Sunbeam 6222 User Manual

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.
• Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs.
• To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster in water
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Young children or incapacitated persons should not use this appliance.
Supervise older children closely.
• Do not operate or place the toaster:
– on non-heat-resistant or flammable surfaces
– near a hot gas stove flame or electric element
– in a heated oven or microwave oven
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:
– utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster
– fingers or metallic utensils into slots when toaster is plugged in
• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Such accumulations inside
the toaster create unsanitary conditions and the possibility of fire or toaster malfunction.
Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction.
Do not operate the toaster without the crumb tray being replaced in its correct position.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has
malfunctioned or has been damaged in any manner. Return the toaster to the nearest
Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
• Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household
use only.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments that are not recommended by the manufacturer; they may cause injury.
• A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains,
draperies, walls and the like when in operation.
• Bread carriage lever must be in the normal up position before attaching or disconnecting
the plug from the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord so that
it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster near the power
source to reduce the hazards associated with power cords (such as becoming entangled or
tripping over a long power cord).
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes
de limpiarla.
• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden calentarse. Utilice las manillas
o las perillas.
• Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua
o cualquier otro líquido.
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre
en contacto con las superficies calientes.
• Jamás permita que los electrodomésticos queden desatendidos durante el uso.
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos electrodomésticos.
• No opere ni coloque la tostadora:
– sobre superficies flamables o que no sean termo-resistentes.
– cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.
– dentro de un horno o microondas.
• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
– utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora.
– los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.
• No intente retirar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento.
Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la
posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere
la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.
• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya
producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma.
Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste,
reparación o cualquier ajuste electromecánico.
• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso
doméstico exclusivamente.
• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice
aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir lesiones.
• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material
inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando.
• La palanca para descender y tostar el alimento debe estar en la posición elevada antes de conectar
o desconectar el enchufe de la pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia.
• Esta tostadora cuenta con un cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud
deseada. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir
los riesgos asociados con los cordones de potencia (tales como enredarse con un cordón
de potencia de longitud excesiva
o tropezarse sobre él).
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM
®
and TOAST LOGIC®are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Cool-Touch™ is a trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Para Preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM
®
y TOAST LOGIC®son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
Cool-Touch™ es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China Impreso en China
User Manual
2-Slice and 4-Slice Toasters
Manual de Instrucciones
Tostadoras de 2 y 4 Rebanadas
P.N. 111728
MODELS
MODELOS
6222, 6249, 6250, 6251, 6252, 6253, 6254, 6255, 6256, 6257, 6258, 6275, 6276, 6277, 6278
Visit us at
www.sunbeam.com
Visítenos en
The product you purchase may differ slightly from the one shown in this manual due to the variety of models.
El producto que Ud. compro puede diferir
ligeramente del producto mostrado en el
manual debido a la variedad de modelos.
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
®
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam
®
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
®
service center. Further, the warranty does not cover: Acts
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential
or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise,
or for any claim
brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de
garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado.
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo
podrá efectuarlo
por un producto similar de igual
o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam
®
, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle
de productos Sunbeam
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna,
los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso
negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de
operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam
o de un centro de
servicio autorizado Sunbeam
®
. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza,
tales como incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera,
o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono
1.800.458.8407
y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más
conveniente para usted. En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
WELCOME
Congratulations! You are the owner of a SUNBEAM
®
Toaster.
Before you use
this product for the first time, please take a few moments to read these instructions
and keep it for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided.
Please review the product service and warranty statements.
BIENVENIDO
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.
®
Antes de usar
este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones
y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención
a las instrucciones de seguridad. Lea también la información sobre servicio
y garantía del producto.
• Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas
direcciones:
– La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios, 60 Hz.
– La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no descanse sobre el mostrador
o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda
tropezarse sobre ella.
• Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques
eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente.
Si no puede insertar el enchufe en el tomacorrientes facilmente, invierta la dirección del enchufe.
Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe.
• No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya
producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera.
• Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.
• No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow these guidelines:
– The marked electrical rating of the extension cord must be at least 120/127 volt, 60 Hz.
– The extension cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop, will not be within the reach of children and will not be tripped over.
• For toasters purchased in the U.S. and Canada: this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
a polarized plug in only one way. If you cannot completely insert the power plug into the
power outlet, reverse the direction of the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
• Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
• Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.
• Do not wrap the power cord around the main body of the toaster during or after use.
TOASTER MODEL COMPARISON CHART
FUNCTION
TOASTER FOOD SELECT
MODEL CAPACITY COLOR SELECT BUTTONS BUTTONS FEATURES
6249 2-Slice White Bagel Cancel
Toast Logic,
®
6275 Cool-Touch
Exterior
6250 2-Slice Black Bagel Cancel
Toast Logic,
®
6276 Cool-Touch
Exterior
6251/ 2-Slice White with Trim Accent Bagel, Pastry Defrost, Cancel
Toast Logic,
®
6251-33 Cool-Touch
Exterior
6252 2-Slice White with Colored Side Panels Bagel, Pastry Defrost, Cancel
Toast Logic,
®
Cool-Touch
Exterior
6253 2-Slice Polished Stainless Steel Bagel, Pastry, Waffle Defrost, Reheat,
Toast Logic,
®
Cancel Cool-Touch
Exterior
6222-33 2-Slice Polished Stainless Steel Bagel Cancel
Toast Logic,
®
Cool-Touch
Exterior
6254 2-Slice Brushed Stainless Steel Bagel, Pastry, Waffle Defrost, Reheat,
Toast Logic,
®
Cancel Cool-Touch
Exterior
6255 4-Slice White Bagel Cancel
Toast Logic,
®
6277 Cool-Touch
Exterior
6256 4-Slice Black Bagel Cancel
Toast Logic,
®
6278 Cool-Touch
Exterior
6257 4-Slice White with Trim Accents Bagel, Pastry Defrost, Cancel
Toast Logic,
®
Cool-Touch
Exterior
6258 4-Slice White with Colored Side Panels Bagel, Pastry Defrost, Cancel
Toast Logic,
®
Cool-Touch
Exterior
T
ABLA PARA LA
C
OMPARACIÓN DE LAS
T
OSTADORAS
MODELO DE BOTONES PARA BOTONES PARA DESCONGELAR,
TOSTADORA CAPACIDAD COLOR SELECCIÓN DE ALIMENTOS CALENTAR Y CANCELAR CARACTERÍSTICAS
6249 2 Rebanadas Blanco Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6275
Exterior Cool Touch
6250 2 Rebanadas Negro Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6276
Exterior Cool Touch
6251/ 2 Rebanadas Blanco con Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
6251-33 Detalles en Gris Exterior Cool-Touch
6252 2 Rebanadas Blanco con Moldes Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
Laterales en Gris Exterior Cool-Touch
6253 2 Rebanadas Cromado Bagel, Pastelería, Wafle Descongelar, Calentar,
Toast Logic
®
,
Cancelar Exterior Cool-Touch
6222-33 2 Rebanadas Cromado Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
Exterior Cool-Touch
6254 2 Rebanadas Acero Inoxidable Bagel, Pastelería, Wafle Descongelar, Calentar,
Toast Logic
®
,
Cancelar Exterior Cool-Touch
6255 4 Rebanadas Blanco Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6277 Exterior Cool-Touch
6256 4 Rebanadas Negro Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6278
Exterior Cool-Touch
6257 4 Rebanadas Blanco con Detalles Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
en Gris Exterior Cool-Touch
6258 4 Rebanadas Blanco con Moldes Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
Laterales en Gris Exterior Cool-Touch
13
Jan
2004
15.47
RREELLEEAASSEEDD
To Reheat Toasted Food
Will your toasted food be ready before you are ready to eat it? This feature will allow you to reheat your toasted food.
Using the Reheat Feature:
1.Press the Reheat button. If desired, press food select. (Figure G)
The Reheat indicator will light and the toaster will reheat your food.
2.Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
Using the Food Select Features
(Bagel, Pastry, Waffle)
Not all models include all options. Please refer to chart.
Your SUNBEAM®Toaster will adjust the timing according to your food and shade selection. You must select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust accordingly.
To select the food type:
Choose between the Bagel, Pastry or Waffle mode.
• If you would like to toast bread, make certain that the Bagel, Pastry or Waffle indicators
are not lit. If they are unlit, then the toaster is set to toast bread. If either indicator is lit, press the corresponding button to deselect the food type and then
the toaster will be set to toast bread. Toast is the default setting.
• Press the Bagel button if you are going to toast a bagel. The Bagel indicator will light.
This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast bagels according to the shade level selected. (Figure H)
• Press the Pastry button if you are going to toast a pastry. The Pastry indicator will light.
This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast pastries according to the shade level selected.
• Press the Waffle button if you are going to toast a waffle. The Waffle indicator will light.
This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast waffles according to the shade level selected.
Using the Cancel Function
To cancel the toast process:
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting immediately and the food will pop up automatically. (Figure I)
Helpful Toasting Tips
Inserting the food into the bread slots and toasting.
Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when inserting your food.
• Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea cakes, thickly sliced
breads, English muffins, waffles, etc. Slices should not, however, be so thick as to jam the bread slots.
• When toasting two slices at a time, the slices should be of equal size and freshness to ensure
even toasting.
• When toasting one slice of bread, place the slice in the center of either bread slot.
After you insert the food into the bread slots:
1.Press the bread carriage lever down until it locks. (Figure J)
The auto-adjusting, stainless steel bread guides will automatically center the food for even browning.
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast balance. Some elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others when in use. This is part of normal toaster operation.
When the toasting has completed, the food will pop up automatically. The bread carriage lever will return to its original position and the indicator lights will turn off.
2.Use the bread lift feature to carefully remove the toasted food from the bread slots.
WARNING: Toasted food can be very hot, especially pastry fillings. Handle with care.
Tip:
To remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster
and remove the food once the toaster has cooled down.
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.
Cleaning Your Toaster
After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and wait for the toaster to cool.
1.Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth
or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage the toaster’s finish.
WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for cleaning the inside of the toaster; this may damage the toaster.
2.
Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast chamber. Remove the crumb tray and empty it. (Figure K) Wipe the tray clean with a damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for cleaning. Be certain to put the crumb tray back into the toaster before using the toaster again.
WARNING: Empty the crumb tray frequently. Crumbs will accumulate in the crumb tray and could catch fire if not emptied periodically.
3.Wipe the non-stick surface on the top of the bread slots with a damp cloth and dry it
with another cloth or paper towel.
F
EATURES OFYOURSUNBEAM
®
T
OASTER
C
ARACTERÍSTICAS DESUTOSTADORASUNBEAM
®
DefrDefrostost
ReheatReheat
1
5
6
4
2
3
10
Defros
t
R
eheat
7
8
9
11/12
13
14
15
16
1. Shade Selector Lever
2. Defrost Button and Indicator
3. Reheat Button and Indicator
4. Bagel Button and Indicator
5. Pastry Button and Indicator
6. Waffle Button and Indicator
7. Non-Stick Surface on the Top of Bread Slots
8. Extra-Wide Bread Slots
9. Dual Auto-Adjusting Chrome-Plated Bread Guides
10. Cancel Button
11. Bread Carriage Lever
12. Toast Lift
13. Fully Removable, Non-Stick Easy-Wipe Crumb Tray
14. Cord Storage (Figure C)
15. Power Cord
16. Cool-Touch™ Exterior
Not all models include all options. Plese refer to the Toaster Model Comparison Chart.
1. Selector de Tostado Claro/Oscuro
2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost”
3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat”
4. Botón e Indicador para ”Bagels”
5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry”
6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles”
7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras
8. Ranuras Extra-Anchas
9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas
10. Botón de Anulación “Cancel”
11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento
12. Elevador de Alimentos
13. Bandeja para Migas
14. Almacenamiento para el Cordón (Figura C)
15. Cordón de Potencia
16. Exterior Cool-Touch
No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiérase por favor a la Table para la Comparación de las Tostadoras.
F
IGURE/FIGURA
C
F
IGURE/FIGURA
D
F
IGURE/FIGURA
B
F
IGURE/FIGURA
A
F
IGURE/FIGURA
E
F
IGURE/FIGURA
J
F
IGURE/FIGURA
K
F
IGURE/FIGURA
F
F
IGURE/FIGURA
G
F
IGURE/FIGURA
H
F
IGURE/FIGURA
I
Defr
Defr
ost
Reheat
ost
Reheat
Defr
ost
Reheat
Learning About Your toaster
Not all models include all options. Please refer to Toaster Model Comparison Chart. Toast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.
1.Shade Selector Lever –
Move the lever left or right to select how dark you would like your food
toasted; 1 is lightest, 7 is darkest.
2.Defrost Button and Indicator –
Press this button if your food is frozen and then select your food
type. The toaster will automatically defrost your food and then toast it in one easy step.
3.Reheat Button and Indicator –
Press this button to warm your toasted food. The indicator
will light to confirm your selection. Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
4.Bagel Button and Indicator –
Press this button if you want to toast a bagel. The indicator will
light to confirm that “Bagel” is selected.
5.Pastry Button and Indicator –
Press this button if you want to toast a pastry. The indicator will
light to confirm that “Pastry” is selected.
6.Waffle Button and Indicator –
Press this button if you want to toast a waffle. The indicator will
light to confirm that “Waffle” is selected.
7.Non-Stick Surface on the Top of Bread Slots –
Makes cleanup easy.
8.Extra Wide Bread Slots –
Extra wide slots allow you to toast bagels, thickly sliced homemade
bread, English muffins and pastries.
9.Dual, Auto-Adjusting, Chrome-plated Bread Guides –
Automatically adjust to bread thickness
for even toasting.
10. Cancel Button –
Press the cancel button to pop the food out of the bread slots and stop the toasting
process.
11. Bread Carriage Lever –
Press down to begin toasting your food.
12. Toast Lift –
Press up on the bread carriage lever to lift food out of the bread slots.
Convenient and safe way of retrieving the smallest of toasted items.
13. Fully Removable, Non-Stick, Easy Wipe Crumb Tray –
Makes cleanup easy.
14. Cord Storage –
Allows you to store extra cord under the toaster and out of the way.
15. Power Cord
16. A Cool-Touch™ Exterior
that keeps the toaster surface cool to the touch, even during use.
17. Toast Logic®which gives you consistent and repeatable toasting performance. This means that you
can expect your toast to be just the way you like it, slice after slice and day after day.
Preparing To Use Your Toaster for the First Time
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
1. Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your toaster with a damp cloth.
2. Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot. (Figure A)
3. Make certain that the bread carriage lever is in the up position before plugging in the toaster’s power cord. (Figure B)
4. Select a location for the toaster. The location should be:
• A flat, heat-resistant, non-flammable surface.
• At least three inches away from walls or the back of countertops.
• At least one foot away from any cabinet or shelving that may be above the toaster.
• Away from flammable materials, such as curtains and wall fabric.
• Away from a gas stove flame or electric element.
5. Adjusting the Power Cord Length
Your toaster’s cord storage area allows you to adjust the length of the power cord so that it is the exact length you desire.
To adjust the length of the power cord:
Wrap the power cord around the cord storage posts on the base of the toaster until the cord is the length you desire. Be certain to read “Power Cord Instructions” for safety information. Plug the power cord into 120/127 volt, 60 Hz AC outlet. (Figure C)
6. Without inserting any food into the bread slots, push the bread lever all the way down until it locks. (The carriage will not lock if the toaster is not plugged into a power source.) (Figure D)
The first toasting process will preheat the new elements and burn off any dust which may have accumulated during storage. It is normal for this burn off to create an odor.
Your SUNBEAM
®
Toaster is now ready for use.
Using the Seven Toast Shade Lever
You can adjust how light or dark the toaster toasts your food. The lightest setting is 1; the darkest setting is 7.
(Figure E)
Your selection should vary based on the moisture content,
thickness of bread and your darkness preference.
To select the darkness setting:
Move the Shade Selector lever left or right to the setting you desire.
Using the Defrost Food Feature
Not all models include all options. Please refer to chart.
Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take a frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your toaster, all in one easy step. (Figure F)
To defrost and toast your food:
1. Press the Defrost button if the food is frozen, then select your food type. The Defrost indicator will light. (Figure F)
2. Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
Conociendo Su Tostador
No todos los modelos de tostadoras poseen todas las opciones, favor consultar la Tabla para la Comparición de las Tostadas. Sin ningún botón es seleccionado, “pan tostado” es la fijación por omisión.
1. Selector de Tostado Claro/Oscuro –
Mueva el selector hacia un lado o el otro para seleccionar el grado
al cual le gustaría tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el número siete es el más oscuro.
2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” –
Presione este botón si sus alimentos están congelados y luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil.
3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat” –
Presione este botón para mantener sus alimentos tostados calientes si la necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
4. Botón e Indicador para “Bagels” –
Presione este botón si desea tostar un “bagel.”
El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel.”
5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry” –
Presione este botón si desea tostar pastelería.
El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de pastelería.
6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles” –
Presione este botón si desea tostar Wafles.
El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de Wafles.
7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras –
Para facilitar la limpieza.
8. Ranuras Extra-Anchas –
Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero,
bizcochos y pastelería.
9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas –
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
10. Botón de Anulación “Cancel” –
Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos
de la tostadora.
11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento –
Presione hacia abajo para empezar a tostar
sus alimentos.
12. Elevador de Alimentos –
Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce al retirar los alimentos. Manera conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados.
1
3. Bandeja para Migas –
Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil.
14. Almacenamiento para el Cordón –
Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora
y fuera del paso.
15. Cordón de Potencia
16. Exterior Cool-Touch™
que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante el uso.
17.
Toast Logic®que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus
tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día.
Preparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1.
Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su tostadora con un paño húmedo.
2. Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para migas. (Figura A)
3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté en la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia de la tostadora. (Figura B)
4
. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
• Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable.
• Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte posterior de los mostradores.
• Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden estar sobre de la tostadora.
• Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los tapizados.
• Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
5.
Ajuste de la Longitud del Cordón de Potencia La zona de almacenamiento del cordón de su tostadora le permite ajustar la longitud de su cordón
de potencia a la longitud de su conveniencia.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia:
Envuelva el cordón de potencia alrededor de los postes del almacenamiento del cordón en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud deseada. Esté seguro de haber realizado la lectura de las “Instrucciones para el Cordón de Potencia” para la información de seguridad. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (Figura C)
6.
Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan completamente hacia abajo hasta engranarlo (las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora
no está enchufada a una fuente de potencia). (Figura D)
El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho quemado produzca un olor. Su Tostadora SUNBEAM®ya se encuentra lista para el uso.
Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara sus alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7.
(Figura E)
Su selección debe
variar según el contenido de humedad, el grosor del pan y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad:
Mueva el selector de su tostadora a la colocación deseada.
Utilizando el Distintivo para Congelados
No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta.
Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida. Ahora puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo – todo esto en su tostadora en un solo paso fácil.
Para descongelar y tostar sus alimentos:
1. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione su tipo de alimento.
Se encenderá el indicador de Congelados.
(Figura F)
2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
Para Calentar los Alimentos Tostados
¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para comerlos? El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin necesidad de mayor tostado.
Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo:
1. Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones de selección de alimentos.
(Figura G)
Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos.
2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos (Bagel, Pastelería, Wafle)
No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta.
Su Tostadora SUNBEAM
®
ajustará el grado de claridad/ oscuridad de sus tostadas según la clase de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de alimento a tostar para que la tostadora pueda realizar el ajuste correspondiente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Seleccione entre los modos de Bagel, Pastelería o Wafle.
• Si le gustaría tostar pan, asegúrese de que los indicadores de Bagel, Pastelería o Wafle no
estén encendidos. Si están apagados, significa que la tostadora está fijada para tostar pan. Si cualquiera de los pilotos está encendido, presione el botón correspondiente para anular
la selección de dicho alimento y la tostadora estará lista para tostar pan. El pan tostado es la fijación por omisión.
• Presione el botón para Bagels si va a tostar un bagel.
Se encenderá el indicador de Bagels. Esta opción ajustará el tiempo necesario para tostar bagels con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”.
(Figura H)
• Presione el botón para Pastelería si va a tostar un artículo de pastelería. Esta opción
ajustará el tiempo necesario para tostar pastelería con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”.
Se encenderá el indicador de Pastelería.
• Presione el botón para Wafles si va a tostar un wafle.
Se encenderá el indicador de Wafles. Esta opción ajustará el tiempo necesario para tostar wafles con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”.
Cancelando el Proceso de Tostado
Para cancelar el proceso de tostado:
Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán automáticamente.
(Figura I)
Consejos Útiles para el Tostado
Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado.
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes consejos en mente durante la inserción de sus alimentos.
• La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como bagels, bizcochos,
rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan gruesas que queden atascadas en las ranuras.
• Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser del mismo tamaño
y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
• Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de cualquiera
de las ranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo.
(Figura J)
Las resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los alimentos para asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora.
Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, el alimento se alevará automáticamente. La palanca para descender y tostar el alimento regresará a su posición original y se apagarán los indicadores.
2. Retire los alimentos tostados cuidadosamente de las ranuras.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
Limpiando Su Tostadora
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe.
1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o
papel toalla. No utilice limpiadores abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora.
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto puede dañarla.
2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar
atrapadas en la cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela.
(Figura K)
Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo colóquela sobre la rejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave o colóquela en el lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadora de nuevo antes de hacer uso de la tostadora.
ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para migas y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente.
3. Limpie la superficie anti-adherente encima de las ranuras con un paño húmedo
y séquela con otro paño o con una toalla de papel.
ost
Defr
ost
Reheat
Defrost
Reheat
Reheat
Defrost
Reheat
Loading...