Stihl TS 480i, TS 500i Instruction Manual

Page 1
STIHL TS 480i, 500i
Használati utasítás
Page 2
Page 3
Tartalomjegyzék
magyar
Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és
munkatechnika 2 Példák a berendezés
alkalmazására 11 Választóköszörű tárcsák 14 Műgyanta-választóköszörű tárcsák 15 Gyémánt-választóköszörű tárcsák 15 Elektronikus vízszabályozás 18
Eredeti használati utasításKlórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
A védővel ellátott csatlakozórész felszerelése 19
A bordás ékszíj feszítése 23 A választóköszörű tárcsa
behelyezése / cseréje 24 Üzemanyag 25 Üzemanyag betöltése 26 Motor beindítása / leállítása 27 Levegőszűrő rendszer 29 STIHL Injection 30 Gyújtógyertya 30 A bordás ékszíj cseréje 31 Vezetőkocsi 32
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
felhasználható.
A berendezés tárolása 32 Karbantartási és ápolási tanácsok 33 Az elkopás csökkentése és a
károsodások elkerülése 35 Fontos alkotórészek 36 Műszaki adatok 37 Javítási tanácsok 39 Eltávolítása 39 EK Megfelelőségi nyilatkozat 39
Tisztelt Vevő! Köszönjük, hogy a STIHL minőségi
termékét választotta. Ez a termék modern gyártási
technikával és széleskörű minőségbiztosítási intézkedések mentén készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal probléma nélkül dolgozhasson.
Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük, forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez.
Tisztelettel,
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-753-1121-B. VA2.H20.
0000006155_018_H
Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
1
Page 4
magyar
Ehhez a használati utasításhoz
Képi szimbólumok
A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük.
A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el.
Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék
A dekompresszorszelep működtetése
A kézi üzemanyagpumpa működtetése
Vízcsatlakozó, elzárócsap
Ékszíjfeszító anya
A berántó fogantyú meghúzása
A szövegrészek jelölése
FIGYELMEZTETÉS
Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére.
TUDNIVALÓ
Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére.
Műszaki továbbfejlesztés
A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk.
Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk.
Biztonsági előírások és munkatechnika
A vágótárcsás gép használatakor különleges biztonsági előírások szükségesek, mivel a munkavégzéskor a vágótárcsa nagyon magas fordulatszámmal működik.
Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A biztonsági előírások be nem tartása életveszélyes lehet.
Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait.
Az Európai Unióban tevékenykedő munkáltatók számára a 2009/104/EK irányelv kötelező érvényű – a munkavégzés során a munkáltató által garantált biztonság és egészségvédelem gépek és berendezések használatakor.
Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be, hogyan kell a berendezést biztonságosan használni – vagy vegyen részt szakmai tanfolyamon.
2
TS 480i, TS 500i
Page 5
magyar
Fiatalkorúak nem dolgozhatnak a motoros berendezéssel – kivéve azokat a 16 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet melletti betanításon vesznek részt.
Tartsa távol a gyermekeket, az állatokat és a nézelődőket.
Ha a motoros berendezést nem használja, akkor azt úgy állítsa le, hogy az senkit se veszélyeztessen. Illetéktelenek ne férjenek hozzá a motoros berendezéshez.
A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért, illetve veszélyekért.
A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adja oda vagy kölcsönözze, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik – minden esetben adja át a használati utasítást is.
A hangot kibocsátó motoros gépek használatának időtartamát országos és helyi előírások korlátozhatják.
Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó állapotban.
Aki egészségügyi okok miatt nem végezhet nehéz testi munkát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel.
Csak szívritmusszabályozóval rendelkezőknek szóló tanácsok: A gép gyújtóberendezése nagyon gyenge elektromágneses erőteret gerjeszt. Ennek hatása bizonyos típusú szívritmus-szabályozók esetén nem zárható ki teljesen. Az egészségügy kockázatok elkerülése érdekében a STIHL javasolja, hogy érdeklődjön kezelőorvosánál és a szívritmus­szabályozó gyártójánál.
Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a motoros berendezéssel dolgozni.
Ha az időjárás nem kedvező (hó, jég, vihar), akkor a munkát halassza el – fokozott balesetveszély!
A motoros berendezést csakis a leválasztó vágásra tervezték. A berendezés használata fa, vagy fa anyagú tárgyak esetén tilos.
Az azbesztet tartalmazó por az egészségre rendkívül ártalmas – az azbeszt vágása tilos!
A motoros berendezés használata más célból tilos, mivel az baleseteket, és a motoros berendezés károsodását okozhatja.
A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást – az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal.
Csakis olyan vágótárcsákat vagy adaptereket szereljen fel a gépre, melyek használatát a STIHL cég ehhez a motoros berendezéshez engedélyezi, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a márkaszervizhez. Csakis nagyon jó minőségű vágótárcsákat, vagy adaptereket használjunk. Különben balesetek adódhatnak, vagy a motoros berendezésben károk keletkezhetnek.
A STIHL eredeti STIHL vágótárcsák és adapterek használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek.
A berendezés tisztításához ne használjon magasnyomású tisztítókészüléket. Az erős vízsugár megrongálhatja a berendezés alkatrészeit.
A berendezést tilos vízzel lefröcskölni.
Körfűrészlapok, keményfém-, mentési-, favágási- vagy másfajta fogazott szerszámok használata tilos – Halálos sérülések veszélye!Míg a vágótárcsák az anyagot egyenletes hordják le, addig körfűrészlap használatakor ezzel ellentétben annak fogai vágáskor megakadhatnak az anyagban. Ez a vágás közbeni viselkedést hátrányosan befolyásolja és a berendezés rendkívül veszélyes ellenőrizetlen reakcióját (felcsapódás) okozhatja.
Ruházat és felszerelés
Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést.
3
Page 6
magyar
A ruházat legyen a célnak megfelelő, és ne akadályozza a mozgásban. Testhez simuló ruházat – egybeszabott overall, nem munkaköpeny
A fém tárgyak vágása esetén nem gyúlékony anyagból készült ruházatot viseljünk (pl. bőrből vagy égésgátló anyaggal bevont pamutból készültet) ­ne műszálas anyagút - Tűzveszély szikrák miatt!
A ruházaton ne legyen gyulladásveszélyes lerakódás (forgácsok, üzemanyag, olaj, stb.).
Ne viseljen olyan ruházatot, amely a berendezés mozgó alkotórészeibe akadhat – sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat úgy kösse össze és úgy rögzítse, hogy az a válla felett legyen.
Viseljen érdes, csúszásgátló talpú és fém orrbetétes védőcsizmát.
FIGYELMEZTETÉS
A szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében az EN 166 szabvány szerinti, szorosan az archoz simuló védőszemüveget kell viselni. Ügyeljen a védőszemüveg szabályos illeszkedésére.
Viseljen arcvédőt és ügyeljen annak szabályos illeszkedésére. Az arcvédő nem elegendő a szem védelmére.
Viseljen "személyi“ hallásvédőt – pl. hallásvédő tokot.
Ha leeső tárgyakra is lehet számítani, akkor viseljen védősisakot.
A munkavégzés közben por (pl. a vágandó tárgyból kristályos anyag), pára és füst keletkezhet – Az egészségre ártalmas!
Ha por keletkezik, mindig viseljen porvédőmaszkot.
Ha gőzök vagy por képződése várható (pl. összetett anyagok vágásakor), akkor viseljen lélegzésvédőt.
Ellenálló anyagú (pl. bőr) erős munkakesztyűt kell viselni.
A STIHL a személyi védőfelszerelések széles skáláját kínálja.
A motoros berendezés szállítása
Mindig állítsa le a motort. A berendezést csakis a fogantyúcsőnél
fogva vigye – a vágótárcsa hátrafelé nézzen – a forró hangtompító testével ellentétes irányba mutasson.
Tilos megérinteni a gép forró részeit, mindenek előtt a kipufogó felületét – Égési sérülés veszélye!
A motoros berendezést tilos felszerelt vágótárcsával szállítani – Törésveszély!
Járműveken: Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és az üzemanyag ne folyhasson ki belőle.
Tankolás
A benzin rendkívül gyúlékony – A nyílt lángtól tartson megfelelő távolságot – az üzemanyagot ne csepegtesse el –
dohányozni tilos. Tankolás előtt állítsa le a motort. Addig ne tankoljon, amíg a motor forró –
az üzemanyag kifolyhat – Tűzveszély! A tanksapkát óvatosan nyissa ki, hogy a
fennálló túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne freccsenjen ki.
A tankolás csakis jól szellőzött helyen történjen. Az üzemanyag kiloccsanása esetén a motoros berendezést azonnal tisztítsa meg – a ruházatra ne kerüljön üzemanyag; máskülönben azonnal öltözzön át.
A motor részegységén por rakódhat le. Benzinnel átitatódott por esetén tűzveszéllyel kell számolni. A port rendszeresen távolítsa el a motoros berendezésről.
Figyeljen a szivárgásra!
Ha üzemanyag szivárog
ki, akkor a motort
beindítani tilos –
Életveszélyes égési
sérülések veszélye!
4
TS 480i, TS 500i
Page 7
magyar
Bajonett-tanksapka
A bajonett-tanksapka tilos szerszámmal nyitni vagy zárni. Eközben a tankelzáró megsérülhet és üzemanyag folyhat ki.
A bajonett tanksapkát gondosan zárja le a tankolás után.
Vágótárcsás gépek, orsócsapágyazás
A kifogástalan orsócsapágyazás biztosítja a gyémánt vágótárcsák körkörös mozgásának és síkban futásának pontosságát – ha szükséges, ellenőriztesse márkaszervizben.
Vágótárcsák
A vágótárcsák kiválasztása A vágótárcsák legyenek szabadkézi
vágáshoz engedélyezettek. Másfajta köszörűtestek és adapterek használata tilos – Balesetveszély!
A vágótárcsák használata különféle alapanyagú tárgyak esetén javasolt: Ügyeljen a vágótárcsákon lévő jelzésre.
A STIHL általánosságban a nedves vágást ajánlja.
A vágótárcsák külső átmérőjét vegye figyelembe.
A vágótárcsák orsófuratának átmérője és a vágótárcsás gép tengelye legyen egyforma.
Vizsgáljuk meg az orsófuratot, sérült-e. A sérült orsófurattal rendelkező vágótárcsák alkalmazása tilos – Balesetveszély!
A vágótárcsa engedélyezett fordulatszáma legyen ugyanolyan, vagy nagyobb, mint a vágótárcsás gép orsójának maximális fordulatszáma! – lásd a "Műszaki adatok" fejezetet.
A már előzőleg használt vágótárcsákat a beszerelés előtt gondosan ellenőrizze, talál-e azokon bevágásokat, kiszakadásokat, alávágási részeket, kisimult pontokat, az alapanyag elhasználódottságára utaló jeleket, szegmens-sérülést vagy -veszteséget, túlmelegedésre utaló jeleket (színelváltozás), és az orsófuraton esetleg sérüléseket.
Sose használjon beszakadozott, kitöredezett, vagy elhajlított vágótárcsákat.
A gyengébb minőségű, ill. nem engedélyezett gyémánt vágótárcsák a leválasztó vágás során berezeghetnek. Ez a rezgés oda vezethet, hogy az ilyen
gyémánt vágótárcsák a vágáskor erőteljesen lefékeződnek ill. beszorulnak - Visszacsapódás veszélye! A visszacsapódás halálos sérüléseket okozhat! Azonnal cserélje ki azokat a gyémánt vágótárcsákat, amelyek akár kis időre is kilengenek.
A gyémánt vágótárcsák kiigazítása tilos. Sose használjon olyan vágótárcsát,
amely leesett a földre – a sérült vágótárcsák könnyen eltörhetnek – Balesetveszély!
A műgyanta vágótárcsák esetén ügyeljen a szavatossági idő dátumára.
A vágótárcsák felszerelése Ellenőrizze a vágótárcsás gép orsóját, a
vágótárcsás gépet sérült orsóval használni tilos – Balesetveszély!
A gyémánt vágótárcsák esetén ügyeljünk a forgásirányt jelző nyilakra.
Az elülső nyomótárcsát helyezze el – a feszítőcsavart erősen húzza meg – a vágótárcsát kézzel forgassa el, eközben ellenőrizze a körkörös mozgás és a síkban futás pontosságát.
A vágótárcsák tárolásaA vágótárcsák tárolása
A vágótárcsákat száraz és fagymentes helyen, egyenes felületen, egyenletes hőmérsékleten tárolja – Törés- és szilánkképződés veszélye!
Vigyázzon arra, hogy a vágótárcsa ne érjen hirtelen a földhöz, és semmilyen tárgyhoz se érjen hozzá.
5
Page 8
magyar
180BA022 KN
Teendők a beindítás előtt
Ellenőrizze, hogy a vágótárcsás gép üzembiztos állapotú-e – a használati utasítás megfelelő fejezetében leírtakat vegye figyelembe:
Vizsgálja meg az
üzemanyagrendszert a tömítettség szempontjából, különös tekintettel az olyan látható alkatrészekre, mint pl. a tanksapka, a tömlőkötések és a kézi üzemanyagpumpa (csak kézi üzemanyagpumpával rendelkező motoros berendezéseknél). Tömítetlenségek vagy sérülés esetén a motort nem szabad beindítani – Tűzveszély! Az üzembe helyezést megelőzően a berendezést márkaszervizben meg kell javíttatni
A vágótárcsa legyen a
megmunkálandó anyaghoz illő, kifogástalan állapotú és megfelelően felszerelt (forgásirány, feszes elhelyezkedés)
ellenőrizze, hogy a védő feszesen
helyezkedik-e el – ha a védő laza, keresse fel a márkaszervizt
A gázemeltyű és a gázemeltyűzár
legyen könnyen mozgatható – a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati fordulatba
A Stop kapcsoló legyen könnyen a
STOP ill. a 0 állásba állítható
Ellenőrizze a gyújtásvezeték-
dugasz szoros illeszkedését – lazán illeszkedő dugasz esetén szikra képződhet, amely meggyújthatja a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket – Tűzveszély!
ne végezzen semmiféle változtatást
a kezelőelemeken vagy a biztonsági berendezéseken
A kézi fogantyúk legyenek tiszták és
szárazak – ne olajosak vagy gyantásak – a vágótárcsás gép biztonságos vezetése érdekében
nedves betétekhez kellő
mennyiségű vizet kell készenlétbe helyezni
A motoros berendezést kizárólag üzembiztos állapotban szabad működtetni – Balesetveszély!
Motor indítása
A tankolási helytől legalább 3 méterre, és nem zárt térben.
Csakis sima alapfelületen dolgozzon, ügyeljen a biztos és biztonságos álláshelyzetre, a motoros berendezést pedig biztosan tartsa – a vágótárcsa semmilyen tárgyat, még a földet se érintse, és ne legyen a vágásban.
A vágótárcsa a beindítás után azonnal mozoghat.
A motoros berendezést csak egy személy kezeli – senki mást se engedjen a munkaterületre – még a beindításkor sem.
A motort kézből beindítani tilos – a beindítást a használati utasításban leírtak szerint végezze.
A vágótárcsa még bizonyos ideig mozog, amikor a gázemeltyű elengedett – Sérülésveszély az után futási hatás miatt!
A berendezés tartása és vezetése
A vágótárcsás gépet csakis a kézzel történő vágáshoz vagy a STIHL vezetőkocsira felszerelve használja.
Kézzel történő vágás
002BA549 AM
A motoros berendezést mindig két kézzel fogja: Jobb keze a hátulsó kézi fogantyún legyen – akkor is, ha balkezes. A biztos vezetés érdekében a fogantyúcsövet és a kézi fogantyút fogja át erősen a hüvelykujjával.
Ha a vágótárcsás gép a forgó vágótárcsával a nyíl irányába mozog, akkor olyan erőhatás érvényesül, mely a berendezést feldöntheti.
A megmunkálandó tárgy biztosan helyezkedjen el, mindig a berendezést vezesse a megmunkálandó anyaghoz – és sosem fordítva.
6
TS 480i, TS 500i
Page 9
magyar
Vezetőkocsi A STIHL vágótárcsás gép a STIHL
vezetőkocsira felszerelhető.
Védő
A védő állítási mértéke ütköző csapszeggel határozható meg. Soha nem próbálja a védőt az ütköző csapszegen áterőltetni.
A védőt a vágótárcsának megfelelően állítsa be: a lehordott anyag a berendezés kezelőjével és a berendezéssel ellentétes irányba terelődjön.
A lehordott anyag repülési irányát vegye figyelembe.
Munkavégzés közben
Ha veszély fenyeget, ill. vészhelyzetben a motort azonnal állítsa le – a Stop kapcsolót állítsa STOP ill. 0 állásba.
Ügyeljen a motor kifogástalan üresjárati fordulatára, hogy a vágótárcsa a gázemeltyű elengedése után már ne legyen meghajtva és leálljon.
Rendszeresen ellenőrizze az üresjáratot. Márkaszervizben javíttassa meg a vágótárcsát, ha az üresjáratban forogna.
A munkaterület legyen akadálymentes – vigyázzon az akadályokra, a lyukakra és a gödrökre.
Legyen óvatos jeges talajon, nedvesség, hó esetén, lejtőn, egyenetlen felületen stb. – Csúszásveszély!
Ne dolgozzon létrán állva – bizonytalan álláshelyzetben se dolgozzon – ne dolgozzon vállmagasság felett sem – ne dolgozzon egy kézzel – Balesetveszély!
Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon.
Ne dolgozzon egyedül – másoktól legyen mindig hallótávolságra, így azok szükség esetén segítségére lehetnek.
A munkaterületen senki más ne legyen – másoktól legyen megfelelően nagy
002BA550 AM
távolságra a zaj és az elpattanó tárgyak miatt.
Ha hallásvédőt visel, akkor még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges – mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetők.
Idejében tartson munkaszünetet. Nyugodtan és megfontoltan dolgozzon –
csak jó fény- és látási viszonyok mellett. Körültekintően dolgozzon, ne veszélyeztessen másokat.
Amikor a motor jár, a
motoros berendezés
mérgező
kipufogógázokat bocsát
ki. Ezek a gázok esetleg
szagtalanok és
láthatatlanok, és el nem
égett szénhidrogén-
vegyületeket, ill. benzolt
tartalmazhatnak. A
motoros berendezéssel
tilos zárt vagy rosszul
szellőzött helyiségekben
dolgozni – ez a
katalizátoros gépekre is
vonatkozik. Ha árokban, gödörben, vagy hasonló
helyen dolgozik, akkor mindig ügyeljen a megfelelő légcserére – Életveszély mérgezés miatt!
A munkálatot azonnal hagyja abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pl. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén – ezek a tünetek többek között a túl nagy mennyiségű kipufogófüst hatását is jelezhetik – Balesetveszély!
Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében – Tűzveszély!
Ha a motoros berendezés nem rendeltetésszerű igénybe vételnek volt kitéve (pl. erőszakos hatások, ütés vagy esés miatt), akkor a további használat előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a berendezés üzembiztos állapotban van­e – lásd még a „Beindítás előtt” című részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizze. Azokat a
7
Page 10
magyar
002BA555 AM
motoros berendezéseket, amelyek működése már nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon a márkakereskedőhöz.
A forgó vágótárcsát tilos kézzel, vagy más testrésszel megérinteni.
A munkaterületet vizsgálja át. A csővezetékek, vagy elektromos vezetékek sérülése miatt okozott károsodásokat akadályozza meg.
A berendezés használata tilos tűzveszélyes anyagok és könnyen meggyulladó gázok közelében.
Ne vágjon bele olyan csövekbe, bádoghengerekbe, vagy más tartályokba, ha nem biztos abban, hogy azok tartalmaznak-e illékony vagy tűzveszélyes anyagokat.
A motort ne járassa felügyelet nélkül. Mielőtt a berendezést otthagyná (pl. munkaszünet esetén), állítsa le a motort.
Mielőtt a vágótárcsás gépet a földre állítaná:
Állítsa le a motort várja meg amíg a vágótárcsa leáll,
vagy óvatosan kemény felülethez (pl. betonlap) érintve nyugalmi állapotig fékezze le a tárcsát
A vágótárcsát gyakran ellenőrizze – azonnal cserélje ki, ha azon beszakadások, kipúposodások, vagy másfajta károsodás (pl. túlmelegedés) jelei mutatkoznak – a törés miatt Balesetveszély!
Ha a gép vágási viselkedése megváltozik (pl. nagyobb mértékű rezgés, csökkenő vágási teljesítmény), akkor hagyja abba a munkát és szüntesse meg az elváltozás okát.
Visszaható erők
A leggyakrabban előforduló visszaható erők a visszacsapódás és a behúzódás.
Veszély a visszacsapódás miatt - A visszacsapódás halálos sérüléseket okozhat.
A visszacsapódás (Kickback) esetén a vágótárcsás gép hirtelen és megakadályozhatatlanul a berendezés kezelője felé csapódhat.
Visszacsapódás történik, ha például a vágótárcsa:
beszorul – mindenek előtt a felső
egynegyed részen
egy szilárd tárggyal történő
súrlódási érintkezés miatt erősen lefékeződik
A visszacsapódás veszélyének csökkentése
meggondolt, helyes
munkavégzéssel
Tartsa vágótárcsás gépet két kézzel
és biztos fogással
002BA552 AM
lehetőleg ne vágjon a vágótárcsa
felső negyedével. A vágótárcsát csak rendkívül óvatosan vezesse be a vágásba, ne fordítsa el és ne csapja bele a vágásba
002BA551 AM
Kerülni kell az ékhatást; a
leválasztott résznek nem szabad fékeznie a vágótárcsát
mindig számoljon azzal, hogy a
vágandó tárgy elmozdulhat, vagy más körülményekkel, amelyek miatt a vágási hézag bezárulhat és a vágótárcsa beszorulhat
8
TS 480i, TS 500i
Page 11
magyar
a megmunkálandó tárgyat biztosan
rögzítse és úgy támassza alá azt, hogy a vágási hézag a munkavégzés közben és a vágás után is nyitott maradjon
a szétvágandó tárgyaknak nem
szabad üreggel rendelkezniük; azokat biztosítani kell az elgurulással, az elcsúszással és a rezgésekkel szemben
a szabaddá tett csöveket erősen és
szilárdan alá kell támasztani; adott esetben éket kell használni – minden esetben ügyelni kell az alépítményre és az alapzatra – az anyag szétmorzsolódhat
a gyémánt vágótárcsával nedvesen
történjen a vágás
a műgyanta vágótárcsák a
kivitelnek megfelelően csak száraz vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak. azokkal a műgyanta vágótárcsákkal, amelyek csak nedves vágáshoz alkalmasak, a vágást csakis nedvesen végezze.
Elhúzás
A vágótárcsás gép a berendezés kezelőjét előrefelé húzza, ha a vágótárcsa a vágandó tárgyat felülről érinti meg.
Munkavégzés – leválasztó vágás
002BA556 AM
A vágótárcsát egyenesen vezesse a vágási hézagban, a vágásban ne csorbítsa ki és a vágótárcsára oldalról ne gyakoroljon nyomást.
Nem szabad oldalirányban vágni vagy nagyolni.
Semmilyen testrésze ne legyen a vágótárcsa meghosszabbított kilengésének területén. Elegendő szabad teret kell hagyni, különösen
munkagödrökben, a felhasználó számára és a levágandó alkatrész leesésének biztosítására.
Ne dolgozzon túlságosan előrehajolva és sose hajoljon a vágótárcsa fölé, különösen akkor ne, ha a védőfedél felfelé vissza van húzva.
Vállmagasság felett dolgozni tilos. A vágótárcsás gépet csak vágásra
002BA553 AM
használja. Ez a berendezés hántolási munkálatokra, vagy tárgyak eltávolítására nem alkalmas.
A vágótárcsás gépre nyomást ne gyakoroljon.
Először határozza meg a vágás irányát és csak azután helyezze fel a vágótárcsás gépet. A vágás irányát utána már ne változtassa. A berendezést tilos a vágásba belelökni vagy belecsapni – a berendezést ne engedje beleesni a vágási hézagba – Balesetveszély!
A gyémánt vágótárcsák: Ha a vágási teljesítmény csökken, akkor ellenőrizze a gyémánt vágótárcsa élezését; ha szükséges, élezze utána azt. Ehhez rövid ideig koptató hatású anyagban, pl. homokkőben, gázbetonban vagy aszfaltban kell vágni.
A vágás végén a vágótárcsás gépet a vágótárcsa már nem támasztja meg a vágásban. A berendezés kezelőjének kell felfognia a berendezés súlya által keltett erőhatást – Elveszítheti az ellenőrzést a berendezés felett!
002BA554 AM
Acél vágásakor: az izzó
anyagrészecskék miatt
tűzveszély áll fenn!
9
Page 12
magyar
A vizet és a sarat tartsa távol az áramot vezető elektromos kábelektől – Áramütés veszélye!
Húzza a vágótárcsát a munkadarabba – nem szabad azt betolni. A kész leválasztó vágásokat nem szabad a vágótárcsás géppel korrigálni. Nem szabad utánavágni – az ott maradt gerinceket vagy töréslépcsőket le kell törni (pl. kalapáccsal).
A gyémánt vágótárcsával nedvesen történjen a vágás – használja pl. a STIHL vízcsatlakozót.
a műgyanta vágótárcsák a kivitelnek megfelelően csak száraz vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak.
Az olyan műgyanta anyagú vágótárcsák használata esetén, melyek csak nedves vágáshoz alkalmasak, a vágást nedvesen végezze – használja pl. a STIHL vízcsatlakozót.
Az olyan műgyanta vágótárcsák használata esetén, melyek csak szárazon történő vágáshoz alkalmasak, a vágást szárazon végezze. Ha az ilyen műgyanta vágótárcsák a használat közben mégis nedvesek lesznek, akkor megszűnik azok vágási teljesítménye és a vágótárcsák életlenné válnak. Ha a vágási teljesítmény csökken (pl. pocsolyák, vagy a csövekben visszamaradt víz miatt) – akkor ne növelje a vágási nyomást, hanem tartsa azt azonos szinten – Törésveszély! Az ilyen műgyanta vágótárcsákat azonnal használja fel.
Vezetőkocsi A vezetőkocsi útja legyen
akadálymentes. Ha a vezetőkocsit tárgyakon tolja keresztül, akkor a vágótárcsa a vágásban kicsorbulhat – Törésveszély!
Rezgések
A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség").
Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ.
A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha:
a kezek védettek (meleg
kesztyűvel) – munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig
használható, ha: – a berendezés kezelőjének
különleges egyéni hajlam miatt
rossz a vérkeringése (ismertetőjele:
gyakran hideg ujjak, bizsergés)
alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az
erős szorítás akadályozza a
vérkeringést) A berendezés rendszeres, huzamos
használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz.
Karbantartás és javítások
Rendszeresen tartsa karban a motoros berendezést. Csak a használati utasításban ismertetett karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni. Minden más munkát márkaszervizzel végeztessen.
A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL márkaszervizben végeztesse. A STIHL márkaszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat.
Kizárólag nagyon jó minőségű alkatrészeket használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz.
A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, és a felhasználó igényeihez vannak szabva.
Javítás, karbantartás és tisztítás esetén mindig állítsa le a motort – Sérülésveszély!
A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén csak akkor hozza mozgásba, ha a Stop kapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll – Tűzveszély hengeren kívüli gyújtószikra miatt.
A motoros berendezésnek sem a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében – Tűzveszély az üzemanyag miatt!
A tanksapka szigetelését rendszeresen ellenőrizze.
10
TS 480i, TS 500i
Page 13
magyar
Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által engedélyezett gyújtógyertyát – lásd: "Műszaki adatok" – használjon.
Ellenőrizze a gyújtókábelt (kifogástalan szigetelés, biztos csatlakozás).
Ellenőrizze a kipufogó kifogástalan állapotát.
Ne dolgozzon rossz kipufogóval vagy kipufogó nélkül – Tűzveszély! – Halláskárosodás!
A forró kipufogót tilos megérinteni – Égési sérülés veszélye!
Ellenőrizze a berendezés alján levő gumiütközőket – a gépház ne súrolja a földet – Károsodás veszélye!
A rezgéscsillapító elemek állapota határozza meg, hogy a gép mennyire rezeg – a rezgéscsillapító elemek állapotát rendszeresen ellenőrizze.
Példák a berendezés alkalmazására
A gyémánt vágótárcsákkal csak nedvesen vágjon.
A tartósság és a vágás sebességének növelése
A vágótárcsához általában víz hozzávezetése szükséges.
A por megkötése A vágótárcsához legalább 0,6 l/min
mennyiségű vizet vezessen hozzá.
Vízcsatlakozó – Vízcsatlakozó a gépen bármilyen
módon történő vízellátáshoz – Nyomóvíztartály 10 l a por
megkötésére – A vezetőkocsin alkalmazható
víztartály a por megkötésére
A műgyanta vágótárcsákkal szárazon, ill. nedvesen vágjon – a kivitelnek megfelelően
A műgyanta vágótárcsák a kivitelnek megfelelően csak szárazon történő vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak.
Ha gőzök vagy por képződése várható (pl. összetett anyagok vágásakor), akkor viseljen lélegzésvédőt.
Csak nedvesen történő vágásra alkalmas műgyanta vágótárcsák
A vágótárcsát csak vízzel használja.
A por megkötésére a vágótárcsához legalább 1 l/min mennyiségű vizet vezessen hozzá. Annak érdekében, hogy a vágási teljesítmény ne csökkenjen, a vágótárcsához maximálisan 4 l/min mennyiségű vizet vezessen hozzá.
A munkavégzés után a vágótárcsán visszamaradt víz eltávolítása érdekében a berendezést járassa kb. 3 -
6 másodpercig üzemeltetési
fordulatszámon, víz hozzáadása nélkül. – Vízcsatlakozó a gépen bármilyen
módon történő vízellátáshoz
Nyomóvíztartály 10 l a por
megkötésére
A vezetőkocsin alkalmazható
víztartály a por megkötésére
A gyémánt- és a műgyanta vágótárcsák esetén vegye figyelembe:
Csak szárazon történő vágásra alkalmas műgyanta vágótárcsák
A szárazon történő vágáskor viseljen megfelelő por elleni lélegzésvédőt.
A vágandó tárgyak
biztos felfekvésűek legyenek. ne guruljanak ill. ne csússzanak el biztosítsa, hogy azok ne inogjanak.
11
Page 14
magyar
A leválasztott részek Az áttörések, nyílások stb. esetén a
leválasztó vágás sorrendje fontos. Az utolsó vágási vágást mindig úgy végezze, hogy a vágótárcsa ne akadjon be, és a le- vagy kivágott rész a berendezés kezelőjét ne veszélyeztesse.
Ha szükséges, a kisebb közrészeket hagyja meg annak érdekében, hogy a kivágásra kerülő részt megtartsa. Ezeket a gerinceket később törje ki.
Mielőtt egy részt véglegesen kitörne, állapítsa meg:
milyen nehéz az a rész hogyan lehet azt a részt a kitörés
után mozgatni
a részen láthatóak-e a feszültség
jelei
A rész kitörésekor a segédkező személyeket ne veszélyeztesse.
N A leválasztás vonala mentén
dolgozzon. Ennek változtatása
esetén a vágótárcsát ne irányítsa el,
hanem mindig helyezze fel újból – a
vágási mélység munkaütemenként
max. 5 - 6 cm legyen. A vastagabb
anyagok vágását több
munkaütemben végezze.
Lemezek vágása
N Biztosítsa a lemezt (pl.
csúszásgátló alapzaton,
homokágyon).
180BA027 AM
N Mélyítse ki a fugát (B). N Hagyja meg a töréslépcsőt (C). N A lemezt először a vágásvégeken
vágja át; így az anyag nem töredezik ki.
N A lemezt törje meg.
180BA028 AM
A vágás több munkamenetben
N A leválasztás vonalát (A) rajzolja
meg.
12
N A vezetőhornyot (A) a megrajzolt
vonal mentén vágja be.
N A görbületeket több munkaütemben
alakítsa ki – ügyeljen arra, hogy a vágótárcsát ne irányítsa el.
Csövek, valamint kerek és üreges tárgyak vágása
N Biztosítsa a csöveket, továbbá a
kerek és az üreges tárgyakat a rezgésekkel, a csúszással és az elgurulással szemben.
N Figyelembe kell venni a levágandó
alkatrész esését és súlyát.
TS 480i, TS 500i
Page 15
magyar
N A vágás vonalának
meghatározásakor és felrajzolásakor kerülje el a szerelvényeket, mindenek előtt a leválasztó vágás irányában.
N A leválasztó vágások sorrendjének
meghatározása.
N A vezetőhornyot a megrajzolt vonal
mentén köszörülje be
N Mélyítse ki a fugát a vezetőhorony
mentén – vegye figyelembe a munkaütemenként ajánlott vágási mélységet – az irány kisebb mértékű változtatása esetén a vágótárcsát ne erőltesse a hézagban, hanem mindig helyezze fel azt újból – ha szükséges, a kisebb gerinceket hagyja meg, hogy azok tartsák a kivágásra kerülő részt. Ezeket a gerinceket az utolsó tervezett leválasztó vágást követően le kell törni.
Betoncső vágása
N Biztosítsa a csövet a rezgésekkel, a
csúszással és az elgurulással
szemben. N Ügyelni kell a levágandó rész
súlyára, feszültségére és esésére.
002BA560 AM002BA561 AM002BA562 AM
N Mindig alulról kezdve, a vágótárcsa
felső negyedével dolgozzon.
002BA528 AM
N Határozza meg és rajzolja fel a
vágás menetét. N Határozza meg a vágási sorrendet. A külső átmérő kisebb a maximális
vágási mélységnél.
N A szemközti alsó oldalt a
vágótárcsa felső negyedével vágja.
A
Az eljárási módszer a cső külső átmérőjétől és a vágótárcsa (A) lehetséges maximális vágási mélységétől függ.
N A leválasztó vágásokat felülről
lefelé haladva végezze. A külső átmérő meghaladja a maximális
vágási mélységet.
002BA557 AM
Először tervezzen és csak aztán fogjon munkához. Több leválasztó vágásra van szükség – fontos a megfelelő sorrend.
N Forgassa a védőt a hátsó ütközőre.
002BA558 AM
N Első oldalvágás a cső felső felén
13
Page 16
magyar
N Második oldalvágás a megjelölt
területen – semmiképpen ne vágjon az utolsó vágás területébe, hogy biztosítsa a leválasztandó csőrész biztonságos tartását.
Csak az összes alsó és oldalsó vágást követően végezze el az utolsó felső vágást.
N Az utolsó vágás mindig felülről
történjen (a cső kerületének kb. 15%-nál).
Betoncső – vágás nyílásnál
Fontos a leválasztó vágások (1-4) sorrendje:
N Először a nehezen hozzáférhető
részeket vágja.
1
2
002BA563 AM002BA559 AM
N A leválasztó vágásokat minden
esetben úgy kell kivitelezni, hogy a
vágótárcsa ne szoruljon be.
N Használjon ékeket és/vagy hagyjon
meg gerinceket, amelyeket a
vágásokat követően le lehet törni.
4
3
N Ha a vágásokat követően a levágott
rész a nyílásban marad (a használt
ékek, gerincek miatt), akkor ne
végezzen több vágást – törje ki a
leválasztott részt.
Választóköszörű tárcsák
A vágótárcsák mindenek előtt kézi vágáskor állnak nagyon terhelés alatt.
Ezért csak a kézben tartott berendezéseken való használathoz az EN 13236 (gyémánt) vagy az EN 12413
180BA024 AM180BA025 AM180BA026 AM
(műgyanta) szerint engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott vágótárcsákat kell használni. Figyelembe kell venni a vágótárcsa megengedett maximális fordulatszámát – balesetveszély!
Éppen ezért a STIHL és más neves vágótárcsa gyártók együttesen nagyon jó minőségű vágótárcsák előállítását dolgozták ki; ezek a vágótárcsák megfelelnek az adott használati feltételeknek és a sarokcsiszoló motorteljesítményének.
Ezek a vágótárcsák maradandóan kiváló minőségűek.
Szállítás és tárolás
A vágótárcsákat szállításkor és
tároláskor ne érje közvetlenül napsugár vagy másféle hőhatás
Kerülje el a koccanásokat és az
ütéseket
A vágótárcsákat szárazon és
lehetőleg egyenletes hőmérsékleten, egy egyenes felületen, az eredeti csomagolásban tárolja.
A vágótárcsákat ne tartsa maró
folyadékok közelében.
A vágótárcsákat fagymentesen
tárolja.
14
TS 480i, TS 500i
Page 17
magyar
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Műgyanta-választóköszörű tárcsák
Típusok:
száraz használathoz nedves használathoz
A megfelelő műgyanta-vágótárcsák kiválasztása és alkalmazása biztosítja a gép gazdaságos üzemeltetését és megakadályozza a gyors kopást. A megfelelő vágótárcsa kiválasztásához a rövidített megnevezés nyújt segítséget
a címkén a csomagoláson (az alkalmazásra
vonatkozó tábla)
A STIHL műgyanta-vágótárcsák a kivitelnek megfelelően a következő anyagok vágására alkalmasak:
aszfalt beton kövek alakítható öntött csövek A műgyanta anyagú STIHL
vágótárcsák vasúti sínek vágására nem alkalmasak.
A berendezéssel ne vágjon más anyagot – Balesetveszély!
Gyémánt-választóköszörű tárcsák
Nedves használathoz. A megfelelő gyémánt vágótárcsák
kiválasztása és alkalmazása biztosítja a gép gazdaságos üzemeltetését, és megakadályozza a gyors elkopást. A megfelelő vágótárcsa kiválasztásához a lerövidített megnevezés nyújt segítséget
a felragasztáson a csomagoláson (az alkalmazásra
vonatkozó tábla) A STIHL gyémánt vágótárcsák a
kivitelnek megfelelően a következő anyagok vágására alkalmasak:
Aszfalt Beton Kövek (kemény kövezet) Abrazív beton Friss beton Agyagtégla Agyagcsövezet esetén Duktil öntött csövek
Ne vágjon más anyagot – Balesetveszély!
Semmiképpen sem szabad oldalsó bevonattal rendelkező gyémánt vágótárcsákat használni, mert azok megakadnak a vágásban és rendkívüli visszacsapódást okozhatnak – Balesetveszély!
Lerövidített megnevezések
A lerövidített megnevezés egy max. négy betű- és számkombináció:
a betűk a vágótárcsák fő
felhasználási területét jelzik
a számok a STIHL gyémánt
vágótárcsák teljesítményosztályzatát jelzik
Körben- és síkban futás
A sarokcsiszoló orsócsapágyazása a gyémánt vágótárcsa tartósságának és kifogástalan működésének elengedhetetlen feltétele.
Ha a vágótárcsát egy nem megfelelő orsócsapágyazású vágótárcsás gépen működtetik, a körben- és síkbanfutási tulajdonságok az ideálistól eltérőek lehetnek.
15
Page 18
magyar
Lépcsőzetes felület, élezés
A túlságosan nagy körmozgási eltérés (A) esetén az egyes gyémánt­szegmensek túlterheltek, ezért azok könnyen túlhevülhetnek. Ez az alaplapon a feszültség miatt beszakadásokat, vagy az egyes szegmensek túlhevülését okozhatja.
A síkban futási eltérések (B) miatt a hőterhelés nagyobb; emiatt a vágási hézagok szélesebbek.
Elkopás a csatlakozási részen
Az útburkolatok vágásakor ne hatoljon a támasztófelületbe (gyakran kavics) – ha a vágás a támasztófelületben történik, az a világos színű porról felismerhető – eközben a csatlakozási részen a kopás nagy mértékű lehet – Törésveszély!
A fokozatos vágás esetén a gyémántszegmensek legfelső részein világos szürke lerakódás képződik. Ez a lerakódás a szegmensekben a gyémánt felületet eltömíti és a szegmenseket letompítja.
Lépcsőzetes felület képződhet: – ha a vágandó anyag rendkívül
kemény, pl. gránit – helytelen használat esetén, pl. ha
az előretolási erő túl nagy A lépcsőzetes felület miatt nagyobb
mértékű a rezgés, a vágásteljesítmény csökken és szikraképződést is okoz.
Amint lépcsőzetes felületet észlel, a gyémánt vágótárcsát azonnal "élezze meg" – ehhez rövid ideig vágjon a tárcsával koptató hatású anyagban, mint pl. homokkőben, gázbetonban vagy aszfaltban.
A víz hozzávegyítése megakadályozza a lépcsőzetes felület kialakulását.
Ha a munkavégzést a tompa szegmensekkel folytatja, akkor ezek a nagy hőképződés miatt megpuhulnak – az alaplap túlságosan átforrósodik és elveszíti az erősségét – ez elhajlást okozhat, mely a vágótárcsa ingó mozgásáról egyértelműen felismerhető. A vágótárcsát tilos tovább alkalmazni – Balesetveszély!
16
TS 480i, TS 500i
Page 19
Üzemzavarok elhárítása
Vágótárcsa
magyar
Hiba Oka Megoldás
1)
A szélek vagy vágásfelületek nem simák,
Körben- vagy síkbanfutási eltérések Keresse fel a
a márkaszervizt
a vágás nem egyenes A szegmensek oldalai erősen elkoptak. A vágótárcsa inog. Új vágótárcsát alkalmazzon. A szélek nem simák, a vágás nem
egyenes, nincs vágásteljesítmény, szikraképződés
A vágótárcsa tompa; a kőhöz való vágótárcsán lépcsőzetes felület képződik.
A kőhöz való vágótárcsát koptató hatású anyagban történő vágással rövid ideig élezze; az aszfalthoz való vágótárcsát cserélje ki.
Rossz vágásteljesítmény, a szegmensek erősen kopnak.
Kiszakadozások vagy bevágások az
A vágótárcsa rossz irányba forog. A vágótárcsát a megfelelő
forgásirányban szerelje fel.
Túlterhelés Új vágótárcsát alkalmazzon.
alaplapon és a szegmensen Elkopás a csatlakozási részen Vágás a nem az előírásnak megfelelő
agyagú tárgyakon
Új vágótárcsát alkalmazzon; a különböző anyagok szétválasztási rétegeit vegye figyelembe.
1)
A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja
17
Page 20
magyar
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
Elektronikus vízszabályozás
A STIHL sarokcsiszolók felszerelhetők elektronikus vízszabályozással.
Az elektronikus vízszabályozás lehetővé teszi, hogy optimális mennyiségű vizet vezessen a vágótárcsához. Üresjáratban nem történik víz hozzávezetése.
A munka megkezdése előtt
N Alaposan ismerkedjen meg a
mozgási folyamattal leállított motor mellett.
N A jobb kéz hüvelykujjával a kezelő
panel valamennyi gombja működtethető – a jobb kéz ekkor mindig a hátsó fogantyú mögött marad.
N A bal kéz mindig a fogantyúcsövön
marad.
Kezelőtábla
Járó motor mellett az elektronikus vízszabályozás be-, illetve kikapcsolható, továbbá beállítható a vízmennyiség.
1 nyomógomb (+):
az elektronikus vízszabályozás
bekapcsolása, illetve több víz
hozzávezetése a vágótárcsához 2 nyomógomb (–):
az elektronikus vízszabályozás
bekapcsolása, illetve kevesebb víz
hozzávezetése a vágótárcsához 3 az elektronikus vízszabályozás
kikapcsolása; nem történik víz
hozzávezetése a vágótárcsához
Munkavégzés az elektronikus vízszabályozással
N Indítsa be a motort, lásd: "A motor
beindítása / leállítása" N Jobb kezének hüvelykujjával érintse
meg a (+) vagy a (–) gombot - a jobb
kéz ekkor mindig a hátsó fogantyú
mögött, a bal kéz pedig a
fogantyúcsövön marad -
üresjáratban még nem történik víz
hozzávezetése a vágótárcsához. Munkavégzés közben a beállított
mennyiségű víz kerül hozzávezetésre a vágótárcsához.
N Adott esetben korrigálja a
vízmennyiséget; ehhez jobb
kezének hüvelykujjával érintse meg
és tartsa megérintve a (+) vagy a (–
) gombot a megfelelő vízmennyiség eléréséig - a jobb kéz ekkor mindig a hátsó fogantyún, a bal kéz pedig a fogantyúcsövön marad.
Amikor a sarokcsiszoló a munkavégzést követően üresjáratban működik, nem kerül víz hozzávezetésre a vágótárcsához – az elektronikus vízszabályozás azonban bekapcsolva marad. A munka folytatásakor automatikusan a legutoljára beállított vízmennyiség kerül hozzávezetésre a vágótárcsához.
Ha a motort leállítjuk és újraindítjuk, az elektronikus vízszabályozás kikapcsol.
Használat STIHL FW 20 vezetőkocsin Amennyiben a sarokcsiszolót STIHL
FW 20 vezetőkocsin víztartállyal együtt használjuk, a maximális vízmennyiséget vezessük hozzá.
Karbantartás és ápolás
Amennyiben a munkavégzés közben a vágótárcsához túl kevés vagy semmi víz nem kerül hozzávezetésre, annak ellenére, hogy az elektronikus vízszabályozás be van kapcsolva:
18
TS 480i, TS 500i
Page 21
magyar
2
370BA086 KN
1
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
N Húzza ki a kupplungkarmot (1). N Csavarja ki a "szűrővel felszerelt
vízcsatlakozót" (2) és folyó vízben tisztítsa ki azt – eközben a szűrőt a vízcsatlakozón kell hagyni.
Amennyiben kitisztított szűrő ellenére is túl kevés vagy semmi víz nem kerül hozzávezetésre a vágótárcsához, forduljon a márkakereskedőhöz.
A védővel ellátott csatlakozórész felszerelése
A "védővel ellátott csatlakozódarab" gyárilag belülre van felszerelve.
A "védővel ellátott csatlakozódarab" a berendezés használati feltételeinek megfelelően a gép külső részére is felszerelhető.
A szabad kézzel történő vágáshoz a súlypont jobb helyzete miatt a belső oldali felszerelést javasoljuk.
Felszerelés a külső oldalra
N Szerelje le a vágótárcsát (lásd "A
vágótárcsa behelyezése / cseréje").
A vízcsatlakozó leszerelése
Az állítókar leszerelése
N Az üreges csavart (1) csavarja ki a
kombikulccsal és a tömítéssel együtt vegye le – eközben a védő belső oldalán lévő négylapú anyát vegye ki a horonyból.
N Csavarja ki a csavart (2). N Az állítókart (3) fordítsa el felfelé és
vegye le azt.
A bordás ékszíj meglazítása
N Az üreges csavart (1) csavarja ki a
kombikulccsal – ekkor a védő belső
oldalán lévő négylapú anyát vegye
ki a horonyból. N A csonkkal ellátott víztömlőt (2)
vegye le az állítókarról (3). N Húzza ki a víztömlőt (2) a szíjvédő
vezetőjéből (nyíllal jelölve).
N Lazítsa meg az anyacsavarokat (1)
- ne csavarja ki azokat.
N A feszítőanyát (2) fordítsa el a
kombikulccsal az óramutató járásával ellentétes irányba – kb. 1/4 fordulattal, ütközésig = 0.
19
Page 22
magyar
1
2
1307BA004 KN
3
4
1307BA005 KN
1
3
1
1
2
1307BA006 KN
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
4
5
370BA075 KN
6
Az ékszíjvédő leszerelése
N Csavarja ki a csavart (1) – a
csavar (1) nem elveszthető módon van rögzítve az ékszíjvédőben (2).
N Az ékszíjvédőt (2) emelje meg
könnyedén és húzza le előrefelé azt.
N Vegye le a bordás ékszíjat (3) az
elülső szíjtárcsáról (4).
20
Szerelje le a "védővel ellátott csatlakozódarabot".
N Az anyákat (1) csavarozza ki. N Vegye le az "indítófedél berántó
szerkezettel" részegységet. N A "védővel ellátott
csatlakozódarabot" (3) vegye le a
tőcsavarokról.
"A védővel ellátott csatlakozódarab" előkészítése külső felszereléshez
N Csavarja ki az ütközőcsapot (1).
N Fordítsa el a védőt az ábrán látható
pozícióba.
N Az ütközőcsapot (1) csavarja be és
húzza meg azt.
N Az állítókart (2) tolja "A" helyzetbe. N Csavarja be és húzza meg a
csavart (3).
N Csavarja ki az ütköző (5)
csavarját (4).
N Húzza le az ütközőt (5).
N A "Védővel ellátott
csatlakozódarabot" úgy forgassa el, hogy a védő a külső oldalra kerüljön.
N Helyezze be az ütközőt (5) - az
ütközőben lévő furat legyen fedésben a csatlakozódarab furatával.
N Csavarja be és húzza meg a
csavart (4).
TS 480i, TS 500i
Page 23
magyar
2
2
3
4
1
2
1
1
1307BA007 KN
2
6
6
2
1307BA008 KN
2
5
6
7
8
1307BA009 KN
1
1
370BA078 KN
2
3
N A négylapú anyát tolja bele a védő
hornyába és tartsa meg.
N A rövidebb üreges csavart (6) a
tömítéssel csavarja be az állítókarnál és húzza meg azt kombikulccsal.
A "védővel ellátott csatlakozódarab" felszerelése – a védő a külső oldalon
N Az "indítófedél berántó
szerkezettel" részegységet (5)
helyezze a tőcsavarokra (2). N Az anyákat (6) kézzel csavarozza
feszesre.
N Az ékszíjvédőt (7) tolja fel a helyére. N Csavarja be és húzza meg a
csavart (8).
A vízcsatlakozó felszerelése
N A hosszabb üreges csavart (1)
dugja át a víztömlő csőcsonkján (2)
- ügyeljen a csonk helyzetére.
N A négylapú anyát tolja bele a védő
hornyába és tartsa meg.
N A hosszabb üreges csavarral
rendelkező csonkot az állítókaron (3) helyezze el – az üreges csavart csavarja be és húzza meg azt a kombikulccsal.
N A vízvezetéket helyezze az
ékszíjvédő (nyilakkal jelölve) vájatába a vízcsatlakozó felől a védő irányába – ne túlságosan elhajlítva helyezze el azt.
N A "védővel ellátott csatlakozódarab"
hosszú nyílásait (1) tolja fel a tőcsavarokra (2) – eközben a bordás ékszíjat vezesse az elülső ékszíjtárcsára.
TUDNIVALÓ
Az ékszíjhajtásnak könnyen mozgathatónak kell lennie.
N A feszítőszerkezet (3) a csapnál (4)
helyezkedjen el.
21
Page 24
magyar
A
1307BA010 KN
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
3
370BA082 KN
A védő állítási tartományának ellenőrzése
N Fordítsa a védőt a lehetséges
mértékig előre és hátra – az állítási tartományt (A) az ütközőcsapnak kell behatárolnia.
A továbbiakat lásd "A bordás ékszíj feszítése" címszónál.
Felszerelés a belső oldalra
N Szerelje le a vágótárcsát (lásd "A
vágótárcsa behelyezése / cseréje").
N A vízcsatlakozó leszerelése N Az állítókar leszerelése N A bordás ékszíj meglazítása N Az ékszíjvédő leszerelése N Szerelje le a "védővel ellátott
csatlakozódarabot".
"A védővel ellátott csatlakozódarab" előkészítése külső felszereléshez
N Csavarja ki az ütköző (2)
csavarját (1).
N Húzza le az ütközőt (2).
N A "Védővel ellátott csatlakozó
idomot" úgy forgassa el, hogy a
védő a belső oldalra kerüljön. N Helyezze be az ütközőt (2) - az
ütközőben lévő furat legyen
fedésben a csatlakozódarab
furatával. N Csavarja be és húzza meg a
csavart (1).
N Csavarja ki az ütközőcsapot (3).
N Fordítsa el a védőt az ábrán látható
pozícióba.
N Az ütközőcsapot (3) csavarja be és
húzza meg azt.
N Szerelje fel az állítókart. N Szerelje fel a "védővel ellátott
csatlakozódarabot – a védő a belső oldalon legyen.
N Szerelje fel az ékszíjvédőt. N A vízcsatlakozó felszerelése
22
TS 480i, TS 500i
Page 25
magyar
A
370BA083 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
1
1
1
1307BA011 KN
1
1
1
1307BA012 KN
A védő állítási tartományának ellenőrzése
N Fordítsa a védőt a lehetséges
mértékig előre és hátra – az állítási tartományt (A) az ütközőcsapnak kell behatárolnia.
A továbbiakat lásd "A bordás ékszíj feszítése" címszónál.
A bordás ékszíj feszítése
A berendezés rugóerővel működő automatikus ékszíjfeszítő szerkezettel van felszerelve.
A bordás ékszíj megfeszítése előtt az anyák (1) legyenek meglazítva, a feszítőanyán (2) levő nyíl pedig mutasson a 0-ra.
N Máskülönben lazítsa meg az
anyákat (1), majd a kombikulccsal
forgassa el a feszítőanyát (2) az
óramutató járásával ellentétesen –
kb. 1/4 fordulattal, az ütközésig = 0
N A feszítőanyát az óramutató
járásának irányába kb. 1/8 fordulattal forgassa el – a feszítőanya a rugóerő hatása alá kerül.
N A feszítőanyát az óramutató
járásának irányába kb. 1/8 fordulattal forgassa tovább – az ütközésig.
TUDNIVALÓ
A kombikulcsot ne forgassa tovább erőszakkal.
Ebben a helyzetben a rugóerő a bordás ékszíjat automatikusan megfeszíti.
N A kombikulcsot vegye le a
feszítőanyáról.
N Húzza meg az anyacsavarokat (1).
A bordás ékszíj utánfeszítése
Az utánfeszítés a feszítőanya használata nélkül történik.
N A bordás ékszíj feszítéséhez a
kombikulcsot, az ábrán látható
módon, helyezze a feszítőanyára
FIGYELMEZTETÉS
A feszítőanya rugóterhelésű – a kombikulcsot biztosan tartsa.
N Lazítsa meg az anyacsavarokat (1)
- a bordás ékszíj a rugóerő hatására automatikusan megfeszül.
N Ismét húzza meg az
anyacsavarokat (1).
23
Page 26
magyar
370BA014 KN
1
2
370BA053 KN
370BA054 KN
4
A választóköszörű tárcsa behelyezése / cseréje
A behelyezés, ill. csere csakis leállított motor esetén történjen – a Stop kapcsoló legyen STOP ill. 0 helyzetben.
A tengely reteszelése
N A dugaszoló tüskét (1) dugja át az
ékszíjvédőben levő furaton.
N A tengelyt a kombikulccsal kissé
forgassa el, addig, amíg a dugaszoló tüske (1) a mögötte lévő furatba nem akad.
A vágótárcsa kiszerelése
N A hatlapú csavart (2) oldja a
kombikulccsal és csavarozza ki azt. N Az elülső nyomótárcsát (3) és a
vágótárcsát vegye le a tengelyről.
A vágótárcsa behelyezése
N A vágótárcsát (4) helyezze be.
FIGYELMEZTETÉS
Gyémánt vágótárcsák esetén ügyeljen a forgásirányt jelző nyilakra.
N Az elülső nyomótárcsát (3)
helyezze fel – az elülső nyomótárcsa (3) rögzítőfülei akadjanak a tengely hornyaiba.
N Csavarozza be a hatszögletű
fejescsavart és a kombikulccsal szorosan húzza meg azt – nyomatékkulcs használata esetén lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetet.
N A dugaszoló tüske kihúzása az
ékszíjvédőből
24
TS 480i, TS 500i
Page 27
magyar
FIGYELMEZTETÉS
Két vágótárcsát egyszerre használni tilos – a nem egyforma elhasználódás miatt – Törés- és sérülésveszély!
Üzemanyag
A motor működtetéséhez benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék szükséges.
FIGYELMEZTETÉS
Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje, az üzemanyag páráját pedig ne lélegezze be.
STIHL MotoMix
A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag-keverék nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja.
A motor maximális élettartamának biztosítása érdekében a STIHL MotoMix STIHL HP Ultra kétütemű motorolajjal van összekeverve.
A MotoMix nem minden országban kapható.
Üzemanyag keverése
TUDNIVALÓ
A nem megfelelő üzemanyagok használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja.
Benzin Csakis márkás benzint használjon,
amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ – ólommentes vagy ólmozott.
Az M-Tronic vagy STIHL Injection rendszerrel rendelkező motorok akár 25% alkoholt tartalmazó benzinnel (E25) is teljes teljesítményt biztosítanak.
Motorolaj Amennyiben az üzemanyagot saját
maga keveri, csak STIHL kétütemű motorolajat, vagy másik nagy teljesítményű motorolajat szabad használnia, a következő osztályokból: JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L­EGB, ISO-L-EGC vagy ISO-L-EGD.
A STIHL a STIHL HP Ultra kétütemű motorolaj vagy azzal egyenértékű nagy teljesítményű motorolaj használatát írja elő, hogy a gép teljes élettartamán keresztül biztosítani tudja az emissziós határértékeket.
Keverési arány STIHL kétütemű motorolaj esetén 1:50;
1:50 = 1 rész olaj + 50 rész benzin
Példák
Benzinmennyi ség
Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
STIHL kétütemű olaj 1:50
25
Page 28
magyar
1307BA035 KN
1.
2.
1307BA036 KN
1.
2.
N Egy, az üzemanyag tárolására
engedélyezett kannába először töltse be a motorolajat, majd a benzint, és alaposan keverje össze.
Az üzemanyag-keverék tárolása
A tárolás csakis üzemanyag tárolására engedélyezett tartályokban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen.
Az üzemanyag-keverék elöregszik – csak néhány hétre szükséges mennyiségű üzemanyag-keveréket készítsen el. Az üzemanyag-keveréket ne tárolja 30 napnál hosszabb ideig. Fény, napsugárzás, alacsony vagy magas hőmérséklet hatására az üzemanyag-keverék rövid időn belül használhatatlanná válik.
A STIHL MotoMix azonban akár 2 évig is problémamentesen tárolható.
N Az üzemanyag-keveréket
tartalmazó kannát tankolás előtt erősen rázza fel.
FIGYELMEZTETÉS
A kannában nyomás keletkezhet – óvatosan nyissa fel.
N Az üzemanyagtartályt és a kannát
időnként alaposan tisztogassa meg.
A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően ártalmatlanítsa!
Üzemanyag betöltése
A berendezés előkészítése
N A tanksapkát és annak környékét a
tankolás előtt tisztogassa meg,
hogy ne kerülhessen szennyeződés
a tartályba. N A berendezést úgy helyezze el,
hogy a tanksapka felfelé álljon.
FIGYELMEZTETÉS
A bajonett tanksapkát szerszámmal felnyitni tilos. Eközben a tanksapka megsérülhet és üzemanyag folyhat ki.
A tanksapka nyitása
N A tanksapkát kézzel nyomja lefelé
ütközésig, forgassa el az óramutató
járásával ellentétesen
(kb. 1/8 fordulattal) és vegye le azt.
Az üzemanyag betöltése
Tankoláskor ne loccsantsa ki az üzemanyagot és a tartályt ne töltse túl. A STIHL cég az üzemanyaghoz való STIHL betöltőrendszer (külön tartozék) használatát ajánlja.
A tanksapka zárása
N A tanksapkát helyezze fel és
forgassa el addig, amíg az a bajonett-csatlakozásba becsúszik.
N A tanksapkát kézzel nyomja lefelé
ütközésig és forgassa el azt az óramutató járásának irányába (kb. 1/8 fordulattal) addig, amíg be nem kattan.
26
TS 480i, TS 500i
Page 29
magyar
1307BA037 KN
1307BA015 KN
1307BA016 KN
1
2
3
3
A reteszelés vizsgálata
N Fogja meg a tanksapkát – a
tansapka akkor reteszelődik szabályosan, ha azt nem lehet levenni, és a tanksapkán és az üzemanyagtartályon lévő jelölések (nyilak) fedik egymást.
Ha a tanksapka levehető vagy a jelölések nem fedik egymást, zárja le újra a tanksapkát - lásd a "A tanksapka zárása" és a "A reteszelés vizsgálata" fejezetet.
Az üzemanyag-szívófej éves cseréje
Az üzemanyag-szívófej mágneses leválasztóval van felszerelve.
N Az üzemanyagtartályt ürítse ki. N Az üzemanyag-szívófejet egy
kampóval húzza ki a tartályból és
húzza le a tömlőről.
N Az új szívófejet helyezze a tömlőbe. N A szívófejet helyezze vissza a
tartályba.
Motor beindítása / leállítása
N Nyomja be a gázemeltyűzárat (1),
majd nyomja be a gázemeltyűt (2) is.
N Mindkét emeltyűt tartsa lenyomva. N Állítsa a stop-kapcsolót (3) F
állásba.
N Egymás után engedj el a
gázemeltyűt, a Stop kapcsolót és a gázemeltyűzárat - Start állás.
27
Page 30
magyar
1307BA017 KN
4
5
1307BA018 KN
1307BA019 KN
N Nyomja le a dekompresszorszelep
gombját (4).
N A kézi üzemanyagpumpa
harmonikáját (5) nyomja meg 7-10­szer minden indítási műveletet megelőzően – akkor is, ha a harmonika még fel van töltve üzemanyaggal.
Berántás
N A sarokcsiszolót állítsa
biztonságosan a földre – a vágótárcsa semmilyen tárgyat, még
a földet sem érintheti – a
sarokcsiszoló kilengésének
területén senki sem tartózkodhat.
N Álljon biztos helyzetben. N A sarokcsiszolót bal kézzel a
fogantyúcsőnél fogva nyomja
erősen a földre – a hüvelykujj a
fogantyúcső alatt legyen. N Nyomja a sarokcsiszolót a talajhoz,
jobb térdét a burkolatra helyezve. N Jobb kézzel húzza ki lassan az
indítófogantyút az ütközésig –
azután gyorsan és erőteljesen
húzza meg – a kötelet ne húzza ki
teljesen a kötél végéig.
TUDNIVALÓ
Az indítófogantyút ne engedje visszacsapódni – Szakadásveszély! A kihúzás irányával ellentétesen vezesse vissza, így az indítókötél megfelelően felcsavarodhat.
Amint a motor jár
N Néhány másodpercig járassa a
motort - Figyelem: a vágótárcsa
együtt foroghat. N Röviden nyomja le a
gázemeltyűzárat és a gázemeltyűt –
a motor üresjáratba kapcsol. A sarokcsiszoló használatra kész.
FIGYELMEZTETÉS
A motor üresjáratában a vágótárcsa nem foroghat! Márkaszervizben javíttassa meg a berendezést, ha a
vágótárcsa üresjáratban mégis forogna. A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja.
A motor leállítása
N Állítsa a Stop kapcsolót STOP, ill. 0
állásba.
További tanácsok a gép beindításához
A gépet az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig járatták
N Az üzemanyag betöltése N Nyomja meg 7-10-szer a kézi
üzemanyagpumpa harmonikáját – akkor is, ha a harmonika fel van töltve üzemanyaggal.
N A motort újból indítsa be.
Nagyon alacsony hőmérsékleten vagy ha a motoros berendezés nagyon lehűlt
N A beugrást követően hosszabb
ideig járassa melegre a motort – Figyelem: a vágótárcsa együtt foroghat.
N Röviden nyomja le a
gázemeltyűzárat és a gázemeltyűt – a motor üresjáratba kapcsol.
28
TS 480i, TS 500i
Page 31
magyar
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
Levegőszűrő rendszer
Alapismeretek
A szűrő átlagos használati ideje több mint 1 év. A szűrőfedelet ne szerelje le, a levegőszűrőt pedig ne cserélje addig, amíg nem észleli a teljesítmény csökkenését.
A hosszan tartó, ciklon-előszűrővel ellátott levegőszűrő rendszer esetén piszkos levegő szívott be és előre meghatározott módon forgatott – ezáltal a levegőből a nagyobb és nehezebb részecskék kifelé sodródnak és levezetődnek. A levegőszűrő rendszerbe csak az előre megtisztított levegő jut be – emiatt a szűrő rendkívül hosszú időn keresztül tartós.
A levegőszűrő cseréje
Csak akkor, ha a motor teljesítménye érzékelhetően csökken.
N A csavarokat (1) lazítsa meg. N A szűrőfedelet (2) vegye le és
távolítsa el a szennyeződést.
N A főszűrőt (3) vegye le. N A pótszűrőt (4) húzza le – a szívási
zónába szennyeződés ne kerüljön.
N A szűrőteret tisztogassa meg. N Tegye be az új pótszűrőt (4) és az új
főszűrőt (3).
N Tegye fel a szűrő fedelét (2). N Húzza meg a csavarokat (1).
Csakis jó minőségű levegőszűrőt használjon; így a motor védett a por káros hatása ellen.
A STIHL cég csakis az eredeti STIHL levegőszűrők használatát ajánlja. Ezek a nagyon jó minőségű alkatrészek biztosítják a gép zavartalan működését, a hajtómű tartósságát és a szűrő rendkívül hosszú élettartamát.
29
Page 32
magyar
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
STIHL Injection Gyújtógyertya
A STIHL befecskendező rendszer elektromosan szabályozza az üzemanyag mennyiségét és a gyújtási időt valamennyi üzemállapothoz.
A STIHL befecskendező rendszer biztosítja az egyszerű és gyors beindítást, az optimális motorteljesítményt, a nagyon jó gyorsulást és az automatikus korrekciót a megváltozott feltételeknek megfelelően.
30
N Elégtelen motorteljesítmény, rossz
beindítás vagy az üresjárati
fordulatban jelentkező zavarok
esetén először a gyújtógyertyát
ellenőrizzük N Kb. 100 üzemóra leteltével
cseréljük a gyújtógyertyát – erősen
leégett elektródák esetén már
hamarabb – csak a STIHL-cég által
engedélyezett, zavarmentes
gyújtógyertyát alkalmazzuk – lásd
"Műszaki adatok"
A gyújtógyertya kiszerelése
N Állítsa a le a motort - kapcsolja a
Stop kapcsolót STOP, ill. 0 állásba.
N Csavarja ki a csavart (1) és vegye le
a kupakot (2) – a csavar (1) nem
elveszthető módon van rögzítve a
kupakban (2).
N Húzza ki a gyújtásvezeték dugaszát
(3).
N A gyújtógyertyát (4) csavarja ki.
Gyújtógyertya ellenőrzése
N Az elszennyeződött gyújtógyertyát
tisztogassuk meg
N Az elektródatávolságot (A)
ellenőrizzük – ha szükséges, állítsuk utána – a távolság értékére vonatkozóan lásd "Műszaki adatok"
N A gyújtógyertya elszennyeződését
okozó körülményeket szüntessük meg
Az elszennyeződést okozhatják:
túl sok motorolaj az üzemanyagban elszennyeződött levegőszűrő nem megfelelő üzemfeltételek
TS 480i, TS 500i
Page 33
1
000BA045 KN
A bordás ékszíj cseréje
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
3
4
1307BA022 KN
6
1
1
1
1307BA023 KN
5
7
9
1307BA024 KN
8
magyar
FIGYELMEZTETÉS
Nem fixen meghúzott vagy hiányzó csatlakozóanya (1) esetén szikra képződhet. Amennyiben a munkavégzés gyúlékony vagy robbanékony környezetben történik, tűzvészek vagy robbanások keletkezhetnek. Súlyos személyi sérülések vagy anyagi károk keletkezhetnek.
N Zavarmentesített, fix
csatlakozóanyával rendelkező gyújtógyertyákat kell használni.
A gyújtógyertya beszerelése
N Kézzel tegye a helyére a
gyújtógyertyát és csavarja be azt.
N Húzza meg a gyújtógyertyát
kombikulccsal.
N A gyújtásvezeték dugaszát
szorosan nyomja a gyújtógyertyára.
N Tegye fel a gyújtásvezeték
kupakjának dugaszát és szorosan csavarozza fel azt.
N Az anyákat (1) oldja. N A feszítőanyát (2) fordítsa el a
kombikulccsal az óramutató
járásával ellentétes irányba –
kb. 1/4 fordulattal, ütközésig = 0.
N A vízvezetéket húzza ki az
ékszíjvédő vájatából.
N Csavarja ki a csavart (3). N Az ékszíjvédőt (4) emelje meg
könnyedén és húzza le előrefelé
azt.
N A bordás ékszíjat vegye le az elülső
ékszíjtárcsáról.
N Az anyákat (1) csavarozza ki. N Az indítófedelet (5) vegye le. N "A csatlakozórészt a védővel" (6) ne
vegye le – kézzel tartsa a tőcsavarokon addig – amíg visszaszereli az indítófedelet.
N A rossz bordás ékszíjat vegye ki.
N Az új bordás ékszíjat (7) vezesse
óvatosan az ékszíjtárcsára (8) a hajtóműnél és az elülső ékszíjtárcsára (9).
TUDNIVALÓ
Az ékszíjhajtásnak könnyen mozgathatónak kell lennie.
31
Page 34
magyar
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN
N Az indítófedelet (5) helyezze rá a
tőcsavarokra (10)
N Az anyákat (1) kézzel csavarozza
feszesre.
N Az ékszíjvédőt (4) tolja fel a helyére. N Csavarja be és húzza meg a
csavart (3).
N A vízvezetéket helyezze az
ékszíjvédő (nyilakkal jelölve) vájatába a vízcsatlakozó felől a védő irányába – ne túlságosan elhajlítva helyezze el azt.
A továbbiakat lásd "A bordás ékszíj feszítése" címszónál.
Vezetőkocsi
A sarokcsiszoló néhány kézmozdulattal felszerelhető a STIHL vezetőkocsira FW 20 (külön rendelhető tartozék).
A vezetőkocsival egyszerűbben történik
a gépkocsiutak javítása a gépkocsiutakon a jelzések
elkészítése – a tágulási hézagok bevágása
A berendezés tárolása
Ha kb. három hónapig, vagy hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor:
N Az üzemanyagtartályt jól szellőzött
helyen ürítse ki és tisztogassa meg.
N Az üzemanyagot az előírásoknak
megfelelő és környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el.
N A vágótárcsák levétele N A berendezést alaposan
tisztogassa meg.
N A berendezést száraz és
biztonságos helyen tárolja. Ügyeljen arra, hogy illetéktelenek (pl. gyermekek) ne férhessenek a berendezéshez.
32
TS 480i, TS 500i
Page 35
magyar
Karbantartási és ápolási tanácsok
Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Nehezített körülmények között (erős porképződés stb.) és hosszabb napi munkaidő esetén a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le.
Munkakezdés előtt
Munkavégzés után, ill.
naponta
Minden egyes tartályfeltöltés
után
Hetente
Havonta
Évente
Üzemzavar esetén
Károsodás esetén
Szükség esetén
Szemrevételezés (állapot,
Teljes gép
Kezelőelemek Működésellenőrzés XX
Kézi üzemanyagpumpa (ha van).
Üzemanyagtartályban lévő szívófej
Üzemanyagtartály Tisztítás X
Bordás ékszíj
Légszűrő (összes szűrőkomponens) Csere Csak ha a motorteljesítmény érzékelhetően csökken
Hűtőlevegő beszívónyílások Tisztítás X
Hengerbordák Tisztíttassa ki márkakereskedésben
Elektronikus vízszabályozás
STIHL Injection
Gyújtógyertya
Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás XX
Rezgésgátló elemek
tömítettség)
Tisztítás X
Ellenőrzés X
Javíttassa meg márkakereskedésben
Ellenőrzés X
Csere XXX
Tisztítás/utánfeszítés XX
Csere XX
Ellenőrzés xx
Javíttassa meg márkaszervizben
Ellenőrizze az üresjáratot - a vágótárcsának nem szabad együtt forognia
Javíttassa meg márkaszervizben
Elektródatávolság utánállítása X
Csere 100 üzemóra leteltével
Ellenőrzés XXX
Cseréltesse ki márkakereskedésben
1)
XX
1)
1)
XX
1)
1)
X
X
x
XX
X
33
Page 36
magyar
Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Nehezített körülmények között (erős porképződés stb.) és hosszabb napi munkaidő esetén a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le.
Munkakezdés előtt
Munkavégzés után, ill.
naponta
Minden egyes tartályfeltöltés
után
Hetente
Havonta
Évente
Üzemzavar esetén
Vágótárcsa
Támasz/gumiütköző (a berendezés alján)
Biztonsági matrica Csere X
1)
A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja
Ellenőrzés XX
Csere XX
Ellenőrzés X
Csere XX
Károsodás esetén
Szükség esetén
34
TS 480i, TS 500i
Page 37
magyar
Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése
Ha betartja a használati utasítás előírásait, akkor megelőzheti a berendezés túlzott kopását és a rongálódásokat.
A berendezés használata, karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a használati utasításban leírtuk.
Az összes olyan károsodásért, amelyek a biztonsági előírások, a használati utasítások vagy a karbantartási utasításban leírtak be nem tartása miatt történtek, a berendezés kezelője saját maga felelős. Ez mindenek előtt akkor érvényes, ha:
A STIHL cég a berendezésen
történt változtatásokat nem engedélyezte.
Olyan szerszámokat vagy
tartozékokat használnak, melyek a berendezéshez nem engedélyezettek, nem ahhoz tartoznak, vagy rosszabb minőségűek.
A berendezést nem rendeltetés
szerint használták.
A berendezést sport- vagy
versenyszerű rendezvényeken használták.
A berendezést meghibásodott
alkatrészekkel működtették, és a rongálódás emiatt történt.
Karbantartási munkák
Valamennyi, a "Karbantartási- és ápolási tudnivalók" fejezetben ismertetett munkát rendszeresen végezze el. Ha a berendezés kezelője ezeket a karbantartási munkát saját maga nem tudja elvégezni, akkor bízza azokat szakszervizre.
A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL szakszervizben végeztesse. A STIHL szakszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat.
Ha ezekre a munkálatokra nem kerül sor, vagy ha ezeket a munkákat nem szakszerűen végezték el, akkor károsodások történhetnek, amelyekért a berendezés kezelője felelős. Ide tartoznak többek között:
A hajtómű olyan károsodásai,
amelyek a nem idejében, vagy a
nem megfelelően elvégzett
karbantartási munkálatokra (pl.
levegő- és üzemanyagszűrő) vagy
a hűtőlevegő járatainak (beszívó
nyílások, hengerfuratok) nem
megfelelő tisztítására vezethetők
vissza – A helytelen tárolás miatt keletkező
rozsdásodás, és másfajta, annak
következtében létrejött
károsodások. – A berendezés károsodása, amely
silányabb minőségű alkatrészek
használata miatt történt.
Elkopásnak kitett alkatrészek
A motoros berendezés egyes alkatrészei az előírás szerint történő alkalmazás esetén is természetes elkopásnak kitettek, és ezek cseréje a használat módjának és idejének megfelelően egy bizonyos idő után szükséges. Ezekhez tartozik többek közt a:
kupplung, bordás ékszíj választóköszörű tárcsák (összes
kivitel)
szűrő (levegő-, üzemanyagszűrő) beindító berendezés gyújtógyertya a rezgéscsökkentő (AV) rendszer
rezgéscsökkentő alkatrészei
35
Page 38
magyar
Fontos alkotórészek
4
2
1
A
6
5
3
B
7
8
#
C
13
14
15
9
16
17
18
11
10
1 Hátsó fogantyú 2 Gázemeltyűzár 3 Gázemeltyű 4 Stopkapcsoló 5 Berántófogantyú 6 Kézi üzemanyagpumpa 7 Tanksapka 8 Vízcsatlakozó 9 Feszítőanya 10 Állítókar 11 Vágótárcsa 12 Elülső nyomótárcsa 13 Védő 14 Hangtompító 15 Fogantyúcső 16 Dekompresszor szelep 17 Kupak a gyújtóvezeték-dugaszhoz 18 A vízvezérlés kezelőtáblája 19 Szervizfedél 20 Szűrőfedél # Gépszám A Biztonsági matrica B Biztonsági matrica C Biztonsági matrica
36
19
20
0000-GXX-6617-A0
TS 480i, TS 500i
Page 39
magyar
Műszaki adatok
STIHL Injection
Vezérlőkészülék jellegmező-vezérlésű gyújtási időpont átállítással
terhelésfüggő jellegmező-vezérlésű üzemanyag-befecskendezés
Elektronikus vízszabályozás
Az elektronikus vízszabályozás lehetővé teszi, hogy optimális mennyiségű vizet vezessen a vágótárcsához. Üresjáratban nem történik vízbevezetés.
Hajtómű
STIHL egyhengeres kétütemű motor
TS 480i
Lökettérfogat: 72,2 cm Hengerfurat: 52 mm Dugattyúlöket: 34 mm Teljesítmény az
ISO 7293 szerint:
3,9 kW (5,3 PS) 9300 1/min esetén
Üresjárati fordulatszám: 2500 1/min
Az orsó max. fordulatszáma az ISO 19432 szerint: 4985 1/min
3
TS 500i
Lökettérfogat: 72,2 cm
3
Hengerfurat: 52 mm Dugattyúlöket: 34 mm Teljesítmény az
ISO 7293 szerint:
3,9 kW (5,3 PS) 9300 1/min esetén
Üresjárati fordulatszám: 2500 1/min
Az orsó max. fordulatszáma az ISO 19432 szerint: 4780 1/min
Gyújtógyertya, az üzemanyagtartály űrtartalma
Gyújtógyertya (zavarvédett): Bosch WSR 6 F
NGK BPMR 7 A Elektródatávolság: 0,5 mm Üzemanyagtartály
űrtartalma: 725 cm
3
(0,725 l)
Légszűrő
Főszűrő (papírszűrő) és pelyhezett drótszövetes pótszűrő
Súly
feltankolatlanul, vágótárcsa nélkül, elektronikus vízszabályozással
TS 480i: 10,0 kg TS 500i: 10,2 kg
Vágótárcsák
A vágótárcsa igazolt, legnagyobb engedélyezett üzemi fordulatszáma nagyobb vagy ugyanakkora legyen, mint az alkalmazott vágótárcsás gép orsójának maximális fordulatszáma.
Vágótárcsák (TS 480i)
Külső átmérő: 300 mm Max. vastagság: 4,8 mm Furatátmérő/orsóátmérő: 20 mm Meghúzási nyomaték: 30 Nm
Műgyanta vágótárcsák A nyomótárcsák minimális
külső átmérője: 103 mm Maximális vágási mélység: 100 mm
Gyémánt vágótárcsák A nyomótárcsák minimális
külső átmérője: 103 mm Maximális vágási mélység: 100 mm
Vágótárcsák (TS 500i)
Külső átmérő: 350 mm Max. vastagság: 4,8 mm Furatátmérő/orsóátmérő: 20 mm Meghúzási nyomaték: 30 Nm
Műgyanta vágótárcsák
37
Page 40
magyar
A nyomótárcsák minimális külső átmérője:
Maximális vágási mélység:
1)
A Japán számára gyártott
1)
103 mm
2)
125 mm
készülékekben: 118 mm
2)
A 118 mm külső átmérőjű nyomótárcsák alkalmazásakor a maximális vágási mélység 116 mm-re csökken.
Gyémánt vágótárcsák A nyomótárcsák minimális
külső átmérője: Maximális vágási mélység:
1)
A Japán számára gyártott
1)
103 mm
2)
125 mm
készülékekben: 118 mm
2)
A 118 mm külső átmérőjű nyomótárcsák alkalmazásakor a maximális vágási mélység 116 mm-re csökken.
Zaj- és rezgésértékek
További információk a 2002/44/EK irányelv munkaadókra vonatkozó rezgéssel kapcsolatos előírásainak betartásáról a www.stihl.com/vib webhelyen találhatók.
Zajszint L
az ISO 19432 szerint
peq
TS 480i: 98 dB(A) TS 500i: 98 dB(A)
Zajteljesítményszint L
az ISO 19432
w
szerint
TS 480i: 112 dB(A) TS 500i: 112 dB(A)
Rezgésérték a
az ISO 19432
hv,eq
szerint
Bal
fogantyú: TS 480i: 2,2 m/s TS 500i: 2,4 m/s
2
2
Jobb fogantyú:
2,2 m/s 2,0 m/s
2
2
A zajszint és zaj teljesítményszint K-­érték a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,0 dB(A); a rezgési szint K--érték a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,0 m/s
2
REACH
A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez.
A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach
Kipufogógáz emissziós értéke
Az EU típusjóváhagyási eljárásában mért CO
-érték a www.stihl.com/co2
2
webhelyen, a termékre jellemző Műszaki adatok c. részben megtalálható.
A mért CO
-értéket egy reprezentatív
2
motoron, szabványosított vizsgálóeljárás szerint, laborkörülmények között határozták meg, és nem jelent kifejezett vagy hallgatólagos teljesítménygaranciát egy adott motorra vonatkozóan.
A jelen használati útmutatóban leírt rendeltetésszerű használat és karbantartás által a kipufogógáz­emissziókra vonatkozó hatályos
követelmények teljesülnek. A motoron végzett módosítások esetén az üzemeltetési engedély érvényét veszti.
.
38
TS 480i, TS 500i
Page 41
magyar
000BA073 KN
Javítási tanácsok Eltávolítása
Ennek a berendezésnek a kezelője csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat végezheti el, melyek ebben a használati utasításban leírtak. Az ezen túlmenő javításokat csakis a szakkereskedés végezheti.
A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL­szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a műszaki ismertetések is rendelkezésre állnak.
A javítások esetén csakis olyan alkatrészek beszerelése engedélyezett, melyeket a STIHL-cég ehhez a berendezéshez kifejezetten engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek. Kizárólag nagyon jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy a berendezés megsérülhet.
A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja.
Az eredeti STlHL alkatrészek a STlHL alkatrész-számról, a { írásmódról, és általában a STlHL K alkatrészjelről (kisebb alkatrészeken ez a jel egymagában is állhat) felismerhetőek.
A hulladékkezelés során tartsa be az adott ország speciális hulladékkezelési előírásait.
A STIHL termékeknek nem háztartási hulladékban a helyük. A STIHL terméket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el.
A hulladékkezeléssel kapcsolatos aktuális információk a STIHL szakkereskedésekben elérhetők.
EK Megfelelőségi nyilatkozat
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Németország teljes felelőssége tudatában nyilatkozik,
hogy a
Kivitel: Vágótárcsás
gép Gyártó márkaneve: STIHL Típus: TS 480i
TS 500i Sorozatszám: 4250 Lökettérfogat: 72,2 cm
megfelel a 2011/65/EU, 2006/42/EK, 2014/30/EU és 2000/14/EK irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek, tervezése és kivitelezése pedig összhangban áll az alábbi szabványok gyártás időpontjában érvényes verzióival:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
A mért és a garantált zajteljesítményszint meghatározása a 2000/14/EK irányelv V. függeléke szerint, az ISO 3744 szabványnak megfelelően történt.
Mért zajteljesítményszint
TS 480i: 113 dB(A) TS 500i: 113 dB(A)
Garantált zajteljesítményszint
3
TS 480i: 115 dB(A) TS 500i: 115 dB(A)
A műszaki dokumentációt őrzi:
39
Page 42
magyar
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
A gyártási év és a gép száma a berendezésen van feltüntetve.
Waiblingen, 2020.02.03. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében
Dr. Jürgen Hoffmann Termékinformációk, előírások és
engedélyezések igazgatója
40
TS 480i, TS 500i
Page 43
Page 44
0458-753-1121-B
ungarisch
H
www.stihl.com
*04587531121B*
0458-753-1121-B
Loading...