Stihl TS 480i, TS 500i Instruction Manual [sl]

STIHL TS 480i, 500i

Navodilo za uporabo2 - 35
slovenščina
Vsebina
1 Dodatek k tem navodilom za uporabo........ 2
2 Varnostni napotki in tehnika dela................ 3
3 Primeri uporabe........................................ 10
4 Brusilno rezalne plošče.............................13
5 Brusilno rezalne plošče iz umetne smole..14
6 Diamantne brusilno rezalne plošče...........14
7 Elektronsko krmiljenje vode...................... 16
8 Montaža priključka z zaščito..................... 17
9 Napenjanje klinastega jermena.................21
10 Menjava / vstavljanje brusilno rezalne plo‐
šče............................................................ 22
11 Sistem goriva............................................ 23
12 Polnjenje goriva........................................ 24
13 Zagon / izklop motorja...............................25
14 Sistem zračnega filtra............................... 26
15 STIHL Injection......................................... 27
16 Vžigalna svečka........................................ 27
17 Zamenjava klinastega jermena................. 28
18 Vodilni voziček.......................................... 29
19 Shranjevanje naprave............................... 29
20 Napotki za vzdrževanje in nego................ 30
21 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje
poškodb.................................................... 31
22 Pomembni sestavni deli............................ 32
23 Tehnični podatki........................................32
24 Navodila za popravilo................................33
25 Odstranjevanje v odpad............................ 34
26 Izjava EU o skladnosti...............................34
27 Izjava UKCA o skladnosti..........................34
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup visokokakovost‐
nega izdelka proizvajalca STIHL. Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi proizvod‐
nimi postopki in bil podvržen obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali nepo‐ sredno na naš prodajni oddelek.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1 Dodatek k tem navodilom
za uporabo

1.1 Slikovni simboli

Slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi so obrazloženi v teh navodilih za uporabo.
Odvisno od naprave in opreme so lahko na napravi nameščeni naslednji slikovni simboli.
Rezervoar za gorivo; mešanica ben‐ cina in motornega olja
Aktiviranje dekompresijskega ventila
Vklop ročne črpalke za gorivo
Priključek za vodo, zaporna pipa
Napenjalna matica za jermen
Povlečite zagonsko ročico

1.2 Oznake besedilnih odstavkov

OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb ter večje materialne škode.
Originalna navodila za uporabo
0000006155_020_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih sestavnih delov.

1.3 Tehnični razvoj

Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in naprave. Na podlagi tega si pridržuje pravico do sprememb v obsegu dobave in opreme ter teh‐ ničnih sprememb.
2 0458-753-5721-C
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-753-5721-C. VA0.J21.

2 Varnostni napotki in tehnika dela slovenščina

Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobe‐ nih pravic, ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v teh navodilih za uporabo.
2 Varnostni napotki in teh‐
nika dela
Pri delu z brusilnim rezalnikom so potrebni posebni varnostni ukrepi, ker se dela z veliko hitrostjo brusilno­rezalne plošče.
Pred prvo uporabo natančno prebe‐ rite celotna navodila za uporabo in jih varno shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje varnostnih napotkov je lahko življenjsko nevarno.
Upoštevajte varnostne predpise, ki veljajo v vaši državi, npr. poklicnih skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic, organov za varstvo pri delu in dru‐ gih.
Za delodajalce v Evropski uniji je zavezujoča direktiva 2009/104/ES – varnostne in zdrav‐ stvene zahteve za uporabo delovne opreme delavcev pri delu.
Kdor prvič dela z motorno napravo: prodajalec ali druga strokovna oseba vam mora razložiti varno uporabo ali pa se morate udeležiti strokovnega tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno napravo ni dovoljeno – izjema so mladostniki nad 16 let, ki se pod nadzorstvom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne zadržujejo v bli‐ žini naprave.
Ko motorne naprave ne uporabljajte, jo odložite tako, da nikogar ne ogroža. Motorno napravo zavarujte pred nedovoljeno uporabo.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarno‐ sti, ki se zgodijo drugim osebam ali njihovi last‐ nini.
Motorno napravo posojajte ali dajte v uporabo le osebam, ki poznajo ta model in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte zraven tudi navodila za upo‐ rabo.
Uporaba motornih naprav, ki oddajajo hrup, je lahko na podlagi mednarodnih in lokalnih predpi‐ sov časovno omejena.
Kdor dela z motorno napravo mora biti spočit, zdrav in v dobri telesni pripravljenosti.
Kdor se iz zdravstvenih razlogov ne sme napre‐ zati, naj mu zdravnik svetuje, ali je delo z motorno napravo za njega primerno.
Samo uporabniki srčnih spodbujevalnikov: vži‐ galna naprava te naprave proizvaja majhno elek‐ tromagnetno polje. Vpliv tega na posamezne tipe srčnih spodbujevalnikov ni izključen. Da bi pre‐ prečili zdravstveno tveganje, STIHL priporoča predhoden posvet z zdravnikom in s proizvajal‐ cem srčnega spodbujevalnika.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo z motorno napravo ni dovoljeno.
Ob neugodnih vremenskih razmerah (sneg, led, neurje) delo prestavite – povečana nevarnost nesreče!
Motorna naprava je namenjena izključno rezanju. Naprava ni namenjena rezanju lesa ali lesenih predmetov.
Azbestni prah je zelo zdravju škodljiv – nikoli ne režite azbesta!
Uporaba motorne naprave za druge namene ni dovoljena in lahko privede do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni napravi – varnost je lahko tako ogrožena. Za poškodbe oseb in materialno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe nedovoljenih priključkov, STIHL ne prevzema nobene odgovornosti.
Dovoljena je samo montaža brusilno-rezalnih plošč ali dodatnega pribora, ki ga dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovred‐ nega izdelka. V primeru vprašanj glede tega se obrnite na pooblaščenega prodajalca. Uporab‐ ljajte le kakovostne brusilno-rezalne plošče in dodatni pribor. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih brusilno­rezalnih plošč in dodatnega pribora. Lastnosti le teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam uporabnika.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd vodni curek lahko poškoduje dele naprave.
Naprave nikoli ne škropite z vodo.
Ne uporabljajte rezalnih plošč, orodja iz trdine, orodja za reševanje, orodja za rezanje lesa ali drugega ozoblje‐ nega orodja – nevarnost smrtnih poškodb!Brusilno-rezalne plošče se pri uporabi enakomerno obrabijo, zobje rezalne plošče pa se pri rezanju lahko zataknejo v material. To povzroči agresivno rezanje in lahko privede do nenadzorovanih in
0458-753-5721-C 3
slovenščina 2 Varnostni napotki in tehnika dela
izjemno nevarnih reakcijskih sil (odboj) naprave.

2.1 Oblačila in oprema

Nosite oblačila in opremo v skladu s predpisi.
Obleka mora biti namenska in ne sme ovirati gibanja. Primerna je tesno oprijeta obleka – kombinezon, nikakor ne delovna halja
Pri rezanju jekla nosite težko vnetljiva oblačila (npr. usnje ali negorljiv bombaž) – ne nosite sin‐ tetičnih vlaken – nevarnost požara zaradi odleta‐ vanja isker!
Na oblačilih se ne smejo nabirati gorljive obloge (ostružki, gorivo, olje itd.).
Ne nosite oblačil, ki se lahko zataknejo v premi‐ kajoče se dele naprave – ne šala, ne kravate, ne nakita. Dolge lase spnite in zavarujte tako, da bodo nad rameni.
Nosite zaščitne škornje z grobim pod‐ platom in jekleno konico.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb oči, je treba nositi tesno prilegajoča se očala v skladu s standardom EN 166. Bodite pozorni na pravilno prileganje zaščitnih očal.
Nosite “osebno“ zaščito pred hrupom – npr. gluš‐ nike.
Nosite zaščitno čelado, če obstaja nevarnost padajočih predmetov.
Med delom nastaja prah (npr. kristaliziran mate‐ rial iz predmeta, ki ga režete), para in dim – zdravju škodljivo!
Če nastaja prah, vedno nosite protiprašno masko.
Če pričakujete paro ali dim (npr. pri rezanju več‐ plastnega materiala), nosite zaščito dihal.
Nosite robustne delovne rokavice iz trpežnega materiala (npr. usnja).
Napravo nosite vedno za ročajno cev – brusilno­rezalna plošča naj bo obrnjena nazaj – vroč duši‐ lec zvoka obrnite stran od telesa.
Ne dotikajte se vročih delov stroja, še posebej ne površine dušilnika zvoka – nevarnost opeklin!
Motorne naprave nikoli ne transportirajte z monti‐ rano brusilno-rezalno ploščo – nevarnost zloma!
Pri transportu z vozilom: motorno napravo zava‐ rujte pred prevrnitvijo, poškodbami in iztekanjem goriva.

2.3 Polnjenje goriva

Bencin je zelo lahko vnetljiv – ne pri‐ bližujte se odprtemu ognju – ne razli‐ vajte goriva – ne kadite.
Pred polnjenjem goriva ugasnite motor. Nikdar ne dolivajte goriva, ko je motor še vroč –
gorivo se lahko polije – nevarnost požara! Zapiralo rezervoarja za gorivo previdno odprite,
da se obstoječi nadtlak počasi zmanjša in gorivo ne more brizgniti ven.
Gorivo polnite le na dobro prezračenih mestih. Če ste polili gorivo, motorno napravo takoj oči‐ stite – ne dovolite, da bi prišlo gorivo v stik z vašimi oblačili, sicer jih takoj zamenjajte.
Na motorni enoti se lahko nabere prah. Če se prah napoji z bencinom, nastane nevarnost požara. Zato redno odstranjujte prah z motorne enote.
Pazite na netesnosti! Če je gorivo izteklo, motorja ne zaganjajte – živ‐ ljenjsko nevarno zaradi opeklin!
2.3.1 Bajonetno zapiralo rezervoarja
STIHL vam za ta namen ponuja obsežen pro‐ gram osebne zaščitne opreme.

2.2 Transport motorne naprave

Vedno izklopite motor.
4 0458-753-5721-C
Bajonetnega zapirala rezervoarja nikoli ne odpi‐ rajte ali zapirajte z orodjem. Pri tem lahko poško‐ dujete zapiralo in izteče lahko gorivo.
2 Varnostni napotki in tehnika dela slovenščina
Bajonetno zapiralo rezervoarja po polnjenju goriva skrbno zaprite.
2.4 Brusilni rezalnik, uležajenje
vretena
Brezhibno uležajenje vretena zagotavlja krožen in natančen tek diamantne brusilno-rezalne plo‐ šče – po potrebi naj vam jo pregleda strokovnjak.

2.5 Brusilno-rezalne plošče

2.5.1 Izbiranje brusilno-rezalnih plošč Brusilno-rezalne plošče morajo biti namenjene
ročno vodenemu rezanju. Uporaba drugih brusil‐ nih orodij in dodatnih naprav je prepovedana – nevarnost nesreče!
Brusilno-rezalne plošče so namenjene različnim materialom: upoštevajte oznako na brusilno­rezalni plošči.
STIHL na splošno priporoča mokro rezanje.
Upoštevajte zunanji premer brusilno­rezalne plošče.
Premer izvrtine za vreteno brusilno­rezalne plošče in gred brusilnega rezalnika se morata ujemati.
Preverite izvrtino za vreteno glede poškodb. Nikoli ne uporabljajte brusilno-rezalnih plošč z s poškodovano izvrtino za vreteno – nevarnost nesreč!
Dovoljeni obrati brusilno-rezalne plo‐ šče morajo biti enaki ali višji od najvi‐ šjih obratov vretena brusilnega rezal‐ nika! – glej poglavje "Tehnični pod‐ atki".
Rabljene brusilno-rezalne plošče pred montažo preglejte glede morebitnih razpok, prask, splošne obrabe, neravnin, utrujenosti jedra, poškodova‐ nih ali odlomljenih segmentov, znakov pregretja (sprememba barve) in možnih poškodb izvrtine za vreteno.
Nikoli ne uporabljajte nalomljenih, odlomljenih ali zvitih brusilno-rezalnih plošč.
Manjvredne oz. nedovoljene diamantne brusilno­rezalne plošče lahko med brušenjem ali reza‐ njem opletajo. To opletanje lahko povzroči, da se takšna diamantna brusilno-rezalna plošča močno upočasni med rezanjem oz. se zagozdi – nevar‐ nost povratnega udarca! Povratni udarec lahko povzroči smrtne poškodbe! Diamantne brusilno-
rezalne plošče, ki stalno ali pa le občasno ople‐ tajo, je treba takoj zamenjati.
Diamantnih brusilno-rezalnih plošč nikoli ne popravljajte.
Ne uporabljajte brusilno-rezalne plošče, ki je padla na tla – poškodovane brusilno-rezalne plo‐ šče se lahko zlomijo – nevarnost nesreč!
Pri brusilno-rezalnih ploščah iz umetne smole upoštevajte rok uporabe.
2.5.2 Montaža brusilno-rezalnih plošč Preverite vreteno brusilnega rezalnika, ne upo‐
rabljajte brusilnih rezalnikov s poškodovanim vre‐ tenom – nevarnost nesreč!
Pri diamantnih brusilno rezalnih ploščah upošte‐ vajte puščice za smer vrtenja.
Pozicionirajte sprednjo pritisno ploščo – trdno pri‐ tegnite napenjalno matico – brusilno-rezalno plo‐ ščo zavrtite z roko in preverite krožni tek.
2.5.3 Shranjevanje brusilno-rezalnih plošč Brusilno-rezalne plošče shranjujte v suhem pro‐
storu brez zmrzali, na ravni podlagi in pri kon‐ stantnih temperaturah – nevarnost zloma in cep‐ ljenja!
Brusilno-rezalno ploščo zaščitite pred sunkovitim dotikom s tlemi ali predmeti.

2.6 Pred zagonom

Preizkusite brusilni rezalnik glede varnega stanja za obratovanje – upoštevajte ustrezno poglavje v navodilih za uporabo:
Preverite tesnjenje sistema za gorivo, pred‐
vsem vidne dele, kot na primer zapiralo rezer‐ voarja, cevne priključke, ročno črpalko za gorivo (samo pri motornih napravah z ročno črpalko za gorivo). Pri netesnjenju ali poškod‐ bah motorja ne zaganjajte – nevarnost požara! Napravo naj pred zagonom servisira strokovni prodajalec Brusilno-rezalna plošča mora biti primerna za
material, ki ga režete, v brezhibnem stanju in pravilno montirana (smer vrtenja, trdno prile‐ ganje) preverite trdno prileganje ščitnika – če je ščit‐
nik majav, se obrnite na pooblaščenega pro‐ dajalca Ročica za plin in zapora ročice za plin se
morata dati na rahlo prestavljati – ročica za plin se mora vzmetno sama vračati v položaj prostega teka
0458-753-5721-C 5
002BA549 AM
180BA022 KN
002BA550 AM
slovenščina
Stop stikalo se mora dati na rahlo prestaviti v
položaj STOP oz. 0 Preverite pritrjenost vtiča vžigalnega kabla –
če ta ni trdno pritrjen, lahko nastanejo iskre, ki lahko vnamejo uhajajočo mešanico goriva in zraka – nevarnost požara! Ne izvajajte nobenih sprememb na napravah
za upravljanje in varnostnih napravah Ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez olja in
umazanije – pomembno za varno vodenje bru‐ silnega rezalnika pri mokrem rezanju zagotovite zadostno koli‐
čino vode
Motorno napravo je dovoljeno uporabljati le, če je varna za uporabo – nevarnost nesreče!

2.7 Zagon motorja

Motor zaženite najmanj 3 m od kraja natakanja goriva in ne v zaprtem prostoru.
Le na ravni podlagi, poskrbite za trdno in varno stojišče ter motorno napravo držite trdno in varno – brusilno-rezalna plošča se ne sme dotikati nit tal niti nobenih predmetov ter ne sme biti v mate‐ rialu.
Brusilno-rezalna plošča se lahko po zagonu takoj vrti.
Z motorno napravo naj upravlja samo ena oseba – ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delov‐ nem območju – tudi ob zagonu ne.
Motorja ne zaganjajte v roki – zaganjajte ga, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Ko spustite ročico za plin, se brusilno-rezalna plošča še kratek čas vrti – zaradi učinka naknad‐ nega delovanja obstaja nevarnost poškodb!
Motorno napravo vedno držite z obema rokama: desna roka naj bo na zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za varno vodenje ročajno cev in ročaj trdno objemite s palcema.
Če brusilni rezalnik z vrtečo se brusilno-rezalno ploščo premikate v smeri puščice, nastane sila, ki poskuša napravo prevrniti.
Predmet, ki ga režete mora biti trdno fiksiran. Vedno vodite napravo k materialu – nikoli obratno.
2.8.2 Vodilni voziček STIHL-ove brusilne rezalnike lahko montirate na
STIHL-ov vodilni voziček.

2.9 Ščitnik

Nastavitveno območje ščitnika določa omejevalni zatič. Nikoli ne potiskajte ščitnika preko omeje‐ valnega zatiča.
2 Varnostni napotki in tehnika dela

2.8 Drža in vodenje naprave

Brusilni rezalnik uporabljajte samo za ročno vodeno rezanje ali pa na STIHL-ovem vodilnem vozičku.
2.8.1 Ročno vodeno rezanje
Pravilno nastavite ščitnik brusilno-rezalne plošče: delce materiala usmerite stran od uporabnika in naprave.
Upoštevajte smer letenja odrezanega materiala.

2.10 Med delom

Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj izklopite motor – stop stikalo je v položaju STOP oz. 0.
Pazite na brezhiben prosti tek motorja, da se brusilno-rezalna plošča ne bo vrtela pri spuščeni ročici plina in se bo umirila.
6 0458-753-5721-C
002BA551 AM
2 Varnostni napotki in tehnika dela slovenščina
Redno preverjajte prosti tek. Če se brusilno­rezalna plošča v prostem teku vrti, naj vam napravo servisira pooblaščen serviser.
Očistite delovno območje – pazite na ovire, luk‐ nje in jame.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu, snegu, na pobočjih, na neravnem terenu itd. – Nevar‐ nost zdrsa!
Ne delajte na lestvi – ne na nestabilnem terenu – ne nad višino ramen – ne z eno roko – nevarnost nesreče!
Vedno poskrbite za varno stojišče. Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte klicno
razdaljo do drugih oseb, ki vam v primeru sile lahko nudijo pomoč.
Ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delovnem območju – držite primerno razdaljo do drugih oseb za zaščito pred hrupom in stran letečimi deli.
Pri uporabi zaščite sluha je potrebna povečana previdnost in pozornost – ker je s tem okrnjena sposobnost dojemanja opozorilnih znakov (kli‐ cev, signalnih tonov ipd.).
Naredite pravočasno odmore. Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri svetlobi
in vidljivosti. Delajte preudarno, ne ogrožajte dru‐ gih.
Motorna naprava takoj po zagonu motorja proizvaja strupene izpušne pline. Ti plini so lahko brez vonja in nevidni ter vsebujejo nezgorel ogljiko‐ vodik in benzen. Nikoli ne delajte z motorno napravo v zaprtih ali slabo zračnih prostorih – tudi ne z napra‐ vami s katalizatorjem.
Pri delu v jarkih, globelih ali v podobnih razmerah vedno poskrbite za ustrezno kroženje zraka – življenjska nevarnost zaradi zastrupitve!
Pri slabosti, glavobolu, motnjah vida (npr. zmanj‐ šano vidno polje), motnjah sluha, vrtoglavici, popuščanju koncentracije takoj prenehajte z delom – ti simptomi so lahko vzrok previsoke koncentracije izpušnih plinov – nevarnost nesreče!
Ne kadite pri uporabi in v bližini motorne naprave – nevarnost požara!
V primeru, ko je bila naprava izpostavljena upo‐ rabi, ki ni v skladu s predpisi (npr. sili zaradi udarca ali padca), obvezno pred nadaljno upo‐ rabo preverite varno in brezhibno delovanje –
glej tudi "Pred zagonom". Preverite zlasti tesnje‐ nje sistema za gorivo in brezhibno delovanje var‐ nostnih naprav. Motornih naprav, ki niso varne za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno še naprej uporabljati. V primeru dvomov nemudoma poiš‐ čite pomoč pri pooblaščenem prodajalcu.
Nikoli se ne dotikajte vrteče se brusilno-rezalne plošče z roko ali drugim delom telesa.
Preglejte delovno mesto. Preprečite nevarnosti zaradi poškodb cevovodov in električnih vodov.
Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini vnetlji‐ vih snovi in gorljivih plinov.
Ne režite cevi, pločevinastih sodov ali drugih posod, če niste prepričani, da v njih ni gorljivih in vnetljivih snovi.
Motorne naprave nikoli ne puščajte nenadzoro‐ vane. Preden zapustite napravo (npr. pri odmoru), vedno izklopite motor.
Preden brusilni rezalnik postavite na tla:
Izklop motorja
počakajte, da se brusilno-rezalna plošča
ustavi, ali pa se z brusilno-rezalno ploščo narahlo dotaknite trde površine (npr. betonske plošče), da se brusilno-rezalna plošča ustavi
Brusilno-rezalno ploščo večkrat pre‐ verite – takoj jo zamenjajte, ko opa‐ zite razpoke, izbokline ali druge poškodbe (npr. pregrevanje) – zaradi zloma obstaja nevarnost nesreč!
Pri spremembah v rezanju (npr. večje vibracije, oteženo premikanje) prekinite delo in odpravite vzroke za te spremembe.

2.11 Reakcijske sile

Najbolj pogoste reakcijske sile so povratni uda‐ rec in poteg k napravi.
Nevarnost zaradi povratnega udarca – povratni udarec lahko povzroči smrtne poškodbe.
0458-753-5721-C 7
002BA552 AM
002BA555 AM
002BA556 AM
002BA553 AM
slovenščina 2 Varnostni napotki in tehnika dela
Pri povratnem udarcu (Kickback) brusilni rezalnik naenkrat nenadzorovano zažene poti uporab‐ niku.
Povratni udarec nastane, npr. ko se brusilno­rezalna plošča
zatakne – predvsem v zgornji četrtini
zaradi tornega kontakta s fiksnim predmetom
močno upočasni
Preprečevanje povratnega udarca
s premišljenim in pravilnim delom
S trdno držo brusilnega rezalnika
prosto dostopno cev je treba podložiti, da bo
stabilna in nosilna, po potrebi uporabite kline – vedno bodite pozorni na podkonstrukcijo in podlago – material se lahko odlomi z diamantnimi brusilno-rezalnimi ploščami
režite mokro Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so
glede na izvedbo primerne samo za suho oz. mokro rezanje. Z brusilno-rezalnimi ploščami iz umetne smole, ki so primerne samo za mokro rezanje, režite mokro
2.11.1 Poteg naprej
če je možno, ne režite z zgornjo četrtino bru‐
silno-rezalne plošče. Brusilni rezalnik vstavite v rez le izjemno previdno. Pri tem ne obračajte plošče in ne suvajte v rez
Brusilni rezalnik potegne naprej in stran od upo‐ rabnika, če se brusilno-rezalna plošča dotakne predmeta, ki ga režete od zgoraj.
Preprečite učinek klina, odstranjen del ne sme
zavirati brusilno-rezalne plošče vedno računajte na premik predmeta, ki ga
režete, ali drug vzrok, ki lahko zapre rez in

2.12 Delo – rezanje

Brusilno-rezalno ploščo vodite narav‐ nost v rez, ne postrani in ne izpostav‐
ljajte je stranskim obremenitvam. uklešči brusilno-rezalno ploščo predmet, ki ga režete, varno pritrdite in ga
Ne brusite in ne stružite ob strani. podprite, da bo fuga reza med rezanjem in po
razrezu ostala odprta predmeti, ki jih režete, zato ne smejo ležati na
votli površini in morajo biti zavarovani pred odkotaljenjem, zdrsom, tresljaji
8 0458-753-5721-C
002BA554 AM
2 Varnostni napotki in tehnika dela slovenščina
Pri uporabi diamantne brusilno-rezalne plošče režite mokro – uporabite npr. STIHL-ov vodni priključek.
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so glede na izvedbo primerne samo za suho oz. mokro rezanje.
Pri uporabi brusilno-rezalne plošče iz umetne smole, ki je primerna samo za mokro rezanje, režite samo mokro – uporabite npr. STIHL-ov priključek za vodo.
V območju podaljšanega gibanja brusilno­rezalne plošče naj ne bo delov telesa. Bodite pozorni na dovolj prostora, predvsem v jamah je treba zagotoviti dovolj prostora za uporabnika in padec dela, ki ga režete.
Pri delu se ne nagibajte preveč naprej in se nikoli ne sklanjajte čez brusilno-rezalno ploščo, še posebej ne, če je ščitnik dvignjen navzgor.
Ne delajte nad višino ramen. Brusilni rezalnik uporabljajte samo za rezanje.
Naprava ni primerna za dvigovanje ali odmetava‐ nje predmetov.
Nikoli ne pritiskajte na brusilni rezalnik. Najprej določite smer rezanja in nato pristavite
brusilni rezalnik. Smeri rezanja potem ne spremi‐ njajte več. Z napravo nikoli ne udarjajte ali suvajte v fugo reza – naprava naj ne pade v fugo – nevarnost zloma!
Diamantne brusilno-rezalne plošče: pri pojema‐ joči moči rezanja preverite naostrenost dia‐ mantne brusilno-rezalne plošče, po potrebi jo naostrite. V ta namen na kratko zarežite v abrazi‐ ven material kot je npr. peščenjak, plinobeton ali asfalt.
Na koncu reza brusilno-rezalna plošča ne pod‐ pira več brusilnega rezalnika. Tako mora uporab‐ nik držati celotno težo naprave – nevarnost izgube nadzora nad napravo!
Pri rezanju jekla: zaradi žarečih del‐ cev materiala obstaja nevarnost požara!
Vode in blata ne približujte električnim kablom – nevarnost električnega udara!
Brusilno-rezalna plošča se potegne v material – ne potiskajte je. Izvedenih rezov ne popravljajte z brusilnim rezalnikom. Ne popravljajte reza – pre‐ ostale robove ali zagozde odlomite (npr. s kladi‐ vom).
Z brusilno-rezalnimi ploščami iz umetne smole, ki so primerne samo za suho rezanje, režite samo suho. Če se tovrstne brusilno-rezalne plošče iz umetne smole kljub temu zmočijo, postanejo tope in izgubijo moč rezanja. Če se tovrstne bru‐ silno-rezalne plošče iz umetne smole med upo‐ rabo kljub temu zmočijo (npr. zaradi luž in ostan‐ kov vode v ceveh) – pritiska na rez ne povečujte, temveč naj ostane enak – nevarnost zloma! Takšne brusilno-rezalne plošče iz umetne smole je treba takoj porabiti.
2.12.1 Vodilni voziček Sprostite pot za vodilni voziček. Če vodilni vozi‐
ček porivate preko predmetov, se lahko brusilno­rezalna plošča v rezu zatakne – nevarnost zloma!

2.13 Vibracije

Daljša uporaba naprave lahko privede do vibra‐ cijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok (“Ray‐ naud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni možno določiti, saj je ta odvisen od številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
zaščito rok (tople rokavice)
odmori
Čas uporabe se skrajša pri:
nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki: pogosto
hladni prsti in mravljinci) nižjih zunanjih temperaturah
uporabi velike prijemalne sile (močan prijem
ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri ponavlja‐ jočem pojavu določenih simptomov (na primer mravljinčenju) svetujemo zdravniški pregled.

2.14 Vzdrževanje in popravila

Motorno napravo redno vzdržujte. Izvajajte le vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v
0458-753-5721-C 9

slovenščina 3 Primeri uporabe

navodilih za uporabo. Vsa preostala dela naj opravi pooblaščen prodajalec.
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in popra‐ vila izvaja samo pooblaščeni prodajalec STIHL. Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem ponu‐ jamo redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na napravi. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov. Lastnosti le teh so optimalno prilago‐ jene napravi in potrebam uporabnika.
Pri popravilu, vzdrževanju in čiščenju vedno izklopite motor – nevarnost poškodb!
Motor s snetim vtičem za svečko ali odstranjeno svečko premikajte z zagonsko napravo le takrat, ko je stop stikalo v položaju STOP oz. 0 – nevar‐ nost požara zaradi iskrenja izven cilindra.
Motorne naprave nikoli ne popravljajte ali shra‐ njujte v bližini odprtega ognja – zaradi goriva nevarnost požara!
Redno preverjajte tesnjenje pokrova rezervoarja. Uporabljajte le brezhibne vžigalne svečke, ki jih
je odobril STIHL – glej poglavje "Tehnični pod‐ atki".
Preverite stanje vžigalnega kabla (brezhibna izolacija, trden stik).
Preverite brezhibno stanje dušilnika zvoka. Naprave ne uporabljajte s pokvarjenim ali odstra‐
njenim dušilnikom zvoka – nevarnost požara! – poškodbe sluha!
Ne dotikajte se vročega dušilnika zvoka – nevar‐ nost opeklin!
Preglejte gumijaste blažilnike na spodnji strani naprave – ohišje ne sme drgniti ob tla – nevar‐ nost poškodb!
Stanje antivibracijskih elementov vpliva na vibra‐ cije – redno preverjajte antivibracijske elemente.
3 Primeri uporabe
3.1 Z diamantnimi brusilno-rezal‐
3.1.2 Vezava prahu Brusilno-rezalni plošči dovajajte najmanj 0,6 l
vode v minuti.
3.1.3 Priključek za vodo priključek za vodo na napravi za vse vrste
oskrbe z vodo tlačna posoda za vodo 10 l za vezavo prahu
na vodilnem vozičku pritrjena posoda za vodo
za vezavo prahu
3.2 Z brusilno-rezalnimi ploščami iz
umetne smole režite na suho oz. na mokro – glede na izvedbo
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so glede na izvedbo primerne samo za suho oz. mokro rezanje.
3.2.1 Brusilno-rezalne plošče iz umetne
Pri suhem rezanju nosite ustrezno masko proti prašenju.
Če pričakujete paro ali dim (npr. pri rezanju več‐ plastnega materiala), nosite zaščito dihal.
3.2.2 Brusilno-rezalne plošče iz umetne
Za vezavo prahu dovajajte brusilno-rezalni plošči najmanj 1 l vode na minuto. Da se ne bo zmanj‐ šala moč rezanja, dovajajte brusilno-rezalni plo‐ šči največ 4 l vode na minuto.
Po končanem delu pustite, da se brusilno­rezalna plošča pri delovnih obratih pri‐ bližno 3 do 6 sekund vrti brez vode, da se bo tako vsa voda na plošči odcedila.
– –
smole so primerne samo za suho rezanje
smole so primerne samo za mokro rezanje
Brusilno-rezalne plošče uporabljajte samo z vodo.
priključek za vodo na napravi za vse vrste oskrbe z vodo tlačna posoda za vodo 10 l za vezavo prahu na vodilnem vozičku pritrjena posoda za vodo za vezavo prahu
nimi ploščami režite samo mokro
3.1.1 Podaljšanje življenjske dobe in poviša‐
Brusilno-rezalni plošči vedno dovajajte vodo.
nje hitrosti rezanja
10 0458-753-5721-C
180BA027 AM
180BA028 AM
3 Primeri uporabe slovenščina
3.3 Pri uporabi diamantnih bru‐ silno-rezalnih plošč in plošč iz umetne smole je treba upošte‐ vati naslednje
3.3.1 Predmeti, ki jih režete
ne smejo ležati na votli površini
morajo biti zavarovani pred odkotaljenjem oz.
zdrsom morajo biti zavarovani pred nihanjem
3.3.2 Odrezani deli
Pri predorih, vdolbinah itd. je vrstni red rezov še posebej pomemben. Zadnji rez izvedite vedno tako, da se brusilno-rezalna plošča ne bo zagoz‐ dila in izrezan kos materiala ne bo ogrožal upo‐ rabnika naprave.
Po potrebi pustite majhne mostičke, ki bodo del, ki ga režete, držali v svojem položaju. Te mostičke prelomite kasneje.
Pred dokončnim odrezom materiala določite:
koliko je težak odrezan kos
kako se bo gibal po odrezu
ali je pod napetostjo
Pri lomljenju odrezanega dela pazite, da ne ogro‐ žate oseb okoli sebe.
več vedno začnite nov rez – globina reza vsake delovne faze je lahko največ 5 do 6 cm. Debelejši material režite v več delovnih fazah

3.5 Rezanje plošč

► zavarujte ploščo (npr. na nedrsni podlagi,
peščeni podlagi)
► zarežite vodilno zarezo (A) vzdolž označene
linije

3.4 Rezanje v več delovnih fazah

► poglobite fugo reza (B) ► pustite prelomni rob (C) ► ploščo najprej prerežite na zaključkih, da se
material ne bo odlomil
► prelomite ploščo
► označite linijo rezanja (A)
► krivine izdelujte v več delovnih fazah – pri tem
pazite, da se brusilno-rezalna plošča ne bo zagozdila
3.6 Rezanje cevi, okroglih in votlih
► režite vzdolž linije rezanja. Pri popravkih ne
zagozdite brusilno-rezalne plošče v rezu, tem‐
0458-753-5721-C 11
► cevi, okrogla in votla telesa zavarujte pred
teles
nihanjem, drsenjem in odkotaljenjem
A
002BA557 AM
002BA528 AM
002BA558 AM
002BA560 AM
002BA561 AM
slovenščina 3 Primeri uporabe
► upoštevajte padanje in težo dela, ki ga boste
odrezali
► določite in zarišite linijo rezanja, izogibajte se
Zunanji premer je manjši od največje globine rezanja
armaturam predvsem v smeri rezanja ► določite zaporedje rezov ► vbrusite vodilni utor vzdolž označene linije
rezanja ► poglobite fugo reza po vodilnem utoru – upo‐
števajte globino reza vsake delovne faze – pri
manjših popravkih smeri ne zagozdite bru‐
silno-rezalne plošče, temveč jo pristavite na
novo – po potrebi pustite manjše mostičke, ki
bodo del, ki ga režete, držali v svojem polo‐
žaju. Te mostičke prelomite po zadnjem načr‐
tovanem rezu

3.7 Rezanje betonskih cevi

► izvedite en rez od zgoraj navzdol
Zunanji premer je večji od največje globine reza‐ nja
Pred rezanjem izdelajte načrt. Potrebnih bo več rezov – pomemben je pravilni vrstni red. ► ščitnik zavrtite do zadnjega naslona
Postopek je odvisen od zunanjega premera cevi in največje možne globine reza brusilno-rezalne plošče (A). ► cev zavarujte pred nihanjem, drsenjem in
odkotaljenjem ► upoštevajte težo, napetost in padanje dela, ki
► vedno režite z zgornjo četrtino brusilno-
rezalne plošče, tako da začnete od spodaj
ga boste odrezali
► nasprotno spodnjo stran režite z zgornjo četr‐
► določite in zarišite potek rezanja
tino brusilno-rezalne plošče
► določite vrstni red rezanja
12 0458-753-5721-C
002BA562 AM
002BA563 AM
002BA559 AM
1
2
180BA024 AM
180BA025 AM
180BA026 AM
3
4

4 Brusilno rezalne plošče slovenščina

► prvi stranski rez na zgornjo polovici cevi
► drugi stranski rez v označenem območju – v
nobenem primeru ne režite v območju
zadnjega reza, da zagotovite varen položaj
dela cevi, ki ga boste odrezali Šele ko boste izvedli vse spodnje in stranske
reze, izvedite zadnji zgornji rez.
► zadnji rez mora biti vedno zgoraj (pribl. 15 %
obsega cevi)
3.8 Betonska cev – izrezovanje
odprtin
Pomemben je vrstni red rezov (1 do 4): ► najprej režite v težko dostopnih območjih
► pri rezanju se brusilno-rezalna plošča ne sme
zatakniti
► uporabljajte kline in/ali pustite mostičke, ki jih
boste lahko po rezanju odlomili
► če odrezan del po rezanju ostane v odprtini
(zaradi uporabljenih klinov, mostičkov), več ne režite – odrezan del odlomite
4 Brusilno rezalne plošče
Brusilno-rezalne plošče so posebej pri ročnem rezanju izpostavljene izjemno visokim obremenit‐ vam.
Zato uporabljajte samo brusilno-rezalne plošče, ki so primerne za ročno vodene naprave v skladu s standardom EN 13236 (diamantne plošče) ali EN 12413 (iz umetne smole) in so ustrezno označene. Upoštevajte največje dovoljeno število vrtljajev brusilno-rezalne plošče – nevarnost nesreč!
0458-753-5721-C 13
0000-GXX-1235-A0
D-B10

slovenščina 5 Brusilno rezalne plošče iz umetne smole

Brusilno-rezalne plošče, ki jih je STIHL razvil z znanimi proizvajalci, so visokokakovostne in točno prilagojene posameznemu namenu upo‐ rabe ter zmogljivosti motorja brusilnega rezal‐ nika.
So obstojne in odlične kakovosti.

4.1 Transport in skladiščenje

brusilno-rezalnih plošč pri transportu in skla‐
diščenju ne izpostavljajte direktnemu soncu ali
drugim toplotnim virom
preprečite udarce in druge mehanske vplive
brusilno-rezalne plošče shranjujte suhe in po
možnosti pri konstantni temperaturi, na ravni
podlagi in v originalni embalaži
brusilno-rezalnih plošč ne shranjujte v bližini
agresivnih tekočin
brusilno-rezalne plošče shranjujte v prostoru,
kjer ni zmrzali
5 Brusilno rezalne plošče iz
umetne smole
Tipi:
za suho uporabo
za mokro uporabo
Pravilna izbira in uporaba brusilno-rezalnih plošč iz umetne smole zagotavlja gospodarno uporabo in preprečuje hitro obrabo. Pri izbiri vam je v pomoč kratka oznaka na
etiketi
embalaži (tabela s priporočili)
STIHL-ove brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so glede na izvedbo namenjene rezanju naslednjih materialov:
asfalt
beton
kamen
duktilne cevi iz litega železa
jeklo; STIHL-ove brusilno-rezalne plošče iz
umetne smole niso primerne za rezanje žele‐
zniških tirov
Ne režite drugih materialov – nevarnost nesreč!
6 Diamantne brusilno rezalne
plošče
Za mokro uporabo. Pravilna izbira in uporaba diamantnih brusilno-
rezalnih plošč zagotavlja gospodarno uporabo in preprečuje hitro obrabo. Pri izbiri vam je v pomoč kratka oznaka na
etiketi
embalaži (tabela s priporočili)
STIHL-ove diamantne brusilno-rezalne plošče so glede na izvedbo namenjene rezanju naslednjih materialov:
asfalt
beton
kamen (trda kamnina)
abraziven beton
sveži beton
glinena opeka
glinene cevi
nodularna litina
Ne režite drugih materialov – nevarnost nesreč! Nikoli ne uporabljajte diamantnih brusilno-rezal‐
nih plošč s stransko oblogo, saj se ta zatakne v rezu in lahko povzroči močan povratni udarec – nevarnost nesreč!

6.1 Kratke oznake

14 0458-753-5721-C
6 Diamantne brusilno rezalne plošče slovenščina
Kratka oznaka je štirimestna kombinacija črk in številk:
črke prikazujejo glavno področje uporabe bru‐
silno-rezalne plošče
številke prikazujejo razred zmogljivosti STIHL-
ove diamantne brusilno-rezalne plošče

6.2 Krožni in čelni tek

Za dolgo življenjsko dobo in učinkovito delovanje diamantne brusilno-rezalne plošče je treba zago‐ toviti brezhibno uležajenje vretena na brusilnem rezalniku.
Uporaba brusilno-rezalne plošče na brusilno­rezalnem stroju s pomanjkljivim uležajenjem vre‐ tena lahko privede do odstopanj od krožnega in čelnega teka.
Preveliko odstopanje od krožnega teka (A) pre‐ obremeni posamezne diamantne segmente, ki se pri tem ogrevajo. To lahko privede do razpok v plošči ali izžarjanja posameznih segmentov.
Odstopanja od čelnega teka (B) povzročijo večjo toplotno obremenitev in širše urezne fuge.

6.3 Splošna obraba

nastane premočna splošna obraba – nevarnost zloma!

6.4 Odstranjevanje oblog na rezilih, ostrenje

Obloge na rezilih so svetlo sive barve in nasta‐ nejo na zgornji strani diamantnih segmentov. Te obloge zaprejo diamantne segmente in jih oto‐ pijo.
Obloge nastanejo:
pri ekstremno trdem materialu, npr. granit
pri nepravilni uporabi, npr. premočno potiska‐
nje naprej
Obložena rezila povečujejo vibracije, zmanjšujejo moč rezanja in povzročajo iskrenje.
Pri prvih znakih oblog, diamantno brusilno­rezalno ploščo takoj "ostrite" – pri tem na kratko zarežite v abraziven material kot je npr. pešče‐ njak, plinobeton ali asfalt.
Dodajanje vode preprečuje nastanek oblog.
Če še naprej delate s topimi segmenti, se lahko le-ti zaradi pregrevanja zmehčajo – plošča pri tem izžari in izgubi svojo trdnost – to lahko pri‐
Pri rezanju površin cestišča ne prodirajte v pod‐ ložni sloj (pogosto gramoz) – rezanje gramoza se prepozna po svetlem prahu – pri tem lahko
0458-753-5721-C 15
vede do deformacij, ki so prepoznavne po ople‐ tanju brusilno-rezalne plošče. Brusilno-rezalne plošče več ne uporabljajte – nevarnost nesreče!
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3

slovenščina 7 Elektronsko krmiljenje vode

6.5 Odpravljanje motenj

6.5.1 Brusilno-rezalna plošča
Napaka Vzrok Rešitev nečisti robovi ali rezane
površine, rez poteka vstran močna obraba na strani seg‐
mentov nečisti robovi, rez poteka vstran,
slaba moč rezanja, iskrenje
slaba moč rezanja, visoka obraba segmentov
razpoke in praske na plošči in segmentih
splošna obraba rezanje napačnega materiala uporabite novo brusilno-rezalno
odstopanje od krožnega in čel‐ nega teka
brusilno-rezalna plošča opleta uporabite novo brusilno-rezalno
brusilno-rezalna plošča je topa; obloge na rezilih pri brusilno-rezal‐ nih ploščah za kamen
brusilno-rezalna plošča se vrti v napačno smer
preobremenitev uporabite novo brusilno-rezalno
obrnite se na pooblaščenega prodajalca
ploščo brusilno-rezalno ploščo za
kamen naostrite s kratkotrajnim rezanjem abrazivnega materiala; brusilno-rezalno ploščo za asfalt zamenjajte z novo
brusilno-rezalno ploščo monti‐ rajte v pravilno smer vrtenja
ploščo
ploščo; pazite na sestavo različ‐ nih materialov
1)
7 Elektronsko krmiljenje vode
Brusilni rezalniki STIHL so lahko opremljeni z elektronskim krmiljenjem vode.
Elektronsko krmiljenje vode omogoča dovajanje optimalne količine vode brusilno-rezalni plošči. V prostem teku se ne dovaja voda.

7.1 Pred uporabo

► seznanite se z gibanjem naprave, ko je motor
izklopljen
1 Tipka (+):
vklop elektronskega krmiljenja vode oz. dovod večje količine vode brusilno-rezalni plošči
2 Tipka (–):
vklop elektronskega krmiljenja vode oz. dovod manjše količine vode brusilno-rezalni plošči
3 izklop elektronskega krmiljenja vode in izklop
► s palcem desne roke lahko upravljate vse
tipke na krmilni plošči – desna roka pri tem vedno ostaja na zadnjem ročaju
► leva roka je vedno na ročajni cevi

7.2 Krmilna plošča

Ko motor obratuje, je mogoče vklopiti oz. izklopiti elektronsko krmiljenje vode in nastaviti količino vode.
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
16 0458-753-5721-C
dovoda vode brusilno-rezalni plošči
7.3 Delo z elektronskim krmilje‐ njem vode
► zaženite motor, glej "Zagon / izklop motorja" ► s palcem desne roke pritisnite na tipko (+) ali
tipko (–) – desna roka je pri tem vedno na zadnjem ročaju in leva roka vedno na ročajni cevi – v prostem teku se brusilno-rezalni plošči še ne dovaja voda
2
370BA086 KN
1
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3

8 Montaža priključka z zaščito slovenščina

Med delom se brusilno-rezalni plošči dovaja nastavljena količina vode. ► po potrebi prilagodite količino vode – za ta
namen pritiskajte s palcem desne roke tipko (+) ali tipko (–) tako dolgo, dokler se ne dovaja želena količina vode – desna roka je pri tem vedno na zadnjem ročaju in leva roka na cev‐ nem ročaju
Ko je brusilni rezalnik po kočanem delu v pro‐ stem teku, se brusilno-rezalni plošči ne dovaja več voda – kljub temu pa ostaja elektronsko krmiljenje vode še naprej vklopljeno. Pri nadalje‐ vanju z delom se brusilno-rezalni plošči avtomat‐ sko dovaja nazadnje nastavljena količina vode.
Če motor izklopite in znova vklopite, je elektron‐ sko krmiljenje vode izklopljeno.
7.3.1 Uporaba na vodilnem vozičku STIHL FW 20
Če se brusilni rezalnik uporablja na vodilnem vozičku STIHL FW 20 v povezavi s posodo za vodo, je treba dovajati maksimalno količino vode.

7.4 Vzdrževanje in nega

Če se med delom kljub vklopljenemu elektron‐ skemu krmiljenju vode dovaja brusilno-rezalni plošči premalo ali nič vode,:
Za prostoročno rezanje priporočamo notranjo montažo, ker zagotavlja bolj ugodno težišče.

8.1 Zunanja montaža

► demontirajte brusilno-rezalno ploščo (glej
poglavje "Vstavljanje/menjava brusilno-rezalne plošče")
8.1.1 Demontiranje priključka za vodo
► odvijte votli vijak (1) s kombiniranim ključem –
pri tem vzemite štirirobo matico iz vodila na notranji strani zaščite
► cev za vodo (2) z nastavkom snemite s pre‐
stavne ročice (3)
► izvlecite cev za vodo (2) iz vodila (puščice)
zaščite jermena
8.1.2 Demontaža prestavne ročice
► odstranite objemko priključka (1) ► odvijte "vodni priključek s cedilom" (2) in ga
očistite pod tekočo vodo – cedilo ostane na vodnem priključku
Če se med delom kljub očiščenemu cedilu bru‐ silno-rezalni plošči dovaja premalo ali nič vode, kontaktirajte pooblaščenega prodajalca.
► odvijte votli vijak (1) s kombiniranim ključem in
ga snemite skupaj s tesnilom – pri tem vzemite štirirobo matico iz vodila na notranji strani
zaščite ► odvijte vijak (2) ► zavrtite prestavno ročico (3) navzgor in jo sne‐
mite
8 Montaža priključka z
zaščito
Tovarniško je "priključek z zaščito" montiran na notranji strani.
"Priključek z zaščito" je mogoče glede na upo‐ rabo montirati tudi na zunanji strani.
0458-753-5721-C 17
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
1
2
1307BA004 KN
3
4
1307BA005 KN
1
3
1
1
2
1307BA006 KN
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
slovenščina 8 Montaža priključka z zaščito
8.1.3 Sprostitev klinastega jermena
► popustite matici (1) – ne odvijte ju do konca ► s kombiniranim ključem vrtite napenjalno
matico (2) v nasprotno smer urinega kazalca – približno 1/4 obrata, do naslona = 0
8.1.4 Demontiranje zaščite jermena
► odvijte vijak (1) – vijak (1) je pritrjen na zaščiti
jermena (2), tako da ga ni mogoče izgubiti
► rahlo dvignite zaščito jermena (2) in jo snemite
v smeri naprej
8.1.5 Demontiranje "priključka z zaščito"
► odvijte matice (1) ► snemite "pokrov zaganjalnika z zagonsko
napravo" (2) ► snemite "priključek z zaščito" (3) z zatičnih
vijakov
8.1.6 Priprava "priključka z zaščito" za zuna‐
njo montažo
► odvijte omejevalni zatič (1)
► snemite klinasti jermen (3) s sprednjega jer‐
menskega koluta (4)
18 0458-753-5721-C
4
5
370BA075 KN
6
2
2
3
4
1
2
1
1
1307BA007 KN
2
6
6
2
1307BA008 KN
2
5
6
7
8
1307BA009 KN
1
1
370BA078 KN
2
3
8 Montaža priključka z zaščito slovenščina
► obrnite zaščito v prikazan položaj (glej sliko) ► privijte omejevalni zatič (1) in ga zategnite ► potisnite prestavno ročico (2) v položaj A ► privijte vijak (3) in ga zategnite ► odvijte vijak (4) omejevala (5) ► snemite omejevalo (5)
► vrtite "priključek z zaščito", da bo zaščita na
zunanji strani
► vstavite omejevalo (5) – poravnajte izvrtino v
omejevalu z izvrtino na priključku ► privijte vijak (4) in ga zategnite ► potisnite štirirobo matico v vodilo zaščite in jo
držite ► uvijte krajši votli vijak (6) skupaj s tesnilom v
prestavno ročico in ga pritegnite s kombinira‐
nim ključem
8.1.7 Montaža "priključka z zaščito" –
zaščita na zunanji strani
► potisnite vodoravne odprtine (1) "priključka z
zaščito" na zatične vijake (2) – pri tem speljite klinasti jermen čez sprednji jermenski kolut
OBVESTILO
Gibanje jermenskega koluta mora biti tekoče. ► napenjalna naprava (3) mora nalegati na
zatič (4)
► položite "pokrov zaganjalnika z zagonsko
napravo" (5) na zatične vijake (2)
► ročno zategnite matice (6)
► nataknite zaščito jermena (7) ► privijte vijak (8) in ga zategnite
8.1.8 Montiranje priključka za vodo
0458-753-5721-C 19
► vtaknite daljši votli vijak (1) skozi nastavek (2)
na priključku za vodo – upoštevajte položaj nastavka
► potisnite štirirobo matico v vodilo zaščite in jo
držite
A
1307BA010 KN
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
3
370BA082 KN
slovenščina 8 Montaža priključka z zaščito
► namestite nastavek z daljšim votlim vijakom
na prestavno ročico (3) – privijte votli vijak in
ga zategnite s kombiniranim ključem ► položite cev za vodo v vodilo zaščite jermena
(puščice) od priključka za vodo v smeri zaščite
– brez ozkih radijev
8.1.9 Preverjanje nastavitvenega območja
zaščite
► zavrtite zaščito do konca naprej in nazaj –
nastavitveno območje (A) mora biti omejeno z
omejevalnim zatičem Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐
stega jermena".
8.2.1 Priprava "Priključka z zaščito" za notranjo montažo
► odvijte vijak (1) omejevala (2) ► snemite omejevalo (2)
► vrtite "priključek z zaščito" tako, da bo zaščita
na notranji strani
► vstavite omejevalo (2) – poravnajte izvrtino v
omejevalu z izvrtino na priključku ► privijte vijak (1) in ga zategnite ► odvijte omejevalni zatič (3)

8.2 Notranja montaža

► demontirajte brusilno-rezalno ploščo (glej
poglavje "Vstavljanje/menjava brusilno-rezalne
plošče") ► demontirajte priključek za vodo ► demontirajte prestavno ročico ► sprostite klinasti jermen ► demontirajte zaščito jermena ► demontirajte "priključek z zaščito"
► obrnite zaščito v prikazan položaj (glej sliko) ► privijte omejevalni zatič (3) in ga zategnite ► montirajte prestavno ročico ► montirajte "priključek z zaščito" – zaščita na
notranji strani ► montirajte zaščito jermena ► montirajte priključek za vodo
20 0458-753-5721-C
A
370BA083 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
1
1
1
1307BA011 KN
1
1
1
1307BA012 KN

9 Napenjanje klinastega jermena slovenščina

8.2.2 Preverjanje nastavitvenega območja zaščite
► zavrtite zaščito do konca naprej in nazaj –
nastavitveno območje (A) mora biti omejeno z omejevalnim zatičem
Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐ stega jermena".
9 Napenjanje klinastega jer‐
mena
Naprava je opremljena s samodejno napravo za napenjanje klinastega jermena, ki deluje s pomočjo vzmetne sile.
čem zavrteti v nasprotno smer urinega kazalca – približno 1/4 obrata do naslona = 0
► za napenjanje klinastega jermena nataknite
kombiniran ključ na napenjalno matico, kot to prikazuje slika
OPOZORILO
Napenjalna matica je vzmetno napeta – trdno držite kombiniran ključ.
► napenjalno matico vrtite v smeri urinega
kazalca približno 1/8 vrtljaja – vzmetna sila zagrabi napenjalno matico
► napenjalno matico vrtite v smeri urinega
kazalca približno 1/8 vrtljaja – do naslona
OBVESTILO
Kombiniranega ključa ne vrtite naprej na silo.
V tem položaju se klinasti jermen napne samo‐ dejno s pomočjo vzmetne sile. ► snemite kombiniran ključ z napenjalne matice ► pritegnite matice (1)

9.1 Ponovno napenjanje klinastega jermena

Ponovno napenjanje se izvede brez uporabe napenjalne matice.
Pred napenjanjem klinastega jermena morajo biti matice (1) odvite in puščica na napenjalni matici (2) mora kazati v smeri 0. ► v nasprotnem primeru morate matice (1) odviti
0458-753-5721-C 21
in napenjalno matico (2) s kombiniranim klju‐
► odvijte matice (1) – klinasti jermen se samo‐
dejno napne zaradi vzmetne sile
► znova pritegnite matice (1)
370BA014 KN
1
2
370BA053 KN

slovenščina 10 Menjava / vstavljanje brusilno rezalne plošče

10 Menjava / vstavljanje bru‐
silno rezalne plošče
Brusilno-rezalno ploščo vstavljajte samo, ko je motor izklopljen – stop stikalo je v položaju STOP oz. 0.

10.2 Demontaža brusilno-rezalne plošče

10.1 Blokiranje gredi

► s kombiniranim ključem odvijte šestrobi
vijak (2) in ga odstranite
► snemite sprednjo tlačno podložko (3) in bru‐
silno-rezalno ploščo z gredi
► vtaknite natični ključ (1) skozi izvrtino v zaščiti
jermena
► vrtite gred s kombiniranim ključem, dokler se
natični ključ (1) ne zaskoči v izvrtino, ki se nahaja zadaj
22 0458-753-5721-C
370BA054 KN
4

11 Sistem goriva slovenščina

10.3 Vstavljanje brusilno-rezalne plošče

OPOZORILO
Izogibajte se direktnem kontaktu s kožo in vdiha‐ vanju bencinskih hlapov.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL priporoča uporabo mešanice STIHL Moto‐ Mix. To že pripravljeno gorivo ne vsebuje ben‐ zena in svinca ter se odlikuje po svojem nizkem oktanskem številu, ki tako nudi vedno pravo mešalno razmerje.
STIHL MotoMix je za najdaljšo možno življenjsko dobo motorja mešan s STIHL-ovim motornim oljem za dvotaktne motorje HP Ultra.
Mešanica goriva MotoMix ni na voljo v vseh trgo‐ vinah.

11.2 Mešanje goriva

OBVESTILO
Neustrezna goriva ali mešalna razmerja, ki niso v skladu s predpisi, lahko povzročijo resne okvare na motorju. Tako lahko bencin ali motorno olje
► vstavite brusilno-rezalno ploščo (4)
OPOZORILO
Pri diamantnih brusilno-rezalnih ploščah upošte‐ vajte puščice za smer vrtenja.
► namestite sprednjo tlačno podložko (3) – are‐
tacijski nastavki sprednje tlačne podložke (3) se morajo zaskočiti v utore gredi
► privijte šestrobi vijak in ga močno pritegnite s
kombiniranim ključem – pri uporabi navornega ključa si pritezne momente oglejte v poglavju "Tehnični podatki"
► iz zaščite jermena izvlecite natični ključ
OPOZORILO
Nikoli istočasno ne uporabljate dveh brusilno­rezalnih plošč – zaradi neenakomerne obrabe – nevarnost zloma in poškodb!
11 Sistem goriva
Motor se uporablja z mešanico bencina in motor‐ nega olja.
slabše kakovosti poškoduje motor, tesnilne obroče, napeljave in rezervoar za gorivo.
11.2.1 Bencin Uporabljate samo bencin preverjenih blagovnih
znamk z oktanskim številom najmanj 90 RON – neosvinčen ali osvinčen.
Motorji s sistemom M-Tronic ali STIHL Injection zagotavljajo polno moč z uporabo bencina z vsebnostjo alkohola do 25 % (E25).
11.2.2 Motorno olje Če gorivo mešate sami, smete uporabljati samo
STIHL-ovo motorno olje za dvotaktne motorje ali drugo visoko zmogljivo motorno olje razredov JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ali ISO-L-EGD.
STIHL predpisuje motorno olje za dvotaktne motorje STIHL HP Ultra ali enakovredno visoko zmogljivo motorno olje, da lahko zagotavlja mejne vrednosti emisij za celotno življenjsko dobo naprav.
11.2.3 Mešalno razmerje pri STIHL-ovem motornem olju za dvotaktne
motorje 1:50; 1:50 = 1 enota olja + 50 enot ben‐ cina
0458-753-5721-C 23
1307BA035 KN
1.
2.
1307BA036 KN
1.
2.

slovenščina 12 Polnjenje goriva

11.2.4 Primeri
Količina bencina STIHL-ovo motorno
olje za dvotaktne moto‐
rje 1:50 Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► v posodo, ki je primerna za gorivo, najprej
vlijte motorno olje, nato bencin ter vse skupaj dobro premešajte
OPOZORILO
Bajonetnega zapirala rezervoarja nikoli ne odpi‐ rajte z orodjem. Pri tem lahko poškodujete zapi‐ ralo in izteče lahko gorivo.

12.2 Odpiranje zapirala

11.3 Shranjevanje mešanice goriva

Gorivo shranjujte v posodah, ki so primerne za gorivo, na varnem, suhem in hladnem mestu, kjer je zaščiteno pred svetlobo in soncem.
Mešanica goriva se stara – mešajte samo za potrebe nekaj tednov v naprej. Mešanice goriva ne shranjujte več kot 30 dni. Pod vplivom svet‐ lobe, sonca, nizkih ali visokih temperatur lahko mešanica goriva postane hitreje neuporabna.
STIHL MotoMix pa je mogoče brez težav skladiš‐ čiti do 2 leti. ► Posodo z mešanico goriva pred polnjenjem
močno pretresite
OPOZORILO
V posodi lahko nastane tlak – previdno pri odpi‐ ranju.
► Rezervoar za gorivo in posodo občasno teme‐
ljito očistite
Ostanke goriva in tekočino za čiščenje odstra‐ njujte v odpad v skladu s predpisi in na okolju pri‐ jazen način!
► z roko potisnite zapiralo do omejitve, ga zavr‐
tite v nasprotno smer urinega kazalca (pri‐ bližno 1/8 obrata) in ga snemite

12.3 Polnjenje goriva

Pri nalivanju goriva ne polivajte goriva in rezer‐ voarja ne napolnite do roba. STIHL priporoča STIHL-ov sistem za polnjenje goriva (posebni pribor).

12.4 Zapiranje zapirala

12 Polnjenje goriva

12.1 Pripravljanje naprave

► pred polnjenjem goriva temeljito očistite zapi‐
ralo rezervoarja za gorivo in njegovo okolico, da umazanija ne bo padla v rezervoar
► napravo postavite tako, da bo zapiralo rezer‐
voarja gledalo navzgor
24 0458-753-5721-C
► namestite zapiralo in ga vrtite, dokler ne zdr‐
sne v bajonetni priključek
► z roko pritisnite zapiralo navzdol do omejitve in
ga vrtite v smeri urinega kazalca (približno 1/8 vrtljaja), dokler se ne zaskoči
1307BA037 KN
1307BA015 KN
1307BA016 KN
1
2
3
3
1307BA017 KN
4
5

13 Zagon / izklop motorja slovenščina

12.5 Preverjanje zapaha

► primite za pokrov – zapiralo je pravilno zaprto,
če ga ne morete sneti in sta oznaki (puščici) na zapiralu in rezervoarju za gorivo poravnani
Če lahko zapiralo snamete ali oznaki nista porav‐ nani, znova zaprite zapiralo – glejte "Zapiranje zapirala" in "Preverjanje zapaha".
13 Zagon / izklop motorja
12.6 Vsakoletna menjava sesalne
glave za gorivo
Sesalna glava za gorivo ima magnetni izločeval‐ nik.
► pritisnite zaporo ročice za plin (1) in nato
ročico za plin (2) ► držite obe ročici pritisnjeni ►
postavite stop stikalo (3) v položaj F ► enega za drugim izpustite ročico za plin, stop
stikalo in zaporo ročice za plin – položaj za
zagon
► izpraznite rezervoar za gorivo ► sesalno glavo za gorivo s primerno kljuko
izvlecite iz rezervoarja in jo potegnite s cevi ► v cev vtaknite novo sesalno glavo ► položite sesalno glavo ponovno v rezervoar
0458-753-5721-C 25
1307BA018 KN
1307BA019 KN

slovenščina 14 Sistem zračnega filtra

► pritisnite gumb (4) dekompresijskega ventila ► meh (5) ročne črpalke za gorivo pritisnite naj‐
manj 7 do 10-krat pred vsakim zagonom – tudi
če je meh še napolnjen z gorivom

13.1 Zaganjanje

OPOZORILO
Brusilno-rezalna plošča se v prostem teku moto‐ rja ne sme vrteti. Če se brusilno-rezalna plošča v prostem teku motorja vrti, mora napravo servisi‐ rati pooblaščeni prodajalec. STIHL priporoča pooblaščenega STIHL-ovega prodajalca.

13.3 Izklop motorja

► brusilni rezalnik varno položite na tla – bru‐
silno-rezalna plošča se ne sme dotikati nobe‐
nih predmetov in ne tal – v območju možnega
premika brusilnega rezalnika se ne smejo
zadrževati druge osebe ► zavzemite varen položaj ► brusilni rezalnik z levo roko držite za cevni
ročaj in ga močno pritisnite k tlom – palec je
pod ročajem ► brusilni rezalnik z desnim kolenom na pokrovu
potisnite ob tla ► z desno roko počasi vlecite zagonsko ročico
do prvega občutnega naslona in nato ročaj
hitro in močno potegnite iz ohišja – zagonske
vrvice ne izvlecite do konca
OBVESTILO
Vrvice ne spustite prosto nazaj v ohišje – nevar‐ nost pretrganja! Spuščajte jo v smeri izvlečenja, da se zagonska vrvica lahko pravilno navije nazaj.

13.2 Takoj, ko se motor zažene

► motor pustite teči nekaj sekund – pozor: bru‐
silno-rezalna plošča se lahko vrti! ► na kratko pritisnite zaporo ročice za plin in
ročico za plin – motor gre v prosti tek Brusilni rezalnik je pripravljen za uporabo.
► stop stikalo prestavite v položaj STOP oz. 0

13.4 Dodatni napotki za zagon

13.4.1 Rezervoar za gorivo je popolnoma prazen
► napolnite gorivo ► pritisnite meh ročne črpalke za gorivo 7 do 10-
krat – tudi če je meh napolnjen z gorivom
► ponovno zaženite motor
13.4.2 Pri zelo nizkih temperaturah ali močno ohlajenem motorju
► po zagonu počakajte, da se motor segreje –
pozor: brusilno-rezalna plošča se lahko vrti!
► na kratko pritisnite zaporo ročice za plin in
ročico za plin – motor gre v prosti tek
14 Sistem zračnega filtra

14.1 Osnovne informacije

Življenjska doba filtrov znaša v povprečju več kot 1 leto. Pokrova filtra ne demontirajte in ne menjajte zračnega filtra, dokler ni občutnega zmanjšanja moči.
Pri trajnem zračnem filtrskem sistemu s ciklon‐ sko separacijo se umazan zrak vrtinči – na tak način se večji delci umazanije zalučajo navzven in odstranijo. Tako se zračnemu filtrskemu sistemu dovaja samo predhodno očiščen zrak, kar zagotavlja izjemno dolgo življenjsko dobo fil‐ tra.
26 0458-753-5721-C
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A

15 STIHL Injection slovenščina

14.2 Menjava zračnega filtra

14.2.1 Samo, ko moč motorja občutno pade

16 Vžigalna svečka

► pri nezadostni moči motorja, slabem zagonu
ali motnjah prostega teka najprej preverite vži‐ galno svečko
► po približno 100 obratovalnih urah zamenjajte
vžigalno svečko – pri močno izgorjenih elektro‐ dah jo zamenjajte že prej – uporabljajte samo vžigalne svečke, ki jih dovoljuje STIHL – glej “Tehnični podatki“
16.1 Odstranjevanje vžigalne
svečke
► izklopite motor – stop stikalo prestavite v polo‐
žaj STOP oz. 0
► odvijte vijake (1) ► snemite pokrov filtra (2) in očistite umazanijo ► odstranite glavni filter (3) ► odstranite dodatni filter (4) – v območje vsesa‐
vanja zraka naj ne pride nobena umazanija ► očistite prostor okoli filtra ► vstavite nov dodatni (4) in nov glavni filter (3) ► namestite pokrov filtra (2) ► pritegnite vijake (1)
Uporabljajte samo visokokakovostne zračne fil‐ tre, da bo motor zaščiten pred abrazivnimi praš‐ nimi delci.
STIHL priporoča uporabo STIHL-ovih originalnih zračnih filtrov. Visok standard kakovosti teh delov skrbi za nemoteno obratovanje, dolgo živ‐ ljenjsko dobo motorja in izjemno dolgo življenjsko dobo filtrov.
► odvijte vijak (1) in odstranite kapo (2) –
vijak (1) je pritrjen v kapi (2), tako da ga ni mogoče izgubiti
► snemite vtič vžigalnega kabla (3) ► odvijte vžigalno svečko (4)

16.2 Preverjanje vžigalne svečke

15 STIHL Injection
STIHL Injection elektronsko krmili količino goriva in čas vžiga za vsa obratovalna stanja.
STIHL Injection je sinonim za preprost in hiter zagon, vedno optimalno moč motorja, odlično pospeševanje in samodejno prilagajanje spreme‐ njenim pogojem obratovanja.
0458-753-5721-C 27
1
000BA045 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
3
4
1307BA022 KN
6
1
1
1
1307BA023 KN
5
7
9
1307BA024 KN
8

slovenščina 17 Zamenjava klinastega jermena

► umazano vžigalno svečko očistite ► preverite razmak elektrod (A) in ga po potrebi
nastavite, vrednosti za razmake – glej “Teh‐
nični podatki“ ► odstranite vzroke za onesnaženost vžigalne
svečke Možni vzroki so:
preveč motornega olja v gorivu
onesnažen zračni filter
neugodni obratovalni pogoji
OPOZORILO
Če priključna matica (1) ni privita ali ni name‐ ščena, lahko nastanejo iskre. Pri delu v lahko gorljivem ali eksplozivnem območju, lahko nasta‐ nejo požari ali eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► uporabljajte samo dovoljene vžigalne svečke s
fiksno priključno matico

16.3 Montaža vžigalne svečke

► ročno pristavite in privijte vžigalno svečko ► vžigalno svečko zategnite s kombiniranim klju‐
čem ► trdno pritisnite vtič vžigalnega kabla na vži‐
galno svečko ► pristavite in privijte kapo za vtič vžigalnega
kabla
► popustite matice (1) ► s kombiniranim ključem vrtite napenjalno
matico (2) v nasprotno smer urinega kazalca – približno 1/4 obrata, do naslona = 0
► cev za vodo izvlecite iz vodila zaščite jermena ► odvijte vijak (3) ► rahlo dvignite zaščito jermena (4) in jo snemite
v smeri naprej
► klinasti jermen snemite s sprednjega jermen‐
skega koluta ► odvijte matice (1) ► snemite pokrov zaganjalnika (5) ► ne snemajte "priključka z zaščito" (6) – z roko
ga držite na zatičnih vijakih – dokler pokrov
zaganjalnika ni ponovno montiran ► odstranite poškodovan klinasti jermen
17 Zamenjava klinastega jer‐
mena
► namestite nov klinasti jermen (7) skrbno na
jermenski kolut (8) in sprednji jermenski
kolut (9) na pogonski napravi
28 0458-753-5721-C
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN

18 Vodilni voziček slovenščina

OBVESTILO
Gibanje jermenskega koluta mora biti tekoče.
► položite pokrov zaganjalnika (5) na zatične
vijake (10)
► ročno zategnite matice (1)
► nataknite zaščito jermena (4) ► privijte vijak (3) in ga zategnite ► položite cev za vodo v vodilo zaščite jermena
(puščice) od priključka za vodo v smeri zaščite – brez ozkih radijev
Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐ stega jermena".
18 Vodilni voziček
Brusilni rezalnik je mogoče z nekaj prijemi monti‐ rati na STIHL-ov vodilni voziček FW 20 (posebni pribor).
Vodilni voziček poenostavlja
popravila poškodb cestišča
vdelavo oznak na cestišču
rezanje dilatacijskih stikov

19 Shranjevanje naprave

Pri prekinitvah dela, daljših od približno 3 mese‐ cev ► izpraznite in očistite rezervoar za gorivo na
dobro zračnem mestu ► gorivo odstranite v odpad v skladu s predpisi
in na okolju prijazen način ► odstranite brusilno-rezalne plošče ► napravo temeljito očistite ► shranite napravo na suhem in varnem mestu.
Zavarujte jo pred nedovoljeno uporabo (npr.
pred otroci)
0458-753-5721-C 29

slovenščina 20 Napotki za vzdrževanje in nego

20 Napotki za vzdrževanje in nego
Podatki se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
po končanem delu oz. dnevno
po vsakem polnjenju rezervoarja
Celoten stroj vizualni pregled (sta‐
X X
nje, tesnenje)
čiščenje X Upravljalni elementi Preizkus delovanja X X Ročna črpalka za gorivo
(če obstaja)
Sesalna glava v rezer‐ voarju za gorivo
preveriti X
servis pri pooblašče‐
nem prodajalcu
1)
X
preveriti X
zamenjava X X X Rezervoar za gorivo čiščenje X Klinasti rebrasti jermen čiščenje/naknadno
X X
napenjanje
zamenjava X X Zračni filter (vse kompo‐
zamenjava le če se moč motorja občutno zmanjša nente filtra)
Sesalne reže hladilnega
čiščenje X zraka
Rebra valja čiščenje pri pooblašče‐
nem prodajalcu Elektronsko krmiljenje
vode
preveriti x x
servis pri pooblašče‐
nem prodajalcu
1)
1)
STIHL Injection Preverjanje prostega
X
x
X X teka – brusilno-rezalna plošča se ne sme vrteti
servis pri pooblašče‐ nem prodajalcu
1)
Vžigalna svečka Nastavitev razmika
X X
X elektrod
zamenjava po preteku 100 delovnih ur
Dostopni vijaki in matice pritegnite X X Protivibracijski elementi preveriti X X X
zamenjava s strani pooblaščenega proda‐
1)
jalca
X
Brusilno-rezalna plošča preveriti X X
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
30 0458-753-5721-C
mesečno
tedensko
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah

21 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb slovenščina

Podatki se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
po končanem delu oz. dnevno
zamenjava X X
Podpornik/gumijasti bla‐ žilnik (spodnja stran naprave)
Varnostna nalepka zamenjava X
21 Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala zaradi neupo‐ števanja varnostnih napotkov, navodil za upo‐ rabo in napotkov za vzdrževanje, odgovarja upo‐ rabnik sam. To velja še posebej za:
s strani proizvajalca STIHL nedovoljenih spre‐
memb na izdelku uporabo orodja in dodatnega pribora, ki ga ne
dovoljuje STIHL in je neustrezen ter kako‐ vostno manj vreden uporabo naprave, ki ni v skladu s predpisi
uporabo naprave za športne in tekmovalne pri‐
reditve poškodbe, ki so posledica nadaljnje uporabe
že poškodovanih delov naprave

21.1 Vzdrževalna dela

Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v poglavju “Napotki za vzdrževanje in nego“ je potrebno izvajati redno. V kolikor ta vzdrževalna dela ne more izvesti uporabnik sam, je potrebno pooblastiti pooblaščenega STIHL–ovega proda‐ jalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL. Pooblaščenim STIHL-ovim prodajal‐
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
0458-753-5721-C 31
preveriti X zamenjava X X
cem ponujamo redna šolanja in tehnične infor‐ macije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo pravočasno ali pa se ne izvedejo strokovno lahko nastane škoda, za katero je odgovoren uporabnik sam. Sem spadajo:
poškodbe pogonske naprave kot posledica
nepravočasnega in nepravilnega servisiranja (npr. zračni filter in filter za gorivo) ali neza‐ dostnega čiščenja dovoda hladnega zraka (sesalna reža hladilnega zraka, rebra cilindra) korozija in druge poškodbe, ki so posledica
nepravilnega shranjevanja naprave poškodbe na napravi kot posledica uporabe
nekakovostnih in manjvrednih nadomestnih delov

21.2 Obrabni deli

Nekateri deli naprave se normalno obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je potrebno pravo‐ časno zamenjati glede na vrsto in trajanje upo‐ rabe. Sem spadajo:
priključek, klinasti jermen
brusne plošče (vseh vrst)
filter (za zrak in gorivo)
zagonska naprava
vžigalna svečka
blažilni elementi antivibracijskega sistema
po vsakem polnjenju rezervoarja
mesečno
tedensko
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah
C
7
B
A
16
10
17
18
19
3
5
6
0000-GXX-6617-A0
1
2
4
9
11
13
14
15
#
20
8

slovenščina 22 Pomembni sestavni deli

22 Pomembni sestavni deli
C Varnostna nalepka

23 Tehnični podatki

23.1 STIHL Injection

Krmilna naprava z mapirano nastavitvijo trenutka vžiga
mapirano vbrizgavanje goriva v odvisnosti od bremena

23.2 Elektronsko krmiljenje vode

Elektronsko krmiljenje vode omogoča dovajanje optimalne količine vode brusilno-rezalni plošči. V prostem teku se ne dovaja voda.

23.3 Pogon

Enovaljni dvotaktni motor STIHL
23.3.1 TS 480i Delovna prostornina:
Izvrtina cilindra: 52 mm Hod bata: 34 mm Moč v skladu s standardom
ISO 7293: 1 Zadnji ročaj 2 Zapora ročice za plin 3 Ročica za plin 4 stop stikalo 5 Zagonska ročica 6 Ročna črpalka za gorivo 7 Pokrov rezervoarja 8 Priključek za vodo 9 Napenjalna matica 10 Prestavna ročica 11 Brusilno-rezalna plošča 12 Sprednja pritisna plošča 13 Ščitnik 14 Dušilec zvoka 15 Ročajna cev 16 Dekompresijski ventil 17 Kapica za vtič vžigalnega kabla 18 Upravljalna plošča krmiljenja vode 19 Pokrov za servis 20 Pokrov filtra # Serijska številka stroja A Varnostna nalepka B Varnostna nalepka
Število vrtljajev prostega
teka
Maks. število vrtljajev vre‐
tena po standardu
ISO 19432:
23.3.2 TS 500i
Delovna prostornina:
Izvrtina cilindra: 52 mm
Hod bata: 34 mm
Moč v skladu s standardom
ISO 7293:
Število vrtljajev prostega
teka
Maks. število vrtljajev vre‐
tena po standardu
ISO 19432:

23.4 Vžigalna svečka, volumen rezervoarja za gorivo

Vžigalna svečka (brez motenj): NGK BPMR 7 A Razmak elektrod: 0,5 mm Volumen rezervoarja za gorivo:
Bosch WSR 6 F
725 cm3 (0,725 l)

23.5 Zračni filter

glavni filter (papirnati filter) in dodatni filter iz kosmičene žične tkanine
32 0458-753-5721-C
3
72,2 cm
3,9 kW (5,3 KM) pri 9300 1/min 2500 1/min
4985 1/min
3
72,2 cm
3,9 kW (5,3 KM) pri 9300 1/min 2500 1/min
4780 1/min

24 Navodila za popravilo slovenščina

23.6 Teža

brez goriva, brez brusilno-rezalne plošče, z elek‐ tronskim krmiljenjem vode TS 480i: 10,0 kg TS 500i: 10,2 kg

23.7 Brusilno-rezalne plošče

Navedeni, maksimalno dovoljeni obrati brusilno rezalne plošče morajo biti višji ali enaki maksi‐ malnemu nazivnemu številu vrtljajev vretena uporabljenega brusilnega rezalnika.

23.8 Brusilno-rezalne plošče (TS 480i)

Zunanji premer: 300 mm Maks. debelina: 3,5 mm Premer izvrtine/premer vretena: 20 mm Pritezni moment 30 Nm
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole Najmanjši zunanji premer pritisnih plošč: Maksimalna globina rezanja: 100 mm
Diamantne brusilno-rezalne plošče Najmanjši zunanji premer pritisnih plošč: Maksimalna globina rezanja: 100 mm
103 mm
103 mm

23.9 Brusilno-rezalne plošče (TS 500i)

Zunanji premer: 350 mm Maks. debelina: 4,5 mm Premer izvrtine/premer vretena: 20 mm Pritezni moment 30 Nm
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole Najmanjši zunanji premer tlačnih
1)
podložk: Maksimalna globina rezanja:
1)Za Japonsko 118 mm2)Pri uporabi pritisnih
plošč z zunanjim premerom 118 mm se globina rezanja zmanjša na 116 mm
Diamantne brusilno-rezalne plošče Najmanjši zunanji premer tlačnih
1)
podložk: Maksimalna globina rezanja:
1)Za Japonsko 118 mm2)Pri uporabi pritisnih
plošč z zunanjim premerom 118 mm se globina rezanja zmanjša na 116 mm
103 mm
2)
125 mm
103 mm
2)
125 mm

23.10 Vrednosti hrupa in vibracij

Dodatne informacije glede izpolnjevanja direktive o obveznostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/vib
23.10.1 Raven zvočnega tlaka L standardom ISO 19432
TS 480i: 98 dB(A) TS 500i: 98 dB(A)
23.10.2 Raven zvočne moči Lw v skladu s standardom ISO 19432
TS 480i: 112 dB(A) TS 500i: 112 dB(A)
23.10.3 Vrednost vibracij a standardom ISO 19432
Ročaj levo: Ročaj
TS 480i: TS 500i:
Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo hrupa ob obremenitvi znaša K‑vrednost v skladu s smer‐ nico 2006/42/ES = 2,0 dB(A); za vrednost vibra‐ cij pa znaša K‑vrednost v skladu s smer‐
nico 2006/42/ES = 2,0 m/s2.
2,2 m/s 2,4 m/s
2 2

23.11 REACH

REACH je oznaka za odredbo ES za registracijo, oceno in dovoljenje kemikalij.
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe REACH (ES) št. 1907/2006 si oglejte na www.stihl.com/ reach

23.12 Emisije izpušnih plinov

Z EU postopkom homologacije izmerjena vred‐ nost CO2 je navedena na www.stihl.com/co2 v
za izdelek specifičnih tehničnih podatkih. Izmerjena vrednost CO2 je bila določena na
reprezentativnem motorju po standardiziranem preizkusnem postopku v laboratorijskih pogojih in ne predstavlja izrecne ali implicitne garancije za moč določenega motorja.
Veljavne zahteve za emisije izpušnih plinov se izpolnijo z upoštevanjem v teh navodilih za upo‐ rabo opisane pravilne uporabe in vzdrževanja. Pri spremembah na motorju homologacija pre‐ neha veljati.
24 Navodila za popravilo
Uporabniki te naprave lahko izvajajo samo vzdrževalna dela in servise, ki so navedena v navodilih za uporabo. Ostala popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐
hv,eq
v skladu s
peq
v skladu s
desno:
2
2,2 m/s
2
2,0 m/s
0458-753-5721-C 33
000BA073 KN

slovenščina 25 Odstranjevanje v odpad

jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Pri popravilih je dovoljena samo uporaba nado‐ mestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov. Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele boste prepoznali po STIHL-ovi številki nadomestnega dela, po napisu { in po STIHL-ovi oznaki nadomestnega dela K (na manjših delih je lahko samo oznaka).
25 Odstranjevanje v odpad
Pri odstranjevanju upoštevajte državne predpise o ravnanju z odpadki.
ustreza ustreznim določbam smernic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in 2000/14/ES in je bila razvita in izdelana v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami standardov:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Za ugotavljanje izmerjenega in zajamčenega
nivoja hrupa ob obremenitvi je bilo postopano v skladu s smernico 2000/14/ES, priloga V, z upo‐ rabo standarda ISO 3744.
Izmerjena raven zvočne moči TS 480i: 113 dB(A)
TS 500i: 113 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči TS 480i: 115 dB(A)
TS 500i: 115 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Letnica izdelave in serijska številka sta navedeni
na napravi. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG za
Izdelkov STIHL ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL, akumulator, dodatni pri‐ bor in embalažo reciklirajte na okolju prijazen način.
Najnovejše informacije o ravnanju z odpadki so vam na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL.
Dr. Jürgen Hoffmann Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih

26 Izjava EU o skladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da Izvedba: Brusilni rezalnik
Znamka izdelovalca: STIHL Tip: TS 480i TS 500i Identifikacija serije: 4250 Delovna prostornina:
34 0458-753-5721-C
72,2 cm
3

27 Izjava UKCA o skladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da Izvedba: Brusilni rezalnik
Znamka izdelovalca: STIHL Tip: TS 480i TS 500i Identifikacija serije: 4250 Delovna prostornina:
72,2 cm
3
27 Izjava UKCA o skladnosti slovenščina
je v skladu z ustreznimi določbami uredb Združe‐ nega kraljestva The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 in Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 in je bil razvit in izdelan v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami naslednjih standardov:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Za določitev izmerjene in zajamčene ravni
zvočne moči je bila upoštevana uredba Združe‐ nega kraljestva Noise Emission in the Environ‐ ment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001, Dodatek 8 z uporabo standarda ISO
3744.
Izmerjena raven zvočne moči TS 480i: 113 dB(A)
TS 500i: 113 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči TS 480i: 115 dB(A)
TS 500i: 115 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Letnica izdelave in serijska številka sta navedeni
na napravi. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG za
Dr. Jürgen Hoffmann Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
0458-753-5721-C 35
www.stihl.com
*04587535721C*
0458-753-5721-C
*04587535721C*
0458-753-5721-C
Loading...