Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐
tleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být
na stroji zobrazeny níže uvedené obrázkové
symboly.
Palivová nádržka; palivová směs z
benzínu a motorového oleje
Aktivace dekompresního ventilu
Aktivace ručního čerpadla paliva
Vodní přípojka, uzávěrný ventil
Napínací matice řemenu
Vytáhnout za startovací rukojeť
1.2Označení jednotlivých texto‐
vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění
osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či
jeho jednotlivých konstrukčních částí.
1.3Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem
veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si
musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve
tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu
k použití nemohou být proto odvozovány žádné
nároky.
2Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Při práci s rozbrušovacím strojem
jsou nezbytná dodatková bezpeč‐
nostní opatření, protože se pracuje s
rozbrušovacím kotoučem otáčejícím
se velkou rychlostí.
Ještě před prvním uvedením stroje do
provozu si bezpodmínečně přečtěte
celý návod k použití a bezpečně ho
uložte pro pozdější použití. Nedo‐
držování bezpečnostních pokynů
může být životu nebezpečné.
Dodržujte specifické bezpečnostní předpisy
země, např. příslušných oborových sdružení,
úřadů pro bezpečnost práce apod.
Pro zaměstnavatele v Evropské unii je závazná
směrnice 2009/104/EC – Bezpečnost a ochrana
zdraví při používání strojů a přístrojů zaměst‐
nanci při práci.
Návod k použití - Originální vydání
0000006177_020_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem praco‐
vat poprvé: Buď si nechte od prodavače nebo
jiné osoby znalé práce se strojem ukázat, jak se
s ním bezpečně zachází, nebo se zúčastněte
odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat – s výjim‐
kou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohle‐
dem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštějte do blízkosti
stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložte ho
tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chraňte před
použitím nepovolanými osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost
za úrazy a za nebezpečí ohrožující jejich zdraví
či majetek.
Stroj předávejte či zapůjčujte pouze těm oso‐
bám, které jsou s tímto modelem a jeho obslu‐
hou obeznámeny – a vždy jim zároveň předejte i
návod k použití.
Práce s motorovými stroji produkujícími hluk
může být národními či lokálními předpisy časově
omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být odpočatý,
zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí
namáhat, by se měly předem informovat u
lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru („budíčku“):
Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elek‐
tromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kar‐
diostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro
vyloučení zdravotních rizik doporu‐
čuje STIHL konzultovat toto téma s ošetřujícím
lékařem a výrobcem kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, léků snižujících reakceschop‐
nost nebo drog se nesmí se strojem pracovat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr)
práci odsuňte na pozdější dobu – hrozí zvýšené
nebezpečí úrazu!
Stroj je určen pouze k rozbrušování. Není
vhodný pro rozřezávání dřeva nebo dřevěných
předmětů.
Azbestový prach je zdravotně vysoce závadný –
azbest nikdy nerozřezávejte!
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a
může vést k úrazům nebo k poškození stroje.
Na stroji neprovádějte žádné změny – mohlo by
to vést k ohrožení bezpečnosti. Za osobní a
0458-753-1021-C3
věcné škody, které by vznikly z důvodů použití
nedovolených adaptérů, vylučuje STIHL jakouko‐
liv zodpovědnost.
Používejte pouze takové rozbrušovací kotouče či
příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento
stroj povoleny, či technicky adekvátní díly. V pří‐
padě dotazů k tomuto tématu kontaktujte odbor‐
ného prodejce. Používejte pouze vysokojakostní
rozbrušovací kotouče či příslušenství. V opač‐
ném případě může hrozit nebezpečí úrazu či
poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální rozbrušo‐
vací kotouče a příslušenství značky STIHL. Jsou
svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak
výrobku samotnému, tak i požadavkům uživa‐
tele.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vysokotlaké
čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jed‐
notlivé díly stroje.
Stroj nikdy neostřikujte vodou.
Nikdy nepoužívejte pilové kotouče,
ozubené nástroje z tvrdokovu, ozu‐
bené nástroje pro záchranné práce,
na řezání dřeva ani žádné jiné ozu‐
bené nástroje jakéhokoli jiného druhu
– hrozí nebezpečí smrtelných úrazů!
Na rozdíl od stejnoměrného sbrušo‐
vání částeček při práci s rozbrušova‐
cími kotouči se mohou zuby pilového
kotouče při řezání do materiálu zase‐
knout. Následkem je agresivní cho‐
vání stroje při řezání a může to vést
ke vzniku nekontrolovatelných,
extrémně nebezpečných reakčních sil
stroje (stroj se vymrští nahoru).
2.1Oblečení a výstroj
Noste předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí
překážet v pohybu. Těsně přiléhající
oděv – pracovní overal, v žádném pří‐
padě pracovní plášť.
Při rozbrušování ocele noste zásadně oblečení z
těžko zápalných materiálů (např. z kůže či z
bavlny upravené proti vznícení) – žádný textil ze
syntetických vláken – hrozí nebezpečí požáru v
důsledku létajících jisker!
Na oděvu se nesmějí nacházet žádné vznětlivé
usazeniny (jako např. piliny, palivo, olej atd.).
Nikdy nenose oděvy, které by se mohly zachytit
v pohyblivých částech stroje – žádné šály, kra‐
vaty, šperky či ozdoby. Dlouhé vlasy svažte a
zajistěte tak, aby se nacházely nad rameny.
česky2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Noste bezpečnostní vysoké boty s
hrubou, neklouzavou podrážkou a se
špičkou vyztuženou ocelí.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů
noste těsně přiléhající ochranné brýle
podle normy EN 166. Dbejte na
správné a přiléhavé nasazení brýlí.
Noste osobní ochranu sluchu – např. ochranné
kapsle do uší.
Noste ochrannou přilbu, pokud hrozí nebezpečí
shora padajících předmětů.
Během práce může dojít ke vzniku prachu (např.
krystalického materiálu z rozbrušovaného před‐
mětu), výparů a kouře – hrozí škody na zdraví!
V případě vzniku prachu je nutno vždy používat
ochrannou masku proti prachu.
Dá-li se očekávat, že dojde ke vzniku výparů či
kouře (např. při rozbrušování kompozitních
materiálů), noste ochrannou dýchací masku.
Noste robustní pracovní rukavice z
odolného materiálu (například kůže).
Nikdy netankujte, dokud je motor stále ještě
horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebez‐
pečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírejte tak, aby se
mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby
nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankujte jen na dobře provětrávaných
místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okam‐
žitě očistěte – palivo se nesmí dostat na oděv –
jinak se okamžitě převlečte.
Na motorovém bloku se může nahromadit prach.
Dojde-li k prosáknutí prašné vrstvy benzínem,
hrozí nebezpečí požáru. Proto prach z motoro‐
vého bloku pravidelně odstraňujte.
Dbejte na netěsnosti! Pokud palivo
vytéká, motor nestartujte – hrozí
životu nebezpečné úrazy popálením!
2.3.1Bajonetový uzávěr palivové nádržky
STIHL nabízí rozsáhlý program osobního
ochranného vybavení.
2.2Při přepravě stroje
Vždy vypněte motor.
Stroj noste jenom za trubkovou rukojeť – s roz‐
brušovacím kotoučem směřujícím dozadu – s
horkým tlumičem výfuku odvráceným od těla.
Nikdy se nedotýkejte horkých dílů stroje,
zejména povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebez‐
pečí popálení!
Stroj nikdy nepřepravujte s namontovaným roz‐
brušovacím kotoučem – hrozí jeho zlomení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistěte proti
převržení, poškození, jakož i vytečení paliva.
2.3Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý
– zachovávejte odstup od otevřeného
ohně – palivo nerozlijte – nekuřte.
Před tankováním motor vypněte.
40458-753-1021-C
Nikdy neotvírejte ani nezavírejte bajonetový uzá‐
věr nářadím. Mohlo by přitom dojít k poškození
uzávěru a vytečení paliva.
Bajonetový uzávěr nádržky po natankování peč‐
livě pevně uzavřete.
2.4Rozbrušovací stroj, uložení
vřetena
Správné uložení vřetena zaručuje přesnost
vystředěného běhu a pohybu v rovině diamanto‐
vého rozbrušovacího kotouče – příp. nechte pro‐
vést kontrolu u odborného prodejce.
2.5Rozbrušovací kotouče
2.5.1Volba rozbrušovacího kotouče
Rozbrušovací kotouče musejí být přípustné pro
ruční rozbrušování. Nikdy nepoužívejte jiná
brusná tělesa a přídavná zařízení – hrozí nebez‐
pečí úrazu!
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technikačesky
Rozbrušovací kotouče jsou vhodné pro různé
materiály: dbejte na označení rozbrušovacích
kotoučů.
STIHL doporučuje zásadně řezání a rozbrušo‐
vání za mokra.
Dbejte na vnější průměr rozbrušova‐
cího kotouče.
Průměr otvoru v rozbrušovacím
kotouči pro vřeteno a hřídel rozbrušo‐
vačky spolu musejí souhlasit.
Zkontrolujte, není-li otvor pro vřeteno poškozen.
Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouč, jehož
otvor je poškozen – hrozí nebezpečí úrazu!
Přípustné otáčky rozbrušovacího
kotouče musejí být stejné nebo ještě
vyšší než jmenovité otáčky vřetena
rozbrušovacího stroje! – Viz kapitola
„Technická data“.
U použitých rozbrušovacích kotoučů zkontrolujte
před montáží jejich stav: nesmějí být prasklé,
vylomené, tvarově zdeformované, jádro nesmí
být vyběhané ani opotřebované, segmenty
nesmí být ani poškozené, ani odpadlé, nesmí
vykazovat žádné znaky přehřátí (změna zabar‐
vení) a otvor pro vřeteno musí být nepoškozený.
Nikdy nepoužívejte prasklé, vylomené nebo tva‐
rově zdeformované rozbrušovací kotouče.
Podřadné, resp. nepovolené diamantové
kotouče mohou během rozbrušování začít kmitat
do stran. Takové kmitání může vést k tomu, že
se tyto diamantové rozbrušovací kotouče v řezu
silně zbrzdí, resp. budou sevřeny – hrozí nebez‐
pečí zpětného rázu! Zpětný ráz může vést ke
smrtelným úrazům! Diamantové rozbrušovací
kotouče, které neustále nebo jen občas kmitají
do stran, okamžitě vyměňte.
Diamantové rozbrušovací kotouče nikdy nevy‐
rovnávejte.
Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouč, který
spadl na zem – poškozené rozbrušovací kotouče
se mohou rozlomit – hrozí nebezpečí úrazu!
U rozbrušovacích kotoučů pojených syntetickou
pryskyřicí dbejte na datum propadnutí použitel‐
nosti.
2.5.2Montáž rozbrušovacích kotoučů
Zkontrolujte vřeteno rozbrušovacího stroje, nikdy
nepoužívejte rozbrušovací stroje s poškozeným
vřetenem – hrozí nebezpečí úrazu!
U diamantových rozbrušovacích kotoučů dbejte
na směr označený šipkami.
Správně umístěte přední přítlačný kotouč – upí‐
nací šroub pevně utáhněte – rozbrušovacím
kotoučem rukou otočte, přitom proveďte kontrolu
vystředěného běhu a pohybu v rovině.
2.5.3Skladování rozbrušovacích kotoučů
Rozbrušovací kotouče skladujte v suchu a vždy
při teplotě nad bodem mrazu, na rovné ploše, při
konstantní teplotě – hrozí nebezpečí rozlomení či
popraskání!
Rozbrušovací kotouč stále chraňte před nárazo‐
vým kontaktem se zemí či předměty.
2.6Před nastartováním
Proveďte kontrolu provozní bezpečnosti rozbru‐
šovacího stroje – dbejte přitom na patřičné kapi‐
toly v návodu k použití:
Zkontrolujte těsnost palivového systému, zvlá‐
–
ště viditelných dílů, jako jsou například uzávěr
palivové nádržky, hadicové spoje, ruční pali‐
vové čerpadlo (jen u strojů s ručním palivovým
čerpadlem). Při netěsnostech nebo poškození
motor nestartujte – hrozí nebezpečí požáru!
Stroj nechejte před uvedením do provozu
opravit odborným prodejcem.
Zkontrolujte, zda je rozbrušovací kotouč
–
vhodný pro materiál určený k rozřezání, jeho
stav nezávadný a montáž správně provedena
(směr otáčení, správné upevnění).
Zkontrolujte pevné usazení ochranného krytu
–
– v případě uvolněného ochranného krytu se
obraťte na odborného prodejce.
Lehký chod plynové páčky a pojistky plynové
–
páčky – plynová páčka se musí samovolně
vrátit do polohy volnoběhu.
Zastavovací spínač lze snadno nastavit na
–
STOP, resp. 0.
Zkontrolujte pevné usazení konektoru zapalo‐
–
vacího vedení – v případě uvolněného konek‐
toru může dojít k úletu jisker, které mohou
zapálit vytékající směs paliva a vzduchu –
hrozí nebezpečí požáru!
Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
–
neprovádějte žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché – beze stop
–
oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné
vedení rozbrušovacího stroje.
Pro práci za mokra si připravte dostatečné
–
množství vody.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bez‐
pečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
0458-753-1021-C5
002BA549 AM
180BA022 KN
002BA550 AM
česky2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
2.7Nastartujte motor
Startujte nejméně 3 metry od místa natankování
stroje a nikdy nestartujte v uzavřených prosto‐
rách.
Startujte jenom na rovném podkladu, dbejte na
pevný a bezpečný postoj, stroj bezpečně držte –
rozbrušovací kotouč se nesmí dotýkat ani země,
ani žádných předmětů a nesmí se nacházet v
řezu.
Rozbrušovací kotouč se může po nastartování
okamžitě rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracov‐
ním prostoru nenechejte pobývat žádné další
osoby – toto platí i pro fázi startování.
Motor nikdy nestartujte z ruky – startujte pouze
tak, jak je to popsáno v návodu k použití.
Po puštění plynové páčky běží rozbrušovací
kotouč svou setrvačností ještě krátce dále –
hrozí nebezpečí úrazu v důsledku setrvačnosti!
Pohybuje-li se rozbrušovací stroj s rotujícím roz‐
brušovacím kotoučem ve směru výše uvedených
šipek, dochází ke vzniku síly, která se snaží stroj
vyklopit stranou.
Předmět, který má být opracován, musí pevně
ležet, stroj veďte vždy směrem k opracováva‐
nému kusu – nikdy ne opačným směrem.
2.8.2Vodicí vozík
Rozbrušovací stroje STIHL mohou být monto‐
vány na vodicí vozík STIHL.
2.9Ochranný kryt
Seřizovací pásmo ochranného krytu je defino‐
váno dorazovým čepem. Nikdy netlačte kryt přes
dorazový čep.
2.8Jak stroj držet a vést
Rozbrušovací stroj používejte pouze pro ruční
rozbrušování nebo na vodicím vozíku STIHL.
2.8.1Ruční rozbrušování
Nastavte správně ochranný kryt rozbrušovacího
kotouče: sbrušované částečky materiálu se
odvádí stranou od uživatele stroje a stroje samo‐
tného.
Dbejte na směr letu sbrušovaných částeček
materiálu.
2.10Při práci
V případě hrozícího nebezpečí, resp. v nouzo‐
Stroj držte při práci vždy oběma rukama: pravá
ruka je na zadní rukojeti – to platí i pro leváky. Za
účelem bezpečného vedení pevně obemkněte
palci jak trubkovou rukojeť, tak i ovládací rukojeť.
60458-753-1021-C
vém případě motor okamžitě vypněte – zastavo‐
vací spínač přesuňte na STOP, resp. 0.
Dbejte na správné seřízení volnoběhu, aby roz‐
brušovací kotouč nebyl po puštění plynové páčky
již dále poháněn a aby se zastavil.
Pravidelně kontrolujte volnoběh. Pokud se roz‐
brušovací kotouč ve volnoběhu otáčí, nechte
provést opravu u odborného prodejce.
Vykliďte pracovní prostor – dávejte pozor na pře‐
kážky, díry a jámy.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích
nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí
uklouznutí!
002BA551 AM
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technikačesky
Nikdy nepracujte na žebříku – na nestabilních
místech – nad výškou ramen – jednou rukou –
hrozí nebezpečí úrazu!
Dbejte vždy na pevný a bezpečný postoj.
Nikdy nepracujte o samotě – dodržujte vždy jen
takovou vzdálenost od jiných lidí, aby v nouzo‐
vém případě slyšeli volání a mohli pomoci.
Nedovolte dalším osobám, aby se pohybovaly v
pracovním prostoru – zachovávejte dostatečně
velký odstup od dalších osob, aby nebyly vysta‐
veny hluku a nebyly ohrožovány odmršťovanými
částečkami.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená
pozornost a opatrnost – schopnost vnímání
zvuků ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐
nály apod.) je omezena.
Práci včas přerušujte přestávkami.
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých
světelných podmínek a při dobré viditelnosti.
Pracujte pozorně a předvídavě, neohrožujte jiné
osoby.
Jakmile se motor rozběhne, produ‐
kuje stroj jedovaté spaliny. Tyto spa‐
liny mohou být neviditelné, nemusejí
být cítit a mohou obsahovat nespá‐
lené uhlovodíky a benzol. Nikdy se
strojem nepracujte v uzavřených či
špatně větraných prostorách – ani se
stroji s katalyzátory.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních
nebo v podobných poměrech neustále dbejte na
dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí životu
nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruch zraku
(např. při zmenšujícím se zorném poli), poruch
sluchu, závratí, snižující se schopnosti koncen‐
trace práci okamžitě zastavte – tyto symptomy
mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou
koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Nekuřte při práci se strojem ani v jeho přímé blíz‐
kosti – hrozí nebezpečí požáru!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající
jeho určení (např. působení hrubého násilí při
úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat stav pro‐
vozní bezpečnosti – viz také „Před nastartová‐
ním“. Zkontrolujte zejména těsnost palivového
systému a funkčnost bezpečnostních zařízení.
Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaru‐
čena, nesmějí být v žádném případě dále použí‐
vány. V nejasných případech vyhledejte odbor‐
ného prodejce.
Nikdy se nedotýkejte běžícího rozbrušovacího
kotouče rukou či jinou částí těla.
Zkontrolujte pracovní lokalitu. Vyhněte se jaké‐
mukoli nebezpečí poškození potrubí a elektric‐
kého vedení.
Se strojem se nesmí pracovat v blízkosti vznětli‐
vých látek a hořlavých plynů.
Nikdy nerozřezávejte trubky, plechové sudy či
jiné nádoby, pokud není jisté, že neobsahují něj‐
aké těkavé či vznětlivé substance.
Nikdy nenechávejte běžící motor bez dozoru.
Před opuštěním stroje (např. v pracovních přes‐
távkách) motor vždy vypněte.
Než se rozbrušovací stroj odstaví na zem:
Vypněte motor.
–
Počkejte, až se rozbrušovací kotouč zastaví,
–
nebo jej opatrným kontaktem s nějakým
tvrdým povrchem (např. betonovou deskou)
zbrzděte tak, aby se zcela zastavil.
Rozbrušovací kotouč často kontro‐
lujte – projeví-li se na něm praskliny,
vypoukliny či jiné vady (např. pře‐
hřátí), okamžitě ho vyměňte – hrozí
nebezpečí úrazu v důsledku pras‐
knutí kotouče!
Při znatelných změnách v chování stroje při
řezání (např. při zvýšených vibracích, redukova‐
ném řezném výkonu) přerušte práci a odstraňte
příčinu změn.
2.11Reakční síly
Nejčastěji se vyskytujícími reakčními silami jsou
zpětný ráz a vtažení stroje.
Nebezpečí zpětného rázu – zpětný
ráz může vést ke smrtelným úrazům.
Při zpětném rázu (kickback) dochází k náhlému
a nekontrolovatelnému vymrštění rozbrušovačky
směrem k uživateli.
0458-753-1021-C7
002BA552 AM
002BA555 AM
002BA556 AM
002BA553 AM
česky2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Ke zpětnému rázu dochází, když se rozbrušo‐
vací kotouč např.
zaklesne – především ve své vrchní čtvrtině
–
tře o nějaký pevný předmět, a tím dojde k jeho
–
silnému zbrždění
Jak snížit nebezpečí zpětného rázu
Pracujte správně a s rozvahou.
–
Rozbrušovací stroj držte pevně a jistě oběma
–
rukama.
Volné trubky stabilně a zatížitelně podložte,
–
případně použijte klíny – dbejte vždy na pod‐
pěrné podložení a podklad – materiál by se
mohl oddrolit.
Při použití diamantových řezných kotoučů roz‐
–
brušujte za mokra.
Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syn‐
–
tetických pryskyřic jsou podle provedení
vhodné jen pro řezání za sucha nebo jen pro
řezání za mokra. S rozbrušovacími kotouči s
Pokud možno neřezejte horní čtvrtinou rozbru‐
–
šovacího kotouče. Rozbrušovací kotouč vsa‐
zujte do řezu jen s maximální opatrností,
nezkruťte ho ani ho do řezu prudce nevrá‐
žejte.
pojivem na bázi syntetických pryskyřic, které
jsou vhodné jenom pro řezání za mokra, řežte
a rozbrušujte za mokra.
2.11.1Odtažení
Vyhněte se klínovému účinku, oddělovaný díl
–
nesmí rozbrušovací kotouč brzdit.
Vždy počítejte s pohybem rozřezávaného
–
předmětu nebo s jinými příčinami, které by
mohly vést k sevření řezu a mohly by způsobit
zaklesnutí rozbrušovacího kotouče.
Předmět řezání bezpečně upevněte a pode‐
–
přete tak, aby řez zůstal jak během procesu
řezání, tak i po jeho ukončení rozevřen.
Rozbrušované předměty proto nesmějí ležet
–
volně bez pevného podkladu a musejí být zaji‐
Rozbrušovací stroj táhne od uživatele směrem
dopředu, když se rozbrušovací kotouč dotkne
rozřezávaného předmětu shora.
2.12Pracovní proces – rozbrušo‐
vání
Rozbrušovací kotouč veďte v řezné
spáře rovně, nevzpřičujte ho a nevy‐
stavujte ho žádnému bočnímu zatí‐
žení.
Nebruste bokem ani nehrubujte.
štěny proti odvalení, sklouznutí do stran a
vibracím.
80458-753-1021-C
002BA554 AM
2 Bezpečnostní pokyny a pracovní technikačesky
nekorigujte. Neprovádějte dodatečné rozbrou‐
šení – ponechané můstky nebo zlomové lišty
vylomte (např. kladivem).
Při aplikaci diamantových rozbrušovacích
kotoučů dělte materiál za mokra – použijte např.
vodní přípojku STIHL.
Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi synte‐
tických pryskyřic jsou podle provedení vhodné
jen pro řezání za sucha nebo jen pro řezání za
mokra.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouže‐
ném akčním směru rozbrušovacího kotouče.
Dbejte na dostatečně volný prostor, zejména ve
stavebních jámách zajistěte dostatečný prostor
pro uživatele a pro pád oddělovaného kusu.
Nikdy nepracujte v přílišném předklonu a nikdy
se nesklánějte přímo nad rozbrušovací kotouč,
zejména je-li ochranný kryt odklopen směrem
nahoru.
Nikdy se strojem nepracujte nad výší ramen.
Rozbrušovací stroj používejte pouze k dělení
materiálů. Není určen k hrubování nebo odsuno‐
vání předmětů.
Nikdy na rozbrušovací stroj netlačte.
Nejdříve určete směr dělení materiálu, potom
nasaďte rozbrušovací stroj. Směr dělení mate‐
riálu pak již neměňte. Nikdy stroj do dělicí spáry
nevrážejte, nevsazujte ho do spáry údery –
nenechejte stroj do dělicí spáry vpadnout – hrozí
nebezpečí zlomení!
Diamantové rozbrušovací kotouče: při snižujícím
se řezném výkonu je třeba zkontrolovat stav
naostření diamantového kotouče, příp. ho
doostřit. K tomu kotouč krátce zařízněte do abra‐
zivního materiálu, jakým je např. pískovec, ply‐
nobeton nebo asfalt.
Na konci řezu již není rozbrušovací stroj podpí‐
rán v řezu rozbrušovacím kotoučem. Uživatel
musí sám převzít a nést hmotnost stroje – hrozí
nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Při dělení ocele: hrozí nebezpečí
požáru rozžhavenými částečkami
materiálu!
Při použití rozbrušovacích kotoučů s pojivem na
bázi syntetických pryskyřic, které jsou vhodné
jenom pro řezání za mokra, řežte za mokra –
použijte např. vodní přípojku STIHL.
Při použití rozbrušovacích kotoučů s pojivem na
bázi syntetických pryskyřic, které jsou vhodné
jenom pro řezání za sucha, řežte za sucha.
Pokud by přeci jen došlo k namočení těchto roz‐
brušovacích kotoučů s pojivem na bázi syntetic‐
kých pryskyřic, ztrácejí tím svůj řezný výkon a
otupí se. Pokud se takové rozbrušovací kotouče
s pojivem na bázi syntetických pryskyřic během
práce namočí (např. kvůli loužím či zbytkům
vody v trubkách) – nezvyšujte tlak v řezu, nýbrž
ho zachovejte – hrozí nebezpečí zlomení!
Takové rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi
syntetických pryskyřic okamžitě spotřebujte.
2.12.1Vodicí vozík
Zbavte dráhu pro vodicí vozík překážek. Pokud
by se vodicí vozík přesunoval přes nějaké před‐
měty, mohl by se rozbrušovací kotouč zakles‐
nout v řezu – hrozí nebezpečí zlomení!
2.13Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace
způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé
prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeo‐
becně platný časový limit, neboť závisí na vícero
ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé rukavice),
–
když je provoz přerušován přestávkami.
–
Délka použití se zkracuje:
když má pracovník speciální osobní sklony ke
Kabely vedoucí elektrický proud se nesmějí
dostat do blízkosti vody či bláta – hrozí nebez‐
pečí úrazu elektrickým proudem!
Rozbrušovací kotouč do opracovávaného kusu
vtáhněte – nikdy ho do něj nevsunujte. Prove‐
dené dělicí řezy nikdy rozbrušovacím strojem
–
špatnému prokrvení (symptom: často studené
prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní teploty,
–
když uživatel svírá stroj přílišnou silou (pevné
–
sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
0458-753-1021-C9
česky3 Příklady použití
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a
při opakovaném výskytu příslušných symptomů
(např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská
prohlídka.
2.14Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje.
Provádět pouze takové údržbářské a opravářské
úkony, které jsou popsány v návodu k použití.
Veškeré ostatní práce nechat provést u odbor‐
ného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly.
Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
poškození stroje. V případě dotazů k tomuto
tématu se informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní
díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně při‐
způsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění
vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí
úrazu!
Motor se staženou nástrčkou zapalovacího
vedení nebo při vyšroubované zapalovací svíčce
nahazovat startovacím zařízením pouze tehdy,
když je zastavovací spínač nastaven na
polohu STOP resp. 0 – hrozí nebezpečí požáru
jiskrami vystřelujícími mimo válec.
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti
ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vzní‐
cením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové
nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL
dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická
data".
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontova‐
ným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
– Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku –
hrozí nebezpečí popálení!
100458-753-1021-C
Zkontrolovat pryžové tlumiče na spodní straně
stroje – těleso stroje se nesmí odírat o zem –
hrozí nebezpečí poškození!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační cho‐
vání stroje – antivibrační prvky proto pravidelně
kontrolovat.
3Příklady použití
3.1S diamantovými rozbrušova‐
cími kotouči provádět dělení
materiálů jen za mokra.
3.1.1Zvýšení životnosti a rychlosti dělení
Na rozbrušovací kotouč zásadně vždy přivádět
vodu.
3.1.2Vázání prachu
Na rozbrušovací kotouč přivádět nejméně 0,6
l/min vody.
3.1.3Vodní přípojka
–
–
–
3.2S rozbrušovacími kotouči s
Rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi synte‐
tických pryskyřic jsou podle jejich provedení
vhodné jen pro řezání za sucha resp. jen pro
řezání za mokra.
3.2.1Rozbrušovací kotouče s pojivem na
Při rozbrušování za sucha nosit zásadně vhod‐
nou ochrannou masku proti prachu.
Dá-li se očekávat, že dojde ke vzniku výparů či
kouře (např. při rozbrušování kompozitních
materiálů), nosit ochrannou dýchací masku.
materiálů
vodní přípojka na stroji pro všechny druhy
napájení vodou
tlaková nádržka na vodu o objemu 10 l k
vázání prachu
vodní nádržka použitelná k montáži na vodící
vozík k vázání prachu
pojivem na bázi syntetických
pryskyřic řezat a rozbrušovat
za sucha resp. za mokra –
volba závisí od provedení.
bázi syntetických pryskyřic vhodné
jenom pro rozbrušování a dělení za
sucha
180BA027 AM
3 Příklady použitíčesky
3.2.2Rozbrušovací kotouče s pojivem na
Aby se dosáhlo vázání prachu, je třeba na roz‐
brušovací kotouč přivést vodu v množství nej‐
méně 1 l/min. Aby nedošlo ke snížení řezného
výkonu, nesmí být na rozbrušovací kotouč přivá‐
děno větší množství vody než 4 l/min.
Po skončení práce nechat rozbrušovací kotouč
běžet v provozních otáčkách ještě
cca. 3 až 6 vteřin bez vody, odstředí se tím na
kotouči ulpívající voda.
–
–
–
bázi syntetických pryskyřic vhodné
jenom pro rozbrušování a dělení za
mokra
Rozbrušovací kotouč používat pouze
s vodou.
vodní přípojka na stroji pro všechny druhy
napájení vodou
tlaková nádržka na vodu o objemu 10 l k
vázání prachu
vodní nádržka použitelná k montáži na vodící
vozík k vázání prachu
Při vylamování daného kusu dbát na to, aby
pomocný personál nebyl ohrožen.
3.4Materiál dělit v několika pracov‐
ních operacích
► Zakreslit dělicí čáru (A).
3.3Na co dbát při práci s diaman‐
tovými rozbrušovacími kotouči
a rozbrušovacími kotouči s poji‐
vem na bázi syntetických pry‐
skyřic
3.3.1K rozbrušování určené předměty
musejí celou plochou přiléhat k podkladu,
–
žádná část nesmí být ve vzduchu, nepodlo‐
žená
musejí být zajištěny proti odvalení resp. sklou‐
–
znutí do stran
musejí být zajištěny proti vibracím
–
3.3.2Odříznuté kusy materiálu
U prořezávání otvorů, tvorbě vybrání a pod. je
důležité, v jakém pořadí se dělící řezy provádějí.
Poslední dělící řez je třeba vždy provést tak, aby
nemohlo dojít k sevření rozbrušovacího kotouče,
a aby oddělený nebo vyříznutý materiál nemohl
ohrozit pracovníka.
Případně ponechat v děleném materiálu malé
můstky, které patřičný kus děleného materiálu
udrží v jeho původní poloze. Můstky pak později
zlomit.
Před konečným oddělením patřičného kusu určit:
jak těžký tento kus je
–
jakým směrem se po jeho plném oddělení
–
může pohnout
je-li pod napětím
–
0458-753-1021-C11
► Pracovat podél dělící čáry. Při korekturách
rozbrušovací kotouč nesešikmovat, nýbrž vždy
znovu kolmo nově nasadit – řezná hloubka má
být při jedné pracovní operaci maxi‐
málně 5 až 6 cm. Silnější materiál dělit ve
vícero pracovních operacích.
3.5Rozbrušování dlaždic
► Dlaždici zajistit (např. na neklouzavém pod‐
kladu, písečné ploše).
► Naříznout si vodící drážku (A) podél zakre‐
slené čáry.
180BA028 AM
A
002BA557 AM
002BA528 AM
002BA558 AM
česky3 Příklady použití
3.7Rozřezávání betonové trubky
► Dělící spáru (B) prohloubit.
► Můstek (C) nechat stát.
► Dlaždici zcela proříznout nejdříve na obou
koncích řezu, tím se zabrání vylomení mate‐
riálu.
► Dlaždici poté zlomit.
Pracovní postup je závislý na vnějším průměru
trubky a na maximálně možné hloubce řezu roz‐
brušovacího kotouče (A).
► Trubku zajistit proti vibracím, sklouznutí a
odvalení.
► Dbát na hmotnost, napětí a pád odřezávaného
kusu.
► Zakřivené obrysy vytvářet ve vícero pracov‐
ních operacích – dbát na to, aby se rozbrušo‐
vací kotouč nesešikmil a nezasekl.
3.6Rozbrušování trubek, kulatých
a dutých těles
► Trubky, kulatá a dutá tělesa zajistit proti vibra‐
cím, sklouznutí a odvalení.
► Určit a zakreslit průběh řezání.
► Určit pořadí řezů.
Vnější průměr je menší než maximální řezná
hloubka.
► Dbát na pád a hmotnost odřezávaného dílu.
► Určit a zakreslit dělící čáru, přitom se vyhnout
armování zejména ve směru dělícího řezu.
► Určit pořadí dělících řezů.
► Podél zakreslené dělící čáry zaříznout vodící
drážku.
► Řeznou spáru prohlubte podél vodící drážky –
dodržte doporučenou hloubku řezu na pra‐
covní průchod – k provedení malých směro‐
vých oprav rozbrušovací kotouč nenaklápějte,
ale znovu nasaďte do řezu – popřípadě pone‐
chejte malé můstky, které oddělovanou část
udrží v její původní poloze. Tyto můstky po
posledním plánovaném dělícím řezu zlomit.
► Proveďte
jeden dělící řez shora dolů.
Vnější průměr je větší než maximální řezná
hloubka.
Nejdříve vše naplánovat, potom řezat. Pokud je
zapotřebí vícero dělících řezů – důležité je
správné pořadí.
► Ochranný kryt otočit na zadní doraz.
120458-753-1021-C
002BA560 AM
002BA561 AM
002BA562 AM
002BA563 AM
002BA559 AM
1
2
180BA024 AM
180BA025 AM
3 Příklady použitíčesky
Teprve když byly provedeny všechny spodní a
boční řezy, provést poslední vrchní řez.
► Začít vždy dole, pracovat vrchní čtvrtinou roz‐
brušovacího kotouče.
► Poslední řez vždy provádět zeshora
(cca. 15 % obvodu trubky).
3.8Betonová trubka – vyřezávání
vybrání
Důležité je pořadí dělících řezů (1 až 4):
► Nejdříve oddělit těžce přístupná pásma.
► Oproti ležící dolní stranu řezat vrchní čtvrtinou
rozbrušovacího kotouče.
► Dělící řezy provést vždy tak, aby nedošlo k
sevření rozbrušovacího kotouče.
► První boční řez na vrchní polovině trubky.
► Použít klíny a/nebo nechat stát můstky, které
budou po provedených řezech zlomeny.
► Druhý boční řez v označeném pásmu – nikdy
nezařezávat do pásma posledního řezu, je tím
tak zajištěna bezpečná pevná pozice oddělo‐
vaného kusu trubky.
0458-753-1021-C13
180BA026 AM
3
4
česky4 Rozbrušovací kotouče
5Rozbrušovací kotouče s
pojivem na bázi syntetic‐
kých pryskyřic
► Když po provedených řezech zůstane oddě‐
lená část ve vybrání kvůli použitým klínům,
můstkům), neprovádět žádné další řezy –
oddělenou část vylomit.
4Rozbrušovací kotouče
Rozbrušovací kotouče jsou obzvláště při rozbru‐
šování rukou vystaveny velkému namáhání.
Proto používat jenom pro použití na rukou vede‐
ných strojích podle EN 13236 (diamant) nebo
EN 12413 (sntetická pryskyřice) dovolené a
patřičně označené rozbrušovací kotouče. Dbát
na přípustné maximální otáčky – hrozí nebezpečí
úrazu!
Rozbrušovací kotouče, které STIHL vyvinul spo‐
lečně se známými výrobci rozbrušovacích
kotoučů, jsou vysoce jakostní a jsou přizpůso‐
beny přesně patřičnému účelu použití jakož i
motorové výkonnosti rozbrušovacích strojů.
Vyznačují se neměnící se vynikající kvalitou.
4.1Přeprava a skladování
Při přepravě a skladování nikdy rozbrušovací
–
kotouče nevystavovat přímému slunečnímu
záření či jiné tepelné zátěži.
Vyhnout se nárazům a úderům.
–
Rozbrušovací kotouče skladovat uložené na
–
rovné ploše na sobě v originálním balení, v
suchém prostředí a pokud možno za kon‐
stantní teploty.
Rozbrušovací kotouče neskladovat v blízkosti
–
agresivních kapalin.
Rozbrušovací kotouče skladovat uložené v
–
prostorách s teplotami nad bod mrazu.
Typy:
pro použití za sucha
–
pro použití s vodou
–
Správná volba a použití rozbrušovacích kotoučů
s pojivem na bázi syntetické pryskyřice zajišťuje
hospodárné využití a zabraňuje rychlému opotře‐
bení. Při volbě kotouče slouží jako pomůcka
zkratkové označení na
etiketě
–
na balení (tabulka s doporučeným použitím)
–
Rozbrušovací kotouče STIHL s pojivem na bázi
syntetické pryskyřice jsou vhodné – vždy podle
druhu provedení – k řezání níže uvedených
materiálů:
asfaltu
–
betonu
–
kamene
–
duktilních litinových rour
–
ocele; rozbrušovací kotouče STIHL s pojivem
–
na bázi syntetické pryskyřice nejsou vhodné k
rozřezávání železničních kolejnic
Nikdy nerozbrušovat jiné materiály – hrozí
nebezpečí úrazu!
6Diamantové rozbrušovací
kotouče
140458-753-1021-C
0000-GXX-1235-A0
D-B10
6 Diamantové rozbrušovací kotoučečesky
Pro použití za mokra.
Správná volba a použití diamantových rozbrušo‐
vacích kotoučů zajišťuje hospodárné využití a
zabraňuje rychlému opotřebení. Při volbě
kotouče slouží jako pomůcka zkratkové označení
na
etiketě
–
na balení (tabulka s doporučeným použitím)
–
Diamantové rozbrušovací kotouče STIHL jsou
vhodné, podle druhu provedení, k řezání níže
uvedených materiálů:
asfaltu
–
betonu
–
kamene (tvrdé horniny)
–
abrazivního betonu
–
čerstvého betonu
–
keramických cihel
–
keramických trubek
–
litinových trubek
–
Nikdy nerozbrušujte jiné materiály – hrozí nebez‐
pečí úrazu!
Nikdy nepoužívejte diamantové rozbrušovací
kotouče s bočním povlakem, protože by se
mohly v řezu zaklesnout a mohly by způsobit
extrémní zpětný ráz – hrozí nebezpečí úrazu!
6.1Zkratkové označení
Provoz rozbrušovacího kotouče na rozbrušova‐
cím stroji se závadným uložením vřetena může
vést k odchylkám v přesnosti vystředěného běhu
a pohybu v rovině.
Příliš velká odchylka v přesnosti vystředěného
běhu (A) přetíží jednotlivé diamantové segmenty,
které se přitom silně zahřejí. V důsledku toho
může dojít ke vzniku trhlinek způsobených napě‐
tím v kmenovém listu kotouče nebo k vypražení
jednotlivých segmentů.
Odchylky v pohybu v rovině (B) způsobují vyšší
tepelnou zátěž a širší řezné spáry.
6.3Opotřebení jádra
Při řezání povrchu vozovek nikdy nepronikněte
do nosné vrstvy (často je tím štěrk) – řezání ve
Zkratkové označení je až čtyřmístná kombinace
písmen a číslic:
Písmena udávají hlavní oblast použití rozbru‐
–
šovacího kotouče.
Číslice označují výkonnostní třídu diamanto‐
–
vého rozbrušovacího kotouče STIHL.
štěrku lze poznat podle světlého prachu – může
přitom dojít k nadměrnému opotřebení jádra –
hrozí nebezpečí prasknutí!
6.2Přesnost vystředěného běhu a
pohybu v rovině
Pro dlouhou životnost a efektivní funkci diaman‐
tového rozbrušovacího kotouče je bezpodmí‐
nečně nutné dokonalé uložení vřetena rozbrušo‐
vacího stroje.
0458-753-1021-C15
česky6 Diamantové rozbrušovací kotouče
6.4Nárůstky, ostření
Tyto nárůstky se tvoří jako světle šedý povlak na
vrchních stranách diamantových segmentů.
Tento povlak narušuje diamanty v segmentech a
segmenty otupuje.
Nárůstky se mohou vytvářet:
při extrémně tvrdém řezaném materiálu, např.
–
žule
při nesprávné manipulaci, např. při příliš velké
–
posuvné síle vpřed
Nárůstky zesilují vibrace, snižují řezný výkon a
způsobují tvorbu jisker.
Při prvních náznacích nárůstků diamantový roz‐
brušovací kotouč okamžitě "naostřete" – za tím
účelem proveďte krátkodobé řezání v abrazivním
materiálu jako např. v pískovci, v plynobetonu
nebo v asfaltu.
Přívodem vody se zabraňuje tvorbě nárůstků.
Pokud by se v práci pokračovalo s tupými
segmenty, mohou tyto segmenty vlivem vývoje
vysokých teplot změknout – dojde k vypražení
kmenového listu, čímž ztratí svou pevnost – v
důsledku toho dochází k deformacím nadměr‐
ným napětím, které jsou zřetelně viditelné na
házivém pohybu rozbrušovacího kotouče. Roz‐
brušovací kotouč dále nepoužívejte – hrozí
nebezpečí úrazu!
6.5Odstranění provozních závad
6.5.1Rozbrušovací kotouč
Chyba
otřepané, nečisté hrany nebo
řezné plochy, řez ujíždí
silné opotřebení na bocích
segmentů
otřepané, nečisté hrany, řez
ujíždí, žádný řezný výkon,
tvorba jisker
špatný řezný výkon, vysoké
opotřebení segmentů
výlomky či praskliny v kmeno‐
vém listu a segmentu
opotřebení jádrařezání nesprávného materiálupoužijte nový rozbrušovací
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
160458-753-1021-C
PříčinaOdstranění závady
odchylky v přesnosti vystředěného
běhu a pohybu v rovině
rozbrušovací kotouč hází do stran použijte nový rozbrušovací
rozbrušovací kotouč je tupý;
nárůstky u rozbrušovacích kotoučů
na kámen
řezný kotouč se točí nesprávným
směrem
přetíženípoužijte nový rozbrušovací
Vyhledejte odborného prodejce
kotouč
rozbrušovací kotouč na kámen
naostřete krátkým řezáním v
abrazivním materiálu; rozbrušo‐
vací kotouč na asfalt nahraďte
novým
rozbrušovací kotouč namontujte
tak, aby měl správný směr
otáčení
kotouč
kotouč; dbejte na dělicí vrstvy
různých materiálů
1)
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
7 Elektronické řízení přívodu vodyčesky
7Elektronické řízení přívodu
vody
Rozbrušovací stroje STIHL mohou být vybaveny
elektronickým řízením přívodu vody.
Elektronické řízení přívodu vody umožňuje přivá‐
dět na rozbrušovací kotouč optimální množství
vody. Ve volnoběhu není přiváděna žádná voda.
7.1Před započetím práce
► se při vypnutém motoru obeznámit s pohybo‐
vým postupem
► palcem pravé ruky mohou být aktivována vše‐
chna tlačítka ovládacího pole – pravá ruka při‐
tom stále zůstává na zadní rukojeti
► levá ruka zůstává stále na trubkové přední
rukojeti
7.2Ovládací pole
Když motor běží, může být elektronické řízení
přívodu vody zapínáno resp. vypínáno a může
být nastavováno množství vody.
1 Tlačítko (+):
zapnout elektronické řízení přívodu vody
resp. přivést na rozbrušovací kotouč více
vody
2 Tlačítko (–):
zapnout elektronické řízení přívodu vody
resp. přívést na rozbrušovací kotouč méně
vody
3 vypnout elektronické řízení přívodu vody, na
rozbrušovací kotouč není přiváděna žádná
voda
7.3Práce s elektronickým řízením
přívodu vody
► Nastartovat motor, viz "Startování/vypnutí
motoru"
► Tlačítko (+) nebo tlačítko (–) krátce stisknout
palcem pravé ruky – pravá ruka přitom
zůstává stále na zadní rukojeti, levá ruka
zůstává stále na trubkové přední rukojeti – na
rozbrušovací kotouč není za volnoběhu ještě
přiváděna žádná voda.
Při práci je na rozbrušovací kotouč přiváděno
nastavené množství vody.
► Případně množství vody přizpůsobit – k tomu
ťukat na tlačítko (+) nebo tlačítko (–) palcem
pravé ruky tak dlouho, až se dosáhne správ‐
ného množství vody – pravá ruka přitom
zůstává stále na zadní rukojeti, levá ruka
zůstává stále na trubkové přední rukojeti.
Když se rozbrušovačka po skončené práci
nachází ve volnoběhu, není na rozbrušovací
kotouč přiváděna žádná voda – elektronické
řízení přívodu vody však zůstává zapnuté. Jak‐
mile se v práci pokračuje, je na rozbrušovací
kotouč automaticky opět přiváděno naposledy
nastavené množství vody.
V případě vypnutí a opětného nastartování
motoru se elektronické řízení přívodu vody
vypne.
7.3.1Nasazení na vodící vozík
STIHL FW 20
Je li rozbrušovačka nasazena na vodícím vozíku
STIHL FW 20 v kombinaci s vodní nádrží, přivá‐
dějte maximální množství vody.
7.4Údržba a ošetřování
Pokud je během práce na rozbrušovací kotouč
přiváděno příliš málo vody nebo žádná voda, i
když je elektronické řízení přívodu vody zapnuté,
pak:
0458-753-1021-C17
2
370BA086 KN
1
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
1
2
1307BA004 KN
česky8 Montáž nástavce s krytem
8.1.2Demontáž přestavovací rukojeti
► stáhnout spojovací objímku (1)
► vyšroubovat "vodní přípojku se sítkem" (2) a
vyčistit ji proudem tekoucí vody – sítko přitom
zůstává na vodní přípojce
Pokud by přes vyčištěné sítko bylo na rozbrušo‐
vací kotouč přiváděno příliš málo vody nebo
vůbec žádná voda, je třeba vyhledat odborného
prodejce.
8Montáž nástavce s krytem
Z továrny se stroj dodává s "nástavcem s kry‐
tem" namontovaným na vniřní straně.
"Nástavec s krytem" může být podle pracovních
požadavků upevněn také z vnější strany.
Pro řez rukou se kvůli výhodnější poloze těžiště
doporučuje jeho nástavba z vnitřní strany.
► Dutý šroub (1) vyšroubovat kombiklíčem a
společně s těsněním ho sejmout – přitom
vyjmout čtyřhrannou matici z vodítka na vnitřní
straně krytu.
► Vyšroubovat šroub (2).
► Přestavovací rukojeť (3) otočit směrem nahoru
a sejmout ji.
8.1.3Povolení žebrovaného klínového
řemenu
8.1Nástavba z vnější strany
► Demontovat rozbrušovací kotouč (viz "Nasa‐
zení / výměna rozbrušovacího kotouče").
8.1.1Demontáž vodní přípojky
► Matice (1) povolit – ale neodšroubovat.
► Napínací maticí (2) pootočit kombiklíčem v
protisměru chodu hodinových ručiček –
cca. 1/4 otáčky, až na doraz = 0.
8.1.4Demontáž krytu řemenu
► Dutý šroub (1) vyšroubovat kombiklíčem – při‐
tom vyjmout čtyřhrannou matici z vodítka na
vnitřní straně krytu.
► Sejmout vodní hadici (2) s nátrubkem z přes‐
tavovací rukojeti (3).
► Vodní hadici (2) vytáhnout z vodítka (šipky)
krytu řemenu.
180458-753-1021-C
► Šroub (1) vyšroubovat – šroub je protiztrátově
připevněn v krytu řemenu (2).
► Kryt řemenu (2) mírně nadzdvihnout a smě‐
Napínací matice je zatížena pružinou – kombiklíč
je třeba pevně držet.
► Napínací maticí otáčet ve směru chodu hodi‐
nových ručiček cca. 1/8 otáčky – na napínací
matici začne působit pruživá síla.
► Napínací maticí otáčet dále ve směru chodu
hodinových ručíček cca. 1/8 otáčky – až na
► Krytem otočit tak dalece jak možno dopředu a
dozadu – přestavné pásmo (A) musí být ome‐
zeno dorazovým čepem.
Dále viz "Napínání žebrovaného klínového
řemenu".
9Napínání žebrovaného klí‐
nového řemenu
Tento stroj je vybaven automatickým, pruživou
silou působícím zařízením pro napínání řemenu.
doraz.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy neotáčet kombiklíčem silou dál.
V této poloze bude žebrovaný klínový řemen
samovolně pruživou silou napínán.
► Kombiklíč z napínací matice sejmout.
► Matice (1) pevně utáhnout.
9.1Dodatečné napínání žebrova‐
ného klínového řemenu
Dodatečné napínání se provádí bez aktivace
napínací matice.
Před napínáním žebrovaného klínového řemenu
musejí být matice (1) povoleny a šipka na napí‐
nací matici (2) musí směřovat k 0.
► Jinak matice (1) povolit a napínací maticí (2)
otáčet kombiklíčem v protisměru chodu hodi‐
nových ručiček – cca. 1/4 otáčky, až na
doraz = 0
220458-753-1021-C
► Matice (1) povolit – žebrovaný klínový řemen
se samovolně pruživou silou napne.
► Matice (1) opět pevně utáhnout.
370BA014 KN
1
2
370BA053 KN
10 Nasazení / výměna rozbrušovacího kotoučečesky
10Nasazení / výměna rozbru‐
šovacího kotouče
Vsazování resp. výměnu provádět jenom za
vypnutého motoru – zastavovací spínač je
na STOP resp. 0.
10.2Demontáž rozbrušovacího
kotouče
10.1Zablokování hřídele
► Šroub s šestihrannou hlavou (2) povolit kombi‐
klíčem a vyšroubovat ho.
► Ze hřídele sejmout přední přítlačný kotouč (3)
a rozbrušovací kotouč.
► Prostrčit zástrčný trn (1) otvorem v krytu klíno‐
vého řemenu.
► Pomocí kombiklíče otáčet hřídelem tak, až
zástrčný trn (1) zapadne do za ním ležícího
otvoru.
0458-753-1021-C23
370BA054 KN
4
česky11 Palivo
10.3Nasazení rozbrušovacího
kotouče
VAROVÁNÍ
Vyvarujte se přímého kontaktu pokožky s benzí‐
nem, jakož i vdechování benzínových výparů.
11.1STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix.
Toto již hotově namíchané palivo neobsahující
benzol a olovo se vyznačuje vysokým oktanovým
číslem a zajišťuje vždy správný směšovací
poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší život‐
nost motoru s olejem pro dvoudobé motory
STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
11.2Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpoví‐
dající směšovací poměr mohou způsobit záva‐
žné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní
benzín nebo motorový olej mohou způsobit
► Rozbrušovací kotouč (4) nasadit.
VAROVÁNÍ
U diamantových rozbrušovacích kotoučů dbát na
šipkami označený směr.
► Nasadit přední přítlačný kotouč (3) – aretační
výstupky předního přítlačného kotouče (3)
musejí zapadnout do drážek hřídele.
► Šroub s šestihrannou hlavou zašroubovat a
kombiklíčem pevně utáhnout – při použití
momentového klíče viz utahovací moment v
kapitole "Technická data".
► Zástrčný trn vytáhnout z krytu klínového
řemenu.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat dva rozbrušovací kotouče
zároveň – následkem nerovnoměrného opotře‐
bení – hrozí nebezpečí jejich zlomení a úrazu!
11Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající
z benzínu a motorového oleje.
poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a
palivové nádržky.
11.2.1Benzín
Používat pouze značkový benzín, jehož okta‐
nové číslo je 90 – bezolovnatý či s olovem.
Motory s M-Tronic nebo STIHL Injection dodávají
za použití benzínu s obsahem alkoholu až do
27% (E27) plný výkon.
11.2.2Motorový olej
Pokud bude směs připravována samotným uži‐
vatelem, může být používán jenom olej pro dvou‐
taktní motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný
olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC nebo ISO-LEGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoutaktní motory
STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokový‐
konný motorový olej, aby mohly být zaručeny
emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti
stroje.
11.2.3Směšovací poměr
u motorového oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
240458-753-1021-C
1307BA035 KN
1.
2.
1307BA036 KN
1.
2.
12 Tankování pohonných hmotčesky
11.2.4Příklady
Množství benzínu Olej STIHL pro dvou‐
taktní motory 1:50
LitryLitry(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► do kanystru, který je povolen pro přechová‐
vání pohonných hmot, nalijte nejdříve moto‐
rový olej, potom benzín a směs důkladně pro‐
míchejte
VAROVÁNÍ
Bajonetový uzávěr palivové nádržky nikdy
neotvírat nářadím. Mohlo by přitom dojít k poško‐
zení uzávěru a vytečení paliva.
12.2Uzávěr otevřít.
11.3Skladování palivové směsi
Skladujte zásadně jen v pro pohonné hmoty
povolených nádobách na bezpečném, suchém a
chladném místě, chraňte před světlem a sluneč‐
ním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze
množství potřebné na několik týdnů. Palivovou
směs neskladujte déle než 30 dnů. Světlo, slu‐
neční záření, nízké či vysoké teploty mohou
rychleji způsobit zkrácení doby použitelnosti pali‐
vové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů
skladován až 5 let.
► Kanystr s palivovou směsí před naplněním
palivové nádržky silně protřepejte
► Uzávěr rukou zatlačit dolů až na doraz, poté
jím otáčet v protisměru chodu hodinových ruči‐
ček (cca. 1/8 otáčky) a sejmout ho.
12.3Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po
okraj. STIHL doporučuje použít plnicí
systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslu‐
šenství).
12.4Uzávěr uzavřít.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – otevírejte
opatrně.
► Palivovou nádržku a kanystr čas od času
důkladně vyčistěte
Zbytek paliva a k čištění použitou kapalinu zlikvi‐
dujte v souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí!
12Tankování pohonných
hmot
► Uzávěr nádržky nasadit a otáčet jím tak, až
zapadne do bajonetového vybrání.
► Uzávěr rukou zatlačit dolů až na doraz a poté
jím otáčet ve směru chodu hodinových ručiček
(cca. 1/8 otáčky) tak, až se zaaretuje.
12.1Příprava stroje
► Uzávěr palivové nádržky a okolí před naplně‐
ním pečlivě očistit, aby se do nádržky nedo‐
stala žádná nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr pali‐
vové nádržky směřoval nahoru.
0458-753-1021-C25
1307BA037 KN
1307BA015 KN
1307BA016 KN
1
2
3
3
1307BA017 KN
4
5
česky13 Startování / vypínání stroje
12.5Kontrola aretace
► Uchopte uzávěr – uzávěr je správně zaareto‐
ván, když se nedá sejmout a značky (šipky) na
uzávěru a palivové nádrži jsou nastaveny proti
sobě
Pokud se uzávěr dá sejmout nebo značky nejsou
nastaveny proti sobě, uzávěr znovu zavřete – viz
odstavec "Zavření uzávěru" a odstavec "Kontrola
uzávěru".
13Startování / vypínání stroje
12.6Každoroční výměna sací hlavy
Sací hlava paliva je vybavena magnetickým
separátorem.
► Stisknout pojistku plynové páčky (1) a poté
plynovou páčku (2).
► Obě páčky držet v zamáčklé poloze.
►
Zastavovací spínač (3) nastavit na F.
► Plynovou páčku, zastavovací spínač a pojistku
nem na krytu tělesa k zemi.
► Pravou rukou pomalu vytáhnout startovací
rukojeť až na doraz – potom rychle a silně
vytáhnout – startovací lanko však nevytahovat
úplně.
UPOZORNĚNÍ
Startovací rukojeť nepustit rychle zpátky – hrozí
nebezpečí přetržení! Pomalu ji popouštět v proti‐
směru vytahovacího pohybu zpět, aby se starto‐
vací lanko správně navinulo.
13.2Jakmile motor běží
► Motor nechat několik vteřin běžet – pozor: roz‐
brušovací kotouč se může otáčet sebou!
► Pojistku plynové páčky a plynovou páčku
krátce stisknout – motor přejde do volnoběhu.
Rozbrušovací stroj je nyní připraven k práci.
česky
VAROVÁNÍ
Rozbrušovací kotouč se nesmí za volnoběhu
motoru otáčet. Pokud se rozbrušovací kotouč za
volnoběhu motoru točí, nechat stroj opravit u
odborného prodejce. STIHL doporučuje odbor‐
ného prodejce výrobků STIHL.
13.3Vypnutí motoru
► Zastavovací spínač nastavit na STOP resp. 0.
13.4Další pokyny pro startování
13.4.1Při úplném spotřebování paliva a opět‐
ném naplnění nádržky
kněte 7‑10 krát – i když je měch ještě
naplněný palivem.
► Motor opět nastartovat.
13.4.2Při velmi nízkých teplotách nebo silně
vychladlém motoru
► Motor po naskočení nechat delší dobu cho‐
dem zahřát – pozor: rozbrušovací kotouč se
může otáčet sebou!
► Pojistku plynové páčky a plynovou páčku
krátce stisknout – motor přejde do volnoběhu.
14Systém vzduchové filtrace
14.1Základní informace
Životnost filtrů bývá v průměru delší než 1 rok.
Víko filtru nedemontovat a vzduchový filtr nevy‐
měňovat dokud se neprojevuje žádný znatelný
pokles výkonu motoru.
U dlouhodobých filtračních systémů s cyklóno‐
vým předodlučováním nečistot se nasává zneči‐
štěný vzduch a je zacíleně uváděn do rotačního
pohybu – tím dochází k odmrštění větších a těž‐
ších, ve vzduchu obsažených částic a k jejich
odvedení ven. Do systému vzduchové filtrace se
dostává již jen předčištěný vzduch – tím je pak
dána extrémně dlouhá životnost filtrů.
0458-753-1021-C27
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
česky15 STIHL Injection
14.2Výměna vzduchového filtru
14.2.1Provádět ji pouze při znatelném
poklesu výkonu motoru.
16Zapalovací svíčka
► Při neuspokojivém výkonu motoru, špatném
startování nebo poruchách při volnoběhu je
třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
► Po cca. 100 provozních hodinách zapalovací
svíčku vyměnit – při silně opálených elektro‐
dách již dříve – používat pouze firmou STIHL
povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz
"Technická data".
16.1Demontáž zapalovací svíčky
► Motor vypnout – zastavovací spínač nastavit
na STOP resp. 0
► Šroub (1) vyšroubovat a čepičku (2) sejmout –
šroub (1) je protiztrátově připevněn v
► Šrouby (1) povolit.
► Víko filtru (2) sejmout a očistit je od nečistot.
► Hlavní filtr (3) sejmout.
► Přídavný filtr (4) stáhnout – do prostoru nasá‐
vání vzduchu se nesmí dostat žádné neči‐
stoty.
► Prostor filtru vyčistit.
► Vsadit nový přídavný filtr (4) a nový hlavní
Používat pouze vysokojakostní vzduchové filtry,
tím je motor chráněn před pronikáním abraziv‐
ního prachu.
STIHL doporučuje používat pouze originální
vzduchové filtry značky STIHL. Vysoká úroveň
kvality těchto dílů zajišťuje bezporuchový provoz,
dlouhou životnost hnacího ústrojí a extrémně
dlouhou životnost filtrů.
15STIHL Injection
STIHL Injection řídí elektronicky množství paliva
a bod zážehu pro všechny provozní stavy.
STIHL Injection je zárukou snadného, rychlého
startování, trvale optimálního výkonu motoru,
velmi dobré akcelerace a automatického přizpů‐
sobení stroje na změněné podmínky.
Při nedotažené nebo chybějící připojovací
matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve
snadno zápalném nebo hořlavém prostředí,
může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k
těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
► používejte odrušené zapalovací svíčky s pev‐
nou připojovací maticí
16.3Montáž zapalovací svíčky
► Zapalovací svíčku rukou vsadit a zašroubovat.
► Zapalovací svíčku utáhnout kombiklíčem.
► Nástrčku zapalovací svíčky pevně namáč‐
knout na zapalovací svíčku.
► Čepičku pro nástrčku zapalovacího vedení
nasadit a pevně přišroubovat.
► Napínací maticí (2) pootočit kombiklíčem v
protisměru chodu hodinových ručiček –
cca. 1/4 otáčky, až na doraz = 0.
► Vodní hadičku vytáhnout z vodítka v krytu
řemenu.
► Šroub (3) vyšroubovat.
► Kryt řemenu (4) mírně nadzdvihnout a smě‐
rem dopředu sejmout.
► Žebrovaný klínový řemen sejmout z přední
řemenice.
► Matice (1) odšroubovat.
► Víko startéru (5) sejmout.
► "Nástavec s krytem" (6) nesnímat – rukou ho
držet na závrtných šroubech – tak dlouho, až
se víko startéru opět namontuje.
► Defektní žebrovaný klínový řemen vyjmout.
17Výměna žebrovaného klí‐
nového řemenu
► Matice (1) povolit.
► Nový žebrovaný klínový řemen (7) pečlivě
nasadit na řemenici (8) na hnacím ústrojí a na
přední řemenici (9).
0458-753-1021-C29
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN
česky18 Vodící vozík
UPOZORNĚNÍ
Posun řemenu musí probíhat velice lehce.
► Víko startéru (5) nasadit na závrtné
šrouby (10).
► Matice (1) rukou pevně utáhnout.
► Kryt řemenu (4) nasunout.
► Šroub (3) zašroubovat a pevně utáhnout.
► Vodní hadičku vložit do vodítka v krytu řemenu
(šipky) od vodní přípojky směrem ke krytu –
nevytvářet žádné ostré záhyby.
Dále viz "Napínání žebrovaného klínového
řemenu".
18Vodící vozík
Rozbrušovací stroj se dá několika málo úkony
rukou namontovat na vodící vozík STIHL FW 20
(zvláštní příslušenství).
Vodící vozík zjednodušuje práci při
opravách poškozených vozovek
–
nanášení silničních značení
–
řezání dilatačních spár
–
19Skladování stroje
Při provozních přestávkách delších než
cca. 30 dnů
► Palivovou nádržku na dobře větraném místě
vyprázdněte a vyčistěte.
► Palivo předpisově a s ohledem na životní pro‐
středí zlikvidujte.
► Sejměte rozbrušovací kotouč
► Stroj důkladně vyčistěte
► Stroj uskladněte na suchém a bezpečném
místě. Chraňte před použitím nepovolanými
osobami (např. dětmi)
300458-753-1021-C
20 Pokyny pro údržbu a ošetřováníčesky
20Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt
prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby
se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způso‐
vyměnitpouze když výkon motoru znatelně poklesne
složky filtru)
Žebra nasávání chladí‐
vyčistitX
cího vzduchu
Žebra válcenechat vyčistit u odbor‐
X
ného prodejce1)
Elektronické řízení pří‐
vodu vody
vstřikování STIHL (Injec‐
tion)
zkontrolovatxx
nechat opravit u odbor‐
ného prodejce
1)
zkontrolovat volnoběh
x
XX
– rozbrušovací kotouč
nesmí běžet
nechat opravit u odbor‐
ného prodejce
1)
Zapalovací svíčkaseřídit vzdálenost mezi
XX
X
elektrodami
vyměnit po 100 provo‐
zních hodinách
Přístupné šrouby a
dotáhnoutXX
matice
Antivibrační prvkyzkontrolovatXXX
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
0458-753-1021-C31
česky21 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt
prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby
se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způso‐
bem zkrátit..
před započetím práce
po ukončení práce resp. denně
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
podle potřeby
nechat provést výměnu
odborným prodejcem
Rozbrušovací kotoučzkontrolovatXX
vyměnitXX
Podpěrka/pryžový tlumič
(spodní strana stroje)
Bezpečnostní nálepkavyměnitX
zkontrolovatX
vyměnitXX
21Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐
zení
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se
zabrání přílišnému opotřebení a poškození
stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐
nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno
v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐
držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐
tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐
pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
–
na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
–
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo
jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu použití
–
použití stroje při sportovních a soutěžních
–
akcích
škody, vzniklé následkem dalšího použití
–
stroje s poškozenými konstrukčními díly
X
1)
21.1Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐
vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐
videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám
uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném
provedení těchto úkonů může dojít ke škodám
na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám
uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé následkem
–
opožděné či nedostatečné údržby (např. vzdu‐
chový a palivový filtr) nebo nedostatečným
čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber
nasávání vzduchu, žeber válce),
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
–
následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití kvalitativně
–
méněhodnotných náhradních dílů
po každém naplnění palivové nádržky
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
320458-753-1021-C
C
7
B
A
16
10
17
18
19
3
5
6
0000-GXX-6617-A0
1
2
4
9
11
13
14
15
#
20
8
22 Důležité konstrukční prvkyčesky
21.2Součásti podléhající rychlému
opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a
určení odpovídajícímu používání přirozenému
opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba
tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
spojku, žebrovaný klínový řemen
–
rozbrušovací kotouče (všech druhů)
–
filtry (pro vzduch, palivo)
–
startovací zařízení
–
zapalovací svíčku
–
tlumící prvky antivibračního systému
–
22Důležité konstrukční prvky
14 Tlumič výfuku
15 Trubková rukojeť (přední)
16 Dekompresní ventil
17 Čepička pro nástrčku zapalovacího vedení
18 Ovládací pole řízení přívodu vody
19 Víko pro servis
20 Víko filtru
# Výrobní číslo
A Bezpečnostní nálepka
B Bezpečnostní nálepka
C Bezpečnostní nálepka
23Technická data
23.1Vstřikování STIHL (Injection)
Řídící přístroj s přestavováním bodu zážehu,
řízeným grafem charakteristiky
na zátěži závislé vstřikování paliva řízené grafem
charakteristiky
23.2Elektronické řízení přívodu
vody
Elektronické řízení přívodu vody umožňuje přivá‐
dět na dělicí brusný kotouč optimální množství
vody. Ve volnoběhu není přiváděna žádná voda.
23.3Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
23.3.1TS 480i
Zdvihový objem:
Vrtání válce:52 mm
Zdvih pístu:34 mm
Výkon podle ISO 7293:3,9 kW (5,3 PS) při
Volnoběžné otáčky:2500 1/min
Max. otáčky vřetena podle
ISO 19432:
23.3.2TS 500i
Zdvihový objem:
Vrtání válce:52 mm
Zdvih pístu:34 mm
Výkon podle ISO 7293:3,9 kW (5,3 PS) při
Volnoběžné otáčky:2500 1/min
Max. otáčky vřetena podle
ISO 19432:
Zapalovací svíčka (odru‐
šená):
NGK BPMR 7 A
STIHL ZK C 14
Vzdálenost elektrod:0,5 mm
Objem palivové nádržky:
Bosch WSR 6 F
725 cm3 (0,725 l)
23.5Vzduchový filtr
Hlavní filtr (papírový filtr) a posémišovaný pří‐
davný filtr z drátěného pletiva
23.6Hmotnost
bez pohonných hmot, bez dělicího brusného
kotouče, s elektronickým řízením přívodu vody
TS 480i:10,0 kg
TS 500i:10,2 kg
23.7Rozbrušovací kotouče
Prokázané, maximálně přípustné provozní
otáčky dělicího brusného kotouče musejí být
větší či stejné s maximálními otáčkami vřetena
používaného rozbrušovacího stroje.
23.8Dělicí brusné kotouče (TS 480i)
Vnější průměr:300 mm
Max. tloušťka:3,5 mm
Průměr otvoru/průměr vřetena:20 mm
Utahovací moment:30 Nm
rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetic‐
kých pryskyřic
Minimální vnější průměr přítlačných
103 mm
kotoučů:
Maximální hloubka řezu:100 mm
Diamantové rozbrušovací kotouče
Minimální vnější průměr přítlačných
103 mm
kotoučů:
Maximální hloubka řezu:100 mm
23.9Dělicí brusné kotouče (TS 500i)
Vnější průměr:350 mm
Max. tloušťka:4,5 mm
Průměr otvoru/průměr vřetena:20 mm
Utahovací moment:30 Nm
rozbrušovací kotouče s pojivem na bázi syntetic‐
kých pryskyřic
Minimální vnější průměr přítlačných
kotoučů:
Maximální hloubka řezu:
1)
2)
1)
2)
Pro Japonsko 118 mm
V případě použití přítlačných kotoučů s vnějším
průměrem 118 mm se redukuje maximální
hloubka řezu na 116 mm
Diamantové rozbrušovací kotouče
103 mm
125 mm
Minimální vnější průměr přítlačných
kotoučů:
Maximální hloubka řezu:
1)
2)
1)
2)
Pro Japonsko 118 mm
V případě použití přítlačných kotoučů s vnějším
103 mm
125 mm
průměrem 118 mm se redukuje maximální
hloubka řezu na 116 mm
23.10 Akustické a vibrační hodnoty
Podrobnější údaje ke splnění směrnice pro
zaměstnavatele Vibrace 2002/44/EG viz
www.stihl.com/vib
23.10.1Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 19432
TS 480i:98 dB(A)
TS 500i:98 dB(A)
23.10.2Hladina akustického výkonu Lw podle
ISO 19432
TS 480i:112 dB(A)
TS 500i:112 dB(A)
23.10.3Vibrační hodnota a
hv, eq
podle
ISO 19432
Rukojeť vlevo: Rukojeť
TS 480i:
TS 500i:
2,2 m/s
2,4 m/s
2
2
vpravo:
2,2 m/s
2,0 m/s
2
2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG
= 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
23.11 REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐
sifikace a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky REACH (EG) č.
1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
23.12 Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená
hodnota CO2 je uvedena pod
www.stihl.com/co2
ve specifických technických datech o výrobku.
Naměřená hodnota CO2 byla zjištěna na repre‐
zentativním motoru podle normovaného zkušeb‐
ního procesu za laboratorních podmínek a není
žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou
výkonu určitého motoru.
340458-753-1021-C
000BA073 KN
24 Pokyny pro opravučesky
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu
odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny
požadavky na spalinové emise. Při změnách na
motoru provozní povolení zaniká.
24Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze
takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou
popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší
opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou
STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly
nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐
tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální
náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají
podle číselného označení náhradních dílů
STIHL, podle loga { a případně podle
znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden pouze tento
znak).
25Likvidace stroje
Informace týkající se likvidace jsou k dostání u
místních úřadů a odborného prodejce výrobků
STIHL.
Nesprávná likvidace může být zdraví škodlivá a
zatěžovat životní prostředí.
26Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Německo
na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek
konstrukce:rozbrušovací stroj
odpovídá předpisům ve znění směrnic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a
2000/14/ES a je vyvinut a vyroben ve shodě s
níže uvedenými normami ve verzích platných
vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice
2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy
ISO 3744.
Naměřená hladina akustického výkonu
TS 480i:113 dB(A)
TS 500i:113 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
TS 480i:115 dB(A)
TS 500i:115 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny
na stroji.
Waiblingen, 15.7.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zast.
72,2 cm
3
► Výrobky STIHL včetně obalů odevzdejte na
vhodném sběrném místě k opětovnému zhod‐
nocení v souladu s místními předpisy.
► Nelikvidujte s domácím odpadem.
0458-753-1021-C35
Dr. Jürgen Hoffmann
Vedoucí oddělení schvalování výrobků, regulace
česky27 Adresy
27Adresy
27.1Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen