한국어 ....................................................................................... KO-171
Table of Contents
Warnings and Cautions ����������������������������������������������������������������������������������������������EN-2
About Your Product �����������������������������������������������������������������������������������������������������EN-3
Intended Use �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-3
Indications for Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-3
Package Contents ��������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-3
Mounting the EDAM ���������������������������������������������������������������������������������������������������EN-4
Connecting the VisionPro 26” LED Display to the SDC3 ���������������������������������EN-4
Using the VisionPro EDAM ����������������������������������������������������������������������������������������EN-5
Cleaning and Maintenance ��������������������������������������������������������������������������������������EN-5
Disposal and Recycling Information ���������������������������������������������������������������������EN-6
Troubleshooting �����������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-7
Technical Specications ���������������������������������������������������������������������������������������������EN-8
Symbols and Denitions �������������������������������������������������������������������������������������������EN-9
Warnings and Cautions
Please read this manual and follow its instructions carefully� The words warning, caution,
and note carry special meanings and should be carefully reviewed:
Warning: Indicates measures to avoid potential serious injury to the user and the patient�
Caution: Indicates risks to the equipment� Failure to follow cautions may result in product
damage�
Note: Provides special information to clarify instructions or present additional useful
information�
1� Read this manual thoroughly and be familiar with its contents prior to using this device�
2� Federal law (United States of America) restricts this device to sale by, or on the order of, a
physician�
3� Carefully unpack the device and check if any damage occurred during shipment�
4� This device is non-sterile and therefore should not be placed in the sterile eld�
5� Test this device prior to a surgical procedure� This device was fully tested at the factory
before shipment�
6� Never perform any service or maintenance on the EDAM while in use with a patient�
7� Do not attempt internal repairs or adjustments not specically detailed in this manual�
Ensure that readjustments, modications, and/or repairs are carried out by persons
authorized by Stryker Endoscopy�
8� The use of cables and/or other accessories with this device, other than those specied, may
result in increased emissions or decreased immunity of this device�
9� Do not sterilize the device, as the delicate electronics cannot withstand this procedure�
10� Pay close attention to the cleaning instructions in this manual� A deviation may cause
damage�
11� Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the device�
12� This product contains Lead Monoxide�
13� This product contains possible combinations of the following: Hexahydromethylphthalic
anhydride [3], Hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]� The individual isomers [2], [3] and
[4] (including their cis- and trans- stereo isomeric forms) and all possible combinations of the
isomers [1]�
The warranty is void if any of these warnings or cautions are disregarded�
EN-2
About Your Product
The VisionPro Display EDAM is an accessory to the VisionPro 26” LED Display (0240-031-020) and
the SDC3 Information Management System with the Device Control Package (0240-060-102)
installed� The EDAM transfers device control data from the SDC3 to the Display�
Intended Use
The VisionPro Display EDAM is intended to be used to transfer device control data to or from the
SDC3 to the VisionPro 26” LED Display and allow this device to be controlled by the SDC3� The
EDAM does not initiate any device control data and only acts as an electronic transfer medium
for SDC3� The EDAM is a non-sterile reusable device not intended for use in the sterile eld� It is
intended for use in surgical procedures where both the Display and SDC3 are installed�
Indications for Use
General surgical population�
Package Contents
Carefully unpack the VisionPro Display EDAM and make sure all components are accounted for
and undamaged� If any damage is detected, refer to the Stryker Standard Warranty�
VisionPro Display EDAM (0240-031-021)
DB9 Male to Female Null Cable (P26380)
USB-A to USB-B cable (0105-187-988)
Velcro Strips for mounting the EDAM (0105-202-588)
EN-3
Mounting the EDAM
Mount the EDAM in a secure location using the Velcro strips provided with the package�
1� Carefully peel the paper backing from the adhesive side of the Velcro strips�
2� Attach one Velcro strip to the underside of the EDAM and the other Velcro strip to the
desired location�
3� Press the two strips together rmly to mount the EDAM�
Connecting the VisionPro 26” LED Display to the SDC3
4
3
1
2
1� VisionPro 26” LED Display - Connect the male connector end of the DB9 cable to the
Display�
Note: If the Display is installed in an Integrated Suite, a DB9 cable should already be
connected.
2� EDAM, DB9 Connector - Connect the other end of the DB9 cable to the EDAM adapter�
3� EDAM, USB Type B Connector - Connect the Type B end of the USB cable to the EDAM
adapter�
EN-4
4� SDC3, USB Type A Connector - Connect the Type A end of the USB cable to one of the
Device ports on the SDC3�
a� The EDAM LED shows solid green for approximately 15 seconds while the Display
connects to the SDC3�
b� The connection is complete when the LED indicator light is blinking green�
Using the VisionPro EDAM
The VisionPro EDAM has an LED indicator light that shows the status of the device�
•Solid Red: The EDAM is disconnected from the Display�
•Solid Green: Initializing� The EDAM is connected to the Display and the SDC3 device port
and starting up�
•Blinking Green: Communicating� The EDAM is connected to the Display and the SDC3
device port and sending data�
•O: The EDAM is not connected to the SDC3 device port�
Cleaning and Maintenance
Cautions
1� The EDAM is not sterilizable, and is not intended for use within the sterile eld�
2� Do not soak the EDAM in water or any form of detergent or disinfectant�
3� Do not use corrosive cleaning agents�
Cleaning
Should the EDAM need cleaning, apply mild detergent or disenfectant to a damp cloth and wipe
the EDAM�
Maintenance
The VisionPro Display EDAM requires no periodic maintenance�
Disposal
This product contains electrical waste or electronic equipment� It must not be
disposed of as unsorted municipal waste and must be collected separately in
accordance with applicable national or institutional related policies relating to
obsolete electronic equipment�
Dispose of any system accessories according to normal institutional practice relating to
potentially contaminated items�
Expected Service Life
The expected service life of the VisionPro Display EDAM is 5 years�
EN-5
Disposal and Recycling Information
This product contains electrical waste or electronic equipment� It must not be
disposed of as unsorted municipal waste and must be collected separately in
accordance with applicable national or institutional related policies relating to
obsolete electronic equipment�
Dispose of any system accessories according to normal institutional practice relating to
potentially contaminated items�
EDAM Recycling Information
The graphic below shows the parts to recycle as electrical waste�
1
2
ItemDescriptionQty.Ty pe
1 PC Board1Circuit Board
2 Serial Cable1Cable
3 USB Cable1Cable
EN-6
3
Troubleshooting
ProblemSolution
No access to the display
through the SDC3
Make sure that the EDAM is connected to the SDC3 and the
display� See the Setup and Interconnection section of this
manual for details�
If the EDAM is connected, and the problem continues, see the
solutions below�
The EDAM LED shines
solid red
The EDAM LED is oFollow these steps:
The EDAM LED ashes redContact Stryker Customer Service for assistance�
Follow these steps:
•Power o the display with the hard power switch
•Makes sure the DB-9 cable is connected to the Display and
the EDAM
•Power on the display
•Power o the SDC3
•Make sure that the USB-A to USB-B cable is connected to
the EDAM and the SDC3 “Devices” port
•Power on the SDC3
EN-7
Technical Specications
Electrical
Power Input5VDC @ 500mA
Dimensions
Dimensions
(W × H × D)
2�7” (W) x 1�0” (H) x 3�0” (L)
Operating Conditions
Temperature Range10°C to 40°C
Relative Humidity Range25% to 75%
Transport and Storage Conditions
Temperature Range
Relative Humidity Range15% to 90%
Note: Please contact your local Stryker Endoscopy sales representative for information on
changes and new products.
-18°C to 60°C
EN-8
Symbols and Denitions
This device and its labeling contain symbols that provide important information for the safe and
proper use of the device� These symbols are dened below�
Legal manufacturerDate of manufacture
QTY
Consult Instructions for Use
Product number
QuantityRelative humidity range
Ambient temperature range
This product contains electrical
waste or electronic equipment�
It must not be disposed of as
unsorted municipal waste and
must be collected separately�
Authorized representative
in Europe
Federal law (United States of America) restricts this device to use by, or on
order of, a physician or qualied health care professional who have a complete
knowledge of the use of this equipment and the devices to which it can be
connected�
SN
Warning/Caution: See
Instructions for Use
Serial Number
Made in China
Complies with the
requirements of
directive 93/42/EEC
EN-9
Table des matières
Avertissements et mises en garde �����������������������������������������������������������������������FR-12
À propos du produit ��������������������������������������������������������������������������������������������������FR-13
Utilisation prévue �������������������������������������������������������������������������������������������������������FR-13
Indications d’emploi ��������������������������������������������������������������������������������������������������FR-13
Contenu de l’emballage �������������������������������������������������������������������������������������������FR-14
Montage de l'EDAM ��������������������������������������������������������������������������������������������������FR-14
Connexion de l’écran à DEL VisionPro 26” au SDC3 ���������������������������������������FR-15
Utilisation du VisionPro EDAM ������������������������������������������������������������������������������FR-15
Nettoyage et maintenance �������������������������������������������������������������������������������������FR-16
Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage ���������������������������FR-17
Dépannage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FR-18
Caractéristiques techniques �����������������������������������������������������������������������������������FR-19
Symboles et dénitions �������������������������������������������������������������������������������������������FR-20
Avertissements et mises en garde
Prière de lire l’intégralité de ce manuel et d’en suivre attentivement les instructions�
Les termes «avertissement», «mise en garde» et «remarque» ont une signication
particulière et doivent être considérés avec attention:
Avertissement: indique les mesures permettant d’éviter tout risque de blessure grave
dupatient et de l’utilisateur�
Mise en garde: signale des risques pour l’équipement� Le non-respect de ces mises
engarde peut endommager l’appareil�
Remarque: fournit des informations spéciales permettant de clarier les instructions,
1� Lire entièrement ce manuel et se familiariser avec son contenu avant d’utiliser l’appareil�
2� Conformément à la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un
médecin ou sur prescription médicale�
3� Déballer l’appareil avec précaution et vérier qu’il n’a pas été endommagé pendant
letransport�
4� Cet appareil n’étant pas stérile, il ne doit pas être placé dans le champ stérile�
5� Tester l’appareil préalablement à toute procédure chirurgicale� Cet appareil a été
intégralement contrôlé en usine avant son transport�
6� Ne jamais eectuer d'entretien ou de maintenance sur l'EDAM pendant qu'il est utilisé
pourun patient�
7� Ne tenter aucun réglage ou réparation interne qui ne soit spéciquement détaillé dans ce
manuel� S’assurer que les réajustements, modications et/ou réparations sont eectués par
des personnes autorisées par la société Stryker Endoscopy�
8� L’utilisation de câbles et/ou d’accessoires autres que ceux spéciés peut augmenter les
émissions ou réduire l’immunité de cet appareil�
9� Ne pas stériliser l’appareil, car ses composants électroniques fragiles ne supportent pas une
telle procédure�
10� Accorder une attention particulière aux instructions de nettoyage décrites dans ce manuel�
Tout manquement dans ce domaine peut entraîner des dommages�
11� Tout changement ou modication non approuvé expressément par le responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation d’utilisation de l’appareil�
12� Ce produit contient de l’oxyde de plomb�
13� Ce produit peut contenir des combinaisons des composés suivants: anyhdride
héxahydro-1-méthylphatlique [3], anyhdride héxahydro-3-méthylphatlique [4]� Les isoméries
individuelles [2], [3] et [4] (y compris leurs formes stéréoisomériques cis- et trans-) et toutes
les combinaisons possibles des isoméries [1]�
La garantie n’est pas valable si l’un des avertissements ou l’une des mises en garde est ignoré�
FR-12
À propos du produit
L’EDAM d’écran VisionPro est un accessoire pour l’écran LED VisionPro 26" (0240-031-020)
etlesystème de gestion des informations SDC3 à utiliser avec le Device Control Package
(0240-060-102) installé� L’EDAM transfère les données de commande de l’appareil du SDC3
àl’écran�
Utilisation prévue
L’EDAM d’écran VisionPro est conçu pour transférer les données de commande de l’appareil allant
ou provenant du SDC3 vers l’écran LED VisionPro 26" et permet à cet appareil d’être commandé
par le SDC3� L’EDAM ne génère aucune donnée de commande de l’appareil et sert uniquement
de support de transfert électronique pour le SDC3� L’EDAM est un appareil réutilisable non stérile,
qui n’est pas conçu pour être utilisé dans le champ stérile� Il est conçu pour être utilisé dans les
interventions chirurgicales lorsque l’écran et le SDC3 sont installés�
Indications d’emploi
Patients chirurgicaux�
FR-13
Contenu de l’emballage
Déballer soigneusement l'écran VisionPro EDAM et vérier qu’il ne manque aucun composant et
qu’aucun composant n’a été endommagé� Si des dommages sont constatés, consulter les termes
de la garantie standard de Stryker�
Écran VisionPro EDAM (0240-031-021)
Câble de liaison directe DB9 mâle à femelle (P26380)
Câble USB-A à USB-B (0105-187-988)
Bandes Velcro pour le montage de l'EDAM (0105-202-588)
Montage de l'EDAM
Monter l'EDAM dans un endroit sûr à l'aide des bandes Velcro fournies dans l'emballage�
1� Décoller soigneusement la pellicule de papier recouvrant le côté adhésif des bandes Velcro�
2� Fixer une bande Velcro sous l'EDAM et l'autre bande Velcro sur l’emplacement souhaité�
3� Presser les deux bandes ensemble fermement pour monter l'EDAM�
FR-14
Connexion de l’écran à DEL VisionPro 26” au SDC3
4
3
1
2
1� Écran à DEL VisionPro 26” - Connecter l'extrémité mâle du connecteur du câble DB9
àl'écran�
Remarque: si l'écran est installé dans une suite intégrée, un câble DB9 devrait déjà
êtreconnecté.
2� EDAM, connecteur DB9 - Connecter l'autre extrémité du câble DB9 à l'adaptateur EDAM�
3� EDAM, connecteur USB de type B - Connecter l'extrémité de type B du câble USB
àl'adaptateur EDAM�
4� SDC3, connecteur USB de type A - Connecter l'extrémité de type A du câble USB à l'un
desports du dispositif sur le SDC3�
a� La DEL de l'EDAM indique un vert xe pendant environ 15 secondes lorsque l'écran
seconnecte au SDC3�
b� La connexion est réussie lorsque la DEL est verte et clignote�
Utilisation du VisionPro EDAM
Le VisionPro EDAM possède une DEL qui indique l'état du dispositif�
•Rouge xe: l'EDAM est déconnecté de l'écran�
•Vert xe: initialisation� L'EDAM est connecté à l'écran et au port Dispositif du SDC3 et est
encours de démarrage�
•Vert clignotant: en cours de communication� L'EDAM est connecté à l'écran et au port
Dispositif du SDC3 et envoie des données�
•Éteinte: l'EDAM n'est pas connecté au port Dispositif du SDC3�
FR-15
Nettoyage et maintenance
Mises en garde
1� L'EDAM ne peut pas être stérilisé et ne convient pas pour une utilisation dans
lechamp stérile�
2� Ne pas immerger l'EDAM dans l'eau ou dans toute forme de détergent ou de
désinfectant�
3� Ne pas utiliser d'agents de nettoyage corrosifs�
Nettoyage
Si l'EDAM a besoin d'être nettoyé, appliquer un détergent ou un désinfectant doux sur un chion
humide et essuyer l'EDAM�
Entretien
L'écran VisionPro EDAM ne nécessite aucun entretien périodique�
Mise au rebut
Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques� Il ne doit pas
être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires mais il doit être collecté
séparément conformément aux réglementations nationales ou aux politiques
institutionnelles relatives aux équipements électroniques obsolètes�
Mettre au rebut tout accessoire du système conformément aux pratiques institutionnelles
habituelles relatives aux objets potentiellement contaminés�
Durée de vie utile prévue
La durée de vie utile prévue de l'écran VisionPro EDAM est de 5 ans�
FR-16
Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage
Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques� Il ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires mais il doit être
collecté séparément conformément aux réglementations nationales ou aux
politiques institutionnelles relatives aux équipements électroniques obsolètes�
Mettre au rebut tout accessoire du système conformément aux pratiques institutionnelles
habituelles relatives aux objets potentiellement contaminés�
Informations relatives au recyclage de l'EDAM
Le schéma ci-dessous indique les pièces devant être recyclées avec les déchets électriques�
Vérier que l'EDAM est connecté au SDC3 et à l'écran�Pourplus
de détails à ce sujet, consulter la section Installation et
Interconnexion de ce manuel�
Si l'EDAM est connecté et que le problème persiste, se reporter
aux solutions ci-dessous�
La DEL de l’EDAM est
éclairée d’une lumière
rouge xe
La DEL de l’EDAM
estéteinte
La DEL de l’EDAM
clignoterouge
Suivre les étapes suivantes:
•Mettre l'écran hors tension à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation à bascule�
•Vérier que le câble DB-9 est connecté à l'écran et à l'EDAM�
•Mettre l’écran sous tension�
Suivre les étapes suivantes:
•Arrêter le SDC3�
•Vérier que le câble USB-A à USB-B est connecté à l'EDAM
etau port «Devices» (Dispositif) du SDC3�
•Mettre le SDC3 sous tension�
Contacter le service client Stryker pour obtenir de l’aide�
FR-18
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Entrée d'alimentation5 VCC @ 500 mA
Dimensions
Dimensions
(l×H×P)
6,86 cm (l) x 2,54 cm (H) x 7,62 cm (P)
Conditions d’utilisation
Plage de températures10°C à 40°C
Plage d’humidité relative25% à 75%
Conditions de transport et de stockage
Plage de températures
Plage d’humidité relative15% à 90%
Remarque: pour plus d’informations sur les modications et les nouveaux produits, contacter
le représentant local de Stryker Endoscopy.
-18°C à 60°C
FR-19
Symboles et dénitions
Cet appareil et ses étiquettes comportent des symboles fournissant des informations importantes
pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil� Ces symboles sont expliqués ci-dessous�
Fabricant légalDate de fabrication
QTY
Consulter le mode d’emploi
Numéro de produit
QuantitéPlage d’humidité relative
Plage de températures
ambiantes
Ce produit comprend des
composants électriques ou
électroniques� Il ne doit pas être
mis au rebut en tant que déchet
ménager ordinaire mais doit
être collecté séparément�
Représentant agréé
en Europe
Conformément à la législation fédérale des États-Unis d'Amérique, l'utilisation
de cet appareil est réservée aux professionnels de santé qualiés ayant
uneparfaite maîtrise de cet équipement et des appareils auxquels il peut
êtreconnecté�
SN
Avertissement/Mise en
garde: Voir le mode d'emploi
Numéro de série
Fabriqué en Chine
Le produit décrit ci-dessus
estconforme aux
exigences de la directive
européenne93/42/CEE
FR-20
Inhaltsverzeichnis
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen �������������������������������������������������������DE-22
Informationen zum Produkt����������������������������������������������������������������������������������DE-23
Vorgesehene Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������ DE-23
Indikationen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������DE-23
Verpackungsinhalt ���������������������������������������������������������������������������������������������������� DE-24
Befestigen des EDAM�����������������������������������������������������������������������������������������������DE-24
Anschluss des LED-Monitors VisionPro 26” an das SDC3 ���������������������������� DE-25
Verwendung des VisionPro EDAM ���������������������������������������������������������������������� DE-26
Reinigung und Wartung ����������������������������������������������������������������������������������������� DE-26
Entsorgung und Recycling ������������������������������������������������������������������������������������ DE-27
Fehlerbehebung �������������������������������������������������������������������������������������������������������� DE-28
Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������������������������ DE-29
Symbole und Denitionen ������������������������������������������������������������������������������������DE-30
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Handbuch sorgfältig durchlesen und genau an die darin enthaltenen Anweisungen
halten� Die Wörter „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen
dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind:
Warnung: Gibt Maßnahmen an, mit denen ernsthafte Verletzungen des Anwenders
vermieden werden können�
Vorsicht: Macht auf Gefahren für die Geräte aufmerksam� Eine Nichtbeachtung der
Vorsichtshinweise kann eine Beschädigung des Produkts verursachen�
Hinweis: Enthält besondere Informationen zur Erläuterung von Anweisungen oder
weitere hilfreiche Informationen�
1� Lesen Sie vor dem Einsatz dieses Geräts das Handbuch gründlich durch, und machen Sie sich
mit dem Inhalt vertraut�
2� Die Gesetzgebung der USA schreibt vor, dass dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf
ärztliche Anordnung hin verkauft werden darf�
3� Das Gerät vorsichtig auspacken und auf eventuelle Versandschäden überprüfen�
4� Dieses Gerät ist nicht steril und sollte daher nicht im Sterilbereich aufgestellt werden�
5� Das Gerät vor einem chirurgischen Eingri testen� Dieses Gerät wurde vor dem Versand
imWerk vollständig geprüft�
6� Keine Wartungsarbeiten durchführen, während das EDAM an einem Patienten
verwendetwird�
7� Keine Reparaturen oder Einstellungen an internen Komponenten vornehmen, die nicht
ausdrücklich in diesem Handbuch beschrieben sind� Sicherstellen, dass Nachjustierungen,
Modikationen und/oder Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt
werden, das von Stryker Endoscopy dazu autorisiert wurde�
8� Wenn mit diesem Gerät andere als die hier angegebenen Kabel und/oder sonstigen
Zubehörteile verwendet werden, kann dies zu erhöhten Emissionen und verringerter
Sicherheit des Geräts führen�
9� Das Gerät nicht sterilisieren, da bei diesem Verfahren die empndliche Elektronik
beschädigtwird�
10� Beachten Sie genau die Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch� Eine Abweichung
von den Anweisungen kann zu Beschädigungen führen�
11� Änderungen oder Modizierungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
zuständigen Stelle genehmigt sind, könnten zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des
Benutzers für das Gerät führen�
12� Dieses Produkt enthält Bleimonoxid�
13� Dieses Produkt enthält mögliche Kombinationen aus den folgenden Stoen: Hexahydro-
methylphthalsäureanhydrid [3], Hexahydro-3-methylphthalsäureanhydrid [4]� Die einzelnen
Isomere [2], [3] und [4] (einschließlich ihrer stereomerischen cis- und trans-Formen) und allen
möglichen Kombinationen aus den Isomeren [1]�
Bei Missachtung von Warnhinweisen oder Vorsichtsmaßnahmen erlischt die Garantie�
DE-22
Informationen zum Produkt
Der VisionPro Monitor EDAM ist ein Zubehörteil zur Verwendung mit dem VisionPro 26" LEDMonitor (0240-031-020) und dem SDC3 Informationsverwaltungssystem mit installiertem
Gerätesteuerungspaket (0240-060-102)� Das EDAM leitet Gerätesteuerungsdaten von dem
SDC3an den Monitor weiter�
Vorgesehene Verwendung
Der VisionPro Monitor EDAM dient zur Übertragung von Gerätesteuerungsdaten an das oder
von dem SDC3 an den VisionPro 26" LED-Monitor und kann so von dem SDC3 gesteuert werden�
Der EDAM initialisiert keine Gerätesteuerungsdaten und dient ausschließlich als elektronisches
Übertragungsmedium für das SDC3� Der EDAM ist ein nicht steriles, wiederverwendbares Gerät,
das nicht zur Verwendung in Sterilbereichen bestimmt ist� Er ist zur Verwendung in chirurgischen
Eingrien bestimmt, in denen der Monitor und das SDC3 verwendet werden�
Indikationen
Allgemeinchirurgische Patienten�
DE-23
Verpackungsinhalt
Packen Sie das EDAM für den VisionPro-Monitor vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass
alle Komponenten vorhanden und unbeschädigt sind� Bei eventuellen Beschädigungen bitte
Strykers Angaben zur Standardgarantie lesen�
EDAM für VisionPro-Monitor (0240-031-021)
DB9 Nullmodem-Kabel mit Stecker/Buchs (P26380)
USB-A-zu-USB-B-Kabel (0105-187-988)
Velcro-Klettverschlüsse zum Anbringen des EDAM (0105-202-588)
Befestigen des EDAM
DE-24
Bringen Sie das EDAM mithilfe der Velcro-Klettverschlüsse aus der Packung an einer sicheren
Stelle an�
1� Ziehen Sie das Papier von der haftenden Seite der Velcro-Klettverschlüsse behutsam ab�
2� Befestigen Sie eine Velcro-Klettverschlusshälfte an der Unterseite des EDAM und die andere
Velcro-Klettverschlusshälfte an der gewünschten Position�
3� Drücken Sie die beiden Klettverschlusshälften fest aufeinander, um das EDAM anzubringen�
Anschluss des LED-Monitors VisionPro 26” an das SDC3
4
3
1
2
1� LED-Monitor VisionPro 26”– Verbinden Sie das Steckerende des DB9-Kabels mit
demMonitor�
Hinweis: Wird der Monitor an einer integrierten Suite installiert, sollte das DB9-Kabel
bereits verbunden sein.
2� EDAM, DB9-Anschluss – Das andere Ende des DB9-Kabels an den EDAM-Adapter
anschließen�
3� EDAM, USB-Anschluss (TypB) – Das Ende mit dem USB-Anschluss vom TypB an den
EDAM-Adapter anschließen�
4� SDC3, USB-Anschluss (TypA) – Den USB-Anschluss vom TypA an einen der
Geräteanschlüsse des SDC3 anschließen�
a� Die EDAM-LED ist für etwa 15Sekunden durchgängig grün, während sich der Monitor
mit dem SDC3 verbindet�
b� Die Verbindung steht, wenn die LED-Anzeige grün blinkt�
DE-25
Verwendung des VisionPro EDAM
Das VisionPro EDAM verfügt über eine LED-Anzeige, die den Gerätestatus wiedergibt�
•Durchgängig rot: Das EDAM ist nicht mit dem Monitor verbunden�
•Durchgängig grün: Wird initialisiert� Das EDAM ist mit dem Modul und dem
SDC3-Geräteanschluss verbunden und wird gestartet�
•Grün blinkend: Kommuniziert� Das EDAM ist mit dem Monitor und dem
SDC3-Geräteanschluss verbunden und sendet Daten�
•Aus: Das EDAM ist nicht mit dem SDC3-Geräteanschluss verbunden�
Reinigung und Wartung
Vorsichtsmaßnahmen
1� Das EDAM kann nicht sterilisiert werden und ist nicht zur Verwendung
imSterilbereich vorgesehen�
2� Das EDAM nicht in Wasser oder Reinigungs-/Desinfektionsmittel eintauchen�
3� Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden�
Reinigung
Sollte das EDAM einmal gereinigt werden müssen, versehen Sie ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungs-/Desinfektionsmittel, und wischen Sie das EDAM damit ab�
Wartung
Das EDAM für den VisionPro-Monitor bedarf keiner regelmäßigen Wartung�
Entsorgung
Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an� Es muss in Übereinstimmung mit den
vorOrtgeltenden Gesetzen und Klinikrichtlinien fachgerecht gesondert entsorgt
werden� Die Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig�
Systemzubehörteile sind entsprechend den üblichen Klinikrichtlinien für möglicherweise
kontaminierte Gegenstände zu entsorgen�
Erwartete Nutzungsdauer
Die erwartete Nutzungsdauer des EDAM für den VisionPro-Monitor beträgt 5Jahre�
DE-26
Entsorgung und Recycling
Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an� Es muss in Übereinstimmung mit
den vor Ort geltenden Gesetzen und Klinikrichtlinien fachgerecht gesondert
entsorgt werden� Die Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig�
Systemzubehörteile sind entsprechend den üblichen Klinikrichtlinien für möglicherweise
kontaminierte Gegenstände zu entsorgen�
Informationen zum Recycling des EDAM
In der nachstehenden Abbildung sind die Teile abgebildet, die als Elektromüll zu recyceln sind�
Sicherstellen, dass das EDAM an das SDC3 und den Monitor
angeschlossen ist� Weitere Einzelheiten nden Sie im Abschnitt
„Einrichtung und Anschlüsse“ in diesem Handbuch�
Ist das EDAM angeschlossen und das Problem besteht weiterhin,
siehe Lösungen unten�
Die EDAM-LED leuchtet
durchgängig rot
Die EDAM-LED
leuchtetnicht
Die EDAM-LED blinkt rotAn den Kundenservice von Stryker wenden�
Die folgenden Schritte befolgen:
•Den Monitor am Netzschalter auf der Rückseite ausschalten�
•Sicherstellen, dass das DB-9-Kabel mit dem Monitor und
dem EDAM verbunden ist�
•Den Monitor einschalten�
Die folgenden Schritte befolgen:
•Den SDC3 ausschalten�
•Sicherstellen, dass das USB-A-zu-USB-B-Kabel mit dem
EDAM und mit dem SDC3-Anschluss „Devices“ (Geräte)
verbunden ist�
•Den SDC3 einschalten�
DE-28
Technische Daten
Elektrische Daten
Netzbuchse5V Gleichspannung, 500mA
Abmessungen
Maße
(B × H × T)
6,86 cm (B) x 2,54 cm (H) x 7,62 cm (T)
Betriebsbedingungen
Temperatur10 °C bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit25% bis 75%
Transport- und Lagerbedingungen
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit15 % bis 90%
Hinweis: Wenden Sie sich bezüglich Angaben zu Änderungen und neuen Produkten an den
zuständigen StrykerEndoscopy-Vertreter.
-18 °C bis 60 °C
DE-29
Symbole und Denitionen
Auf diesem Gerät und den Etiketten benden sich Symbole mit wichtigen Informationen zur
sicheren und korrekten Verwendung dieses Geräts� Im Folgenden nden Sie eine Denition
dieserSymbole�
Rechtmäßiger HerstellerHerstellungsdatum
QTY
Gebrauchsanweisung
beachten
Produktnummer
MengeRelative Luftfeuchtigkeit
Umgebungstemperaturbereich
Bei diesem Produkt fällt
Elektromüll an� Es muss
getrennt entsorgt werden und
darf nicht dem Haushaltsmüll
zugeführt werden�
Bevollmächtigte Vertretung
in Europa
Die Gesetzgebung der USA schreibt vor, dass dieses Gerät nur von einem Arzt
oder im Auftrag eines Arztes bzw� von qualizierten medizinischen Fachkräften
verwendet werden darf, die über umfassende Kenntnisse im Gebrauch dieses
Geräts und der Geräte verfügen, an die es angeschlossen werden kann�
SN
Warnung/Vorsicht: Siehe
Gebrauchsanweisung
Seriennummer
Hergestellt in China
Entspricht den
Anforderungen der
EU-Richtlinie 93/42/EWG
DE-30
Indice generale
Avvertenze e precauzioni......................................................................................... IT-32
Informazioni sul prodotto ........................................................................................ IT-32
Uso previsto .................................................................................................................. IT-33
Istruzioni per l’uso....................................................................................................... IT-33
Contenuto della confezione ....................................................................................IT-33
Montaggio del modulo EDAM ............................................................................... IT-34
Collegamento del display a LED VisionPro 26" all’SDC3 ............................... IT-34
Uso del VisionPro EDAM ........................................................................................... IT-35
Pulizia e manutenzione.............................................................................................IT-35
Informazioni relative a smaltimento e riciclaggio ...........................................IT-36
Risoluzione dei problemi ......................................................................................... IT-38
Simboli e denizioni .................................................................................................. IT-40
Avvertenze e precauzioni
Leggere il manuale e attenersi scrupolosamente alle istruzioni. Le indicazioni avvertenza,
attenzione e nota hanno un signicato particolare e devono essere oggetto di attenta
considerazione:
Avvertenza: indica misure per evitare possibili gravi lesioni all’utente e al paziente.
Attenzione: indica la presenza di un rischio per l’apparecchiatura. L’inosservanza dei
messaggi di attenzione potrebbe arrecare danni al prodotto.
Nota: fornisce informazioni speciche per chiarire determinate istruzioni o aggiungere
ulteriori dettagli.
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente manuale e conoscere bene
il suo contenuto.
2. In base alla legge federale (USA), questo dispositivo può essere venduto solo da un medico
odietro prescrizione medica.
3. Disimballare con cautela il dispositivo e vericare che non si siano vericati danni durante
iltrasporto.
4. Questo dispositivo non è sterilizzato e quindi non deve essere posizionato nel campo sterile.
5. Testare questo dispositivo prima di una procedura chirurgica. Questo dispositivo è stato
completamente vericato in fabbrica prima della spedizione.
6. Non eseguire alcun intervento di riparazione o manutenzione sull’EDAM durante l’uso su
unpaziente.
7. Non tentare di eettuare riparazioni interne o regolazioni non indicate in questo manuale.
Accertarsi che le regolazioni e/o le modiche e/o le riparazioni vengono eseguite da persone
autorizzate da Stryker Endoscopy.
8. L’uso di cavi e/o altri accessori con questo dispositivo, diversi da quelli indicati, può risultare
in un aumento delle emissioni o in una riduzione dell’immunità del dispositivo.
9. Non sterilizzare il dispositivo, in quanto i delicati componenti elettronici non sono in grado
di sopportare questa procedura.
10. Prestare estrema attenzione alle istruzioni di pulizia di questo manuale. In caso contrario il
dispositivo potrebbe venire danneggiato.
11. Cambiamenti o modiche non approvate esplicitamente dal responsabile della conformità
potrebbero invalidare la facoltà dell’utente all’utilizzo del dispositivo.
12. Questo prodotto contiene monossido di piombo.
13. Questo prodotto contiene possibili combinazioni di: anidride esaidrometilftalica [1],
anidride esaidro-4-metilftalica [2], anidride esaidro-1-metilftalica [3], anidride esaidro-3metilftalica[4]. I singoli isomeri [2], [3] e [4] (incluse le forme stereoisomeriche cis e trans)
etutte lepossibili combinazioni degli isomeri [1].
Il mancato rispetto di queste avvertenze e di questi avvisi invalida la garanzia.
IT-32
Informazioni sul prodotto
Il display LED VisionPro EDAM è un accessorio del display LED VisionPro 26” (0240-031-020)
edel sistema informatico SDC3 con il Device Control Package (0240-060-102) installato. L’EDAM
trasferisce i dati di controllo del dispositivo dall’SDC3 al display.
Uso previsto
Il display LED VisionPro EDAM è stato concepito per trasferire dati di controllo del dispositivo
dall’SDC3 al display LED VisionPro 26” e viceversa e per consentire a questo dispositivo di
essere controllato dall’SDC3. L’EDAM non avvia alcun dato di controllo del dispositivo e agisce
unicamente come supporto di trasferimento elettronico per l’SDC3. L’EDAM è un dispositivo non
sterile riutilizzabile non concepito per l’uso all’interno del campo sterile. È destinato all’utilizzo
inprocedure chirurgiche in cui sono installati sia il display sia l’SDC3.
Istruzioni per l’uso
Popolazione chirurgica generica.
Contenuto della confezione
Disimballare con cautela l’EDAM per display VisionPro e accertarsi che tutti i componenti siano
presenti e non danneggiati. Se vengono rilevati danni, consultare la Garanzia standard Stryker.
EDAM per display VisionPro (0240-031-021)
Cavo nullo da maschio a femmina DB9 (P26380)
Cavo da USB-A a USB-B (0105-187-988)
Strisce di Velcro per il montaggio dell’EDAM (0105-202-588)
IT-33
Montaggio del modulo EDAM
Montare l’EDAM in una posizione sicura utilizzando le strisce di Velcro in dotazione con
laconfezione.
1. Togliere la carta che copre il lato adesivo delle strisce di Velcro.
2. Attaccare una delle strisce di Velcro sul lato inferiore del modulo EDAM, quindi attaccare
laseconda striscia sul punto desiderato.
3. Premere le due strisce insieme per montare saldamente l’EDAM.
Collegamento del display a LED VisionPro 26" all’SDC3
4
3
1
2
1. Display a LED VisionPro 26" - Collegare il terminale del connettore maschio del cavo
DB9aldisplay.
Nota: se il display è installato in una suite integrata, deve già essere collegato un
cavo DB9.
3. EDAM, Connettore USB Tipo B - Collegare l’estremità tipo B del cavo USB all’adattatore
EDAM.
4. SDC3, Connettore USB Tipo A - Collegare l’estremità Tipo A del cavo USB a una delle porte
dispositivo presenti sull’SDC3.
a. Il LED dell’EDAM è di colore verde sso per circa 15 secondi mentre il display si collega
all’SDC3.
b. Il collegamento è completo quando la spia dell’indicatore LED lampeggia di
coloreverde.
Uso del VisionPro EDAM
Il VisionPro EDAM ha una spia indicatrice a LED che mostra lo stato del dispositivo.
•Rosso sso: l’EDAM è scollegato dal display.
•Verde sso: inizializzazione in corso. L’EDAM è collegato al display, alla porta dispositivo
dell’SDC3 e si sta avviando.
•Verde lampeggiante: comunicazione in corso. L’EDAM è collegato al display, alla porta
dispositivo dell’SDC3 e sta inviando dati.
•Spenta: l’EDAM non è collegato alla porta dispositivo dell’SDC3.
Pulizia e manutenzione
Precauzioni
1. L’EDAM non è sterilizzabile e non è concepito per l’uso all’interno del campo sterile.
2. Non immergere l’EDAM in acqua, in detergenti o disinfettanti.
3. Non utilizzare agenti detergenti corrosivi.
Pulizia
Qualora fosse necessaria la pulizia dell’EDAM, applicare un detergente o disinfettante delicato
suun panno inumidito e passarlo sull’EDAM.
Manutenzione
L’EDAM per display VisionPro non richiede alcuna manutenzione periodica.
IT-35
Smaltimento
Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire.
Non va smaltito nel sistema di raccolta comunale collettivo ma separatamente
nel rispetto delle normative nazionali o istituzionali in materia di apparecchiature
elettroniche obsolete.
Smaltire gli accessori del sistema in base alle normali prassi istituzionali relative a materiali
potenzialmente contaminati.
Durata prevista
La durata di vita dell’EDAM per display VisionPro è di 5 anni.
Informazioni relative a smaltimento e riciclaggio
Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da
smaltire. Non va smaltito nel sistema di raccolta comunale collettivo ma
separatamente nel rispetto delle normative nazionali o istituzionali in materia
di apparecchiature elettroniche obsolete.
Smaltire gli accessori del sistema in base alle normali prassi istituzionali relative a materiali
potenzialmente contaminati.
IT-36
Informazioni relative al riciclaggio dell’EDAM
L’immagine qui di seguito mostra le parti da riciclare come riuti elettrici.
Accertarsi che l’EDAM sia collegato all’SDC3 e al display.
Perinformazioni, vedere la sezione “Installazione e
interconnessioni” del presente manuale.
Se l’EDAM è collegato, e il problema continua, vedere le soluzioni
qui di seguito.
Il LED dell’EDAM è di
colore rosso sso
Il LED dell’EDAM è spentoAgire nel modo seguente:
Il LED dell’EDAM
lampeggia di colore rosso
Agire nel modo seguente:
•Spegnere il display con l’interruttore hard
•Accertarsi che il cavo DB-9 sia collegato al display
eall’EDAM
•Accendere il display
•Spegnere l’SDC3
•Accertarsi che il cavo da USB-A a USB-B sia collegato
all’EDAM e alla porta “Devices” (Dispositivi) dell’SDC3
•Accendere l’SDC3
Contattare il servizio clienti Stryker per l’assistenza
IT-38
Speciche tecniche
Valori elettrici
Ingresso alimentazione5 V CC a 500 mA
Dimensioni
Dimensioni
(L × A × P)
6,86 cm (L) x 2,54 cm (A) x 7,62 cm (P)
Condizioni di funzionamento
Intervallo di temperaturada 10°C a 40°C
Intervallo di umidità
relativa
dal 25% al 75%
Condizioni per il trasporto e la conservazione
Intervallo di temperatura
Intervallo di umidità
relativa
Nota: Per informazioni su modiche e prodotti nuovi, contattare il rappresentante locale
Stryker Endoscopy.
da -18°C a 60°C
dal 15% al 90%
IT-39
Simboli e denizioni
Il dispositivo e la relativa etichettatura dispongono di simboli che forniscono importanti
informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto. Qui di seguito vengono illustrati i simboli
presenti.
Produttore legaleData di fabbricazione
QTY
Consultare le istruzioni per
l’uso
Codice prodotto
QuantitàIntervallo di umidità relativa
Intervallo di temperatura
ambientale
Questo prodotto contiene
apparecchiature elettriche
ed elettroniche da smaltire.
Non deve essere smaltito
come riuto domestico
indierenziato e deve essere
prelevato separatamente.
Rappresentante autorizzato
in Europa
SN
Avvertenza/Attenzione:
Vedere le Istruzioni per l’uso
Numero di serie
Prodotto in Cina
Conforme ai requisiti della
Direttiva 93/42/EEC
La legge federale (Stati Uniti d’America) limita l’uso di questo dispositivo
esclusivamente da parte di un medico qualicato o dietro prescrizione dello
stesso, o da parte di operatori sanitari qualicati esperti nell’uso di questa
apparecchiatura e dei dispositivi ad essa collegati.
IT-40
Índice
Advertências e precauções �������������������������������������������������������������������������������������PT-42
Acerca do produto �����������������������������������������������������������������������������������������������������PT-42
Utilização prevista ������������������������������������������������������������������������������������������������������ PT-43
Indicações de utilização�������������������������������������������������������������������������������������������PT-43
Conteúdo da embalagem ���������������������������������������������������������������������������������������PT-43
Montagem do EDAM ������������������������������������������������������������������������������������������������PT-44
Ligação do Monitor LED VisionPro 26” ao SDC3 ���������������������������������������������PT-44
Utilização do EDAM VisionPro �������������������������������������������������������������������������������PT-45
Limpeza e manutenção �������������������������������������������������������������������������������������������PT-45
Informações sobre a eliminação e reciclagem ������������������������������������������������PT-46
Resolução de problemas ����������������������������������������������������������������������������������������� PT-47
Especicações técnicas ��������������������������������������������������������������������������������������������PT-48
Símbolos e denições �����������������������������������������������������������������������������������������������PT-49
Advertências e precauções
Ler este manual e seguir cuidadosamente as respectivas instruções� As palavras
advertência, precaução e nota revestem-se de signicados especiais e exigem
particularatenção:
Advertência: indica medidas para evitar lesões graves no utilizador e no paciente�
Precaução: indica riscos para o equipamento� O não cumprimento das precauções pode
resultar em danos no produto�
Nota: fornece informações especiais para claricar instruções ou informações
úteis adicionais�
1� Ler atentamente o presente manual e familiarizar-se com o seu conteúdo antes de utilizar
este dispositivo�
2� A lei federal dos EUA limita a venda deste dispositivo por médicos ou mediante indicação
deum médico�
3� Retirar cuidadosamente o dispositivo da embalagem e vericar se sofreu algum dano
durante o transporte�
4� O dispositivo não está esterilizado e, por conseguinte, não deve ser colocado num
campoestéril�
5� Testar este dispositivo antes de realizar qualquer procedimento cirúrgico� Este dispositivo
foicompletamente testado na fábrica antes do respectivo envio�
6� Nunca realizar operações de assistência ou manutenção no EDAM enquanto estiver a ser
utilizado num paciente�
7� Evitar realizar reparações ou regulações internas que não estejam especicamente
detalhadas neste manual� Certicar-se de que todos e quaisquer reajustes, modicações
e/ou reparações serão levados a cabo por pessoas autorizadas pela Stryker Endoscopy�
8� A utilização de cabos e/ou acessórios com este dispositivo, que não os especicados, pode
provocar um aumento nas emissões ou um decréscimo de imunidade deste dispositivo�
9� Não esterilizar o dispositivo, uma vez que os delicados componentes electrónicos não
suportam este procedimento�
10� Prestar especial atenção às instruções de limpeza existentes neste manual� Qualquer
incumprimento das instruções poderá causar danos�
11� As alterações ou modicações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela
conformidade poderão anular a autoridade do utilizador para utilizar este dispositivo�
12� Este produto contém monóxido de chumbo�
13� Este produto contém possíveis combinações dos seguintes elementos: anidrido
metilftálico [3], anidrido hexahidro-3-metilftálico [4]� Os isómeros individuais [2], [3] e [4]
(incluindo as respectivas formas estéreo-isoméricas cis e trans) e todas as combinações
possíveis dos isómeros [1]�
A garantia perde a validade no caso de alguma destas advertências ou precauções não
serrespeitada�
PT-42
Acerca do produto
O EDAM do Monitor VisionPro é um acessório do Monitor LED VisionPro 26”(0240-031-020) e do
Sistema de gestão de informações SDC3 com o Pacote de controlo de dispositivos (0240-060-102)
instalado� O EDAM transfere os dados de controlo do dispositivo do SDC3 para o Monitor�
Utilização prevista
O EDAM do Monitor VisionPro destina-se a ser utilizado para transferir os dados de controlo para
ou desde o SDC3 para o Monitor LED VisionPro 26” e permite que este dispositivo seja controlado
pelo SDC3� O EDAM não inicia quaisquer dados de controlo do dispositivo e funciona apenas
como meio de transferência electrónica para o SDC3� O EDAM é um dispositivo não esterilizado
e reutilizável que não se destina a ser utilizado no campo estéril� Destina-se a ser utilizado em
procedimentos cirúrgicos onde estejam instalados o Monitor e o SDC3�
Indicações de utilização
População cirúrgica no geral�
PT-43
Conteúdo da embalagem
Desembalar cuidadosamente o EDAM do Monitor VisionPro e certicar-se de que todos os
componentes estão presentes e sem danos� Se forem detectados quaisquer danos, consultar
aGarantia padrão da Stryker�
EDAM do Monitor VisionPro (0240-031-021)
Cabo DB9 nulo macho-fêmea (P26380)
Cabo USB A-USB B (0105-187-988)
Tiras de Velcro para montagem do EDAM (0105-202-588)
Montagem do EDAM
Montar o EDAM em local seguro utilizando as tiras de Velcro fornecidas com o pacote�
1� Remover cuidadosamente o revestimento de papel do lado adesivo das tiras de Velcro�
2� Colocar uma tira de Velcro na parte inferior do EDAM e a outra no local pretendido�
3� Pressionar as tiras uma contra a outra de forma a montar o EDAM�
PT-44
Ligação do Monitor LED VisionPro 26” ao SDC3
4
3
1
2
1� Monitor LED VisionPro 26” - Ligar a extremidade de conector macho do cabo DB9
aoMonitor�
Nota: se o Monitor estiver instalado num conjunto integrado, já deverá estar ligado
umcabo DB9.
2� EDAM, conector DB9 - Ligar a outra extremidade do cabo DB9 ao adaptador EDAM�
3� EDAM, conector USB tipo B - Ligar a extremidade tipo B do cabo USB ao adaptador EDAM�
4� SDC3, conector USB tipo A - Ligar a extremidade tipo A do cabo USB a uma das portas de
dispositivos no SDC3�
a� O LED do EDAM ca aceso de forma xa com a cor verde durante aproximadamente
15segundos enquanto o Monitor se liga ao SDC3�
b� A ligação está concluída quando a luz indicadora LED piscar com a cor verde�
Utilização do EDAM VisionPro
O EDAM VisionPro tem uma luz indicadora LED que indica o estado do dispositivo�
•Aceso de forma xa com a cor vermelha: o EDAM está desligado do Monitor�
•Aceso de forma xa com a cor verde: a inicializar� O EDAM está ligado ao Monitor e à porta
de dispositivos SDC3 e está a arrancar�
•A piscar com a cor verde: a comunicar� O EDAM está ligado ao Monitor e à porta de
dispositivos SDC3 e está a enviar dados�
•Apagado: o EDAM não está ligado à porta de dispositivos SDC3�
PT-45
Limpeza e manutenção
Precauções
1� O EDAM não é esterilizável e não se destina a ser utilizado no campo estéril�
2� Não mergulhar o EDAM em água ou em qualquer forma de detergente
oudesinfectante�
3� Não utilizar agentes de limpeza corrosivos�
Limpeza
Caso seja necessário limpar o EDAM, aplicar um detergente suave ou desinfectante num pano
humedecido e passar pelo EDAM�
Manutenção
O EDAM do Monitor VisionPro não necessita de qualquer tipo de manutenção periódica�
Eliminação
Este produto contém resíduos de equipamento eléctrico ou electrónico� O produto
não deve ser eliminado juntamente com o lixo municipal indiferenciado, devendo
antes ser recolhido em separado de acordo com as políticas nacionais aplicáveis ou
relativas à instituição no que toca a equipamento electrónico obsoleto�
Eliminar todos os acessórios do sistema de acordo com a prática normal da instituição
relativamente a itens potencialmente contaminados�
Vida útil prevista
A vida útil prevista do EDAM do Monitor VisionPro é de 5 anos�
Informações sobre a eliminação e reciclagem
Este produto contém resíduos de equipamento eléctrico ou electrónico�
O produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo municipal
indiferenciado, devendo antes ser recolhido em separado de acordo com
as políticas nacionais aplicáveis ou relativas à instituição no que toca
aequipamento electrónico obsoleto�
Eliminar todos os acessórios do sistema de acordo com a prática normal da instituição
relativamente a itens potencialmente contaminados�
PT-46
Informações de reciclagem do EDAM
O gráco abaixo apresenta as peças que deverão ser recicladas como resíduos eléctricos�
1
2
ItemDescriçãoQtd.Tipo
1 Placa de PC1Placa do circuito
2 Cabo de série1Cabo
3 Cabo USB1Cabo
3
PT-47
Resolução de problemas
ProblemaSolução
Sem acesso ao monitor
através do SDC3
Assegurar que o EDAM está ligado ao SDC3 e ao monitor�
Consultar a secção Instalação e interligação deste manual para
mais detalhes�
Se o EDAM estiver ligado e o problema continuar, consultar as
soluções abaixo�
O LED do EDAM ca
aceso de forma xa com
a cor vermelha
O LED do EDAM
estádesligado
O LED do EDAM pisca com
a cor vermelha
Seguir estes passos:
•Desligar o monitor utilizando o interruptor de
alimentaçãorígido�
•Assegurar que o cabo DB-9 está ligado ao Monitor
eaoEDAM�
•Ligar o monitor�
Seguir estes passos:
•Desligar o SDC3�
•Assegurar que o cabo USB A-USB B está ligado ao EDAM
eàporta “Devices” (Dispositivos) do SDC3�
•Ligar o SDC3�
Contactar o Serviço de Apoio a Clientes da Stryker para
obterassistência�
PT-48
Especicações técnicas
Eléctricas
Entrada de alimentação5 VCC a 500 mA
Dimensões
Dimensões
(L × A × P)
6,86 cm (L) x 2,54 cm (A) x 7,62 cm (P)
Condições de funcionamento
Intervalo de temperatura10 °C a 40 °C
Intervalo de humidade
relativa
25% a 75%
Condições de transporte e de armazenamento
Intervalo de temperatura
Intervalo de humidade
relativa
Nota: para obter informações sobre alterações e novos produtos, contactar o representante
de vendas local da Stryker Endoscopy.
-18 °C a 60 °C
15% a 90%
PT-49
Símbolos e denições
Este equipamento e os seus rótulos contêm símbolos que fornecem informações importantes
para uma utilização correcta e segura do mesmo� Estes símbolos são denidos a seguir�
Fabricante legalData de fabrico
QTY
Consultar as Instruções
deutilização
Número do produto
Quantidade
Intervalo da temperatura
ambiente
Este produto contém resíduos
de equipamento eléctrico
ou electrónico� Não deve ser
eliminado juntamente com
olixo municipal indiferenciado,
devendo ser recolhido em
separado�
Representante autorizado
na Europa
SN
Advertência/Precaução:
Consultar as Instruções
deutilização
Número de série
Intervalo de humidade
relativa
Fabricado na China
Em conformidade com
osrequisitos da
directiva 93/42/CEE
A lei federal dos Estados Unidos da América restringe a utilização deste
dispositivo a, ou mediante indicação de, um médico ou prossional de
cuidados de saúde com um conhecimento aprofundado da utilização
desteequipamento e dos dispositivos ao qual pode ser ligado�
PT-50
Índice
Advertencias y precauciones ���������������������������������������������������������������������������������ES-52
Acerca de su producto ���������������������������������������������������������������������������������������������ES-52
Uso previsto �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-53
Indicaciones de uso ��������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-53
Contenido de la unidad �������������������������������������������������������������������������������������������ES-53
Montaje del EDAM �����������������������������������������������������������������������������������������������������ES-54
Conexión de la pantalla LED de 26” VisionPro al SDC3 ���������������������������������ES-54
Uso del EDAM VisionPro ������������������������������������������������������������������������������������������ES-55
Limpieza y mantenimiento�������������������������������������������������������������������������������������ES-55
Información de desecho y reciclaje ���������������������������������������������������������������������ES-56
Resolución de problemas����������������������������������������������������������������������������������������ES-57
Especicaciones técnicas ����������������������������������������������������������������������������������������ES-58
Símbolos y deniciones �������������������������������������������������������������������������������������������ES-59
Advertencias y precauciones
Lea este manual y siga detenidamente las instrucciones� Las palabras advertencia,
precaución y nota tienen un signicado especial y deben leerse atentamente:
Advertencia: Indica medidas para evitar lesiones serias potenciales al usuario yalpaciente�
Precaución: Indica riesgos para el equipo� Si no se siguen las precauciones, el producto
podría resultar dañado�
Nota: Proporciona información especial para aclarar instrucciones o presenta información
útil adicional�
1� Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido antes de utilizar
estedispositivo�
2� La ley federal de EE�UU� limita la venta de este dispositivo a un médico o bajo su
autorizaciónexpresa�
3� Desembale el dispositivo con cuidado y compruebe que no se haya producido ningún daño
durante el envío�
4� Este dispositivo no es estéril y, por consiguiente, no se debe colocar en el campo estéril�
5� Compruebe este dispositivo antes de iniciar una intervención quirúrgica� Este dispositivo ha
sido totalmente comprobado en la fábrica antes de su envío�
6� No realice nunca tareas de reparación o mantenimiento en el EDAM mientras se esté usando
con un paciente�
7� Evite realizar reparaciones internas o ajustes que no se encuentren especícamente
detallados en este manual� Compruebe que los reajustes, modicaciones y/o reparaciones
sean realizados por personal autorizado por Stryker Endoscopy�
8� La utilización de cables u otros accesorios con este dispositivo, distintos de los especicados,
puede provocar el aumento de las emisiones o la disminución de la inmunidad de
estedispositivo�
9� No esterilice el dispositivo, ya que los componentes electrónicos son delicados y no soportan
este procedimiento�
10� Preste atención especial a las instrucciones de limpieza del presente manual� Cualquier
alteración podría dañar el dispositivo�
11� Los cambios o las modicaciones realizadas que no hayan sido aprobadas expresamente
por la parte responsable de cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario a manejar
eldispositivo�
12� Este producto contiene monóxido de plomo�
13� Este producto contiene posibles combinaciones de lo siguiente: anhídrido
metilftálico [3], anhídrido hexahidro-3-metilftálico [4]� Los isómeros individuales [2], [3] y [4]
(incluidas todas sus formas isoméricas cis y trans-estéreo) y todas las posibles combinaciones
de isómeros [1]�
La garantía no será válida si no se respeta alguna de estas advertencias o precauciones�
ES-52
Acerca de su producto
El EDAM con pantalla VisionPro es un accesorio de la pantalla LED de 26” VisionPro (0240-031-020)
y el Sistema de gestión de la información SDC3 con el paquete de control de dispositivos
(0240-060-102) instalado� El EDAM transere datos de control de dispositivos desde el SDC3
alapantalla�
Uso previsto
El EDAM con pantalla VisionPro se ha diseñado para transferir datos de control de dispositivos
aodesde el SDC3 a la pantalla LED de 26” VisionPro y permitir que el SDC3 controle este
dispositivo� El EDAM no inicia datos de control de dispositivos y solo actúa como soporte
detransferencia electrónica para el SDC3� El EDAM es un dispositivo sin esterilizar, reutilizable,
noprevisto para su uso en el campo estéril� Está previsto para su uso en procedimientos
quirúrgicos donde estén instalados la pantalla y el SDC3�
Indicaciones de uso
Población quirúrgica general�
ES-53
Contenido de la unidad
Saque el EDAM con pantalla VisionPro con cuidado del embalaje y asegúrese de que todos los
componentes estén incluidos y no presenten daños� En caso de detectar cualquier daño, consulte
la garantía estándar de Stryker�
EDAM con pantalla VisionPro (0240-031-021)
Cable macho DB9 a cable hembra nulo (P26380)
Cable USB-A a cable USB-B (0105-187-988)
Tiras de Velcro para montar el EDAM (0105-202-588)
Montaje del EDAM
Monte el EDAM en un lugar seguro con las tiras de Velcro suministradas con el paquete�
1� Quite con cuidado el papel protector del lado adhesivo de las tiras de Velcro�
2� Adhiera una tira de Velcro a la cara inferior del EDAM y la otra tira de Velcro a la
zonadeseada�
3� Presione las dos tiras a la vez con rmeza para montar el EDAM�
ES-54
Conexión de la pantalla LED de 26” VisionPro al SDC3
4
3
1
2
1� Pantalla LED de 26” VisionPro: conecte el extremo macho del cable DB9 a la pantalla�
Nota: Si la pantalla está instalada en una suite integrada, debe haber un cable DB9
yaconectado.
2� EDAM, conector DB9: conecte el otro extremo del cable DB9 al adaptador EDAM�
3� EDAM, conector USB de tipo B: conecte el extremo de tipo B del cable USB al
adaptadorEDAM�
4� SDC3, conector USB de tipo A: conecte el extremo de tipo A del cable USB a uno de los
puertos del dispositivo del SDC3�
a� El LED del EDAM se ilumina de color verde jo durante 15 segundos aproximadamente
mientras la pantalla se conecta al SDC3�
b� La conexión se completará cuando la luz LED indicadora parpadee en color verde�
Uso del EDAM VisionPro
El EDAM VisionPro tiene una luz LED indicadora que muestra el estado del dispositivo�
•Rojo jo: el EDAM está desconectado de la pantalla�
•Verde jo: inicializando� El EDAM está conectado a la pantalla y el puerto de dispositivos
delSDC3 y se está iniciando�
•Verde parpadeante: comunicando� El EDAM está conectado a la pantalla y el puerto
dedispositivos del SDC3 y enviando datos�
•Apagado: el EDAM no está conectado al puerto de dispositivos del SDC3�
ES-55
Limpieza y mantenimiento
Precauciones
1� El EDAM no se puede esterilizar y no está indicado para su uso en el campo estéril�
2� No sumerja el EDAM en agua ni en ningún tipo de detergente o desinfectante�
3� No use agentes de limpieza corrosivos�
Limpieza
En caso de que sea necesario limpiar el EDAM, aplique un detergente suave o un desinfectante
aun paño húmedo y limpie el EDAM�
Mantenimiento
El EDAM con pantalla VisionPro no necesita un mantenimiento periódico�
Eliminación
Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos� No debe
desecharse como residuo municipal ordinario y debe recogerse por separado de
acuerdo con las políticas aplicables nacionales o institucionales referentes a equipos
electrónicos obsoletos�
Deseche los accesorios del sistema de conformidad con las prácticas hospitalarias habituales que
rigen la eliminación de artículos potencialmente contaminados�
Vida útil prevista
La vida útil prevista del EDAM con pantalla VisionPro es de 5 años�
Información de desecho y reciclaje
Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos� No debe
desecharse como residuo municipal ordinario y debe recogerse por separado
de acuerdo con las políticas aplicables nacionales o institucionales referentes
aequipos electrónicos obsoletos�
Deseche los accesorios del sistema de conformidad con las prácticas hospitalarias habituales que
rigen la eliminación de artículos potencialmente contaminados�
ES-56
Información sobre el reciclaje del EDAM
El gráco a continuación muestra las piezas que se pueden reciclar como desechos eléctricos�
1
2
ArtículoDescripciónCantidadTipo
1 Placa del PC1Placa de circuito
2 Cable serie1Cable
3 Cable USB1Cable
3
ES-57
Resolución de problemas
ProblemaSolución
No se puede acceder
alapantalla
mediante el SDC3
Asegúrese de que el EDAM esté conectado al SDC3 y la pantalla�
Si desea más información, consulte el apartado Conguración
einterconexión de este manual�
Si el EDAM está conectado y el problema continúa, consulte las
soluciones siguientes�
El LED del EDAM
permanece iluminado
decolor rojo jo
El LED del EDAM
estáapagado
El LED del EDAM parpadea
de color rojo jo
Siga estos pasos:
•Apague la pantalla mediante el interruptor
dealimentaciónpermanente�
•Asegúrese de que el cable DB-9 esté conectado a la pantalla
y el EDAM�
•Encienda la pantalla�
Siga estos pasos:
•Apague el SDC3�
•Asegúrese de que el cable USB-A a USB-B esté conectado al
EDAM y al puerto “Devices” (Dispositivos) del SDC3�
•Encienda el SDC3�
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
deStryker para solicitar ayuda�
ES-58
Especicaciones técnicas
Eléctricas
Entrada de alimentación5 VCC a 500 mA
Dimensiones
Dimensiones
(An × Al × Pr)
6,86 cm (An) x 2,54 cm (Al) x 7,62 cm (Pr)
Condiciones de funcionamiento
Intervalo de temperaturaDe 10 °C a 40 °C
Intervalo de humedad
relativa
Del 25 % al 75 %
Condiciones de transporte y almacenamiento
Intervalo de temperatura
Intervalo de humedad
relativa
Nota: Póngase en contacto con su representante de ventas local de Stryker Endoscopy para
obtener información sobre modicaciones y nuevos productos.
De -18 °C a 60 °C
Del 15 % al 90 %
ES-59
Símbolos y deniciones
Este dispositivo y sus etiquetas contienen símbolos que proporcionan información importante
acerca del uso seguro y adecuado del dispositivo� Estos símbolos se describen a continuación�
Fabricante legalFecha de fabricación
QTY
Consulte las instrucciones
de uso
Número de producto
Cantidad
Intervalo de
temperaturaambiente
Este producto contiene
residuos de equipos eléctricos
o electrónicos� No debe
desecharse como residuo
municipal ordinario y debe
recogerse por separado�
Representante autorizado
en Europa
SN
Advertencia/Precaución:
Consulte las instrucciones
de uso
Número de serie
Intervalo de humedad
relativa
Fabricado en China
Cumple los requisitos
de la directiva 93/42/CEE
La legislación federal de Estados Unidos solo permite el uso de este dispositivo
a, o por orden de, médicos o profesionales sanitarios cualicados que tengan
un conocimiento completo del uso de este equipo y los dispositivos que se
pueden conectar�
ES-60
Inhoudsopgave
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ��������������������������������������������������NL-62
Informatie over uw product ���������������������������������������������������������������������������������� NL-62
Beoogd gebruik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� NL-63
Indicaties voor gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������� NL-63
Inhoud van de verpakking ������������������������������������������������������������������������������������� NL-64
De EDAM bevestigen ����������������������������������������������������������������������������������������������� NL-64
Het VisionPro 26" LED-beeldscherm aansluiten op de SDC3 �������������������� NL-65
EDAM voor de VisionPro gebruiken ������������������������������������������������������������������� NL-65
Reiniging en onderhoud ���������������������������������������������������������������������������������������� NL-66
Afvoer en recycling ��������������������������������������������������������������������������������������������������� NL-66
Problemen oplossen ������������������������������������������������������������������������������������������������ NL-68
Technische specicaties ����������������������������������������������������������������������������������������� NL-69
Symbolen en denities ������������������������������������������������������������������������������������������� NL-70
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg de instructies nauwkeurig op� De woorden
waarschuwing, let op en opmerking hebben een speciale betekenis en de bijbehorende
tekst moet zorgvuldig worden gelezen:
Waarschuwing: Geeft maatregelen aan om mogelijk ernstig letsel bij de gebruiker en de
patiënt te voorkomen�
Let op: Betreft risico's voor de apparatuur� Niet naleven van de voorzorgsmaatregelen kan
tot beschadiging van het product leiden�
Opmerking: Bevat speciale informatie waarin instructies verduidelijkt worden en kan ook
aanvullende nuttige informatie bevatten�
1� Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de inhoud voordat u dit
hulpmiddel in gebruik neemt�
2� Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten van Amerika mag dit hulpmiddel
uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden gekocht�
3� Pak het hulpmiddel voorzichtig uit en controleer of er tijdens het vervoer schade is ontstaan�
4� Dit hulpmiddel is niet steriel en mag daarom niet in het steriele veld worden geplaatst�
5� Test de werking van dit hulpmiddel voordat u dit gebruikt bij een chirurgische ingreep�
Dithulpmiddel is vóór verzending volledig getest in de fabriek�
6� Voer nooit onderhoud uit op de EDAM terwijl deze wordt gebruikt bij een patiënt�
7� Repareer of verstel niets in het hulpmiddel tenzij dergelijke taken speciek in deze
handleiding zijn beschreven� Zorg dat alle bijstellingen, aanpassingen en/of reparaties door
personen worden uitgevoerd die door Stryker Endoscopy geautoriseerd zijn�
8� Het gebruik van andere kabels en/of accessoires dan gespeciceerd in combinatie met dit
hulpmiddel kan leiden tot een hogere emissie of lagere immuniteit van het hulpmiddel�
9� Het hulpmiddel mag niet worden gesteriliseerd; de gevoelige elektronica is hier niet
tegenbestand�
10� Neem de reinigingsinstructies in deze handleiding in acht� Door hiervan af te wijken kunt
uletsel of beschadiging veroorzaken�
11� Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie
die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
hulpmiddel te gebruiken teniet doen�
12� Dit product bevat loodmonoxide�
13� Dit product bevat mogelijke combinaties van: Hexahydromethylftaalzuuranhydride [1],
Hexahydro-3-methylftaalzuuranhydride [4]� De individuele isomeren [2], [3] en [4] (inclusief
de bijbehorende cis-trans-isomeren) en alle mogelijke combinaties van de isomeren [1]�
De garantie komt te vervallen als deze waarschuwingen worden genegeerd�
NL-62
Informatie over uw product
De EDAM voor het VisionPro-beeldscherm is een accessoire bij het VisionPro 26” LED-beeldscherm
(0240-031-020) en het SDC3-informatiebeheersysteem waarop het besturingspakket
(0240-060-102) is geïnstalleerd� De EDAM draagt apparaatbesturingsgegevens over van de SDC3
naar het beeldscherm�
Beoogd gebruik
De EDAM voor het VisionPro-beeldscherm is bestemd voor de overdracht van
apparaatbesturingsgegevens van of naar de SDC3 of naar het VisionPro 26” LED-beeldscherm
en maakt besturing van dit hulpmiddel met de SDC3 mogelijk� De EDAM genereert zelf geen
apparaatbesturingsgegevens en fungeert uitsluitend als elektronisch overdrachtsmedium voor
de SDC3� De EDAM is een niet-steriel, herbruikbaar hulpmiddel en is niet bedoeld voor gebruik in
het steriele veld� Het hulpmiddel is bestemd voor gebruik bij chirurgische ingrepen waar zowel
het beeldscherm als de SDC3 is geïnstalleerd�
Indicaties voor gebruik
Algemene chirurgische populatie�
NL-63
Inhoud van de verpakking
Pak de EDAM voor het VisionPro-beeldscherm voorzichtig uit en controleer of alle onderdelen
aanwezig en onbeschadigd zijn� Bij eventuele beschadiging raadpleegt u de standaardgarantie
van Stryker�
EDAM voor VisionPro-beeldscherm (0240-031-021)
Nulkabel DB9-mannetje naar -vrouwtje (P26380)
Kabel USB-A naar USB-B (0105-187-988)
Velcro-klittenband voor het bevestigen van de EDAM (0105-202-588)
De EDAM bevestigen
Bevestig de EDAM op een veilige plaats met behulp van het Velcro-klittenband in de verpakking�
1� Haal voorzichtig het schutvel van de zelfklevende zijde van het Velcro-klittenband af�
2� Plak de ene helft van het Velcro-klittenband op de onderzijde van de EDAM en de andere
helft opde gewenste plaats�
3� Druk het Velcro-klittenband stevig samen om de EDAM te bevestigen�
NL-64
Het VisionPro 26" LED-beeldscherm aansluiten op de SDC3
4
3
1
2
1� VisionPro 26" LED-beeldscherm - Sluit het mannelijke connectoruiteinde van de DB9-kabel
aan op het beeldscherm�
Opmerking: Als het beeldscherm is geïnstalleerd in een geïntegreerde suite, zou er al een
DB9-kabel moeten zijn aangesloten.
2� EDAM, DB9-connector - Sluit het andere uiteinde van de DB9-kabel aan op de
EDAM-adapter�
3� EDAM, USB-connector type B - Sluit het B-uiteinde van de USB-kabel aan op
deEDAM-adapter�
4� SDC3, USB-connector type A - Sluit het A-uiteinde van de USB-kabel aan op een van
deapparaatpoorten op de SDC3�
a� De LED van de EDAM brandt gedurende ongeveer 15seconden constant groen terwijl
het beeldscherm wordt aangesloten op de SDC3�
b� Wanneer de LED-indicator groen begint te knipperen, is het aansluiten voltooid�
EDAM voor de VisionPro gebruiken
Met het LED-indicatielampje van de EDAM voor de VisionPro wordt de status van het hulpmiddel
getoond�
•Constant rood: De EDAM is losgekoppeld van het beeldscherm�
•Constant groen: Bezig met initialiseren� De EDAM is aangesloten op het beeldscherm en
deapparaatpoort van de SDC3, en is bezig met opstarten�
•Knipperend groen: Bezig met communiceren� De EDAM is aangesloten op het beeldscherm
en de apparaatpoort van de SDC3, en is bezig met het verzenden van gegevens�
•Uit: De EDAM is niet aangesloten op de apparaatpoort van de SDC3�
NL-65
Reiniging en onderhoud
Voorzorgsmaatregelen
1� De EDAM kan niet worden gesteriliseerd en is niet bedoeld voor gebruik binnen het
steriele veld�
2� Week de EDAM niet in water of een reinigingsoplossing of desinfecterend middel�
3� Gebruik geen corroderende reinigingsmiddelen�
Reiniging
Als de EDAM moet worden gereinigd, brengt u een milde reinigingsoplossing of mild
desinfecterend middel aan op een vochtige doek en veegt u de EDAM af�
Onderhoud
Er is geen periodiek onderhoud nodig voor de EDAM voor het VisionPro-beeldscherm�
Afvoer
Dit product valt onder de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur� Het mag niet worden afgevoerd met het ongesorteerde gemeenteafval,
maar moet gescheiden worden ingezameld in overeenstemming met het geldende
nationale beleid of het beleid van de instelling met betrekking tot in onbruik
geraakte apparatuur�
Voer accessoires van het systeem af volgens de normale praktijken van de instelling ten aanzien
van mogelijk besmette artikelen�
Verwachte gebruiksduur
De verwachte gebruiksduur van de EDAM voor het VisionPro-beeldscherm is 5jaar�
Afvoer en recycling
Dit product valt onder de voorschriften voor afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur� Het mag niet worden afgevoerd met het
ongesorteerde gemeenteafval, maar moet gescheiden worden ingezameld
in overeenstemming met het geldende nationale beleid of het beleid van
deinstelling met betrekking tot in onbruik geraakte apparatuur�
Voer accessoires van het systeem af volgens de normale praktijken van de instelling ten aanzien
van mogelijk besmette artikelen�
NL-66
Recyclinginformatie voor de EDAM
In de onderstaande afbeelding worden de onderdelen weergegeven die worden gerecycled als
afgedankte elektrische apparatuur�
Zorg ervoor dat de EDAM is aangesloten op de SDC3 en
het beeldscherm� Raadpleeg de paragraaf Installatie en
aansluitingen in deze handleiding voor nadere informatie�
Zie de onderstaande oplossingen als de EDAM is aangesloten,
maar het probleem blijft bestaan�
De EDAM-LED blijft
roodbranden
De EDAM-LED brandt nietGa als volgt te werk:
De EDAM-LED
knippertrood
Ga als volgt te werk:
•Schakel het beeldscherm uit met de harde
aan/uit-schakelaar
•Controleer of de DB-9-kabel is aangesloten op het
beeldscherm en de EDAM
•Schakel het beeldscherm in
•Schakel de SDC3 uit
•Controleer of de kabel USB-A naar USB-B is aangesloten op
de EDAM en op de poort ‘Devices’ (Apparaten) van de SDC3
•Schakel de SDC3 in
Neem contact op met de klantenservice van Stryker voor hulp�
NL-68
Technische specicaties
Elektrisch
Vermogensingang5VDC bij 500mA
Afmetingen
Afmetingen
(B × H × D)
6,86 cm (B) x 2,54 cm (H) x 7,62 cm (D)
Bedrijfsomstandigheden
Temperatuurbereik10°C tot 40°C
Bereik relatieve vochtigheid 25% tot 75%
Transport- en opslagomstandigheden
Temperatuurbereik
Bereik relatieve vochtigheid 15% tot 90%
Opmerking: Neem contact op met de plaatselijke verkoopvertegenwoordiger van
StrykerEndoscopy voor informatie over wijzigingen en nieuwe producten.
-18 °C tot 60 °C
NL-69
Symbolen en denities
Dit hulpmiddel en de labels bevatten symbolen met belangrijke informatie over het veilige
enjuiste gebruik van het hulpmiddel� Deze symbolen worden hieronder gedenieerd�
Wettelijke fabrikantFabricagedatum
QTY
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing
Productnummer
HoeveelheidBereik relatieve vochtigheid
Bereik omgevingstemperatuur
Dit product valt onder de
voorschriften voor afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur� Het mag niet
worden afgevoerd met het
ongesorteerde gemeenteafval,
maar moet gescheiden worden
ingezameld�
Gemachtigde
vertegenwoordiger
in Europa
SN
Waarschuwing/let op:
zie de gebruiksaanwijzing
Serienummer
Vervaardigd in China
Voldoet aan de vereisten van
richtlijn 93/42/EEG
Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten van Amerika mag
dit hulpmiddel uitsluitend worden gebruikt door (of op voorschrift van) artsen
of bevoegde medische deskundigen die volledig op de hoogte zijn van het
gebruik van dit hulpmiddel en de hulpmiddelen waarop deze kan worden
aangesloten�
NL-70
Indholdsfortegnelse
Advarsler og forholdsregler ����������������������������������������������������������������������������������DA-72
Om produktet �������������������������������������������������������������������������������������������������������������DA-72
Tilsigtet brug ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������DA-73
Anvendelsesområder�����������������������������������������������������������������������������������������������DA-73
Pakkens indhold ��������������������������������������������������������������������������������������������������������DA-73
Montering af EDAM-modulet �������������������������������������������������������������������������������DA-74
Tilslutning af VisionPro 26” LED Display til SDC3 �������������������������������������������DA-74
Brug af VisionPro EDAM ������������������������������������������������������������������������������������������DA-75
Rengøring og vedligeholdelse �����������������������������������������������������������������������������DA-75
Oplysninger om bortskaelse og genindvinding �����������������������������������������DA-76
Fejlnding ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������DA-77
Tekniske specikationer �����������������������������������������������������������������������������������������DA-78
Symboler og denitioner ���������������������������������������������������������������������������������������DA-79
Advarsler og forholdsregler
Læs denne vejledning, og følg anvisningerne nøje� Ordene “advarsel”, “forsigtig”
og“bemærk” har særlig betydning, og den tilhørende tekst bør læses omhyggeligt:
Advarsel: Angiver foranstaltninger for at undgå potentiel alvorlig skade på brugeren
ogpatienten�
Forsigtig: Angiver risiko for udstyret� Hvis disse forholdsregler ikke følges, kan det føre
tilproduktbeskadigelse�
Bemærk: Indeholder særlige oplysninger, som præciserer anvisninger eller angiver
yderligere nyttige oplysninger�
1� Læs denne brugervejledning grundigt, og vær fortrolig med dens indhold, før denne
anordning anvendes�
2� I henhold til amerikansk lovgivning (USA) må denne anordning kun sælges af en læge
ellerpå dennes ordinering�
3� Udvis forsigtighed ved udpakning af anordningen, og se den efter for eventuelle
transportskader�
4� Denne anordning er usteril og må derfor ikke placeres i det sterile felt�
5� Afprøv anordningen før kirurgisk indgreb� Denne anordning blev testet fuldt ud på fabrikken
før forsendelse�
6� Udfør aldrig service eller vedligeholdelse på EDAM, når den bruges til en patient�
7� Forsøg aldrig at foretage interne reparationer eller justeringer, som ikke specikt er anført
i detaljer i denne vejledning� Sørg for, at efterreguleringer, ændringer og/eller reparationer
udføres af personer, som er autoriseret af Stryker Endoscopy�
8� Brug af kabler og/eller andet tilbehør med denne anordning ud over, hvad der er
speciceret, kan medføre forøgede emissioner eller nedsat immunitet for denne anordning�
9� Anordningen må ikke steriliseres, da de skrøbelige elektroniske elementer ikke kan tåle
denne procedure�
10� Vær opmærksom på rengøringsanvisningerne i denne vejledning� Afvigelse fra disse kan
medføre beskadigelse�
11� Ændringer eller modikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, som er
ansvarlig for overholdelse af sikkerhedsforordninger, kan gøre brugerens ret til at betjene
anordningen ugyldig�
12� Dette produkt indeholder blymonoxid�
13� Dette produkt indeholder mulige kombinationer af følgende: Hexahydromethylnaphtal-
Hexahydro-3-methylphtal-anhydrid [4]� De enkelte isomerer [2], [3] og [4] (inklusiv deres
cis-og trans- stereoisomeriske former) samt alle mulige kombinationer af isomererne [1]�
Garantien bortfalder, hvis disse advarsler eller forholdsregler tilsidesættes�
DA-72
Om produktet
EDAM-modul med VisionPro-display er et tilbehør til VisionPro 26” LED-display (0240-031-020)
og SDC3-informationsstyringssystemet med enhedskontrolpakken (0240-060-102), som er
installeret� EDAM-modulet overfører enhedskontroldata fra SDC3 til displayet�
Tilsigtet brug
EDAM-modulet med VisionPro-displayet er beregnet til overførsel af enhedskontroldata til
eller fra SDC3 til VisionPro 26” LED-displayet og gør det muligt, at denne enhed kontrolleres
af SDC3� EDAM-modulet aktiverer ingen enhedskontroldata, og fungerer kun som elektronisk
overførselsmedie for SDC3� EDAM-modulet er en usteril anordning til ergangsbrug, som ikke
erberegnet til brug i det sterile felt� Det er beregnet til brug ved kirurgiske procedurer, hvor både
displayet og SDC3 er installeret�
Anvendelsesområder
Generel kirurgisk population�
Pakkens indhold
Udpak forsigtigt VisionPro-displayet EDAM og kontroller, at alle komponenter er til stede og
ubeskadigede� Der henvises til Strykers standardgaranti i tilfælde af, at der konstateres skader�
VisionPro Display EDAM (0240-031-021)
DB9 han til hun nulkabel (P26380)
USB-A til USB-B kabel (0105-187-988)
Velcrobånd til montering af EDAM (0105-202-588)
DA-73
Montering af EDAM-modulet
Monter EDAM på et sikkert sted ved hjælp af de Velcrobånd, der medfølger i pakken�
1� Træk forsigtigt papirbelægningen af den klæbende side på Velcrobåndene�
2� Sæt det ene Velcrobånd fast på bunden af EDAM-modulet, og sæt det andet Velcrobånd
fastpå det ønskede sted�
3� Pres de to bånd sammen for fast montering af EDAM�
Tilslutning af VisionPro 26” LED Display til SDC3
4
3
2
1� VisionPro 26” LED Display - tilslut hanstik-enden af DB9-kablet til displayet�
Bemærk: Hvis displayet er installeret i en integreret suite, bør DB9-kablet allerede
væretilsluttet.
2� EDAM DB9-stikket - kobl den anden ende af DB9-kablet til EDAM-adapteren�
DA-74
1
3� EDAM USB type B-stik - kobl Type B-enden af USB-kablet til EDAM-adapteren�
4� SDC3, USB type A-stik - kobl type A-enden af USB-kablet til en af enhedsportene
påSDC3'en�
a� EDAM LED'en lyser fasr grønt i cirka 15 sekunder, mens displayet sluttes til SDC3�
b� Tilslutningen er gennemført, når LED'ens indikator blinker grønt�
Brug af VisionPro EDAM
VisionPro EDAM har en LED-indikatorlampe, der viser enhedens status�
•Fast rødt lysd: EDAM er afbrudt fra displayet
•Fast grønt lys: Initialiserer� EDAM er sluttet til displayet og SDC3-enhedens port og er ved
atstarte op�
•Blinker grønt: Kommunikerer� EDAM er sluttet til displayet og SDC3-enhedens port
ogsender data�
•Slukket: EDAM er ikke sluttet til SDC3-enhedens port�
Rengøring og vedligeholdelse
Forholdsregler
1� EDAM kan ikke steriliseres og er ikke beregnet til brug inden for det sterile felt�
2� Undlad at lægge EDAM i blød i vand eller nogen som helst form for rengørings- eller
desinfektionsmiddel�
3� Brug ikke korroderende rengøringsmidler�
Rengøring
Hvis EDAM trænger til rengøring, påføres et mildt rengørings- eller desinfektionsmiddel
påenfugtig klud, og EDAM aftørres�
Vedligeholdelse
VisionPro-displayets EDAM kræver ingen regelmæssig vedligeholdelse�
Bortskaelse
Dette produkt indeholder elektrisk eller elektronisk udstyr, som efterfølgende skal
bortskaes� Det må ikke bortskaes som usorteret kommunalt aald, men skal
indsamles separat i overensstemmelse med gældende nationale eller institutionelle
regler for udtjent elektronisk udstyr�
Alt systemtilbehør skal bortskaes i henhold til hospitalets regulativer for bortskaelse
afpotentielt kontamineret aald�
Forventet holdbarhed
Den forventede holdbarhed for VisionPro-displayets EDAM er 5 år�
DA-75
Oplysninger om bortskaelse og genindvinding
Dette produkt indeholder elektrisk eller elektronisk udstyr, som efterfølgende
skal bortskaes� Det må ikke bortskaes som usorteret kommunalt aald,
menskal indsamles separat i overensstemmelse med gældende nationale
ellerinstitutionelle regler for udtjent elektronisk udstyr�
Alt systemtilbehør skal bortskaes i henhold til hospitalets regulativer for bortskaelse
afpotentielt kontamineret aald�
EDAM genvindingsoplysninger
Nedenstående grak viser de dele, der skal genvindes som elektrisk aald�
Kontrollér, at EDAM er sluttet til SDC3'en og displayet�
Seafsnittet “Opsætning og tilslutning” i denne brugervejledning
for oplysninger�
Hvis EDAM er tilsluttet, og problemet vedvarer, se da løsningerne
nedenfor�
EDAM-modulets LED bliver
ved med at lyse rødt
EDAM-enhedens LED
erslukket
EDAM-modulets LED
blinker rødt
Følg disse trin:
•Sluk for displayet med strømkontakten�
•Kontrollér, at DB9-kablet er sluttet til displayet og EDAM�
•Tænd for displayet�
Følg disse trin:
•Sluk for SDC3�
•Kontroller, at USB-A til USB-B kablet er sluttet til EDAM
ogSDC3'ens “Devices” (“enheds”)-port�
•Tænd for SDC3�
Kontakt Strykers kundeservice for at få hjælp�
DA-77
Tekniske specikationer
Elektrisk
Strømindgang5 V DC ved 500 mA
Dimensioner
Dimensioner
(B × H × D)
6,86 cm (B) x 2,54 cm (H) x 7,62 cm (D)
Driftsforhold
Temperaturområde10°C til 40°C
Relativ fugtighed25% til 75%
Transport- og opbevaringsbetingelser
Temperaturområde
Relativ fugtighed15 % til 90 %
Bemærk: Kontakt den lokale Stryker Endoscopy salgsrepræsentant for oplysninger
omændringer og nye produkter.
-18 °C til 60 °C
DA-78
Symboler og denitioner
På udstyret og dets mærkning er der angivet symboler, der giver vigtige oplysninger om sikker
ogkorrekt brug af anordningen� Disse symboler er deneret nedenfor�
Ansvarlig producentFremstillingsdato
QTY
Se brugsanvisningen
Produktnummer
AntalRelativt fugtighedsområde
Omgivende temperaturområde
Dette produkt indeholder
elektrisk eller elektronisk
udstyr, som efterfølgende
skal bortskaes� Det må ikke
bortskaes som almindeligt
aald og skal afhændes
særskilt�
Autoriseret repræsentant:
i Europa
SN
Advarsel/forholdsregel:
Sebrugsanvisningen
Serienummer
Fremstillet i Kina
Opfylder kravene
iDirektiv93/42/EØF
Ifølge amerikansk lovgivning (USA) er må denne anordning udelukkende
anvendes af eller efter anvisning fra læger eller kvaliceret sundhedspersonale,
som har indgående kendskab til brugen af dette udstyr og de anordninger,
detkan tilsluttes til�
DA-79
Sisällysluettelo
Varoitukset ja muistutukset ������������������������������������������������������������������������������������� FI-82
Tietoja tuotteesta �������������������������������������������������������������������������������������������������������� FI-82
Käyttötarkoitus ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ FI-83
Käyttöaiheet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FI-83
Pakkauksen sisältö ������������������������������������������������������������������������������������������������������ FI-83
EDAM-laitteen kiinnittäminen��������������������������������������������������������������������������������FI-84
VisionPro 26” -LED-näytön liittäminen SDC3:een �������������������������������������������� FI-84
VisionPro EDAM-laitteen käyttö�����������������������������������������������������������������������������FI-85
Puhdistus ja huolto �����������������������������������������������������������������������������������������������������FI-85
Järjestelmän hävittäminen ja kierrättäminen ���������������������������������������������������FI-86
Vianetsintä ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� FI-87
Tekniset tiedot�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� FI-88
Symbolit ja määritelmät ������������������������������������������������������������������������������������������� FI-89
Varoitukset ja muistutukset
Lue tämä opas ja noudata sen ohjeita huolellisesti� Sanoilla varoitus, muistutus ja
huomautus on erityismerkitys� Niillä merkittyihin kohtiin tulee kiinnittää erityistä
huomiota:
Varoitus: Viittaa toimiin, joiden tarkoituksena on välttää vakavat vahingot käyttäjälle
japotilaalle�
Muistutus: Osoittaa riskejä laitteistolle� Jos muistutuksia ei noudateta, seurauksena
voiolla laitteiston vahingoittuminen�
Huomautus: Antaa erityistä tietoa ohjeiden selventämiseksi tai hyödyllistä lisätietoa�
1� Lue tämä opas kokonaisuudessaan ja tutustu sen sisältöön ennen laitteen käyttöä�
2� Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä ainoastaan lääkäri tai
lääkärin määräyksestä�
3� Poista laite pakkauksesta varovasti ja tarkista se huolellisesti mahdollisten
kuljetusvaurioidenvaralta�
4� Laite ei ole steriili, eikä sitä siksi saa sijoittaa steriilille alueelle�
5� Testaa laite ennen kirurgisia toimenpiteitä� Tämä laite on testattu kokonaisuudessaan
tehtaalla ennen lähetystä�
6� Älä koskaan ryhdy EDAM-laitteen huolto- tai ylläpitotoimiin, kun laite on käytössä potilaalla�
7� Älä suorita laitteelle minkäänlaisia sisäisiä huoltotoimenpiteitä tai säätöjä, ellei niistä ole
yksityiskohtaisia ohjeita tässä oppaassa� Säädöt, muutokset ja/tai korjaukset saa tehdä vain
Stryker Endoscopyn valtuuttama henkilö�
8� Muiden kuin erikseen ilmoitettujen kaapeleiden ja/tai varusteiden käyttö saattaa lisätä
säteilyä tai heikentää laitteen häiriönsietokykyä�
9� Älä steriloi laitetta, sillä herkät elektroniset osat eivät kestä tällaista käsittelyä�
10� Kiinnitä erityistä huomiota tämän oppaan puhdistusohjeisiin� Ohjeista poikkeaminen
voiaiheuttaa vahinkoja�
11� Muut kuin vaatimustenmukaisuudesta vastuussa olevan osapuolen erityisesti hyväksymät
muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta�
12� Tämä tuote sisältää lyijymonoksidia�
13� Tämä tuote sisältää seuraavien aineiden mahdollisia yhdistelmiä: heksahydrometyyliftalaatin
(mukaan lukien niiden cis- ja trans-stereoisomeeriset muodot) ja kaikki mahdolliset
isomeerien yhdistelmät [1]�
Takuu raukeaa, mikäli jokin näistä varoituksista tai huomautuksista jätetään huomiotta�
FI-82
Tietoja tuotteesta
VisionPro-näytön EDAM-moduuli on lisävaruste VisionPro 26” -LED-näyttöön (0240-031-020) ja
SDC3-tiedonhallintajärjestelmään, johon on asennettu laiteohjauspaketti (0240-060-102)� EDAM
siirtää laiteohjaustiedot SDC3:sta näyttöön�
Käyttötarkoitus
VisionPro-näytön EDAM-moduuli on tarkoitettu laiteohjaustietojen siirtämiseen SDC3:n ja
VisionPro 26” -LED-näytön välillä, ja se mahdollistaa laitteen ohjaamisen SDC3:lla� EDAM ei aloita
laiteohjaustietojen siirtoa vaan toimii pelkästään SDC3:n elektronisena siirtovälineenä� EDAM on
steriloimaton, kestokäyttöinen laite, jota ei ole tarkoitettu käytettäväksi steriilillä alueella� Se on
tarkoitettu käytettäväksi kirurgisissa toimenpiteissä, kun asennettuna on sekä näyttö että SDC3�
Käyttöaiheet
Käytetään yleisissä kirurgisissa toimenpiteissä�
Pakkauksen sisältö
Poista VisionPro-näytön EDAM-laite pakkauksestaan ja varmista, ettei yksikään osista puutu ja että
kaikki osat ovat vaurioitumattomia� Jos laitteessa tai sen osissa havaitaan vaurioita, lueStrykerin
vakiotakuuta koskeva osio�
VisionPro-näytön EDAM (0240-031-021)
Uroksesta naaraaseen -DB9-nollakaapeli (P26380)
USB-A:sta USB-B:hen -kaapeli (0105-187-988)
Velcro-nauhat EDAM-laitteen kiinnittämistä varten (0105-202-588)
FI-83
EDAM-laitteen kiinnittäminen
Kiinnitä EDAM-laite turvalliseen paikkaan pakkauksessa toimitetuilla Velcro-nauhoilla�
1� Vedä Velcro-nauhojen liimapuolta peittävä suojapaperi pois varovasti�
2� Kiinnitä yksi Velcro-nauha EDAM-laitteen pohjaan ja toinen Velcro-nauha haluamaasi
kiinnityskohtaan�
3� Kiinnitä EDAM paikoilleen painamalla nauhat tukevasti toisiinsa�
Huomautus: Jos näyttö on asennettu integroituun sarjaan, DB9-kaapelin tulisi olla jo
kytkettynä.
2� EDAM, DB9-liitin – Kytke DB9-kaapelin toinen pää EDAM-sovittimeen�
FI-84
1
3� EDAM, B-tyypin USB-liitin – Kytke USB-kaapelin B-tyypin pää EDAM-sovittimeen�
4� SDC3, A-tyypin USB-liitin – Kytke USB-kaapelin A-tyypin pää yhteen SDC3:n laiteporteista�
a� EDAM-laitteen LED-valo palaa vihreänä n� 15 sekuntia näytön valmistellessa yhteyttä
SDC3:een�
b� Yhteys on valmis, kun LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä�
VisionPro EDAM-laitteen käyttö
VisionPro EDAM-laitteessa on laitteen tilaa ilmaiseva LED-merkkivalo�
•Punainen, vilkkumaton: EDAM ei ole kytkettynä näyttöön�
•Vihreä, vilkkumaton: Alustus käynnissä� EDAM on kytkettynä näyttöön ja SDC3:n
laiteporttiin, ja on käynnistymässä�
•Vihreä, vilkkuva: Tiedonsiirto käynnissä� EDAM on kytkettynä näyttöön ja SDC3:n
laiteporttiin, ja lähettää tietoja�
•Pois päältä: EDAM ei ole kytkettynä SDC3:n laiteporttiin�
Puhdistus ja huolto
Muistutukset
1� EDAM-laite ei ole steriloitava, eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi steriilillä alueella�
2� Älä upota EDAM-laitetta veteen tai mihinkään puhdistus- tai desinointiaineeseen�
3� Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita�
Puhdistus
Jos EDAM-laite on puhdistettava, pyyhi se puhtaaksi mietoon puhdistus- tai desinointiaineeseen
kostutetulla pyyhkeellä�
Huolto
VisionPro-näytön EDAM-laitetta ei tarvitse huoltaa säännöllisin väliajoin�
Hävittäminen
Tuote sisältää sähköromua tai elektroniikkalaitteita� Sitä ei saa hävittää sekajätteen
kanssa, vaan se on kerättävä erikseen asianmukaisten kansallisten tai laitoksen omien
käytöstä poistettuja sähkölaitteistoja koskevien käytäntöjen mukaisesti�
Hävitä järjestelmän lisävarusteet laitoksen mahdollisesti kontaminoituja tuotteita koskevan
tavanomaisen käytännön mukaan�
Odotettu käyttöikä
VisionPro-näytön EDAM-laitteen odotettu käyttöikä on 5 vuotta�
FI-85
Järjestelmän hävittäminen ja kierrättäminen
Tuote sisältää sähköromua tai elektroniikkalaitteita� Sitä ei saa hävittää
sekajätteen kanssa, vaan se on kerättävä erikseen asianmukaisten kansallisten
tai laitoksen omien käytöstä poistettuja sähkölaitteistoja koskevien
käytäntöjen mukaisesti�
Hävitä järjestelmän lisävarusteet laitoksen mahdollisesti kontaminoituja tuotteita koskevan
tavanomaisen käytännön mukaan�
EDAM-laitteen kierrätys
Alla olevassa kaaviossa näkyvät osat, jotka on kierrätettävä sähköromuna�
Varmista, että EDAM-laite on kytketty SDC3:een ja näyttöön�
Katso lisätietoja tämän käyttöoppaan kohdasta Asennus
jaliitännät�
Jos EDAM-laite on kytketty ja ongelma jatkuu, katso alla annetut
ratkaisut�
EDAM-laitteen LEDmerkkivalo palaa
punaisena
EDAM-laitteen LEDmerkkivalo ei pala
EDAM-laitteen LEDmerkkivalo vilkkuu
punaisena
Suorita seuraavat vaiheet:
•Katkaise virta näytöstä virtakytkimen avulla�
•Varmista, että DB-9-kaapeli on kytkettynä näyttöön
jaEDAM-laitteeseen�
•Kytke virta näyttöön�
Suorita seuraavat vaiheet:
•Katkaise virta SDC3-laitteesta�
•Varmista, että USB-A:sta USB-B:hen -kaapeli on kytketty
EDAM-laitteeseen ja SDC3:n ”Devices” (Laitteet) -porttiin�
•Kytke virta SDC3-laitteeseen�
Pyydä apua Strykerin asiakaspalvelusta�
FI-87
Tekniset tiedot
Sähkötiedot
Tuloteho5VDC, 500mA
Ulkomitat
Mitat
(L × K × S)
6,86 cm (L) x 2,54 cm (K) x 7,62 cm (S)
Käyttöolosuhteet
Lämpötila10–40°C
Suhteellisen
kosteuden alue
25–75 %
Kuljetus- ja säilytysolosuhteet
Lämpötila
Suhteellisen
kosteuden alue
Huomautus: Muutoksista ja uusista tuotteista saat tietoja paikalliselta Stryker Endoscopy
-myyntiedustajalta.
-18–60 °C
15–90 %
FI-88
Symbolit ja määritelmät
Tässä laitteessa ja sen merkinnöissä käytetään symboleita, jotka antavat tärkeitä tietoja laitteen
turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä� Nämä symbolit on määritelty alla�
Laillinen valmistajaValmistuspäivämäärä
QTY
Katso lisätietoja
käyttöohjeesta
Tuotenumero
MääräSuhteellisen kosteuden alue
Ympäristön lämpötila-alue
Tuote sisältää sähköromua tai
elektroniikkalaitteita� Sitä ei
saa hävittää sekajätteen kanssa
vaan se on kerättävä erikseen�
Valtuutettu edustaja
Euroopassa
Liittovaltion lain (Yhdysvallat) mukaan tätä laitetta saa käyttää vain lääkäri tai
lääkärin määräyksestä, tai asiantunteva terveydenhuoltoalan ammattilainen,
joka tuntee tämän laitteen ja siihen kytkettävien laitteiden käytön hyvin�
SN
Varoitus/Muistutus:
Katsokäyttöohjeet
Sarjanumero
Valmistettu Kiinassa
Laite täyttää direktiivin
93/42/ETY vaatimukset
FI-89
Innholdsfortegnelse
Advarsler og forholdsregler ���������������������������������������������������������������������������������NO-92
Om produktet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ NO-92
Tiltenkt bruk ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� NO-93
Indikasjoner for bruk�����������������������������������������������������������������������������������������������NO-93
Pakkens innhold ������������������������������������������������������������������������������������������������������� NO-93
Šmontere EDAM ������������������������������������������������������������������������������������������������������ NO-94
Koble VisionPro 26” LED-skjerm til SDC3 ��������������������������������������������������������� NO-94
Bruk av EDAM for VisionPro ���������������������������������������������������������������������������������� NO-95
Rengjøring og vedlikehold ����������������������������������������������������������������������������������� NO-95
Informasjon om kassering og resirkulering ����������������������������������������������������NO-96
Feilsøking �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� NO-97
Tekniske spesikasjoner ���������������������������������������������������������������������������������������� NO-98
Symboler og symbolforklaringer ����������������������������������������������������������������������� NO-99
Advarsler og forholdsregler
Les denne håndboken og følg instruksjonene nøye� Ordene advarsel, forholdsregel
ogmerknad har spesielle betydninger og må vies spesiell oppmerksomhet:
Advarsel: Angir tiltak for å unngå potensiell alvorlig skade på brukeren og pasienten�
Forsiktig: Betyr risiko for utstyret� Dersom forholdsreglene ikke følges, kan produktet
bliskadet�
Merk: Gir spesiell informasjon for å avklare instruksjoner eller presentere nyttig
tilleggsinformasjon�
1� Les denne håndboken nøye, og bli kjent med innholdet før enheten tas i bruk�
2� Ifølge amerikansk lovgivning kan dette utstyret kun selges til eller bestilles av leger�
3� Pakk innretningen forsiktig ut og kontroller at det ikke har oppstått skader under
forsendelsen�
4� Denne enheten er usteril og derfor skal den ikke plasseres i det sterile området�
5� Test denne innretningen før et kirurgisk inngrep� Dette produktet ble testet grundig
påfabrikken før det ble sendt ut�
6� Det skal aldri utføres service eller vedlikehold på EDAM-en når den er i bruk på en pasient�
7� Ikke gjør forsøk på å gjøre indre reparasjoner eller justeringer som ikke er nærmere beskrevet
i denne håndboken� Påse at omjusteringer, modikasjoner og/eller reparasjoner utføres
avpersoner som er autorisert av Stryker Endoscopy�
8� Bruk av andre kabler og/eller annet tilbehør enn de som er spesisert her, kan føre til økte
utslipp eller redusert immunitet for enheten�
9� Ikke steriliser enheten, da den ømntlige elektronikken ikke tåler denne prosedyren�
10� Vær spesielt oppmerksom på rengjøringsanvisningene i denne håndboken� Avvik kan
forårsake skade�
11� Endringer eller modikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av de som er ansvarlig
forsamsvarsvurdering, vil kunne gjøre brukerens godkjenning til bruk av enheten ugyldig�
12� Dette produktet inneholder blyoksid�
13� Dette produktet inneholder mulige kombinasjoner av følgende stoer: Heksahydrometyl-
heksahydro-3-metylftalanhydrid [4]� De individuelle isomerene [2], [3] og [4] (inkludert cis-
og trans-stereo isomere former) og alle mulige kombinasjoner avisomerene [1]�
Garantien er ugyldig dersom det ikke tas hensyn til disse advarslene eller forholdsreglene�
Om produktet
VisionPro-skjermen EDAM er et tilbehør til VisionPro 26” LED-skjermen (0240-031-020) og SDC3
informasjonsadministrasjonssystemet med enhetskontrollpakken (0240-060-102) installert�
EDAM overfører enhetskontrolldata fra SDC3 til skjermen�
NO-92
Tiltenkt bruk
VisionPro-skjermen EDAM skal brukes til å overføre enhetskontrolldata mellom SDC3 og
VisionPro26” LED-skjermen og for å gjøre det mulig å kontrollere denne enheten fra SDC3�
EDAMoppretter ingen enhetskontrolldata og fungerer kun som en enhet for elektronisk
overføring for SDC3� EDAM er en gjenbrukbar, usteril enhet som ikke er tiltenkt for bruk i det
sterile feltet� Denskal brukes under kirurgiske inngrep der både skjermen og SDC3 er installert�
Indikasjoner for bruk
Generell kirurgi�
Pakkens innhold
Pakk ut EDAM-en for VisionPro-skjermen forsiktig, og pass på at pakken inneholder alle
komponentene, og at komponentene er uskadde� Hvis det nnes defekter, vennligst se Strykers
standardgaranti�
EDAM for VisionPro-skjerm (0240-031-021)
DB9 hann til hunn-nullkabel (P26380)
USB-A til USB-B-kabel (0105-187-988)
Velcro-borrelåsbånd til montering av EDAM-en (0105-202-588)
NO-93
Å montere EDAM
Bruk de medfølgende Velcro-borrelåsbåndene til å montere EDAM-en på et sikkert sted�
1� Fjern forsiktig dekkpapiret på den klebrige siden på Velcro-borrelåsbåndene�
2� Fest et Velcro-borrelåsbånd på undersiden av EDAM-en og det andre Velcro-borrelåsbåndet
på stedet derdu ønsker å montere den�
3� Press de to båndene tett mot hverandre for å feste EDAM-en�
Koble VisionPro 26” LED-skjerm til SDC3
4
3
1
2
1� VisionPro 26” LED-skjerm – Koble den enden av DB9-kabelen med hannkontakt
tilskjermen�
Merk: Hvis skjermen er installert i en integrert pakke, skal det allerede nnes en tilkoblet
DB9-kabel.
2� EDAM, DB9-kontakt – Koble den andre enden av DB9-kabelen til EDAM-adapteren�
NO-94
3� EDAM, USB-kontakt type B – Koble enden av USB-B-kabelen til EDAM-adapteren�
4� SDC3, USB-kontakt type A – Koble enden av USB-A-kabelen til én av enhetsportene
påSDC3�
a� LED-et på EDAM-en lyser jevnt grønt i ca� 15 sekunder når skjermen kobles til SDC3�
b� Når LED-indikatorlampen blinker grønt, er tilkoblingen opprettet�
Bruk av EDAM for VisionPro
EDAM-en for VisionPro har en LED-indikatorlampe som viser enhetens status�
•Jevnt rødt: EDAM-en er koblet fra skjermen�
•Jevnt grønt: Initialiserer EDAM-en er koblet til skjermen og enhetsporten på SDC3,
ogstarter opp�
•Blinker grønt: Kommuniserer EDAM-en er koblet til skjermen og enhetsporten på SDC3,
ogsender data�
•Av: EDAM-en er ikke koblet til enhetsporten på SDC3�
Rengjøring og vedlikehold
Forholdsregler
1� EDAM-en kan ikke steriliseres og er ikke beregnet til bruk innenfor i det sterile feltet�
2� Ikke senk EDAM-en ned i vann eller annen væske eller desinfeksjonsmiddel�
3� Ikke bruk etsende vaskemidler�
Rengjøring
Hvis EDAM-en skulle behøve rengjøring, påfør mildt rengjøringsmiddel eller desinfeksjonsmiddel
på en fuktig klut og tørk av EDAM-en�
Vedlikehold
EDAM-en for VisionPro-skjermen krever ikke noe periodisk vedlikehold�
Kassering av utstyr
Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr� Det skal ikke
kastes som usortert kommunalt husholdningsavfall, men må samles inn separat
i overensstemmelse med gjeldende relevante nasjonale eller institusjonelle
retningslinjer om utgått elektronisk utstyr�
Alt systemtilbehør skal kasseres i overensstemmelse med normal institusjonspraksis vedrørende
potensielt kontaminerte gjenstander�
Forventet levetid
Den forventede levetiden til EDAM-en for VisionPro-skjermen er 5 år�
NO-95
Informasjon om kassering og resirkulering
Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr� Det skal
ikke kastes som usortert kommunalt husholdningsavfall, men må samles
inn separat i overensstemmelse med gjeldende relevante nasjonale eller
institusjonelle retningslinjer om utgått elektronisk utstyr�
Alt systemtilbehør skal kasseres i overensstemmelse med normal institusjonspraksis vedrørende
potensielt kontaminerte gjenstander�
Informasjon om resirkulering av EDAM-en
Tegningen nedenfor viser hvilke deler som skal resirkuleres som elektrisk avfall�