certication
SAFETY EMC(EMISSION IMMUNITY) FCC PERFORMANCE & FUNCTION ROHS
175×143×48mm
120×134mm
12AWG(4mm2) 12AWG(4mm2)
0.57kg
EN61000-6-3/EN61000-6-1
47 CFR PART 15, SUBPART B
217×158×56.5mm
160×149mm
Φ5mm
10AWG(6mm2) 10AWG(6mm2)
EN/IEC62109-1
IEC62509
IEC62321-3-1
0.96kg
55WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 58
Conversion Efciency Curves
Illumination Intensity: 1000W/m2 Temp: 25ºC Model: MoonRay 160
1. Solar Module MPP Voltage(17V, 34V) / Nominal System Voltage(12V)
2. Solar Module MPP Voltage(34V,45V) / Nominal System Voltage(24V)
56 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 59
Model: MoonRay 320
1. Solar Module MPP Voltage(17V, 34V) / Nominal System Voltage(12V)
2. Solar Module MPP Voltage(34V,45V) / Nominal System Voltage(24V)
APPENDIX
57WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM
Page 60
Loading...