Stihl TS 440 Instruction Manual

Page 1
STIHL TS 440
Uputa za uporabu
Page 2
Page 3
Popis sadržaja
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Primjeri uporabe/primjene 11 Brusno paraće ploče 14 Brusno paraće ploče od umjetne
smole 14 Dijamantne brusno paraće ploče 15 Kočnica rezne ploče 18
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Elektroničko upravljanje vodom 20 Umetnuti brusno paraću ploču /
zamijeniti 21 Gorivo 22 Punjenje gorivom 23 Startanje / isklapanje-isključivanje
motora 25 Sistem pročistača zraka 28 Podešavanje rasplinjača 29 Svjećica 31 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 32 Upute za održavanje- i njegu 33 Minimiranje istrošenja ii
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
izbjegavanje kvarova/šteta 35 Važni ugradbeni dijelovi 36 Tehnički podaci 37 Upute za vršenje popravaka 38 Zbrinjavanje 38 EU-izjava o sukladnosti 39 Adrese 39
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-520-0421-A. VA2.G20.
0000008036_005_HR
TS 440
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
Uz ovu uputu za uporabu
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli koji su smješteni na uređaju pojašnjeni su u ovoj uputi za uporabu.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješa­vina goriva od benzina i motornog ulja
Rukovanje ventilom za dekompresiju
Pokretati ručnu pumpu za gorivo
Povući ručku za pokretanje
Aktivirati kočnu polugu i otpustiti kočnicu rezne ploče
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Pri radu s brusnim para­čem potrebne su posebne mjere sigurno­sti u radu jer je brzina vrtnje brusno paraće ploče u radu vrlo velika.
Prije prvog pokretanja pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu i spre­mite je na sigurno mjesto radi kasnijeg korištenja. Neuvažavanje uputa o sigurnosti u radu može biti opasno po život.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osiguranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
Za poslodavce u Europskoj uniji obvezujuća je Direktiva 2009/104/EZ o minimalnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima za sigurnost i zdravlje radnika pri uporabi radne opreme na radu.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem: prodavatelj ili druga stručna osoba trebaju mu objasniti kako se njime sigurno rukuje – ili treba sudjelovati na stručnom tečaju.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati motornim uređajem s izuzetkom maloljetnika starijih od 16 godina koji se obučavaju pod nadzorom.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
2
TS 440
Page 5
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da nikoga ne ugrožava. Osigurajte motorni uređaj od neovlaštenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Motorni uređaj smije se proslijediti ili posuđivati samo onim osobama koje su upoznate s ovim modelom i njegovim rukovanjem, pri čemu je obavezno priložiti uputu za uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, kao i mjesnim te lokalnim propisima.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Ako se osoba zbog zdravstvenih razloga ne smije naprezati, treba upitati liječnika je li mu dozvoljen rad s motornim uređajem.
Samo za osobe s ugrađenim srčanim elektrostimulatorom: sustav paljenja ovog uređaja stvara vrlo slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj na pojedine tipove srčanog elektrostimulatora ne može se u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL korisnicima preporučuje savjetovanje s liječnikom i proizvođačem srčanog elektrostimulatora.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji umanjuju sposobnost reagiranja ili droga zabranjeno je koristiti se uređajem.
U slučaju nepovoljnog vremena (snijeg, led, oluja), odgodite radove do nastanka povoljnijih vremenskih uvjeta – povećana opasnost od nesreće!
Motorni uređaj predviđen je samo za brusno paranje. Nije prikladan za odvajanje drva ili drvenih predmeta.
Azbestna prašina izuzetno je štetna za zdravlje – nikada ne odvajajte azbest!
Primjena motornog uređaja u druge svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati nesreće ili oštećenja na motornom uređaju.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. Za osobe i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu društvo STIHL nije dopustilo, društvo STIHL isključuje svaku odgovornost.
Dograđujte samo one brusno paraće ploče ili pribore čiju primjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se stručnom trgovcu. Upotrebljavajte samo visokovrijedne brusno paraće ploče ili pribore. U protivnom postoji opasnost od nesreća ili kvarova na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih brusno paraćih ploča i pribora društva STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokotlačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.
Nikada ne upotreblja­vajte listove kružne pile, oštrice od tvrdog metala, oštrice za spašavanje, oštrice za drvo ili druge ozupčene alate – opa­snost od smrtonosnih povreda! Nasuprot rav­nomjernom skidanju čestica pri upotrebi bru­sno paraćih ploča, zubi nekog lista kružne pile mogu se pri rezanju zaglaviti u materijalu. To uzrokuje agresivno vlada­nje pri rezanju i može izazvati djelovanje izu­zetno opasnih reakcijskih sila uređaja (odbacivanje uvis).
Odjeća i oprema
Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsis­hodna i ne smije spriječavati korisnika u radu. Usko prianjajuća odjeća – kombinirano odi­jelo, ne radni kaput
Pri odvajanju čelika nosite odjeću od teško zapaljivog materijala (naprimjer od kože ili pamuka, obrađenog tako da sprečava gorenje) – nikako od sintetičkih vlakana opasnost od izbijanja požara uslijed iskrenja!
Odjeća treba biti oslobođena od gorivih naslaga (iverja, goriva, ulja itd.).
TS 440
3
Page 6
Nemojte nositi odjeću koja bi se mogla zaglaviti u pokretnim dijelovima uređaja – šal, kravatu ni nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite zaštitne čizme sa stabilnim potplatom koji se ne kliže, s čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasno­sti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispra­van dosjed zaštitnih naočala.
Nosite zaštitu za lice i pazite na ispravan dosjed. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
U slučaju da prijeti opasnost od predmeta koji padaju nosite zaštitnu kacigu.
Za vrijeme rada mogu nastati prašine, pare i dim (naprimjer kristalni materijal iz predmeta koji odvajamo) – opasnost za zdravlje!
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (naprimjer pri odvajanju vezivnih materijala), nosite štitnik za disanje.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke – primjerice kapsule za uši za zaštitu sluha.
Nosite čvrste radne cipele od otpornog mate­rijala (npr. kože).
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.
Transport motornog uređaja
Uvijek isključite motor. Uređaj nosite samo držeći ga za
cjevastu ručku – s brusno paraćom pločom prema natrag – vrući prigušivač buke treba otkloniti od tijela.
Ne dodirujte vruće dijelove stroja, posebice ne površinu prigušivača buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Motorni uređaj nikada ne transportirajte s dograđenom brusno paraćom pločom – opasnost od loma!
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrtanja, oštećenja i istjecanja goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv – držite razmak od otvorene vatre – ne prolijevajte gorivo – ne
pušite. Prije punjenja gorivom isključite motor. Nemojte puniti gorivom dok je motor još
vruć – gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvorite zatvarač spremnika goriva kako bi se postojeći povišeni tlak polako izjednačio i kako gorivo ne bi prskalo van.
Punite gorivom samo na dobro prozračenim mjestima. U slučaju prolijevanja goriva odmah očistite motorni uređaj – izbjegavajte doticaj odjeće s gorivom – u suprotnom odmah presvucite odjeću.
Na motornoj jedinici može se nakupiti prašina, osobito u području rasplinjača. Ako se prašina natopi benzinom, nastaje opasnost od izbijanja požara. Treba redovito uklanjati prašinu s motorne jedinice.
Pazite na propusna mje­sta! Kada gorivo istječe, nemojte pokretati motor – opasnost za život zbog zadobivenih opeklina!
Bajonetni zatvarač rezervoara
Nikada ne otvarajte ili zatvarajte bajonetni zatvarač rezervoara alatom. Pri tome se zatvarač može oštetiti, a gorivo isteći.
Nakon punjenja gorivom pažljivo zatvorite bajonetni zatvarač rezervoara.
4
TS 440
Page 7
Brusni parač, uležištenje vretena
Besprijekorno uležištenje vretena osigurava točnost koncentrične vrtnje i planskog rada dijamantne brusno paraće ploče – u slučaju potrebe dati na provjeru stručnom trgovcu.
Brusno paraće ploče
Odabir brusno paraćih ploča Primjena brusno paraćih ploča mora biti
dopuštena za ručno odvajanje. Ne upotrebljavajte druga brusna tijela i dodatne uređaje – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče prikladne su za različite materijale: obratite pažnju na oznaku brusno paraćih ploča.
STIHL u načelu preporučuje mokri rez.
Uzmite u obzir vanjski promjer brusno paraće ploče.
Promjeri provrta vretena brusno paraće ploče i osovine brusnog parača moraju biti u skladu jedan s drugim.
Provjerite ima li na provrtu vretena oštećenja. Ne upotrebljavajte brusno paraće ploče s oštećenim provrtom vretena – opasnost od nesreće!
Dopušteni broj okretaja
brusno paraće ploče
mora biti isti ili veći od
maksimalnog broja okre-
taja vretena brusnog
parača! – pogledati
poglavlje "Tehnički
podaci". Prije dogradnje provjerite imaju li već
korištene brusno paraće ploče pukotine, lomove, istrošenje jezgre, jesu li ravne, imaju li zamor jezgre, oštećenje ili gubitak segmenta, znakove pregrijavanja (promjena boje) i moguće oštećenje provrta vretena.
Nikada ne upotrebljavajte puknute, slomljene ili savijene brusno paraće ploče.
Dijamantne brusno paraće ploče slabije kakvoće odn. one čija primjena nije dopuštena mogu poskakivati za vrijeme brusnog paranja. To poskakivanje može dovesti do toga da se takve dijamantne brusno paraće ploče u rezu jako zakoče odn. zaglave – opasnost od povratnog udara! Povratni udar može uzrokovati smrtonosne povrede! Smjesta zamijenite dijamantne brusno paraće ploče koje stalno ili samo povremeno poskakuju.
Nikada ne izravnavajte dijamantne brusno paraće ploče.
Ne upotrebljavajte brusno paraću ploču koja je pala na pod – oštećene brusno paraće ploče mogu puknuti – opasnost od nesreće!
U slučaju brusno paraćih ploča od umjetne smole obratite pažnju na datum isteka roka.
Montaža brusno paraćih ploča Provjerite vreteno brusnog parača, ne
upotrebljavati brusne parače s oštećenim vretenom – opasnost od nesreće!
U slučaju dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavajte strelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
Pozicionirajte prednju tlačnu ploču – čvrsto pritegnite stezni vijak – ručno okretati brusno paraću ploču, pri tome vizualno provjeriti koncentričnu vrtnju i planski rad.
Skladištenje brusno paraćih ploča Brusno paraće ploče skladištite suhe i
zaštićene od mraza na ravnoj površini, pri postojanim temperaturama – opasnost od loma i stvaranja krhotina!
Brusno paraću ploču uvijek čuvajte od udarnog doticaja s tlom ili predmetima.
Prije pokretanja
Provjerite radno sigurno stanje brusnog parača koje mora biti u skladu s propisima – uvažavajte odgovarajuća poglavlja iz uputa za uporabu:
Provjerite nepropusnost sustava za
gorivo, posebno vidljive dijelove kao što su npr. zatvarač spremnika za gorivo, crijevne priključke, ručnu pumpu za gorivo (samo kod motornih uređaja s ručnom pumpom za gorivo). U slučaju
TS 440
5
Page 8
180BA022 KN
propuštanja ili oštećenja nemojte pokrenuti motor – opasnost od izbijanja požara! Prije početka rada stručni trgovac treba popraviti uređaj
Brusno paraća ploča mora biti
prikladna za materijal koji se odvaja, stanje joj treba biti besprijekorno i mora biti ispravno montirana (smjer vrtnje, čvrst dosjed)
provjerite čvrst dosjed štitnika – u
slučaju da je štitnik labav potražite pomoć stručnog trgovca
provjerite laku pokretljivost poluge
za gas i zapora poluge gasa – poluga za gas mora se sama vraćati natrag u položaj za rad u praznom hodu
kombinirani zasun / kombinirana
poluga / sklopka za stop položaj moraju biti lako podesivi na STOP odnosno na 0
Provjerite čvrst dosjed utikača
kabela za paljenje – ako je utikač labavo utaknut, mogu nastati iskre koje mogu zapaliti mješavinu goriva i zraka koja istječe – opasnost od izbijanja požara!
Provjerite funkciju kočnice rezne
ploče – u slučaju aktivirane poluge kočnice brusno paraća ploča može se rukom okrenuti – nakon otpuštanja poluge kočnice brusno paraća ploča više se ne može okretati. U slučaju neaktivirane poluge kočnice brusno paraća ploča ne smije se okretati.
Nemojte provoditi izmjene na
uređajima za upravljanje i sigurnosnim uređajima
zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – bez ulja i nečistoće – važno radi sigurnog vođenja brusnog parača
za mokru upotrebu pripremite
dovoljnu količinu vode
Motornim uređajem smije se rukovati samo ako je u radno sigurnom stanju – opasnost od nesreće!
Pokretanje motora
Najmanje na 3 metra udaljenosti od mjesta punjenja gorivom i ne u zatvorenim prostorijama.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran položaj, motorni uređaj sigurno fiksirajte – brusno paraća ploča ne smije dodirivati tlo, ni bilo koji drugi predmet i ne smije se nalaziti u rezu.
Kočnica rezne ploče aktivirana je prilikom pokretanja. Ako se brusno paraća ploča odmah okreće prilikom pokretanja, nemojte raditi s brusnim paračem i potražite stručnog trgovca. Kočnicu rezne ploče treba dati na popravak.
Motornim uređajem rukuje samo jedna osoba – druge osobe ne smiju se zadržavati u području rada – ni prilikom pokretanja.
Nemojte pokretati motor iz ruke – startajte kao što je opisano u uputi za uporabu.
Kada se ispusti poluga za gas, brusno paraća ploča neko vrijeme radi dalje – uslijed inercijskog efekta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Držanje uređaja i upravljanje uređajem
Brusni parač upotrebljavajte samo za brusno paranje ručnim prihvatom.
Odvajanje pridržavanjem rukama
002BA549 AM
Motorni uređaj uvijek držite objema rukama: desnom rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – i ako ste ljevak. Radi sigurnog vođenja cjevastu ručku i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatite palcima.
Ako se brusni parač s rotirajućom brusno paraćom pločom pokreće u smjeru strelice, nastaje sila koja nastoji prevrnuti uređaj.
Predmet koji obrađujemo mora čvrsto ležati, uređaj uvijek vodite prema materijalu – nikada obrnuto.
6
TS 440
Page 9
Štitnik
Ispravno podesite štitnik za brusno paraću ploču: otklonite čestice materijala od korisnika i uređaja.
Obratite pažnju na smjer leta skinutih čestica materijala.
Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti odnosno u nuždi smjesta isključite motor – kombinirani zasun / kombiniranu polugu / sklopku za stop-položaj postavite na STOP odnosno na 0.
Pazite na besprijekoran rad motora u praznom hodu da se nakon ispuštanja poluge za gas brusno paraća ploča više ne bi pokretala i da bi došla u stanje mirovanja.
Redovito provjeravajte, odnosno ispravljajte postavke rada u praznom hodu. Ako se brusno paraća ploča pri otpuštenoj kočnici rezne ploče u praznom hodu ipak okreće, uređaj treba popraviti stručni trgovac.
Oslobodite i očistite područje rada – pazite na prepreke, rupe i jarke.
Oprez u slučaju leda, vlage, snijega, na nizbrdicama, na neravnom terenu itd. – opasnost od klizanja!
Nikada nemojte raditi na ljestvama – nemojte raditi na nestabilnim mjestima – ne preko visine ramena – ne s jednom rukom – opasnost od nesreće!
Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj. Nikada nemojte raditi sami – uvijek
održavajte razmak prema drugim osobama koji je dovoljan da bi ih se u slučaju opasnosti moglo dozvati u pomoć.
002BA550 AM
U području rada ne smiju se zadržavati druge – održavajte dostatno velik razmak prema drugim osobama radi zaštite od buke i od odbačenih dijelova.
Kada se primjenjuje štitnik za zaštitu sluha, potrebne su veća pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi i dr.).
Pravovremeno pravite stanke u radu. Radite mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Kada se motor uključi,
motorni uređaj počinje
stvarati otrovne ispušne
plinove. Ti plinovi mogu
biti bez mirisa i nevidljivi
te mogu sadržavati nesa-
gorjele ugljikovodike i
benzol. Motornim uređa-
jem i uređajima s
katalizatorom nikada ne
radite u zatvorenim ili
loše prozračenim
prostorijama.
Pri radu u jarcima, na kosinama ili u sličnim uvjetima uvijek osigurajte dostatnu izmjenu zraka – opasnost po život uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida (naprimjer kod vidnog polja koje se smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice, smanjene sposobnosti koncentracije, smjesta obustavite rad – ti simptomi mogu, između ostalog, biti izazvani prevelikom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost od nesreće!
Nemojte pušiti tijekom u pot reb e i u b liž oj okolini motornog uređaja – opasnost od izbijanja požara!
Ako je motorni uređaj bio izložen opterećenju koje nije primjereno (npr. djelovanju sile uslijed udarca ili pada), obvezno prije daljnjeg rada provjerite je li u stanju koje je sigurno za rad – vidi poglavlje "Prije pokretanja". Posebno provjerite nepropusnost sustava za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih uređaja. Motorni uređaji koji više nisu u stanju sigurnom za rad ne smiju se ni slučajno koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
Nemojte raditi u položaju gasa za pokretanje – broj okretaja motora ne može se regulirati dok je poluga za gas u tom položaju.
Nikada ne dodirujte rotirajuću brusno paraću ploču rukom ili nekim drugim dijelom tijela.
Provjerite mjesto rada. Spriječite rizik od oštećivanja cjevovoda i električnih vodova.
Uređaj se ne smije primjenjivati u blizini zapaljivih materijala i gorivih plinova.
TS 440
7
Page 10
Nemojte rezati cijevi, limene bačve ili slične spremnike ako nije sigurno da oni ne sadrže hlapive ili gorive substance.
Motor ne ostavljajte uključen bez nadzora. Prije napuštanja uređaja (na primjer u slučaju stanki u radu) zaustavite motor.
Prilikom odlaganja motora umeće se kočnica rezne ploče. Ako brusni parač s aktivnom brusnom paraćom pločom stoji na podu i tamo se odlaže motor, brusni parač može se prevrnuti prema naprijed umetanjem kočnice rezne ploče, a brusno paraća ploča dodirnut će pod – opasnost od materijalne štete!
Prije nego što stavite brusni parač na tlo:
Zaustavite motor pričekajte da brusno paraća ploča
dođe u stanje mirovanja ili putem opreznog dodirivanja tvrde površine (na primjer betonske ploče) brusno paraću ploču zakočite tako da dođe u stanje mirovanja
češće provjeravajte bru­sno paraću ploču – odmah zamijenite ako se pokažu pukotine, nabori ili druga oštećenja (napri­mjer pregrijavanje) – uslijed loma postoji opa­snost od nesreće!
U slučaju osjetnih promjena u radu (primjerice velikih vibracija, smanjenog učinka rezanja) prekinite rad i otklonite uzroke promjena.
Reakcijske sile
Opasnost od povratnog
udara – povratni udar
može uzrokovati smrto-
nosne ozljede.
U slučaju povratnog udara (kickback) brusni se parač iznenada i nekontrolirano odbacuje prema poslužitelju.
Povratni udar nastaje, naprimjer, kada se brusno paraća ploča
zaglavi – prije svega u gornjoj
četvrtini
jako zakoči uslijed kontakta trenjem
s čvrstim predmetom Kočnica rezne ploče QuickStop Prilikom aktiviranja kočnice rezne ploče
brusno paraća ploča zaustavlja se u djeliću sekunde – pogledati poglavlje "Kočnica rezne ploče" u ovim uputama za uporabu.
Smanjivanje opasnosti od povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom brusni parač držati čvrsto objema
rukama sigurnim hvatom
Po mogućnosti ne režite gornjom
četvrtinom brusno paraće ploče. brusno paraću ploču samo s izuzetnim oprezom uvoditi u rez, ne
002BA551 AM
zakretati i ne udarati u rez
izbjegavati djelovanje klina,
odvojeni dio ne smije kočiti brusno paraću ploču
uvijek računati s nekim pokretom
predmeta koji se odvaja ili s drugim uzrocima koji zatvaraju rez i mogu zaglaviti brusno paraću ploču
predmet koji se obrađuje sigurno
pričvrstiti i podupirati tako da rezni utor za vrijeme rezanja i nakon rezanja ostane otvoren
dijelovi koji se odvajaju stoga ne
smiju zatvarati otvor i moraju biti osigurani od kotrljanja, iskliznuća i vibracija
002BA552 AM
002BA555 AM
Reakcijske sile koje najčešće nastaju su povratni udar i uvlačenje.
8
TS 440
Page 11
002BA553 AM
slobodno ležeću cijev stabilno i
čvrsto podložiti, po potrebi upotrijebiti klin – uvijek paziti na podlogu – konstrukcija može puknuti
dijamantnim brusno paraćim
pločama mokro odvojiti
Odvlačenje
Kada brusno paraća ploča odozgo dodirne predmet koji se reže, brusni parač odvlači se prema naprijed od poslužitelja.
Rad – odvajanje brušenjem
Brusno paraću ploču uve­sti ravno u rezni raspor, ne zarubljivati i ne izlagati postranom opterećenju.
Ne brusiti postrance i ne obrađivati grubo.
0000-GXX-4256-A0
Nijedan dio tijela ne smije se nalaziti u produženom zakretnom području brusno paraće ploče. Voditi računa da ima dovoljno slobodnog prostora, posebno u građevinskim jamama osigurati dovoljno prostora za korisnika i dijelove koji se odvajaju.
Nemojte raditi previše nagnuti naprijed i nikada se ne naginjite preko brusno paraće ploče, osobito ne onda kada je zaštitni poklopac povučen prema gore.
Nemojte raditi preko visine ramena. Brusni parač upotrebljavajte samo za
odvajanje brusom. Nije prikladan za podizanje i uklanjanje predmeta.
Nemojte pritiskati brusni parač. Prvo odredite smjer odvajanja, a zatim
postavite brusni parač. Smjer odvajanja potom se više ne smije mijenjati. Nikada s uređajem ne udarajte i ne lupajte u razdvojnu fugu – ne dopustite da uređaj padne u razdvojnu fugu – opasnost od loma!
Dijamantne brusno paraće ploče: kada učinak rezanja opada, provjerite naoštrenost dijamantne brusno paraće
ploče, u slučaju potrebe naknadno naoštrite. U tu svrhu kratkoročno režite u abrazivnom materijalu, kao na primjer šljunku, plinobetonu ili asfaltu.
Na kraju reza brusni parač više nije poduprt u rezu preko brusno paraće ploče. Korisnik mora preuzeti težinu uređaja – opasnost od gubitka kontrole!
Pri odvajanju čelika: usli­jed užarenih čestica materijala postoji opa­snost od izbijanja požara!
002BA554 AM
Vodu i mulj držite na sigurnoj udaljenosti od električnih vodova koji provode struju – opasnost od strujnog udara!
Brusno paraću ploču ne uvlačite u obradak – ne uguravajte. Napravljene rezove odvajanja ne ispravljajte brusnim paračem. Ne zarezujte naknadno – zaostale štegove ili prijelomnice odlomite (npr. čekićem).
Pri uporabi dijamantnih brusno paraćih ploča vršiti mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati priključak za vodu društva STIHL.
Zbog smanjenog maksimalnog broja okretaja vretena, društvo STIHL razvilo je za ovaj brusni parač posebnu brusno paraću ploču od umjetne smole za odvajanje od čelika. Ova brusno paraća ploča prikladna je samo za suhi rez. Ako se brusno paraća ploča od umjetne smole smoči, gubi rezni učinak i postaje tupa. Ako se brusno paraća ploča od umjetne smole smoči prilikom uporabe (npr. ako dospije u glib ili ostatke vode u cijevima) – ne povećavajte pritisak pri rezanju, već zadržite isti – opasnost od loma! Takve brusno paraće ploče od umjetne smole potrošite odmah.
TS 440
9
Page 12
Uobičajene brusno paraće ploče od umjetne smole koje su namijenjene brusnim paračima velike brzine imaju slab rezni učinak i stoga nisu prikladne.
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvrditi, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama) stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed: – osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvi­cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Obavljati samo radove održavanja i popravke koji su opisani u uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje radove održavanja i popravaka povjeriti samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL nudi se redovito školovanje/obuka i stoje im na raspolaganju tehničke informacije.
Upotrebljavati samo zamjenske dijelove visoke kvalitete. U suprotnom postoji opasnost od nesreća ili šteta na uređaju. U slučaju pitanja obratiti se stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
Radi vršenja popravaka, održavanja i čišćenja, uvijek isključiti/isklopiti motor i izvući utikač svjećice – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed nehotimičnog pokretanja motora! – Izuzetak: podešavanje rasplinjača i rada u praznom hodu.
Motor pri izvučenom utikaču voda upaljivanja ili odvrnutoj svjećici s uređajem za pokretanje stavljati u pokret samo onda kada kombinirani zasun / kombinirana poluga / sklopka za stop­položaj stoji na STOP odn. 0 – opasnost od izbijanja požara uslijed nastanka paljbenih iskri izvan cilindra.
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Provjeriti kabel upaljivanja (besprijekornu izolaciju, čvrsti priključak).
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem buke ili bez njega – opasnost od izbijanja požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Provjeriti gumeni ublaživač na donjoj strani uređaja – kućište ne smije ribati/izglađivati tlo – opasnost od oštećivanja!
Stanje antivibracijskih elemenata utječe na vladanje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione elemente.
Prije početka rada provjeriti radi li kočnica rezne ploče.
10
TS 440
Page 13
Primjeri uporabe/primjene
S dijamantnim brusno paraćim pločama vršiti samo mokro odvajanje
Produljenje radnog vijeka i povećanje brzine rezanja
Brusno paraćoj ploči u pravilu treba dovoditi vodu.
Vezati prašinu Brusno paraćoj ploči dovoditi količinu
vode od najmanje 0,6 l/min.
Priključak za vodu – Priključak za vodu na uređaju za
sve vrste opskrbe vodom
Spremnik za vodu pod tlakom
zapremnine 10 l za vezanje prašine
S brusno paraćim pločama od umjetne smole vršiti mokro odvajanje
Pri izvođenju suhog reza nositi prikladnu masku za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na primjer kod odvajanja vezivnih materijala), nositi štitnik za disanje.
S dijamantnim brusno paraćim pločama i brusno paraćim pločama od umjetne smole obratiti pažnju na sljedeće
Predmeti koji se odvajaju
ne smiju ležati previše udubljeno osigurati da se ne odkotrljaju i ne
odskližu – moraju se osigurati od vibracija
Odvojeni dijelovi Kod izrade prodora, otvora itd. važan je
redoslijed rezova odvajanja. Zadnji rez odvajanja uvijek izvesti tako da se brusno paraća ploča ne zaglavi i da odvojeni ili izdvojeni dio ne ugrozi poslužitelja.
U slučaju potrebe ostaviti male poveznice koje drže dio koji se odvaja u njegovom položaju. Te poveznice kasnije treba slomiti.
Prije konačnog odvajanja dijela odrediti:
koliko je dio težak kako se nakon odvajanja može
pokretati – je li napet Prilikom odlamanja dijela ne ugrožavati
osobe koje pomažu.
Odvajati u više radnih koraka
N Naznačiti liniju odvajanja (A)
180BA027 AM
N Raditi uzduž linije odvajanja. Kod
vršenja korekcija ne zarubljivati brusno paraću ploču, već uvijek postaviti/primijeniti novu – dubina reza po radnom koraku treba iznositi najviše 5 do 6 cm. Deblji materijal odvajati u više radnih koraka
Odvajanje ploča
TS 440
N Ploču osigurati (npr. na protukliznu
podlogu, pješčanu posteljicu)
11
Page 14
N Zabrusiti utor za vođenje (A) uzduž
naznačene linije
N Produbiti razdvojnu fugu (B) N Ostaviti prijelomnicu (C) N Ploču prvo prorezati na krajevima
reza kako ne bi došlo do loma materijala
N Slomiti ploču
N Zavoje izraditi u više radnih koraka –
paziti da se brusno paraća ploča ne naginje
Odvajanje cijevi, okruglih i šupljih tijela
N Cijevi, okrugla i šuplja tijela osigurati
od vibracija, iskliznuća i kotrljanja N Paziti na pad i težinu dijelova koji se
odvajaju N Utvrditi i označiti razdjelnu liniju,
pritom izbjegavati armiranje,
posebno u smjeru reza razdvajanja
N Utvrditi redoslijed rezova odvajanja N Utor za vođenje zabrusiti uzduž
naznačene razdvojne linije N Razdvojnu fugu produbiti duž utora
za vođenje vodeći računa o
preporučenoj dubini reza po prelazu
– za male korekcije smjera ne
nagibati brusno paraću ploču, već
180BA028 AM
nanovo pozicionirati – ostaviti male
poveznice koje dio koji se odvaja
održavaju u njegovom položaju.
Nakon zadnjeg planiranog reza
odvajanja odlomiti ove poveznice
Odvajanje betonske cijevi
A
Postupak zavisi o vanjskom promjeru cijevi i maksimalnoj mogućoj dubini reza brusne paraće ploče (A).
N Cijev osigurati od vibracija,
iskliznuća ili kotrljanja
N Voditi računa o težini, zategnutosti i
padu dijelova koji se odvajaju
N Utvrditi i označiti smjer reza N Utvrditi redoslijed rezova
Vanjski promjer manji je od maksimalne dubine reza
N Izvesti jedan razdjelni rez odozgo
prema dolje
Vanjski promjer veći je od maksimalne dubine reza
Najprije planirati, nakon toga raditi. Potrebno je više razdjelnih rezova – važan je pravilan redoslijed.
002BA557 AM
N Zatvoriti štitnik, slika A
002BA528 AM
002BA558 AM
12
TS 440
Page 15
0000-GXX-1780-A0
A
0000-GXX-1781-A0
B
0000-GXX-1162-A0
C
0000-GXX-1783-A0
D
0000-GXX-1784-A0
E
0000-GXX-1786-A0
G
1
2
180BA024 AM
Tek kad su napravljeni svi donji i bočni rezovi izvesti zadnji gornji rez.
N Rez uvijek dolje započeti, slika A N Otvoriti štitnik, slika B
N Uroniti brusno paraću ploču punim
gasom u postojeći utor za rezanje, slika B
N Nastaviti s rezanjem do sredine
cijevi prema dolje, slika B
N Zatvoriti štitnik, slika C
N Uroniti brusno paraću ploču punim
gasom u postojeći utor za rezanje,
slika D N Nastaviti s rezanjem do sredine
cijevi prema dolje, slika D
N Zatvoriti štitnik, slika E
N prvi bočni rez na gornjoj polovici
cijevi, slika E
F
X
N zadnji rez uvijek odozgo (oko 15 %
opsega cijevi), slika G
Betonska cijev – odvajanje šupljine
Redoslijed razdjelnih rezova (1 do 4) važan:
N najprije odvajati teško dostupna
mjesta
N razdjelne rezove uvijek izvoditi tako
da se brusno paraća ploča ne zaglavi
0000-GXX-1785-A0
N Suprotnu donju stranu rezati, slika
C
N Otvoriti štitnik, slika D
TS 440
N drugi bočni rez na označenom
području – ni u kom slučaju ne rezati
u području zadnjeg reza (X) da bi se
osigurao čvrst položaj dijela cijevi
koji se odvaja, slika F
13
Page 16
0000-GXX-1234-A0
N koristiti klinove ili ostaviti poveznice
koje se nakon izvedenih rezova odlamaju
4
3
N ako nakon izvedenog reza odvojeni
dio ostane u šupljini (zbog korištenih klinova, poveznica), ne izvoditi daljnje rezove – odvojeni dio slomiti
Brusno paraće ploče Brusno paraće ploče od
umjetne smole
Brusno paraće ploče su osobito izložene vrlo velikim opterećenjima pri prostoručnom odvajanju.
Stoga koristiti samo brusno paraće ploče koje su dopuštene za primjenu s
180BA025 AM180BA026 AM
ručnim alatima prema EN 13236 (dijamant) ili EN 12413 (umjetna smola) i odgovarajuće označene kao takve. Pridržavati se maksimalnog broja okretaja brusno paraće ploče – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče koje su razvijane od strane tvrtke STIHL, kao i imenovanih proizvođača, su po visoko vrijednoj kakvoći točno ugođene dotičnoj svrsi primjene, kao i snazi motora brusnog parača.
One su postojane i izuzetne kakvoće.
Transport i skladištenje
Brusno paraće ploče se pri
transportu i skladištenju ne smiju
izlagati direktnim sunčevim
zrakama ili drugim toplinskim
opterećenjima.
Izbjegavati sudare i udarce. Brusno paraće ploče deponirati
tako, da leže suhe i pri po
mogućnosti jednakoj temperaturi na
ravnoj površini u originalnom
pakovanju. – Brusno paraće ploče ne skladištiti u
blizini agresivnih tekućina. – Brusno paraće ploče pohranjivati
tako, da budu sigurne i slobodne od
mraza.
Tipovi: – za suhu primjenu Zbog smanjenog maksimalnog broja
okretaja vretena društvo STIHL razvilo je za ovaj brusni parač posebnu brusno paraću ploču od umjetne smole za odvajanje od čelika. Ova brusno paraća ploča prikladna je samo za suhi rez.
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
Uobičajene brusno paraće ploče od umjetne smole koje su namijenjene brusnim paračima velike brzine imaju slab rezni učinak i stoga nisu prikladne.
14
TS 440
Page 17
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Dijamantne brusno paraće ploče
Za mokru primjenu. Ispravan izbor i uporaba/primjena
dijamantnih brusno paraćih ploča osigurava ekonomično korišćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru pomaže kratka oznaka na
etiketi pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove dijamantne brusno paraće ploče prikladne su već prema izvedbi za odvajanje sljedećih materijala:
asfalt betona kamen (tvrdo kamenje, stijenje) abrazivnog betona svježeg betona glinene opeke glinenih cijevi Rastezljivi lijev
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
Nikad ne koristiti dijamantnu brusnu ploču s bočnom oblogom jer se ona može zaglaviti u rez i izazvati iznimno jak povratni udar – opasnost od nesreće!
Kratke oznake
Kratka oznaka se sastoji od jedne, do četveroznamenkaste kombinacije slova i brojeva:
slova pokazuju glavno područje
primjene brusno paraće ploče – brojevi označavaju razred snage
dijamantne brusno paraće ploče
tvrtke STIHL
Rad koncentrične vrtnje i planski rad
Za dugi radni vijek i efikasan rad/funkciju dijamantne brusno paraće ploče, potrebno je besprijekorno uležištenje vretena brusnog parača.
Rad/pogon brusno paraće ploče na brusnom paraču s manjkavim uležištenjem vretena može uzrokovati odstupanje od koncentrične vrtnje i planskog rada.
Preveliko odstupanje koncentrične vrtnje (A) preopterećuje pojedine dijamantne segmente, koji se pri tome usijavaju. To može uzrokovati naponske pukotine u osnovnom listu ili može dovesti do izgaranja pojedinih segmenata.
Odstupanja u planskom radu (B) uzrokuju povećano toplinsko opterećenje i šire rezne fuge.
istrošenje jezgre
pri odvajanju pokrova voznih staza ne prodirati u nosivi sloj (često šljunak) – odvajanje brusom u šljunku prepoznaje se po svjetloj prašini – pri tome može doći do prekomjernog istrošenja jezgre – opasnost od loma!
TS 440
15
Page 18
Nadgradne oštrice, oštrenje
Nadgradne oštrice se stvaraju kao svjetlo siva obloga na gornjim stranama dijamantnih segmenata. Ta obloga dodaje dijamante u segmente i zatupljuje segmente.
Nadgradne oštrice se mogu stvarati: – kod ekstremno tvrdog reznog
dobra, na primjer granita
pri pogrešnom rukovanju, na primjer
pri prevelikoj potisnoj sili
Nadgradne oštrice pojačavaju vibracije, smanjuju učinak rezanja i uzrokuju stvaranje iskri.
Kod prvih naznaka stvaranja nadgradnih oštrica dijamantnu brusno paraću ploču treba odmah "oštriti" – u tu svrhu kratkoročno odvajati u abrazivnom materijalu, kao što je na primjer pješćenjak, plinobeton ili asfalt.
Dodavanje vode spriječava stvaranje nadgradnih oštrica.
Ukoliko se s tupim segmentima radi dalje, isti mogu radi razvoja vrućine postati meki – osnovni list izgara i gubi svoju čvrstoću – to može dovesti do stvaranja napona/zategnutosti – što se jasno razabire po kolebajućem pokretanju brusno paraće ploče. Ne upotrebljavati dalje brusno paraću ploču – opasnost od nesreće!
16
TS 440
Page 19
Odkloniti kvarove/smetnje u radu/pogonu
Brusno paraća ploča
Pogreška Uzrok Otklanjanje nečisti rubovi/bridovi ili rezne površine,
izgubljen, bezuspješan rez
odstupanje koncentrične vrtnje ili odstupa­nje u planskom radu
potražiti stručnog trgovca
1)
jako istrošenje na stranama segmenata brusno paraća ploča u radu koleba, posrće upotrijebiti novu brusno paraću ploču nečisti rubovi/bridovi, izgubljen, bezu-
spješan rez, nikakav učinak rezanja, stvaranje iskri
brusno paraća ploča je tupa; nadgradne oštrice pri brusno paraćim pločama za kamen
brusno paraću ploču za kamen oštriti kratkoročnim rezanjem u abrazivnom materijalu; brusno paraću ploču za asfalt zamijeniti novom
loš učinak rezanja, veliko istrošenje segmenta
lomovi ili pukotine u osnovnom listu i
brusno praća ploča se okreće u pogrešnom smjeru
brusno paraću ploču montirati u isprav­nom smjeru vrtnje
preopterećenje upotrijebiti novu brusno paraću ploču
segmentu istrošenje jezgre rezanje u pogrešnom materijalu upotrijebiti novu brusno paraću ploču;
uvažavati slojeve odvajanja od različitih materijala
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
TS 440
17
Page 20
1
0813BA003 KN
0813BA004 KN
Kočnica rezne ploče
Ovaj brusni parač opremljen je kočnicom rezne ploče STIHL QuickStop.
Kočnica rezne ploče umeće se prilikom pokretanja. Nakon pokretanja kočnicu rezne ploče treba otpustiti.
Kočnica rezne ploče aktivira se pri dovoljno jakom povratnom udaru. Prilikom aktiviranja kočnice rezne ploče zaustavlja se brusno paraća ploča u djeliću sekunde.
Provjeriti radi li kočnica rezne ploče
Svaki put prije početka rada
N Polugu kočnice (1) aktivirati u
smjeru cjevaste ručke i držati –
brusno paraća ploča može se
rukom okretati N Otpustiti polugu kočnice (1) –
umetnuta je kočnica rezne ploče –
brusno paraća ploča ne može se
rukom okretati N Ako se brusno paraća ploča može
okretati bez aktiviranja poluge
kočnice (1): nemojte raditi s brusnim
paračem i potražite stručnog
trgovca. Kočnicu rezne ploče treba
dati da se dovede u stanje
ispravnosti. Poluga kočnice mora biti bez nečistoća i
lako pokretljiva.
Otpustiti kočnicu rezne ploče
N aktivirati i pustiti polugu kočnice u
smjeru cjevaste ručke dok motor radi – otpuštena je kočnica rezne ploče
UPUTA
Prije davanja gasa i prije odvajanja brušenjem treba otpustiti kočnicu rezne ploče.
Veći broj okretaja motora pri umetnutoj kočnici rezne ploče uzrokuje već nakon kratkog vremena oštećenja na pogonskom mehanizmu, spojki i kočnici rezne ploče.
Ako se ne može otpustiti kočnica rezne ploče dok motor radi,
Mogući su sljedeći uzroci: – Napomena za nužno održavanje
kočnice rezne ploče
Napomena za nužni popravak
kočnice rezne ploče
18
TS 440
Page 21
2
1
370BA085 KN
3
0000-GXX-8851-A0
3
4
5
6
N Tipku (3) na polju za posluživanje
pritiskati 3 sekunde dok motor radi
N Aktivirati polugu kočnice u smjeru
cjevaste ručke i otpustiti je
Nužno je održavanje kočnice rezne ploče ako će to otpustiti kočnicu.
N Nastaviti s radom i nakon rada
potražiti stručnog trgovca društva STIHL
N Dati da se provede nužno
održavanje kočnice rezne ploče
Pri svakom pokretanju motora treba ponoviti ovaj postupak. Broj tih postupaka dokumentiran je u upravljačkom uređaju.
Ako se kočnica rezne ploče i dalje ne otpušta, treba je popraviti.
N Prekinuti s radom i potražiti
stručnog trgovca društva STIHL
N Kočnicu rezne ploče treba dati da se
dovede u stanje ispravnosti
Naknadno zategnuti prednji rebrasti klinasti remen
Rebrasti klinasti remeni pripadaju kočnici rezne ploče.
Ako prednji rebrasti klinasti remen prilikom ubrzavanja proklizi ili zaškripi, on ne može biti ispravno zategnut. Brusno paraća ploča može ostati u rezu.
2
1
N Izvući van vijak (1) N Skinuti štitnik (2)
N Otpustiti maticu (3). Zateže se
prednji rebrasti klinasti remen (4) N Polugu kočnice (5) aktivirati u
smjeru cjevaste ručke i držati je N Remenicu (6) okrenuti za
3 okretaja. Predzategnutost je
ravnomjerno raspodijeljena.
N Otpustiti polugu kočnice (5) N Pritegnuti matice (3) s priteznim
zakretnim momentom od 20 Nm
UPOZORENJE
Da bi se osiguralo funkciju kočnice rezne ploče, potrebno je pritegnuti maticu navedenim priteznim zakretnim
momentom. Ako nije moguće osigurati da se matica zategne s pravim priteznim zakretnim momentom, trebati dati stručnom trgovcu tvrtke STIHL da naknadno pritegne rebrasti klinasti remen.
0000-GXX-4257-A0
N Umetnuti poklopac (2) N Zavrnuti i pritegnuti vijak (1)
Ako rebrasti klinasti remen prilikom ubrzavanja ili rada i dalje proklizava ili škripi, on ne može biti istrošen. Brusno paraća ploča može ostati u rezu, a kočnica rezne ploče ne može više ispravno raditi.
N Prekinuti s radom i potražiti
stručnog trgovca društva STIHL
N Kočnicu rezne ploče treba dati da se
dovede u stanje ispravnosti
Održavati kočnicu rezne ploče
Kočnica rezne ploče troši se uslijed trenja. Da bi mogla ispuniti svoju funkciju, mora je redovito održavati školovano osoblje. STIHL preporučuje radove održavanja i popravaka povjeriti samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
N Napomene za potrebno održavanje
i potreban popravak kočnice rezne ploče korisnik dobiva prilikom pokretanja motora i otpuštanja
2
1
0000-GXX-4257-A0
TS 440
19
Page 22
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
kočnice rezne ploče, vidjeti odjeljak "Provjera funkcije kočnice rezne ploče" i odjeljak "Otpuštanje kočnice rezne ploče" u poglavlju "Kočnica rezne ploče"
Elektroničko upravljanje vodom
Brusni parači tvrtke STIHL mogu biti opremljeni s elektroničkim upravljanjem vodom.
Elektroničko upravljanje vodom omogućuje dovođenje optimalne količine vode brusno paraćoj ploči. U radu u praznom hodu nema dovođenja vode.
Prije rada
N se treba upoznati s tijekom
pokretanja pri
isklopljenom/zaustavljenom motoru
N palcem desne ruke mogu se
pokretati sve tipke polja za
posluživanje/rukovanje – desna
ruka pri tome uvijek ostaje na
stražnjoj zahvatnoj ručki, N a lijeva ruka ostaje uvijek na
cjevastoj ručki
Polje za posluživanje
Kada motor radi, elektroničko upravljanje vodom može se uklopiti/uključiti odn. isklopiti/isključiti, a količina vode se može podešavati.
1 Tipka (+):
uklopiti elektroničko upravljanje vodom odn. dovoditi brusno paraćoj ploči više vode
2 Tipka (–):
uklopiti elektroničko upravljanje vodom odn. dovoditi brusno paraćoj ploči manje vode
3 isklopiti elektroničko upravljanje
vodom, brusno paraćoj ploči se ne dovodi voda
Rad s elektroničkim upravljanjem vodom
N Startati motor, vidi poglavlje
"Startati/isključivati-zaustaviti motor"
N palcem desne ruke dotaknuti
tipku (+) ili tipku (–) – desna ruka pri tome uvijek ostaje na stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki – u radu u praznom hodu se brusno paraćoj ploči još ne dovodi voda
Za vrijeme rada se brusno paraćoj ploči dovodi podešena količina vode.
N po potrebi podešavati količinu vode
– u tu svrhu tipku (+) ili tipku (–) s palcem desne ruke dodirivati tako dugo, dok ne postignemo ispravnu
20
TS 440
Page 23
2
370BA086 KN
1
0813BA002 KN
1
2
370BA053 KN
količinu vode – desna ruka pri tome ostaje uvijek na stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki
Kada se brusni parač nakon rada nalazi u praznom hodu, brusno paraćoj ploči se više ne dovodi voda – elektroničko upravljanje vodom ostaje u svakom slučaju uklopljeno. Pri nastavku rada se brusno paraćoj ploči automatski dovodi zadnja podešena količina vode.
Kada se motor isključi/zaustavi i ponovno starta, elektroničko upravljanje vodom je isključeno.
Održavanje i njega
Kada za vrijeme rada, unatoč uklopljenom/uključenom elektroničkom upravljanju vodom, brusno paraćoj ploči bude dovođeno previše ili nimalo vode:
Umetnuti brusno paraću ploču / zamijeniti
Umetati odnosno zamjenjivati samo kada je motor isključen – kombiniranim zasunom na STOP odn. na 0.
blokirati osovinu
Rastavljanje brusno paraće ploče
N vijak sa šesterokutnom glavom (2)
rastaviti kombiniranim ključem i odvrnuti
N prednju tlačnu ploču (3) i brusno
paraću ploču skinuti s osovine
N izvući spojni kolčak (1) N odvrnuti "priključak za vodu sa
sitom" (2) i očistiti pod tekućom vodom – sito ostaje na priključku za vodu
Ako se unatoč očišćenom situ brusno paraćoj ploči dovodi premalo vode ili se voda uopće ne dovodi, potražiti stručnog trgovca.
TS 440
N zatični klin (1) gurnuti kroz provrt u
štitniku remena
N aktivirati i držati kočnu polugu N osovinu s kombiniranim ključem
zakretati tako dugo dok zatični
klin (1) ne zahvati u provrt koji je
smješten straga N otpustiti kočnu polugu
21
Page 24
370BA054 KN
4
Umetanje brusno paraće ploče
N umetnuti brusno paraću ploču (4)
UPOZORENJE
Kod dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavati strjelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
N položiti prednju tlačnu ploču (3) –
nosevi za aretiranje prednje tlačne ploče (3) moraju zahvaćati u utore osovine
N zavrnuti vijak sa šesterokutnom
glavom i čvrsto pritegnuti kombiniranim ključem – kod uporabe ključa za zakretni moment, glede priteznog zakretnog momenta pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N zatični klin izvući iz štitnika remena
UPOZORENJE
Nikada istovremeno ne upotrebljavati dvije brusno paraće ploče – uslijed neravnomjernog istrošenja postoji opasnost od loma i zadobivanja ozljeda!
Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a. Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži benzol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
Miješanje goriva
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješavine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene prstenove, vodove i rezervoar goriva.
Benzin Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
22
TS 440
Page 25
1.
2.
370BA093 KN
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može kod motora s ručno podesivim rasplinjačima uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu snagu s benzinom u kojem je udio alkohola do 25 % (E25).
Motorno ulje Ako se miješa samo gorivo, može se
upotrebljavati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno visokoučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga radnog vijeka stroja.
Omjer mješavine kod ulja za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
Primjeri
Količina benzina
Ulje za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50 litra litra (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N u spremnik, čija je primjena
dopuštena za skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje, zatim benzin i temeljito miješati
Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu, zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mješavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema skladištiti do 2 godine.
N Spremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otvarati.
N Rezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na ekološki način!
Punjenje gorivom
Pripremiti uređaj
N prije punjenja gorivom očistiti čep
spremnika i okolnu površinu kako u spremnik ne bi dospjela nečistoća
N uređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvarač rezervoara pokazuje prema gore
UPOZORENJE
Nikada bajonetni zapor/zatvarač rezervoara ne otvarati s alatom. Pri tome se zapor može oštetiti, a gorivo isteči.
Otvoriti zapor
N zapor ručno pritiskati dolje do
graničnika, zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu (za cca 1/8 okretaja) i skinuti
TS 440
23
Page 26
370BA094 KN
1.
2.
370BA095 KN
370BA019 KN
Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i spremnik ne puniti do ruba. STIHL preporučuje sustav punjenja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
zatvoriti zapor/zatvarač.
N postaviti zapor i zavrtati tako dugo,
dok isti ne sklizne u bajonetni prihvatnik
N zapor ručno pritiskati prema dolje do
uređaja i zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo (za cca 1/8 okretaja), dok se isti ne uključi/dok ne uđe u funkciju
Provjeriti zakračunavanje
N Uhvatiti za zatvarač – zatvarač je
dobro zatvoren ako se ne da olabaviti i kad su oznake (strelice) na zatvaraču i spremniku goriva poravnane
Ako se zatvarač može olabaviti ili ako se oznake na poklapaju ponovno zatvoriti zatvarač – vidjeti odjeljke "Zatvaranje zatvarača" i "Provjera zatvaranja".
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati jednom godišnje
N isprazniti spremnik goriva N usisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa crijeva
N novu usisnu glavu gurnuti u crijevo N usisnu glavu položiti natrag u
rezervoar
24
TS 440
Page 27
1
0813BA003 KN
START
1
3
3
370BA020 KN
2
370BA055 KN
Choke
4
Startanje / isklapanje­isključivanje motora
Provjeriti radi li kočnica rezne ploče
Svaki put prije početka rada
N Polugu kočnice (1) aktivirati u
smjeru cjevaste ručke i držati – brusno paraća ploča može se rukom okretati
N Otpustiti polugu kočnice (1) –
umetnuta je kočnica rezne ploče – brusno paraća ploča ne može se rukom okretati
N Ako se brusno paraća ploča može
okretati bez aktiviranja poluge ko čnice (1): nemojt e raditi s brusnim paračem i potražite stručnog trgovca. Kočnicu rezne ploče treba dati na dovođenje u stanje ispravnosti.
Poluga kočnice mora biti bez nečistoća i lako pokretljiva.
Pokretanje motora
N polugu startnog zaklopca (4)
podesiti ovisno o temperaturi motora
c kada je motor hladan e kada je motor zagrijan (također i
onda kad je motor već proradio ali je još uvijek hladan ili kad je vruć motor bio isključen kraće od 5 min)
f kada je motor vruć (kad je vruć
motor bio isključen dulje od 5 minuta)
N pritisnuti zapor poluge za gas (1) i
istodobno pritisnuti polugu za gas (2)
N držati pritisnute obje poluge N kombinirani zasun (3) gurnuti na
START i također fiksirati
N jedno za drugim ispuštati polugu za
gas, kombinirani zasun i zapornu polugu – položaj gasa za start
TS 440
25
Page 28
5
370BA101 KN
6
370BA102 KN
0000-GXX-1580-A0
4
370BA057 KN
Choke
Kod izvedbi s dekompresijskim ventilom
N Prije svakog postupka startanja
pritisnuti dugme (5) ventila za dekompresiju
Kod svih vrsta izvedbi
N Mijeh (6) ručne pumpe za gorivo
pritisnuti 7-10 puta – čak i onda kad je mijeh još napunjen gorivom
Pokretanje
predmet – u području zakretanja brusnog parača ne smiju se zadržavati druge osobe
N zauzeti siguran položaj N brusni parač s lijevom rukom na
cjevastoj ručki čvrsto pritisnuti na tlo – palcem ispod cjevaste ručke
N brusni parač s desnim koljenom na
poklopcu/haubi pritisnuti na tlo
N s desnom rukom ručku za
pokretanje polagano izvlačiti van do graničnika – zatim brzo i snažno provući – uže ne izvačiti van do njegova kraja
UPUTA
ne puštati da ručka za pokretanje brzo odskoči natrag – opasnost od loma! Voditi natrag suprotno smjeru izvlačenja, kako bi se uže za pokretanje ispravno namotalo.
Nakon prvog upaljivanja
N Polugu startnog zaklopca (4)
postaviti na f
N pritisnuti dugme ventila za
dekompresiju (već prema vrsti opreme)
N pokretati dalje
TS 440
26
N brusni parač postaviti sigurno na tlo
– brusno paraća ploča ne smije dodirivati ni tlo, niti bilo koji drugi
Page 29
370BA058 KN
START
3
0813BA004 KN
2
1
370BA085 KN
3
370BA059 KN
START
3
Čim motor proradi
N Polugu za gas kratko pritisnuti,
kombinirani zasun (3) prelazi u normalan položaj F – motor prelazi u rad u praznom hodu
N Polugu startnog zaklopca postaviti
na e
N Aktivirati i pustiti polugu kočnice u
smjeru cjevaste ručke dok motor radi – otpuštena je kočnica rezne ploče
Kada je rasplinjač ispravno podešen, brusno paraća ploča se dok motor radi u praznom hodu – ne smije okretati.
Brusni parač je spreman za primjenu.
UPUTA
Prije davanja gasa i prije odvajanja brušenjem treba otpustiti kočnicu rezne ploče.
Veći broj okretaja motora pri umetnutoj kočnici rezne ploče uzrokuje već nakon kratkog vremena oštećenja na pogosnkom mehanizmu, spojki i kočnici rezne ploče.
Ako se ne može otpustiti kočnica rezne ploče dok motor radi
Mogući su sljedeći uzroci: – Napomena za nužno održavanje
kočnice rezne ploče
Napomena za nužni popravak
kočnice rezne ploče
N Tipku (3) na polju za posluživanje
pritiskati 3 sekunde dok motor radi
N Aktivirati polugu kočnice u smjeru
cjevaste ručke i otpustiti
Nužno je održavanje kočnice rezne ploče ako će to otpustiti kočnicu.
N Nastaviti s radom i nakon rada
potražiti stručnog trgovca društva STIHL
N Dati provesti nužno održavanje
kočnice rezne ploče
Pri svakom pokretanju motora ovaj postupak treba iznova izvesti. Broj tih postupaka dokumentiran je u upravljačkom uređaju.
Ako se kočnica rezne ploče i dalje ne otpušta, treba je popraviti.
N Prekinuti s radom i potražiti
stručnog trgovca društva STIHL
N Kočnicu rezne ploče treba dati na
dovođenje u stanje ispravnosti
Zaustaviti motor
N kombinirana poluga (3) na STOP,
odnosno 0
Dodatne upute za pokretanje
Kada motor neće proraditi Nakon prvog paljenja motora poluga
startnog zaklopca nije bila pravovremeno postavljena na f.
N Kombinirani zasun postaviti na
START = položaj gasa za start
N Polugu startnog zaklopca postaviti
na ej = topli start – i ako je motor hladan
N Uže za pokretanje provlačiti
10-20 puta – radi provjetravanja/ventiliranja izgarnog prostora
N ponovno pokrenite motor
TS 440
27
Page 30
1
2
3
4
370BA028 KN
1
1
Rezervoar goriva ispražnjen je do kraja
N Punjenje gorivom N mijeh ručne pumpe za gorivo
pritiskati najmanje 7-10 puta – također i onda kada je mijeh još napunjen gorivom
N polugu startnog zaklopca podesite
ovisno o temperaturi motora
N ponovno pokrenite motor
Sistem pročistača zraka
Osnovne obavijesti
Radni vijek pročistača iznosi prosječno više od 1 godine. Ne demontirati poklopac pročistača i ne zamijenjivati pročistač zraka tako dugo, dok ne dođe do osjetnog gubitka snage/učinkovitosti.
Kod sistema pročistača zraka dugog radnog vijeka s ciklonskim predfiltriranjem/odvajanjem, nečist zrak se usisava i ciljano usmjerava u rotaciju – na taj način veće i teže, istovremeno uvođene čestice bivaju zavrtložene prema van i odvedene/izbačene. U sistem pročistača zraka dospijeva samo prethodno pročišćen zrak – uslijed toga ekstremno dugi radni vijek pročistača.
Zamjena pročistača zraka
kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
N polugu startnog zaklopca postaviti
na c
N rastaviti vijke (1) N skinuti poklopac pročistača (2) i
osloboditi ga od nečistoće;
N skinuti glavni pročistač (3) N izvući dodatni pročistač (4) – ne
dopustiti, da u usisno područje dospije nečistoća.
N Očistiti prostor pročistača, N umetnuti nove dodatne pročistače i
novi glavni pročistač.
N Postaviti poklopac pročistača, N pritegnuti vijke.
28
TS 440
Page 31
370BA029 KN
Upotrebljavati samo pročistače zraka visoke kakvoće, kako bi motor bio zaštićen od prodora obrazivne prašine.
STIHL preporučuje samo uporabu STIHL-ovih originalnih pročistača zraka. Visok standard kakvoće osigurava rad/pogon bes smetnji/kvarova, dugi radni vijek mehanizma i ekstremno dugi radni vijek/postojanost pročistača.
Podešavanje rasplinjača
Osnovne obavijesti
Uređaj za upaljivanje ovog brusnog parača je opremljen s elektroničkim omeđivanje/limitiranjem broja okretaja. Najveći broj okretaja ne može se podešavati preko i izvan utvrđene najveće vrijednosti.
Rasplinjač je tvornički podešen na standardne postavke.
Te su postavke rasplinjača takve da motor u svim radnim stanjima dobiva optimalnu mješavinu goriva i zraka.
Pripremiti uređaj
N Isključiti motor N provjeriti filtar za zrak – po potrebi
očistiti ili zamijeniti
N provjeriti rešetku za zaštitu od
iskrenja (postoji ovisno o zemlji isporuke) u prigušivaču buke – po potrebi očistiti ili zamijeniti
Standardno podešavanje
N glavni vijak za podešavanje (H)
zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika – za maksimalno 3/4 okreta
N vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika – zatim okrenuti za 3/4 okreta suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
Podesiti rad u praznom hodu
N izvršiti standardno podešavanje N pokrenuti motor i pustiti ga da se
zagrije u radu
TS 440
29
Page 32
370BA090 KN
Motor zastaje u radu u praznom hodu N granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu, sve dok se istovremeno ne pokrene brusno paraća ploča – zatim zakrenuti natrag za 1 okret
Brusno paraća ploča u radu u praznom hodu istovremeno radi
N granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) okretati u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu, sve dok se brusno paraća ploča ne zaustavi – nakon toga zakretati dalje u istom smjeru za 1 okret
UPOZORENJE
Ukoliko brusno paraća ploča nakon izvršenog podešavanja u radu u praznom hodu ne dođe u stanje mirovanja, brusni parač treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti.
Neravnomjerni broj okretaja u radu u praznom hodu; loše ubrzanje (unatoč izmjeni podešenosti LA-vijka)
Rad u praznom hodu podešen je na previše siromašnu mješavinu.
N vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu za cca 1/4 okreta, dok motor ravnomjerno ne proradi i ne počne dobro ubrzavati – maksimalno do graničnika
Broj okretaja u radu u praznom hodu se preko graničnog vijka za podešavanje rada u praznom hodu (LA) neda dostatno povećati, stroj se gasi pri promjeni od rada s djelomičnim opterećenjem na rad u praznom hodu
Rad u praznom hodu je podešen na previše masnu mješavinu.
N vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu za cca 1/4 okreta
Nakon svake korekcije na vijku za podešavanje rada u praznom hodu (L) većinom je potrebno obaviti izmjenu na graničnom vijku za podešavanje rada u praznom hodu (LA).
Korekcija podešenosti rasplinjača kod primjena na velikoj visini
Ako motor ne radi na zadovoljavajući način, može biti potrebno obaviti neznatnu korekciju:
N izvršiti standardno podešavanje N pustiti motor da se zagrije u radu N glavni vijak za podešavanje (H)
neznatno okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu (siromašnija mješavina) – maksimalno do graničnika
UPUTA
Po povratku s veće visine podešenost rasplinjača ponovno vratiti na standardnu podešenost.
Ako je rad podešen na presiromašnu mješavinu postoji opasnost od oštećenja pogonskog mehanizma uslijed manjka sredstva za podmazivanje i pregrijavanja.
30
TS 440
Page 33
Svjećica
1307BA030 KN
1
2
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
N Kada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u radu u praznom hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
N Nakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elektroda, već i ranije – upotrebljavati samo svjećice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu
N isključiti/zaustaviti motor – sklopku
za stop-položaj postaviti na STOP naime na 0
N odvrnuti vijak (1) i skinuti kapicu (2)
– vijak (1) je siguran od gubljenja pričvršćen u kapici (2)
N izvući utikač voda upaljivanja (3) N odvrnuti svjećicu (4)
Provjeriti svjećicu
N Očistiti nečistu svjećicu. N Provjeriti razmak elektroda (A) i po
potrebi naknadno podesiti, vrijednost za razmak – pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N Odstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu nečist pročistač zraka nepovoljni uvjeti rada/pogona
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruženju može doći do požara ili eksplozija. Može doći do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
N koristiti oklopljene svjećice s
fiksnom priključnom maticom
Ugraditi svjećicu
N ručno postaviti svjećicu i zavrnuti N svjećicu pritegnuti s kombiniranim
ključem
N utikač voda upaljivanja čvrsto
utisnuti na svjećicu
N postaviti kapicu za utikač voda
upaljivanja i čvrsto pritegnuti
TS 440
31
Page 34
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mjeseca nadalje
N Rezervoar goriva isprazniti na
dobro prozračenom mjestu i očistiti ga.
N Gorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način.
N Isprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti.
N Skinuti brusno paraće ploče. N Temeljito očistiti uređaj. N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišćenja (primjerice od djece).
32
TS 440
Page 35
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
vizualna provjera (stanje,
Kompletan stroj
Elementi za posluživanje Provjera rada XX
Kočnica rezne ploče, rebrasti klinasti remen
Ručna pumpa za gorivo (ako postoji)
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rezervoar goriva očistiti X
Pročistač zraka (sve filterske komponente)
Usisni raspori za rashladni zrak očistiti X
Rebra cilindra čišćenje povjeriti stručnom trgovcu
Priključak za vodu
Rasplinjač
Svjećica
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za podešavanje)
nepropusnost)
očistiti X
Provjera rada X
popravak povjeriti stručnom trgovcu
provjeriti X
popravak povjeriti stručnom trgovcu
provjeriti X
zamijeniti XXX
zamijeniti
provjeriti xx
popravak povjeriti stručnom trgovcu
kontrolirati rad u praznom hodu – bru­sno paraća ploča ne smije istovremeno raditi
naknadno regulirati rad u praznom hodu
podesiti razmak elektroda X
zamijeniti nakon 100 radnih sati
dodatno zategnuti XX
XX
1)
1)
samo kada snaga motora osjetno opada
1)
1)
XX
mjesečno
godišnje
X
u slučaju smetnji
u slučaju oštećenja
po potrebi
X
X
x
X
TS 440
33
Page 36
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
mjesečno
godišnje
u slučaju smetnji
Antivibracijski elementi
Brusno paraća ploča
Potporanj/gumeni ublaživač (donja strana uređaja)
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
2)
postoji ovisno o određenoj zemlji
provjeriti XXX
zamijeniti kod stručnog trgovca
provjeriti XX
zamijeniti XX
provjeriti X
zamijeniti XX
1)
u slučaju oštećenja
X
po potrebi
34
TS 440
Page 37
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog održavanja (na primjer pročistač zraka i pročistač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak (usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog.:
spojka, remen klinastog rebra brusno paraće ploče (sve vrste) pročistač (za zrak, ulje, gorivo) Uređaj za pokretanje:
Svjećica elementi za prigušivanje
antivibracionog sistema
TS 440
35
Page 38
9
5
18
17
#
21
20
19
13
16
C
14
15
0813BA005 KN
10
11
8
7
4
A
B
3
1
2
6
Važni ugradbeni dijelovi
1 Stražnja zahvatna ručka 2 Zapor poluge gasa 3 Poluga za gas 4 Kombinirani zasun 5 Ručka za pokretanje 6 Vijci za podešavanje rasplinjača 7 Zapor rezervoara goriva 8 Priključak za vodu 9 Poluga kočnice 10 Poluga za namještanje 11 Brusno paraća ploča 12 Prednja tlačna ploča 13 Štitnik 14 Prigušivač buke 15 Rešetka za zaštitu od iskrenja
(prisutna ili ne, ovisno o dotičnoj
zemlji) 16 Cjevasta ručka 17 Ventil za dekompresiju 18 Kapica za utikač svjećice 19 Poluga startnog zaklopca 20 Ručna pumpa za gorivo 21 Poklopac pročistača # Broj stroja A Sigurnosne naljepnice B Sigurnosne naljepnice C Sigurnosne naljepnice
36
TS 440
Page 39
Tehnički podaci
Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor tvrtke STIHL
Volumen: 66,7 cm Provrt cilindra: 50 mm Hod klipa: 34 mm Snaga prema stan-
dardu ISO 7293:
3,2 kW (4,4 KS) pri 9000 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2700 1/min
Maksimalni broj okre­taja vretena prema ISO 19432: 2525 1/min
Uređaj za paljenje
Elektronički upravljani magnetski upaljivač
Svjećica (bez smetnji): Bosch WSR 6 F
Razmak elektroda: 0,5 mm
Sustav goriva
Membranski rasplinjač neovisan o položaju s integriranom pumpom za gorivo
Zapremina rezervo­ara goriva: 710 cm
3
3
(0,71 l)
Filtar za zrak
Glavni pročistač (papirnati filter) i flokulirano žičano tkanje s dodatnim pročistačem
Uteg
bez goriva, bez brusno paraće ploče, s elektroničkim upravljanjem vodom:
11,1 kg
Brusno paraće ploče
Iskazani, maksimalno dozvoljen radni broj okretaja brusno paraće ploče mora biti veći ili isti s maksimalnim brojem okretaja vretena uporabljenog brusnog parača.
Vanjski promjer: 350 mm Maks. debljina 4,8 mm Promjer provrta/promjer
vretena: 20 mm Pritezni zakretni moment: 30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne smole Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
Za Japan 118 mm
2)
Za Australiju 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1) 2)
3)
103 mm 125 mm
skim promjerom od 118 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 116 mm
Dijamantne brusno paraće ploče Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
Za Japan 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1)
3)
103 mm 125 mm
skim promjerom od 118 mm,
maksimalna dubina reza se sma-
njuje na 116 mm
Vrijednosti buke i vibracije
Podatke za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ pogledati pod www.stihl.com/vib
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
DIN EN ISO 19432
98 dB(A)
Razina zvučnog tlaka Lw prema DIN EN ISO 19432
109 dB(A)
Vrijednost vibracije a
hv,eq
prema
DIN EN ISO 19432
Zahvatna ručka, lijevo: 3,6 m/s Zahvatna ručka, desno: 3,9 m/s
2 2
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s
2
.
REACH
TS 440
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
37
Page 40
000BA073 KN
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Vrijednost emisije ispušnog plina
Vrijednost CO
izmjerena u postupku
2
EU odobrenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO
utvrđena je na
2
reprezentativnom motoru prema normiranom ispitivačkom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na motoru prestaje važiti dozvola za rad.
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
38
TS 440
Page 41
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da proizvod
Izvedba: Brusni parač Robna marka: STIHL Tip: TS 440 Serijska identifikacija: 4238 Obujam motora: 66,7 cm
odgovara propisima o provedbi Direktive 2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i 2000/14/EZ te da je razvijen i izrađen u skladu s verzijama sljedećih normi važećima na dotični datum proizvodnje
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
113 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
115 dB(A) Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina proizvodnje i serijski broj
navedeni su na uređaju.
3
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann Voditelj odjela proizvodne
dokumentacije, propisa i odobrenja
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
TS 440
39
Page 42
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
40
TS 440
Page 43
Page 44
0458-520-0421-A
kroatisch
h
www.stihl.com
*04585200421A*
0458-520-0421-A
Loading...