Sunbeam 6198-33 User Manual

Stay
On
15
5
10
I
MPORTANT
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
• Read all instructions before using.
• Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or oven in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
• appliance to the manufacturer
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch heated surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, rotate the Timer Dial to the OFF position, then remove plug from the wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the toaster oven/broiler as they may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven/broiler is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls, or the like, when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in operation.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass.
• Do not store any cardboard, paper, plastic, or other flammable items inside the oven. Store only the accessories provided inside the oven.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
• To turn the oven off, rotate the Timer Dial to the OFF position.
• Use extreme caution when removing pan or disposing of hot grease.
For
HOUSEHOLD USE ONLY
d is provided to reduce the risk from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
cor however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the toaster oven/broiler. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of shock, this plug will fit in a polarized outlet only not attempt
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
to defeat this safety featur
(see warranty) for examination, repair or adjustment.
. No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product.
e.
S
AFEGUARDS
An extension cor
Return
A short power supply
d may be used with care;
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de précautions essentielles, dont les suivantes :
• Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons fournis.
• Pour vous protéger du choc électrique, n’immergez ni le cordon, ni la fiche, ni des pièces de l’appareil dans eau ou autres liquides.
• Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé par des enfants ou à proximité d’eux.
• Débranchez-le entre utilisations et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de monter ou de démonter toute pièce.
• Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui a mal fonctionné, a été échappé ou a subi un accident
• L’emploi d’accessoires non formellement conseillés par le fabricant peut entraîner des blessures corporelles.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
• Ne posez pas l’appareil près d’un foyer à gaz ou électrique chaud et ne le placez pas dans un four chaud.
• Soyez très prudent lorsque vous déplacez un appareil qui contient de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, réglez la minuterie à la position d’arrêt (OFF) avant de tirer la fiche hors de la prise de courant.
• N’employez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
• Ne mettez surtout pas d’aliments ou de plats en métal surdimensionnés dans le four – incendies ou chocs électriques pourraient en résulter.
• Un incendie peut se déclarer si le grille-pain four-gril est couvert ou en contact avec des matières inflammables – rideaux, mur, ou autres –
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons métalliques, des particules pourraient se détacher et causer des chocs électriques.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des plats autres qu’en métal ou en verre.
• Ne placez pas de matières inflammables dans le four: papier, carton, plastique, etc. N’y rangez que les accessoires que fournit le fabricant.
• Ne recouvrez ni le ramasse-miettes ni une autre partie du grille-pain four de feuille d’aluminium, le four surchaufferait certainement.
• Pour éteindre le four, tournez simplement la minuterie pour la régler à la position d’arrêt (OFF).
• N’est destiné qu’à l’
appareil. observant toutes les précautions fondamentales. Les caractéristiques électriques d’un tel cordon doivent être au moins égales à celles de l’appareil. De plus, le cordon ne doit pas pendre, afin que les enfants ne puissent pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire trébucher.
FICHE POLARISÉE
Pour réduir dans les prises de courant que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas entièrement, faites appel aux services d’un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
C
ONSIGNES IMPORTANTES
Lisez attentivement toutes les instructions avant l’utilisation.
quelconque
.
Retournez l’appareil à son fabricant (voyez la garantie) pour le faire vérifier, réparer ou régler, si nécessaire.
Assurez-vous que le cordon ne pende pas et qu’il ne soit en contact avec aucune surface chaude.
pendant son fonctionnement. Ne posez rien sur l’appareil quand il fonctionne.
Ne sortez le plat du four ou ne jetez la graisse qu’il contient qu’avec beaucoup de précautions.
USAGE DOMESTIQUE
Étant court, le
e les risques de choc électrique, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
cordon ne devrait pas faire trébucher, contrairement à un cordon plus long. Un prolongateur peut être utilisé en
. Ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez pas de réparer cet
(une lame est plus lar
ge que l’autre)
.
La fiche ne r
entre
S
AV E
F
EATURES OFYOURSUNBEAM
1. Temperature Control Dial
2. Toast Setting
3. Broil Setting
4. Toast Color Control / imer Dial
T
T
HESE
®
T
OASTEROVEN
5. Stay-On Setting
6. Indicator Light
7. Baking Pan
8. Crumb Tray
I
NSTRUCTIONS
/ B
ROILER
8
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Your SUNBEAM®Toaster Oven/Broiler is equipped with all the options of a full-size oven in a countertop appliance; toasts, bakes and br and let run for approximately 5 minutes.
oils.
NOTE:
During initial star
n the temperature to max
ur
TOASTING
Rotate the temperature dial clockwise to “Toast”. Open the oven door and place the bread on the wire rack. The toaster oven may fit up to 4 slices.
NOTE:
The Timer Dial is the On/Off switch. Choose your color preference by adjusting the Timer Dial clockwise
ead, we suggest to star
br differently according to these properties.
e rack slides out when the door is opened. Remember to first r
The wir
t at a medium setting as bread varies according to humidity, thickness and texture. Each type of bread will toast
to select light, medium or dark. To test the toasting of your type of
emove the baking pan.
Le grille-pain four-gril SUNBEAM®présente les options de cuisson d’un four ordinaire, bien que son format réduit le destine à être posé sur plan de travai odeur ou un peu de fumée au premier emploi. Réglez le sélecteur de température au réglage maximal pendant environ 5 minutes.
RÔTIES
Tournez le sélecteur de température en sens horaire pour le régler à rôties (Toast). Ouvrez la porte du four et déposez les tranches de pain sur la grille. Vous devriez pouvoir y mettre jusqu’à 4 tranches de pain.
REMARQU
Le cadran de la minuterie fait office d’interrupteur marche-arrêt. Réglez le degré du brunissement désiré en tournant le cadran de la minuterie en sens horaire afin de sélectionner des rôties peu, moyennement ou très
cuites. pain, sa teneur en humidité, son épaisseur et sa texture, tous les genres de pain grillent différemment en fonction de ces propriétés.
G
ARDEZ CES INSTRUCTIONS
C
1
ARACTÉRISTIQUES
DU GRILLE
1. Sélecteur de température
2
2. Réglage des rôties
3. Réglage des grillades
3
4. Sélecteur de brunissement des
4
5
6
rôties / cadran de minuterie
AIN FOUR
-
P
-
GRILSUNBEAM
5. Réglage de fonctionnement continu
6. Voyant lumineux
7. Plat à rôtir
8. Ramasse-miettes
®
MODE D’EMPLOI
e cuire au four, il permet de faire rôties et grillades.
; outr
l
:
E
La grille avance automatiquement à l’ouver
Nous conseillons de régler la commande à un réglage moyen pour vérifier les résultats obtenus. La cuisson variant selon la natur
e de la por
tur
REMARQU
te. N’oubliez pas de r
:
E
Il risque de se dégager une légèr
etirer le plat à rôtir en premier.
e
e du
IMPORTANT
otate
When choosing T to Dark, Medium or Light. This will ensure that the timer operates correctly and safely. When the toast cycle is finished the bell will ring and the electrical power is automatically turned off.
o stop the cycle at any time, tur
T In this cycle both the top and bottom heating elements operate.
oast color light, medium
(set between light and dark) and dark, always r
n the timer counter
clockwise to the “Off” position and the bell will ring.
otate timer over 5 minutes and
then r
BAKING
e Rack in the oven. Close the oven door.
1.
Place the food on the baking pan and then place the pan on the top of the W
NOTE:
We suggest to always preheat the oven at this “Baking” setting before placing the food inside.
2. Rotate the Temperature Dial to the desired temperature.
3. The Timer Dial is the On/Off Switch. e Dial to your desired temperature, then you must select from the following options on the Timer Dial.
otating the T
4.
After r
For items requiring shorter baking times, rotate the Timer Dial clockwise (up to 15 min). At the sound of the bell, the bake function will automatically turn
For longer baking times, rotate the Timer Dial counterclockwise to the “Stay On” setting. Baking will continue until the Timer Dial is manually turned to the “Off” position and the bell will sound.
During this cycle, both the top and bottom heating elements operate.
e not overcooking. Do not use oven plastic or paper cooking bags in the toaster oven.
you ar
emperatur
“Off.”
– OR –
ir
NOTE:
Always monitor the food at this setting to ensure that
BROILING – TOP BROWN
1.
Place the food on the baking pan and then place the pan on the top of the wir
2. Rotate the Temperature Dial clockwise to the “Broil” position.
otating the Temperature Dial to the “Broil” position, select the Timer Dial
imer Dial clockwise
otate the T
oil times, r
t br
– OR –
f switch. After r
imer Dial is the On/Of
The T
3.
the following options.
with
For items r will automatically turn “Off.”
For longer broiling times, rotate the Timer Dial counterclockwise to the “ is manually turned to the “Off” position and the bell will sound. In this cycle only the upper heating elements operate. Always monitor the food at this setting to ensure that you are not overcooking. We suggest using the Timer as food at this setting. When broiling, turn food over for even cooking. Food should not be placed directly on the wire rack. For Top Browning simply broil as long as desired.
NOTE:
equiring shor
Do not preheat. Do not allow aluminum foil to touch heating elements. Allow one inch between heating element and food.
e rack in the oven. Close the oven door
minutes)
15
to
(up
Stay On
. At the sound of the bell, the br
” setting. The broiling will continue until the Timer
.
oil function
NOTE:
can burn quickly
IMPORTANT
back
Quand vous choisissez un degré du br 5 minutes puis revenez en arrière à la position de brunissement voulue tintement d’une clochette signalera la fin du cycle de grillage du pain puis le four se mettra hors tension. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit de tourner la minuterie en sens antihoraire pour la régler à l’arrêt
À ce cycle d’utilisation, les éléments de voûte et de sole fonctionnent.
CUISSON AU FOUR
1.
Déposez les aliments dans le plat à rôtir puis placez celui-ci sur la grille, dans le four. Fermez la porte du four.
REMARQUE:
T
2.
3. Le cadran de la minuterie fait office d’interrupteur marche-arrêt.
4.
Après avoir réglé la températur
Si les aliments requièrent une cuisson de courte durée, tournez le cadran de la minuterie en sens horaire (jusqu’à 15 minutes). La cuisson cessera automatiquement au son de la clochette et l’appareil s’éteindra
Pour une cuisson plus longue, tour continu (Stay On). La cuisson au four ne cessera que lorsque vous réglerez manuellement la minuterie à l’arrêt; la clochette tintera alors.
Pendant ce cycle de cuisson, les éléments de voûte et de sole fonctionnent. afin de ne pas surcuire les aliments. Ne mettez en aucune circonstance de pellicule plastique ou de sacs en papier dans ce four!
GRILLADES ET RISSOLAGE
Déposez les aliments dans le plat à rôtir puis placez celui-ci sur la grille, dans le four
1.
2. Tournez le sélecteur de température en sens horaire pour le régler à la position gril (Broil).
3. Le cadran de la minuterie fait office d’interrupteur marche-arrêt. Après avoir réglé le sélecteur de température au réglage gril (Broil), s
Si les aliments requièrent un grillage de courte durée, tournez le cadran de la minuterie en sens horaire (jusqu’à 15 minutes). Le grillage de la viande ou du poisson cessera automatiquement au son de la clochette et l’appareil s’éteindra
Pour un grillage plus long, tour
Dial
(Stay On). Le grillage ne cessera que lorsque vous réglerez manuellement la minuterie à l’arrêt; la clochette tintera alors. les éléments de voûte fonctionnent. de régler la minuterie car les aliments peuvent très vite brûler à ce réglage. Ne placez pas les aliments directement sur la grille. Pour rissoler un mets, placez-le simplement sous le gril jusqu’à ce que le dessus soit à point.
REMARQUE:
ait 2,5 cm /1 po entre les éléments et l’aliment.
CARE AND CLEANING
Before using your SUNBEAM®Toaster Oven/Broiler, wash all of the accessories and the wire rack and baking pan in hot water with
gent or soap.
deter Always make sure that the appliance is unplugged and cool before cleaning.
CLEANING THE WIRE RACK
e rack can be removed for easy cleaning. Open the oven door and tilt upward slightly, pull the wire rack toward you until it slides
The wir out completely. Once the rack is removed, clean the interior with a damp cloth. To replace the wire rack, open the oven door and tilt upward slightly and slide the rack into the two rack grooves at either side of the oven chamber, push straight to the back of the oven chamber. Ensure that the automatic door hooks are in the correct position to push in the wire rack towards the rear of the The exterior may be wiped with a damp cloth. Remember
TING ELEMENTS
HEA
They ar
e self-cleaning.
, do not place the entir
e unit in water or any liquid.
DO
oven chamber.
NOT WIPE THE
CLEANING THE BOTTOM OF THE CRUMB TRAY
This appliance has a drop open crumb tray at the bottom of the baking chamber. First, unplug this appliance and allow to cool. the crumbs, simply tilt the unit backwards and pull down on the “crumb knob” located at the exterior center bottom of Washing of the exterior of the crumb tray is accomplished by placing unit on its backside and allow crumb tray
DO NOT DO
use the dishwasher to clean any of the accessories which are included with these products.
NOT
use any abrasive cleaning pr
TO PREVENT COUNTER
TED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF EXCESS FOOD.
OPERA
OPERATE YOUR TOASTER OVEN/BROILER WITH THE OVEN DOOR OPEN.
NEVER
oducts. After cleaning, close the access panel and check that it is locked secur
TOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER OVEN/BROILER MUST BE
the Toaster Oven/Broiler.
to fall forward for easy cleaning.
ely
To clean out
.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
vant de vous ser
A Débranchez toujours l’appar
ENTRETIEN DE LA GRILLE
Amovible, la grille se nettoie facilement. Ouvr sortir. Nettoyez la cavité avec un linge humide après avoir retiré la grille. Pour replacer la grille, ouvrez la porte du four, inclinez la grille légèrement vers le haut puis faites-la glisser dans les coulisses de part et d’autre de la cavité, jusqu’à ce qu’elle atteigne l’arrière du four. Assurez-vous que crochets de la porte soient correctement positionnés pour aider à acheminer la grille à l’arrière du four l’extérieur de l’appareil avec un linge humide. Ne placez surtout jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
ÉLÉMENTS DE CHAUFF
ENTRETIEN
Le fond de l’appareil est pourvu d’un ramasse-miettes articulé. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Pour vider les miettes, inclinez simplement l’appareil en arrière puis baissez le bouton qui se trouve au milieu du fond du grille-pain four-gril ramasse-miettes, couchez l’appar
NE NE
POUR ÉVITER D’ABÎMER LE PLAN DE TRA
unissement clair
Nous conseillons de préchauffer le four avant d’enfourner les aliments.
nez le sélecteur de températur
our
électionnez l’une des options suivantes du cadran de la minuterie
Ne préchauffez pas le four. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de papier d’aluminium qui touche aux éléments. Assurez-vous qu’il y
vir du grille-pain four
RAMASSE
DU
lavez
AUCUN
des accessoires fournis avec cet appareil au lave-vaisselle.
vez PAS
vous ser
QU’A
de nettoyants récurants ou abrasifs. Fer
VEC LE RAMASSE-MIETTES PARFAITEMENT EN PLACE ET AUSSI PROPRE QUE POSSIBLE
e au niveau de chaleur approprié.
e désirée, sélectionnez l’une des options suivantes du cadran de la minuterie.
nez le cadran de la minuterie en sens antihorair
nez le cadran de la minuterie en sens antihorair
REMARQUE:
-gril
eil et laissez-le r
AGE
ils sont autonettoyants.
-MIETTES
eil sur sa par
’EMPLOYEZ JAMAIS AVEC LA PORTE OUVERTE.
NE L
, moyen
Surveillez assidûment le grillage afin de ne pas surcuire les aliments
SUNBEAM
oidir avant d’entr
efr
ez la porte du four, levez légèrement l’avant de la grille puis faites-la coulisser vers vous pour la
e puis baissez le ramasse-miette
rièr
oi ar
e clair et foncé)
(entr
. Ceci assurera le fonctionnement précis et sûr de la minuterie. Le
– OU BIEN –
.
®
, lavez les accessoir
endr
epr
mez le ramasse-miettes après son nettoyage et vérifiez qu’il soit fer
VAIL,
LE GRILLE-P
et foncé, tour
e pour le positionner au réglage de fonctionnement
REMARQUE:
e pour le positionner au réglage de fonctionnement continu
Tournez, en outre, les aliments afin qu’ils grillent uniformément.
es, la grille et le plat à rôtir à l’eau savonneuse chaude.
e son nettoyage.
; vous pour
s
AIN FOUR-GRIL NE DOIT FONCTIONNER
nez toujours la minuterie au-delà du r
(Off) et la clochette tintera.
Surveillez assidûment la cuisson à ce réglage
.
te du four
mez la por
. Fer
– OU BIEN –
rez alors le nettoyer facilement
. Pour nettoyer l’intérieur du
e
epèr
À ce cycle, seuls . Nous conseillons
. Vous pouvez essuyer
N’ESSUYEZ PAS LES
.
mement bloqué.
.
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (en commun «JCS») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à compter de la date de l’achat. Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer l’article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’une pièce neuve ou réusinée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez garder votre reçu de caisse original. Une preuve d’achat est requise pour obtenir le service prévu par la garantie. Les concessionnaires JCS, centres de service et détaillants qui vendent des ar d’une manièr
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non­respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service JCS agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tor
e quelconque les modalités de cette garantie.
Quelles sont les limites de la r
JCS n’assume aucune responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non­respect de toute garantie ou condition légale, explicite ou implicite.
Sauf dans la mesur qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS dénie toute responsabilité en ce qui concerne toutes autres garanties, conditions ou représentations
esses, tacites, légales, ou autres.
expr JCS n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les dommages quels qu’ils soient résultant de
l’achat, de l’utilisation abusive ou non du produit, de l’incompétence à employer le produit, y compris des dommages accessoires, particuliers, indirects ou similaires, de la perte de bénéfices, de l’inexécution de contrat, fondamentale ou autr
Certains États, certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoir implicite, de sor
Cette garantie vous confèr variant d’un État ou d’une province ou juridiction à l’autre.
Service prévu par la garantie
Aux États-Unis Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service prévu par la garantie, veuillez composer le 1 800 458-8407 et nous vous four commodément situé.
Au Canada Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service prévu par la garantie, veuillez composer le 1 800 667-8623 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service agréé commodément situé.
Aux États-Unis, cette garantie est fournie par Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jar Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, du 5975 Falbourne Street à Mississauga, en Ontario L5R 3V8.
es ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie
den Consumer Solutions, de Boca Raton, en Floride 33431. Au Canada, la garantie est of
e interdite par la législation pertinente, toute garantie ou condition implicite de
te que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L NI AU LIEU D’ACHA
ticles Sunbeam® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer
nades.
esponsabilité de JCS ?
e, ou de tout procès intenté contre l’acheteur par une tierce partie.
e des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits
nirons l’adresse d’un centre de service agréé
te par
fer
’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS
.
T
om
fr
or
use or misuse of, or
oducts do not have the
this product
or for any claim brought against
or similar damages or loss of
pr
®
will repair or replace this
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, Jarden Consumer Solutions, located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., doing business as
vice center address will be provided to you.
egarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
ovinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
oduct including incidental, special, consequential
ohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness
e the limits on JCS’s Liability?
oduct, use on improper voltage or current, use contrary to the
ranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
ranty.
emanufactured product or component. If the product is
call 1 800-667-8623 and a convenient ser If you have any question r
In Canada call 1 800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please In the U.S.A.
How To Obtain Warranty Service
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. This war
limitations or exclusion may not apply to you. consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above Some pr
chaser by any other party.
pur profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, inability to use the pr JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
wise.
other JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Except to the extent pr
ess, implied or statutory warranty or condition.
expr JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
What ar
and tornadoes. JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized negligent use or misuse of the pr This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
formance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam
per not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty This war
This is your exclusive war no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. Replacement will be made with a new or r product or any component of the product found to be defective during the warranty period. will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada,
1 Year Limited Warranty
For product questions:
Sunbeam Consumer Ser
vice
Canada 1-800-667-8623
U.S. 1-800-334-0759
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Pr
All rights r
eser
doing business as Jar
Pour toute question quant à ce pr
ved. Impor
oducts, Inc., doing business as Jar
ted and distributed by Sunbeam
den Consumer Solutions, 5975 Falbour
Mississauga, Ontario L5R 3V8.
oduit, entr
den Consumer Solutions.
Corporation (Canada) Limited
ez en rappor
ne Str
t avec le
eet,
service à la clientèle de Sunbeam
Canada 1.800.667.8623
États-Unis 1.800.334.0759
.sunbeam.com
www
©2007 Sunbeam Pr
ous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
T
oducts, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
faisant af
5975 Falbour
faires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
ne Street, Mississauga (Ontario) L5R 3V8.
User Manual
Notice d’emploi
Toaster Oven Grille-pain four
MODEL/ MODÈLE
6198-33
Printed in China
GSC-MM0207
Imprimé en
Chine
www
.sunbeam.com
P.N. 120314
Loading...