Sunbeam 2556, 2557, 2558, 2559, 2560 User Manual

...
——
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
Para batir claras de huevo.
5 – 6 Airear Para obtener un puré de papas ligero y esponjoso.
o envasado. Para batir crema para postres.
4 Batir Para preparar espuma de biscocho de una receta
El batido excesivo hace que algunas mezclas se pongan demasiado duras. tazón, siempre en la misma dirección. Cuide de no batir demasiado la mezcla. Guíe lentamente la batidora alrededor de los costados y a través del centro del
UTILIZACIÓN BATIDORA MANUAL
NO INTENTE VENCER
Para formar una crema con mantequilla y azúcar. instrucciones que indiquen media velocidad.
rápida y breve, suficiente para unir los ingredientes. Para panes rápidos o muffins que requieren una acción Para cuando la receta pide combinar los ingredientes.
presione el botón para expulsar las paletas. Las paletas quedarán en su mano. con una espátula de goma. Tome los vástagos de las paletas con la mano y que la batidora esté desenchufada del tomacorriente. Raspe el exceso de mezcla
o envasados. receta. Para preparar postres instantáneos ya listos ingredientes secos y líquidos alternadamente en una
Asegúrese de que el control de velocidad esté en la posición “OFF” (apagado) y
EXPULSIÓN DE BATIDORES
3 Licuar Para preparar mezclas para pasteles o para
2 Mezclar
1 Revolver Para revolver ingredientes líquidos o para mezclar
VELOCIDADES MEZCLAS EJEMPLO
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
*HUEVOS REVUELTOS *MERENGUE *CLARAS DE HUEVO
la deseada para la tarea de mezclado específica. comiencen a unirse, vaya aumentando lentamente la velocidad hasta alcanzar evitar un efecto de tormenta de nieve. Una vez que los ingredientes adicionales harina, reduzca la velocidad mientras vaya incorporando dichos ingredientes para Al preparar una receta que requiera del agregado de ingredientes secos tales como
materiales como las claras de huevo.
Se usan para incorporar aire a
BATIDORES DE ALAMBRE
TAREAS DE
de Servicio de Artefactos Sunbeam Autorizado más cercano. necesita reparación, no trate de repararla usted mismo. Envíela al Centro
GUÍA DE VELOCIDADES PARA LA BATIDORA MANUAL
adicional por parte del usuario. Si por cualquier razón su batidora manual Además de la limpieza recomendada, no es necesario ningún mantenimiento
MANTENIMIENTO
®
seco, como un gabinete o estante. Guarde la batidora manual y los accesorios en un lugar limpio y
ALMACENAJE
manual ya que puede dañar la carcasa.
5. No use ningún limpiador abrasivo para limpiar cualquier pieza de la batidora
húmedo, en agua jabonoso o con un limpiador suave que no sea abrasivo.
4.
Para remover manchas resistentes, limpie la superficie con un trapo, ligeramente
con facilidad. Cuando suelte el
batidos de mezclas especialmente
Durante
®
H
S
ERIES
debido a la cantidad de mezclado requerida y a la mayor carga en la máquina.
ERITAGE
Al mezclar grandes cantidades, puede ser necesario aumentar la velocidad de la MIXMASTER adecuada según la tarea específica.
más lenta hasta que los ingredientes comiencen a unirse; después, migrar al rango de velocidad Para la mayoría de las recetas, es mejor comenzar su proceso de mezclado a una velocidad
en la siguiente tabla pueden variar levemente de una receta a otra. Tenga en cuenta que las diversas tareas de mezclado y velocidades relacionadas listadas
GUÍA PARA MEZCLAR
botón, la batidora volverá a la velocidad original. espesas, presione este botón para manejar la mezcla
FUNCIÓN BURST OF POWER
lanzar los batidores. Se escuchará un “clic” cuando se expulsan los batidores.
SOLAMENTE
*PARA MASA DE PAN *MASA PARA GALLETAS
*PURÉ
PARA MEZCLAR
*PREPARADOS EN CAJA
USO RECOMENDADO
Enchufe la batidora en un tomacorriente apropiado. Prenda la batidora
(apagado). El diseño permite oprimir el botón suavemente con el pulgar para
pero la limpieza final debe ser efectuada con un trapo seco.
3. La batidora y la cuerda pueden ser limpiados con un trapo húmedo,
de platos.
La batidora
2. Los accesorios pueden ser lavados en agua caliente jabonosa o en la lavadora
usarlas de nuevo. los batidores. Asegúrese de secar completamente todas las piezas antes de en “OFF” (apagado), luego desenchufe el cordón del tomacorriente y expulse
1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora, coloque el selector de posición
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUIDADO DE SU BATIDORA MANUAL
que también funciona para expulsar los batidores cuando esta el la posición “Off” manual tiene un botón de control de velocidad grande y cómodamente localizado
BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD Y DE EYECTAR BATIDORES
completamente las paletas y retirarlas del tazón. Asegúrese de poner la unidad en “OFF” (apagado) antes de levantar las paletas lentamente de la mezcla para que se desprendan los alimentos. Una vez completo el batido, ponga el control de velocidad en “1” y levante
Note que todos los accesorios se pueden
dentro del mismo. Asegúrese de que las paletas queden sobre el tazón de mezcla para que goteen y apoye la batidora sobre su base de apoyo mientras añade ingredientes. con una espátula de goma. Ponga el control de velocidad en “OFF” (apagado)
V
Cuando necesite raspar el tazón, pare la batidora y raspe los costados y el fondo
EZ
ha sido diseñada para
P
RIMERA
Heritage Series
®
M
ANUAL POR
Mixmaster
ATIDORA
de deliciosas comidas.
®
SUNBEAM
B
P
REPARAR LA
a baja velocidad. obtener resultados óptimos, úselos u otras mezclas más pesadas. Para
Úselos para amasar masas livianas
GANCHOS PARA AMASAR
tipo de masas o pastas. mezclar a fondo y con rapidez todo
El diseño de los batidores permite
BATIDORES
ACCESORIOS
en la parte inferior de la batidora. NOTA: Los batidores de alambre de bebidas pueden ser insertados en una o la otra apertura y ajuste la velocidad con el control que se encuentra en la parte superior de la unidad.
(Vea Figura A)
Gire el batidor levemente y presione hasta que el batidor hace clic en su posición. poniendo el vástago de la paleta en el orificio que está en la parte inferior de la batidora. batidora esté desenchufada del tomacorriente. Introduzca los batidores uno por uno, Asegúrese de que el control de velocidad esté en la posición “OFF” (apagado) y que la
INSTALANDO LOS ACCESORIOS
lavar en la lavadora de platos.
jabonosa. Enjuáguelas y séquelas bien. Antes de usar la batidora manual por primera vez, lave los batidores en agua caliente
asistirle en la preparación La batidora de mano
C
OMO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.
póngase en contacto con un electricista calificado. polarizado; si el enchufe no entra en el tomacorriente, invierta las patas. Si aún no entra, polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo le sirve a un tomacorriente Con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe
SÓLO PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN EE.UU. Y CANADÁ
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
• No deje la batidora manual sola mientras está operando.
• No use la batidora manual para un uso diferente al indicado.
o dentro de un horno caliente.
• No coloque la batidora manual sobre o cerca de un quemador caliente
• Remueva los batidores de la batidora manual antes de lavarlas.
• No la use en exteriores ni tampoco para propósitos comerciales.
• No permita que el cordón toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
• No permita que el cordón cuelgue por el borde de la mesa o mostrador.
podrá causar un incendio, descarga eléctrica o heridas corporales.
• El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Sunbeam Products
cercano para examinarla, repararla o para ajustarla mecánica o eléctricamente. manera. Retorne el artefacto al Centro de Servicio Sunbeam Autorizado más que el artefacto falle o si se la deja caer al suelo o si se daña de cualquier otra
• No opere la batidora de mano con un cordón o enchufe dañados, después de
daños a la batidora manual. durante la operación con el fin de reducir el riesgo de heridas corporales y/o la ropa, así como también espátulas y otros utensilios alejados de las batidoras
• Evite contacto con piezas en movimiento. Mantenga las manos, el cabello,
o quitarle piezas y antes de limpiarla.
Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la esté usando, antes de ponerle un niño o cerca de ellos, o por personas incapacitadas.
• Se requiere supervisión cuando la batidora manual está siendo usada por
corporales y/o daños al producto. batidora manual en agua o en ningún otro líquido. Esto podrá causar heridas
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
de seguridad, incluyendo las siguientes: Cuando use artefactos eléctricos, se deberán seguir siempre las precauciones
PRECAUCIONES IMPORTANTES
———
FOLD
——— ———
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., Limited,
d/b/a Jarden Consumer Solutions from the date of purchase, this product will be free from defects option, will repair or replace this product or any component warranty period. Replacement will be made with a new is no longer available, replacement may be made exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1 800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
d/b/a Jarden Consumer Solutions,
(collectively “Sunbeam”)
of the product found to be defective during the
or remanufactured product or component. If the product
with a similar product of equal or greater value. This is your
or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
warrants that for a period of one year
in material and workmanship. Sunbeam, at its
User Manual
Manual de Instrucciones
Mixmaster®Heritage Series™Hand Mixer Batidora Manual Mixmaster®Heritage Series
2547, 2551, 2553, 2556, 2557, 2558, 2559,
MODELS/ MODELOS
2560, 2561, 2562, 2563, 2564, 2565, 2566, 2567, 2780, 2781, 2782, 2783, 3156
www.sunbeam.com
P.N. 118674 Rev. C
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. SUNBEAM,
registered trademarks and HERITAGE SERIES
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited,
d/b/a , Jarden Consumer Solutions.
®
BURST OF POWER®and MIXMASTER
AMB121405
is a trademark of Sunbeam Products, Inc.
®
are
Para Preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a como Jarden Consumer Solutions. Todos los
derechos reservados. SUNBEAM,
registradas y HERITAGE SERIES
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., d/b/a como
Jarden Consumer Solution, Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited,
d/b/a como Jarden Consumer Solutions.
®
BURST OF POWER®y MIXMASTER®son marcas
es una marca de Sunbeam Products, Inc.
Printed in China Impreso en China
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., Corporation (Canadá) Limited, “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuado con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes saplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.458.8407 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
d/b/a como Jarden Consumer Solutions,
d/b/a como Jarden Consumer Solutions
o si en Canadá, Sunbeam
(colectivamente
contrario a las
que no sea Sunbeam o
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
———
FOLD
———
When mixing is complete, set speed control to “1” and raise beaters slowly from batter to clean off clinging food. Make sure to turn unit to “OFF” before raising beaters completely out of mixing bowl.
SPEED CONTROL DIAL/ATTACHMENT EJECT BUTTON
The hand mixer features a large and conveniently located speed control button that also functions as the beater eject button when in the “OFF” position. The design allows for a smooth push of the thumb to release the beaters. There will be a noticeable “click” when ejecting beaters.
BURST OF POWER®BUTTON
– During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the mixture with ease. Once the button is released, the mixer will return to the original speed setting.
MIXING GUIDE
Please keep in mind that the various mixing tasks and related speeds, listed in the table below, may vary slightly from recipe to recipe.
For most recipes, it is better to begin your mixing on a slower speed until the ingredients begin combining, then move to the appropriate speed range for the particular task.
When mixing larger quantities you may need to increase the MIXMASTER
®
HERITAGE SERIES™hand mixer speed due to the amount of mixing required and the larger load on the machine.
SPEED GUIDE FOR HAND MIXER
MIXING
SPEED TASKS EXAMPLE
1 Stir Use when stirring liquid ingredients or when mixing
dry and liquid together alternately in a recipe. Use when preparing any of the ready-prepared or packaged instant pudding
2 Mix Use when a recipe calls for combining ingredients
together. Use for quick breads or muffins that require a brisk action, just enough to blend.
3 Blend Use when preparing cake mixes or for directions
calling for a medium speed. Use to cream butter and sugar together.
4 Beat Use when preparing a frosting from a recipe or package.
Use when whipping cream for desserts.
5 – 6 Whip Use to mash potatoes to develop a light and fluffy
texture. Use when whipping egg whites.
C
ARACTERÍSTICAS DESUBATIDORAMANUALMIXMASTER
®
A. BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD Y DE EYECTAR BATIDORES
Botón de control de velocidad que también funciona para expulsar los batidores.
B. FUNCIÓN BURST OF POWER®–
Esta función permite reforzar la velocidad
seleccionada con sólo presionar un botón.
C. MANIJA ERGONÓMICA
La manija abierta ha sido ergonómicamente diseñada para mayor comodidad para prevenir el cansancio de la mano durante batidos de larga duración o de mezclas muy espesas.
D. BASE DE BATIDORA MANUAL
– La nuevamente diseñada base inferior de la
batidora ofrece estabilidad excepcional.
E.
BATIDORES
Para formar crema con mantequilla y azúcar, y para preparar
mezclas de biscochos.
(Todos los Modelos)
F.
AMASADORES
(Modelos 2547, 2551, 2564, 2565, 2566, 2567)
G.
BATIDORES DE ALAMBRE
(Modelos 2547, 2551, 2564, 2565, 2566, 2567)
UN BATIDOR DE ALAMBRE
(Modelos 2556, 2557, 2558 , 2559)
H. SOPORTE DE MUESTRA (Modelo 2547
, 2564, 2565, 2566, 2567
) -
Proporciona almacenaje atractivo con un cajón útil para guardar accesorios.
I. SOPORTE PARA EL ALMACENAJE (Modelo 3156, 2560, 2561, 2562,
2563) - El diseño
compacto permite economizar espacio.
J. T
AZÓN DE ACERA INOXIDABLE (Modelo 2551) - Tazón de doble uso
con tapa para mezclar y almacenar.
B
A
F
G
C
D
E
FIGURE A / FIGURA A FIGURE B / FIGURA B
FEATURES / CARACTERÍSTICAS ACCESSORIES / ACCESORIOS
PREPARING THE HAND MIXER FOR USE
The SUNBEAM®Mixmaster®Heritage Series™Hand Mixer has been designed to assist you in preparing delicious foods.
Before using your mixer for the first time, wash the attachments in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
NOTE:
All attachments are dishwasher safe.
INSTALLING ATTACHMENTS
Make sure the speed control is in the “OFF” position and unplugged from an electrical outlet. Insert attachments one at a time by placing stem end into the opening on the bottom of the mixer. Turn attachment slightly and push in until it clicks into position. (See Figure A) Plug into the appropriate outlet. Turn mixer on and adjust speed setting using the control on the top of the unit.
NOTE:
The whisks may be inserted into either opening on the bottom of the mixer.
OPERATING INSTRUCTIONS
When building up a recipe that requires the addition of dry ingredients, such as flour, slow the speed down while these ingredients are being added to avoid a snowstorm effect. Once the extra ingredients begin combining, slowly increase to the appropriate speed for the particular mixing task.
USING YOUR HAND MIXER
Slowly guide mixer around the sides and through the center of the bowl, going in the same direction. Be careful not to over beat the mixture. Over beating tends to make some mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom of bowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF” and rest mixer on its heel rest while adding ingredients. Make sure to position beaters over mixing bowl so any drippings will fall back into the mixing bowl.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• To protect against risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or other liquid. This may cause personal injury and/or damage to the product.
• Close supervision is necessary when hand mixer is used by or near children, or incapacitated persons.
• Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the hand mixer.
• Do not operate hand mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Sunbeam Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments not recommended or sold by Sunbeam Products may cause fire, electrical shock or injury.
• Do not let cord hang over edge of table or countertop.
• Do not let cord touch hot surfaces, including a stove.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Remove beaters from hand mixer before washing them.
• Do not place hand mixer on or near a hot burner or in a heated oven.
• Do not use hand mixer for other than intended use.
• Do not leave hand mixer unattended while it is operating.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT
TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARING FOR YOUR MIXER
CARE AND CLEANING
1. Before cleaning any part of the mixer, set the position selector to the “OFF” position, then unplug the cord from the outlet and eject the beaters. Make sure to wash and dry all parts thoroughly before using them again.
2. The attachments may be washed in hot, soapy water or in a dishwasher.
3. The mixer and the cord can be cleaned with a damp cloth but the final clean must be with a dry cloth.
4. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a piece of cloth, slightly dampened, in soapy water or a mild, non-abrasive cleaner.
5. Do not use any abrasive cleaner or material to clean any part of the hand mixer, as it can harm the body of the product.
STORAGE
Store the hand mixer and accessories in a clean, dry location such as a cabinet or shelf.
MAINTENANCE
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. If for any reason your hand mixer should require repairs, do not try to fix it yourself. Send it to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center.
EJECTING BEATERS
Make sure the speed control is in the “OFF” position and unplugged from an electrical outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the stems of the beaters with your hand and press the beater eject button. Beaters will release into your hand.
I
J
FEATURES OF YOUR MIXMASTER
®
HERITAGE SERIES™ HAND MIXER
A. SPEED CONTROL DIAL/ATTACHMENT EJECT BUTTON
Speed control
button that also functions as the beater eject button.
B. BURST OF POWER®BUTTON
This feature allows for an added boost
to the selected speed setting at the press of a button.
C. ERGONOMIC HANDLE
The soft-grip open handle has been ergonomically designed to provide comfort to prevent hand fatigue during heavy or long mixing tasks.
D. HEEL REST
The newly designed heel rest provides exceptional stability.
E. BEATERS
For creaming butter and sugar, plus mixing cake batter.
(All Models)
F. DOUGH HOOKS
(Models 2547, 2551, 2564, 2565, 2566, 2567)
G. WHISKS
(Models 2547, 2551, 2564, 2565, 2566, 2567)
ONE
whisk(Models
2556, 2557, 2558, 2559)
H. DISPLAY STAND
(Model 2547, 2564, 2565, 2566, 2567)– Provides
attractive storage with convenient accessory drawer.
I. STORAGE STAND
(Model 3156, 2560, 2561, 2562, 2563)– Saves space
with compact design.
J. STAINLESS STEEL BOWL
(Model 2551)– Dual purpose bowl with lid
for mixing and storing.
RECOMMENDED USE
*BOX MIXES *MASHED POTATOES *COOKIE DOUGH
*BREAD DOUGH ONLY
*EGG WHITES *MERINGUE *SCRAMBLED EGGS
ATTACHMENTS
BEATERS
The beater design allows for thorough, fast mixing results for all types of batter.
DOUGH HOOKS
Use these hooks to knead light dough or other heavy batters. Use at low speed for best results.
WHISKS
The whisks are used to beat air into mixtures such as egg whites.
H
Loading...