Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim
mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim
uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja,
molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili
direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
1.2Označavanje odlomaka teksta
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐
nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na
opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili
njegovih pojedinačnih dijelova.
1.3Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐
jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐
nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za
korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi
zahtjevi.
Rezervoar goriva; mješavina goriva
od benzina i motornog ulja
Rukovanje ventilom za dekompresiju
Pokretati ručnu pumpu za gorivo
Povući ručku za pokretanje
Aktivirati kočnu polugu i otpustiti koč‐
nicu rezne ploče
UPOZORENJE
2Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Pri radu s brusnim paračem potrebne
Dr. Nikolas Stihl
1Uz ovu uputu za uporabu
1.1Slikovni simboli
Svi slikovni simboli koji su smješteni na uređaju
pojašnjeni su u ovoj uputi za uporabu.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu
nalaziti sljedeći slikovni simboli.
20458-520-0421-B
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih
zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osi‐
guranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
su posebne mjere sigurnosti u radu
jer je brzina vrtnje brusno paraće
ploče u radu vrlo velika.
Prije prvog pokretanja pažljivo proči‐
tajte cijelu uputu za uporabu i spre‐
mite je na sigurno mjesto radi kasni‐
jeg korištenja. Neuvažavanje uputa o
sigurnosti u radu može biti opasno po
život.
Originalna uputa za uporabu
0000008036_006_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika radahrvatski
Za poslodavce u Europskoj uniji obvezujuća je
Direktiva 2009/104/EZ o minimalnim sigurnosnim
i zdravstvenim zahtjevima za sigurnost i zdravlje
radnika pri uporabi radne opreme na radu.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem: proda‐
vatelj ili druga stručna osoba trebaju mu objasniti
kako se njime sigurno rukuje – ili treba sudjelo‐
vati na stručnom tečaju.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati motornim
uređajem s izuzetkom maloljetnika starijih od 16
godina koji se obučavaju pod nadzorom.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i
promatrače.
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako
da nikoga ne ugrožava. Osigurajte motorni ure‐
đaj od neovlaštenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti
koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imo‐
vinu.
Motorni uređaj smije se proslijediti ili posuđivati
samo onim osobama koje su upoznate s ovim
modelom i njegovim rukovanjem, pri čemu je
obavezno priložiti uputu za uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku
može biti vremenski ograničena nacionalnim,
kao i mjesnim te lokalnim propisima.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti
odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Ako se osoba zbog zdravstvenih razloga ne
smije naprezati, treba upitati liječnika je li mu
dozvoljen rad s motornim uređajem.
Samo za osobe s ugrađenim srčanim elektrosti‐
mulatorom: sustav paljenja ovog uređaja stvara
vrlo slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj na
pojedine tipove srčanog elektrostimulatora ne
može se u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja
opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL korisnicima
preporučuje savjetovanje s liječnikom i proizvo‐
đačem srčanog elektrostimulatora.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji uma‐
njuju sposobnost reagiranja ili droga uređajem se
ne smije koristiti.
U slučaju nepovoljnog vremena (snijeg, led,
oluja), odgodite radove do nastanka povoljnijih
vremenskih uvjeta – povećana opasnost od
nesreće!
Motorni uređaj predviđen je samo za brusno
paranje. Nije prikladan za odvajanje drva ili drve‐
nih predmeta.
Azbestna prašina izuzetno je štetna za zdravlje –
nikada ne odvajajte azbest!
Primjena motornog uređaja u druge svrhe nije
dozvoljena i može uzrokovati nesreće ili ošteće‐
nja na motornom uređaju.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete
ugroziti sigurnost. STIHL isključuje svaku odgo‐
vornost za ozljede i materijalne štete koje nastaju
pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu dru‐
štvo STIHL nije dopustilo.
Dograđujte samo one brusno paraće ploče ili pri‐
bore čiju primjenu je društvo STIHL dozvolilo za
taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U
slučaju pitanja obratite se distributeru. Upotreb‐
ljavajte samo visokovrijedne brusno paraće ploče
ili pribore. U protivnom postoji opasnost od
nesreća ili kvarova na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih brusno
paraćih ploča i pribora društva STIHL. Oni su
svojim karakteristikama optimalno prilagođeni
proizvodu i zahtjevima korisnika.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokot‐
lačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti
dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.
Nikada ne upotrebljavajte listove
kružne pile, oštrice od tvrdog metala,
oštrice za spašavanje, oštrice za drvo
ili druge ozupčene alate – opasnost
od smrtonosnih povreda! Nasuprot
ravnomjernom skidanju čestica pri
upotrebi brusno paraćih ploča, zubi
nekog lista kružne pile mogu se pri
rezanju zaglaviti u materijalu. To
uzrokuje agresivno vladanje pri reza‐
nju i može izazvati djelovanje izu‐
zetno opasnih reakcijskih sila uređaja
(odbacivanje uvis).
2.1Odjeća i oprema
Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne
smije sprečavati korisnika u radu.
Usko prianjajuća odjeća – kombini‐
rano odijelo, ne radni kaput
Pri odvajanju čelika nosite odjeću od teško zapa‐
ljivog materijala (naprimjer od kože ili pamuka,
obrađenog tako da sprečava gorenje) – nikako
od sintetičkih vlakana opasnost od izbijanja
požara uslijed iskrenja!
Odjeća treba biti oslobođena od gorivih naslaga
(iverja, goriva, ulja itd.).
0458-520-0421-B3
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Nemojte nositi odjeću koja bi se mogla zaglaviti u
pokretnim dijelovima uređaja – šal, kravatu ni
nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se
nalazi iznad ramena.
Nosite zaštitne čizme sa stabilnim
potplatom koji se ne kliže, s čeličnom
kapicom na prednjem dijelu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od ozljeda
očiju nosite usko prianjajuće zaštitne
naočale prema normi EN 166. Pazite
na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
U slučaju da prijeti opasnost od predmeta koji
padaju nosite zaštitnu kacigu.
Za vrijeme rada mogu nastati prašine, pare i dim
(naprimjer kristalni materijal iz predmeta koji
odvajamo) – opasnost za zdravlje!
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za
zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na pri‐
mjer, pri odvajanju vezivnih materijala), nosite
štitnik za disanje.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke – primjerice kap‐
sule za uši za zaštitu sluha.
Nosite čvrste radne cipele od otpor‐
nog materijala (npr. kože).
2.3Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv –
držite razmak od otvorene vatre – ne
prolijevajte gorivo – ne pušite.
Prije punjenja gorivom isključite motor.
Nemojte puniti gorivom dok je motor još vruć –
gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja
požara!
Oprezno otvorite zatvarač spremnika goriva kako
bi se postojeći povišeni tlak polako izjednačio i
kako gorivo ne bi prskalo van.
Punite gorivom samo na dobro prozračenim mje‐
stima. U slučaju prolijevanja goriva, odmah oči‐
stite motorni uređaj - izbjegavajte doticaj odjeće
s gorivom – u suprotnom odmah presvucite
odjeću.
Na motornoj jedinici može se nakupiti prašina,
osobito u području rasplinjača. Ako se prašina
natopi benzinom, postoji opasnost od izbijanja
požara. Treba redovito uklanjati prašinu s
motorne jedinice.
Pazite na propusna mjesta! Kada
gorivo istječe, nemojte pokretati
motor – opasnost za život zbog zado‐
bivenih opeklina!
2.3.1Bajonetni zatvarač rezervoara
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne
zaštitne opreme.
2.2Transport motornog uređaja
Uvijek isključite motor.
Uređaj nosite samo držeći ga za cjevastu ručku –
s brusno paraćom pločom prema natrag – vrući
prigušivač buke treba otkloniti od tijela.
Ne dodirujte vruće dijelove stroja, posebice ne
površinu prigušivača buke – opasnost od zadobi‐
vanja opeklina!
Motorni uređaj nikada ne transportirajte s dogra‐
đenom brusno paraćom pločom – opasnost od
loma!
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrt‐
anja, oštećenja i istjecanja goriva.
40458-520-0421-B
Nikada ne otvarajte ili zatvarajte bajonetni zatva‐
rač rezervoara alatom. Pri tome se zatvarač
može oštetiti, a gorivo isteći.
Nakon punjenja gorivom pažljivo zatvorite bajo‐
netni zatvarač rezervoara.
2.4Brusni parač, uležištenje vre‐
tena
Besprijekorno uležištenje vretena osigurava toč‐
nost koncentrične vrtnje i planskog rada dija‐
mantne brusno paraće ploče – u slučaju potrebe
dati na provjeru stručnom trgovcu.
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika radahrvatski
2.5Brusno paraće ploče
2.5.1Odabir brusno paraćih ploča
Primjena brusno paraćih ploča mora biti dopu‐
štena za ručno odvajanje. Ne upotrebljavajte
druga brusna tijela i dodatne uređaje – opasnost
od nesreće!
Brusno paraće ploče prikladne su za različite
materijale: obratite pažnju na oznaku brusno
paraćih ploča.
STIHL u načelu preporučuje mokri rez.
Uzmite u obzir vanjski promjer brusno
paraće ploče.
Promjeri provrta vretena brusno
paraće ploče i osovine brusnog
parača moraju biti u skladu jedan s
drugim.
Provjerite ima li na provrtu vretena oštećenja. Ne
upotrebljavajte brusno paraće ploče s oštećenim
provrtom vretena – opasnost od nesreće!
Dopušteni broj okretaja brusno
paraće ploče mora biti isti ili veći od
maksimalnog broja okretaja vretena
brusnog parača! – pogledati poglavlje
"Tehnički podaci".
Prije dogradnje provjerite imaju li već korištene
brusno paraće ploče pukotine, lomove, istrošenje
jezgre, jesu li ravne, imaju li zamor jezgre, ošte‐
ćenje ili gubitak segmenta, znakove pregrijavanja
(promjena boje) i moguće oštećenje provrta vre‐
tena.
Nikada ne upotrebljavajte puknute, slomljene ili
savijene brusno paraće ploče.
Dijamantne brusno paraće ploče slabije kakvoće
odn. one čija primjena nije dopuštena mogu
poskakivati za vrijeme brusnog paranja. To
poskakivanje može dovesti do toga da se takve
dijamantne brusno paraće ploče u rezu jako
zakoče odn. zaglave – opasnost od povratnog
udara! Povratni udar može uzrokovati smrto‐
nosne povrede! Smjesta zamijenite dijamantne
brusno paraće ploče koje stalno ili samo povre‐
meno poskakuju.
Nikada ne izravnavajte dijamantne brusno
paraće ploče.
Ne upotrebljavajte brusno paraću ploču koja je
pala na pod – oštećene brusno paraće ploče
mogu puknuti – opasnost od nesreće!
U slučaju brusno paraćih ploča od umjetne
smole obratite pažnju na datum isteka roka.
0458-520-0421-B5
2.5.2Montaža brusno paraćih ploča
Provjerite vreteno brusnog parača, ne upotreblja‐
vati brusne parače s oštećenim vretenom –
opasnost od nesreće!
U slučaju dijamantnih brusno paraćih ploča uva‐
žavajte strelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
Pozicionirajte prednju tlačnu ploču – čvrsto pri‐
tegnite stezni vijak – ručno okretati brusno
paraću ploču, pri tome vizualno provjeriti koncen‐
tričnu vrtnju i planski rad.
2.5.3Skladištenje brusno paraćih ploča
Brusno paraće ploče skladištite suhe i zaštićene
od mraza na ravnoj površini, pri postojanim tem‐
peraturama – opasnost od loma i stvaranja krho‐
tina!
Brusno paraću ploču uvijek čuvajte od udarnog
doticaja s tlom ili predmetima.
2.6Prije pokretanja
Provjerite radno sigurno stanje brusnog parača
koje mora biti u skladu s propisima – uvažavajte
odgovarajuća poglavlja iz uputa za uporabu:
Provjerite nepropusnost sustava za gorivo,
–
posebno vidljive dijelove kao što su npr. zatva‐
rač spremnika za gorivo, crijevne priključke,
ručnu pumpu za gorivo (samo kod motornih
uređaja s ručnom pumpom za gorivo). U slu‐
čaju propuštanja ili oštećenja nemojte pokre‐
nuti motor – opasnost od izbijanja požara!
Prije puštanja u pogon stručni trgovac treba
popraviti uređaj
Brusno paraća ploča mora biti prikladna za
–
materijal koji se odvaja, stanje joj treba biti
besprijekorno i mora biti ispravno montirana
(smjer vrtnje, čvrst dosjed)
provjerite čvrst dosjed štitnika – u slučaju da je
–
štitnik labav potražite pomoć stručnog trgovca
provjerite laku pokretljivost poluge za gas i
–
zapora poluge gasa – poluga za gas mora se
sama vraćati natrag u položaj za rad u praz‐
nom hodu
kombinirani zasun / kombinirana poluga /
–
sklopka za stop položaj moraju biti lako pod‐
esivi na STOP odnosno na 0
Provjerite čvrst dosjed utikača kabela za palje‐
–
nje – ako je utikač labavo utaknut, mogu
nastati iskre koje mogu zapaliti mješavinu
goriva i zraka koja istječe – opasnost od izbija‐
nja požara!
Provjerite funkciju kočnice rezne ploče – u slu‐
–
čaju aktivirane poluge kočnice brusno paraća
ploča može se rukom okrenuti – nakon otpu‐
štanja poluge kočnice brusno paraća ploča
002BA549 AM
180BA022 KN
002BA550 AM
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
više se ne može okretati. U slučaju neaktivi‐
rane poluge kočnice brusno paraća ploča ne
smije se okretati.
Nemojte provoditi izmjene na uređajima za
–
upravljanje i sigurnosnim uređajima
zahvatne ručke moraju biti čiste i suhe – bez
–
ulja i nečistoće – važno radi sigurnog vođenja
brusnog parača
za mokru upotrebu pripremite dovoljnu količinu
–
vode
Motornim uređajem smije se rukovati samo ako
je u radno sigurnom stanju – opasnost od
nesreće!
Motorni uređaj uvijek držite objema rukama: des‐
nom rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – i ako
ste ljevak. Radi sigurnog vođenja cjevastu ručku
i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatite palcima.
2.7Pokretanje motora
Najmanje na 3 metra udaljenosti od mjesta
punjenja gorivom i ne u zatvorenim prostorijama.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran
položaj, motorni uređaj sigurno fiksirajte – brusno
paraća ploča ne smije dodirivati tlo, ni bilo koji
drugi predmet i ne smije se nalaziti u rezu.
Kočnica rezne ploče aktivirana je prilikom pokre‐
tanja. Ako se brusno paraća ploča odmah okreće
prilikom pokretanja, nemojte raditi s brusnim
paračem i potražite stručnog trgovca. Kočnicu
rezne ploče treba dati na popravak.
Motornim uređajem rukuje samo jedna osoba –
druge osobe ne smiju se zadržavati u području
rada – ni prilikom pokretanja.
Nemojte pokretati motor iz ruke – startajte kao
što je opisano u uputi za uporabu.
Kada se ispusti poluga za gas, brusno paraća
ploča neko vrijeme radi dalje – uslijed inercijskog
efekta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
2.8Držanje uređaja i upravljanje
uređajem
Brusni parač upotrebljavajte samo za brusno
paranje ručnim prihvatom.
2.8.1Odvajanje pridržavanjem rukama
Ako se brusni parač s rotirajućom brusno para‐
ćom pločom pokreće u smjeru strelice, nastaje
sila koja nastoji prevrnuti uređaj.
Predmet koji obrađujemo mora čvrsto ležati, ure‐
đaj uvijek vodite prema materijalu – nikada obr‐
nuto.
2.9Štitnik
Ispravno podesite štitnik za brusno paraću ploču:
otklonite čestice materijala od korisnika i uređaja.
Obratite pažnju na smjer leta skinutih čestica
materijala.
2.10Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti odnosno u nuždi
smjesta isključite motor – kombinirani zasun /
kombiniranu polugu / sklopku za stop-položaj
postavite na STOP odnosno na 0.
Pazite na besprijekoran rad motora u praznom
hodu da se nakon ispuštanja poluge za gas
brusno paraća ploča više ne bi pokretala i da bi
došla u stanje mirovanja.
Redovito provjeravajte, odnosno ispravljajte,
postavke rada u praznom hodu. Ako se brusno
paraća ploča pri otpuštenoj kočnici rezne ploče u
60458-520-0421-B
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
hrvatski
praznom hodu ipak okreće, uređaj treba popraviti
stručni trgovac.
Oslobodite i očistite područje rada – pazite na
prepreke, rupe i jarke.
Oprez u slučaju leda, vlage, snijega, na nizbrdi‐
cama, na neravnom terenu itd. – opasnost od kli‐
zanja!
Nikada nemojte raditi na ljestvama – nemojte
raditi na nestabilnim mjestima – ne preko visine
ramena – ne s jednom rukom – opasnost od
nesreće!
Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj.
Nikada nemojte raditi sami – uvijek održavajte
razmak prema drugim osobama koji je dovoljan
da bi ih se u slučaju opasnosti moglo dozvati u
pomoć.
U području rada ne smiju se zadržavati druge –
održavajte dostatno velik razmak prema drugim
osobama radi zaštite od buke i od odbačenih
dijelova.
Kada se primjenjuje štitnik za zaštitu sluha,
potrebne su veća pozornost i obazrivost – jer je
uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno
(krici, signalni tonovi i dr.).
Pravovremeno pravite stanke u radu.
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom
osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne
ugrožavajte druge osobe.
Kada se motor uključi, motorni uređaj
počinje stvarati otrovne ispušne pli‐
nove. Ti plinovi mogu biti bez mirisa i
nevidljivi te mogu sadržavati nesago‐
rjele ugljikovodike i benzol. Motornim
uređajem i uređajima s katalizatorom
nikada ne radite u zatvorenim ili loše
prozračenim prostorijama.
Pri radu u jarcima, na kosinama ili u sličnim uvje‐
tima uvijek osigurajte dostatnu izmjenu zraka –
opasnost po život uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida (na
primjer kod vidnog polja koje se smanjuje), smet‐
nji sluha, vrtoglavice, smanjene sposobnosti kon‐
centracije, smjesta obustavite rad – ti simptomi
mogu, između ostalog, biti izazvani prevelikom
koncentracijom ispušnih plinova – opasnost od
nesreće!
Nemojte pušiti tijekom upotrebe i u bližoj okolini
motornog uređaja – opasnost od izbijanja
požara!
0458-520-0421-B7
Ako je motorni uređaj bio izložen opterećenju
koje nije primjereno (npr. djelovanju sile uslijed
udarca ili pada), obvezno prije daljnjeg rada pro‐
vjerite je li u stanju koje je sigurno za rad –
pogledajte poglavlje "Prije pokretanja". Posebno
provjerite nepropusnost sustava za gorivo i funk‐
cionalnost sigurnosnih uređaja. Motorni uređaji
koji više nisu u stanju sigurnom za rad ne smiju
se ni slučajno koristiti. U slučaju dvojbe potražite
savjet stručnog trgovca.
Nemojte raditi u položaju gasa za pokretanje –
broj okretaja motora ne može se regulirati dok je
poluga za gas u tom položaju.
Nikada ne dodirujte rotirajuću brusno paraću
ploču rukom ili nekim drugim dijelom tijela.
Provjerite mjesto rada. Spriječite rizik od ošteći‐
vanja cjevovoda i električnih vodova.
Uređaj se ne smije primjenjivati u blizini zapalji‐
vih materijala i gorivih plinova.
Nemojte rezati cijevi, limene bačve ili slične spre‐
mnike ako nije sigurno da oni ne sadrže hlapive
ili gorive substance.
Motor ne ostavljajte uključen bez nadzora. Prije
napuštanja uređaja (na primjer u slučaju stanki u
radu) zaustavite motor.
Prilikom odlaganja motora umeće se kočnica
rezne ploče. Ako brusni parač s aktivnom brus‐
nom paraćom pločom stoji na podu i tamo se
odlaže motor, brusni parač može se prevrnuti
prema naprijed umetanjem kočnice rezne ploče,
a brusno paraća ploča dodirnut će pod – opas‐
nost od materijalne štete!
Prije nego što stavite brusni parač na tlo:
zaustaviti motor
–
pričekajte da brusno paraća ploča dođe u sta‐
–
nje mirovanja ili putem opreznog dodirivanja
tvrde površine (na primjer betonske ploče)
brusno paraću ploču zakočite tako da dođe u
stanje mirovanja
češće provjeravajte brusno paraću
ploču – odmah zamijenite ako se
pokažu pukotine, nabori ili druga
oštećenja (naprimjer pregrijavanje) –
uslijed loma postoji opasnost od
nesreće!
U slučaju osjetnih promjena u radu (primjerice
velikih vibracija, smanjenog učinka rezanja) pre‐
kinite rad i otklonite uzroke promjena.
2.11Reakcijske sile
Reakcijske sile koje najčešće nastaju su povratni
udar i uvlačenje.
002BA551 AM
002BA552 AM
002BA555 AM
0000-GXX-4256-A0
002BA553 AM
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Opasnost od povratnog udara –
povratni udar može uzrokovati smrto‐
nosne ozljede.
izbjegavati djelovanje klina, odvojeni dio ne
–
smije kočiti brusno paraću ploču
uvijek računati s nekim pokretom predmeta
–
koji se odvaja ili s drugim uzrocima koji zatva‐
U slučaju povratnog udara (kickback) brusni se
parač iznenada i nekontrolirano odbacuje prema
poslužitelju.
Povratni udar nastaje, naprimjer, kada se brusno
paraća ploča
zaglavi – prije svega u gornjoj četvrtini
–
jako zakoči uslijed kontakta trenjem s čvrstim
–
raju rez i mogu zaglaviti brusno paraću ploču
predmet koji se obrađuje sigurno pričvrstiti i
–
podupirati tako da rezni utor za vrijeme reza‐
nja i nakon rezanja ostane otvoren
dijelovi koji se odvajaju stoga ne smiju zatva‐
–
rati otvor i moraju biti osigurani od kotrljanja,
iskliznuća i vibracija
predmetom
Kočnica rezne ploče QuickStop
Prilikom aktiviranja kočnice rezne ploče brusno
paraća ploča zaustavlja se u djeliću sekunde –
pogledati poglavlje "Kočnica rezne ploče" u ovim
uputama za uporabu.
Smanjivanje opasnosti od povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom
–
brusni parač držati čvrsto objema rukama
–
sigurnim hvatom
slobodno ležeću cijev stabilno i čvrsto podlo‐
–
žiti, po potrebi upotrijebiti klin – uvijek paziti na
podlogu – konstrukcija može puknuti
dijamantnim brusno paraćim pločama mokro
–
odvojiti
2.11.1Odvlačenje
Po mogućnosti ne režite gornjom četvrtinom
–
brusno paraće ploče. brusno paraću ploču
samo s izuzetnim oprezom uvoditi u rez, ne
zakretati i ne udarati u rez
Kada brusno paraća ploča odozgo dodirne pred‐
met koji se reže, brusni parač odvlači se prema
naprijed od poslužitelja.
80458-520-0421-B
002BA554 AM
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
2.12Rad – odvajanje brušenjem
Brusno paraću ploču uvesti ravno u
rezni raspor, ne zarubljivati i ne izla‐
gati postranom opterećenju.
Ne brusiti postrance i ne obrađivati
grubo.
Nijedan dio tijela ne smije se nalaziti u produže‐
nom zakretnom području brusno paraće ploče.
Voditi računa da ima dovoljno slobodnog pro‐
stora, posebno u građevinskim jamama osigurati
dovoljno prostora za korisnika i dijelove koji se
odvajaju.
Nemojte raditi previše nagnuti naprijed i nikada
se ne naginjite preko brusno paraće ploče, oso‐
bito ne onda kada je zaštitni poklopac povučen
prema gore.
Nemojte raditi preko visine ramena.
Brusni parač upotrebljavajte samo za odvajanje
brusom. Nije prikladan za podizanje i uklanjanje
predmeta.
Nemojte pritiskati brusni parač.
Prvo odredite smjer odvajanja, a zatim postavite
brusni parač. Smjer odvajanja potom se više ne
smije mijenjati. Nikada s uređajem ne udarajte i
ne lupajte u razdvojnu fugu – ne dopustite da
uređaj padne u razdvojnu fugu – opasnost od
loma!
Dijamantne brusno paraće ploče: kada učinak
rezanja opada, provjerite naoštrenost dijamantne
brusno paraće ploče, u slučaju potrebe
naknadno naoštrite. U tu svrhu kratkoročno
režite u abrazivnom materijalu, kao na primjer
šljunku, plinobetonu ili asfaltu.
Na kraju reza brusni parač više nije poduprt u
rezu preko brusno paraće ploče. Korisnik mora
preuzeti težinu uređaja – opasnost od gubitka
kontrole!
0458-520-0421-B9
Vodu i mulj držite na sigurnoj udaljenosti od elek‐
tričnih vodova koji provode struju – opasnost od
strujnog udara!
Brusno paraću ploču ne uvlačite u obradak – ne
uguravajte. Napravljene rezove odvajanja ne
ispravljajte brusnim paračem. Ne zarezujte
naknadno – zaostale štegove ili prijelomnice
odlomite (npr. čekićem).
Pri uporabi dijamantnih brusno paraćih ploča
vršiti mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati
priključak za vodu društva STIHL.
Zbog smanjenog maksimalnog broja okretaja
vretena, društvo STIHL razvilo je za ovaj brusni
parač posebnu brusno paraću ploču od umjetne
smole za odvajanje od čelika. Ova brusno
paraća ploča prikladna je samo za suhi rez. Ako
se brusno paraća ploča od umjetne smole smoči,
gubi rezni učinak i postaje tupa. Ako se brusno
paraća ploča od umjetne smole smoči prilikom
uporabe (npr. ako dospije u glib ili ostatke vode u
cijevima) – ne povećavajte pritisak pri rezanju,
već zadržite isti – opasnost od loma! Takve
brusno paraće ploče od umjetne smole potrošite
odmah.
Uobičajene brusno paraće ploče od umjetne
smole koje su namijenjene brusnim paračima
velike brzine imaju slab rezni učinak i stoga nisu
prikladne.
2.13Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to
može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku,
uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvr‐
diti, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
–
–
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
–
–
–
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo
traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovara‐
jućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima),
preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Pri odvajanju čelika: uslijed užarenih
čestica materijala postoji opasnost od
izbijanja požara!
štitnikom ruku (toplim rukavicama)
stankama u radu
osobite osobne sklonosti lošoj cirkulaciji (obi‐
lježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura
veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto zahvaća‐
nje spriječava protok krvi-cirkulaciju)
hrvatski
hrvatski3 Primjeri uporabe/primjene
2.14Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Obavljati
samo radove održavanja i popravke koji su opi‐
sani u uputi za uporabu. Sve ostale radove
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje radove održavanja i popra‐
vaka povjeriti samo stručnom trgovcu
tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
nudi se redovito školovanje/obuka i stoje im na
raspolaganju tehničke informacije.
Upotrebljavati samo zamjenske dijelove visoke
kvalitete. U suprotnom postoji opasnost od
nesreća ili šteta na uređaju. U slučaju pitanja
obratiti se stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih
dijelova tvrtke STIHL. Oni su svojim karakteristi‐
kama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima
korisnika.
Radi vršenja popravaka, održavanja i čišćenja,
uvijek isključiti/isklopiti motor i izvući utikač svje‐
ćice – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed
nehotimičnog pokretanja motora! – Izuzetak:
podešavanje rasplinjača i rada u praznom hodu.
Motor pri izvučenom utikaču voda upaljivanja ili
odvrnutoj svjećici s uređajem za pokretanje stav‐
ljati u pokret samo onda kada kombinirani
zasun / kombinirana poluga / sklopka za stoppoložaj stoji na STOP odn. 0 – opasnost od izbi‐
janja požara uslijed nastanka paljbenih iskri
izvan cilindra.
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skla‐
dištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva
postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjera‐
vati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju
primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje
za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem buke ili bez
njega – opasnost od izbijanja požara! – Ošteće‐
nja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od
zadobivanja opeklina!
Provjeriti gumeni ublaživač na donjoj strani ure‐
đaja – kućište ne smije ribati/izglađivati tlo –
opasnost od oštećivanja!
Stanje antivibracijskih elemenata utječe na vla‐
danje vibracija – redovito kontrolirati antivibra‐
cione elemente.
Prije početka rada provjeriti radi li kočnica rezne
ploče.
3Primjeri uporabe/primjene
3.1S dijamantnim brusno paraćim
pločama vršiti samo mokro
odvajanje
3.1.1Produljenje radnog vijeka i povećanje
Brusno paraćoj ploči u pravilu treba dovoditi
vodu.
3.1.2Vezati prašinu
Brusno paraćoj ploči dovoditi količinu vode od
najmanje 0,6 l/min.
3.1.3Priključak za vodu
–
–
3.2S brusno paraćim pločama od
Pri izvođenju suhog reza nositi prikladnu masku
za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na pri‐
mjer kod odvajanja vezivnih materijala), nositi
štitnik za disanje.
3.3S dijamantnim brusno paraćim
3.3.1Predmeti koji se odvajaju
–
–
–
3.3.2Odvojeni dijelovi
Kod izrade prodora, otvora itd. važan je redosli‐
jed rezova odvajanja. Zadnji rez odvajanja uvijek
izvesti tako da se brusno paraća ploča ne zaglavi
brzine rezanja
Priključak za vodu na uređaju za sve vrste
opskrbe vodom
Spremnik za vodu pod tlakom zapremnine 10 l
za vezanje prašine
umjetne smole vršiti mokro
odvajanje
pločama i brusno paraćim plo‐
čama od umjetne smole obratiti
pažnju na sljedeće
ne smiju ležati previše udubljeno
osigurati da se ne odkotrljaju i ne odskližu
moraju se osigurati od vibracija
100458-520-0421-B
180BA027 AM
180BA028 AM
3 Primjeri uporabe/primjenehrvatski
i da odvojeni ili izdvojeni dio ne ugrozi poslužite‐
lja.
U slučaju potrebe ostaviti male poveznice koje
drže dio koji se odvaja u njegovom položaju. Te
poveznice kasnije treba slomiti.
Prije konačnog odvajanja dijela odrediti:
koliko je dio težak
–
kako se nakon odvajanja može pokretati
–
je li napet
–
Prilikom odlamanja dijela ne ugrožavati osobe
koje pomažu.
► Zabrusiti utor za vođenje (A) uzduž naznačene
linije
3.4Odvajati u više radnih koraka
► Produbiti razdvojnu fugu (B)
► Naznačiti liniju odvajanja (A)
► Ostaviti prijelomnicu (C)
► Ploču prvo prorezati na krajevima reza kako
ne bi došlo do loma materijala
► Slomiti ploču
► Raditi uzduž linije odvajanja. Kod vršenja
korekcija ne zarubljivati brusno paraću ploču,
već uvijek postaviti/primijeniti novu – dubina
reza po radnom koraku treba iznositi najviše 5
do 6 cm. Deblji materijal odvajati u više radnih
koraka
3.5Odvajanje ploča
► Ploču osigurati (npr. na protukliznu podlogu,
pješčanu posteljicu)
0458-520-0421-B11
► Zavoje izraditi u više radnih koraka – paziti da
se brusno paraća ploča ne naginje
3.6Odvajanje cijevi, okruglih i šup‐
ljih tijela
► Cijevi, okrugla i šuplja tijela osigurati od vibra‐
cija, iskliznuća i kotrljanja
► Paziti na pad i težinu dijelova koji se odvajaju
► Utvrditi i označiti razdjelnu liniju, pritom izbje‐
vodeći računa o preporučenoj dubini reza po
prelazu – za male korekcije smjera ne nagibati
brusno paraću ploču, već nanovo pozicionirati
– ostaviti male poveznice koje dio koji se
odvaja održavaju u njegovom položaju. Nakon
zadnjeg planiranog reza odvajanja odlomiti
ove poveznice
Izvesti jedan razdjelni rez odozgo prema dolje
Vanjski promjer veći je od maksimalne dubine
reza
Najprije planirati, nakon toga raditi. Potrebno je
više razdjelnih rezova – važan je pravilan redosli‐
jed.
► Zatvoriti štitnik, slika A
3.7Odvajanje betonske cijevi
► Rez uvijek dolje započeti, slika A
► Otvoriti štitnik, slika B
Postupak zavisi o vanjskom promjeru cijevi i
maksimalnoj mogućoj dubini reza brusne paraće
ploče (A).
► Cijev osigurati od vibracija, iskliznuća ili kotr‐
ljanja
► Voditi računa o težini, zategnutosti i padu dije‐
lova koji se odvajaju
► Uroniti brusno paraću ploču punim gasom u
postojeći utor za rezanje, slika B
► Nastaviti s rezanjem do sredine cijevi prema
dolje, slika B
► Zatvoriti štitnik, slika C
► Utvrditi i označiti smjer reza
► Utvrditi redoslijed rezova
Vanjski promjer manji je od maksimalne dubine
reza
120458-520-0421-B
► Suprotnu donju stranu rezati, slika C
► Otvoriti štitnik, slika D
0000-GXX-1783-A0
D
0000-GXX-1784-A0
E
X
F
0000-GXX-1785-A0
0000-GXX-1786-A0
G
1
2
180BA024 AM
180BA025 AM
3 Primjeri uporabe/primjenehrvatski
► Uroniti brusno paraću ploču punim gasom u
postojeći utor za rezanje, slika D
► Nastaviti s rezanjem do sredine cijevi prema
dolje, slika D
► Zatvoriti štitnik, slika E
► prvi bočni rez na gornjoj polovici cijevi, slika E
► drugi bočni rez na označenom području – ni u
kom slučaju ne rezati u području zadnjeg
reza (X) da bi se osigurao čvrst položaj dijela
cijevi koji se odvaja, slika F
Tek kad su napravljeni svi donji i bočni rezovi
izvesti zadnji gornji rez.
► zadnji rez uvijek odozgo (oko 15 % opsega
cijevi), slika G
3.8Betonska cijev – odvajanje šup‐
ljine
Redoslijed razdjelnih rezova (1 do 4) važan:
► najprije odvajati teško dostupna mjesta
► razdjelne rezove uvijek izvoditi tako da se
brusno paraća ploča ne zaglavi
► koristiti klinove ili ostaviti poveznice koje se
nakon izvedenih rezova odlamaju
0458-520-0421-B13
180BA026 AM
3
4
0000-GXX-1234-A0
hrvatski4 Brusno paraće ploče
5Brusno paraće ploče od
umjetne smole
► ako nakon izvedenog reza odvojeni dio ostane
u šupljini (zbog korištenih klinova, poveznica),
ne izvoditi daljnje rezove – odvojeni dio slomiti
4Brusno paraće ploče
Brusno paraće ploče su osobito izložene vrlo
velikim opterećenjima pri prostoručnom odvaja‐
nju.
Stoga koristiti samo brusno paraće ploče koje su
dopuštene za primjenu s ručnim alatima prema
EN 13236 (dijamant) ili EN 12413 (umjetna
smola) i odgovarajuće označene kao takve. Pri‐
državati se maksimalnog broja okretaja brusno
paraće ploče – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče koje su razvijane od strane
tvrtke STIHL, kao i imenovanih proizvođača, su
po visoko vrijednoj kakvoći točno ugođene dotič‐
noj svrsi primjene, kao i snazi motora brusnog
parača.
One su postojane i izuzetne kakvoće.
4.1Transport i skladištenje
Brusno paraće ploče se pri transportu i skladi‐
–
štenju ne smiju izlagati direktnim sunčevim
zrakama ili drugim toplinskim opterećenjima.
Izbjegavati sudare i udarce.
–
Brusno paraće ploče deponirati tako, da leže
–
suhe i pri po mogućnosti jednakoj temperaturi
na ravnoj površini u originalnom pakovanju.
Brusno paraće ploče ne skladištiti u blizini
–
agresivnih tekućina.
Brusno paraće ploče pohranjivati tako, da
–
budu sigurne i slobodne od mraza.
Tipovi:
za suhu primjenu
–
Zbog smanjenog maksimalnog broja okretaja
vretena društvo STIHL razvilo je za ovaj brusni
parač posebnu brusno paraću ploču od umjetne
smole za odvajanje od čelika. Ova brusno
paraća ploča prikladna je samo za suhi rez.
Ne rezati druge materijale – opasnost od
nesreće!
Uobičajene brusno paraće ploče od umjetne
smole koje su namijenjene brusnim paračima
velike brzine imaju slab rezni učinak i stoga nisu
prikladne.
6Dijamantne brusno paraće
ploče
Za mokru primjenu.
Ispravan izbor i uporaba/primjena dijamantnih
brusno paraćih ploča osigurava ekonomično kor‐
išćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru
pomaže kratka oznaka na
etiketi
–
pakovanju (tabela s preporukama za primjenu)
–
STIHL-ove dijamantne brusno paraće ploče pri‐
kladne su već prema izvedbi za odvajanje sljede‐
ćih materijala:
asfalt
–
140458-520-0421-B
0000-GXX-1235-A0
D-B10
6 Dijamantne brusno paraće pločehrvatski
betona
–
kamen (tvrdo kamenje, stijenje)
–
abrazivnog betona
–
svježeg betona
–
glinene opeke
–
glinenih cijevi
–
Rastezljivi lijev
–
Ne rezati druge materijale – opasnost od nes‐
reće!
Nikad ne koristiti dijamantnu brusnu ploču s boč‐
nom oblogom jer se ona može zaglaviti u rez i
izazvati iznimno jak povratni udar – opasnost od
nesreće!
Preveliko odstupanje koncentrične vrtnje (A) pre‐
opterećuje pojedine dijamantne segmente, koji
se pri tome usijavaju. To može uzrokovati napon‐
ske pukotine u osnovnom listu ili može dovesti
do izgaranja pojedinih segmenata.
Odstupanja u planskom radu (B) uzrokuju pove‐
ćano toplinsko opterećenje i šire rezne fuge.
6.3istrošenje jezgre
6.1Kratke oznake
pri odvajanju pokrova voznih staza ne prodirati u
nosivi sloj (često šljunak) – odvajanje brusom u
šljunku prepoznaje se po svjetloj prašini – pri
tome može doći do prekomjernog istrošenja jez‐
gre – opasnost od loma!
Kratka oznaka se sastoji od jedne, do četveroz‐
namenkaste kombinacije slova i brojeva:
slova pokazuju glavno područje primjene
–
brusno paraće ploče
brojevi označavaju razred snage dijamantne
–
brusno paraće ploče tvrtke STIHL
6.4Nadgradne oštrice, oštrenje
6.2Rad koncentrične vrtnje i plan‐
ski rad
Za dugi radni vijek i efikasan rad/funkciju dija‐
mantne brusno paraće ploče, potrebno je bespri‐
jekorno uležištenje vretena brusnog parača.
Rad/pogon brusno paraće ploče na brusnom
paraču s manjkavim uležištenjem vretena može
uzrokovati odstupanje od koncentrične vrtnje i
planskog rada.
Nadgradne oštrice se stvaraju kao svjetlo siva
obloga na gornjim stranama dijamantnih segme‐
nata. Ta obloga dodaje dijamante u segmente i
zatupljuje segmente.
Nadgradne oštrice se mogu stvarati:
kod ekstremno tvrdog reznog dobra, na pri‐
–
mjer granita
pri pogrešnom rukovanju, na primjer pri preve‐
–
likoj potisnoj sili
Nadgradne oštrice pojačavaju vibracije, smanjuju
učinak rezanja i uzrokuju stvaranje iskri.
Kod prvih naznaka stvaranja nadgradnih oštrica
dijamantnu brusno paraću ploču treba odmah
"oštriti" – u tu svrhu kratkoročno odvajati u abra‐
0458-520-0421-B15
1
0813BA003 KN
hrvatski7 Kočnica rezne ploče
zivnom materijalu, kao što je na primjer pješće‐
njak, plinobeton ili asfalt.
Dodavanje vode spriječava stvaranje nadgradnih
oštrica.
Ukoliko se s tupim segmentima radi dalje, isti
mogu radi razvoja vrućine postati meki – osnovni
list izgara i gubi svoju čvrstoću – to može dovesti
do stvaranja napona/zategnutosti – što se jasno
razabire po kolebajućem pokretanju brusno
paraće ploče. Ne upotrebljavati dalje brusno
paraću ploču – opasnost od nesreće!
6.5Odkloniti kvarove/smetnje u radu/pogonu
6.5.1Brusno paraća ploča
PogreškaUzrokOtklanjanje
nečisti rubovi/bridovi ili rezne
istrošenje jezgrerezanje u pogrešnom materijaluupotrijebiti novu brusno paraću
7Kočnica rezne ploče
Ovaj brusni parač opremljen je kočnicom rezne
ploče STIHL QuickStop.
Kočnica rezne ploče umeće se prilikom pokreta‐
nja. Nakon pokretanja kočnicu rezne ploče treba
otpustiti.
Kočnica rezne ploče aktivira se pri dovoljno
jakom povratnom udaru. Prilikom aktiviranja koč‐
nice rezne ploče zaustavlja se brusno paraća
ploča u djeliću sekunde.
odstupanje koncentrične vrtnje ili
odstupanje u planskom radu
brusno paraća ploča u radu
koleba, posrće
brusno paraća ploča je tupa; nad‐
gradne oštrice pri brusno paraćim
pločama za kamen
brusno praća ploča se okreće u
pogrešnom smjeru
preopterećenjeupotrijebiti novu brusno paraću
potražiti stručnog trgovca
upotrijebiti novu brusno paraću
ploču
brusno paraću ploču za kamen
oštriti kratkoročnim rezanjem u
abrazivnom materijalu; brusno
paraću ploču za asfalt zamijeniti
novom
brusno paraću ploču montirati u
ispravnom smjeru vrtnje
ploču
ploču; uvažavati slojeve odva‐
janja od različitih materijala
7.1Provjeriti radi li kočnica rezne
ploče
Svaki put prije početka rada
1)
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
160458-520-0421-B
0813BA004 KN
2
1
370BA085 KN
3
0000-GXX-4257-A0
1
2
7 Kočnica rezne pločehrvatski
► Polugu kočnice (1) aktivirati u smjeru cjevaste
ručke i držati – brusno paraća ploča može se
rukom okretati
► Otpustiti polugu kočnice (1) – umetnuta je koč‐
nica rezne ploče – brusno paraća ploča ne
može se rukom okretati
► Ako se brusno paraća ploča može okretati bez
aktiviranja poluge kočnice (1): nemojte raditi s
brusnim paračem i potražite stručnog trgovca.
Kočnicu rezne ploče treba dati da se dovede u
stanje ispravnosti.
Poluga kočnice mora biti bez nečistoća i lako
pokretljiva.
7.2Otpustiti kočnicu rezne ploče
► aktivirati i pustiti polugu kočnice u smjeru cje‐
vaste ručke dok motor radi – otpuštena je koč‐
nica rezne ploče
UPUTA
Prije davanja gasa i prije odvajanja brušenjem
treba otpustiti kočnicu rezne ploče.
Veći broj okretaja motora pri umetnutoj kočnici
rezne ploče uzrokuje već nakon kratkog vremena
oštećenja na pogonskom mehanizmu, spojki i
kočnici rezne ploče.
7.3Ako se ne može otpustiti koč‐
nica rezne ploče dok motor
► Tipku (3) na polju za posluživanje pritiskati
3 sekunde dok motor radi
► Aktivirati polugu kočnice u smjeru cjevaste
ručke i otpustiti je
Nužno je održavanje kočnice rezne ploče ako će
to otpustiti kočnicu.
► Nastaviti s radom i nakon rada potražiti struč‐
nog trgovca društva STIHL
► Dati da se provede nužno održavanje kočnice
rezne ploče
Pri svakom pokretanju motora treba ponoviti ovaj
postupak. Broj tih postupaka dokumentiran je u
upravljačkom uređaju.
Ako se kočnica rezne ploče i dalje ne otpušta,
treba je popraviti.
► Prekinuti s radom i potražiti stručnog trgovca
Rebrasti klinasti remeni pripadaju kočnici rezne
ploče.
Ako prednji rebrasti klinasti remen prilikom ubr‐
zavanja proklizi ili zaškripi, on ne može biti
ispravno zategnut. Brusno paraća ploča može
ostati u rezu.
radi,
Napomena za nužno održavanje kočnice
–
rezne ploče
Napomena za nužni popravak kočnice rezne
–
ploče
► Izvući van vijak (1)
0458-520-0421-B17
► Skinuti štitnik (2)
0000-GXX-8851-A0
3
4
5
6
0000-GXX-4257-A0
1
2
1307BA001 KN
hrvatski8 Elektroničko upravljanje vodom
7.5Održavati kočnicu rezne ploče
Kočnica rezne ploče troši se uslijed trenja. Da bi
mogla ispuniti svoju funkciju, mora je redovito
održavati školovano osoblje. STIHL preporučuje
radove održavanja i popravaka povjeriti samo
stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
► Napomene za potrebno održavanje i potreban
popravak kočnice rezne ploče korisnik dobiva
prilikom pokretanja motora i otpuštanja koč‐
nice rezne ploče, vidjeti odjeljak "Provjera
► Otpustiti maticu (3). Zateže se prednji rebrasti
klinasti remen (4)
► Polugu kočnice (5) aktivirati u smjeru cjevaste
ručke i držati je
► Remenicu (6) okrenuti za 3 okretaja. Predza‐
tegnutost je ravnomjerno raspodijeljena.
► Otpustiti polugu kočnice (5)
► Pritegnuti matice (3) s priteznim zakretnim
momentom od 20 Nm
UPOZORENJE
Da bi se osiguralo funkciju kočnice rezne ploče,
potrebno je pritegnuti maticu navedenim pritez‐
nim zakretnim momentom. Ako nije moguće osi‐
gurati da se matica zategne s pravim priteznim
zakretnim momentom, trebati dati stručnom trgo‐
vcu tvrtke STIHL da naknadno pritegne rebrasti
klinasti remen.
funkcije kočnice rezne ploče" i odjeljak "Otpu‐
štanje kočnice rezne ploče" u poglavlju "Koč‐
nica rezne ploče"
8Elektroničko upravljanje
vodom
Brusni parači tvrtke STIHL mogu biti opremljeni s
elektroničkim upravljanjem vodom.
Elektroničko upravljanje vodom omogućuje dovo‐
đenje optimalne količine vode brusno paraćoj
ploči. U radu u praznom hodu nema dovođenja
vode.
8.1Prije rada
► se treba upoznati s tijekom pokretanja pri
isklopljenom/zaustavljenom motoru
► palcem desne ruke mogu se pokretati sve
tipke polja za posluživanje/rukovanje – desna
► Umetnuti poklopac (2)
► Zavrnuti i pritegnuti vijak (1)
Ako rebrasti klinasti remen prilikom ubrzavanja ili
rada i dalje proklizava ili škripi, on ne može biti
istrošen. Brusno paraća ploča može ostati u
rezu, a kočnica rezne ploče ne može više
ispravno raditi.
► Prekinuti s radom i potražiti stručnog trgovca
društva STIHL
► Kočnicu rezne ploče treba dati da se dovede u
stanje ispravnosti
180458-520-0421-B
ruka pri tome uvijek ostaje na stražnjoj zahvat‐
noj ručki,
► a lijeva ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki
8.2Polje za posluživanje
Kada motor radi, elektroničko upravljanje vodom
može se uklopiti/uključiti odn. isklopiti/isključiti, a
količina vode se može podešavati.
uklopiti elektroničko upravljanje vodom odn.
dovoditi brusno paraćoj ploči više vode
2 Tipka (–):
uklopiti elektroničko upravljanje vodom odn.
dovoditi brusno paraćoj ploči manje vode
3 isklopiti elektroničko upravljanje vodom,
brusno paraćoj ploči se ne dovodi voda
8.3Rad s elektroničkim upravlja‐
njem vodom
► Startati motor, vidi poglavlje "Startati/isključi‐
vati-zaustaviti motor"
► palcem desne ruke dotaknuti tipku (+) ili
tipku (–) – desna ruka pri tome uvijek ostaje na
stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva ruka ostaje uvi‐
jek na cjevastoj ručki – u radu u praznom hodu
se brusno paraćoj ploči još ne dovodi voda
Za vrijeme rada se brusno paraćoj ploči dovodi
podešena količina vode.
► po potrebi podešavati količinu vode – u tu
svrhu tipku (+) ili tipku (–) s palcem desne ruke
dodirivati tako dugo, dok ne postignemo
ispravnu količinu vode – desna ruka pri tome
ostaje uvijek na stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva
ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki
Kada se brusni parač nakon rada nalazi u praz‐
nom hodu, brusno paraćoj ploči se više ne
dovodi voda – elektroničko upravljanje vodom
ostaje u svakom slučaju uklopljeno. Pri nastavku
rada se brusno paraćoj ploči automatski dovodi
zadnja podešena količina vode.
Kada se motor isključi/zaustavi i ponovno starta,
elektroničko upravljanje vodom je isključeno.
8.4Održavanje i njega
Kada za vrijeme rada, unatoč uklopljenom/uklju‐
čenom elektroničkom upravljanju vodom, brusno
paraćoj ploči bude dovođeno previše ili nimalo
vode:
► izvući spojni kolčak (1)
► odvrnuti "priključak za vodu sa sitom" (2) i oči‐
stiti pod tekućom vodom – sito ostaje na pri‐
ključku za vodu
Ako se unatoč očišćenom situ brusno paraćoj
ploči dovodi premalo vode ili se voda uopće ne
dovodi, potražiti stručnog trgovca.
9Umetnuti brusno paraću
ploču / zamijeniti
Umetati odnosno zamjenjivati samo kada je
motor isključen – kombiniranim zasunom
na STOP odn. na 0.
9.1blokirati osovinu
► zatični klin (1) gurnuti kroz provrt u štitniku
remena
► aktivirati i držati kočnu polugu
0458-520-0421-B19
2
370BA053 KN
370BA054 KN
4
hrvatski10 Gorivo
► osovinu s kombiniranim ključem zakretati tako
dugo dok zatični klin (1) ne zahvati u provrt
koji je smješten straga
► otpustiti kočnu polugu
9.3Umetanje brusno paraće ploče
9.2Rastavljanje brusno paraće
ploče
► umetnuti brusno paraću ploču (4)
UPOZORENJE
Kod dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavati
strjelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
► vijak sa šesterokutnom glavom (2) rastaviti
kombiniranim ključem i odvrnuti
► prednju tlačnu ploču (3) i brusno paraću ploču
skinuti s osovine
► položiti prednju tlačnu ploču (3) – nosevi za
aretiranje prednje tlačne ploče (3) moraju
zahvaćati u utore osovine
► zavrnuti vijak sa šesterokutnom glavom i čvr‐
sto pritegnuti kombiniranim ključem – kod
uporabe ključa za zakretni moment, glede pri‐
teznog zakretnog momenta pogledati poglavlje
"Tehnički podaci"
► zatični klin izvući iz štitnika remena
UPOZORENJE
Nikada istovremeno ne upotrebljavati dvije
brusno paraće ploče – uslijed neravnomjernog
istrošenja postoji opasnost od loma i zadobivanja
ozljeda!
10Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od
benzina i motornog ulja.
200458-520-0421-B
11 Punjenje gorivomhrvatski
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i
udisanje para od goriva.
10.1STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a.
Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži ben‐
zol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem
te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek
motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra
tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
10.2Miješanje goriva
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješa‐
vine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati
ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno
ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene
prstenove, vodove i rezervoar goriva.
10.2.1Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen benzin s
oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bez‐
olovni ili olovni.
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može
kod motora s ručno podesivim rasplinjačima
uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba
upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu snagu s ben‐
zinom u kojem je udio alkohola do 25 % (E25).
10.2.2Motorno ulje
Ako se miješa samo gorivo, može se upotreblja‐
vati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore
tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito
motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne
motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno viso‐
koučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene
granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga rad‐
nog vijeka stroja.
10.2.3Omjer mješavine
kod ulja za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50;
1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
10.2.4Primjeri
Količina benzina Ulje za dvotaktne
motore
tvrtke STIHL 1:50
litralitra(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► u spremnik, čija je primjena dopuštena za
skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje,
zatim benzin i temeljito miješati
10.3Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za
čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu,
zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu
potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva
ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem
svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mje‐
šavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema
skladištiti do 2 godine.
► Spremnik s mješavinom goriva prije punjenja
treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otva‐
rati.
► Rezervoar goriva i spremnik treba s vremena
na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čiš‐
ćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na
ekološki način!
11Punjenje gorivom
11.1Pripremiti uređaj
► prije punjenja gorivom očistiti čep spremnika i
okolnu površinu kako u spremnik ne bi
dospjela nečistoća
► uređaj pozicionirati tako, da zapor/zatvarač
rezervoara pokazuje prema gore
0458-520-0421-B21
1.
2.
370BA093 KN
370BA094 KN
1.
2.
370BA095 KN
370BA019 KN
hrvatski11 Punjenje gorivom
UPOZORENJE
Nikada bajonetni zapor/zatvarač rezervoara ne
otvarati s alatom. Pri tome se zapor može ošte‐
titi, a gorivo isteči.
11.5Provjeriti zakračunavanje
11.2Otvoriti zapor
► Uhvatiti za zatvarač – zatvarač je dobro zatvo‐
ren ako se ne da olabaviti i kad su oznake
(strelice) na zatvaraču i spremniku goriva
poravnane
Ako se zatvarač može olabaviti ili ako se oznake
na poklapaju ponovno zatvoriti zatvarač – vidjeti
► zapor ručno pritiskati dolje do graničnika, zakr‐
etati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
(za cca 1/8 okretaja) i skinuti
11.3Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i spremnik ne
puniti do ruba. STIHL preporučuje sustav punje‐
nja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
odjeljke "Zatvaranje zatvarača" i "Provjera zatva‐
ranja".
11.6Usisnu glavu za gorivo zamije‐
njivati jednom godišnje
11.4zatvoriti zapor/zatvarač.
► postaviti zapor i zavrtati tako dugo, dok isti ne
sklizne u bajonetni prihvatnik
► zapor ručno pritiskati prema dolje do uređaja i
zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu
tako dugo (za cca 1/8 okretaja), dok se isti ne
uključi/dok ne uđe u funkciju
► isprazniti spremnik goriva
220458-520-0421-B
► usisnu glavu za gorivo s kukom izvući van iz
rezervoara i izvući sa crijeva
► novu usisnu glavu gurnuti u crijevo
► usisnu glavu položiti natrag u rezervoar
ručke i držati – brusno paraća ploča može se
rukom okretati
► Otpustiti polugu kočnice (1) – umetnuta je koč‐
nica rezne ploče – brusno paraća ploča ne
može se rukom okretati
► Ako se brusno paraća ploča može okretati bez
aktiviranja poluge kočnice (1): nemojte raditi s
brusnim paračem i potražite stručnog trgovca.
Kočnicu rezne ploče treba dati na dovođenje u
stanje ispravnosti.
Poluga kočnice mora biti bez nečistoća i lako
pokretljiva.
► pritisnuti zapor poluge za gas (1) i istodobno
pritisnuti polugu za gas (2)
► držati pritisnute obje poluge
► kombinirani zasun (3) gurnuti na START i
također fiksirati
► jedno za drugim ispuštati polugu za gas, kom‐
binirani zasun i zapornu polugu – položaj gasa
za start
► polugu startnog zaklopca (4) podesiti ovisno o
temperaturi motora
kada je motor hladan
c
kada je motor zagrijan (također i onda kad
e
je motor već proradio ali je još uvijek hladan
ili kad je vruć motor bio isključen kraće od
5 min)
kada je motor vruć (kad je vruć motor bio
f
isključen dulje od 5 minuta)
0458-520-0421-B23
5
370BA101 KN
6
370BA102 KN
0000-GXX-1580-A0
4
370BA057 KN
Choke
hrvatski12 Startanje / isklapanje-isključivanje motora
Kod izvedbi s dekompresijskim ventilom
► Prije svakog postupka startanja pritisnuti
dugme (5) ventila za dekompresiju
Kod svih vrsta izvedbi
12.3Pokretanje
► brusni parač postaviti sigurno na tlo – brusno
paraća ploča ne smije dodirivati ni tlo, niti bilo
koji drugi predmet – u području zakretanja
brusnog parača ne smiju se zadržavati druge
osobe
► zauzeti siguran položaj
► brusni parač s lijevom rukom na cjevastoj ručki
čvrsto pritisnuti na tlo – palcem ispod cjevaste
ručke
► brusni parač s desnim koljenom na poklopcu/
haubi pritisnuti na tlo
► s desnom rukom ručku za pokretanje pola‐
gano izvlačiti van do graničnika – zatim brzo i
snažno provući – uže ne izvačiti van do nje‐
gova kraja
UPUTA
ne puštati da ručka za pokretanje brzo odskoči
natrag – opasnost od loma! Voditi natrag
suprotno smjeru izvlačenja, kako bi se uže za
pokretanje ispravno namotalo.
12.4Nakon prvog upaljivanja
►
Polugu startnog zaklopca (4) postaviti na f
► pritisnuti dugme ventila za dekompresiju (već
► Mijeh (6) ručne pumpe za gorivo pritisnuti
240458-520-0421-B
7‑10 puta – čak i onda kad je mijeh još napu‐
njen gorivom
zasun (3) prelazi u normalan položaj F – motor
prelazi u rad u praznom hodu
►
Polugu startnog zaklopca postaviti na e
► Aktivirati i pustiti polugu kočnice u smjeru cje‐
vaste ručke dok motor radi – otpuštena je koč‐
nica rezne ploče
Kada je rasplinjač ispravno podešen, brusno
paraća ploča se dok motor radi u praznom hodu
– ne smije okretati.
Brusni parač je spreman za primjenu.
3 sekunde dok motor radi
► Aktivirati polugu kočnice u smjeru cjevaste
ručke i otpustiti
Nužno je održavanje kočnice rezne ploče ako će
to otpustiti kočnicu.
► Nastaviti s radom i nakon rada potražiti struč‐
nog trgovca društva STIHL
► Dati provesti nužno održavanje kočnice rezne
ploče
Pri svakom pokretanju motora ovaj postupak
treba iznova izvesti. Broj tih postupaka dokumen‐
tiran je u upravljačkom uređaju.
Ako se kočnica rezne ploče i dalje ne otpušta,
treba je popraviti.
► Prekinuti s radom i potražiti stručnog trgovca
društva STIHL
► Kočnicu rezne ploče treba dati na dovođenje u
stanje ispravnosti
12.7Zaustaviti motor
UPUTA
Prije davanja gasa i prije odvajanja brušenjem
treba otpustiti kočnicu rezne ploče.
Veći broj okretaja motora pri umetnutoj kočnici
rezne ploče uzrokuje već nakon kratkog vremena
oštećenja na pogosnkom mehanizmu, spojki i
kočnici rezne ploče.
12.6Ako se ne može otpustiti koč‐
nica rezne ploče dok motor radi
Napomena za nužno održavanje kočnice
–
rezne ploče
Napomena za nužni popravak kočnice rezne
–
ploče
► kombinirana poluga (3) na
STOP, odnosno 0
12.8Dodatne upute za pokretanje
12.8.1Kada motor neće proraditi
Nakon prvog paljenja motora poluga startnog
zaklopca nije bila pravovremeno postavljena na
f.
► Kombinirani zasun postaviti na
žaj gasa za start
START = polo‐
0458-520-0421-B25
1
2
3
4
370BA028 KN
1
1
hrvatski13 Sistem pročistača zraka
► Polugu startnog zaklopca postaviti
na ej = topli start – i ako je motor hladan
► Uže za pokretanje provlačiti 10‑20 puta – radi
provjetravanja/ventiliranja izgarnog prostora
► ponovno pokrenite motor
12.8.2Rezervoar goriva ispražnjen je do
kraja
► Punjenje gorivom
► mijeh ručne pumpe za gorivo pritiskati najma‐
nje 7‑10 puta – također i onda kada je mijeh
još napunjen gorivom
► polugu startnog zaklopca podesite ovisno o
temperaturi motora
► ponovno pokrenite motor
13.2Zamjena pročistača zraka
13.2.1kada snaga motora osjetno opada –
kada se smanjuje
13Sistem pročistača zraka
13.1Osnovne obavijesti
Radni vijek pročistača iznosi prosječno više od
1 godine. Ne demontirati poklopac pročistača i
ne zamijenjivati pročistač zraka tako dugo, dok
ne dođe do osjetnog gubitka snage/učinkovitosti.
Kod sistema pročistača zraka dugog radnog
vijeka s ciklonskim predfiltriranjem/odvajanjem,
nečist zrak se usisava i ciljano usmjerava u rota‐
ciju – na taj način veće i teže, istovremeno uvo‐
đene čestice bivaju zavrtložene prema van i
odvedene/izbačene. U sistem pročistača zraka
dospijeva samo prethodno pročišćen zrak – usli‐
jed toga ekstremno dugi radni vijek pročistača.
►
polugu startnog zaklopca postaviti na c
► rastaviti vijke (1)
► skinuti poklopac pročistača (2) i osloboditi ga
od nečistoće;
► skinuti glavni pročistač (3)
► izvući dodatni pročistač (4) – ne dopustiti, da u
usisno područje dospije nečistoća.
► Očistiti prostor pročistača,
► umetnuti nove dodatne pročistače i novi glavni
Upotrebljavati samo pročistače zraka visoke kak‐
voće, kako bi motor bio zaštićen od prodora
obrazivne prašine.
STIHL preporučuje samo uporabu STIHL-ovih
originalnih pročistača zraka. Visok standard kak‐
voće osigurava rad/pogon bes smetnji/kvarova,
dugi radni vijek mehanizma i ekstremno dugi
radni vijek/postojanost pročistača.
14Podešavanje rasplinjača
14.1Osnovne obavijesti
260458-520-0421-B
Uređaj za upaljivanje ovog brusnog parača je
opremljen s elektroničkim omeđivanje/limitira‐
njem broja okretaja. Najveći broj okretaja ne
370BA029 KN
370BA090 KN
14 Podešavanje rasplinjača
može se podešavati preko i izvan utvrđene naj‐
veće vrijednosti.
Rasplinjač je tvornički podešen na standardne
postavke.
Te su postavke rasplinjača takve da motor u
svim radnim stanjima dobiva optimalnu mješa‐
vinu goriva i zraka.
14.2Pripremiti uređaj
► Isključiti motor
► provjeriti filtar za zrak – po potrebi očistiti ili
zamijeniti
► provjeriti rešetku za zaštitu od iskrenja (postoji
ovisno o zemlji isporuke) u prigušivaču buke –
po potrebi očistiti ili zamijeniti
14.3Standardno podešavanje
hrvatski
14.4.1Motor zastaje u radu u praznom hodu
► granični vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (LA) okretati u smjeru kretanja kazaljki
na satu, sve dok se istovremeno ne pokrene
brusno paraća ploča – zatim zakrenuti natrag
za 1 okret
14.4.2Brusno paraća ploča u radu u praz‐
nom hodu istovremeno radi
► granični vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (LA) okretati u smjeru suprotnom od kre‐
tanja kazaljki na satu, sve dok se brusno
paraća ploča ne zaustavi – nakon toga zakr‐
etati dalje u istom smjeru za 1 okret
UPOZORENJE
Ukoliko brusno paraća ploča nakon izvršenog
podešavanja u radu u praznom hodu ne dođe u
stanje mirovanja, brusni parač treba povjeriti
stručnom trgovcu na dovođenje u stanje isprav‐
nosti.
► glavni vijak za podešavanje (H) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – za maksimalno 3/4 okreta
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – zatim okrenuti za 3/4 okreta
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
14.4Podesiti rad u praznom hodu
► izvršiti standardno podešavanje
► pokrenuti motor i pustiti ga da se zagrije u
radu
14.4.3Neravnomjerni broj okretaja u radu u
Rad u praznom hodu podešen je na previše siro‐
mašnu mješavinu.
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
14.4.4Broj okretaja u radu u praznom hodu
Rad u praznom hodu je podešen na previše
masnu mješavinu.
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
Nakon svake korekcije na vijku za podešavanje
rada u praznom hodu (L) većinom je potrebno
obaviti izmjenu na graničnom vijku za podešava‐
nje rada u praznom hodu (LA).
praznom hodu; loše ubrzanje (unatoč
izmjeni podešenosti LA-vijka)
zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu za cca 1/4 okreta, dok motor ravnomjerno
ne proradi i ne počne dobro ubrzavati – maksi‐
malno do graničnika
se preko graničnog vijka za podešava‐
nje rada u praznom hodu (LA) neda
dostatno povećati, stroj se gasi pri pro‐
mjeni od rada s djelomičnim optereće‐
njem na rad u praznom hodu
zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu za
cca 1/4 okreta
14.5Korekcija podešenosti raspli‐
njača kod primjena na velikoj
visini
Ako motor ne radi na zadovoljavajući način,
može biti potrebno obaviti neznatnu korekciju:
0458-520-0421-B27
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
hrvatski15 Svjećica
► izvršiti standardno podešavanje
► pustiti motor da se zagrije u radu
► glavni vijak za podešavanje (H) neznatno
okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu
(siromašnija mješavina) – maksimalno do gra‐
ničnika
UPUTA
Po povratku s veće visine podešenost raspli‐
njača ponovno vratiti na standardnu podešenost.
Ako je rad podešen na presiromašnu mješavinu
postoji opasnost od oštećenja pogonskog meha‐
nizma uslijed manjka sredstva za podmazivanje i
pregrijavanja.
15Svjećica
► Kada snaga motora nije dovoljna, startanje je
loše ili nastaju smetnje u radu u praznom
hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
► Nakon cca 100 radnih/pogonskih sati zamije‐
niti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elek‐
troda, već i ranije – upotrebljavati samo svje‐
ćice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐
aci".
► izvući utikač voda upaljivanja (3)
► odvrnuti svjećicu (4)
15.2Provjeriti svjećicu
► Očistiti nečistu svjećicu.
► Provjeriti razmak elektroda (A) i po potrebi
naknadno podesiti, vrijednost za razmak –
pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
► Odstraniti moguće uzroke onečišćenja svje‐
ćice.
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
–
nečist pročistač zraka
–
nepovoljni uvjeti rada/pogona
–
15.1Rastaviti svjećicu
► isključiti/zaustaviti motor – sklopku za stop-
položaj postaviti na STOP naime na 0
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili
ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom
rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruže‐
nju može doći do požara ili eksplozija. Može doći
do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
► koristiti oklopljene svjećice s fiksnom priključ‐
nom maticom
15.3Ugraditi svjećicu
► ručno postaviti svjećicu i zavrnuti
280458-520-0421-B
► svjećicu pritegnuti s kombiniranim ključem
► utikač voda upaljivanja čvrsto utisnuti na svje‐
ćicu
► postaviti kapicu za utikač voda upaljivanja i
čvrsto pritegnuti
16 Pohranjivanje/skladištenje uređajahrvatski
16Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mje‐
seca nadalje
► Rezervoar goriva isprazniti na dobro prozrače‐
nom mjestu i očistiti ga.
► Gorivo zbrinuti u skladu s propisima i na eko‐
loški način.
► Isprazniti rasplinjač do kraja, u protivnom se
membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti.
► Skinuti brusno paraće ploče.
► Temeljito očistiti uređaj.
► Uređaj pohraniti/skladištiti na suhom i sigur‐
nom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišće‐
nja (primjerice od djece).
17Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene.
Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i
duljem dnevnom radnom vremenu navedene
radne intervale treba skratiti na odgovarajući
način.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
Kompletan strojvizualna provjera (sta‐
Elementi za posluživanje Provjera radaXX
Kočnica rezne ploče,
rebrasti klinasti remen
Ručna pumpa za gorivo
(ako postoji)
Usisna glava u rezer‐
voaru goriva
Rezervoar gorivaočistitiX
Pročistač zraka (sve fil‐
hrvatski18 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene.
Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i
duljem dnevnom radnom vremenu navedene
radne intervale treba skratiti na odgovarajući
način.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
paraća ploča ne smije
istovremeno raditi
naknadno regulirati rad
u praznom hodu
Svjećicapodesiti razmak elek‐
Dostupni vijci i matice
(osim vijaka za podeša‐
vanje)
Antivibracijski elementiprovjeritiXXX
Brusno paraća pločaprovjeritiXX
Potporanj/gumeni ublaži‐
vač (donja strana ure‐
đaja)
Sigurnosne naljepnicezamijenitiX
troda
zamijeniti nakon
100 radnih sati
dodatno zategnutiXX
zamijeniti kod stručnog
1)
trgovca
zamijenitiXX
provjeritiX
zamijenitiXX
18Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐
ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno
istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano
u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/
štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa
o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐
žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
–
STIHL nije dozvolila
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
2)
postoji ovisno o određenoj zemlji
300458-520-0421-B
X
X
X
uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
–
dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće
manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
–
bama
primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
–
skim priredbama
kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
–
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
18.1Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za odr‐
žavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati.
Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj
nakon svakog punjenja rezervoara goriva
u slučaju smetnji
u slučaju oštećenja
9
5
18
17
#
21
20
19
13
16
C
14
15
0813BA005 KN
10
11
8
7
4
A
B
3
1
2
6
19 Važni ugradbeni dijelovi
hrvatski
ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
19Važni ugradbeni dijelovi
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se
izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za
koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se
odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao poslje‐
–
dica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog
održavanja (na primjer pročistač zraka i proči‐
stač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača
i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične štete/kvarovi,
–
nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao posljedica
–
uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dije‐
lova
18.2Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri
korišćenju u skladu s odredbama normalnom
istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju
korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripa‐
daju između ostalog.:
spojka, remen klinastog rebra
–
brusno paraće ploče (sve vrste)
–
pročistač (za zrak, ulje, gorivo)
–
Uređaj za pokretanje:
–
Svjećica
–
elementi za prigušivanje antivibracionog
–
sistema
0458-520-0421-B31
1 Stražnja zahvatna ručka
2 Zapor poluge gasa
3 Poluga za gas
4 Kombinirani zasun
5 Ručka za pokretanje
6 Vijci za podešavanje rasplinjača
7 Zapor rezervoara goriva
8 Priključak za vodu
9 Poluga kočnice
10 Poluga za namještanje
11 Brusno paraća ploča
12 Prednja tlačna ploča
13 Štitnik
14 Prigušivač buke
15 Rešetka za zaštitu od iskrenja (prisutna ili ne,
ovisno o dotičnoj zemlji)
16 Cjevasta ručka
17 Ventil za dekompresiju
18 Kapica za utikač svjećice
19 Poluga startnog zaklopca
20 Ručna pumpa za gorivo
21 Poklopac pročistača
# Broj stroja
A Sigurnosne naljepnice
hrvatski20 Tehnički podaci
B Sigurnosne naljepnice
C Sigurnosne naljepnice
20Tehnički podaci
20.1Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor STIHL
Obujam motora:
Provrt cilindra:50 mm
Hod klipa:34 mm
Snaga prema standardu
ISO 7293:
Broj okretaja u radu u praz‐
nom hodu:
Maksimalni broj okretaja
vretena prema ISO 19432:
20.2Uređaj za upaljivanje
Elektronički pokrenut magnetski upaljivač
Svjećica (bez smetnji):Bosch WSR 6 F
Razmak elektroda:0,5 mm
20.3Sustav goriva
Membranski rasplinjač neovisan o položaju s
integriranom pumpom za gorivo
Zapremina rezervoara
goriva:
710 cm3 (0,71 l)
20.4Pročistač zraka
Glavni pročistač (papirnati filter) i flokulirano
žičano tkanje s dodatnim pročistačem
20.5Težina
Bez goriva, bez brusno paraće ploče, s elektro‐
ničkim upravljanjem vodom:
11,1 kg
20.6Brusno paraće ploče
Iskazani, maksimalno dozvoljen radni broj okre‐
taja brusno paraće ploče mora biti veći ili isti s
maksimalnim brojem okretaja vretena uporablje‐
nog brusnog parača.
Vanjski promjer:350 mm
Maks. debljina:4,5 mm
Promjer provrta/vretena:20 mm
Pritezni zakretni moment:30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne smole
Minimalni vanjski promjer tlačnih
1) 2)
ploča:
Maksimalna dubina reza:
1)Za Japan 118 mm2)Za Australiju 118 mm3)Kod
uporabe tlačnih ploča s vanjskim promjerom od
118 mm maksimalna dubina reza se smanjuje na
116 mm
3)
3
66,7 cm
3,2 kW (4,4 PS) pri
9000 1/min
2700 1/min
2525 1/min
103 mm
125 mm
Dijamantne brusno paraće ploče
Minimalni vanjski promjer tlačnih
1)
ploča:
Maksimalna dubina reza:
1)Za Japan 118 mm3)Kod uporabe tlačnih ploča
s vanjskim promjerom od 118 mm maksimalna
dubina reza se smanjuje na 116 mm
3)
103 mm
125 mm
20.7Vrijednosti buke i vibracije
Podatke za ispunjenje Direktive za poslodavce
glede vibracija 2002/44/EZ pogledati pod
www.stihl.com/vib
20.7.1Razina zvučnog tlaka L
DIN EN ISO 19432
98 dB(A)
20.7.2Razina zvučnog tlaka Lw prema
DIN EN ISO 19432
109 dB(A)
20.7.3Vrijednost vibracije a
DIN EN ISO 19432
Zahvatna ručka, lijevo:
Zahvatna ručka, desno:
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage
K‑faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0
dB(A); za vrijednost vibracija K‑faktor iznosi
prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s2.
peq
hv,eq
3,6 m/s
3,9 m/s
prema
prema
2
2
20.8REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐
ranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopušte‐
nje kemikalija.
Vrijednost CO2 izmjerena u postupku EU odo‐
brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u
Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO2 utvrđena je na repre‐
zentativnom motoru prema normiranom ispitivač‐
kom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne
predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu
određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj
uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za
emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na
motoru prestaje važiti dozvola za rad.
320458-520-0421-B
000BA073 KN
21 Upute za vršenje popravakahrvatski
21Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti
samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐
sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje
popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne
dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila
za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐
love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može postojati
opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐
znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐
čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno
po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na
malim dijelovima može stajati samo sam znak).
22Zbrinjavanje
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju,
specifične za dotičnu zemlju.
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
odgovara propisima o provedbi Direktive
2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i
2000/14/EZ te da je razvijen i izrađen u skladu s
verzijama sljedećih normi važećima na dotični
datum proizvodnje
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine
zvučne snage postupano je prema Direktivi
2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme
ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
113 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
115 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje i serijski broj navedeni su na
uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z.
66,7 cm
3
Dr. Jürgen Hoffmann
Voditelj odjela proizvodne dokumentacije, pro‐
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni
otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i amba‐
lažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se
dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
23EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
0458-520-0421-B33
pisa i odobrenja
24Adrese
24.1STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen