When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use HANDLES or KNOBS.
3. To protect against electrical shock, do not immerse TEMPERATURE
CONTROL PROBE or CORD in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. This appliance should not be used by children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, removing TEMPERATURE
CONTROL PROBE and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged CORD or PLUG
or after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to Sunbeam Customer Service (see
warranty) for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by Sunbeam may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let CORD hang over edge of table or counter, or touch heated
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used when moving any appliance containing
hot oil or other hot liquids.
12. Always attach TEMPERATURE CONTROL PROBE to appliance first, then
plug CORD into the wall outlet. To disconnect, turn TEMPERATURE
CONTROL to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
-F2-
13. N’employez cet appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
délicatement la fiche de la prise de courant.
gril, réglez le THERMOSTAT À SONDE à «OFF» (arrêt) avant de tirer
le CORDON d’alimentation sur la prise de courant. Pour débrancher le
12. Fixez toujours le THERMOSTAT À SONDE à l’appareil avant de brancher
de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
11. Agissez très prudemment lorsque vous déplacez un appareil contenant
chaud, et ne le mettez pas non plus dans un four chaud.
10. Ne placez le gril ni sur ni à proximité d’un foyer (à gaz ou électrique)
travail et veillez à ce qu’il ne touche à aucune surface chaude.
9. Ne laissez pas pendre le CORDON au bord de la table ou du plan de
8. Ne vous servez pas de cet appareil à l’air libre.
de résulter en des blessures corporelles.
7. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas conseillés par Sunbeam risque
(voyez la garantie) pour le faire examiner, réparer ou régler, s’il y a lieu.
quelque façon. Retournez-le au service à la clientèle de Sunbeam
abîmé, qui a mal fonctionné ou bien qui a été échappé ou abîmé de
6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le CORDON ou la FICHE est
détacher le THERMOSTAT À SONDE et avant de nettoyer le gril.
refroidir avant de monter ou de démonter toute pièce, avant de
5. Débranchez le gril entre utilisations et avant de le nettoyer. Laissez-le
d’enfants. Les enfants ne devraient pas se servir du gril.
4. Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est utilisé à proximité
À SONDE ni le CORDON dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Pour vous protéger du choc électrique, n’immergez ni le THERMOSTAT
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez POIGNÉES ou BOUTONS.
1. Lisez attentivement les instructions avant l’utilisation.
fondamentales, y compris les suivantes:
L’emploi de tout appareil électroménager exige certaines précautions
CONSIGNES IMPORTANTES
-E2-
-F3-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
No user-serviceable parts inside.
la prise de courant alternatif vous semble chaude, utilisez
une autre prise de courant.
fiche rentre dans la prise mais qu’il y a du jeu ou bien si
un électricien qualifié. Ne tentez pas de la modifier. Si la
ne rentre pas bien dans la prise faites changer la prise par
courant à contact de mise à la terre que d’une façon. Si la fiche
risquedechoc électrique, elle ne peut être insérée dans les prises de
Cetappareil est équipé d’une fiche de mise à la terre. Pour réduire le
FICHE DE MISE À LA TERRE
Do not attempt to service this product. A short power supply cord is
provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping
over a longer cord.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED WITH CARE; HOWEVER, THE
MARKED ELECTRICAL RATING SHOULD BE AT LEAST AS GREAT AS THE
ELECTRICAL RATING OF THE GRIDDLE. The extension cord should not
be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over. Only use a 3-conductor grounding-type
extension cord.
ELECTRIC POWER: If electric circuit is overloaded with other appliances,
gril doit être le seul appareil branché sur la prise de courant.
le même circuit, le gril risque de ne pas fonctionner convenablement. Le
Griddle may not operate properly. Griddle must be operated on a separate
circuit from other operating appliances.
COURANT ÉLECTRIQUE: Si d’autres électroménagers sont branchés sur
mise à la terre.
accidentellement trébucher. Seulement utilisez un cordon de rallonge avec
travail, sans quoi les enfants risqueraient de la tirer ou bien elle pourrait faire
GRIL. De plus, la rallonge ne doit pas pendre de la table ou du plan de
LA RALLONGE DOIVENT ÊTRE AU MOINS IDENTIQUES À CELLES DU
PRÉCAUTIONS D’USAGE; LES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DE
VOUS POUVEZ VOUS SERVIR D’UNE RALLONGE EN OBSERVANT LES
faire un cordon plus long.
l’appareil ne devrait ni s’emmêler ni faire trébucher, comme risquerait de le
This appliance has a grounded plug. As a safety feature to
reduce the risk of electrical shock, this plug is intended
to fit in a grounded outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature or modify the plug in any way. If the plug fits
loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not
use that outlet.
GROUNDED PLUG
Ne tentez pas de réparer cet appareil. Le cordon court dont est équipé
Il ne contient pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur.
Cet appareil ne convient qu’à l’USAGE DOMESTIQUE.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
-E3-
-F4-
KNOW YOUR ELECTRIC GRIDDLE
GREASE CHANNEL
REMOVABLE
GREASE TRAY
NON-STICK COOKING SURFACE
TEMPERATURE
CONTROL PROBE
COOL TOUCH
HANDLES
HOW TO USE YOUR ELECTRIC GRIDDLE
1. Before use, wash the Griddle and GREASE TRAY, in warm soapy water,
and dry completely.
CAUTION: Do not immerse TEMPERATURE CONTROL PROBE in water or
other liquids.
2. Insert GREASE TRAY into GUIDES under the front of the Griddle. Turn
TEMPERATURE CONTROL PROBE to OFF and attach securely to the
Griddle.
3. Condition the NON-STICK COOKING SURFACE with vegetable oil,
wiping off any excess with a paper towel. Plug Griddle into 120 volt
outlet. Preheat the Griddle by aligning the selected temperature
setting on the TEMPERATURE CONTROL PROBE knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the knob goes
off. The light will cycle during use, indicating the selected
temperature is being maintained.
4. When cooking is complete, turn TEMPERATURE CONTROL PROBE to
OFF, unplug and allow unit to cool before cleaning.
NOTE: It may be necessary to scrape grease into the GREASE CHANNEL.
Always use wooden or nylon utensils to avoid scratching the NON-STICK
COOKING SURFACE.
CAUTION: Grease may be hot!
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high fat
ISOLANTES
POIGNÉES
À SONDE
THERMOSTAT
REMARQUE:Quand vous faites cuire du bacon – ou un autre aliment gras
ATTENTION:La graisse sera chaude!
ne pas rayer la SURFACE DE CUISSON ANTIADHÉSIVE.
RAINURE; faites toujours ceci avec un ustensile en bois ou en nylon afin de
REMARQUE: Il faut parfois racler la graisse pour l’acheminer dans la
(arrêt), débranchez le gril et laissez-le refroidir avant de le laver.
4. Une fois la cuisson terminée, réglez le THERMOSTAT À SONDE à «OFF»
suite, indiquant que le thermostat maintient la température choisie.
sélecteur s’éteint. Le voyant s’allumera de façon intermittente par la
réglage avec le témoin lumineux. Le gril est chaud quand le voyant du
sélecteur du THERMOSTAT à la température voulue et alignez ce
gril sur une prise de 120 volts. Pour préchauffer le gril, tournez le
d’huile végétale; essuyez l’excédent avec un essuie-tout. Branchez le
3. Apprêtez la SURFACE DE CUISSON ANTIADHÉSIVE en l’enduisant
fermement au gril.
du gril. Réglez le THERMOSTAT À SONDE à «OFF» (arrêt) et fixez-le
2. Introduisez le COLLECTEUR DE GRAISSE dans les GUIDES, sous l’avant
dans un autre liquide.
ATTENTION: N’immergez le THERMOSTAT À SONDE ni dans l’eau ni
GRAISSE à l’eau savonneuse chaude. Rincez-les et asséchez-les.
1. Avant la toute première utilisation, lavez le gril et le COLLECTEUR DE
MODE D’EMPLOI DU GRIL ÉLECTRIQUE
DE GRAISSE (AMOVIBLE)
COLLECTEUR
SURFACE ANTIADHÉSIVE
RAINURE
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GRIL ÉLECTRIQUE
-E4-
-F5-
foods, it may be necessary to empty the GREASE TRAY to avoid grease
overflowing onto the countertop.
CAUTION: Some countertops are more sensitive to heat, use care not to
place Griddle on surfaces where heat may cause damage.
quand des bulles se forment à la surface.
CRÊPES350 °F / 180 °C2 à 6 minVerser la pâte sur le gril. Tourner les crêpes
Bien cuit400 °F / 200 °C13 à 18 minTourner au milieu de la cuisson.
À point400 °F / 200 °C7 à 12 minTourner au milieu de la cuisson.
Saignant400 °F / 200 °C4 à 6 minTourner au milieu de la cuisson.
BIFTECKS
DE TERRE
POMMES350 °F / 180 °C10 à 12 minTourner au milieu de la cuisson.
au milieu de la cuisson.
DE PORCtempérature à 250 °F / 120 °C. Tourner
CÔTELETTES350 °F / 180 °C20 à 30 minFaire dorer les deux faces, réduire la
sandwichs et les faire dorer.
SANDWICHS350 °F / 180 °C6 à 10 minBeurrer les deux faces extérieures des
JAMBON, tranche 350 °F / 180 °C14 à 18 minTourner au milieu de la cuisson.
HAMBURGER350 °F / 180 °C3 à 14 minTourner au milieu de la cuisson.
PAIN DORÉ350 °F / 180 °C6 à 10 minTourner au milieu de la cuisson.
SAUCISSES350 °F / 180 °C20 à 30 minTourner souvent.
BACON350 °F / 180 °C8 à 14 minTourner souvent.
ŒUFS, frits300 °F / 150 °C3 à 5 minTourner au milieu de la cuisson.
ALIMENTSTEMP.*DURÉEDIRECTIVES
TEMPÉRATURES ET DURÉES DE CUISSON
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool completely
before handling or cleaning.
COOKING TIME AND TEMPERATURE
FOODTEMP.TIMEDIRECTIONS
EGGS, fried300° F3 to 5 min.Turn often.
BACON350° F8 to 14 min.Turn often.
SAUSAGE350° F20 to 30 min.Turn halfway into cooking time.
FRENCH TOAST350° F6 to 10 min.Turn halfway into cooking time.
HAMBURGER350° F3 to 14 min.Turn halfway into cooking time.
HAM SLICES350° F14 to 18 min.Turn halfway into cooking time.
SANDWICHES350° F6 to 10 min.Butter outside and brown both sides.
PORK CHOPS350° F20 to 30 min.Brown both sides, reduce temp. to
250° F. Turn halfway into cooking time.
POTATOES350° F10 to 12 min.Turn halfway into cooking time.
STEAKS
Rare400° F4 to 6 min.Turn halfway into cooking time.
Medium400° F7 to 12 min.Turn halfway into cooking time.
Well Done400° F13 to 18 min.Turn halfway into cooking time.
PANCAKES350° F2 to 6 min.Pour batter onto griddle. When bubbles
appear on top, turn.
Laissez totalement refroidir le gril avant de le manipuler ou de le laver.
ATTENTION:Les surfaces du gril chauffent durant le fonctionnement.
d’autres. Posez toujours le gril sur une surface qu’il ne risque pas d’abîmer.
ATTENTION:Certains plans de travail sont plus sensibles à la chaleur que
pour que la graisse recueillie ne déborde pas sur le plan de travail.
de ce genre – plusieurs fois d’affilée, il est prudent de vider le COLLECTEUR
-E5-
HOW TO CLEAN YOUR ELECTRIC GRIDDLE
1. Turn TEMPERATURE CONTROL PROBE to "Off" and then unplug. Allow
to cool before cleaning.
2. Remove TEMPERATURE CONTROL PROBE after allowing to cool (DONOT IMMERSE IN WATER). Wipe with damp cloth and dry thoroughly.
3. Remove GREASE TRAY and discard contents. With TEMPERATURE
CONTROL PROBE removed, the Griddle is completely immersible. The
Griddle (with TEMPERATURE CONTROL PROBE removed) and GREASE
TRAY may be washed in the dishwasher. Or you may wash the Griddle
and GREASE TRAY with hot soapy water. Rinse, and dry thoroughly.
CAUTION: TEMPERATURE CONTROL PROBE and PROBE GUARD must
always be completely dry before use.
CARE OF YOUR ELECTRIC GRIDDLE
• Use only nylon, plastic, or wooden utensils with care to avoid scratching
the NON-STICK COOKING SURFACE. Never cut food on the Griddle.
• Remove stubborn stains with plastic scouring pad and mild dishwashing
liquid.
CAUTION: DO NOT USE STEEL WOOL.
ANY SERVICE REQUIRING DISASSEMBLY OTHER THAN THE ABOVE
CLEANING MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED RIVAL®SERVICE
CENTER.
-F6-
QU’INDIQUÉ CI-HAUT – SE RÉVÈLE NÉCESSAIRE.
DÉPANNAGE SI LE DÉMONTAGE – AUTRE QUE POUR LE LAVAGE, TEL
CHARGEZ TOUJOURS UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ RIVAL®DU
ATTENTION: N’EMPLOYEZ JAMAIS DE LAINE D’ACIER.
plastique et de détergent pour vaisselle liquide et doux.
• Pour enlever les taches tenaces, servez-vous d’un tampon à récurer en
surtout jamais les aliments sur le gril.
ne pas rayer la SURFACE DE CUISSON ANTADHÉSIVE. Ne coupez
• Ne vous servez que d’ustensiles en nylon, en plastique ou en bois pour
ENTRETIEN DU GRIL ÉLECTRIQUE
avant que vous remettiez le gril électrique en service.
DOUILLE de la SONDE DU THERMOSTAT doivent être absolument secs
ATTENTION:Le RÉGULATEUR DE CHALEUR À SONDE ainsi que la
savonneuse chaude, les rincer puis les assécher complètement.
au lave-vaisselle. Si vous préférez, vous pouvez les laver à l’eau
son THERMOSTAT) et le COLLECTEUR DE GRAISSE sont même lavables
immersible une fois son THERMOSTAT À SONDE enlevé. Le gril (sans
3. Enlevez le COLLECTEUR et jetez la graisse qu’il contient. Le gril est
humide puis asséchez-le à fond.
(NE LE PLONGEZ JAMAIS DANS L’EAU). Essuyez-le avec un linge
2. Quand le gril est totalement froid, retirez le THERMOSTAT À SONDE
gril. Laissez-le refroidir avant de le laver.
1. Réglez le THERMOSTAT À SONDE à « OFF» (arrêt) puis débranchez le
NETTOYAGE DU GRIL ÉLECTRIQUE
-E6-
-F7-
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de
toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.
ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour
compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers
l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de
réglementaire ou autre.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite,
durée de la garantie énoncée ci-dessus.
de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite
par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
catastrophesnaturellescommelesfeux, lesinondations, les ouragans etlestornades.
JCS ouun centrede service autorisé deJCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les
instructionsd'utilisation,démontage, réparation oualtération par quiconqueautreque
utilisation d'un voltageou d'un courant incorrects, utilisation contraire aux
toute cause suivante :utilisation négligente ou mauvaise utilisationdu produit,
Cette garantiene couvre pas l'usurenormale despièces ou lesdommages résultantde
termes et les conditions de cette garantie.
n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les
et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS
et ne peut être transférée. Conservez votre facture d'achat originale. Les détaillants
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale
toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
supérieure.Il s'agit de votre garantie exclusive.N'essayez PASde réparer ou d'ajuster
plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou
produit ou composant de remplacementsera soit neuf soitréusiné. Si le produit n'est
tout composant du produit déclaré défectueuxpendant la période degarantie. Le
pièces et de main-d'oeuvre.JCS, àsa discrétion,réparera ou remplacera ce produit ou
période d'un an àpartir de la date d'achat, ce produit sera exempt de défauts de
nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement« JCS »)garantit que pour une
ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nomde Jarden Consumer Solutions
Garantie limitée d'un an
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or ifin Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business asJarden Consumer Solutions
(collectively “JCS”) warrants that for a periodof one year from the date of purchase, this
product willbe free from defects in material and workmanship. JCS,at its option, will
repairor replace this product or any component of theproduct found to bedefective
duringthewarranty period. Replacement will bemade with anewor remanufactured
product orcomponent. Ifthe productis no longer available, replacement may be made
witha similarproductof equal or greater value. Thisis yourexclusive warranty. Do
NOT attempt torepair or adjust any electrical ormechanical functionson thisproduct.
Doing sowill void this warranty.
Thiswarranty is validforthe original retail purchaser from the date of initial retail
purchaseandis not transferable. Keep the originalsales receipt. Proof of purchase is
requiredto obtain warranty performance. JCS dealers, servicecenters, or retail stores
selling JCS products do not have therightto alter, modify or anywaychange the terms
and conditionsof this warranty.
Thiswarranty does notcover normal wear of parts or damage resulting from anyof the
following:negligent useor misuse of the product, use onimproper voltage or current, use
contraryto the operatinginstructions,disassembly, repairor alteration by anyone other
thanJCSor anauthorized JCSservicecenter. Further, the warranty does not cover: Acts
ofGod, suchas fire, flood, hurricanes andtornadoes.
Whatarethelimits on JCS’s Liability?
JCS shall not beliable for any incidental or consequential damagescaused by the breach
ofanyexpress, implied or statutory warranty or condition.
Exceptto the extent prohibited by applicable law, anyimplied warranty or conditionof
merchantability or fitness fora particular purpose is limited in duration to the duration
oftheabovewarranty.
JCS disclaims all other warranties,conditions or representations,express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not beliable for any damagesof any kind resulting from the purchase, use or
misuseof,or inability to use the product including incidental,special, consequentialor
similar damages or loss of profits, or foranybreach of contract, fundamentalor
otherwise,or for any claimbroughtagainst purchaser by any other party.
Someprovinces, states or jurisdictionsdo not allow the exclusionor limitation of
incidentalor consequentialdamagesor limitationson how longan implied warranty
lasts,so the above limitationsor exclusion may not applyto you.
-E7-
Thiswarranty gives you specific legal rights, and youmayalso haveother rights that
varyfrom province to province, state to state orjurisdiction to jurisdiction.
How toObtain Warranty Service
IntheU.S.A.
Ifyouhave any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service,please call 1800557.4825 anda convenient service center addresswill be
providedto you.
InCanada
Ifyouhave any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service,please call 1.800.323.9519anda convenient service center address will be
providedto you.
IntheU.S.A.,this warranty isofferedby Sunbeam Products,Inc. doing business Jarden
ConsumerSolutions located in BocaRaton, Florida33431. InCanada, this warranty is
offered bySunbeam Corporation (Canada) Limited doingbusiness as Jarden Consumer
Solutions,located at 20B Hereford Street, Brampton,OntarioL6Y0M1. Ifyouhave
any other problem or claimin connection with this product, please write our Consumer
Service Department.
relation avec ce produit, veuillez écrireà notredépartement du Service à la clientèle.
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 BHereford
Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation(Canada) Limited
le nom de JardenConsumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
d'un centre de service approprié vous sera fournie.
service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 323-9519 et l'adresse
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le
Au Canada
d'un centre de service approprié vous sera fournie.
service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 557-4825 et l'adresse
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le
Aux É.U.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
état à l'autre ou d'une juridiction à l'autre.
également disposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus
limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.