Stihl TS 480i, TS 500i Instruction Manual [cs]

TS 480i, 500i
2 - 36 Návod k použití
česky
Obsah
1 Vysvětlivky k tomuto návodu k použití........ 2
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika..2
3 Příklady použití......................................... 10
4 Rozbrušovací kotouče.............................. 14
5 Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi
syntetických pryskyřic............................... 14
6 Diamantové rozbrušovací kotouče............14
7 Elektronické řízení přívodu vody...............17
8 Montáž nástavce s krytem........................ 18
9 Napínání žebrovaného klínového řemenu 22 10 Nasazení / výměna rozbrušovacího kotouče
.................................................................. 23
11 Palivo........................................................ 24
12 Tankování pohonných hmot......................25
13 Startování / vypínání stroje....................... 26
14 Systém vzduchové filtrace........................ 27
15 STIHL Injection......................................... 28
16 Zapalovací svíčka..................................... 28
21 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit
poškození..................................................32
1 Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití

1.1 Obrázkové symboly

Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐ tleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být na stroji zobrazeny níže uvedené obrázkové symboly.
Palivová nádržka; palivová směs z benzínu a motorového oleje
Aktivace dekompresního ventilu
Aktivace ručního čerpadla paliva
Vodní přípojka, uzávěrný ventil
Napínací matice řemenu
Vytáhnout za startovací rukojeť
1.2 Označení jednotlivých texto‐ vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.

1.3 Další technický vývoj

STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
2 Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Při práci s rozbrušovacím strojem jsou nezbytná dodatková bezpeč‐ nostní opatření, protože se pracuje s rozbrušovacím kotoučem otáčejícím se velkou rychlostí.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedo‐ držování bezpečnostních pokynů může být životu nebezpečné.
Dodržujte specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce apod.
Pro zaměstnavatele v Evropské unii je závazná směrnice 2009/104/EC – Bezpečnost a ochrana zdraví při používání strojů a přístrojů zaměst‐ nanci při práci.
Návod k použití - Originální vydání
0000006177_020_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-753-1021-C. VA1.E22.
2 0458-753-1021-C
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem praco‐ vat poprvé: Buď si nechte od prodavače nebo jiné osoby znalé práce se strojem ukázat, jak se s ním bezpečně zachází, nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat – s výjim‐ kou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohle‐ dem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštějte do blízkosti stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložte ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chraňte před použitím nepovolanými osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávejte či zapůjčujte pouze těm oso‐ bám, které jsou s tímto modelem a jeho obslu‐ hou obeznámeny – a vždy jim zároveň předejte i návod k použití.
Práce s motorovými stroji produkujícími hluk může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru („budíčku“): Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elek‐ tromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kar‐ diostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporu‐ čuje STIHL konzultovat toto téma s ošetřujícím lékařem a výrobcem kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, léků snižujících reakceschop‐ nost nebo drog se nesmí se strojem pracovat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr) práci odsuňte na pozdější dobu – hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Stroj je určen pouze k rozbrušování. Není vhodný pro rozřezávání dřeva nebo dřevěných předmětů.
Azbestový prach je zdravotně vysoce závadný – azbest nikdy nerozřezávejte!
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k poškození stroje.
Na stroji neprovádějte žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. Za osobní a
0458-753-1021-C 3
věcné škody, které by vznikly z důvodů použití nedovolených adaptérů, vylučuje STIHL jakouko‐ liv zodpovědnost.
Používejte pouze takové rozbrušovací kotouče či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny, či technicky adekvátní díly. V pří‐ padě dotazů k tomuto tématu kontaktujte odbor‐ ného prodejce. Používejte pouze vysokojakostní rozbrušovací kotouče či příslušenství. V opač‐ ném případě může hrozit nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální rozbrušo‐ vací kotouče a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživa‐ tele.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jed‐ notlivé díly stroje.
Stroj nikdy neostřikujte vodou.
Nikdy nepoužívejte pilové kotouče, ozubené nástroje z tvrdokovu, ozu‐ bené nástroje pro záchranné práce, na řezání dřeva ani žádné jiné ozu‐ bené nástroje jakéhokoli jiného druhu – hrozí nebezpečí smrtelných úrazů! Na rozdíl od stejnoměrného sbrušo‐ vání částeček při práci s rozbrušova‐ cími kotouči se mohou zuby pilového kotouče při řezání do materiálu zase‐ knout. Následkem je agresivní cho‐ vání stroje při řezání a může to vést ke vzniku nekontrolovatelných, extrémně nebezpečných reakčních sil stroje (stroj se vymrští nahoru).

2.1 Oblečení a výstroj

Noste předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléhající oděv – pracovní overal, v žádném pří‐ padě pracovní plášť.
Při rozbrušování ocele noste zásadně oblečení z těžko zápalných materiálů (např. z kůže či z bavlny upravené proti vznícení) – žádný textil ze syntetických vláken – hrozí nebezpečí požáru v důsledku létajících jisker!
Na oděvu se nesmějí nacházet žádné vznětlivé usazeniny (jako např. piliny, palivo, olej atd.).
Nikdy nenose oděvy, které by se mohly zachytit v pohyblivých částech stroje – žádné šály, kra‐ vaty, šperky či ozdoby. Dlouhé vlasy svažte a zajistěte tak, aby se nacházely nad rameny.
česky 2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Noste bezpečnostní vysoké boty s hrubou, neklouzavou podrážkou a se špičkou vyztuženou ocelí.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů noste těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbejte na správné a přiléhavé nasazení brýlí.
Noste osobní ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Noste ochrannou přilbu, pokud hrozí nebezpečí shora padajících předmětů.
Během práce může dojít ke vzniku prachu (např. krystalického materiálu z rozbrušovaného před‐ mětu), výparů a kouře – hrozí škody na zdraví!
V případě vzniku prachu je nutno vždy používat ochrannou masku proti prachu.
Dá-li se očekávat, že dojde ke vzniku výparů či kouře (např. při rozbrušování kompozitních materiálů), noste ochrannou dýchací masku.
Noste robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
Nikdy netankujte, dokud je motor stále ještě horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebez‐ pečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírejte tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankujte jen na dobře provětrávaných místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okam‐ žitě očistěte – palivo se nesmí dostat na oděv – jinak se okamžitě převlečte.
Na motorovém bloku se může nahromadit prach. Dojde-li k prosáknutí prašné vrstvy benzínem, hrozí nebezpečí požáru. Proto prach z motoro‐ vého bloku pravidelně odstraňujte.
Dbejte na netěsnosti! Pokud palivo vytéká, motor nestartujte – hrozí životu nebezpečné úrazy popálením!
2.3.1 Bajonetový uzávěr palivové nádržky
STIHL nabízí rozsáhlý program osobního ochranného vybavení.

2.2 Při přepravě stroje

Vždy vypněte motor. Stroj noste jenom za trubkovou rukojeť – s roz‐
brušovacím kotoučem směřujícím dozadu – s horkým tlumičem výfuku odvráceným od těla.
Nikdy se nedotýkejte horkých dílů stroje, zejména povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebez‐ pečí popálení!
Stroj nikdy nepřepravujte s namontovaným roz‐ brušovacím kotoučem – hrozí jeho zlomení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistěte proti převržení, poškození, jakož i vytečení paliva.

2.3 Tankování paliva

Benzín je extrémně snadno vznětlivý – zachovávejte odstup od otevřeného ohně – palivo nerozlijte – nekuřte.
Před tankováním motor vypněte.
4 0458-753-1021-C
Nikdy neotvírejte ani nezavírejte bajonetový uzá‐ věr nářadím. Mohlo by přitom dojít k poškození uzávěru a vytečení paliva.
Bajonetový uzávěr nádržky po natankování peč‐ livě pevně uzavřete.

2.4 Rozbrušovací stroj, uložení vřetena

Správné uložení vřetena zaručuje přesnost vystředěného běhu a pohybu v rovině diamanto‐ vého rozbrušovacího kotouče – příp. nechte pro‐ vést kontrolu u odborného prodejce.

2.5 Rozbrušovací kotouče

2.5.1 Volba rozbrušovacího kotouče
Rozbrušovací kotouče musejí být přípustné pro ruční rozbrušování. Nikdy nepoužívejte jiná brusná tělesa a přídavná zařízení – hrozí nebez‐ pečí úrazu!
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
Rozbrušovací kotouče jsou vhodné pro různé materiály: dbejte na označení rozbrušovacích kotoučů.
STIHL doporučuje zásadně řezání a rozbrušo‐ vání za mokra.
Dbejte na vnější průměr rozbrušova‐ cího kotouče.
Průměr otvoru v rozbrušovacím kotouči pro vřeteno a hřídel rozbrušo‐ vačky spolu musejí souhlasit.
Zkontrolujte, není-li otvor pro vřeteno poškozen. Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouč, jehož otvor je poškozen – hrozí nebezpečí úrazu!
Přípustné otáčky rozbrušovacího kotouče musejí být stejné nebo ještě vyšší než jmenovité otáčky vřetena rozbrušovacího stroje! – Viz kapitola „Technická data“.
U použitých rozbrušovacích kotoučů zkontrolujte před montáží jejich stav: nesmějí být prasklé, vylomené, tvarově zdeformované, jádro nesmí být vyběhané ani opotřebované, segmenty nesmí být ani poškozené, ani odpadlé, nesmí vykazovat žádné znaky přehřátí (změna zabar‐ vení) a otvor pro vřeteno musí být nepoškozený.
Nikdy nepoužívejte prasklé, vylomené nebo tva‐ rově zdeformované rozbrušovací kotouče.
Podřadné, resp. nepovolené diamantové kotouče mohou během rozbrušování začít kmitat do stran. Takové kmitání může vést k tomu, že se tyto diamantové rozbrušovací kotouče v řezu silně zbrzdí, resp. budou sevřeny – hrozí nebez‐ pečí zpětného rázu! Zpětný ráz může vést ke smrtelným úrazům! Diamantové rozbrušovací kotouče, které neustále nebo jen občas kmitají do stran, okamžitě vyměňte.
Diamantové rozbrušovací kotouče nikdy nevy‐ rovnávejte.
Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouč, který spadl na zem – poškozené rozbrušovací kotouče se mohou rozlomit – hrozí nebezpečí úrazu!
U rozbrušovacích kotoučů pojených syntetickou pryskyřicí dbejte na datum propadnutí použitel‐ nosti.
2.5.2 Montáž rozbrušovacích kotoučů Zkontrolujte vřeteno rozbrušovacího stroje, nikdy
nepoužívejte rozbrušovací stroje s poškozeným vřetenem – hrozí nebezpečí úrazu!
U diamantových rozbrušovacích kotoučů dbejte na směr označený šipkami.
Správně umístěte přední přítlačný kotouč – upí‐ nací šroub pevně utáhněte – rozbrušovacím kotoučem rukou otočte, přitom proveďte kontrolu vystředěného běhu a pohybu v rovině.
2.5.3 Skladování rozbrušovacích kotoučů
Rozbrušovací kotouče skladujte v suchu a vždy při teplotě nad bodem mrazu, na rovné ploše, při konstantní teplotě – hrozí nebezpečí rozlomení či popraskání!
Rozbrušovací kotouč stále chraňte před nárazo‐ vým kontaktem se zemí či předměty.

2.6 Před nastartováním

Proveďte kontrolu provozní bezpečnosti rozbru‐ šovacího stroje – dbejte přitom na patřičné kapi‐ toly v návodu k použití:
Zkontrolujte těsnost palivového systému, zvlá‐
ště viditelných dílů, jako jsou například uzávěr palivové nádržky, hadicové spoje, ruční pali‐ vové čerpadlo (jen u strojů s ručním palivovým čerpadlem). Při netěsnostech nebo poškození motor nestartujte – hrozí nebezpečí požáru! Stroj nechejte před uvedením do provozu opravit odborným prodejcem. Zkontrolujte, zda je rozbrušovací kotouč
vhodný pro materiál určený k rozřezání, jeho stav nezávadný a montáž správně provedena (směr otáčení, správné upevnění). Zkontrolujte pevné usazení ochranného krytu
– v případě uvolněného ochranného krytu se obraťte na odborného prodejce. Lehký chod plynové páčky a pojistky plynové
páčky – plynová páčka se musí samovolně vrátit do polohy volnoběhu. Zastavovací spínač lze snadno nastavit na
STOP, resp. 0. Zkontrolujte pevné usazení konektoru zapalo‐
vacího vedení – v případě uvolněného konek‐ toru může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí požáru! Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
neprovádějte žádné změny. Rukojeti musejí být čisté a suché – beze stop
oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné vedení rozbrušovacího stroje. Pro práci za mokra si připravte dostatečné
množství vody.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bez‐ pečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
0458-753-1021-C 5
002BA549 AM
180BA022 KN
002BA550 AM
česky 2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika

2.7 Nastartujte motor

Startujte nejméně 3 metry od místa natankování stroje a nikdy nestartujte v uzavřených prosto‐ rách.
Startujte jenom na rovném podkladu, dbejte na pevný a bezpečný postoj, stroj bezpečně držte – rozbrušovací kotouč se nesmí dotýkat ani země, ani žádných předmětů a nesmí se nacházet v řezu.
Rozbrušovací kotouč se může po nastartování okamžitě rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracov‐ ním prostoru nenechejte pobývat žádné další osoby – toto platí i pro fázi startování.
Motor nikdy nestartujte z ruky – startujte pouze tak, jak je to popsáno v návodu k použití.
Po puštění plynové páčky běží rozbrušovací kotouč svou setrvačností ještě krátce dále – hrozí nebezpečí úrazu v důsledku setrvačnosti!
Pohybuje-li se rozbrušovací stroj s rotujícím roz‐ brušovacím kotoučem ve směru výše uvedených šipek, dochází ke vzniku síly, která se snaží stroj vyklopit stranou.
Předmět, který má být opracován, musí pevně ležet, stroj veďte vždy směrem k opracováva‐ nému kusu – nikdy ne opačným směrem.
2.8.2 Vodicí vozík
Rozbrušovací stroje STIHL mohou být monto‐ vány na vodicí vozík STIHL.

2.9 Ochranný kryt

Seřizovací pásmo ochranného krytu je defino‐ váno dorazovým čepem. Nikdy netlačte kryt přes dorazový čep.

2.8 Jak stroj držet a vést

Rozbrušovací stroj používejte pouze pro ruční rozbrušování nebo na vodicím vozíku STIHL.
2.8.1 Ruční rozbrušování
Nastavte správně ochranný kryt rozbrušovacího kotouče: sbrušované částečky materiálu se odvádí stranou od uživatele stroje a stroje samo‐ tného.
Dbejte na směr letu sbrušovaných částeček materiálu.

2.10 Při práci

V případě hrozícího nebezpečí, resp. v nouzo‐
Stroj držte při práci vždy oběma rukama: pravá ruka je na zadní rukojeti – to platí i pro leváky. Za účelem bezpečného vedení pevně obemkněte palci jak trubkovou rukojeť, tak i ovládací rukojeť.
6 0458-753-1021-C
vém případě motor okamžitě vypněte – zastavo‐ vací spínač přesuňte na STOP, resp. 0.
Dbejte na správné seřízení volnoběhu, aby roz‐ brušovací kotouč nebyl po puštění plynové páčky již dále poháněn a aby se zastavil.
Pravidelně kontrolujte volnoběh. Pokud se roz‐ brušovací kotouč ve volnoběhu otáčí, nechte provést opravu u odborného prodejce.
Vykliďte pracovní prostor – dávejte pozor na pře‐ kážky, díry a jámy.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí!
002BA551 AM
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
Nikdy nepracujte na žebříku – na nestabilních místech – nad výškou ramen – jednou rukou – hrozí nebezpečí úrazu!
Dbejte vždy na pevný a bezpečný postoj. Nikdy nepracujte o samotě – dodržujte vždy jen
takovou vzdálenost od jiných lidí, aby v nouzo‐ vém případě slyšeli volání a mohli pomoci.
Nedovolte dalším osobám, aby se pohybovaly v pracovním prostoru – zachovávejte dostatečně velký odstup od dalších osob, aby nebyly vysta‐ veny hluku a nebyly ohrožovány odmršťovanými částečkami.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐ nály apod.) je omezena.
Práci včas přerušujte přestávkami. Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých
světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Pracujte pozorně a předvídavě, neohrožujte jiné osoby.
Jakmile se motor rozběhne, produ‐ kuje stroj jedovaté spaliny. Tyto spa‐ liny mohou být neviditelné, nemusejí být cítit a mohou obsahovat nespá‐ lené uhlovodíky a benzol. Nikdy se strojem nepracujte v uzavřených či špatně větraných prostorách – ani se stroji s katalyzátory.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních nebo v podobných poměrech neustále dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruch zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruch sluchu, závratí, snižující se schopnosti koncen‐ trace práci okamžitě zastavte – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Nekuřte při práci se strojem ani v jeho přímé blíz‐ kosti – hrozí nebezpečí požáru!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav pro‐ vozní bezpečnosti – viz také „Před nastartová‐ ním“. Zkontrolujte zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaru‐ čena, nesmějí být v žádném případě dále použí‐ vány. V nejasných případech vyhledejte odbor‐ ného prodejce.
Nikdy se nedotýkejte běžícího rozbrušovacího kotouče rukou či jinou částí těla.
Zkontrolujte pracovní lokalitu. Vyhněte se jaké‐ mukoli nebezpečí poškození potrubí a elektric‐ kého vedení.
Se strojem se nesmí pracovat v blízkosti vznětli‐ vých látek a hořlavých plynů.
Nikdy nerozřezávejte trubky, plechové sudy či jiné nádoby, pokud není jisté, že neobsahují něj‐ aké těkavé či vznětlivé substance.
Nikdy nenechávejte běžící motor bez dozoru. Před opuštěním stroje (např. v pracovních přes‐ távkách) motor vždy vypněte.
Než se rozbrušovací stroj odstaví na zem:
Vypněte motor.
Počkejte, až se rozbrušovací kotouč zastaví,
nebo jej opatrným kontaktem s nějakým tvrdým povrchem (např. betonovou deskou) zbrzděte tak, aby se zcela zastavil.
Rozbrušovací kotouč často kontro‐ lujte – projeví-li se na něm praskliny, vypoukliny či jiné vady (např. pře‐ hřátí), okamžitě ho vyměňte – hrozí nebezpečí úrazu v důsledku pras‐ knutí kotouče!
Při znatelných změnách v chování stroje při řezání (např. při zvýšených vibracích, redukova‐ ném řezném výkonu) přerušte práci a odstraňte příčinu změn.

2.11 Reakční síly

Nejčastěji se vyskytujícími reakčními silami jsou zpětný ráz a vtažení stroje.
Nebezpečí zpětného rázu – zpětný ráz může vést ke smrtelným úrazům.
Při zpětném rázu (kickback) dochází k náhlému a nekontrolovatelnému vymrštění rozbrušovačky směrem k uživateli.
0458-753-1021-C 7
002BA552 AM
002BA555 AM
002BA556 AM
002BA553 AM
česky 2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Ke zpětnému rázu dochází, když se rozbrušo‐ vací kotouč např.
zaklesne – především ve své vrchní čtvrtině
tře o nějaký pevný předmět, a tím dojde k jeho
silnému zbrždění
Jak snížit nebezpečí zpětného rázu
Pracujte správně a s rozvahou.
Rozbrušovací stroj držte pevně a jistě oběma
rukama.
Volné trubky stabilně a zatížitelně podložte,
případně použijte klíny – dbejte vždy na pod‐ pěrné podložení a podklad – materiál by se mohl oddrolit. Při použití diamantových řezných kotoučů roz‐
brušujte za mokra. Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syn‐
tetických pryskyřic jsou podle provedení vhodné jen pro řezání za sucha nebo jen pro řezání za mokra. S rozbrušovacími kotouči s
Pokud možno neřezejte horní čtvrtinou rozbru‐
šovacího kotouče. Rozbrušovací kotouč vsa‐ zujte do řezu jen s maximální opatrností, nezkruťte ho ani ho do řezu prudce nevrá‐ žejte.
pojivem na bázi syntetických pryskyřic, které jsou vhodné jenom pro řezání za mokra, řežte a rozbrušujte za mokra.
2.11.1 Odtažení
Vyhněte se klínovému účinku, oddělovaný díl
nesmí rozbrušovací kotouč brzdit. Vždy počítejte s pohybem rozřezávaného
předmětu nebo s jinými příčinami, které by mohly vést k sevření řezu a mohly by způsobit zaklesnutí rozbrušovacího kotouče. Předmět řezání bezpečně upevněte a pode‐
přete tak, aby řez zůstal jak během procesu řezání, tak i po jeho ukončení rozevřen. Rozbrušované předměty proto nesmějí ležet
volně bez pevného podkladu a musejí být zaji‐
Rozbrušovací stroj táhne od uživatele směrem dopředu, když se rozbrušovací kotouč dotkne rozřezávaného předmětu shora.
2.12 Pracovní proces – rozbrušo‐ vání
Rozbrušovací kotouč veďte v řezné spáře rovně, nevzpřičujte ho a nevy‐ stavujte ho žádnému bočnímu zatí‐ žení.
Nebruste bokem ani nehrubujte.
štěny proti odvalení, sklouznutí do stran a vibracím.
8 0458-753-1021-C
002BA554 AM
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
nekorigujte. Neprovádějte dodatečné rozbrou‐ šení – ponechané můstky nebo zlomové lišty vylomte (např. kladivem).
Při aplikaci diamantových rozbrušovacích kotoučů dělte materiál za mokra – použijte např. vodní přípojku STIHL.
Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi synte‐ tických pryskyřic jsou podle provedení vhodné jen pro řezání za sucha nebo jen pro řezání za mokra.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouže‐ ném akčním směru rozbrušovacího kotouče. Dbejte na dostatečně volný prostor, zejména ve stavebních jámách zajistěte dostatečný prostor pro uživatele a pro pád oddělovaného kusu.
Nikdy nepracujte v přílišném předklonu a nikdy se nesklánějte přímo nad rozbrušovací kotouč, zejména je-li ochranný kryt odklopen směrem nahoru.
Nikdy se strojem nepracujte nad výší ramen. Rozbrušovací stroj používejte pouze k dělení
materiálů. Není určen k hrubování nebo odsuno‐ vání předmětů.
Nikdy na rozbrušovací stroj netlačte. Nejdříve určete směr dělení materiálu, potom
nasaďte rozbrušovací stroj. Směr dělení mate‐ riálu pak již neměňte. Nikdy stroj do dělicí spáry nevrážejte, nevsazujte ho do spáry údery – nenechejte stroj do dělicí spáry vpadnout – hrozí nebezpečí zlomení!
Diamantové rozbrušovací kotouče: při snižujícím se řezném výkonu je třeba zkontrolovat stav naostření diamantového kotouče, příp. ho doostřit. K tomu kotouč krátce zařízněte do abra‐ zivního materiálu, jakým je např. pískovec, ply‐ nobeton nebo asfalt.
Na konci řezu již není rozbrušovací stroj podpí‐ rán v řezu rozbrušovacím kotoučem. Uživatel musí sám převzít a nést hmotnost stroje – hrozí nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Při dělení ocele: hrozí nebezpečí požáru rozžhavenými částečkami materiálu!
Při použití rozbrušovacích kotoučů s pojivem na bázi syntetických pryskyřic, které jsou vhodné jenom pro řezání za mokra, řežte za mokra – použijte např. vodní přípojku STIHL.
Při použití rozbrušovacích kotoučů s pojivem na bázi syntetických pryskyřic, které jsou vhodné jenom pro řezání za sucha, řežte za sucha. Pokud by přeci jen došlo k namočení těchto roz‐ brušovacích kotoučů s pojivem na bázi syntetic‐ kých pryskyřic, ztrácejí tím svůj řezný výkon a otupí se. Pokud se takové rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetických pryskyřic během práce namočí (např. kvůli loužím či zbytkům vody v trubkách) – nezvyšujte tlak v řezu, nýbrž ho zachovejte – hrozí nebezpečí zlomení! Takové rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetických pryskyřic okamžitě spotřebujte.
2.12.1 Vodicí vozík
Zbavte dráhu pro vodicí vozík překážek. Pokud by se vodicí vozík přesunoval přes nějaké před‐ měty, mohl by se rozbrušovací kotouč zakles‐ nout v řezu – hrozí nebezpečí zlomení!

2.13 Vibrace

Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeo‐ becně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé rukavice),
když je provoz přerušován přestávkami.
Délka použití se zkracuje:
když má pracovník speciální osobní sklony ke
Kabely vedoucí elektrický proud se nesmějí dostat do blízkosti vody či bláta – hrozí nebez‐ pečí úrazu elektrickým proudem!
Rozbrušovací kotouč do opracovávaného kusu vtáhněte – nikdy ho do něj nevsunujte. Prove‐ dené dělicí řezy nikdy rozbrušovacím strojem
špatnému prokrvení (symptom: často studené prsty, svědění v prstech), když vládnou nízké venkovní teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou silou (pevné
sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
0458-753-1021-C 9

česky 3 Příklady použití

Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.

2.14 Pokyny pro údržbu a opravy

Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odbor‐ ného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně při‐ způsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!
Motor se staženou nástrčkou zapalovacího vedení nebo při vyšroubované zapalovací svíčce nahazovat startovacím zařízením pouze tehdy, když je zastavovací spínač nastaven na polohu STOP resp. 0 – hrozí nebezpečí požáru jiskrami vystřelujícími mimo válec.
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vzní‐ cením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izo‐ lace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku. Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontova‐
ným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru! – Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
10 0458-753-1021-C
Zkontrolovat pryžové tlumiče na spodní straně stroje – těleso stroje se nesmí odírat o zem – hrozí nebezpečí poškození!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační cho‐ vání stroje – antivibrační prvky proto pravidelně kontrolovat.
3 Příklady použití
3.1 S diamantovými rozbrušova‐ cími kotouči provádět dělení materiálů jen za mokra.
3.1.1 Zvýšení životnosti a rychlosti dělení
Na rozbrušovací kotouč zásadně vždy přivádět vodu.
3.1.2 Vázání prachu
Na rozbrušovací kotouč přivádět nejméně 0,6 l/min vody.
3.1.3 Vodní přípojka
3.2 S rozbrušovacími kotouči s
Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi synte‐ tických pryskyřic jsou podle jejich provedení vhodné jen pro řezání za sucha resp. jen pro řezání za mokra.
3.2.1 Rozbrušovací kotouče s pojivem na
Při rozbrušování za sucha nosit zásadně vhod‐ nou ochrannou masku proti prachu.
Dá-li se očekávat, že dojde ke vzniku výparů či kouře (např. při rozbrušování kompozitních materiálů), nosit ochrannou dýchací masku.
materiálů
vodní přípojka na stroji pro všechny druhy napájení vodou tlaková nádržka na vodu o objemu 10 l k vázání prachu vodní nádržka použitelná k montáži na vodící vozík k vázání prachu
pojivem na bázi syntetických pryskyřic řezat a rozbrušovat za sucha resp. za mokra – volba závisí od provedení.
bázi syntetických pryskyřic vhodné jenom pro rozbrušování a dělení za sucha
180BA027 AM
3 Příklady použití česky
3.2.2 Rozbrušovací kotouče s pojivem na
Aby se dosáhlo vázání prachu, je třeba na roz‐ brušovací kotouč přivést vodu v množství nej‐ méně 1 l/min. Aby nedošlo ke snížení řezného výkonu, nesmí být na rozbrušovací kotouč přivá‐ děno větší množství vody než 4 l/min.
Po skončení práce nechat rozbrušovací kotouč běžet v provozních otáčkách ještě cca. 3 až 6 vteřin bez vody, odstředí se tím na kotouči ulpívající voda.
bázi syntetických pryskyřic vhodné jenom pro rozbrušování a dělení za mokra
Rozbrušovací kotouč používat pouze s vodou.
vodní přípojka na stroji pro všechny druhy napájení vodou tlaková nádržka na vodu o objemu 10 l k vázání prachu vodní nádržka použitelná k montáži na vodící vozík k vázání prachu
Při vylamování daného kusu dbát na to, aby pomocný personál nebyl ohrožen.
3.4 Materiál dělit v několika pracov‐ ních operacích
► Zakreslit dělicí čáru (A).
3.3 Na co dbát při práci s diaman‐ tovými rozbrušovacími kotouči a rozbrušovacími kotouči s poji‐ vem na bázi syntetických pry‐ skyřic
3.3.1 K rozbrušování určené předměty
musejí celou plochou přiléhat k podkladu,
žádná část nesmí být ve vzduchu, nepodlo‐ žená musejí být zajištěny proti odvalení resp. sklou‐
znutí do stran musejí být zajištěny proti vibracím
3.3.2 Odříznuté kusy materiálu
U prořezávání otvorů, tvorbě vybrání a pod. je důležité, v jakém pořadí se dělící řezy provádějí. Poslední dělící řez je třeba vždy provést tak, aby nemohlo dojít k sevření rozbrušovacího kotouče, a aby oddělený nebo vyříznutý materiál nemohl ohrozit pracovníka.
Případně ponechat v děleném materiálu malé můstky, které patřičný kus děleného materiálu udrží v jeho původní poloze. Můstky pak později zlomit.
Před konečným oddělením patřičného kusu určit:
jak těžký tento kus je
jakým směrem se po jeho plném oddělení
může pohnout je-li pod napětím
0458-753-1021-C 11
► Pracovat podél dělící čáry. Při korekturách
rozbrušovací kotouč nesešikmovat, nýbrž vždy znovu kolmo nově nasadit – řezná hloubka má být při jedné pracovní operaci maxi‐ málně 5 až 6 cm. Silnější materiál dělit ve vícero pracovních operacích.

3.5 Rozbrušování dlaždic

► Dlaždici zajistit (např. na neklouzavém pod‐
kladu, písečné ploše).
► Naříznout si vodící drážku (A) podél zakre‐
slené čáry.
180BA028 AM
A
002BA557 AM
002BA528 AM
002BA558 AM
česky 3 Příklady použití

3.7 Rozřezávání betonové trubky

► Dělící spáru (B) prohloubit. ► Můstek (C) nechat stát. ► Dlaždici zcela proříznout nejdříve na obou
koncích řezu, tím se zabrání vylomení mate‐ riálu.
► Dlaždici poté zlomit.
Pracovní postup je závislý na vnějším průměru trubky a na maximálně možné hloubce řezu roz‐ brušovacího kotouče (A). ► Trubku zajistit proti vibracím, sklouznutí a
odvalení.
► Dbát na hmotnost, napětí a pád odřezávaného
kusu.
► Zakřivené obrysy vytvářet ve vícero pracov‐
ních operacích – dbát na to, aby se rozbrušo‐ vací kotouč nesešikmil a nezasekl.

3.6 Rozbrušování trubek, kulatých a dutých těles

► Trubky, kulatá a dutá tělesa zajistit proti vibra‐
cím, sklouznutí a odvalení.
► Určit a zakreslit průběh řezání. ► Určit pořadí řezů.
Vnější průměr je menší než maximální řezná hloubka.
► Dbát na pád a hmotnost odřezávaného dílu. ► Určit a zakreslit dělící čáru, přitom se vyhnout
armování zejména ve směru dělícího řezu. ► Určit pořadí dělících řezů. ► Podél zakreslené dělící čáry zaříznout vodící
drážku. ► Řeznou spáru prohlubte podél vodící drážky –
dodržte doporučenou hloubku řezu na pra‐
covní průchod – k provedení malých směro‐
vých oprav rozbrušovací kotouč nenaklápějte,
ale znovu nasaďte do řezu – popřípadě pone‐
chejte malé můstky, které oddělovanou část
udrží v její původní poloze. Tyto můstky po
posledním plánovaném dělícím řezu zlomit.
► Proveďte
jeden dělící řez shora dolů.
Vnější průměr je větší než maximální řezná hloubka.
Nejdříve vše naplánovat, potom řezat. Pokud je zapotřebí vícero dělících řezů – důležité je správné pořadí. ► Ochranný kryt otočit na zadní doraz.
12 0458-753-1021-C
002BA560 AM
002BA561 AM
002BA562 AM
002BA563 AM
002BA559 AM
1
2
180BA024 AM
180BA025 AM
3 Příklady použití česky
Teprve když byly provedeny všechny spodní a boční řezy, provést poslední vrchní řez.
► Začít vždy dole, pracovat vrchní čtvrtinou roz‐
brušovacího kotouče.
► Poslední řez vždy provádět zeshora
(cca. 15 % obvodu trubky).

3.8 Betonová trubka – vyřezávání vybrání

Důležité je pořadí dělících řezů (1 až 4): ► Nejdříve oddělit těžce přístupná pásma.
► Oproti ležící dolní stranu řezat vrchní čtvrtinou
rozbrušovacího kotouče.
► Dělící řezy provést vždy tak, aby nedošlo k
sevření rozbrušovacího kotouče.
► První boční řez na vrchní polovině trubky.
► Použít klíny a/nebo nechat stát můstky, které
budou po provedených řezech zlomeny.
► Druhý boční řez v označeném pásmu – nikdy
nezařezávat do pásma posledního řezu, je tím tak zajištěna bezpečná pevná pozice oddělo‐ vaného kusu trubky.
0458-753-1021-C 13
180BA026 AM
3
4

česky 4 Rozbrušovací kotouče

5 Rozbrušovací kotouče s
pojivem na bázi syntetic‐ kých pryskyřic
► Když po provedených řezech zůstane oddě‐
lená část ve vybrání kvůli použitým klínům, můstkům), neprovádět žádné další řezy – oddělenou část vylomit.
4 Rozbrušovací kotouče
Rozbrušovací kotouče jsou obzvláště při rozbru‐ šování rukou vystaveny velkému namáhání.
Proto používat jenom pro použití na rukou vede‐ ných strojích podle EN 13236 (diamant) nebo EN 12413 (sntetická pryskyřice) dovolené a patřičně označené rozbrušovací kotouče. Dbát na přípustné maximální otáčky – hrozí nebezpečí úrazu!
Rozbrušovací kotouče, které STIHL vyvinul spo‐ lečně se známými výrobci rozbrušovacích kotoučů, jsou vysoce jakostní a jsou přizpůso‐ beny přesně patřičnému účelu použití jakož i motorové výkonnosti rozbrušovacích strojů.
Vyznačují se neměnící se vynikající kvalitou.

4.1 Přeprava a skladování

Při přepravě a skladování nikdy rozbrušovací
kotouče nevystavovat přímému slunečnímu záření či jiné tepelné zátěži. Vyhnout se nárazům a úderům.
Rozbrušovací kotouče skladovat uložené na
rovné ploše na sobě v originálním balení, v suchém prostředí a pokud možno za kon‐ stantní teploty. Rozbrušovací kotouče neskladovat v blízkosti
agresivních kapalin. Rozbrušovací kotouče skladovat uložené v
prostorách s teplotami nad bod mrazu.
Typy:
pro použití za sucha
pro použití s vodou
Správná volba a použití rozbrušovacích kotoučů s pojivem na bázi syntetické pryskyřice zajišťuje hospodárné využití a zabraňuje rychlému opotře‐ bení. Při volbě kotouče slouží jako pomůcka zkratkové označení na
etiketě
na balení (tabulka s doporučeným použitím)
Rozbrušovací kotouče STIHL s pojivem na bázi syntetické pryskyřice jsou vhodné – vždy podle druhu provedení – k řezání níže uvedených materiálů:
asfaltu
betonu
kamene
duktilních litinových rour
ocele; rozbrušovací kotouče STIHL s pojivem
na bázi syntetické pryskyřice nejsou vhodné k rozřezávání železničních kolejnic
Nikdy nerozbrušovat jiné materiály – hrozí nebezpečí úrazu!
6 Diamantové rozbrušovací
kotouče
14 0458-753-1021-C
0000-GXX-1235-A0
D-B10
6 Diamantové rozbrušovací kotouče česky
Pro použití za mokra. Správná volba a použití diamantových rozbrušo‐
vacích kotoučů zajišťuje hospodárné využití a zabraňuje rychlému opotřebení. Při volbě kotouče slouží jako pomůcka zkratkové označení na
etiketě
na balení (tabulka s doporučeným použitím)
Diamantové rozbrušovací kotouče STIHL jsou vhodné, podle druhu provedení, k řezání níže uvedených materiálů:
asfaltu
betonu
kamene (tvrdé horniny)
abrazivního betonu
čerstvého betonu
keramických cihel
keramických trubek
litinových trubek
Nikdy nerozbrušujte jiné materiály – hrozí nebez‐ pečí úrazu!
Nikdy nepoužívejte diamantové rozbrušovací kotouče s bočním povlakem, protože by se mohly v řezu zaklesnout a mohly by způsobit extrémní zpětný ráz – hrozí nebezpečí úrazu!

6.1 Zkratkové označení

Provoz rozbrušovacího kotouče na rozbrušova‐ cím stroji se závadným uložením vřetena může vést k odchylkám v přesnosti vystředěného běhu a pohybu v rovině.
Příliš velká odchylka v přesnosti vystředěného běhu (A) přetíží jednotlivé diamantové segmenty, které se přitom silně zahřejí. V důsledku toho může dojít ke vzniku trhlinek způsobených napě‐ tím v kmenovém listu kotouče nebo k vypražení jednotlivých segmentů.
Odchylky v pohybu v rovině (B) způsobují vyšší tepelnou zátěž a širší řezné spáry.

6.3 Opotřebení jádra

Při řezání povrchu vozovek nikdy nepronikněte do nosné vrstvy (často je tím štěrk) – řezání ve
Zkratkové označení je až čtyřmístná kombinace písmen a číslic:
Písmena udávají hlavní oblast použití rozbru‐
šovacího kotouče. Číslice označují výkonnostní třídu diamanto‐
vého rozbrušovacího kotouče STIHL.
štěrku lze poznat podle světlého prachu – může přitom dojít k nadměrnému opotřebení jádra – hrozí nebezpečí prasknutí!

6.2 Přesnost vystředěného běhu a pohybu v rovině

Pro dlouhou životnost a efektivní funkci diaman‐ tového rozbrušovacího kotouče je bezpodmí‐ nečně nutné dokonalé uložení vřetena rozbrušo‐ vacího stroje.
0458-753-1021-C 15
česky 6 Diamantové rozbrušovací kotouče

6.4 Nárůstky, ostření

Tyto nárůstky se tvoří jako světle šedý povlak na vrchních stranách diamantových segmentů. Tento povlak narušuje diamanty v segmentech a segmenty otupuje.
Nárůstky se mohou vytvářet:
při extrémně tvrdém řezaném materiálu, např.
žule při nesprávné manipulaci, např. při příliš velké
posuvné síle vpřed
Nárůstky zesilují vibrace, snižují řezný výkon a způsobují tvorbu jisker.
Při prvních náznacích nárůstků diamantový roz‐ brušovací kotouč okamžitě "naostřete" – za tím
účelem proveďte krátkodobé řezání v abrazivním materiálu jako např. v pískovci, v plynobetonu nebo v asfaltu.
Přívodem vody se zabraňuje tvorbě nárůstků.
Pokud by se v práci pokračovalo s tupými segmenty, mohou tyto segmenty vlivem vývoje vysokých teplot změknout – dojde k vypražení kmenového listu, čímž ztratí svou pevnost – v důsledku toho dochází k deformacím nadměr‐ ným napětím, které jsou zřetelně viditelné na házivém pohybu rozbrušovacího kotouče. Roz‐ brušovací kotouč dále nepoužívejte – hrozí nebezpečí úrazu!

6.5 Odstranění provozních závad

6.5.1 Rozbrušovací kotouč
Chyba otřepané, nečisté hrany nebo
řezné plochy, řez ujíždí silné opotřebení na bocích
segmentů otřepané, nečisté hrany, řez
ujíždí, žádný řezný výkon, tvorba jisker
špatný řezný výkon, vysoké opotřebení segmentů
výlomky či praskliny v kmeno‐ vém listu a segmentu
opotřebení jádra řezání nesprávného materiálu použijte nový rozbrušovací
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
16 0458-753-1021-C
Příčina Odstranění závady odchylky v přesnosti vystředěného
běhu a pohybu v rovině rozbrušovací kotouč hází do stran použijte nový rozbrušovací
rozbrušovací kotouč je tupý; nárůstky u rozbrušovacích kotoučů na kámen
řezný kotouč se točí nesprávným směrem
přetížení použijte nový rozbrušovací
Vyhledejte odborného prodejce
kotouč rozbrušovací kotouč na kámen
naostřete krátkým řezáním v abrazivním materiálu; rozbrušo‐ vací kotouč na asfalt nahraďte novým
rozbrušovací kotouč namontujte tak, aby měl správný směr otáčení
kotouč
kotouč; dbejte na dělicí vrstvy různých materiálů
1)
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3

7 Elektronické řízení přívodu vody česky

7 Elektronické řízení přívodu
vody
Rozbrušovací stroje STIHL mohou být vybaveny elektronickým řízením přívodu vody.
Elektronické řízení přívodu vody umožňuje přivá‐ dět na rozbrušovací kotouč optimální množství vody. Ve volnoběhu není přiváděna žádná voda.

7.1 Před započetím práce

► se při vypnutém motoru obeznámit s pohybo‐
vým postupem
► palcem pravé ruky mohou být aktivována vše‐
chna tlačítka ovládacího pole – pravá ruka při‐ tom stále zůstává na zadní rukojeti
► levá ruka zůstává stále na trubkové přední
rukojeti

7.2 Ovládací pole

Když motor běží, může být elektronické řízení přívodu vody zapínáno resp. vypínáno a může být nastavováno množství vody.
1 Tlačítko (+):
zapnout elektronické řízení přívodu vody resp. přivést na rozbrušovací kotouč více vody
2 Tlačítko (–):
zapnout elektronické řízení přívodu vody resp. přívést na rozbrušovací kotouč méně vody
3 vypnout elektronické řízení přívodu vody, na
rozbrušovací kotouč není přiváděna žádná voda

7.3 Práce s elektronickým řízením přívodu vody

► Nastartovat motor, viz "Startování/vypnutí
motoru"
► Tlačítko (+) nebo tlačítko (–) krátce stisknout
palcem pravé ruky – pravá ruka přitom zůstává stále na zadní rukojeti, levá ruka zůstává stále na trubkové přední rukojeti – na rozbrušovací kotouč není za volnoběhu ještě přiváděna žádná voda.
Při práci je na rozbrušovací kotouč přiváděno nastavené množství vody. ► Případně množství vody přizpůsobit – k tomu
ťukat na tlačítko (+) nebo tlačítko (–) palcem pravé ruky tak dlouho, až se dosáhne správ‐ ného množství vody – pravá ruka přitom zůstává stále na zadní rukojeti, levá ruka zůstává stále na trubkové přední rukojeti.
Když se rozbrušovačka po skončené práci nachází ve volnoběhu, není na rozbrušovací kotouč přiváděna žádná voda – elektronické řízení přívodu vody však zůstává zapnuté. Jak‐ mile se v práci pokračuje, je na rozbrušovací kotouč automaticky opět přiváděno naposledy nastavené množství vody.
V případě vypnutí a opětného nastartování motoru se elektronické řízení přívodu vody vypne.
7.3.1 Nasazení na vodící vozík
STIHL FW 20
Je li rozbrušovačka nasazena na vodícím vozíku STIHL FW 20 v kombinaci s vodní nádrží, přivá‐ dějte maximální množství vody.

7.4 Údržba a ošetřování

Pokud je během práce na rozbrušovací kotouč přiváděno příliš málo vody nebo žádná voda, i když je elektronické řízení přívodu vody zapnuté, pak:
0458-753-1021-C 17
2
370BA086 KN
1
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
1
2
1307BA004 KN

česky 8 Montáž nástavce s krytem

8.1.2 Demontáž přestavovací rukojeti
► stáhnout spojovací objímku (1) ► vyšroubovat "vodní přípojku se sítkem" (2) a
vyčistit ji proudem tekoucí vody – sítko přitom zůstává na vodní přípojce
Pokud by přes vyčištěné sítko bylo na rozbrušo‐ vací kotouč přiváděno příliš málo vody nebo vůbec žádná voda, je třeba vyhledat odborného prodejce.
8 Montáž nástavce s krytem
Z továrny se stroj dodává s "nástavcem s kry‐ tem" namontovaným na vniřní straně.
"Nástavec s krytem" může být podle pracovních požadavků upevněn také z vnější strany.
Pro řez rukou se kvůli výhodnější poloze těžiště doporučuje jeho nástavba z vnitřní strany.
► Dutý šroub (1) vyšroubovat kombiklíčem a
společně s těsněním ho sejmout – přitom vyjmout čtyřhrannou matici z vodítka na vnitřní
straně krytu. ► Vyšroubovat šroub (2). ► Přestavovací rukojeť (3) otočit směrem nahoru
a sejmout ji.
8.1.3 Povolení žebrovaného klínového
řemenu

8.1 Nástavba z vnější strany

► Demontovat rozbrušovací kotouč (viz "Nasa‐
zení / výměna rozbrušovacího kotouče").
8.1.1 Demontáž vodní přípojky
► Matice (1) povolit – ale neodšroubovat. ► Napínací maticí (2) pootočit kombiklíčem v
protisměru chodu hodinových ručiček –
cca. 1/4 otáčky, až na doraz = 0.
8.1.4 Demontáž krytu řemenu
► Dutý šroub (1) vyšroubovat kombiklíčem – při‐
tom vyjmout čtyřhrannou matici z vodítka na vnitřní straně krytu.
► Sejmout vodní hadici (2) s nátrubkem z přes‐
tavovací rukojeti (3).
► Vodní hadici (2) vytáhnout z vodítka (šipky)
krytu řemenu.
18 0458-753-1021-C
► Šroub (1) vyšroubovat – šroub je protiztrátově
připevněn v krytu řemenu (2). ► Kryt řemenu (2) mírně nadzdvihnout a smě‐
rem dopředu sejmout.
3
4
1307BA005 KN
1
3
1
1
2
1307BA006 KN
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
4
5
370BA075 KN
6
8 Montáž nástavce s krytem česky
► Žebrovaný klínový řemen (3) sejmout z přední
řemenice (4).
8.1.5 Demontáž "nástavce s krytem"
8.1.6 Příprava "nástavce s krytem" pro
► Vyšroubovat dorazový čep (1).
► Kryt otočit do znázorněné polohy (viz obrá‐
► Dorazový čep (1) zašroubovat a pevně utáh‐
► Přestavovací rukojeť (2) posunout do
► Šroub (3) zašroubovat a pevně utáhnout. ► Šroub (4) dorazu (5) vyšroubovat. ► Doraz (5) stáhnout.
nástavbu z vnější strany
zek).
nout.
polohy A.
► Matice (1) odšroubovat. ► Sejmout "víko startéru se startovacím zaříze‐
ním" (2).
► "Nástavec s krytem" (3) sejmout ze závrtných
šroubů.
► "Nástavec s krytem" otočit tak, aby se kryt
nacházel na vnější straně. ► Nasadit doraz (5) – otvor v dorazu musí lícovat
s otvorem v nástavci. ► Šroub (4) zašroubovat a pevně utáhnout.
0458-753-1021-C 19
► Čtyřhrannou matici vsunout do vodítka krytu a
pevně ji přidržet.
2
2
3
4
1
2
1
1
1307BA007 KN
2
6
6
2
1307BA008 KN
2
5
6
7
8
1307BA009 KN
1
1
370BA078 KN
2
3
česky 8 Montáž nástavce s krytem
► Kratší dutý šroub (6) s těsněním zašroubovat
do přestavovací rukojeti a kombiklíčem ho pevně utáhnout.
8.1.7 Nástavba "nástavce s krytem" – kryt
► Podlouhlé otvory (1) "nástavce s krytem"
UPOZORNĚNÍ
Posun řemenu musí probíhat velice lehce. ► Napínací zařízení (3) musí příléhat k čepu (4).
se nachází na vnější straně
nasunout na závrtné šrouby (2) – přitom vést žebrovaný klínový řemen přes přední řeme‐ nici.
► Kryt řemenu (7) nasunout. ► Šroub (8) zašroubovat a pevně utáhnout.
8.1.8 Montáž vodní přípojky
► Delší dutý šroub (1) prostrčit nátrubkem (2) na
vodní hadici – dbát na polohu nátrubku. ► Čtyřhrannou matici vsunout do vodítka krytu a
pevně ji přidržet. ► Nátrubek nasadit delším dutým šroubem na
přestavovací rukojeť (3) – dutý šroub zašrou‐
bovat a kombiklíčem pevně utáhnout. ► Vodní hadičku vložit do vodítka v krytu řemenu
(šipky) od vodní přípojky směrem ke krytu –
nevytvářet žádné ostré záhyby.
► "Víko stratéru se startovacím zařízením" (5)
nasadit na závrtné šrouby (2).
► Matice (6) rukou pevně utáhnout.
20 0458-753-1021-C
A
1307BA010 KN
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
3
370BA082 KN
8 Montáž nástavce s krytem česky
8.1.9 Kontrola přestavného pásma krytu
► "Nástavec s krytem" otočit tak, aby se kryt
nacházel na vnitřní straně. ► Vsadit doraz (2) – otvor v dorazu nastavit tak,
aby se kryl s otvorem v nástavci. ► Šroub (1) zašroubovat a pevně utáhnout. ► Dorazový čep (3) vyšroubovat.
► Krytem otočit tak dalece jak možno dopředu a
dozadu – přestavné pásmo (A) musí být ome‐ zeno dorazovým čepem.
Dále viz "Napínání žebrovaného klínového řemenu".

8.2 Nástavba z vnitřní strany

► Demontovat rozbrušovací kotouč (viz "Nasa‐
zení / výměna rozbrušovacího kotouče"). ► Demontovat vodní přípojku. ► Demontovat přestavovací rukojeť. ► Povolit žebrovaný klínový řemen ► Demontovat kryt řemenu. ► Demontovat "nástavec s krytem".
8.2.1 Příprava "nástavce s krytem" pro
nástavbu z vnitřní strany
► Kryt otočit do znázorněné polohy (viz obrá‐
zek).
► Dorazový čep (3) zašroubovat a pevně utáh‐
nout. ► Namontovat přestavovací rukojeť. ► Namontovat "Nástavec s krytem“ –kryt je na
vnitřní straně. ► Namontovat kryt řemenu. ► Namontovat vodní přípojku.
► Šroub (1) dorazu (2) vyšroubovat. ► Doraz (2) stáhnout.
0458-753-1021-C 21
A
370BA083 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
1
1
1
1307BA011 KN
1
1
1
1307BA012 KN

česky 9 Napínání žebrovaného klínového řemenu

8.2.2 Kontrola přestavného pásma krytu
► Pro napnutí žebrovaného klínového řemenu
nasadit kombiklíč na napínací matici tak, jak je
znázorněno na obrázku.
VAROVÁNÍ
Napínací matice je zatížena pružinou – kombiklíč je třeba pevně držet.
► Napínací maticí otáčet ve směru chodu hodi‐
nových ručiček cca. 1/8 otáčky – na napínací
matici začne působit pruživá síla. ► Napínací maticí otáčet dále ve směru chodu
hodinových ručíček cca. 1/8 otáčky – až na
► Krytem otočit tak dalece jak možno dopředu a
dozadu – přestavné pásmo (A) musí být ome‐ zeno dorazovým čepem.
Dále viz "Napínání žebrovaného klínového řemenu".
9 Napínání žebrovaného klí‐
nového řemenu
Tento stroj je vybaven automatickým, pruživou silou působícím zařízením pro napínání řemenu.
doraz.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy neotáčet kombiklíčem silou dál.
V této poloze bude žebrovaný klínový řemen samovolně pruživou silou napínán. ► Kombiklíč z napínací matice sejmout. ► Matice (1) pevně utáhnout.
9.1 Dodatečné napínání žebrova‐
ného klínového řemenu
Dodatečné napínání se provádí bez aktivace napínací matice.
Před napínáním žebrovaného klínového řemenu musejí být matice (1) povoleny a šipka na napí‐ nací matici (2) musí směřovat k 0. ► Jinak matice (1) povolit a napínací maticí (2)
otáčet kombiklíčem v protisměru chodu hodi‐ nových ručiček – cca. 1/4 otáčky, až na doraz = 0
22 0458-753-1021-C
► Matice (1) povolit – žebrovaný klínový řemen
se samovolně pruživou silou napne. ► Matice (1) opět pevně utáhnout.
370BA014 KN
1
2
370BA053 KN

10 Nasazení / výměna rozbrušovacího kotouče česky

10 Nasazení / výměna rozbru‐
šovacího kotouče
Vsazování resp. výměnu provádět jenom za vypnutého motoru – zastavovací spínač je na STOP resp. 0.
10.2 Demontáž rozbrušovacího
kotouče

10.1 Zablokování hřídele

► Šroub s šestihrannou hlavou (2) povolit kombi‐
klíčem a vyšroubovat ho. ► Ze hřídele sejmout přední přítlačný kotouč (3)
a rozbrušovací kotouč.
► Prostrčit zástrčný trn (1) otvorem v krytu klíno‐
vého řemenu.
► Pomocí kombiklíče otáčet hřídelem tak, až
zástrčný trn (1) zapadne do za ním ležícího otvoru.
0458-753-1021-C 23
370BA054 KN
4

česky 11 Palivo

10.3 Nasazení rozbrušovacího kotouče

VAROVÁNÍ
Vyvarujte se přímého kontaktu pokožky s benzí‐ nem, jakož i vdechování benzínových výparů.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým oktanovým číslem a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší život‐ nost motoru s olejem pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.

11.2 Příprava palivové směsi

UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpoví‐ dající směšovací poměr mohou způsobit záva‐ žné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit
► Rozbrušovací kotouč (4) nasadit.
VAROVÁNÍ
U diamantových rozbrušovacích kotoučů dbát na šipkami označený směr.
► Nasadit přední přítlačný kotouč (3) – aretační
výstupky předního přítlačného kotouče (3) musejí zapadnout do drážek hřídele.
► Šroub s šestihrannou hlavou zašroubovat a
kombiklíčem pevně utáhnout – při použití momentového klíče viz utahovací moment v kapitole "Technická data".
► Zástrčný trn vytáhnout z krytu klínového
řemenu.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat dva rozbrušovací kotouče zároveň – následkem nerovnoměrného opotře‐ bení – hrozí nebezpečí jejich zlomení a úrazu!
11 Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
11.2.1 Benzín Používat pouze značkový benzín, jehož okta‐
nové číslo je 90 – bezolovnatý či s olovem. Motory s M-Tronic nebo STIHL Injection dodávají
za použití benzínu s obsahem alkoholu až do 27% (E27) plný výkon.
11.2.2 Motorový olej Pokud bude směs připravována samotným uži‐
vatelem, může být používán jenom olej pro dvou‐ taktní motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC nebo ISO-L­EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoutaktní motory STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokový‐ konný motorový olej, aby mohly být zaručeny emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
11.2.3 Směšovací poměr u motorového oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
24 0458-753-1021-C
1307BA035 KN
1.
2.
1307BA036 KN
1.
2.

12 Tankování pohonných hmot česky

11.2.4 Příklady
Množství benzínu Olej STIHL pro dvou‐
taktní motory 1:50 Litry Litry (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► do kanystru, který je povolen pro přechová‐
vání pohonných hmot, nalijte nejdříve moto‐ rový olej, potom benzín a směs důkladně pro‐ míchejte
VAROVÁNÍ
Bajonetový uzávěr palivové nádržky nikdy neotvírat nářadím. Mohlo by přitom dojít k poško‐ zení uzávěru a vytečení paliva.

12.2 Uzávěr otevřít.

11.3 Skladování palivové směsi

Skladujte zásadně jen v pro pohonné hmoty povolených nádobách na bezpečném, suchém a chladném místě, chraňte před světlem a sluneč‐ ním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladujte déle než 30 dnů. Světlo, slu‐ neční záření, nízké či vysoké teploty mohou rychleji způsobit zkrácení doby použitelnosti pali‐ vové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů skladován až 5 let. ► Kanystr s palivovou směsí před naplněním
palivové nádržky silně protřepejte
► Uzávěr rukou zatlačit dolů až na doraz, poté
jím otáčet v protisměru chodu hodinových ruči‐ ček (cca. 1/8 otáčky) a sejmout ho.

12.3 Tankování paliva

Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj. STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslu‐ šenství).

12.4 Uzávěr uzavřít.

VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – otevírejte opatrně.
► Palivovou nádržku a kanystr čas od času
důkladně vyčistěte
Zbytek paliva a k čištění použitou kapalinu zlikvi‐ dujte v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
12 Tankování pohonných
hmot
► Uzávěr nádržky nasadit a otáčet jím tak, až
zapadne do bajonetového vybrání.
► Uzávěr rukou zatlačit dolů až na doraz a poté
jím otáčet ve směru chodu hodinových ručiček (cca. 1/8 otáčky) tak, až se zaaretuje.

12.1 Příprava stroje

► Uzávěr palivové nádržky a okolí před naplně‐
ním pečlivě očistit, aby se do nádržky nedo‐ stala žádná nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr pali‐
vové nádržky směřoval nahoru.
0458-753-1021-C 25
1307BA037 KN
1307BA015 KN
1307BA016 KN
1
2
3
3
1307BA017 KN
4
5

česky 13 Startování / vypínání stroje

12.5 Kontrola aretace

► Uchopte uzávěr – uzávěr je správně zaareto‐
ván, když se nedá sejmout a značky (šipky) na uzávěru a palivové nádrži jsou nastaveny proti sobě
Pokud se uzávěr dá sejmout nebo značky nejsou nastaveny proti sobě, uzávěr znovu zavřete – viz odstavec "Zavření uzávěru" a odstavec "Kontrola uzávěru".
13 Startování / vypínání stroje

12.6 Každoroční výměna sací hlavy

Sací hlava paliva je vybavena magnetickým separátorem.
► Stisknout pojistku plynové páčky (1) a poté
plynovou páčku (2). ► Obě páčky držet v zamáčklé poloze. ►
Zastavovací spínač (3) nastavit na F. ► Plynovou páčku, zastavovací spínač a pojistku
plynové páčky postupně pustit – poloha startu
► Palivovou nádržku vyprázdnit. ► Sací hlavu paliva hákem vytáhnout z palivové
nádržky a stáhnout ji z hadičky. ► Do hadičky vsunout novou sací hlavu. ► Sací hlavu vložit zpět do nádržky.
26 0458-753-1021-C
► Stlačit tlačítko dekompresního ventilu (4).
1307BA018 KN
1307BA019 KN

14 Systém vzduchové filtrace

► Měch (5) ručního palivového čerpadla před
každou startovací operací 7‑10krát stisknout, i
když je ještě naplněn palivem.

13.1 Startování

► Rozbrušovací stroj postavit bezpečně na zem
– rozbrušovací kotouč se nesmí dotýkat ani
země, ani žádného předmětu – v akčním
okruhu rozbrušovacího stroje se nesmí zdržo‐
vat žádná jiná osoba. ► Zaujmout bezpečný postoj. ► Rozbrušovací stroj držet levou rukou za přední
rukojeť a přitlačovat ho pevně k zemi – přitom
trubku rukojeti pevně obemknout palcem. ► Rozbrušovací stroj přitisknout pravým kole‐
nem na krytu tělesa k zemi. ► Pravou rukou pomalu vytáhnout startovací
rukojeť až na doraz – potom rychle a silně
vytáhnout – startovací lanko však nevytahovat
úplně.
UPOZORNĚNÍ
Startovací rukojeť nepustit rychle zpátky – hrozí nebezpečí přetržení! Pomalu ji popouštět v proti‐ směru vytahovacího pohybu zpět, aby se starto‐ vací lanko správně navinulo.

13.2 Jakmile motor běží

► Motor nechat několik vteřin běžet – pozor: roz‐
brušovací kotouč se může otáčet sebou! ► Pojistku plynové páčky a plynovou páčku
krátce stisknout – motor přejde do volnoběhu. Rozbrušovací stroj je nyní připraven k práci.
česky
VAROVÁNÍ
Rozbrušovací kotouč se nesmí za volnoběhu motoru otáčet. Pokud se rozbrušovací kotouč za volnoběhu motoru točí, nechat stroj opravit u odborného prodejce. STIHL doporučuje odbor‐ ného prodejce výrobků STIHL.

13.3 Vypnutí motoru

► Zastavovací spínač nastavit na STOP resp. 0.

13.4 Další pokyny pro startování

13.4.1 Při úplném spotřebování paliva a opět‐ ném naplnění nádržky
► Tankování paliva ► Měch ručního palivového čerpadla stis‐
kněte 7‑10 krát – i když je měch ještě naplněný palivem.
► Motor opět nastartovat.
13.4.2 Při velmi nízkých teplotách nebo silně vychladlém motoru
► Motor po naskočení nechat delší dobu cho‐
dem zahřát – pozor: rozbrušovací kotouč se může otáčet sebou!
► Pojistku plynové páčky a plynovou páčku
krátce stisknout – motor přejde do volnoběhu.
14 Systém vzduchové filtrace

14.1 Základní informace

Životnost filtrů bývá v průměru delší než 1 rok. Víko filtru nedemontovat a vzduchový filtr nevy‐ měňovat dokud se neprojevuje žádný znatelný pokles výkonu motoru.
U dlouhodobých filtračních systémů s cyklóno‐ vým předodlučováním nečistot se nasává zneči‐ štěný vzduch a je zacíleně uváděn do rotačního pohybu – tím dochází k odmrštění větších a těž‐ ších, ve vzduchu obsažených částic a k jejich odvedení ven. Do systému vzduchové filtrace se dostává již jen předčištěný vzduch – tím je pak dána extrémně dlouhá životnost filtrů.
0458-753-1021-C 27
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A

česky 15 STIHL Injection

14.2 Výměna vzduchového filtru

14.2.1 Provádět ji pouze při znatelném poklesu výkonu motoru.

16 Zapalovací svíčka

► Při neuspokojivém výkonu motoru, špatném
startování nebo poruchách při volnoběhu je třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
► Po cca. 100 provozních hodinách zapalovací
svíčku vyměnit – při silně opálených elektro‐ dách již dříve – používat pouze firmou STIHL povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz "Technická data".

16.1 Demontáž zapalovací svíčky

► Motor vypnout – zastavovací spínač nastavit
na STOP resp. 0
► Šroub (1) vyšroubovat a čepičku (2) sejmout –
šroub (1) je protiztrátově připevněn v
► Šrouby (1) povolit. ► Víko filtru (2) sejmout a očistit je od nečistot. ► Hlavní filtr (3) sejmout. ► Přídavný filtr (4) stáhnout – do prostoru nasá‐
vání vzduchu se nesmí dostat žádné neči‐
stoty. ► Prostor filtru vyčistit. ► Vsadit nový přídavný filtr (4) a nový hlavní
filtr (3). ► Nasadit víko filtru (2). ► Šrouby (1) pevně utáhnout.
Používat pouze vysokojakostní vzduchové filtry, tím je motor chráněn před pronikáním abraziv‐ ního prachu.
STIHL doporučuje používat pouze originální vzduchové filtry značky STIHL. Vysoká úroveň kvality těchto dílů zajišťuje bezporuchový provoz, dlouhou životnost hnacího ústrojí a extrémně dlouhou životnost filtrů.
15 STIHL Injection
STIHL Injection řídí elektronicky množství paliva a bod zážehu pro všechny provozní stavy.
STIHL Injection je zárukou snadného, rychlého startování, trvale optimálního výkonu motoru, velmi dobré akcelerace a automatického přizpů‐ sobení stroje na změněné podmínky.
28 0458-753-1021-C
čepičce (2).
► Nástrčku zapalovacího vedení (3) stáhnout. ► Zapalovací svíčku (4) vyšroubovat.

16.2 Zkontrolovat zapalovací svíčku.

► Znečištěnou zapalovací svíčku vyčistit.
1
000BA045 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
3
4
1307BA022 KN
6
1
1
1
1307BA023 KN
5
7
9
1307BA024 KN
8

17 Výměna žebrovaného klínového řemenu česky

► Zkontrolujte vzdálenost elektrod (A) popřípadě
seřiďte, hodnota vzdálenosti – viz "Technická
data". ► Odstranit příčiny znečištění zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění:
příliš mnoho motorového oleje v palivu
znečištěný vzduchový filtr
nepříznivé provozní podmínky
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve snadno zápalném nebo hořlavém prostředí, může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
► používejte odrušené zapalovací svíčky s pev‐
nou připojovací maticí

16.3 Montáž zapalovací svíčky

► Zapalovací svíčku rukou vsadit a zašroubovat. ► Zapalovací svíčku utáhnout kombiklíčem. ► Nástrčku zapalovací svíčky pevně namáč‐
knout na zapalovací svíčku. ► Čepičku pro nástrčku zapalovacího vedení
nasadit a pevně přišroubovat.
► Napínací maticí (2) pootočit kombiklíčem v
protisměru chodu hodinových ručiček – cca. 1/4 otáčky, až na doraz = 0.
► Vodní hadičku vytáhnout z vodítka v krytu
řemenu. ► Šroub (3) vyšroubovat. ► Kryt řemenu (4) mírně nadzdvihnout a smě‐
rem dopředu sejmout.
► Žebrovaný klínový řemen sejmout z přední
řemenice. ► Matice (1) odšroubovat. ► Víko startéru (5) sejmout. ► "Nástavec s krytem" (6) nesnímat – rukou ho
držet na závrtných šroubech – tak dlouho, až
se víko startéru opět namontuje. ► Defektní žebrovaný klínový řemen vyjmout.
17 Výměna žebrovaného klí‐
nového řemenu
► Matice (1) povolit.
► Nový žebrovaný klínový řemen (7) pečlivě
nasadit na řemenici (8) na hnacím ústrojí a na
přední řemenici (9).
0458-753-1021-C 29
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN

česky 18 Vodící vozík

UPOZORNĚNÍ
Posun řemenu musí probíhat velice lehce.
► Víko startéru (5) nasadit na závrtné
šrouby (10).
► Matice (1) rukou pevně utáhnout.
► Kryt řemenu (4) nasunout. ► Šroub (3) zašroubovat a pevně utáhnout. ► Vodní hadičku vložit do vodítka v krytu řemenu
(šipky) od vodní přípojky směrem ke krytu – nevytvářet žádné ostré záhyby.
Dále viz "Napínání žebrovaného klínového řemenu".
18 Vodící vozík
Rozbrušovací stroj se dá několika málo úkony rukou namontovat na vodící vozík STIHL FW 20 (zvláštní příslušenství).
Vodící vozík zjednodušuje práci při
opravách poškozených vozovek
nanášení silničních značení
řezání dilatačních spár

19 Skladování stroje

Při provozních přestávkách delších než cca. 30 dnů ► Palivovou nádržku na dobře větraném místě
vyprázdněte a vyčistěte. ► Palivo předpisově a s ohledem na životní pro‐
středí zlikvidujte. ► Sejměte rozbrušovací kotouč ► Stroj důkladně vyčistěte ► Stroj uskladněte na suchém a bezpečném
místě. Chraňte před použitím nepovolanými
osobami (např. dětmi)
30 0458-753-1021-C

20 Pokyny pro údržbu a ošetřování česky

20 Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způso‐
bem zkrátit..
před započetím práce
po ukončení práce resp. denně
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
podle potřeby
Kompletní stroj optická kontrola (stav,
X X
těsnost) vyčistit X
Ovládací prvky funkční kontrola X X
po každém naplnění palivové nádržky
Ruční palivové čerpadlo (pokud je na stroji)
Sací hlava v palivové nádržce
zkontrolovat X nechat opravit u odbor‐
ného prodejce
1)
X
zkontrolovat X
vyměnit X X X Palivová nádržka vyčistit X Žebrovaný klínový řemen vyčistit/napnout X X
vyměnit X X Vzduchový filtr (všechny
vyměnit pouze když výkon motoru znatelně poklesne složky filtru)
Žebra nasávání chladí‐
vyčistit X cího vzduchu
Žebra válce nechat vyčistit u odbor‐
X
ného prodejce1) Elektronické řízení pří‐
vodu vody
vstřikování STIHL (Injec‐ tion)
zkontrolovat x x
nechat opravit u odbor‐
ného prodejce
1)
zkontrolovat volnoběh
x
X X – rozbrušovací kotouč nesmí běžet
nechat opravit u odbor‐ ného prodejce
1)
Zapalovací svíčka seřídit vzdálenost mezi
X X
X elektrodami
vyměnit po 100 provo‐ zních hodinách
Přístupné šrouby a
dotáhnout X X
matice Antivibrační prvky zkontrolovat X X X
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
0458-753-1021-C 31

česky 21 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození

Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způso‐
bem zkrátit..
před započetím práce
po ukončení práce resp. denně
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
podle potřeby
nechat provést výměnu odborným prodejcem
Rozbrušovací kotouč zkontrolovat X X
vyměnit X X
Podpěrka/pryžový tlumič (spodní strana stroje)
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
zkontrolovat X vyměnit X X
21 Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐ zení
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐ nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐ držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐ tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐ pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
na výrobku použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě účelu stroje neodpovídajícímu použití
použití stroje při sportovních a soutěžních
akcích škody, vzniklé následkem dalšího použití
stroje s poškozenými konstrukčními díly
X
1)

21.1 Údržbářské úkony

Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐ vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐ videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé následkem
opožděné či nedostatečné údržby (např. vzdu‐ chový a palivový filtr) nebo nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání vzduchu, žeber válce), škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
následkem nesprávného skladování škody na stroji v důsledku použití kvalitativně
méněhodnotných náhradních dílů
po každém naplnění palivové nádržky
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
32 0458-753-1021-C
C
7
B
A
16
10
17
18
19
3
5
6
0000-GXX-6617-A0
1
2
4
9
11
13
14
15
#
20
8

22 Důležité konstrukční prvky česky

21.2 Součásti podléhající rychlému opotřebení

Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
spojku, žebrovaný klínový řemen
rozbrušovací kotouče (všech druhů)
filtry (pro vzduch, palivo)
startovací zařízení
zapalovací svíčku
tlumící prvky antivibračního systému
22 Důležité konstrukční prvky
14 Tlumič výfuku 15 Trubková rukojeť (přední) 16 Dekompresní ventil 17 Čepička pro nástrčku zapalovacího vedení 18 Ovládací pole řízení přívodu vody 19 Víko pro servis 20 Víko filtru # Výrobní číslo A Bezpečnostní nálepka B Bezpečnostní nálepka C Bezpečnostní nálepka

23 Technická data

23.1 Vstřikování STIHL (Injection)

Řídící přístroj s přestavováním bodu zážehu, řízeným grafem charakteristiky
na zátěži závislé vstřikování paliva řízené grafem charakteristiky

23.2 Elektronické řízení přívodu vody

Elektronické řízení přívodu vody umožňuje přivá‐ dět na dělicí brusný kotouč optimální množství vody. Ve volnoběhu není přiváděna žádná voda.

23.3 Hnací ústrojí

Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
23.3.1 TS 480i
Zdvihový objem: Vrtání válce: 52 mm
Zdvih pístu: 34 mm Výkon podle ISO 7293: 3,9 kW (5,3 PS) při
Volnoběžné otáčky: 2500 1/min Max. otáčky vřetena podle ISO 19432:
23.3.2 TS 500i
Zdvihový objem: Vrtání válce: 52 mm
Zdvih pístu: 34 mm Výkon podle ISO 7293: 3,9 kW (5,3 PS) při
Volnoběžné otáčky: 2500 1/min Max. otáčky vřetena podle ISO 19432:
1 Zadní rukojeť 2 Pojistka plynové páčky 3 Plynová páčka 4 Zastavovací spínač 5 Startovací rukojeť 6 Ruční čerpadlo paliva 7 Uzávěr palivové nádržky 8 Vodní přípojka 9 Napínací matice 10 Přestavovací rukojeť 11 Rozbrušovací kotouč 12 Přední přítlačný kotouč 13 Ochranný kryt
0458-753-1021-C 33
3
72,2 cm
9300 1/min
4985 1/min
3
72,2 cm
9300 1/min
4780 1/min
česky 23 Technická data
23.4 Zapalovací svíčka, obsah pali‐ vové nádržky
Zapalovací svíčka (odru‐ šená): NGK BPMR 7 A STIHL ZK C 14 Vzdálenost elektrod: 0,5 mm Objem palivové nádržky:
Bosch WSR 6 F
725 cm3 (0,725 l)

23.5 Vzduchový filtr

Hlavní filtr (papírový filtr) a posémišovaný pří‐ davný filtr z drátěného pletiva

23.6 Hmotnost

bez pohonných hmot, bez dělicího brusného kotouče, s elektronickým řízením přívodu vody TS 480i: 10,0 kg TS 500i: 10,2 kg

23.7 Rozbrušovací kotouče

Prokázané, maximálně přípustné provozní otáčky dělicího brusného kotouče musejí být větší či stejné s maximálními otáčkami vřetena používaného rozbrušovacího stroje.

23.8 Dělicí brusné kotouče (TS 480i)

Vnější průměr: 300 mm Max. tloušťka: 3,5 mm Průměr otvoru/průměr vřetena: 20 mm Utahovací moment: 30 Nm
rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetic‐ kých pryskyřic Minimální vnější průměr přítlačných
103 mm kotoučů: Maximální hloubka řezu: 100 mm
Diamantové rozbrušovací kotouče Minimální vnější průměr přítlačných
103 mm kotoučů: Maximální hloubka řezu: 100 mm

23.9 Dělicí brusné kotouče (TS 500i)

Vnější průměr: 350 mm Max. tloušťka: 4,5 mm Průměr otvoru/průměr vřetena: 20 mm Utahovací moment: 30 Nm
rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetic‐ kých pryskyřic Minimální vnější průměr přítlačných
kotoučů: Maximální hloubka řezu:
1)
2)
1)
2)
Pro Japonsko 118 mm
V případě použití přítlačných kotoučů s vnějším průměrem 118 mm se redukuje maximální hloubka řezu na 116 mm
Diamantové rozbrušovací kotouče
103 mm
125 mm
Minimální vnější průměr přítlačných kotoučů: Maximální hloubka řezu:
1)
2)
1)
2)
Pro Japonsko 118 mm V případě použití přítlačných kotoučů s vnějším
103 mm
125 mm
průměrem 118 mm se redukuje maximální hloubka řezu na 116 mm

23.10 Akustické a vibrační hodnoty

Podrobnější údaje ke splnění směrnice pro zaměstnavatele Vibrace 2002/44/EG viz
www.stihl.com/vib
23.10.1 Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 19432
TS 480i: 98 dB(A) TS 500i: 98 dB(A)
23.10.2 Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 19432
TS 480i: 112 dB(A) TS 500i: 112 dB(A)
23.10.3 Vibrační hodnota a
hv, eq
podle
ISO 19432
Rukojeť vlevo: Rukojeť
TS 480i: TS 500i:
2,2 m/s 2,4 m/s
2 2
vpravo: 2,2 m/s 2,0 m/s
2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐ kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

23.11 REACH

REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐ sifikace a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky REACH (EG) č. 1907/2006 viz
www.stihl.com/reach

23.12 Emisní hodnoty spalin

V typovém homologačním řízení EU naměřená hodnota CO2 je uvedena pod
www.stihl.com/co2 ve specifických technických datech o výrobku. Naměřená hodnota CO2 byla zjištěna na repre‐
zentativním motoru podle normovaného zkušeb‐ ního procesu za laboratorních podmínek a není žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou výkonu určitého motoru.
34 0458-753-1021-C
000BA073 KN

24 Pokyny pro opravu česky

Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká.
24 Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐ tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).

25 Likvidace stroje

Informace týkající se likvidace jsou k dostání u místních úřadů a odborného prodejce výrobků STIHL.
Nesprávná likvidace může být zdraví škodlivá a zatěžovat životní prostředí.
26 Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek konstrukce: rozbrušovací stroj
tovární značka: STIHL typ: TS 480i TS 500i sériová identifikace: 4250 zdvihový objem:
odpovídá předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a 2000/14/ES a je vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice 2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy ISO 3744.
Naměřená hladina akustického výkonu TS 480i: 113 dB(A)
TS 500i: 113 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu TS 480i: 115 dB(A)
TS 500i: 115 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny
na stroji. Waiblingen, 15.7.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
72,2 cm
3
► Výrobky STIHL včetně obalů odevzdejte na
vhodném sběrném místě k opětovnému zhod‐ nocení v souladu s místními předpisy.
► Nelikvidujte s domácím odpadem.
0458-753-1021-C 35
Dr. Jürgen Hoffmann Vedoucí oddělení schvalování výrobků, regulace

česky 27 Adresy

27 Adresy

27.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

27.2 Distribuční společnosti STIHL

Německo STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

27.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ ika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
36 0458-753-1021-C
27 Adresy česky
0458-753-1021-C 37
česky 27 Adresy
38 0458-753-1021-C
27 Adresy česky
0458-753-1021-C 39
www.stihl.com
*04587531021C*
0458-753-1021-C
*04587531021C*
0458-753-1021-C
Loading...