Sunbeam Mixmaster 2370 Series, Mixmaster 2590 Series, Mixmaster FPSBSMGL Series User Manual

Visit us a t www.sunbe am.co m P.N.170955 REV 2
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —— — —
FOLD
— — —
Us er M anu al
Mixmaster®Stand Mixer
Man ual d e In stru ccio nes
Batidora de Pedestal Mixmaster
®
SERIES / SERIE 2370 , 2590 , FPSBSMGL
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHAS E
For productquestions:
Sunbeam ConsumerService
USA :1.800.458.8407
Canada :1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2015Sunbeam Products, Inc.doing business as Jarden ConsumerSolutions. All rightsreserved.
Distributed bySunbeam Products, Inc.doing business as Jarden ConsumerSolutions,
Boca Raton,Florida 33431.
NO RETORNE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para preguntassobre los productos:
Sunbeam ConsumerService
EE.UU. :1.800.458.8407 Canadá :1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2015Sunbeam Products, Inc.operando bajo el nombre deJarden Consumer Solutions.
Todoslos derechos reservados. Distribuidopor Sunbeam Products,Inc. operando bajoel nombre de
Jarden ConsumerSolutions, Boca Raton,Florida 33431.
Printed inChina Impreso enChina 2370_259 0_FPSBSMGL_15 ESM1 GCDS-SUN 41100-BB
2 Year Limited Warranty
S
unbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for aperiod of two years from the dateof purchase, this product will be free from defects in materialand workmanship. JCS, at itsoption, will repair or replacethis product or any component of the productfound to be defective during the warrantyperiod. Replacement will be made with a new or remanufacturedproduct or component. If the productis no longer available, replacement may be madewith a similar product of equalor greater value. This is your exclusive warranty.Do NOTattempt to repairor adjustany electricalor mechanicalfunctions on thisproduct. Doing sowill void thiswarranty.
This warrantyis valid for theoriginal retail purchaserfrom the dateof initial retail purchaseand is not transferable. Keep the originalsales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCSdealers, service centers, orretail stores selling JCSproducts do nothave the right to alter, modifyor any waychange the terms and conditionsof this warranty.
This warrantydoes not cover normalwear of parts ordamage resulting from anyof the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,disassembly, repair or alterationby anyone other than JCSor an authorized JCS servicecenter. Further,the warranty doesnot cover: Actsof God, suchas fire, flood,hurricanes and tornadoes.
What arethe limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequentialdamages caused by the breach of any express, impliedor statutory warrantyor condition.
Exceptto theextent prohibited byapplicablelaw, anyimpliedwarranty orcondition ofmerchantability or fitness fora particularpurpose islimited in durationto the duration ofthe abovewarranty.
JCSdisclaims all otherwarranties,conditions orrepresentations, express,implied,statutory orotherwise. JCS shallnot be liablefor anydamages of anykind resulting fromthe purchase, useor misuseof, or
inability touse the productincluding incidental, special,consequential or similardamages or lossof profits, or forany breach of contract, fundamentalor otherwise, or for any claimbrought against purchaser byany other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damagesor limitationson howlong animplied warranty lasts,so theabove limitations or exclusionmay not applyto you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that varyfrom province toprovince, state tostate or jurisdiction to jurisdiction.
How toObtain WarrantyService In theU.S.A.
If youhave anyquestion regardingthis warranty orwould liketo obtain warrantyservice, pleasecall 1-800-458-8407 and aconvenient service centeraddress will beprovided to you.
In Canada
If youhave anyquestion regardingthis warranty orwould liketo obtain warrantyservice, pleasecall 1-800-667-8623 and aconvenient service centeraddress will beprovided to you.
In theU.S.A., thiswarranty is offeredby Sunbeam Products, Inc. doingbusiness as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation(Canada) Limiteddoing businessas JardenConsumerSolutions, locatedat 20B Hereford Street, Brampton, OntarioL6Y 0M1.If you haveany other problem orclaim in connection withthis product, pleasewrite ourConsumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Garantía Limitada de 2 Años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada)Limited operando bajo el nombre deJarden Consumer Solutions, (en formaconjunta, “JCS”),garantiza quepor unperíodo de dosaños apartir dela fechade compra, este producto estarálibre de defectos demateriales y mano de obra.JCS, a su elección,reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazose realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si elproducto ya noestuviera disponible, selo reemplazarápor un productosimilar de valorigual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica deeste producto. Alhacerlo elimínará ésta garantía.
La garantíaes válida parael comprador minoristaoriginal apartir de lafecha de comprainicial y la misma noes transferible.Conserve el recibode compraoriginal. Para solicitarservicio en garantíase requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas quevenden productos de JCSno tienenderecho a alterar, modificarni cambiar deningún otro modolos términos ylas condiciones de esta garantía.
Esta garantíano cubreel desgastenormal de laspiezas nilos dañosque se produzcancomo resultado de uso negligente o mal uso delproducto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a lasinstrucciones operativas, y desarme,reparación o alteración porparte de un tercero ajeno a JCS o aun Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,la garantía no cubre actos fortuitos talescomo incendios, inundaciones,huracanes y tornados.
¿Cuál esel límite de responsabilidadde JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantíao condición expresa,implícita o legal.
Excepto enla medida enque lo prohíba la leyaplicable, cualquier garantíao condición implícitade comerciabilidad oaptitud para unfin determinado selimita, en cuantoa su duración,al plazo de la garantía antesmencionada.
JCS queda exentade toda otra garantías,condiciones o manifestaciones, expresa,implícita, legal o de cualquierotra naturaleza.
JCS noserá responsablede ningúntipo dedaño queresulte dela compra, usoo maluso delproducto, o porla imposibilidad deusar el producto,incluidos los dañosincidentales, especiales,emergentes o similares, ola pérdida deganancias, nide ningún incumplimientocontractual, sea deuna obligación esencial ode otra naturaleza,ni de ningún reclamo iniciadocontra el compradorpor un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentesni las limitaciones ala duración de lasgarantías implícitas, de modoque es posibleque la exclusióno las limitaciones antes mencionadasno se apliquenen su caso.
Esta garantía leotorga derechos legales específicosy es posible queusted tenga otros derechos que varían deun estado, provinciao jurisdicción a otro.
Cómo solicitarel servicio en garantía En losEstados Unidos
Sitiene algunapreguntasobre estagarantíao desearecibir serviciode garantía,llameal 1-800-458-8407 y podráobtener la direccióndel centro de servicio quele resulte másconveniente.
En Canadá
Sitiene algunapreguntasobre estagarantíao desearecibir serviciode garantía,llameal 1-800-667-8623 y podráobtener la direccióndel centro de servicio quele resulte másconveniente.
Enlos EstadosUnidos, esta garantíaes ofrecida por SunbeamProducts, Inc.operandobajo elnombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por SunbeamCorporation (Canada) Limitedoperando bajoel nombrede JardenConsumerSolutions, 20B HerefordStreet, Brampton, OntarioL6Y 0M1.Si ustedtiene otroproblema oreclamo enconexióncon este producto,por favorescriba alDepartamentode Servicioal Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
IMPORTANT SAFEGUARDS
W
hen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. Toprotect against riskof electrical shock,do not put mixerin water orother liquid. Thismay cause
personal injuryor damage tothe product.
2. Close supervisionis necessary whenmixer is usedby or nearchildren or incapacitatedpersons.
3. Unplug fromoutlet while notin use, beforeputting on ortaking off parts,and before cleaning.
4. Avoidcontacting moving parts.Keep hands, hair,clothing, as wellas spatulas andother utensils away
f
rom beatersduring operation toreduce the risk of injuryto persons and/ordamage to themixer.
5.
Do not operatemixer with adamaged cord orplug or after the appliancemalfunctions, or isdropped
or
damaged inany manner. If themixer becomes damagedplease contact ConsumerServices for assistance.
(1-800-458-8407 in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada)
6.
The useof attachments notrecommended or sold by Sunbeammay cause fire,electrical shock orinjury.
7. Do not use outdoorsor for commercialpurposes.
8. Do not let cordhang over edgeof table orcountertop or touch hotsurfaces, including thestove.
9. Remove beatersfrom mixer beforewashing.
10.
Do not placemixer or bowlson or neara hot gas or electricburner, ina heated oven (microwave,
convention, convection, etc.) or on anyother heated surface.
11. Do not usemixer for otherthan intended use.
12. Do not leavemixer unattended whileit is operating.
13. Any servicing,other than cleaningand user maintenanceshould be performed byany authorized service
representative.
14. When mixingliquids, especially hotliquids, use atall container or makesmall quantities ata time
to reducespillage.
15. Don’t AbuseCord. Never carrythe mixer bythe cord or yankit to disconnectfrom an outlet;
instead, graspthe plug andpull to disconnect.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS UNIT IS FOR HOUSEHO LD USE ONLY
The motorof your
MIXMASTER®Mixer
is protectedby a heatcured insulation.
This isa standard
process. Due tothe heat curing ofthe insulation, you mayexperience an
odor andpossibly a
slight wispof smoke fromyour mixer’s motor. Thiseffect will disappearafter the firstfew uses.
SPECIAL INSTRUCTIONS
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CAN ADA ONLY
Toreduce the risk ofelectrical shock, thisappliance is equippedwith a polarizedplug (one blade is
wider than the other). This plugfits a polarizedoutlet only oneway; if theplug does notfit fully
into theoutlet, reverse theplug. If it still doesnot fit, contacta qualified electrician.Do not
attempt todefeat this safetyfeature. Also, do not pull,twist or otherwiseabuse the powercord;
instead, graspthe plug andpull to remove from theoutlet.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando usealgún aparato eléctrico siempredeben seguirse precauciones básicasde seguridad
incluyendo lassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1.
Para protegersecontra peligros deelectricidad no sumerja la batidoraen agua uotros líquidos
ya quepodría ocasionar lesionespersonales o daños al producto.
2. Es necesariocontar con supervisióncontinua cuando laBatidora es usada oestá cerca deniños
o personasincapacitadas.
3. Desconecte labatidora del tomacorrientecuando el aparatono está en uso,antes de poner
o
quitar partesy antes delimpiarla.
4. Eviteel contacto conlas partes enmovimiento. Mantenga lasmanos, cabello, ropa, así como
también espátulasy otros utensilioslejos de los batidores duranteel funcionamiento delaparato,
para reducirel riesgo delesiones personales o daños ala batidora.
5.
No operela batidora quetenga el cable o enchufedañado, ni despuésde haber detectado
un mal
funcionamiento osi se caeo está dañada de modoalguno. Si labatidora está dañada,
comuníquese
con Serviciosal Consumidor parasolicitar asistencia. (1-800-458-8407 en
EE.UU. ó 1-800-667-8623 en Canadá)
6. Eluso de accesoriosno recomendados ovendidos por Sunbeampuede causar incendios,
d
escargas eléctricaso lesiones.
7. Nouse la tostadoraal aire libreo para propósitoscomerciales
8. Nodeje el cablecolgado sobre elborde de lamesa ni que toquesuperficies calientes, incluyendo
el horno.
9. Quitelos batidores dela batidora antesde lavarlos.
10.
No coloquela batidora oel tazón sobre o cercade quemadores deestufas de gaso de quemadores
eléctricos, odentro de unhorno caliente.
11. Nouse la Batidoramás que para loque ha sidodiseñada.
12. Noopere la batidorasin continua supervisión.
1
3. Labatidora tiene unaseguridad interna que evita elsobrecalentamiento. Si labatidora deja
de funcionarpor sobrecalentamiento, lleveel disco de control develocidades a laposición OFF
y desenchufela batidora. Espere1 minuto y vuelva aenchufarla. No lohaga si lavelocidad
no hasido seleccionada comoOFF.
14.
Cualquier reparación,que no sealimpieza y mantenimiento de usuario,lo debe realizar
un representantetécnico autorizado.
15. Al mezclarliquidos, especialmente calientes,utilize el tazónde fuente que semezcla grande ohace
a
ntidades pequeñasa la vezpara reducir derramamiento.
16.
No Abusedel Cordón. Nuncajale el mezclador por lacuerda ni détirones para desenchufar
del tomacorriente;
más bien,agarre del enchufepara jalar y desenchufar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ES SÓL O PARA USO DOMÉST ICO
El motor desu batidora MIXMASTER®está protegido con unaislante curado por calor.
Éste es unproceso estándar. Debido al curadopor calor del aislante, es posibleque perciba
un olory posiblemente unpoco de humo saliendo delmotor de labatidora. Estos inconvenientes
desaparecerán despuésde las primerasveces que utilice la batidora.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOSEN LOS EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE
Para reducirel riesgo dechoque eléctrico, este electrodoméstico estáequipado con unenchufe
polarizado (unalámina es más ancha que la otra). Este enchufecalza en untomacorriente polarizado
sólo deuna manera; siel enchufe no cabe totalmenteen el tomacorriente,gire el enchufe.Si aun así
n
o calza,consulte a unelectricista calificado. No intente anularesta característica deseguridad.
Además, nohale, tuerza nimaltrate el cordón de alimentación;en su lugar, tomeel enchufe yhálelo
para retirarlodel tomacorriente.
If theuse of anextension cord is necessary,please follow these guidelines:
Use onlyextension cords havingan electrical rating not lessthan the ratingof the mixer.
Examine theextension cord beforeusing and do not useif the extensioncord is damaged.
Do notabuse the extensioncord and do not yankon any cordto disconnect.
• Keep extension cordaway from heatand sharp edges.
WELCO ME
Congrat ulations on your purchase of a SUNBEAM®MIXMAST ER®Stand Mixer !
To learn more about SUNBEAM
®
product s,p lease visit us at www.sunbeam.com .
CARING FOR YOUR MIXER
CLEANING YOUR MIXER
Toclean the mixer,turn off, unplug,wipethe mixer head,stand and turntablewith a damp cloth,
then dry.
DO NOTIMMERSE THE STAND MIXER INWATER.
Avoid theuse of
abrasive cleaners,as they maydamage the finish of themixer. Washthe beaters andbowls in hot,
soapy waterafter each use.Rinse thoroughly and dry.Beaters and bowls mayalso be washedin
a
n automaticdishwasher.
I
f mixingbowls are scratched orchipped, donot use mixer.
ST
ORINGYOURMIXER
Store themixer in adry location, such as ona countertop ortable top, orin a closet orcupboard.
Insert thebeaters into theproper sockets. Place the doughhooks and otherattachments in the
mixing bowl.
Store thebowl(s) on theturntable. Wind theelectric cord into acoil, then secureit with a
twist fastener.
MAINTENANCE
The motorof your standmixer has been carefully lubricatedat the factoryand does notrequire
any additionallubricant. Other thanthe recommended cleaning, no furtheruser maintenance
should benecessary.
For servicingor repairs pleasecontact Consumer Services for assistance.(1-800-458-8407
in the U.S.
or 1-800-667-8623 in Canada)
HELPFUL HINTS
• When mixing liquids,especially hot liquids,use the largemixing bowl ormake small quantities
at atime to reducespillage.
Ingredients shouldbe added tothe mixing bowl as theyare specified inthe recipe.
• Use the mixingspeed that isrecommended in therecipe. Use themixing guide on thespeed
control dialof the mixerto help you find thecorrect speed touse.
• If times arespecified in therecipe, use them!BE CAREFUL NOTTO OVER MIX.
Over mixingcan cause themixture to become very tough.
• Should an object,such as aspatula, fall intothe bowl while the mixeris operating,
turn themixer OFF immediatelythen remove the object.
For easiercleanup remove beatersand rinse immediately with warmwater.
Si esnecesario el usode un cable de extensión,siga estas instrucciones:
• Utilice únicamentecables de extensiónque tengan una clasificación eléctricano inferior ala
clasificación dela batidora.
• Examine elcable de extensiónantes de utilizarlo y nolo utilice siestá dañado.
• No maltrateel cable deextensión y no tire deningún cable paradesconectarlo.
• Mantenga elcable de extensiónlejos del calor y debordes con filo.
BIENV ENIDO S
¡Felicitaciones porsu compra deuna Batidora SUNBEAM®MIXMASTER®HERITAGE SERIES™.
Para aprendermás sobre productosSUNBEAM
®
, porfavor visítenos enwww.sunbeam.com!
CÓMO CUIDAR SU BATIDORA
CÓMO LIMPIAR SU BATIDORA
Limpie elcabezal de labatidora,
apagar,desenchufar
la basey la plataformagiratoria con un
paño húmedo;después,
séquelos. NOSUMERJA LA BATIDORAEN AGUA. Eviteel uso de
limpiadores abrasivosporque
pueden dañarel acabado dela batidora. Lave los batidoresy
tazones enagua caliente yjabonosa después de cada uso.Enjuague bien ydeje secar. También
puede lavarlosen el lavaplatos.
Si lostazones de mezclar serasguñan ose
d
esportillan, nouse más la mezcladora.
DÓNDE GUARDAR LA BATIDORA
Guarde labatidora en unlugar seco, como por ejemplosobre la mesao superficie detrabajo,
en ungabinete. Inserte losbatidores en los receptáculos correspondientes.Coloque los ganchos
para amasary demás accesoriosen el tazón de mezclado.
Guarde el(los)tazón(tazones) en lasuperficie giratoria. Enrolleel cable eléctrico enuna bobina;
después, fíjeloal portacables.
MA
NTENIMIENTO
El motorde su batidoraha sido cuidadosamente lubricado enla fábrica yno necesita lubricación
adicional. Noes necesario realizarninguna tarea de mantenimiento ademásde la limpieza
r
ecomendada.
Si necesitaservicio técnico oreparaciones, comuníquese con Servicios alConsumidor para recibir
asistencia. (1-800-458-8407en EE.UU. o1-800-667-8623 en Canadá)
CONSEJOS ÚTILES
Al mezclarlíquidos, especialmente calientes,utilize el tazónde fuente que semezcla grande
o hacecantidades pequeñas ala vez para reducir derramamiento.
• Debe agregar losingredientes al tazónde mezclado segúnlo especificado en lareceta.
• Use la velocidadde mezclado recomendadaen la receta.Utilice la guía demezclado del dial
d
e controlde velocidades dela batidora para ayudarlo aencontrar la velocidadcorrecta.
• Si se especificantiempos en lareceta, ¡úselos! TENGACUIDADO DE NO MEZCLAR
EN EXCESO,pues podría endurecerla mezcla.
• En caso deque un objeto,como por ejemplo una espátula,caiga en eltazón con labatidora
en funcionamiento,apague ésta deinmediato para retirar el objeto.
•P
ara unalimpieza más fácil,retire los batidores y enjuáguelosinmediatamente con aguatibia.
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
— — —
FOLD
— — —
FI
GURE
/FI
GURA
4
POWER/SPEED INDICATOR LIGHT
LUZIN
DICADORA DECORRIENTE
/VE
LOCIDAD
SP
EEDCONTROLDIAL
DI
SCO DECONTROL DEVELOCIDADES
FI
GURE
/FI
GURA
2
CO
NE
BE
ATER
BA
TIDOR
CÓ
NICO
FI
GURE
/FI
GURA
3
FI
GURE
/FI
GURA
1
A. B O
TÓN DEEXPULSIÓN DEACCESORIOS
:
El botón de expulsión, ubicado en la parte superior de la agarradera, libera las paletas o los ganchos de amasar para poder limpiarlos fácilmente.
B. PALETAS Y CABEZAL LATERALES:
El cabezal de la batidora de pedestal MIXMASTER®y las paletas están colocados a un lado del bol para facilitar la colocación de los ingredientes durante la mezcla.
C. B OL DE VIDRIO:
Dos bols de 2,202 cm3y de 4,404 cm3son ideales para
mezclar pequeñas o grandes cantidades de ingredientes
. (Modelo 2371
únicamente)
(El Modelo FPSBSMGLWy FPSBSMGLR incluye un bol de vidrio
para mezclado de 4 cuartos de galón)
D. BOLES DE ACERO INOXIDABLE:
Los boles de 2.0 y 4.0 cuartos son ideales para mezclar grandes o pequeñas cantidades de ingredientes. Los Modelos 2379, 2591, 2594 y FPSBSM2596R incluyen un Bol de 4 Cuartos de Galón únicamente. El Bol de 2 Cuartos de Galón 11878-001 se vende por separado.
E. SELECTOR DE BOL DEL PLATO GIRATORIO:
Simplemente deslice la palanca selectora del bol hacia la izquierda cuando utilice el bol pequeño y hacia la derecha cuando utilice el bol grande.
F. PL
ATOGIRATORIO
:
Diseñado para ajustarse tanto a boles pequeños
como
grandes, el plato giratorio permite que el bol gire mientras mezcla
los ingredientes.
G. B OTÓN DEL CABEZAL DE BLOQUEO DE INCLINACIÓ NTR ASERA:
El cabezal de la batidora de pedestal MIXMASTER®se inclina hacia atrás y se calza en forma segura en su lugar para permitir que los boles y los accesorios se extraigan fácilmente.
H. GA
TILLO DELIBERACIÓN DE LABATIDORA
:
Retire el cabezal de la base
de la batidora para limpiarla y guardarla en forma conveniente.
I. LUZ INDICADOR ADE COR RIENTE/VELOCIDAD:
La luz de ON/OFF
(encendido/apagado)también se utilizapara indicar el ajuste de velocidad.
J.
12 VE
LOCIDADESVARIABLES
:
Las 12 velocidades variables con arranque suave aseguran un control superior de la mezcla y mantienen la velocidad independientemente de la carga de la mezcla.
K. A GARRADERA CON ASA SUAVE:
La agarradera moldeada con asa suave
le brinda comodidad y un control más firme mientras utiliza la batidora.
L. BOTÓN DEL BURST OF POWER
®
DE LA BATIDORA:
Presione el botón para aumentar automáticamente la velocidad de la batidora y obtener inmediatamente una velocidad máxima.
M. BA
TIDORAS DECROMO
:
Para batir manteca y azúcar, también para mezclas
densas de tortas.
N. BA
TIDORES PARAMASA DECROMO
:
Estos batidores facilitan el trabajo
de amasar y batir mezclas densas.
(No están disponibles para el Modelos
2591)
O. BA
TIDORAS DEMANO
:
Lasbatidoras de mano son paramontar mezclas comoclaras de huevo, yemaso crema. (Están disponiblesen los modelos 2371, 2379y FPSBSM2596R)
(Noestán disponibles en elmodelos 2591, 2594, FPSBSMGLWy FPSBSMGLR)
A. ATTACHMENT EJECT BUTTON
The eject button, located on the top
of the handle, releases the beaters or dough hooks for easy cleaning.
B. OFF-CE
NTERHEAD ANDBEATERS
The head of the MIXMASTER
®
Stand Mixer and beaters is positioned off-center to the bowl to make it easier to add ingredients during mixing.
C. GLASS MIXING BOWL
2.0 and 4.0 quart mixing bowls are ideal for mixing large or small quantities of ingredients. (Model 2371 Only)(Model FPSBSMGLW includes one 4 quart glass mixing bowl )
D. STAINLESS STEEL BOWLS
2.0 and 4.0 quart mixing bowls are ideal for mixing large or small quantities of ingredients. Models 2379, 2591, 2594 and FPSBSM2596R include 4 quart mixing bowl only. 2 Quart Mixing Bowl 11878-001 sold separately.
E. TU
RNTABLEBOWLSELECTOR
Simply slide the bowl selector lever to the left when using the small bowl and to the right when using the large bowl.
F. TURNTABLE
Designed to fit both the large and small bowl, the
turntable allows the bowl to turn while mixing.
G. TILTBACK LOC KING HEAD BUTTON
The head of the MIXMASTER®Stand Mixer tilts back and locks securely into position to allow easy removal of mixing bowls and attachments.
H. MI
XERRELEASETRIGGER
Remove the mixer head from the base
for convenient cleaning and storage.
I. POWER/SPEED INDICATOR LIGHT
The ON/OFF light is also
used to indicate speed setting.
J. 12 VARIABLE SPEEDS
The 12 variable speeds with soft-start ensure superior mixing control and maintain speed regardless of the mixing load.
K. SOFTGRIPHA
NDLE
The soft grip molded handle gives you
comfort and a firmer grip while mixing.
L. BURST OF POWER®MIXER BUTTON
Press down on button to
automatically increase the beater speed for an immediate burst of power.
M.CHROME BEATERS
For creaming butter and sugar, plus mixing
heavy cake mixes.
N. CH
ROMEDOUGHHOOKS
Dough hooks take the hard work out of kneading dough and other heavy mixtures. (Not available on model 2591)
O. WHISKS
The whisks are used to beat air into mixtures such as egg whites, yolks or cream. (Availableon Models2371,2379,andFPSBSM2596R)(Not availableon Models 2591,2594,FPSBSMGLWand FPSBSMGLR)
N
M
O
A
B
G
C
E
H
M
J
I
F
K
L
FEATURES OF YOUR STAND MIXER CARACTERÍSTICAS DE SU BATIDORA DE PEDESTAL
PREPARING THE STAND MIXER FOR USE
Before preparingthe mixer foruse, be sure the speedcontrol dial is in theOFF position and the electriccord is unplugged.Be sure to wash bowlsand attachments before initial use.
ATTACHING THE TURNTABLE
Place therevolving turntable intothe base of the standby pressing the turntable intothe c
enter holeof the adjustableslot until it snaps intoplace.
ADJUSTING THE TURNTABLE
T
he turntablemust be adjusteddepending upon which bowl sizeis being used. To adjust,
press downon the Turntable BowlSelector Switch and slide theswitch to the proper icon.
(See Figure 1)
ATTACHING AND REMOVING THE MIXING HEAD
To attach themixing head, pressin on the mixer-release trigger, located atthe rear of the stand. Placethe mixer headon the stand so thatthe metal pivot on thebottom of themixer head goesinto the latchedopening on top of thestand. As you release pressurefrom the mixer-release trigger, the topof the latch should clamparound the metalpivot. Once the mixing headis lowered intoposition, it will lock intoplace. (See Figure 2A)
RAISING AND LOWERING THE MIXING HEAD
Press thehead lock button,located on the neck ofthe
stand mixer
. Whilethe button is
depressed, holdthe handle andease the head of the
stand mixer
back. TheMIXMASTER
®
stand mixerhead will lockinto this position. To lower themixing head, press the headlock button. Whilethe button isdepressed, hold the handle andease the head of the
stand mixer down. A“click” sound willindicate when the mixer headhas locked into position. (See Figure 2B) Be sure the mixer head issecurely in positionbefore using.
NOTE:
This
mixer isNOT intended foruse away from the stand.
INSTALLING THE ATTACHMENTS
Be surethe speed controldial is in the OFFposition and unplug electric cordfrom the electrical outlet.
Lift mixerhead up andback to pull it outof the way of thebowl. (See Figure 2B)
NOTE:
It isimportant that thebeaters, dough hooks or whisksgo into the correct sockets, otherwise themixer will notgive you the proper mixingaction. Do not risk ruininga recipe or damagingyour mixer. Read thefollowing instructions carefully.
Insert thebeaters, dough hooksor whisks one at atime, using a combination pressingand twisting motion,until they snapinto position. If an attachmentdoes not properly snap into place, pullit out ofthe socket and rotate itone quarter turn. Reinsert theattachment into the socketuntil it snapsinto position.
BEATERS
One ofthe beaters isshaped like a cone andhas a nylon button onthe bottom. Itgoes into thesocket on theside of the mixer nearestthe side of the bowl.The other beatergoes into thesocket nearest thecenter of the bowl. (SeeFigure 4) See beater symbols locatedon the bottomof the mixerhead.
DOUGH HOOKS
The doughhook with thesmaller washer and foot goesinto the socket on theside of the mixer nearestthe side ofthe bowl. The other doughhook with the large washergoes into the socketnearest the centerof the bowl. See thedough hook symbols located onthe bottom ofthe mixer head.
WHISKS
The whisksare designed tofit into either socket. Insertas instructed above.
PREPARATION
ADDING THE MIXING BOWL
Once youhave selected thebowl you wish to use,move the turntable bowl selectorswitch to the propersetting – thelarge bowl icon if youare using the large bowl,and the smallbowl icon ifyou are usingthe small bowl. Place thedesired mixing bowl onto theturntable. Stainless SteelBowls lock intoturntable (Models 2379, 2591, 2594, and FPSBSM2596R).
NOTE:
Mixing bowlsshould NEVER beused in a conventional oven,microwave oven, on topof the rangeor on any other heatedsurface. If mixing bowls arescratched or chipped,do not usethe mixer.
OPERATING INSTRUCTIONS
ABOUT THE SPEED CONTR OL DIAL
The speedcontrol dial isused for turning the mixerON and OFF and forselecting its 12 mixingspeeds.
(See Figure 3)
R
otate thespeed control dialin a clockwise direction toincrease mixing speed, and in
a counterclockwisedirection to decreasemixing speed. As yourotate the speedcontrol dial, notice that anumbered speed is aligned withthe indicator
light onthe side ofthe mixer head. This numberedspeed indicates the speed atwhich the mixer isoperating. With softstart, the speed will graduallyincrease to preventsplatter.
Rotate thespeed control dialuntil the indicator is oppositethe numbered speed you wish to use.
MIXING GUI DE
Please keepin mind thatthe various mixing tasks andrelated speeds listed in thefollowing table mayvary slightly fromrecipe to recipe.
For mostrecipes, it isbetter to begin your mixingon a slower speed untilthe ingredients begin combining,then move tothe appropriate speed range forthe particular task.
When mixinglarger quantities youmay need to increase thespeed due to the amountof mixing requiredand the largerload on the machine.
When buildingup a recipethat requires the addition ofdry ingredients, such as flour, slow thespeed down whilethese ingredients are being addedto avoid a snow stormeffect. Once theextra ingredients begincombining, slowly increase to theappropriate speed for the particularmixing task.
Use thechart below todetermine the best setting touse when preparing your favoriterecipes.
MO
NTAJE DE LABATIDORA DEPEDESTAL
Antes de montar la batidora, asegúrese que la perilla de control de velocidad esté en la posición “OFF” (apagado) y que el cable de alimentación esté desenchufado. Asegúrese de lavar los boles y los accesorios antes de utilizarlos por primera vez.
COLOCACIÓN DEL PLATO GIRATORI O
Ponga el plato giratorio en la base del pedestal presionánd olo en elo rificio central de la ranura de ajuste hasta que seac omode en su lugar.
AJUSTE DEL PLATO GIRATORIO
E
l platogiratorio se puedeajustar dependiendo del tamaño derecipiente que se esté utilizando. Para ajustarlopresione hacia abajoel selector del bol delplato giratorio y deslícelo hasta el iconoque corresponda. (Veala Figura 1)
COLOCACIÓN Y RETIR ADA DEL CABEZAL DE LA BATIDORA
P
ara colocarel cabezal dela batidora, presione el gatillode liberación ubicado en laparte trasera delpedestal. Ponga elcabezal de la batidora sobreel pedestal de modo queel pivote de metalde la parteinferior del cabezal de labatidora se inserte en elorificio con trabaque se encuentraen la partesuperior del pedestal. Al soltarel gatillo para retirar labatidora, la partesuperior de latraba debe cerrarse alrededor delpivote de metal. Al bajarel cabezal de labatidora a suposición, el cabezal se trabaen su lugar. (Veala Figura 2A)
ELEVACIÓN Y DESCENSO DEL CABEZA L DE LA BATIDORA
Presione elbotón de segurodel cabezal que está ubicadoen el cuello de labatidora de pedestal. Mientras presionael botón, sostengala agarradera y mueva haciaatrás el cabezal de labatidora de pedestal.El cabezal deMIXMASTER®se bloquearáen su lugar. Parabajar el cabezal de la batidora,presione el botónde seguro del cabezal. Mientraspresiona el botón, sostenga el asa ybaje el cabezalde la batidora de pedestal.Escuchará un “clic”, el cualindicará cuándo el cabezalde la batidorase encuentre trabado en suposición. (Vea la Figura 2B) Asegúrese que el cabezalde la batidoraesté firmemente asentado en suposición antes de usar labatidora.
NOTA: Esta batidoraNO puede usarse fuera delpedestal.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESO RIOS
Asegúrese quela perilla decontrol de velocidad esté enposición “OFF” (APAGADA) y desenchufeel cable de alimentación deltomacorriente. Levante elcabezal de la batidora hacia arribay hacia
atrás pararetirarla del bol.(Vea la Figura 2B)
NOTA: Es importante que losbatidores o ganchospara amasar estén insertados enlos conectores apropiados, delo contrario labatidora no funcionará correctamente. Nose arriesgue a arruinar una recetao dañar subatidora. Lea cuidadosamente las siguientesinstrucciones. Inserte las paletas oganchos para amasar, deuno en uno, usando unmovimiento combinado depresión y rotación,hasta que seacomoden en su posición. Siun accesorio no se acomodacorrectamente en sulugar, retírelo del conectory gírelo un cuarto. Vuelva acolocar la paleta o ganchopara amasar enel conector hastaque quede acomodado en suposición.
PALETAS
Una delas paletas tieneforma de cono y tieneun botón de nylon enla parte inferior. Debe insertarseen el conectordel lado de la batidoraque está más cerca delcostado del bol. La otrapaleta tiene formacuadrada y debe insertarse enel conector que está máscerca del centro delbol. (Vea la Figura 4) Vea lossímbolos de laspaletas que están ubicados enla parte inferior delcabezal de labatidora.
GANCHOS PARA AMASAR
El ganchopara amasar conla arandela y el soportepequeño debe insertarse en elconector del ladode la batidoraque está más cerca delcostado del bol. El otrogancho para amasar con laarandela grande debeinsertarse en el conector queestá más cerca del centrodel bol. Vea los símbolosde los ganchos para amasaren la parte inferior delcabezal de labatidora.
ESCOBIL LAS DE ALAMBRE DE AC ERO INOXID ABLE
Las ecobillas estan diseñados para insertarse en cualquiera conector.
PREPARACIÓN
COLOCACIÓN DEL BOL
Una vezque haya seleccionadoel bol que desea utilizar, muevael selector delbol del plato giratorio alajuste apropiado, elicono del bol grande siestá utilizando el bol grandey el icono del bolpequeño si estáutilizando el bol pequeño. Pongael bol deseado sobre elplato giratorio. Los bolsde acero inoxidablesse ajustan a la plataformagiratoria (Modelos 2379, 2591, 2594, y FPSBSM2596R).
NOTA:
NUNCA sedeben usar losboles de la batidora enun horno convencional, horno de microondas, sobrela cocina oen cualquier otra superficie caliente.Si los boles están rayados o astillados,no use labatidora.
INST RUC CION ES DE OPERA CIÓ N
ACERCA DE LA PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD
La perillade control develocidad se usa para encender“ON” y apagar “OFF” labatidora, y
para seleccionarsus 12 velocidadesde batido. (Veala Figura 3)
Gire laperilla de controlde velocidad hacia la derechapara aumentar la velocidad demezcla y haciala izquierda parareducir la velocidad de mezcla.
A medidaque gira laperilla de control de velocidad,observe que una velocidad numerada se alineacon la luzindicadora que está a unlado del cabezal de labatidora. Esta velocidad n
umerada indicala velocidad ala cual está funcionando labatidora. Con un inicio suave,la
velocidad seincrementará gradualmente paraprevenir salpicaduras. Gire laperilla de controlde velocidad hasta que elindicador esté frente a lavelocidad
que deseeusar.
GUÍA DE BATIDO
No olvide quela s diversas tareas de batido yve locidades relacionadas que aparecen en la siguiente tabla pueden variar ligeramente de una receta a otra.
Para la mayoría de recetas, esm ejor comenzar a batir a una velocidad lenta hasta que los ingredientes se mezclen y luego cambiar al rango develoc idad adecuado para esa tarea específica.
Cuando mezclecantidades más grandes,es posible que tenga queaumentar la velocidad debido ala cantidad demezcla requerida y a lacarga mayor de la batidora.
Cuando realiceuna receta querequiere añadir ingredientes secos, comoharina, reduzca la velocidad mientrasestos ingredientes seagregan para evitar un efectode tormenta de nieve. Una vezque los ingredientesadicionales comienzan a mezclarse, aumentelentamente la velocidada una apropiadapara la tarea de batidoespecífica.
Utilice latabla que aparecea continuación para determinar elmejor ajuste que se utilizará en elmomento de prepararsus recetas favoritas.
TILTBACKLO
CKINGHEADBUTTON
BOTÓN DELCABEZAL DE BLOQUEO
D
E
IN
CLINACIÓNTRASERA
TU
RNTABLEBOWLSELECTOR
Slidethe bowl selectorlever tothe leftwhen usingthe small
bowland to theright whenusing thelarge bowl.
SELECTOR DEL BOL DEL PLATO GIRATOR IO
D
eslicela palanca selectoradel bolhacia laizquierda
c
uandoutilice el bolpequeño yhacia laderecha
c
uandoutilice el bolgrande.
MIXER RELEASE TRIGGER
GATILLODE LIBERACIÓN DE LABATIDORA
SPEED
SETTING MIXING GUIDE EXAMPLE
1 Fold-Knead Use whenmixing dry ingredientsor when folding two
portions ofa recipe together, suchas a beaten egg white into abatter or whendirections call for LOW speed. Use forkneading bread.
2 Stir Use whenstirring liquid ingredientsor when gentle action
is neededto moisten dryingredients.
3 Blend Use when quick breadsrequire a brisk action, justenough
to blendingredients but notenough to develop a smoothbatter.
4 Mix Use when mixing dry ingredientsand liquid ingredients
together alternatelyin a recipe. 5 Combine Use whenrecipe calls forcombining ingredients together. 6 Cake Mixes Use whenpreparing packaged cakemixes or whendirections
call forMEDIUM speed. 7 Cream Usewhen creaming sugarand butter together. 8 Whip Use to whippotatoes or todevelop a smoothbatter. 9 Whip/Cream Use towhip cream orto develop a light, fluffytexture.
10 Desserts Use to beatair into whippeddesserts. 11 Frostings Use whenpreparing light, fluffyfrostings and candies. 12 Egg Whites Use whenaerating eggs andegg whites.
Use whendirections call forHIGH speed.
N
OTE
:
Due tovariations in ingredienttemperatures and quantities, the MixingGuide speeds are
only suggestions.If necessary, adjustspeeds as neededto achieve desiredresults.
2.0qt.
4.0qt.
(
A)
(
B)
Ajuste de Velocidad Guía deBatido Ejemplo
1 Amasar-Mezclar Para batir ingredientessecos o cuandomezcle dos
partes deuna receta, comoclaras de huevo batidas en unapaleta o cuandose especifica que se utilice velocidad BAJA.Para amasar pan.
2 Revolver Para revolver ingredienteslíquidos o cuando
se requiereuna acción suavepara humedecer los ingredientessecos.
3 Mezclar Para panes rápidos que requierenuna acción rápida,
justo losuficiente para mezclaringredientes pero no paraamasar una mezclahomogénea.
4 Batir Para mezclar ingredientessecos e ingredientes
líquidos ala vez enuna sola receta.
5 Revolver Cuando una recetarequiere que serevuelvan
los ingredientes.
6 Mezclas paraPasteles Para preparar pastelescon mezclas empacadas
o cuandolas instrucciones indiquenvelocidad
MEDIA. 7 Crema Para hacer una crema con azúcary mantequilla. 8 Batir Para batir papaso preparar una masa homogénea. 9 Batir/Crema Parabatir cremas o preparar unatextura ligera
y esponjosa.
10 Postres Para incorporar aireen postres batidos. 11 Baños Para preparar baños o dulces ligerosy esponjosos. 12 Claras de Huevo Para incorporar airecuando se baten huevos o
claras dehuevo. Utilícela cuandolas instrucciones
indiquen velocidadALTA.
NOTA:
Debido alas variaciones en las temperaturasy a las cantidadesde ingredientes, las velocidades de laGuía de Batido sonsólo sugerencias. En cason ecesario,ajuste la velocidad paralograr los resultados deseados.
D
(
Model2371 only)
(Modelo2371 únicamente)
4Quart Bowl available on Models 2379, 2591,
2594,and FPSBSM2596R 2 Quart bowl
1
1878-001sold separately
Bolde 4 Cuartos de Galón pueden encontrarse
e
nlos Modelos 2379, 2591, 2594 y FPSBSM2596R .
ElBolde 2CuartosdeGalón11878-001sevendepor
separado.
(NotAvailable on Model2591) (
NoEstán Disponibles enel Modelo
2591)
(NotAvailable on Models2591, 2
594,FPSBSMGLW and FPSBSMGLR) (NoEstán Disponibles e
nel Modelos 2591, 2594, FPSBSMGLWy FPSBSMGLR)
NNOOTTEE::
Image above reflects white unit. Product color
will vary depending on model purchased.
NNOOTTAA:
:
La foto de arriba refleja la unidad en blanco. El color del P
roducto podrá variar dependiendo del modelo adquirido
ACCESSORIES/ACCESSORIOS (Available on Sunbeam.com)
Part# Description Fits Models/Modelos
115969-002-000
Beater, right with white tip
2371, 2379, 2591, 2594, FPSBSMGLW, FPSBSMGLR
115969-003-000
Beater, left with white tip
2371,2379,2591,2594,FPSBSMGLW, FPSBSM2596R, FPSBSMGLR
115969-004-000
Dough Hook, right, with short rounded tip
2371,2591,2594,FPSBSMGLW, FPSBSM2596R, FPSBSMGLR
115969-005-000
Dough Hook, left, with long square tip
2371,2591,2594,FPSBSMGLW, FPSBSM2596R, FPSBSMGLR
118780-003-000
Dough Hook, right, with long square tip
2379
118780-004-000
Dough Hook, left, with short rounded tip
2379
118780-006-000 Whisk
2371, 2379, 2591, 2594, FPSBSMGLW, FPSBSM2596R, FPSBSMGLR
118780-000-000 SS Bowl 4.0 Qt 2371,2379, 2591, 2594, FPSBSMGLR
118780-001-000 SS Bowl 2.0 Qt 2371,2379, 2591, 2594, FPSBSMGLR
115969-000-000 Glass Bowl, 2.0 Qt 2371, FPSBSMGLW, FPSBSMGLR
115969-001-000 Glass Bowl, 4.0 Qt 2371, FPSBSMGLW, FPSBSMGLR
Loading...