Strong SRT 55 User Manual [es]

Page 1








Page 2
Page 3
Page 4
PART 5 • Español
1
Español
ÍNDICE
1.0 INSTRUCCIONES 2
1.1 Instrucciones de seguridad
2
1.2 Almacenamiento
3
1.3 Ajuste del equipo 4
1.4 Caracter
ísticas y accesorios 4
2.0 CONEXIONES
5
3.0 EL RECEPTOR
6
3.1 Mando a distancia 6
4.0 LA PRIMERA INSTALACI
ÓN 7
5.0 MENÚ PRINCIPAL
7
5.1 Canal
7
5.2 Instalaci
ón 9
5.3 Ajustes 1
0
5.4 Herramientas 12
5.5 Media+ 1
3
6.0 FUNCIONAMIENTO 1
5
6.1 Cambiar los canales 1
5
6.2 Acceder a la Gu
ía Electrónica de los Programas (EPG) 16
6.3 Acceder a los canales favoritos 1
6
A.1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1
6
A.2 ESPECIFICACIONES 1
7
A.3 EDICIONES AMBIENTALES 1
8
Page 5
PART 5 • Español
2
1.0 INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Este Receptor SCART ha sido desarrollado para cumplir con los estandares de seguridad internacionales. Por favor lea con atención las siguientes precauciones de seguridad.
La luz intermitente con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de tensi
ón peligrosa no aislada dentro de la unidad que podría tener suficiente potencia
para provocar un choque el
éctrico.
El punto exclamativo dentro de un tri
ángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento. La informaci
ón está disponible en
los manuales que se suministran con el aparato.
Lea todas las instrucciones
– Antes de utilizar la unidad lea todas las instrucciones de
funcionamiento. Si desea m
ás información sobre los accesorios, como la batería de iones de litio,
consulte los manuales que se suministran con el producto correspondiente.
Guarde
estas instrucciones – Guarde todas las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
para futuras consultas. Advertencias – Lea con atenci
ón y tenga en cuenta todas las etiquetas de advertencia del producto y las que se describen en las instrucciones. Tenga en cuenta las instrucciones – Tenga en cuenta todas las instrucciones que se suministran con este producto. Limpieza – Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de limpiar la unidad. Utilice s
ólo un paño húmedo. No utilice ningún tipo de líquido, detergente spray o disolvente
org
ánico para limpiar el producto.
Accesorios
– Por su seguridad y para evitar ocasionar daños al producto utilice sólo los accesorios
recomendados por STRONG.
Agua y humedad
– No utilice nunca el producto cerca del agua (bañera, lavabo, lavandería, sótanos
húmedos, piscinas o bajo la lluvia).
Colocaci
ón – Para evitar ocasionar daños al producto y heridas, no coloque nunca el producto sobre
una mesita, un taburete o un estante poco estables. Tenga en cuenta las instrucciones que describen cómo montar el producto de forma segura y utilice sólo las herramientas de montaje recomendadas por el fabricante.
Fuentes energ
éticas – Conecte este producto sólo a la fuente energética que se describe en la etiqueta
del producto. Si no está seguro del tipo de alimentaci
ón disponible en su vivienda, consulte con la
empresa el
éctrica local. Consulte las instrucciones para obtener información sobre la utilización del
producto con bater
ía.
Puesta a tierra. Polarizaci
ón – Si el producto se utiliza con el adaptador especificado de corriente alterna,
el adaptador puede dotarse de un enchufe de corriente alterna (enchufe con una clavija m
ás grande que
otra). Esta caracter
ística de seguridad permite al enchufe introducirse en la toma sólo de una forma. Si no
consigue introducir el enchufe en la toma de pared, saque el enchufe, g
írelo y vuelva a introducirlo. Ventilación – Agujeros y grietas son realizados para la ventilación con el fin de asegurar un funcionamiento correcto del receptor y de protegerlo del sobrecalientamento. Los agujeros no deben nunca ser tapados o cubiertos. No se debe poner el receptor sobre una cama, un sofa o cubiertas. No debe ser instalado en un lugar cerrado como una libreria o rack a menos de prover una correcta ventilación. Asegurese que una haya circulacion de aire libre alrededor del receptor. Ponga el receptor a una distancia minima de 30 mm de la pared.
Page 6
PART 5 • Español
3
Español
Proteja el hilo de la alimentación – El hilo de la alimentación tiene que colocarse de forma que no se pueda
pisar. No coloque nunca objetos pesados sobre el hilo y no lo enrolle alrededor de las patas de sillas o mesas. Mantenga el
área alrededor de los puntos de conexión del hilo de la alimentación a la toma de corriente y a la
conexi
ón del producto, libre de adaptadores de corriente alterna u otros hilos de alimentación accesorios.
PRECAUCIONES GENERALES – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Rayos – Si se produce una tormenta mientras se está utilizando el correspondiente adaptador de corriente alterna, descon
éctelo de la toma de la pared de inmediato. Para evitar daños debidos a golpes de corriente
inesperados, desconecte siempre el adaptador de corriente alterna de la toma y descon
éctelo del receptor cuando no se utilice. Sobrecarga – No sobrecargue nunca las tomas de pared, los alargadores, los cordeles de alimentación o los otros puntos de conexión de la corriente con demasiadas tomas.
Cuerpos extra
ños – Vertido de líquidos – Para evitar heridas de fuego o choque eléctrico debidas al
contacto de los puntos internos de alto voltaje, no introduzca nunca objetos met
álicos dentro del
producto. No utilice el producto si hay peligro de vertido de l
íquidos. Calor – No utilice el producto ni lo coloque cerca de una fuente de calor como un radiador, una estufa o cualquier tipo de equipo que genere calor, incluidos los amplificadores est
éreo. Mantenimiento – Encargue a personal cualificado el mantenimiento. No intente quitar las tapas o desmontar el producto, podr
ía haber puntos de alta tensión peligrosos.
Da
ños que requieren una intervención de mantenimiento – Si se da una de las condiciones que se
describen a continuaci
ón mientras se está utilizando el adaptador de corriente alterna especificado,
descon
éctelo de la toma de pared y llame al servicio de asistencia:
1. Se ha vertido l
íquido en el producto o un objeto se ha caído encima del producto.
2. El producto ha estado expuesto al agua.
3. El producto no funciona con normalidad a pesar de que se han tenido en cuenta las instrucciones de funcionamiento. Regule los mandos que se describen en las instrucciones de funcionamiento. Una regulaci
ón incorrecta de los mandos podría dañar el producto y
requerir un trabajo de reparaci
ón complejo por parte de un técnico experto.
4. El producto se ha ca
ído al suelo y ha sufrido algún tipo de daño.
5. El rendimiento del producto ha cambiado sensiblemente.
Piezas de repuesto - Cuando requiera piezas de repuesto, aseg
úrese de que el centro de asistencia
autorizado utilice s
ólo las piezas originales recomendadas por el fabricante. La sustitución no
autorizada de piezas podr
ía provocar incendios, choque eléctrico u originar otros peligros.
Control de seguridad – Cuando se complete la reparaci
ón o el mantenimiento, pídale al técnico que realice todos los controles de seguridad para comprobar si el producto funciona correctamente. El aparato no debe exponerse a salpicaduras y ning
ún objeto que contenga líquidos, como jarrones por ejemplo, debe colocarse encima del aparato. Cuando el interruptor de la red principal o un interruptor omnipolar de la red principal se accionan como instrumento de desconexión, éstos volverán a estar operativos de inmediato.
1.2 Almacenamiento
Su receptor y sus accesorios se almacenan y entregan en embalajes diseñados para proteger de choques eléctricos y de la humedad. Cuando se desembale el producto asegúrese de que estén todas las partes y mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Cuando desplace el receptor de un lugar a otro o lo devuelva en garantía, embale de nuevo el receptor en su embalaje original junto con los accesorios. Si no lo hace la garantía no tendrá validez.
Page 7
PART 5 • Español
4
1.3 Ajuste del equipo
Se recomienda consultar con un instalador profesional para ajustar el equipo. En el caso contrario preste mucha atención a estas instrucciones:
n Consulte el manual del usuario de su TV y la antena. n Asegúrese de que el cable SCART y los componentes externos de la antena
estén en buen estado y de que las conexiones SCART estén bien apantalladas. Este manual facilita todas las instrucciones para la instalación y la utilización del receptor. Los símbolos que se describen a continuación tienen las siguientes funciones:
ATENCIÓN Indica una advertencia
Notas Indica una información adicional importante o útil
MEN
Ú Representa un botón del mando a distancia o del receptor
(Caracteres en negrita)
Desplazarse arriba Representa una voz del menú dentro de una ventana.
(carácter en cursiva)
1.4 Características y accesorios
n Para todos los digitales de libre acceso al aire programas de radio y TV
(con antena interior o exterior)*
n Receptor Digital Terrestre para la conexión de TV SCART n Se puede girar 180° n Mando a distancia con receptor de infrarrojos fuera n Lector de tarjetas SD para visualizar álbumes de fotos, grabación y
reproducción de archivos de música o vídeo***
n Pause Live TV con el tiempo cambio de función de reproducción a través
de tarjeta SD como una grabadora digital (rebobinar, avanzar rápido,
cámara lenta, GOTO)
n La grabación de eventos (diaria, semanal, mensual) n Grabación de un toque de distancia n 1 hora de grabación de vídeo con un tamaño de alrededor de 2 GB n Presentación de diapositivas durante la reproducción de MP3 n Instalación sencilla y rapida con menu intuitivo n Excelente calidad de audio y video n 1 000 canal la capacidad de la memoria n Rápido cambio de canal: alfabético para ordenar los canales, libres /
canales encriptados
n Guía electrónica de los programas (EPG) para programa actual y siguiente
e informaciones sobre los programas hasta 7 dias**
n 8 temporizadores con 4 modos (una vez, diaria, semanal, mensual) n Temporizadores para apagado (10, 30, 60, 90, 120 min) n Calendario de eventos de EPG n Multilingüe y subtítulos multiaudio** n Teletexto ** a través de TV y receptor de control remoto
Page 8
PART 5 • Español
5
Español
n 8 listas de favoritos de TV y Radio Programas n Función de bloqueo de los padres para el menú y control de clasificación
seleccionar por canal
n Multilingüe de menú en pantalla (OSD), español, inglés, alemán, francés,
italiano, checo
n Automático y manual de canales n Canal de funciones de edición: bloquear, editar, mover, la clasificación, el
salto, la supresión y la investigación
n En cuanto al último canal visto n Mando simplificado n Automático y manual de NTSC/PAL n 3 juegos (Tetris, Snake, Othello) n Compatible con antena activa de 5 V n Conexiones: SCART TV ANT IN, puerto de tarjeta SD, sensor de
infrarrojos, adaptador de
n Accesorios: sensor de control remoto por infrarrojos, Mando a distancia,
fuente de alimentación
* Dependiendo de las condiciones locales de la señal
** La disponibilidad de un segundo
*** STRONG no puede garantizar la reproducción de archivos de vídeo externos, que no han sido grabadoss por este dispositivo
Accesorios:
n 1 Manual usuario n 1 Unidad mando a distancia con 1 batería (célula de moneda 3 V) n 1 sensor de control remoto por infrarrojos n 1 fuente de alimentación
Nota: las pilas no pueden recargarse, desmontarse, circuitarse eléctricamente,
mezclarse o utilizarse con otros tipos de pilas. Si se utilizan acumuladores recargables en vez de pilas, se aconseja utilizar acumuladores de baja autodescarga para garantizar la larga duración de funcionamiento del mando a distancia (ej. NiMH).
2.0 CONEXIONES
Conexión a la TV, Antenna Terrestre, Sensor Infrarrrosjo y Red electrica Fig. 1
Conecte el cable proveniente de la antenna terrestre al conector ANT IN del receptor. Conecte el sensor IR al conector IR del receptor. Conecte la fuente de alimentación al receptor y a la red electrica. El LED del sensor IR se enciende. En el caso contrario el mandoa distancia no funcionarà.
Conexión a la TV y Videograbadora Fig. 2 Conexión al Grabadora DVD Fig. 3 Conexión a un Proyector Fig. 4 Conexión al aparato Hi-Fi
Fig. 5
Page 9
PART 5 • Español
6
3.0 EL RECEPTOR
Fig. 6
1. SCART PORT Conexión a la TV.
2. SD Card reader Lector de tarjeta de memoria SD.
3. ANT IN Entrada de antena (disponible alimentación 5 V CC).
4. IR Sensor slot Conector para sensor IR
5. DC IN Conector para la fuente de alimentación (5 V CC/1 A).
3.1 Mando a distancia
1. Pone el receptor en On/Standby
2. 0~9 Selecciona el canal o introduce el valor
3.
Quita el audio al receptor
4. RECALL Para volver al canal anterior
5. PAGE+/PAGE- Página anterior y siguiente
6. VOL+/VOL- Aumentar/Disminuir el volumen
7. CH+/CH- Menu Off: Canal arriba/abajo; Menu On: navegación
8. OK Menu Off: Muestra la lista de canales Menu On: Activa el menú seleccionado
9. MENU Menu Off: Abre el MENU principal. Menu On: Un paso atras. Multimedia: fichero anterior
10. EXIT Salir del menú o submenú
11. INFO Muestra información del canal actual
12. SUB Muestra la lista del idioma de los subtítulos
13. EPG Muestra la EPG (Guía Electrónica de los Programas)
14.
Graba el programa en la tarjeta SD
15. TIMESHIFT Activa la función de grabación retardada
16.
tt / uu Regreso Rapido / Adelante Rapido
17. TTX Muestra el Teletexto actual en OSD (visualización en pantalla)
18. TV/RADIO Activa el modo TV o RADIO
19. AUDIO Muestra la lista dellos canales audio/idioma
20. GOTO Para alcanzar la posición deseada en modo Grabación/Reproducción
21. Teclas coloradas para funciones Multimedia y Teletexto
Fig. 7, 8
El mando a distancia transmite un haz infrarrojo direccional. Asegurese de dirigir el mando hacia el sensor. Si el sensor esta cubierto o si un objeto se encuentra entre el sensor y el mando, el sensor no recibirà la señal. El sensor puede no funcionar correctamente si esta expuesto al la luz directa del sol o a una fuerte luz artificial. En estos casos, cambie la dirección de la luz o cambie la posición del sensor para evitar la luz directa.
Page 10
PART 5 • Español
7
Español
4.0 LA PRIMERA INSTALACIÓN
Si se utiliza el receptor por primera vez, aparece el menú “Instalación Fácil”. Utilice los botones tu para cambiar los ajustes del país, idioma OSD y antena y utilice los botones pq para seleccionar. Luego utilice los botones pq para desplazarse a Buscar y pulse OK para iniciar la escansión automática de los canales.
5.0 MENÚ PRINCIPAL
En la modalidad visualización pulse siempre MENÚ para entrar en el Menú Principal. Éste tiene los siguientes submenús: Canal, Instalación, Ajustes, Herramientas y Media+.
5.1 Canal
1. Utilice los botones pq para seleccionar el Canal y pulse OK para entrar.
2. Utilice los botones tu para seleccionar la voz que quiera y pulse OK para seleccionar.
3. Pulse EXIT para salir.
Nota: para entrar en la lista de los canales también se puede pulsar OK en la
modalidad TV.
5.1.1 Lista canales TV
1. En el submenú Canal seleccione la Lista canales TV con los botones pq y pulse OK para entrar.
2. Utilice los botones tu para cambiar el grupo de canales (si ya se ha ajustado un grupo de Favoritos).
3. Con los botones pq seleccione el canal que quiera ver. Con OK se puede ver el canal seleccionado en la modalidad pantalla completa.
5.1.1.1 Editar un canal
Utilice este menú para elegir, bloquear, saltar, borrar y renombrar la lista de canales. Pulse el botón numérico [1] para entrar en el menú de edición. Con los botones pq seleccione un canal y pulse OK para seleccionar o pulse el botón numérico [0] para seleccionar todos los canales. Los canales seleccionados se marcarán. De esta forma la selección puede realizarse con cada una de las funciones de edición.
n Añadir a los Favoritos: Para añadir el canal seleccionado a los Favoritos,
pulse el botón [1]. Utilice pq para seleccionar un grupo que quiera y pulse OK. Con tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y luego pulse OK para guardar. Los canales seleccionados se marcarán con el símbolo de la carpeta.
n Bloquear: Para bloquear un canal o todos los canales, pulse el botón [2],
con los botones tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y luego pulse OK para guardar. El/los canal/canales seleccionado/seleccionados se marcará/marcarán con el símbolo
œ.
Page 11
PART 5 • Español
8
n Saltar: Para saltar un canal o todos los canales pulse el botón [3], con
los botones tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y luego pulse OK para guardar. El/los canal/canales seleccionado/seleccionados se marcará/marcarán con el símbolo
y se saltará/saltarán durante el
zapping en la modalidad pantalla completa.
n Borrar: Para borrar un canal o todos los canales pulse el botón [4], con los
botones tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y luego pulse OK para guardar.
Una vez que haya realizado todas las modificaciones en la edición de los canales, pulse
EXIT para anular.
5.1.1.2 Localizar un canal
Pulse el botón 2 para entrar en el menú Localizar. Utilice los botones pqtu para seleccionar las letras o los números que quiera y pulse OK para introducirlos. Después de cada carácter, la lista de canales buscará el canal según la selección y se enumerarán los canales localizados. Pulse EXIT para salir de la modalidad Localizar.
5.1.1.3 Ordenar los canales
Pulse el botón 3 para entrar en el menú Ordenar. Utilice los botones pq para seleccionar cómo ordenar los canales y pulse OK para confirmar. Por defecto: ordenar según el orden de búsqueda (de la frecuencia más baja a
la más alta).
Nombre (A-Z): ordenar por orden alfabético. Nombre (Z-A): ordenar por orden alfabético. FTA: los primeros de la lista son los canales descodificados. Bloqueado: los primeros de la lista son los canales no bloqueados y luego
los bloqueados.
5.1.1.4 Desplazar un canal
Pulse el botón [4] para activar la función Desplazar. El canal seleccionado se marcará con el símbolo
, utilice los botones pq para desplazar el canal seleccionado a la posición que quiera. Con los botones tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y pulse OK para guardar.
5.1.2 Lista de los canales radio
El funcionamiento de la Lista canales radio es fundamentalmente el mismo que el de la Lista Canales TV, la única diferencia es que en la Lista Canales radio no hay información vídeo, por tanto siempre se visualiza el logotipo de la radio a la derecha de la pantalla de visualización previa.
Page 12
PART 5 • Español
9
Español
5.1.3 Borrar todos los Favoritos
Utilice este menú para borrar los canales Favoritos. Seleccione Borrar Todos Los Favoritos utilizandopq y pulse OK, con los botones tu, seleccione Sí en la ventana de confirmación y pulse OK para borrar o seleccione No para anular.
5.1.4 Borrar todo
Utilice este menú para borrar todos los canales. Seleccione Borrar Todos utilizando los botones pq y pulse OK, introduzca la Contraseña (por defecto: 0000). Con los botones tu seleccione Sí en la ventana de confirmación y pulse OK para borrar o seleccione No para anular.
5.1.5 Renombrar un grupo
En este menú se puede cambiar el nombre del grupo de Favoritos. Utilice los botones pq para seleccionar Renombrar Grupo y pulse OK para entrar.
1. Con los botones pq seleccione un grupo y pulse OK
.
2. Cuando aparece el teclado utilice los botones pqtu para seleccionar las letras o los números que quiera y pulse OK para introducirlos. Una vez que haya introducido el nombre que quiera del grupo, seleccione OK en el teclado para confirmar.
3. Pulse EXIT para borrar el nombre del grupo renombrado.
5.2 Instalación
5.2.1 Scan automático
1. Utilice los botones pq para seleccionar Instalación, pulse OK para entrar en el menú.
2. Con los botones pq seleccione Scan automático, pulse OK para entrar en el menú.
3. Pulse los botones tu para cambiar la modalidad Scan y utilice pq para seleccionar Buscar, pulse OK para iniciar la escansión automática.
5.2.2 Scan de los canales
1. Utilice los botones pq para seleccionar Instalación, pulse OK para entrar en el menú.
2. Con los botones pq seleccione Scan Canales, pulse OK para entrar en el menú.
3. Utilice los botones pq para seleccionar Modalidad Scan, Banda Scan y Canal N. o Buscar Red y para seleccionar Buscar, luego pulse OK para empezar la escansión. Utilice los botones tu para cambiar los ajustes.
5.2.3 Regulación Sintonizador
1. Pulse MENÚ para entrar en el menú principal.
2. Utilice los botones pq para seleccionar Instalación, pulse OK para entrar en el menú.
Page 13
PART 5 • Español
10
3. Con los botones pq seleccione Ajuste Sintonizador, pulse OK para entrar en el menú.
4. Pulse los botones tu para cambiar los ajustes. Si se selecciona On el receptor suministrará una potencia de 5 V a la antena (para antenas activas).
5. Pulse “EXIT” para salir.
5.3 Ajustes
Este menú permite ajustar Idioma OSD, Sistema TV, País y hora, Ajustes Temporizador, Ajustes OSD y Bloqueo adultos.
1. Pulse los botones pq para seleccionar el menú que quiera y pulse OK para entrar en el menú ajustes. Luego pulse los botones pq para seleccionar el artículo que quiera. Se pueden cambiar los ajustes pulsando los botones tu
. Para una visión completa pulse primero el botón OK. Ahora puede seleccionar el ajuste que quiera con los botones pq y confirmar con OK
.
2. Pulse EXIT para salir.
5.3.1 Idioma OSD
Este menú permite ajustar el idioma OSD.
5.3.2 Sistema TV
Este menú permite regular distintos ajustes de la TV.
Modalidad visualizaci
ón: PAL/NTSC/AUTO
Visualizaci
ón: Utilice este menú para configurar la visualización de
la pantalla eligiendo entre: 4:3PS (Pan&Scan), 4:3LB (Letter Box) y 16:9 (Pantalla completa).
Salida V
ídeo: Utilice este menú para acceder a la modalidad salida
vídeo de RGB o CVBS
.
Modalidad LCN: Si LCN (Númeracion Canal Lógico) está activado, no se
puede cambiar el orden original de los canales TV con una escansión. Se puede activar/desactivar la función LCN ajustando “Modalidad LCN” en ON/OFF
.
5.3.3 País y Hora
Aquí se puede regular el país y la hora.
Pa
ís: Este menú se usa para cambiar el ajuste del país.
Utilizaci
ón GMT: Este menú se usa con GMT. Las opciones son: Off/Definición Usuario/Por país GMT Offset: Este menú es válido sólo cuando se selecciona
Definición Usuario” en el menú Utilización GMT. La gama GMT offset es “-11:30 ~ +12:00”, que aumenta progresivamente media hora.
Fecha/Hora: Los menús “Fecha” y “Hora” son válidos sólo cuando se
selecciona “Off” en el menú Utilización de GMT. Pulse “OK
Page 14
PART 5 • Español
11
Español
y luego el botón numérico para cambiar la fecha y la hora.
Visualizaci
ón Hora: Este menú permite controlar si la hora se visualiza en la
pantalla o no. Las opciones son: Off/On.
5.3.4 Ajuste Temporizador
En este menú se puede ajustar un temporizador programa o un temporizador para el apagado.
Temporizador Programa
Número Temporizador: Se pueden ajustar 8 temporizadores. Modalidad Temporizador: Off
/Una vez/A diario/Semanalmente/Mensualmente.
Servicio Temporizador: Servicio TV
/Radio.
Canal Despertador
: Se puede seleccionar un canal específico como despertador.
Mes/A
ño/Día: Pulse los botones pq para seleccionar mes, año y día.
Hora: Pulse OK y luego introduzca la hora con los
botones numéricos.
Auto Record: Utilice las teclas tu para seleccionar On or Off, On
activa la grabación en la tarjeta SD con el Temporizador.
Record Duration: Activa solo para grabación. Pulse OK para entrar la
duración con las tecla numericas. Si se quiere salir del temporizador programa, aparece una ventana de memorización, seleccione con los botones tu
en la ventana de confirmación y pulse OK para
guardar o No para anular.
Temporizador Apagado
Puede configurar el receptor para cambiar al modo de espera después de 10 min
, 30 min, 60 min, 90 min y 120 min. También se ha demostrado el valor de tiempo restante: HH: MM
5.3.5 Ajuste OSD
Este menú permite cambiar los ajustes de: Visualización Subtítulos, Transparencia OSD, Estilo OSD y Cargar Ajustes OSD por Defecto
.
Visualizaci
ón Subtítulos: ajusta el subtítulo Estándar u OFF.
Transparencia OSD: ajusta la transparencia OSD de Off a 50 %
.
OSD Tiempo: Para establecer la duración deseada de la pantalla de las
banderas de 3s ~ 10s
Cargar Ajustes OSD por Defecto: anula los ajustes OSD y reajusta los valores por defecto.
5.3.6 Bloqueo Adultos
Este menú permite proteger el menú de instalación o los canales con una contraseña y cambiar la contraseña. Para entrar en el menú se tiene que introducir la contraseña (por defecto: 0000).
Bloqueo Men
ú: bloquea el menú de instalación. Se puede ajustar el
bloqueo menú en ON
/OFF.
Bloqueo Canal: Off
/Manual/Edad: 4 - Edad: 18
Page 15
PART 5 • Español
12
Nueva Contraseña: para cambiar la contraseña. Confirmar Contrase
ña: para confirmar la nueva contraseña.
5.4 Herramientas
Seleccione el submenú Herramientas y pulse OK para entrar en el menú. Pulse el botón MEN
Ú para entrar en el menú principal. Seleccione “Herramientas” y
pulse el botón OK para entrar en el menú Herramientas.
1. Pulse los botones pq para destacar el menú que quiera y pulse el botón OK para entrar.
2. Pulse el botón EXIT para salir.
5.4.1 Información sobre el receptor
Este menú muestra información del receptor, tales como: Hardware, Software, Datos y construir nuestra dirección web www.strong.tv.
1. En el menú Herramientas seleccione “Informaci
ón receptor“ y pulse el
botón OK para abrir la ventana información.
2. Pulse el botón EXIT para salir.
5.4.2 Juegos
Este menú permite jugar (Tetris, Snake y Otello).
1. Seleccione “Game” del menú Herramientas y pulse el botón OK para entrar en el menú juegos.
2. Pulse los botones pq para seleccionar el juego que quiera y pulse el botón OK para entrar en el juego. Seleccione “Start” y pulse OK para empezar a jugar. Para cambiar los niveles seleccione “Ajustes” y utilice los botones tu
.
3. Pulse el botón EXIT para salir del juego.
Nota: pulse el botón OK para poner en pausa.
5.4.3 Cargar los ajustes de fábrica
Este menú permite resetear el receptor con los ajustes de fábrica y borrar todos los canales existentes.
Nota: esta opción borra todos los ajustes y las listas de canales y ajusta el receptor
con los parámetros de fábrica.
1. Entre en el menú “Herramientas”, seleccione “Cargar los ajustes de f
ábrica
y pulse el botón OK. Es necesario introducir la contraseña.
2. Introduzca la contraseña correcta utilizando los botones numéricos (la
contrase
ña de fábrica es “0000”); aparece una ventana de confirmación.
3. Seleccione “
” para volver a los ajustes de fábrica y borrar todos los
canales. Seleccione “No” para anular.
4. Pulse el botón EXIT para salir.
Page 16
PART 5 • Español
13
Español
5.4.4 Actualización software
1. Entre en el menú "Herramientas", seleccione "Actualizar software" y pulse el botón OK: se visualiza el menú Actualizar Software
.
2. Pulse los botones pq para seleccionar la voz que quiera y pulse el botón OK, se pide que introduzca la contraseña.
3. Introduzca la contraseña correcta (la contraseña de fábrica es 0000), se abre el submenú Actualizar Software. Pulse OK para empezar.
4. Pulse el botón EXIT para salir.
5.5 Media+
El menú "Media +" se compone de los siguientes submenús: Media Player, Gerente de Registro, la información de disco extraíble, la configuración de la grabación, Safely Remove Dispositivo de almacenamiento y Formato de disco
.
1. Pulse el botón MEN
Ú para entrar en el menú principal. Seleccione
Media+” y pulse el botón OK para entrar en el menú Media+.
2. Pulse los botones pq para seleccionar el menú y pulse el botón OK para entrar.
3. Pulse el botón EXIT para salir.
Utilice las teclas de las tres ultimas rayas del mando para las operaciones de reproducción. Mas informaciones apareceran en la pantalla.
5.5.1 Media Player
Esta función permite que funcionen MPEG-2, Audio y archivos de Foto gracias a dispositivo de almacenamiento conectado.
1. En el menú “Media+” seleccione “Media Player” y pulse el botón OK para entrar en el menú Media Player.
2. Pulse los botones pq para seleccionar la voz que quiera y pulse el botón OK o PLAY para reproducir los archivos que quiera.
3. Pulse el botón EXIT para salir.
5.5.2 Gestion de la grabación
Este menu os permite la reproducción de los programas grabados.
1. En el menu "Media+" , seleccione "Record Manager" y pulse la tecla OK
.
2. Pulse las teclas pq para seleccionar una grabación y pulse la tecla OK o la tecla AZUL (
u)to para reproducir el programa deseado.
3. Pulse la tecla EXIT para salir.
Durante la reproducción las siguientes acciones son posibles: Pulse la tecla AMARILLA (
II)para pausar.
Pulse las teclas
para avanzar o regresar rapidamente.
Pulse la tecla VERDE (
Iu) una vez para avanzar lentamente, cada nueva pulsada
cambiará la velocidad (1/2, 1/4, 1/8).
Page 17
PART 5 • Español
14
5.5.3 Informaciones sobre la tarjeta SD
En este menu se encuentran informaciones sobre la tarjeta SD.
1. En el menu "Media+" , seleccione "Removable Disk Information" y pulse la tecla OK para entrar.
2. Pulse la tecla EXIT para salir.
5.5.4 Ajuste de la grabación
Este menú le permite definir el tiempo de Timeshift, definir tipo de registro, establecer el modo de espera y recuperación de registros.
1. En el menu"Media+", seleccione Record Settings y pulse s OK para entrar.
2. Pulse las teclas pq para seleccionar un tema y utilice las teclas tu para cambiar los datos.
3. Press EXIT button to exit.
Timeshift Tiempo (min): 10/20/30/40/50/60 Tipo de Inscripción: TS / PS Modo en espera: ON / OFF Registro de recuperación: ON / OFF
5.5.4.1 Funciones de visión retardada (Time Shift) y grabación
Inserte la tarjeta SD en el receptor. Espere algunos segundos hasta que en la pantalla aparezca la signal de conexión de la tarjeta.
Time Shift (visión retardada)
La función "Time Shift" permite detener la imagen en tiempo real de transmisión y, cuando se desee, seguir viendo el programa desde el punto en que detuvimos la visión (a velocidad normal o acelerada, a elección del usuario Pulse la tecla TIME SHIFT button durante la visión del programa. Con las teclas tu mueva el cursor al tiempo deseado y pulse OK para confirmar. En el caso no aparezca el banner en la pantalla pulse la tecla INFO
.
Visión retardada y grabación
Para utilizar estas funciones pulse la tecla
despues de Time Shift. Aparecerá en la pantalla un banner en el que hay que seleccionar Yes para grabar el programa y seguir con la visión retardada. Si selecciona No el receptor solamente grabará el programa.
Stop Time Shift
Para parar el Time Shift pulse EXIT o las teclas pq , una ventanilla de confirmación aparecerá. Seleccione Yes para parar el Timeshift o seleccione No para continuar.
Grabación
Existen 3 maneras para grabar un programa: grabación instantanea, grabación con EPG y grabación con temporizador.
Grabación instantanea
Pulse la tecla
para iniciar la grabación del programa.
Pulse la tecla ROJA
() para parar la grabación. Si pulsa de nuevo la tecla puede
ajustar la duración del la grabación. Entre la duración con las teclas numéricas y pulse
Page 18
PART 5 • Español
15
Español
OK para confirmar y EXIT para quitar el mensaje. Con EPG
Pulse la tecla EPG para entrar en la guia de los programas, seleccione un evento y un canal con las teclas indicadas en la pantalla. Pulse la tecla
sobre un evento para memorizar la grabación del evento. Aparecerá una icona al lado del evento seleccionado. Si desea borrar la grabación planeada pulse de nuevo la tecla
.
Grabación con Temporizador
Vea el capitulo 5.3.4 Timer Setting (Ajuste temporizador).
Nota: Si el único espacio libre disponible en la tarjeta SD no es suficiente, la
grabación de la transmisión se detiene. El tiempo máximo disponible para el cambio de tiempo es de 1 hora (mínimo de la tarjeta de 2GB).
Tipos de grabación disponibles: TS
/PS. TS: Transport stream que incluye Teletexto, Subtitulos etc. PS: Program stream que puede ser reproducido con PC u otro dispositivo.
Atención: La función Timeshift necesita de min. 20 MB de espacio libre en
la tarjeta SD y la precisión de la función Timeshift depende de la velocidad de la terjeta SD.
5.5.5 Dispositivo de archivo de eliminación segura
En el menú “Media+” seleccione “Dispositivo de archivo de eliminación segura” y pulse el botón OK para confirmar. Se visualiza una ventana.
5.5.6 Formato de disco
1. Desde el menú "Media +", seleccione Formato de disco y pulse Aceptar para entrar en este menú. Usted visualizzatola capacidad real del dispositivo utilizado y la partición se está mostrando. Además, la capacidad disponible en el Reino Unido.
2. A Presione pq para seleccionar Sistema de archivos y los botones tu para cambiar entre FAT / NTFS
6.0 FUNCIONAMIENTO
6.1 Cambiar los canales
Hay 4 formas para seleccionar el canal - deslizando la lista de canales, seleccionando por número de una lista de canales de la pantalla y utilizando una Guía Electrónica de los Programas (EPG).
1. Deslizar la lista de canales: Vaya a la lista de canales y pulse los botones pq del mando a distancia.
2. Selecci
ón por número: Introduzca el número del canal directamente pulsando los
botones numéricos y pulse el botón OK para seleccionar el canal que quiera.
Page 19
PART 5 • Español
16
3. Selección por la lista de canales de la pantalla: También se puede seleccionar el canal solicitado directamente desde la lista de canales de la pantalla. La lista se visualiza utilizando el menú principal del receptor. Vea el capítulo 5.1.1 Lista canales TV de este manual si desea más información sobre la operación.
4. Selecci
ón por EPG: Se puede seleccionar el canal solicitado a través de la guía electrónica de los programas (EPG). Ésta se visualiza utilizando el menú principal del receptor. Vea “Para
acceder a la Gu
ía Electrónica de los Programas (EPG)” de este manual para
más información.
6.2 Acceder a la Guía Electrónica de los Programas (EPG)
1. Pulse el botón EPG para entrar en el menú EPG.
2. Pulse el botón numérico 2 para cambiar entre la lista canal, programación eventos del canal seleccionado y eventos actuales/sucesivos.
3. En el caso de programación, pulse el botón OK para reservar el evento seleccionado, pulse el botón numérico 3 para abrir el menú Detalles correspondiente al evento seleccionado.
4. Pulse el botón 1 para abrir el menú de la lista Reserva.
6.3 Acceder a los canales favoritos
1. Pulse el botón OK para entrar en la lista de los canales.
2. Pulse los botones del cursor tu para seleccionar el grupo favoritos.
3. Pulse los botones pq para seleccionar el canal favorito.
A.1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Antes de solicitar asistencia controle en la tabla siguiente las posibles causas de problemas. Algunos simples controles o regulaciones pueden restablecer el funcionamiento correcto. Los problemas más comunes están relacionados con la conexión de los cables, así que desconéctelos y vuelva a conectarlos. Si ninguno de los remedios que se indican a continuaci
ón soluciona el problema
consulte con el revendedor.
Problema Causa posible Qué hacer
El led del sensor IR no se enciende
Alimentación desconectada Fusible fundido Sensor IR mal conectado
Controle el cable de la alimentación Controle el fusible Controle la connexion del sensor
Ninguna se
ñal Antena no conectada
Antena dañada/mal dirigida Fuera del área de la señal digital
Controle el cable de la antena Controle la antena Póngase en contacto con el instalador
Ningún sonido o imagen Scart/AV no está
seleccionado en el televisor
Seleccione entrada AV en la tele
Mensaje canal no claro El canal se ve mal Seleccione otro canal
Page 20
PART 5 • Español
17
Español
Problema Causa posible Qué hacer
El mando a distancia no funciona
El receptor esta apagado Mando mal dirigido Sensor IR tapado Baterias del mando acabadas
Encienda el receptor Diriga el mando hacia el sensor IR Libere de los obstaculos Cambie las baterias
Se ha olvidado el c
ódigo de
bloqueo de los canales
Instale de nuevo los canales para anular el bloqueo canal
Se ha olvidado el c
ódigo de
bloqueo del men
ú
Póngase en contacto con el servicio de asistencia
Despu
és de haber desplazado
el receptor a otra habitaci
ón ya no se consigue tener la recepci
ón digital
La alimentación de la antena podr
ía pasar a través de un
sistema de distribuci
ón que
reduce la se
ñal digital
Intente alimentar la antena directamente
A.2 ESPECIFICACIONES
Demodulador
Demodulador: 16-QAM/64-QAM, QPSK Modo de transmisi
ón: 2K, 8K
Descodificador de v
ídeo
Perfil de Nivel: MPEG-2 MP@ML Resolución de vídeo: 720 x 576 pixels (PAL), 720 x 480 pixels (NTSC) Decodificación y salida de vídeo: PAL & NTSC Informe de imagen: 4:3 Letterbox, 4:3 Pan & Scan, 16:9
Decodificador de audio
MPEG MusiCam Layer II Frecuencia de muestreo: 32, 44,1, 48 kHz Modo de audio: Stereo, Joint Est
éreo,
Dual Mono, Mono
Sintonizador
Frente Final: DVB-T, UHF, VHF Frecuencia de entrada: 174 ~ 230 MHz (VHF) y 470 ~ 862 MHz (UHF) Rango de frecuencia through Loop: 47 ~ 862 MHz Nivel de señal de entrada: -78 ~ -20 dBm
Memoria y sistema
Memoria Flash: 1 MByte; SDRAM: 16 MBytes
Multimedia
Reproducci
ón de vídeo – MPEG-1 y MPEG-2 encoded (mpg) compatible* Música – MP3 y WMA compatible Im
ágenes – JPEG compatible
* STRONG no puede garantizar la reproducción de archivos de vídeo externos, que no han sido grabadoss por este dispositivo
Conectores
ANT IN: IEC Hembra TV SCART (RGB, CVBS) Puerto de tarjeta SD Sensor de infrarrojos
Información general:
Adaptador de corriente conectable 5 V DC Consumo: < 4.5 W Consumo en modo de espera: <1 W Temperatura de funcionamiento: 0 ~ +40 °C Temperatura de almacenamiento: -30 ~ +80 °C Rango de humedad: 10 ~ 85% RH, sin condensación Dimensiones (L x F x A) en mm: 69 x 137,5 x 20,5 Peso: 102 g
Page 21
PART 5 • Español
18
A.3 EDICIONES AMBIENTALES
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio del materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
STRONG declara que el tema cumple con los requisitos básicos y otras normas pertinentes de las Directivas CE 2004/108/EEC y 73/23EEC RoHS 2002/95EEC
Sujeto a modificaciones. Gracias a la investigaci
ón y a un desarrollo constantes, las especificaciones técnicas, el diseño y el aspecto del producto
podr
ían sufrir variaciones. Todos los nombres del producto son marcas o marcas registradas por sus respectivos propietarios.
© STRONG 2009. Reservados todos los derechos. 07/2009-
Loading...