When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse TEMPERATURE PROBE and
cord in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.This
appliance is not to be used by children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call Customer Service
(see warranty) to return for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch heated surfaces.
10. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner.
11. Extreme caution must be used when moving appliance containing hot oil or
other hot liquids.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Steam escaping from under the LID or the STEAM VENT is hot. Use caution
when removing the LID.
14. Oven mitts are required when removing a hot LID or SKILLET PAN or to remove
cooked food from the SKILLET PAN.
15. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
-F2-
débranchement, réglez la commande à l’arrêt puis tirez la fiche hors de la prise.
15. Reliez toujours le régulateur à l’appareil avant de brancher le cordon. Pour le
PLAT CHAUD ainsi que pour retirer les aliments cuits du PLAT.
14. Portez toujours des gants de cuisinier pour enlever le COUVERCLE chaud ou le
étant très chaude, retirez prudemment le COUVERCLE.
13. La vapeur qui s’échappe de dessous le COUVERCLE ou de l’ÉVENT À VAPEUR
12. N’employez cet appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
11. Déplacez prudemment l’appareil s’il contient un liquide chaud – huile ou autre.
.
ni sur ni près d’un foyer à gaz ou électrique chaud
10. Ne placez l’appareil
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et ne touche pas de surface chaude.
8. Ne vous servez pas de cet appareil à l’air libre.
peut entraîner des blessures.
7. L’utilisation d’accessoires n’étant pas formellement conseillés par le fabricant
vérifications, mises au point ou réparations nécessaires.
service à la clientèle (voyez la garantie) pour le renvoyer afin de lui faire subir les
fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Entrez en rapport avec le
6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé, qui a mal
avant de monter ou de démonter toute pièce et avant de la nettoyer.
5. Débranchez la poêle entre utilisations et avant son nettoyage. Laissez-la refroidir
appareil ne devrait pas être employé par des enfants.
4. Redoublez de vigilance si l’appareil fonctionne à proximité d’enfants. Cet
TEMPÉRATURE À SONDE et le cordon dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez jamais la RÉGULATEUR DE
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
précautions fondamentales, y compris des suivantes:
L’emploi de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines
CONSIGNES IMPORTANTES
-E2-
-F3-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for .
Le cordon d'alimenta-
Si d’autres électroménagers sont branchés sur le même
pas le tirer et qu'il ne risque pas de faire trébucher.
aucune façon. Le cordon ne doit pas pendre afin que les enfants ne puissent
cette prise. Communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier la fiche en
No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product.
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord.
dans la prise A avec du jeu ou bien si la prise est chaude, ne pas employer
120 volts (à la terre) que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas ou pénètre
les risques de chocs, la fiche n'enfonce dans les prises de courant alternatif de
trébucher, est doté d'une fiche tripolaire (à branche de terre). Afin de limiter
The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children or unintentionally tripped over.
tion court, fourni pour réduire les risques de s'empêtrer les pieds ou de
or SKILLET PAN on surfaces where heat may cause damage.
poêle soit branchée sur un circuit distinct.
circuit, la poêle risque de ne pas fonctionner convenablement. Il est essentiel que la
risque pas d’abîmer.
Veillez à toujours poser la POÊLE ou son PLAT sur une surface que la chaleur ne
Certains plans de travail sont plus sensibles à la chaleur que d’autres.
not operate properly. Skillet must be operated on a separate circuit from other operating appliances.
Some countertops are more sensitive to heat, use care not to place skillet
If electric circuit is overloaded with other appliances, skillet may
A short power-supply cord is
provided to reduce the entanglement or tripping hazards due to a longer
que les enfants ne puissent la tirer ou qu’elle risque de faire trébucher.
Cette rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du plateau de table, pour éviter
cord. The appliance has a 3- prong grounding type plug. To reduce the Risk
of Electric Shock, plug will fit into 120V AC grounded outlets only one way.
If the plug does not fit, if the plug fits loosely into the A outlet, or if the outlet
feels warm, Do Not Use That Outlet. Contact a qualified electrician. Do not
faire trébucher, comme pourrait le faire un cordon plus long.
Cet appareil est pourvu d’un cordon électrique court qui ne devrait ni s’emmêler ni
stance de réparer cet appareil.
Ne contient pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez en aucune circon-
Cet appareil n’est destiné qu’à l’.
modify plug in any way. Cord should not be allowed to drape over a table
or counter where it can be pulled by children or tripped over.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
.
-E3-
KNOW YOUR ELECTRIC SKILLET
Lid Handle
Steam Vent
Handle
Skillet Pan
Glass Lid
Handle
Power
Indicator Light
Temperature
Control Dial
HOW TO USE YOUR ELECTRIC SKILLET
Before use, wash the SKILLET and LID in warm soapy water or in the dishwasher
and dry completely.
1. Set the skillet on a flat, dry, heat resistant surface.
2. Turn TEMPERATURE CONTOL DIAL to "OFF". Plug skillet into standard 120V AC
outlet and turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to desired setting, by aligning the
temperature with the POWER INDICATOR LIGHT. The POWER INDICATOR
LIGHT will come on and remain on while the TEMPERATURE CONTROL DIAL is
on the SIMMER or higher settings. SIMMER Setting: SIMMER is recommended
for keeping already hot, fully cooked food at the perfect serving temperature. We
do not recommend using the SIMMER setting for more than 4 hours.
3. Preheat the SKILLET with the LID on for 10 -15 minutes.
NOTE: Due to manufacturing process, during initial use of this appliance, some
slight smoke and/or odor may be detected. This is normal with many heating
appliances and will not recur after a few uses.
température
réglage de la
Cadran de
de sous tension
Témoin lumineux
Poignée
Couvercle de verre
-F4-
de la chaleur, ce phénomène n’a pas lieu de vous inquiéter. Il cessera sous peu.
lors des premières utilisations. Tout à fait normal avec les produits qui produisent
REMARQUE: Il est possible qu’il se dégage un peu de fumée ou une légère odeur
3. Préchauffez la POÊLE de 10 à 15 minutes, avec le COUVERCLE en place.
plus de 4 heures.
et chauds à la température de service. Nous ne conseillons pas de l'employer
tage (SIMMER): Le réglage MIJOTAGE (SIMMER) sert à garder les aliments cuits
la poêle sera réglée à «SIMMER» ou à une température supérieure. Réglage mijoTENSION. Le TÉMOIN DE SOUS TENSION s’allumera et restera allumé tant que
TEMPÉRATURE en faisant correspondre la température et le TÉMOIN DE SOUS
le cordon sur courant alternatif de 120 volts puis réglez le BOUTON DE
2. Tournez le BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE à l’arrêt (OFF). Branchez
1. Posez la poêle sur une surface plane, sèche et insensible à la chaleur.
l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle; asséchez-les totalement.
Avant la toute première utilisation, lavez le POÊLE et le COUVERCLE de la poêle à
MODE D’EMPLOI DE LA POÊLE ÉLECTRIQUE
Plat
Poignée
vapeur
Évent à
Poignée du couvercle
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA POÊLE À FRIRE ÉLECTRIQUE
-E4-
-F5-
HOW TO USE YOUR ELECTRIC SKILLET (CONT.)
4. The STEAM VENT allows steam to escape while cooking with the LID in place.
Escaping steam is HOT! Be careful when removing or lifting LID.
Oven mitts are required when handling the LID or SKILLET.
5. When cooking is complete turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to “OFF”.
6. Prior to removing skillet from countertop, turn TEMPERATURE CONTROL DIAL to
"OFF" and remove plug from wall outlet.
7. The SKILLET can be used as a serving piece on a countertop, kitchen table or
other surface.
table, ou autre.
7. La POÊLE se prête tout naturellement au service sur un plan de travail, sur une
prise avant de retirer la poêle à frire du plan de travail.
6. Réglez le CADRAN DE TEMPÉRATURE à « OFF » (arrêt) et tirez la fiche hors de la
la position «OFF» (arrêt).
5. À la fin de la cuisson, tournez le BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE à
COUVERCLE ou la POÊLE.
prudence. Il est primordial de porter des gants de cuisinier pour manipuler le
Cette vapeur est BRÛLANTE! Levez et retirez le COUVERCLE avec
4. L’ÉVENT laisse échapper la vapeur quand vous faites cuire avec le COUVERCLE.
MODE D’EMPLOI DE LA POÊLE ÉLECTRIQUE (suite)
-E5-
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.