24 Navodila za popravilo................................33
25 Odstranjevanje v odpad............................ 34
26 Izjava EU o skladnosti...............................34
27 Izjava UKCA o skladnosti..........................34
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se Vam za nakup visokokakovost‐
nega izdelka proizvajalca STIHL.
Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi proizvod‐
nimi postopki in bil podvržen obsežni kontroli
kakovosti. Naš trud je usmerjen predvsem v
Vaše zadovoljstvo ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se obrnite na
svojega pooblaščenega prodajalca ali nepo‐
sredno na naš prodajni oddelek.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1Dodatek k tem navodilom
za uporabo
1.1Slikovni simboli
Slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi so
obrazloženi v teh navodilih za uporabo.
Odvisno od naprave in opreme so lahko na
napravi nameščeni naslednji slikovni simboli.
Rezervoar za gorivo; mešanica ben‐
cina in motornega olja
Aktiviranje dekompresijskega ventila
Vklop ročne črpalke za gorivo
Priključek za vodo, zaporna pipa
Napenjalna matica za jermen
Povlečite zagonsko ročico
1.2Oznake besedilnih odstavkov
OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb
ter večje materialne škode.
Originalna navodila za uporabo
0000006155_020_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih
sestavnih delov.
1.3Tehnični razvoj
Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in
naprave. Na podlagi tega si pridržuje pravico do
sprememb v obsegu dobave in opreme ter teh‐
ničnih sprememb.
Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobe‐
nih pravic, ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v
teh navodilih za uporabo.
2Varnostni napotki in teh‐
nika dela
Pri delu z brusilnim rezalnikom so
potrebni posebni varnostni ukrepi, ker
se dela z veliko hitrostjo brusilnorezalne plošče.
Pred prvo uporabo natančno prebe‐
rite celotna navodila za uporabo in jih
varno shranite za poznejšo uporabo.
Neupoštevanje varnostnih napotkov
je lahko življenjsko nevarno.
Upoštevajte varnostne predpise, ki veljajo v vaši
državi, npr. poklicnih skupnosti, zdravstvenih
zavarovalnic, organov za varstvo pri delu in dru‐
gih.
Za delodajalce v Evropski uniji je zavezujoča
direktiva 2009/104/ES – varnostne in zdrav‐
stvene zahteve za uporabo delovne opreme
delavcev pri delu.
Kdor prvič dela z motorno napravo: prodajalec ali
druga strokovna oseba vam mora razložiti varno
uporabo ali pa se morate udeležiti strokovnega
tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno napravo ni
dovoljeno – izjema so mladostniki nad 16 let, ki
se pod nadzorstvom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne zadržujejo v bli‐
žini naprave.
Ko motorne naprave ne uporabljajte, jo odložite
tako, da nikogar ne ogroža. Motorno napravo
zavarujte pred nedovoljeno uporabo.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarno‐
sti, ki se zgodijo drugim osebam ali njihovi last‐
nini.
Motorno napravo posojajte ali dajte v uporabo le
osebam, ki poznajo ta model in jim delo z njim ni
tuje – in vedno dajte zraven tudi navodila za upo‐
rabo.
Uporaba motornih naprav, ki oddajajo hrup, je
lahko na podlagi mednarodnih in lokalnih predpi‐
sov časovno omejena.
Kdor dela z motorno napravo mora biti spočit,
zdrav in v dobri telesni pripravljenosti.
Kdor se iz zdravstvenih razlogov ne sme napre‐
zati, naj mu zdravnik svetuje, ali je delo z
motorno napravo za njega primerno.
Samo uporabniki srčnih spodbujevalnikov: vži‐
galna naprava te naprave proizvaja majhno elek‐
tromagnetno polje. Vpliv tega na posamezne tipe
srčnih spodbujevalnikov ni izključen. Da bi pre‐
prečili zdravstveno tveganje, STIHL priporoča
predhoden posvet z zdravnikom in s proizvajal‐
cem srčnega spodbujevalnika.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki vplivajo
na reakcijske sposobnosti, delo z motorno
napravo ni dovoljeno.
Ob neugodnih vremenskih razmerah (sneg, led,
neurje) delo prestavite – povečana nevarnost
nesreče!
Motorna naprava je namenjena izključno rezanju.
Naprava ni namenjena rezanju lesa ali lesenih
predmetov.
Azbestni prah je zelo zdravju škodljiv – nikoli ne
režite azbesta!
Uporaba motorne naprave za druge namene ni
dovoljena in lahko privede do nesreč ali poškodb
na motorni napravi.
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni
napravi – varnost je lahko tako ogrožena. Za
poškodbe oseb in materialno škodo, ki bi nastala
zaradi uporabe nedovoljenih priključkov, STIHL
ne prevzema nobene odgovornosti.
Dovoljena je samo montaža brusilno-rezalnih
plošč ali dodatnega pribora, ki ga dovoljuje
STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovred‐
nega izdelka. V primeru vprašanj glede tega se
obrnite na pooblaščenega prodajalca. Uporab‐
ljajte le kakovostne brusilno-rezalne plošče in
dodatni pribor. V nasprotnem primeru lahko pride
do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih brusilnorezalnih plošč in dodatnega pribora. Lastnosti le
teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam
uporabnika.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte visokotlačnih
čistilnikov. Trd vodni curek lahko poškoduje dele
naprave.
Naprave nikoli ne škropite z vodo.
Ne uporabljajte rezalnih plošč, orodja
iz trdine, orodja za reševanje, orodja
za rezanje lesa ali drugega ozoblje‐
nega orodja – nevarnost smrtnih
poškodb!Brusilno-rezalne plošče se
pri uporabi enakomerno obrabijo,
zobje rezalne plošče pa se pri rezanju
lahko zataknejo v material. To
povzroči agresivno rezanje in lahko
privede do nenadzorovanih in
0458-753-5721-C3
slovenščina2 Varnostni napotki in tehnika dela
izjemno nevarnih reakcijskih sil
(odboj) naprave.
2.1Oblačila in oprema
Nosite oblačila in opremo v skladu s predpisi.
Obleka mora biti namenska in ne sme
ovirati gibanja. Primerna je tesno
oprijeta obleka – kombinezon, nikakor
ne delovna halja
Pri rezanju jekla nosite težko vnetljiva oblačila
(npr. usnje ali negorljiv bombaž) – ne nosite sin‐
tetičnih vlaken – nevarnost požara zaradi odleta‐
vanja isker!
Na oblačilih se ne smejo nabirati gorljive obloge
(ostružki, gorivo, olje itd.).
Ne nosite oblačil, ki se lahko zataknejo v premi‐
kajoče se dele naprave – ne šala, ne kravate, ne
nakita. Dolge lase spnite in zavarujte tako, da
bodo nad rameni.
Nosite zaščitne škornje z grobim pod‐
platom in jekleno konico.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb
oči, je treba nositi tesno prilegajoča
se očala v skladu s standardom
EN 166. Bodite pozorni na pravilno
prileganje zaščitnih očal.
Nosite “osebno“ zaščito pred hrupom – npr. gluš‐
nike.
Nosite zaščitno čelado, če obstaja nevarnost
padajočih predmetov.
Med delom nastaja prah (npr. kristaliziran mate‐
rial iz predmeta, ki ga režete), para in dim –
zdravju škodljivo!
Če nastaja prah, vedno nosite protiprašno
masko.
Če pričakujete paro ali dim (npr. pri rezanju več‐
plastnega materiala), nosite zaščito dihal.
Nosite robustne delovne rokavice iz
trpežnega materiala (npr. usnja).
Napravo nosite vedno za ročajno cev – brusilnorezalna plošča naj bo obrnjena nazaj – vroč duši‐
lec zvoka obrnite stran od telesa.
Ne dotikajte se vročih delov stroja, še posebej ne
površine dušilnika zvoka – nevarnost opeklin!
Motorne naprave nikoli ne transportirajte z monti‐
rano brusilno-rezalno ploščo – nevarnost zloma!
Pri transportu z vozilom: motorno napravo zava‐
rujte pred prevrnitvijo, poškodbami in iztekanjem
goriva.
2.3Polnjenje goriva
Bencin je zelo lahko vnetljiv – ne pri‐
bližujte se odprtemu ognju – ne razli‐
vajte goriva – ne kadite.
Pred polnjenjem goriva ugasnite motor.
Nikdar ne dolivajte goriva, ko je motor še vroč –
gorivo se lahko polije – nevarnost požara!
Zapiralo rezervoarja za gorivo previdno odprite,
da se obstoječi nadtlak počasi zmanjša in gorivo
ne more brizgniti ven.
Gorivo polnite le na dobro prezračenih mestih.
Če ste polili gorivo, motorno napravo takoj oči‐
stite – ne dovolite, da bi prišlo gorivo v stik z
vašimi oblačili, sicer jih takoj zamenjajte.
Na motorni enoti se lahko nabere prah. Če se
prah napoji z bencinom, nastane nevarnost
požara. Zato redno odstranjujte prah z motorne
enote.
Pazite na netesnosti! Če je gorivo
izteklo, motorja ne zaganjajte – živ‐
ljenjsko nevarno zaradi opeklin!
2.3.1Bajonetno zapiralo rezervoarja
STIHL vam za ta namen ponuja obsežen pro‐
gram osebne zaščitne opreme.
2.2Transport motorne naprave
Vedno izklopite motor.
40458-753-5721-C
Bajonetnega zapirala rezervoarja nikoli ne odpi‐
rajte ali zapirajte z orodjem. Pri tem lahko poško‐
dujete zapiralo in izteče lahko gorivo.
2 Varnostni napotki in tehnika delaslovenščina
Bajonetno zapiralo rezervoarja po polnjenju
goriva skrbno zaprite.
2.4Brusilni rezalnik, uležajenje
vretena
Brezhibno uležajenje vretena zagotavlja krožen
in natančen tek diamantne brusilno-rezalne plo‐
šče – po potrebi naj vam jo pregleda strokovnjak.
2.5Brusilno-rezalne plošče
2.5.1Izbiranje brusilno-rezalnih plošč
Brusilno-rezalne plošče morajo biti namenjene
ročno vodenemu rezanju. Uporaba drugih brusil‐
nih orodij in dodatnih naprav je prepovedana –
nevarnost nesreče!
Brusilno-rezalne plošče so namenjene različnim
materialom: upoštevajte oznako na brusilnorezalni plošči.
STIHL na splošno priporoča mokro rezanje.
Upoštevajte zunanji premer brusilnorezalne plošče.
Premer izvrtine za vreteno brusilnorezalne plošče in gred brusilnega
rezalnika se morata ujemati.
Preverite izvrtino za vreteno glede poškodb.
Nikoli ne uporabljajte brusilno-rezalnih plošč z s
poškodovano izvrtino za vreteno – nevarnost
nesreč!
Dovoljeni obrati brusilno-rezalne plo‐
šče morajo biti enaki ali višji od najvi‐
šjih obratov vretena brusilnega rezal‐
nika! – glej poglavje "Tehnični pod‐
atki".
Rabljene brusilno-rezalne plošče pred montažo
preglejte glede morebitnih razpok, prask, splošne
obrabe, neravnin, utrujenosti jedra, poškodova‐
nih ali odlomljenih segmentov, znakov pregretja
(sprememba barve) in možnih poškodb izvrtine
za vreteno.
Nikoli ne uporabljajte nalomljenih, odlomljenih ali
zvitih brusilno-rezalnih plošč.
Manjvredne oz. nedovoljene diamantne brusilnorezalne plošče lahko med brušenjem ali reza‐
njem opletajo. To opletanje lahko povzroči, da se
takšna diamantna brusilno-rezalna plošča močno
upočasni med rezanjem oz. se zagozdi – nevar‐
nost povratnega udarca! Povratni udarec lahko
povzroči smrtne poškodbe! Diamantne brusilno-
rezalne plošče, ki stalno ali pa le občasno ople‐
tajo, je treba takoj zamenjati.
Diamantnih brusilno-rezalnih plošč nikoli ne
popravljajte.
Ne uporabljajte brusilno-rezalne plošče, ki je
padla na tla – poškodovane brusilno-rezalne plo‐
šče se lahko zlomijo – nevarnost nesreč!
Pri brusilno-rezalnih ploščah iz umetne smole
upoštevajte rok uporabe.
2.5.2Montaža brusilno-rezalnih plošč
Preverite vreteno brusilnega rezalnika, ne upo‐
rabljajte brusilnih rezalnikov s poškodovanim vre‐
tenom – nevarnost nesreč!
Pri diamantnih brusilno rezalnih ploščah upošte‐
vajte puščice za smer vrtenja.
Pozicionirajte sprednjo pritisno ploščo – trdno pri‐
tegnite napenjalno matico – brusilno-rezalno plo‐
ščo zavrtite z roko in preverite krožni tek.
2.5.3Shranjevanje brusilno-rezalnih plošč
Brusilno-rezalne plošče shranjujte v suhem pro‐
storu brez zmrzali, na ravni podlagi in pri kon‐
stantnih temperaturah – nevarnost zloma in cep‐
ljenja!
Brusilno-rezalno ploščo zaščitite pred sunkovitim
dotikom s tlemi ali predmeti.
2.6Pred zagonom
Preizkusite brusilni rezalnik glede varnega stanja
za obratovanje – upoštevajte ustrezno poglavje v
navodilih za uporabo:
Preverite tesnjenje sistema za gorivo, pred‐
–
vsem vidne dele, kot na primer zapiralo rezer‐
voarja, cevne priključke, ročno črpalko za
gorivo (samo pri motornih napravah z ročno
črpalko za gorivo). Pri netesnjenju ali poškod‐
bah motorja ne zaganjajte – nevarnost požara!
Napravo naj pred zagonom servisira strokovni
prodajalec
Brusilno-rezalna plošča mora biti primerna za
–
material, ki ga režete, v brezhibnem stanju in
pravilno montirana (smer vrtenja, trdno prile‐
ganje)
preverite trdno prileganje ščitnika – če je ščit‐
–
nik majav, se obrnite na pooblaščenega pro‐
dajalca
Ročica za plin in zapora ročice za plin se
–
morata dati na rahlo prestavljati – ročica za
plin se mora vzmetno sama vračati v položaj
prostega teka
0458-753-5721-C5
002BA549 AM
180BA022 KN
002BA550 AM
slovenščina
Stop stikalo se mora dati na rahlo prestaviti v
–
položaj STOP oz. 0
Preverite pritrjenost vtiča vžigalnega kabla –
–
če ta ni trdno pritrjen, lahko nastanejo iskre, ki
lahko vnamejo uhajajočo mešanico goriva in
zraka – nevarnost požara!
Ne izvajajte nobenih sprememb na napravah
–
za upravljanje in varnostnih napravah
Ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez olja in
–
umazanije – pomembno za varno vodenje bru‐
silnega rezalnika
pri mokrem rezanju zagotovite zadostno koli‐
–
čino vode
Motorno napravo je dovoljeno uporabljati le, če je
varna za uporabo – nevarnost nesreče!
2.7Zagon motorja
Motor zaženite najmanj 3 m od kraja natakanja
goriva in ne v zaprtem prostoru.
Le na ravni podlagi, poskrbite za trdno in varno
stojišče ter motorno napravo držite trdno in varno
– brusilno-rezalna plošča se ne sme dotikati nit
tal niti nobenih predmetov ter ne sme biti v mate‐
rialu.
Brusilno-rezalna plošča se lahko po zagonu takoj
vrti.
Z motorno napravo naj upravlja samo ena oseba
– ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delov‐
nem območju – tudi ob zagonu ne.
Motorja ne zaganjajte v roki – zaganjajte ga, kot
je opisano v navodilih za uporabo.
Ko spustite ročico za plin, se brusilno-rezalna
plošča še kratek čas vrti – zaradi učinka naknad‐
nega delovanja obstaja nevarnost poškodb!
Motorno napravo vedno držite z obema rokama:
desna roka naj bo na zadnjem ročaju – tudi pri
levičarjih. Za varno vodenje ročajno cev in ročaj
trdno objemite s palcema.
Če brusilni rezalnik z vrtečo se brusilno-rezalno
ploščo premikate v smeri puščice, nastane sila,
ki poskuša napravo prevrniti.
Predmet, ki ga režete mora biti trdno fiksiran.
Vedno vodite napravo k materialu – nikoli
obratno.
2.8.2Vodilni voziček
STIHL-ove brusilne rezalnike lahko montirate na
STIHL-ov vodilni voziček.
2.9Ščitnik
Nastavitveno območje ščitnika določa omejevalni
zatič. Nikoli ne potiskajte ščitnika preko omeje‐
valnega zatiča.
2 Varnostni napotki in tehnika dela
2.8Drža in vodenje naprave
Brusilni rezalnik uporabljajte samo za ročno
vodeno rezanje ali pa na STIHL-ovem vodilnem
vozičku.
2.8.1Ročno vodeno rezanje
Pravilno nastavite ščitnik brusilno-rezalne plošče:
delce materiala usmerite stran od uporabnika in
naprave.
Upoštevajte smer letenja odrezanega materiala.
2.10Med delom
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj izklopite
motor – stop stikalo je v položaju STOP oz. 0.
Pazite na brezhiben prosti tek motorja, da se
brusilno-rezalna plošča ne bo vrtela pri spuščeni
ročici plina in se bo umirila.
60458-753-5721-C
002BA551 AM
2 Varnostni napotki in tehnika delaslovenščina
Redno preverjajte prosti tek. Če se brusilnorezalna plošča v prostem teku vrti, naj vam
napravo servisira pooblaščen serviser.
Očistite delovno območje – pazite na ovire, luk‐
nje in jame.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu, snegu,
na pobočjih, na neravnem terenu itd. – Nevar‐
nost zdrsa!
Ne delajte na lestvi – ne na nestabilnem terenu –
ne nad višino ramen – ne z eno roko – nevarnost
nesreče!
Vedno poskrbite za varno stojišče.
Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte klicno
razdaljo do drugih oseb, ki vam v primeru sile
lahko nudijo pomoč.
Ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delovnem
območju – držite primerno razdaljo do drugih
oseb za zaščito pred hrupom in stran letečimi
deli.
Pri uporabi zaščite sluha je potrebna povečana
previdnost in pozornost – ker je s tem okrnjena
sposobnost dojemanja opozorilnih znakov (kli‐
cev, signalnih tonov ipd.).
Naredite pravočasno odmore.
Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri svetlobi
in vidljivosti. Delajte preudarno, ne ogrožajte dru‐
gih.
Motorna naprava takoj po zagonu
motorja proizvaja strupene izpušne
pline. Ti plini so lahko brez vonja in
nevidni ter vsebujejo nezgorel ogljiko‐
vodik in benzen. Nikoli ne delajte z
motorno napravo v zaprtih ali slabo
zračnih prostorih – tudi ne z napra‐
vami s katalizatorjem.
Pri delu v jarkih, globelih ali v podobnih razmerah
vedno poskrbite za ustrezno kroženje zraka –
življenjska nevarnost zaradi zastrupitve!
Pri slabosti, glavobolu, motnjah vida (npr. zmanj‐
šano vidno polje), motnjah sluha, vrtoglavici,
popuščanju koncentracije takoj prenehajte z
delom – ti simptomi so lahko vzrok previsoke
koncentracije izpušnih plinov – nevarnost
nesreče!
Ne kadite pri uporabi in v bližini motorne naprave
– nevarnost požara!
V primeru, ko je bila naprava izpostavljena upo‐
rabi, ki ni v skladu s predpisi (npr. sili zaradi
udarca ali padca), obvezno pred nadaljno upo‐
rabo preverite varno in brezhibno delovanje –
glej tudi "Pred zagonom". Preverite zlasti tesnje‐
nje sistema za gorivo in brezhibno delovanje var‐
nostnih naprav. Motornih naprav, ki niso varne
za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno še naprej
uporabljati. V primeru dvomov nemudoma poiš‐
čite pomoč pri pooblaščenem prodajalcu.
Nikoli se ne dotikajte vrteče se brusilno-rezalne
plošče z roko ali drugim delom telesa.
Preglejte delovno mesto. Preprečite nevarnosti
zaradi poškodb cevovodov in električnih vodov.
Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini vnetlji‐
vih snovi in gorljivih plinov.
Ne režite cevi, pločevinastih sodov ali drugih
posod, če niste prepričani, da v njih ni gorljivih in
vnetljivih snovi.
Motorne naprave nikoli ne puščajte nenadzoro‐
vane. Preden zapustite napravo (npr. pri
odmoru), vedno izklopite motor.
Preden brusilni rezalnik postavite na tla:
Izklop motorja
–
počakajte, da se brusilno-rezalna plošča
–
ustavi, ali pa se z brusilno-rezalno ploščo
narahlo dotaknite trde površine (npr. betonske
plošče), da se brusilno-rezalna plošča ustavi
Brusilno-rezalno ploščo večkrat pre‐
verite – takoj jo zamenjajte, ko opa‐
zite razpoke, izbokline ali druge
poškodbe (npr. pregrevanje) – zaradi
zloma obstaja nevarnost nesreč!
Pri spremembah v rezanju (npr. večje vibracije,
oteženo premikanje) prekinite delo in odpravite
vzroke za te spremembe.
2.11Reakcijske sile
Najbolj pogoste reakcijske sile so povratni uda‐
rec in poteg k napravi.
Nevarnost zaradi povratnega udarca
– povratni udarec lahko povzroči
smrtne poškodbe.
0458-753-5721-C7
002BA552 AM
002BA555 AM
002BA556 AM
002BA553 AM
slovenščina2 Varnostni napotki in tehnika dela
Pri povratnem udarcu (Kickback) brusilni rezalnik
naenkrat nenadzorovano zažene poti uporab‐
niku.
Povratni udarec nastane, npr. ko se brusilnorezalna plošča
zatakne – predvsem v zgornji četrtini
–
zaradi tornega kontakta s fiksnim predmetom
–
močno upočasni
Preprečevanje povratnega udarca
s premišljenim in pravilnim delom
–
S trdno držo brusilnega rezalnika
–
prosto dostopno cev je treba podložiti, da bo
–
stabilna in nosilna, po potrebi uporabite kline –
vedno bodite pozorni na podkonstrukcijo in
podlago – material se lahko odlomi
z diamantnimi brusilno-rezalnimi ploščami
–
režite mokro
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so
–
glede na izvedbo primerne samo za suho oz.
mokro rezanje. Z brusilno-rezalnimi ploščami
iz umetne smole, ki so primerne samo za
mokro rezanje, režite mokro
2.11.1Poteg naprej
če je možno, ne režite z zgornjo četrtino bru‐
–
silno-rezalne plošče. Brusilni rezalnik vstavite
v rez le izjemno previdno. Pri tem ne obračajte
plošče in ne suvajte v rez
Brusilni rezalnik potegne naprej in stran od upo‐
rabnika, če se brusilno-rezalna plošča dotakne
predmeta, ki ga režete od zgoraj.
Preprečite učinek klina, odstranjen del ne sme
–
zavirati brusilno-rezalne plošče
vedno računajte na premik predmeta, ki ga
–
režete, ali drug vzrok, ki lahko zapre rez in
2.12Delo – rezanje
Brusilno-rezalno ploščo vodite narav‐
nost v rez, ne postrani in ne izpostav‐
ljajte je stranskim obremenitvam.
uklešči brusilno-rezalno ploščo
predmet, ki ga režete, varno pritrdite in ga
–
Ne brusite in ne stružite ob strani.
podprite, da bo fuga reza med rezanjem in po
razrezu ostala odprta
predmeti, ki jih režete, zato ne smejo ležati na
–
votli površini in morajo biti zavarovani pred
odkotaljenjem, zdrsom, tresljaji
80458-753-5721-C
002BA554 AM
2 Varnostni napotki in tehnika delaslovenščina
Pri uporabi diamantne brusilno-rezalne plošče
režite mokro – uporabite npr. STIHL-ov vodni
priključek.
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so
glede na izvedbo primerne samo za suho oz.
mokro rezanje.
Pri uporabi brusilno-rezalne plošče iz umetne
smole, ki je primerna samo za mokro rezanje,
režite samo mokro – uporabite npr. STIHL-ov
priključek za vodo.
V območju podaljšanega gibanja brusilnorezalne plošče naj ne bo delov telesa. Bodite
pozorni na dovolj prostora, predvsem v jamah je
treba zagotoviti dovolj prostora za uporabnika in
padec dela, ki ga režete.
Pri delu se ne nagibajte preveč naprej in se nikoli
ne sklanjajte čez brusilno-rezalno ploščo, še
posebej ne, če je ščitnik dvignjen navzgor.
Ne delajte nad višino ramen.
Brusilni rezalnik uporabljajte samo za rezanje.
Naprava ni primerna za dvigovanje ali odmetava‐
nje predmetov.
Nikoli ne pritiskajte na brusilni rezalnik.
Najprej določite smer rezanja in nato pristavite
brusilni rezalnik. Smeri rezanja potem ne spremi‐
njajte več. Z napravo nikoli ne udarjajte ali
suvajte v fugo reza – naprava naj ne pade v fugo
– nevarnost zloma!
Diamantne brusilno-rezalne plošče: pri pojema‐
joči moči rezanja preverite naostrenost dia‐
mantne brusilno-rezalne plošče, po potrebi jo
naostrite. V ta namen na kratko zarežite v abrazi‐
ven material kot je npr. peščenjak, plinobeton ali
asfalt.
Na koncu reza brusilno-rezalna plošča ne pod‐
pira več brusilnega rezalnika. Tako mora uporab‐
nik držati celotno težo naprave – nevarnost
izgube nadzora nad napravo!
Pri rezanju jekla: zaradi žarečih del‐
cev materiala obstaja nevarnost
požara!
Vode in blata ne približujte električnim kablom –
nevarnost električnega udara!
Brusilno-rezalna plošča se potegne v material –
ne potiskajte je. Izvedenih rezov ne popravljajte z
brusilnim rezalnikom. Ne popravljajte reza – pre‐
ostale robove ali zagozde odlomite (npr. s kladi‐
vom).
Z brusilno-rezalnimi ploščami iz umetne smole, ki
so primerne samo za suho rezanje, režite samo
suho. Če se tovrstne brusilno-rezalne plošče iz
umetne smole kljub temu zmočijo, postanejo
tope in izgubijo moč rezanja. Če se tovrstne bru‐
silno-rezalne plošče iz umetne smole med upo‐
rabo kljub temu zmočijo (npr. zaradi luž in ostan‐
kov vode v ceveh) – pritiska na rez ne povečujte,
temveč naj ostane enak – nevarnost zloma!
Takšne brusilno-rezalne plošče iz umetne smole
je treba takoj porabiti.
2.12.1Vodilni voziček
Sprostite pot za vodilni voziček. Če vodilni vozi‐
ček porivate preko predmetov, se lahko brusilnorezalna plošča v rezu zatakne – nevarnost
zloma!
2.13Vibracije
Daljša uporaba naprave lahko privede do vibra‐
cijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok (“Ray‐
naud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni možno
določiti, saj je ta odvisen od številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
zaščito rok (tople rokavice)
–
odmori
–
Čas uporabe se skrajša pri:
nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki: pogosto
–
hladni prsti in mravljinci)
nižjih zunanjih temperaturah
–
uporabi velike prijemalne sile (močan prijem
–
ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri ponavlja‐
jočem pojavu določenih simptomov (na primer
mravljinčenju) svetujemo zdravniški pregled.
2.14Vzdrževanje in popravila
Motorno napravo redno vzdržujte. Izvajajte le
vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v
0458-753-5721-C9
slovenščina3 Primeri uporabe
navodilih za uporabo. Vsa preostala dela naj
opravi pooblaščen prodajalec.
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in popra‐
vila izvaja samo pooblaščeni prodajalec STIHL.
Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem ponu‐
jamo redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V
nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali
poškodb na napravi. V primeru dodatnih vprašanj
se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐
nih delov. Lastnosti le teh so optimalno prilago‐
jene napravi in potrebam uporabnika.
Pri popravilu, vzdrževanju in čiščenju vedno
izklopite motor – nevarnost poškodb!
Motor s snetim vtičem za svečko ali odstranjeno
svečko premikajte z zagonsko napravo le takrat,
ko je stop stikalo v položaju STOP oz. 0 – nevar‐
nost požara zaradi iskrenja izven cilindra.
Motorne naprave nikoli ne popravljajte ali shra‐
njujte v bližini odprtega ognja – zaradi goriva
nevarnost požara!
Redno preverjajte tesnjenje pokrova rezervoarja.
Uporabljajte le brezhibne vžigalne svečke, ki jih
je odobril STIHL – glej poglavje "Tehnični pod‐
atki".
Preverite stanje vžigalnega kabla (brezhibna
izolacija, trden stik).
Preverite brezhibno stanje dušilnika zvoka.
Naprave ne uporabljajte s pokvarjenim ali odstra‐
njenim dušilnikom zvoka – nevarnost požara! –
poškodbe sluha!
Ne dotikajte se vročega dušilnika zvoka – nevar‐
nost opeklin!
Preglejte gumijaste blažilnike na spodnji strani
naprave – ohišje ne sme drgniti ob tla – nevar‐
nost poškodb!
Stanje antivibracijskih elementov vpliva na vibra‐
cije – redno preverjajte antivibracijske elemente.
3Primeri uporabe
3.1Z diamantnimi brusilno-rezal‐
3.1.2Vezava prahu
Brusilno-rezalni plošči dovajajte najmanj 0,6 l
vode v minuti.
3.1.3Priključek za vodo
priključek za vodo na napravi za vse vrste
–
oskrbe z vodo
tlačna posoda za vodo 10 l za vezavo prahu
–
na vodilnem vozičku pritrjena posoda za vodo
–
za vezavo prahu
3.2Z brusilno-rezalnimi ploščami iz
umetne smole režite na suho
oz. na mokro – glede na
izvedbo
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole so
glede na izvedbo primerne samo za suho oz.
mokro rezanje.
3.2.1Brusilno-rezalne plošče iz umetne
Pri suhem rezanju nosite ustrezno masko proti
prašenju.
Če pričakujete paro ali dim (npr. pri rezanju več‐
plastnega materiala), nosite zaščito dihal.
3.2.2Brusilno-rezalne plošče iz umetne
Za vezavo prahu dovajajte brusilno-rezalni plošči
najmanj 1 l vode na minuto. Da se ne bo zmanj‐
šala moč rezanja, dovajajte brusilno-rezalni plo‐
šči največ 4 l vode na minuto.
Po končanem delu pustite, da se brusilnorezalna plošča pri delovnih obratih pri‐
bližno 3 do 6 sekund vrti brez vode, da se bo
tako vsa voda na plošči odcedila.
–
–
–
smole so primerne samo za suho
rezanje
smole so primerne samo za mokro
rezanje
Brusilno-rezalne plošče uporabljajte
samo z vodo.
priključek za vodo na napravi za vse vrste
oskrbe z vodo
tlačna posoda za vodo 10 l za vezavo prahu
na vodilnem vozičku pritrjena posoda za vodo
za vezavo prahu
nimi ploščami režite samo
mokro
3.1.1Podaljšanje življenjske dobe in poviša‐
Brusilno-rezalni plošči vedno dovajajte vodo.
nje hitrosti rezanja
100458-753-5721-C
180BA027 AM
180BA028 AM
3 Primeri uporabeslovenščina
3.3Pri uporabi diamantnih bru‐
silno-rezalnih plošč in plošč iz
umetne smole je treba upošte‐
vati naslednje
3.3.1Predmeti, ki jih režete
ne smejo ležati na votli površini
–
morajo biti zavarovani pred odkotaljenjem oz.
–
zdrsom
morajo biti zavarovani pred nihanjem
–
3.3.2Odrezani deli
Pri predorih, vdolbinah itd. je vrstni red rezov še
posebej pomemben. Zadnji rez izvedite vedno
tako, da se brusilno-rezalna plošča ne bo zagoz‐
dila in izrezan kos materiala ne bo ogrožal upo‐
rabnika naprave.
Po potrebi pustite majhne mostičke, ki bodo del,
ki ga režete, držali v svojem položaju. Te
mostičke prelomite kasneje.
Pred dokončnim odrezom materiala določite:
koliko je težak odrezan kos
–
kako se bo gibal po odrezu
–
ali je pod napetostjo
–
Pri lomljenju odrezanega dela pazite, da ne ogro‐
žate oseb okoli sebe.
več vedno začnite nov rez – globina reza
vsake delovne faze je lahko največ 5 do 6 cm.
Debelejši material režite v več delovnih fazah
3.5Rezanje plošč
► zavarujte ploščo (npr. na nedrsni podlagi,
peščeni podlagi)
► zarežite vodilno zarezo (A) vzdolž označene
linije
3.4Rezanje v več delovnih fazah
► poglobite fugo reza (B)
► pustite prelomni rob (C)
► ploščo najprej prerežite na zaključkih, da se
material ne bo odlomil
► prelomite ploščo
► označite linijo rezanja (A)
► krivine izdelujte v več delovnih fazah – pri tem
pazite, da se brusilno-rezalna plošča ne bo
zagozdila
3.6Rezanje cevi, okroglih in votlih
► režite vzdolž linije rezanja. Pri popravkih ne
zagozdite brusilno-rezalne plošče v rezu, tem‐
0458-753-5721-C11
► cevi, okrogla in votla telesa zavarujte pred
teles
nihanjem, drsenjem in odkotaljenjem
A
002BA557 AM
002BA528 AM
002BA558 AM
002BA560 AM
002BA561 AM
slovenščina3 Primeri uporabe
► upoštevajte padanje in težo dela, ki ga boste
odrezali
► določite in zarišite linijo rezanja, izogibajte se
Zunanji premer je manjši od največje globine
rezanja
armaturam predvsem v smeri rezanja
► določite zaporedje rezov
► vbrusite vodilni utor vzdolž označene linije
rezanja
► poglobite fugo reza po vodilnem utoru – upo‐
števajte globino reza vsake delovne faze – pri
manjših popravkih smeri ne zagozdite bru‐
silno-rezalne plošče, temveč jo pristavite na
novo – po potrebi pustite manjše mostičke, ki
bodo del, ki ga režete, držali v svojem polo‐
žaju. Te mostičke prelomite po zadnjem načr‐
tovanem rezu
3.7Rezanje betonskih cevi
► izvedite en rez od zgoraj navzdol
Zunanji premer je večji od največje globine reza‐
nja
Pred rezanjem izdelajte načrt. Potrebnih bo več
rezov – pomemben je pravilni vrstni red.
► ščitnik zavrtite do zadnjega naslona
Postopek je odvisen od zunanjega premera cevi
in največje možne globine reza brusilno-rezalne
plošče (A).
► cev zavarujte pred nihanjem, drsenjem in
odkotaljenjem
► upoštevajte težo, napetost in padanje dela, ki
► vedno režite z zgornjo četrtino brusilno-
rezalne plošče, tako da začnete od spodaj
ga boste odrezali
► nasprotno spodnjo stran režite z zgornjo četr‐
► določite in zarišite potek rezanja
tino brusilno-rezalne plošče
► določite vrstni red rezanja
120458-753-5721-C
002BA562 AM
002BA563 AM
002BA559 AM
1
2
180BA024 AM
180BA025 AM
180BA026 AM
3
4
4 Brusilno rezalne ploščeslovenščina
► prvi stranski rez na zgornjo polovici cevi
► drugi stranski rez v označenem območju – v
nobenem primeru ne režite v območju
zadnjega reza, da zagotovite varen položaj
dela cevi, ki ga boste odrezali
Šele ko boste izvedli vse spodnje in stranske
reze, izvedite zadnji zgornji rez.
► zadnji rez mora biti vedno zgoraj (pribl. 15 %
obsega cevi)
3.8Betonska cev – izrezovanje
odprtin
Pomemben je vrstni red rezov (1 do 4):
► najprej režite v težko dostopnih območjih
► pri rezanju se brusilno-rezalna plošča ne sme
zatakniti
► uporabljajte kline in/ali pustite mostičke, ki jih
boste lahko po rezanju odlomili
► če odrezan del po rezanju ostane v odprtini
(zaradi uporabljenih klinov, mostičkov), več ne
režite – odrezan del odlomite
4Brusilno rezalne plošče
Brusilno-rezalne plošče so posebej pri ročnem
rezanju izpostavljene izjemno visokim obremenit‐
vam.
Zato uporabljajte samo brusilno-rezalne plošče,
ki so primerne za ročno vodene naprave v skladu
s standardom EN 13236 (diamantne plošče) ali
EN 12413 (iz umetne smole) in so ustrezno
označene. Upoštevajte največje dovoljeno število
vrtljajev brusilno-rezalne plošče – nevarnost
nesreč!
0458-753-5721-C13
0000-GXX-1235-A0
D-B10
slovenščina5 Brusilno rezalne plošče iz umetne smole
Brusilno-rezalne plošče, ki jih je STIHL razvil z
znanimi proizvajalci, so visokokakovostne in
točno prilagojene posameznemu namenu upo‐
rabe ter zmogljivosti motorja brusilnega rezal‐
nika.
So obstojne in odlične kakovosti.
4.1Transport in skladiščenje
brusilno-rezalnih plošč pri transportu in skla‐
–
diščenju ne izpostavljajte direktnemu soncu ali
drugim toplotnim virom
preprečite udarce in druge mehanske vplive
–
brusilno-rezalne plošče shranjujte suhe in po
–
možnosti pri konstantni temperaturi, na ravni
podlagi in v originalni embalaži
brusilno-rezalnih plošč ne shranjujte v bližini
–
agresivnih tekočin
brusilno-rezalne plošče shranjujte v prostoru,
–
kjer ni zmrzali
5Brusilno rezalne plošče iz
umetne smole
Tipi:
za suho uporabo
–
za mokro uporabo
–
Pravilna izbira in uporaba brusilno-rezalnih plošč
iz umetne smole zagotavlja gospodarno uporabo
in preprečuje hitro obrabo. Pri izbiri vam je v
pomoč kratka oznaka na
etiketi
–
embalaži (tabela s priporočili)
–
STIHL-ove brusilno-rezalne plošče iz umetne
smole so glede na izvedbo namenjene rezanju
naslednjih materialov:
asfalt
–
beton
–
kamen
–
duktilne cevi iz litega železa
–
jeklo; STIHL-ove brusilno-rezalne plošče iz
–
umetne smole niso primerne za rezanje žele‐
zniških tirov
Ne režite drugih materialov – nevarnost nesreč!
6Diamantne brusilno rezalne
plošče
Za mokro uporabo.
Pravilna izbira in uporaba diamantnih brusilno-
rezalnih plošč zagotavlja gospodarno uporabo in
preprečuje hitro obrabo. Pri izbiri vam je v pomoč
kratka oznaka na
etiketi
–
embalaži (tabela s priporočili)
–
STIHL-ove diamantne brusilno-rezalne plošče so
glede na izvedbo namenjene rezanju naslednjih
materialov:
asfalt
–
beton
–
kamen (trda kamnina)
–
abraziven beton
–
sveži beton
–
glinena opeka
–
glinene cevi
–
nodularna litina
–
Ne režite drugih materialov – nevarnost nesreč!
Nikoli ne uporabljajte diamantnih brusilno-rezal‐
nih plošč s stransko oblogo, saj se ta zatakne v
rezu in lahko povzroči močan povratni udarec –
nevarnost nesreč!
6.1Kratke oznake
140458-753-5721-C
6 Diamantne brusilno rezalne ploščeslovenščina
Kratka oznaka je štirimestna kombinacija črk in
številk:
črke prikazujejo glavno področje uporabe bru‐
–
silno-rezalne plošče
številke prikazujejo razred zmogljivosti STIHL-
–
ove diamantne brusilno-rezalne plošče
6.2Krožni in čelni tek
Za dolgo življenjsko dobo in učinkovito delovanje
diamantne brusilno-rezalne plošče je treba zago‐
toviti brezhibno uležajenje vretena na brusilnem
rezalniku.
Uporaba brusilno-rezalne plošče na brusilnorezalnem stroju s pomanjkljivim uležajenjem vre‐
tena lahko privede do odstopanj od krožnega in
čelnega teka.
Preveliko odstopanje od krožnega teka (A) pre‐
obremeni posamezne diamantne segmente, ki
se pri tem ogrevajo. To lahko privede do razpok
v plošči ali izžarjanja posameznih segmentov.
Odstopanja od čelnega teka (B) povzročijo večjo
toplotno obremenitev in širše urezne fuge.
6.3Splošna obraba
nastane premočna splošna obraba – nevarnost
zloma!
6.4Odstranjevanje oblog na rezilih,
ostrenje
Obloge na rezilih so svetlo sive barve in nasta‐
nejo na zgornji strani diamantnih segmentov. Te
obloge zaprejo diamantne segmente in jih oto‐
pijo.
Obloge nastanejo:
pri ekstremno trdem materialu, npr. granit
–
pri nepravilni uporabi, npr. premočno potiska‐
–
nje naprej
Obložena rezila povečujejo vibracije, zmanjšujejo
moč rezanja in povzročajo iskrenje.
Pri prvih znakih oblog, diamantno brusilnorezalno ploščo takoj "ostrite" – pri tem na kratko
zarežite v abraziven material kot je npr. pešče‐
njak, plinobeton ali asfalt.
Dodajanje vode preprečuje nastanek oblog.
Če še naprej delate s topimi segmenti, se lahko
le-ti zaradi pregrevanja zmehčajo – plošča pri
tem izžari in izgubi svojo trdnost – to lahko pri‐
Pri rezanju površin cestišča ne prodirajte v pod‐
ložni sloj (pogosto gramoz) – rezanje gramoza se
prepozna po svetlem prahu – pri tem lahko
0458-753-5721-C15
vede do deformacij, ki so prepoznavne po ople‐
tanju brusilno-rezalne plošče. Brusilno-rezalne
plošče več ne uporabljajte – nevarnost nesreče!
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
slovenščina7 Elektronsko krmiljenje vode
6.5Odpravljanje motenj
6.5.1Brusilno-rezalna plošča
NapakaVzrokRešitev
nečisti robovi ali rezane
površine, rez poteka vstran
močna obraba na strani seg‐
mentov
nečisti robovi, rez poteka vstran,
slaba moč rezanja, iskrenje
slaba moč rezanja, visoka
obraba segmentov
razpoke in praske na plošči in
segmentih
splošna obrabarezanje napačnega materialauporabite novo brusilno-rezalno
odstopanje od krožnega in čel‐
nega teka
brusilno-rezalna plošča opletauporabite novo brusilno-rezalno
brusilno-rezalna plošča je topa;
obloge na rezilih pri brusilno-rezal‐
nih ploščah za kamen
brusilno-rezalna plošča se vrti v
napačno smer
preobremenitevuporabite novo brusilno-rezalno
obrnite se na pooblaščenega
prodajalca
ploščo
brusilno-rezalno ploščo za
kamen naostrite s kratkotrajnim
rezanjem abrazivnega materiala;
brusilno-rezalno ploščo za asfalt
zamenjajte z novo
brusilno-rezalno ploščo monti‐
rajte v pravilno smer vrtenja
ploščo
ploščo; pazite na sestavo različ‐
nih materialov
1)
7Elektronsko krmiljenje vode
Brusilni rezalniki STIHL so lahko opremljeni z
elektronskim krmiljenjem vode.
Elektronsko krmiljenje vode omogoča dovajanje
optimalne količine vode brusilno-rezalni plošči. V
prostem teku se ne dovaja voda.
7.1Pred uporabo
► seznanite se z gibanjem naprave, ko je motor
izklopljen
1 Tipka (+):
vklop elektronskega krmiljenja vode oz.
dovod večje količine vode brusilno-rezalni
plošči
2 Tipka (–):
vklop elektronskega krmiljenja vode oz.
dovod manjše količine vode brusilno-rezalni
plošči
3 izklop elektronskega krmiljenja vode in izklop
► s palcem desne roke lahko upravljate vse
tipke na krmilni plošči – desna roka pri tem
vedno ostaja na zadnjem ročaju
► leva roka je vedno na ročajni cevi
7.2Krmilna plošča
Ko motor obratuje, je mogoče vklopiti oz. izklopiti
elektronsko krmiljenje vode in nastaviti količino
vode.
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
160458-753-5721-C
dovoda vode brusilno-rezalni plošči
7.3Delo z elektronskim krmilje‐
njem vode
► zaženite motor, glej "Zagon / izklop motorja"
► s palcem desne roke pritisnite na tipko (+) ali
tipko (–) – desna roka je pri tem vedno na
zadnjem ročaju in leva roka vedno na ročajni
cevi – v prostem teku se brusilno-rezalni plošči
še ne dovaja voda
2
370BA086 KN
1
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3
8 Montaža priključka z zaščitoslovenščina
Med delom se brusilno-rezalni plošči dovaja
nastavljena količina vode.
► po potrebi prilagodite količino vode – za ta
namen pritiskajte s palcem desne roke tipko
(+) ali tipko (–) tako dolgo, dokler se ne dovaja
želena količina vode – desna roka je pri tem
vedno na zadnjem ročaju in leva roka na cev‐
nem ročaju
Ko je brusilni rezalnik po kočanem delu v pro‐
stem teku, se brusilno-rezalni plošči ne dovaja
več voda – kljub temu pa ostaja elektronsko
krmiljenje vode še naprej vklopljeno. Pri nadalje‐
vanju z delom se brusilno-rezalni plošči avtomat‐
sko dovaja nazadnje nastavljena količina vode.
Če motor izklopite in znova vklopite, je elektron‐
sko krmiljenje vode izklopljeno.
7.3.1Uporaba na vodilnem vozičku STIHL
FW 20
Če se brusilni rezalnik uporablja na vodilnem
vozičku STIHL FW 20 v povezavi s posodo za
vodo, je treba dovajati maksimalno količino vode.
7.4Vzdrževanje in nega
Če se med delom kljub vklopljenemu elektron‐
skemu krmiljenju vode dovaja brusilno-rezalni
plošči premalo ali nič vode,:
Za prostoročno rezanje priporočamo notranjo
montažo, ker zagotavlja bolj ugodno težišče.
► odvijte votli vijak (1) s kombiniranim ključem –
pri tem vzemite štirirobo matico iz vodila na
notranji strani zaščite
► cev za vodo (2) z nastavkom snemite s pre‐
stavne ročice (3)
► izvlecite cev za vodo (2) iz vodila (puščice)
zaščite jermena
8.1.2Demontaža prestavne ročice
► odstranite objemko priključka (1)
► odvijte "vodni priključek s cedilom" (2) in ga
očistite pod tekočo vodo – cedilo ostane na
vodnem priključku
Če se med delom kljub očiščenemu cedilu bru‐
silno-rezalni plošči dovaja premalo ali nič vode,
kontaktirajte pooblaščenega prodajalca.
► odvijte votli vijak (1) s kombiniranim ključem in
ga snemite skupaj s tesnilom – pri tem vzemite
štirirobo matico iz vodila na notranji strani
zaščite
► odvijte vijak (2)
► zavrtite prestavno ročico (3) navzgor in jo sne‐
mite
8Montaža priključka z
zaščito
Tovarniško je "priključek z zaščito" montiran na
notranji strani.
"Priključek z zaščito" je mogoče glede na upo‐
rabo montirati tudi na zunanji strani.
0458-753-5721-C17
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
1
2
1307BA004 KN
3
4
1307BA005 KN
1
3
1
1
2
1307BA006 KN
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
slovenščina8 Montaža priključka z zaščito
8.1.3Sprostitev klinastega jermena
► popustite matici (1) – ne odvijte ju do konca
► s kombiniranim ključem vrtite napenjalno
matico (2) v nasprotno smer urinega kazalca –
približno 1/4 obrata, do naslona = 0
8.1.4Demontiranje zaščite jermena
► odvijte vijak (1) – vijak (1) je pritrjen na zaščiti
jermena (2), tako da ga ni mogoče izgubiti
► rahlo dvignite zaščito jermena (2) in jo snemite
v smeri naprej
8.1.5Demontiranje "priključka z zaščito"
► odvijte matice (1)
► snemite "pokrov zaganjalnika z zagonsko
napravo" (2)
► snemite "priključek z zaščito" (3) z zatičnih
vijakov
8.1.6Priprava "priključka z zaščito" za zuna‐
njo montažo
► odvijte omejevalni zatič (1)
► snemite klinasti jermen (3) s sprednjega jer‐
menskega koluta (4)
180458-753-5721-C
4
5
370BA075 KN
6
2
2
3
4
1
2
1
1
1307BA007 KN
2
6
6
2
1307BA008 KN
2
5
6
7
8
1307BA009 KN
1
1
370BA078 KN
2
3
8 Montaža priključka z zaščitoslovenščina
► obrnite zaščito v prikazan položaj (glej sliko)
► privijte omejevalni zatič (1) in ga zategnite
► potisnite prestavno ročico (2) v položaj A
► privijte vijak (3) in ga zategnite
► odvijte vijak (4) omejevala (5)
► snemite omejevalo (5)
► vrtite "priključek z zaščito", da bo zaščita na
zunanji strani
► vstavite omejevalo (5) – poravnajte izvrtino v
omejevalu z izvrtino na priključku
► privijte vijak (4) in ga zategnite
► potisnite štirirobo matico v vodilo zaščite in jo
držite
► uvijte krajši votli vijak (6) skupaj s tesnilom v
prestavno ročico in ga pritegnite s kombinira‐
nim ključem
8.1.7Montaža "priključka z zaščito" –
zaščita na zunanji strani
► potisnite vodoravne odprtine (1) "priključka z
zaščito" na zatične vijake (2) – pri tem speljite
klinasti jermen čez sprednji jermenski kolut
OBVESTILO
Gibanje jermenskega koluta mora biti tekoče.
► napenjalna naprava (3) mora nalegati na
zatič (4)
► položite "pokrov zaganjalnika z zagonsko
napravo" (5) na zatične vijake (2)
► ročno zategnite matice (6)
► nataknite zaščito jermena (7)
► privijte vijak (8) in ga zategnite
8.1.8Montiranje priključka za vodo
0458-753-5721-C19
► vtaknite daljši votli vijak (1) skozi nastavek (2)
na priključku za vodo – upoštevajte položaj
nastavka
► potisnite štirirobo matico v vodilo zaščite in jo
držite
A
1307BA010 KN
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
3
370BA082 KN
slovenščina8 Montaža priključka z zaščito
► namestite nastavek z daljšim votlim vijakom
na prestavno ročico (3) – privijte votli vijak in
ga zategnite s kombiniranim ključem
► položite cev za vodo v vodilo zaščite jermena
(puščice) od priključka za vodo v smeri zaščite
– brez ozkih radijev
8.1.9Preverjanje nastavitvenega območja
zaščite
► zavrtite zaščito do konca naprej in nazaj –
nastavitveno območje (A) mora biti omejeno z
omejevalnim zatičem
Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐
stega jermena".
8.2.1Priprava "Priključka z zaščito" za
notranjo montažo
► vrtite "priključek z zaščito" tako, da bo zaščita
na notranji strani
► vstavite omejevalo (2) – poravnajte izvrtino v
omejevalu z izvrtino na priključku
► privijte vijak (1) in ga zategnite
► odvijte omejevalni zatič (3)
8.2Notranja montaža
► demontirajte brusilno-rezalno ploščo (glej
poglavje "Vstavljanje/menjava brusilno-rezalne
plošče")
► demontirajte priključek za vodo
► demontirajte prestavno ročico
► sprostite klinasti jermen
► demontirajte zaščito jermena
► demontirajte "priključek z zaščito"
► obrnite zaščito v prikazan položaj (glej sliko)
► privijte omejevalni zatič (3) in ga zategnite
► montirajte prestavno ročico
► montirajte "priključek z zaščito" – zaščita na
notranji strani
► montirajte zaščito jermena
► montirajte priključek za vodo
200458-753-5721-C
A
370BA083 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
1
1
1
1307BA011 KN
1
1
1
1307BA012 KN
9 Napenjanje klinastega jermenaslovenščina
8.2.2Preverjanje nastavitvenega območja
zaščite
► zavrtite zaščito do konca naprej in nazaj –
nastavitveno območje (A) mora biti omejeno z
omejevalnim zatičem
Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐
stega jermena".
9Napenjanje klinastega jer‐
mena
Naprava je opremljena s samodejno napravo za
napenjanje klinastega jermena, ki deluje s
pomočjo vzmetne sile.
čem zavrteti v nasprotno smer urinega kazalca
– približno 1/4 obrata do naslona = 0
► za napenjanje klinastega jermena nataknite
kombiniran ključ na napenjalno matico, kot to
prikazuje slika
OPOZORILO
Napenjalna matica je vzmetno napeta – trdno
držite kombiniran ključ.
► napenjalno matico vrtite v smeri urinega
kazalca približno 1/8 vrtljaja – vzmetna sila
zagrabi napenjalno matico
► napenjalno matico vrtite v smeri urinega
kazalca približno 1/8 vrtljaja – do naslona
OBVESTILO
Kombiniranega ključa ne vrtite naprej na silo.
V tem položaju se klinasti jermen napne samo‐
dejno s pomočjo vzmetne sile.
► snemite kombiniran ključ z napenjalne matice
► pritegnite matice (1)
9.1Ponovno napenjanje klinastega
jermena
Ponovno napenjanje se izvede brez uporabe
napenjalne matice.
Pred napenjanjem klinastega jermena morajo biti
matice (1) odvite in puščica na napenjalni
matici (2) mora kazati v smeri 0.
► v nasprotnem primeru morate matice (1) odviti
Brusilno-rezalno ploščo vstavljajte samo, ko je
motor izklopljen – stop stikalo je v položaju
STOP oz. 0.
10.2Demontaža brusilno-rezalne
plošče
10.1Blokiranje gredi
► s kombiniranim ključem odvijte šestrobi
vijak (2) in ga odstranite
► snemite sprednjo tlačno podložko (3) in bru‐
silno-rezalno ploščo z gredi
► vtaknite natični ključ (1) skozi izvrtino v zaščiti
jermena
► vrtite gred s kombiniranim ključem, dokler se
natični ključ (1) ne zaskoči v izvrtino, ki se
nahaja zadaj
220458-753-5721-C
370BA054 KN
4
11 Sistem gorivaslovenščina
10.3Vstavljanje brusilno-rezalne
plošče
OPOZORILO
Izogibajte se direktnem kontaktu s kožo in vdiha‐
vanju bencinskih hlapov.
11.1STIHL MotoMix
STIHL priporoča uporabo mešanice STIHL Moto‐
Mix. To že pripravljeno gorivo ne vsebuje ben‐
zena in svinca ter se odlikuje po svojem nizkem
oktanskem številu, ki tako nudi vedno pravo
mešalno razmerje.
STIHL MotoMix je za najdaljšo možno življenjsko
dobo motorja mešan s STIHL-ovim motornim
oljem za dvotaktne motorje HP Ultra.
Mešanica goriva MotoMix ni na voljo v vseh trgo‐
vinah.
11.2Mešanje goriva
OBVESTILO
Neustrezna goriva ali mešalna razmerja, ki niso v
skladu s predpisi, lahko povzročijo resne okvare
na motorju. Tako lahko bencin ali motorno olje
► vstavite brusilno-rezalno ploščo (4)
OPOZORILO
Pri diamantnih brusilno-rezalnih ploščah upošte‐
vajte puščice za smer vrtenja.
► namestite sprednjo tlačno podložko (3) – are‐
tacijski nastavki sprednje tlačne podložke (3)
se morajo zaskočiti v utore gredi
► privijte šestrobi vijak in ga močno pritegnite s
kombiniranim ključem – pri uporabi navornega
ključa si pritezne momente oglejte v poglavju
"Tehnični podatki"
► iz zaščite jermena izvlecite natični ključ
OPOZORILO
Nikoli istočasno ne uporabljate dveh brusilnorezalnih plošč – zaradi neenakomerne obrabe –
nevarnost zloma in poškodb!
11Sistem goriva
Motor se uporablja z mešanico bencina in motor‐
nega olja.
slabše kakovosti poškoduje motor, tesnilne
obroče, napeljave in rezervoar za gorivo.
11.2.1Bencin
Uporabljate samo bencin preverjenih blagovnih
znamk z oktanskim številom najmanj 90 RON –
neosvinčen ali osvinčen.
Motorji s sistemom M-Tronic ali STIHL Injection
zagotavljajo polno moč z uporabo bencina z
vsebnostjo alkohola do 25 % (E25).
11.2.2Motorno olje
Če gorivo mešate sami, smete uporabljati samo
STIHL-ovo motorno olje za dvotaktne motorje ali
drugo visoko zmogljivo motorno olje razredov
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ali ISO-L-EGD.
STIHL predpisuje motorno olje za dvotaktne
motorje STIHL HP Ultra ali enakovredno visoko
zmogljivo motorno olje, da lahko zagotavlja
mejne vrednosti emisij za celotno življenjsko
dobo naprav.
11.2.3Mešalno razmerje
pri STIHL-ovem motornem olju za dvotaktne
motorje 1:50; 1:50 = 1 enota olja + 50 enot ben‐
cina
vlijte motorno olje, nato bencin ter vse skupaj
dobro premešajte
OPOZORILO
Bajonetnega zapirala rezervoarja nikoli ne odpi‐
rajte z orodjem. Pri tem lahko poškodujete zapi‐
ralo in izteče lahko gorivo.
12.2Odpiranje zapirala
11.3Shranjevanje mešanice goriva
Gorivo shranjujte v posodah, ki so primerne za
gorivo, na varnem, suhem in hladnem mestu,
kjer je zaščiteno pred svetlobo in soncem.
Mešanica goriva se stara – mešajte samo za
potrebe nekaj tednov v naprej. Mešanice goriva
ne shranjujte več kot 30 dni. Pod vplivom svet‐
lobe, sonca, nizkih ali visokih temperatur lahko
mešanica goriva postane hitreje neuporabna.
STIHL MotoMix pa je mogoče brez težav skladiš‐
čiti do 2 leti.
► Posodo z mešanico goriva pred polnjenjem
močno pretresite
OPOZORILO
V posodi lahko nastane tlak – previdno pri odpi‐
ranju.
► Rezervoar za gorivo in posodo občasno teme‐
ljito očistite
Ostanke goriva in tekočino za čiščenje odstra‐
njujte v odpad v skladu s predpisi in na okolju pri‐
jazen način!
► z roko potisnite zapiralo do omejitve, ga zavr‐
tite v nasprotno smer urinega kazalca (pri‐
bližno 1/8 obrata) in ga snemite
12.3Polnjenje goriva
Pri nalivanju goriva ne polivajte goriva in rezer‐
voarja ne napolnite do roba. STIHL priporoča
STIHL-ov sistem za polnjenje goriva (posebni
pribor).
12.4Zapiranje zapirala
12Polnjenje goriva
12.1Pripravljanje naprave
► pred polnjenjem goriva temeljito očistite zapi‐
ralo rezervoarja za gorivo in njegovo okolico,
da umazanija ne bo padla v rezervoar
► napravo postavite tako, da bo zapiralo rezer‐
voarja gledalo navzgor
240458-753-5721-C
► namestite zapiralo in ga vrtite, dokler ne zdr‐
sne v bajonetni priključek
► z roko pritisnite zapiralo navzdol do omejitve in
ga vrtite v smeri urinega kazalca (približno 1/8
vrtljaja), dokler se ne zaskoči
1307BA037 KN
1307BA015 KN
1307BA016 KN
1
2
3
3
1307BA017 KN
4
5
13 Zagon / izklop motorjaslovenščina
12.5Preverjanje zapaha
► primite za pokrov – zapiralo je pravilno zaprto,
če ga ne morete sneti in sta oznaki (puščici)
na zapiralu in rezervoarju za gorivo poravnani
Če lahko zapiralo snamete ali oznaki nista porav‐
nani, znova zaprite zapiralo – glejte "Zapiranje
zapirala" in "Preverjanje zapaha".
13Zagon / izklop motorja
12.6Vsakoletna menjava sesalne
glave za gorivo
Sesalna glava za gorivo ima magnetni izločeval‐
nik.
► pritisnite zaporo ročice za plin (1) in nato
ročico za plin (2)
► držite obe ročici pritisnjeni
►
postavite stop stikalo (3) v položaj F
► enega za drugim izpustite ročico za plin, stop
stikalo in zaporo ročice za plin – položaj za
zagon
► izpraznite rezervoar za gorivo
► sesalno glavo za gorivo s primerno kljuko
izvlecite iz rezervoarja in jo potegnite s cevi
► v cev vtaknite novo sesalno glavo
► položite sesalno glavo ponovno v rezervoar
Brusilno-rezalna plošča se v prostem teku moto‐
rja ne sme vrteti. Če se brusilno-rezalna plošča v
prostem teku motorja vrti, mora napravo servisi‐
rati pooblaščeni prodajalec. STIHL priporoča
pooblaščenega STIHL-ovega prodajalca.
13.3Izklop motorja
► brusilni rezalnik varno položite na tla – bru‐
silno-rezalna plošča se ne sme dotikati nobe‐
nih predmetov in ne tal – v območju možnega
premika brusilnega rezalnika se ne smejo
zadrževati druge osebe
► zavzemite varen položaj
► brusilni rezalnik z levo roko držite za cevni
ročaj in ga močno pritisnite k tlom – palec je
pod ročajem
► brusilni rezalnik z desnim kolenom na pokrovu
potisnite ob tla
► z desno roko počasi vlecite zagonsko ročico
do prvega občutnega naslona in nato ročaj
hitro in močno potegnite iz ohišja – zagonske
vrvice ne izvlecite do konca
OBVESTILO
Vrvice ne spustite prosto nazaj v ohišje – nevar‐
nost pretrganja! Spuščajte jo v smeri izvlečenja,
da se zagonska vrvica lahko pravilno navije
nazaj.
13.2Takoj, ko se motor zažene
► motor pustite teči nekaj sekund – pozor: bru‐
silno-rezalna plošča se lahko vrti!
► na kratko pritisnite zaporo ročice za plin in
ročico za plin – motor gre v prosti tek
Brusilni rezalnik je pripravljen za uporabo.
► stop stikalo prestavite v položaj STOP oz. 0
13.4Dodatni napotki za zagon
13.4.1Rezervoar za gorivo je popolnoma
prazen
► napolnite gorivo
► pritisnite meh ročne črpalke za gorivo 7 do 10-
krat – tudi če je meh napolnjen z gorivom
► ponovno zaženite motor
13.4.2Pri zelo nizkih temperaturah ali močno
ohlajenem motorju
► po zagonu počakajte, da se motor segreje –
pozor: brusilno-rezalna plošča se lahko vrti!
► na kratko pritisnite zaporo ročice za plin in
ročico za plin – motor gre v prosti tek
14Sistem zračnega filtra
14.1Osnovne informacije
Življenjska doba filtrov znaša v povprečju več kot
1 leto. Pokrova filtra ne demontirajte in ne
menjajte zračnega filtra, dokler ni občutnega
zmanjšanja moči.
Pri trajnem zračnem filtrskem sistemu s ciklon‐
sko separacijo se umazan zrak vrtinči – na tak
način se večji delci umazanije zalučajo navzven
in odstranijo. Tako se zračnemu filtrskemu
sistemu dovaja samo predhodno očiščen zrak,
kar zagotavlja izjemno dolgo življenjsko dobo fil‐
tra.
260458-753-5721-C
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
15 STIHL Injectionslovenščina
14.2Menjava zračnega filtra
14.2.1Samo, ko moč motorja občutno pade
16Vžigalna svečka
► pri nezadostni moči motorja, slabem zagonu
ali motnjah prostega teka najprej preverite vži‐
galno svečko
► po približno 100 obratovalnih urah zamenjajte
vžigalno svečko – pri močno izgorjenih elektro‐
dah jo zamenjajte že prej – uporabljajte samo
vžigalne svečke, ki jih dovoljuje STIHL –
glej “Tehnični podatki“
16.1Odstranjevanje vžigalne
svečke
► izklopite motor – stop stikalo prestavite v polo‐
žaj STOP oz. 0
► odvijte vijake (1)
► snemite pokrov filtra (2) in očistite umazanijo
► odstranite glavni filter (3)
► odstranite dodatni filter (4) – v območje vsesa‐
vanja zraka naj ne pride nobena umazanija
► očistite prostor okoli filtra
► vstavite nov dodatni (4) in nov glavni filter (3)
► namestite pokrov filtra (2)
► pritegnite vijake (1)
Uporabljajte samo visokokakovostne zračne fil‐
tre, da bo motor zaščiten pred abrazivnimi praš‐
nimi delci.
STIHL priporoča uporabo STIHL-ovih originalnih
zračnih filtrov. Visok standard kakovosti teh
delov skrbi za nemoteno obratovanje, dolgo živ‐
ljenjsko dobo motorja in izjemno dolgo življenjsko
dobo filtrov.
► odvijte vijak (1) in odstranite kapo (2) –
vijak (1) je pritrjen v kapi (2), tako da ga ni
mogoče izgubiti
STIHL Injection elektronsko krmili količino goriva
in čas vžiga za vsa obratovalna stanja.
STIHL Injection je sinonim za preprost in hiter
zagon, vedno optimalno moč motorja, odlično
pospeševanje in samodejno prilagajanje spreme‐
njenim pogojem obratovanja.
0458-753-5721-C27
1
000BA045 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
3
4
1307BA022 KN
6
1
1
1
1307BA023 KN
5
7
9
1307BA024 KN
8
slovenščina17 Zamenjava klinastega jermena
► umazano vžigalno svečko očistite
► preverite razmak elektrod (A) in ga po potrebi
nastavite, vrednosti za razmake – glej “Teh‐
nični podatki“
► odstranite vzroke za onesnaženost vžigalne
svečke
Možni vzroki so:
preveč motornega olja v gorivu
–
onesnažen zračni filter
–
neugodni obratovalni pogoji
–
OPOZORILO
Če priključna matica (1) ni privita ali ni name‐
ščena, lahko nastanejo iskre. Pri delu v lahko
gorljivem ali eksplozivnem območju, lahko nasta‐
nejo požari ali eksplozije. Osebe se lahko hudo
poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► uporabljajte samo dovoljene vžigalne svečke s
fiksno priključno matico
16.3Montaža vžigalne svečke
► ročno pristavite in privijte vžigalno svečko
► vžigalno svečko zategnite s kombiniranim klju‐
čem
► trdno pritisnite vtič vžigalnega kabla na vži‐
galno svečko
► pristavite in privijte kapo za vtič vžigalnega
kabla
► popustite matice (1)
► s kombiniranim ključem vrtite napenjalno
matico (2) v nasprotno smer urinega kazalca –
približno 1/4 obrata, do naslona = 0
► cev za vodo izvlecite iz vodila zaščite jermena
► odvijte vijak (3)
► rahlo dvignite zaščito jermena (4) in jo snemite
v smeri naprej
► klinasti jermen snemite s sprednjega jermen‐
skega koluta
► odvijte matice (1)
► snemite pokrov zaganjalnika (5)
► ne snemajte "priključka z zaščito" (6) – z roko
ga držite na zatičnih vijakih – dokler pokrov
zaganjalnika ni ponovno montiran
► odstranite poškodovan klinasti jermen
17Zamenjava klinastega jer‐
mena
► namestite nov klinasti jermen (7) skrbno na
jermenski kolut (8) in sprednji jermenski
kolut (9) na pogonski napravi
280458-753-5721-C
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN
18 Vodilni vozičekslovenščina
OBVESTILO
Gibanje jermenskega koluta mora biti tekoče.
► položite pokrov zaganjalnika (5) na zatične
vijake (10)
► ročno zategnite matice (1)
► nataknite zaščito jermena (4)
► privijte vijak (3) in ga zategnite
► položite cev za vodo v vodilo zaščite jermena
(puščice) od priključka za vodo v smeri zaščite
– brez ozkih radijev
Za nadaljevanje glej poglavje "Napenjanje klina‐
stega jermena".
18Vodilni voziček
Brusilni rezalnik je mogoče z nekaj prijemi monti‐
rati na STIHL-ov vodilni voziček FW 20 (posebni
pribor).
Vodilni voziček poenostavlja
popravila poškodb cestišča
–
vdelavo oznak na cestišču
–
rezanje dilatacijskih stikov
–
19Shranjevanje naprave
Pri prekinitvah dela, daljših od približno 3 mese‐
cev
► izpraznite in očistite rezervoar za gorivo na
dobro zračnem mestu
► gorivo odstranite v odpad v skladu s predpisi
in na okolju prijazen način
► odstranite brusilno-rezalne plošče
► napravo temeljito očistite
► shranite napravo na suhem in varnem mestu.
Zavarujte jo pred nedovoljeno uporabo (npr.
pred otroci)
0458-753-5721-C29
slovenščina20 Napotki za vzdrževanje in nego
20Napotki za vzdrževanje in nego
Podatki se nanašajo na normalne razmere pri
uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju
itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba
navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
po končanem delu oz. dnevno
po vsakem polnjenju rezervoarja
Celoten strojvizualni pregled (sta‐
XX
nje, tesnenje)
čiščenjeX
Upravljalni elementiPreizkus delovanjaXX
Ročna črpalka za gorivo
(če obstaja)
Sesalna glava v rezer‐
voarju za gorivo
preveritiX
servis pri pooblašče‐
nem prodajalcu
1)
X
preveritiX
zamenjavaXXX
Rezervoar za gorivočiščenjeX
Klinasti rebrasti jermenčiščenje/naknadno
XX
napenjanje
zamenjavaXX
Zračni filter (vse kompo‐
zamenjavale če se moč motorja občutno zmanjša
nente filtra)
Sesalne reže hladilnega
čiščenjeX
zraka
Rebra valjačiščenje pri pooblašče‐
nem prodajalcu
Elektronsko krmiljenje
vode
preveritixx
servis pri pooblašče‐
nem prodajalcu
1)
1)
STIHL InjectionPreverjanje prostega
X
x
XX
teka – brusilno-rezalna
plošča se ne sme vrteti
servis pri pooblašče‐
nem prodajalcu
1)
Vžigalna svečkaNastavitev razmika
XX
X
elektrod
zamenjava po preteku
100 delovnih ur
Dostopni vijaki in matice pritegniteXX
Protivibracijski elementipreveritiXXX
zamenjava s strani
pooblaščenega proda‐
1)
jalca
X
Brusilno-rezalna ploščapreveritiXX
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
300458-753-5721-C
mesečno
tedensko
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah
21 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodbslovenščina
Podatki se nanašajo na normalne razmere pri
uporabi. Pri oteženih pogojih (močnem prašenju
itd.) in daljših dnevnih delovnih časih je treba
navedene časovne razmake ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
po končanem delu oz. dnevno
zamenjavaXX
Podpornik/gumijasti bla‐
žilnik (spodnja stran
naprave)
Varnostna nalepkazamenjavaX
21Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo
preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na
napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave
mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh
navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala zaradi neupo‐
števanja varnostnih napotkov, navodil za upo‐
rabo in napotkov za vzdrževanje, odgovarja upo‐
rabnik sam. To velja še posebej za:
s strani proizvajalca STIHL nedovoljenih spre‐
–
memb na izdelku
uporabo orodja in dodatnega pribora, ki ga ne
–
dovoljuje STIHL in je neustrezen ter kako‐
vostno manj vreden
uporabo naprave, ki ni v skladu s predpisi
–
uporabo naprave za športne in tekmovalne pri‐
–
reditve
poškodbe, ki so posledica nadaljnje uporabe
–
že poškodovanih delov naprave
21.1Vzdrževalna dela
Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v
poglavju “Napotki za vzdrževanje in nego“ je
potrebno izvajati redno. V kolikor ta vzdrževalna
dela ne more izvesti uporabnik sam, je potrebno
pooblastiti pooblaščenega STIHL–ovega proda‐
jalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in
popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐
jalca STIHL. Pooblaščenim STIHL-ovim prodajal‐
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
0458-753-5721-C31
preveritiX
zamenjavaXX
cem ponujamo redna šolanja in tehnične infor‐
macije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo pravočasno
ali pa se ne izvedejo strokovno lahko nastane
škoda, za katero je odgovoren uporabnik sam.
Sem spadajo:
poškodbe pogonske naprave kot posledica
–
nepravočasnega in nepravilnega servisiranja
(npr. zračni filter in filter za gorivo) ali neza‐
dostnega čiščenja dovoda hladnega zraka
(sesalna reža hladilnega zraka, rebra cilindra)
korozija in druge poškodbe, ki so posledica
–
nepravilnega shranjevanja naprave
poškodbe na napravi kot posledica uporabe
–
nekakovostnih in manjvrednih nadomestnih
delov
21.2Obrabni deli
Nekateri deli naprave se normalno obrabljajo
kljub pravilni uporabi in jih je potrebno pravo‐
časno zamenjati glede na vrsto in trajanje upo‐
rabe. Sem spadajo:
priključek, klinasti jermen
–
brusne plošče (vseh vrst)
–
filter (za zrak in gorivo)
–
zagonska naprava
–
vžigalna svečka
–
blažilni elementi antivibracijskega sistema
–
po vsakem polnjenju rezervoarja
mesečno
tedensko
pri motnjah
enkrat letno
po potrebi
pri poškodbah
C
7
B
A
16
10
17
18
19
3
5
6
0000-GXX-6617-A0
1
2
4
9
11
13
14
15
#
20
8
slovenščina22 Pomembni sestavni deli
22Pomembni sestavni deli
C Varnostna nalepka
23Tehnični podatki
23.1STIHL Injection
Krmilna naprava z mapirano nastavitvijo trenutka
vžiga
mapirano vbrizgavanje goriva v odvisnosti od
bremena
23.2Elektronsko krmiljenje vode
Elektronsko krmiljenje vode omogoča dovajanje
optimalne količine vode brusilno-rezalni plošči. V
prostem teku se ne dovaja voda.
23.3Pogon
Enovaljni dvotaktni motor STIHL
23.3.1TS 480i
Delovna prostornina:
Izvrtina cilindra:52 mm
Hod bata:34 mm
Moč v skladu s standardom
ISO 7293:
1 Zadnji ročaj
2 Zapora ročice za plin
3 Ročica za plin
4 stop stikalo
5 Zagonska ročica
6 Ročna črpalka za gorivo
7 Pokrov rezervoarja
8 Priključek za vodo
9 Napenjalna matica
10 Prestavna ročica
11 Brusilno-rezalna plošča
12 Sprednja pritisna plošča
13 Ščitnik
14 Dušilec zvoka
15 Ročajna cev
16 Dekompresijski ventil
17 Kapica za vtič vžigalnega kabla
18 Upravljalna plošča krmiljenja vode
19 Pokrov za servis
20 Pokrov filtra
# Serijska številka stroja
A Varnostna nalepka
B Varnostna nalepka
Število vrtljajev prostega
teka
Maks. število vrtljajev vre‐
tena po standardu
ISO 19432:
23.3.2TS 500i
Delovna prostornina:
Izvrtina cilindra:52 mm
Hod bata:34 mm
Moč v skladu s standardom
ISO 7293:
Število vrtljajev prostega
teka
Maks. število vrtljajev vre‐
tena po standardu
ISO 19432:
23.4Vžigalna svečka, volumen
rezervoarja za gorivo
Vžigalna svečka (brez
motenj):
NGK BPMR 7 A
Razmak elektrod:0,5 mm
Volumen rezervoarja za
gorivo:
Bosch WSR 6 F
725 cm3 (0,725 l)
23.5Zračni filter
glavni filter (papirnati filter) in dodatni filter iz
kosmičene žične tkanine
320458-753-5721-C
3
72,2 cm
3,9 kW (5,3 KM) pri
9300 1/min
2500 1/min
4985 1/min
3
72,2 cm
3,9 kW (5,3 KM) pri
9300 1/min
2500 1/min
4780 1/min
24 Navodila za popraviloslovenščina
23.6Teža
brez goriva, brez brusilno-rezalne plošče, z elek‐
tronskim krmiljenjem vode
TS 480i:10,0 kg
TS 500i:10,2 kg
23.7Brusilno-rezalne plošče
Navedeni, maksimalno dovoljeni obrati brusilno
rezalne plošče morajo biti višji ali enaki maksi‐
malnemu nazivnemu številu vrtljajev vretena
uporabljenega brusilnega rezalnika.
23.8Brusilno-rezalne plošče
(TS 480i)
Zunanji premer:300 mm
Maks. debelina:3,5 mm
Premer izvrtine/premer vretena:20 mm
Pritezni moment30 Nm
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole
Najmanjši zunanji premer pritisnih
plošč:
Maksimalna globina rezanja:100 mm
Diamantne brusilno-rezalne plošče
Najmanjši zunanji premer pritisnih
plošč:
Maksimalna globina rezanja:100 mm
103 mm
103 mm
23.9Brusilno-rezalne plošče
(TS 500i)
Zunanji premer:350 mm
Maks. debelina:4,5 mm
Premer izvrtine/premer vretena:20 mm
Pritezni moment30 Nm
Brusilno-rezalne plošče iz umetne smole
Najmanjši zunanji premer tlačnih
1)
podložk:
Maksimalna globina rezanja:
1)Za Japonsko 118 mm2)Pri uporabi pritisnih
plošč z zunanjim premerom 118 mm se globina
rezanja zmanjša na 116 mm
Diamantne brusilno-rezalne plošče
Najmanjši zunanji premer tlačnih
1)
podložk:
Maksimalna globina rezanja:
1)Za Japonsko 118 mm2)Pri uporabi pritisnih
plošč z zunanjim premerom 118 mm se globina
rezanja zmanjša na 116 mm
103 mm
2)
125 mm
103 mm
2)
125 mm
23.10 Vrednosti hrupa in vibracij
Dodatne informacije glede izpolnjevanja direktive
o obveznostih delodajalcev glede vibracij
2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu
www.stihl.com/vib
23.10.1 Raven zvočnega tlaka L
standardom ISO 19432
TS 480i:98 dB(A)
TS 500i:98 dB(A)
23.10.2 Raven zvočne moči Lw v skladu s
standardom ISO 19432
TS 480i:112 dB(A)
TS 500i:112 dB(A)
23.10.3 Vrednost vibracij a
standardom ISO 19432
Ročaj levo:Ročaj
TS 480i:
TS 500i:
Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo hrupa ob
obremenitvi znaša K‑vrednost v skladu s smer‐
nico 2006/42/ES = 2,0 dB(A); za vrednost vibra‐
cij pa znaša K‑vrednost v skladu s smer‐
nico 2006/42/ES = 2,0 m/s2.
2,2 m/s
2,4 m/s
2
2
23.11 REACH
REACH je oznaka za odredbo ES za registracijo,
oceno in dovoljenje kemikalij.
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe REACH
(ES) št. 1907/2006 si oglejte na www.stihl.com/
reach
23.12 Emisije izpušnih plinov
Z EU postopkom homologacije izmerjena vred‐
nost CO2 je navedena na www.stihl.com/co2 v
za izdelek specifičnih tehničnih podatkih.
Izmerjena vrednost CO2 je bila določena na
reprezentativnem motorju po standardiziranem
preizkusnem postopku v laboratorijskih pogojih in
ne predstavlja izrecne ali implicitne garancije za
moč določenega motorja.
Veljavne zahteve za emisije izpušnih plinov se
izpolnijo z upoštevanjem v teh navodilih za upo‐
rabo opisane pravilne uporabe in vzdrževanja.
Pri spremembah na motorju homologacija pre‐
neha veljati.
24Navodila za popravilo
Uporabniki te naprave lahko izvajajo samo
vzdrževalna dela in servise, ki so navedena v
navodilih za uporabo. Ostala popravila lahko
izvajajo samo pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in
popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐
Pri popravilih je dovoljena samo uporaba nado‐
mestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to
napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V
nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali
okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐
nih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele boste
prepoznali po STIHL-ovi številki nadomestnega
dela, po napisu { in po STIHL-ovi
oznaki nadomestnega dela K (na manjših delih
je lahko samo oznaka).
25Odstranjevanje v odpad
Pri odstranjevanju upoštevajte državne predpise
o ravnanju z odpadki.
ustreza ustreznim določbam smernic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in
2000/14/ES in je bila razvita in izdelana v skladu
z na datum proizvodnje veljavnimi različicami
standardov:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Za ugotavljanje izmerjenega in zajamčenega
nivoja hrupa ob obremenitvi je bilo postopano v
skladu s smernico 2000/14/ES, priloga V, z upo‐
rabo standarda ISO 3744.
Izmerjena raven zvočne moči
TS 480i:113 dB(A)
TS 500i:113 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči
TS 480i:115 dB(A)
TS 500i:115 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Letnica izdelave in serijska številka sta navedeni
na napravi.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
za
Izdelkov STIHL ne odvrzite med gospodinjske
odpadke. Izdelek STIHL, akumulator, dodatni pri‐
bor in embalažo reciklirajte na okolju prijazen
način.
Najnovejše informacije o ravnanju z odpadki so
vam na voljo pri pooblaščenem prodajalcu
STIHL.
Dr. Jürgen Hoffmann
Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
26Izjava EU o skladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemčija
z izključno odgovornostjo izjavlja, da
Izvedba:Brusilni rezalnik
je v skladu z ustreznimi določbami uredb Združe‐
nega kraljestva The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐
magnetic Compatibility Regulations 2016 in
Noise Emission in the Environment by Equip‐
ment for use Outdoors Regulations 2001 in je bil
razvit in izdelan v skladu z na datum proizvodnje
veljavnimi različicami naslednjih standardov:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Za določitev izmerjene in zajamčene ravni
zvočne moči je bila upoštevana uredba Združe‐
nega kraljestva Noise Emission in the Environ‐
ment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001, Dodatek 8 z uporabo standarda ISO
3744.
Izmerjena raven zvočne moči
TS 480i:113 dB(A)
TS 500i:113 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči
TS 480i:115 dB(A)
TS 500i:115 dB(A)
Tehnična dokumentacija shranjena pri:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Letnica izdelave in serijska številka sta navedeni
na napravi.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
za
Dr. Jürgen Hoffmann
Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
0458-753-5721-C35
www.stihl.com
*04587535721C*
0458-753-5721-C
*04587535721C*
0458-753-5721-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.