Stihl TS 410, TS 420 Instruction Manual

Page 1
STIHL TS 410, 420
Інструкція з експлуатації
Page 2
Page 3
Зміст
українська
До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Приклади застосування 12 Абразивно-відрізні диски 16 Абразивно-відрізні диски із
штучної смоли 16 Абразивно-відрізні диски із
діамантовим напиленням 17
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Електронне управління подачею води 20
Монтувати під'єднуючий елемент із захистом 21
Натягування змієвидного ременю 25 Встановлення / заміна
абразивно-відрізного диску 26 Паливо 28 Заправка палива 29 Запуск / зупинка мотора 30 Система повітряних фільтрів 33 Регулювання карбюратора 34 Свічка запалювання 35 Заміна змієвидного ременю 36
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Транспортуючий візок 37 Зберігання пристрою 38 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду 39 Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень 41 Важливі комплектуючі 42 Технічні дані 43 Вказівки з ремонту 45 Знищення відходів 45
Сертифікат відповідності нормам ЄС 45
Адреси 46
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000006817_010_UA
TS 410, TS 420
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська
До даної інструкції з експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на пристрій, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
У залежності від пристрою та устаткування на пристрої можуть наноситись наступні малюнки­символи.
Паливний бак; паливна суміш із бензину та моторного мастила
Привести в дію клапан декомпресії
Привести в дію ручний паливний насос
Під'єднання для подачі води, запірний кран
Натяжна гайка для ременю
Потягнути пускову рукоятку
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред 'явлені які-не будь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Під час роботи із абразивно-відрізним пристроєм слід вживати особливих заходів безпеки, оскільки відрізний круг працює із високою швидкістю обертання.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з експлуатації та зберігати її для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, наприклад, норм профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Для роботодавців у ЄС обов'язковою є директива 2009/104/EC – безпека та захист здоров'я під час використання машин та агрегатів підрядниками у роботі.
Той, хто працює із агрегатом вперше: від продавця або іншого фахівця повинен отримати докладні пояснення, яким чином небезпечно використовувати агрегат – або взяти участь у навчальному курсі.
2
TS 410, TS 420
Page 5
українська
Неповнолітні не мають права працювати з даним агрегатом – виключення складаюсь підлітки старші 16 років, які під наглядом проходять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
Якщо агрегат не використовується, то його необхідно покласти так, щоб він нікому не створював небезпеки. Захищайте агрегат від недозволеного доступу.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеку, яка виника по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у користування лише людям, які знайомі з цією моделлю та її експлуатацією – завжди давайте також інструкцію з користування.
Час використання агрегатів, які створюють шум, може бути обмежений національними, а також місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути відпочинувшим, здоровим та у гарному фізичному стані.
Той хто через проблеми зі здоров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може працювати із агрегатом.
Лише люди, які мають кардіостимулятор: система запалювання цього агрегату створює дуже слабке електромагнітне поле. Можливість впливу на окремі типи кардіостимуляторів не можна повністю виключити . Для уникнення ризиків для здоров'я STIHL
рекомендує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви знаходитесь під наглядом, та у виробника кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію, або наркотиків працювати з агрегатом не дозволяється.
При несприятливій погоді (дощ, сніг, лід, вітер) роботи слід відкласти – підвищена небезпека нещасного випадку!
Агрегат передбачений лише для абразивно-відрізної різки. Він не передбачений для різки деревини або дерев'яних предметів.
Азбестовий пил дуже шкідливий для здоров'я – ніколи не розрізати азбест!
Застосування агрегату з іншою метою не допускається і може призвести до нещасних випадків та його пошкодженння.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкодження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальности.
Встановлюйте лише такі відрізні шліфувальні диски та приладдя, які дозволені STIHL для використання з цим агрегатом або технічно ідентичні. У разі питань до цього зверніться до спеціалізованого дилера. Використовувати лише відрізні шліфувальні диски та приладдя високої якості. Інакше може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні відрізні шліфувальні диски та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Агрегат не збризкувати водою.
Ніколи не використовувати пильні полотна, інструменти з твердого металу, інструменти для евакуації, різки дерева або інші інструменти із зубцями – небезпека смертельних травм!На противагу рівномірному зніманню шарів часток при використанні відрізного кругу, зубці відрізного кругу можуть під час різки матеріалу зачепитись у матеріалі. Це призводить до агресивної роботи під час різки та може викликати неконтрольовані, дуже небезпечні реакційні сили (підкидання) агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження.
TS 410, TS 420
3
Page 6
українська
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат
Під час різки сталі слід носити одяг із незаймистого матеріалу (наприклад, з шкіри або бавовни з обробкою, яка перешкоджає займанню) – не синтетичні тканини – небезпека пожежі від іскри!
Одяг повинен бути чистим від горючих відкладень (стружка, паливо, мастило, ін.).
Не носити одяг, який може зачепитись за рухливі частини агрегату – шарф, краватка, прикраси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
Носити захисні чоботи із шорсткою, не ковзкою підошвою та сталевим чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити захист для обличчя та слідкувати за його правильним положенням. Захист для обл ичч я не є достатнім захистом для очей.
Носити захисний шолом, якщо існує небезпека падіння предметів зверху.
Під час роботи можуть утворюватись пил (наприклад, кристалічний матеріал із предмету, який підлягає різці), пари та дим – небезпека для здоров'я!
При утворенні пилу завжди носити захисну маску від пилу.
Якщо очікується утворення пару або чаду (наприклад, при розрізанні композитів) - носити респіратор.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити міцне робоче взуття із стійкого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун. Агрегат носити тримаючи лише за
трубчасту рукоятку – відрізним шліфувальним диском назад – гарячий глушник тримати на відстані від тіла.
Не торкатись гарячих комплектуючих агрегату, особливо верхньої поверхні глушника – небезпека отримання опіків!
Агрегат ніколи не транспортувати із монтованим відрізним кругом – небезпека поломки!
У транспорті: агрегат зафіксувати від перекидань, пошкодження та витікання палива.
Заправка
Бензин дуже легко спалахує – тримати відстань від відкритого вогню – не розплескувати пальне – не палити.
Перед заправкою зупинити двигун. Не заправляти, поки двигун ще
гарячий – пальне може витекти – небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб надлишковий тиск, який виникає, повільно зменшився та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних місцях. Якщо пальне розплескалось, агрегат необхідно відразу очистити – не дозволяйте, щоб пальне потрапило на одяг, якщо це сталося, то одяг відразу замінити.
На моторному блоці може збиратись пил, особливо у області карбюратора. Якщо пил насичується бензином, то виникає небезпека пожежі. Регулярно витирати пил на моторному блоці.
Слідкувати, щоб не було негерметичності! Якщо паливо витікає, то не запускати двигун – небезпека для життя через опіки!
Різні абразивно-відрізні пристрої можуть мати різні кришки баку:
4
TS 410, TS 420
Page 7
українська
Байонетна кришка баку
Ніколи не відкривати або закривати байонетну кришку баку за допомогою інструменту. Кришка може при цьому бути пошкоджена, а паливо може витекти.
Байонетну кришку баку після заправки старанно закрити.
Кришка баку з нарізкою
Після заправки гвинтову кришку баку затягнути якомога щільніше.
Так зменшується ризик, що кришка баку послабиться через вібрацію двигуна та пальне витече.
Абразивно-відрізний пристрій, шпиндельне кріплення
Бездоганне шпиндельне кріплення забезпечує рух абразивно-відрізного диску з діамантовим напиленням без торцевого та радіального биття – за необхідності, віддати на перевірку спеціалізованому дилеру.
Абразивно-відрізні диски
Вибір абразивно-відрізних дисків
Абразивно-відрізні диски повинні бути дозволені для обрізання вручну. Не використовувати інші абразивні вироби або додаткові пристрої – небезпека нещасного випадку!
Абразивно-відрізні диски придатні для різних матеріалів: враховувати умовне позначення дисків.
Взагалі компанія STIHL рекомендує вологу різку.
Враховувати зовнішній діаметр відрізного кругу.
Діаметр шпиндельного отвору відрізного кругу та валу абразивно­відрізного пристрою повинні збігатись.
Шпиндельний отвір перевірити на наявність пошкодження. Не використовувати відрізні круги із пошкодженим шпиндельним отвором – небезпека нещасного випадку!
Допустима кількість обертів відрізного шліфувального диска повинна бути такою ж або більшою максимальної кількості обертів шпинделя абразивно-відрізного пристрою! – див. розділ «Технічні дані».
Абразивно-відрізні диски, які вже використовувались, перед монтажем перевірити на наявність тріщин, розломів, зношування серцевини, пошкодження або втрату сегменту, ознаки перегрівання, (зміна кольору) та можливе пошкодження шпиндельного отвору.
Ніколи не використовувати абразивно-відрізні диски з тріщинами, виламані або деформовані диски.
Дешеві або не допущені абразивно­відрізні круги із діамантовим напиленням можуть під час абразивно-відрізної різки мати вібрації Дані вібрації можуть призвести до того, що абразивно­відрізні диски із діамантовим напиленням сильно приторможують або заїдають у розрізі – небезпека через зворотній удар! Зворотній удар може призвести до смертельних травм! Відрізні круги із діамантовим напиленням, які постійно або лише час від часу мають вібрацію, негайно замінити.
Ніколи не рихтувати абразивно­відрізні диски з діамантовим напиленням.
Не використовувати відрізні круги, які впали на землю – пошкоджені відрізні круги можуть розламатись – небезпека нещасного випадку!
У абразивно-відрізних дисків з штучної смоли дотримуватись терміну придатності.
TS 410, TS 420
5
Page 8
українська
Монтаж абразивно-відрізних дисків
Перевірити шпиндель абразивно­відрізного пристрою, не використовувати абразивно-відрізні пристрої із пошкодженим шпинделем – небезпека нещасного випадку!
При використанні абразивно­відрізних дисків з діамантовим покриттям враховуйте напрямок обертання.
Встановити передню напірну шайбу – щільно затягнути стяжний гвинт – абразивно-відрізний диск затягнути вручну, при цьому провести візуальний контроль руху без торцевого та радіального биття.
Зберігання абразивно-відрізних дисків
Відрізні круги зберігати сухими та за хищеними від з аме рза ння, на рівній поверхні, при стабільній температурі – небезпека поломки та розколу!
Завжди захищайте абразивно-відрізні диски від ударного контакту із землею або предметами.
Перед запуском
Перевірити чи знаходиться агрегат у безпечному для експлуатації стані відповідно до вказівок – дотримуватись відповідного розділу у інструкції з експлуатації:
Перевірити герметичність
паливної системи, особливо доступні для огляду комплектуючі, такі як кришка баку, шлангові з'єднання, ручний паливний насос (лише у агрегатів з ручним паливним насосом).
Якщо є негерметичність або пошкодження, зупинити двигун – небезпека пожежі! Агрегат перед введенням в експлуатацію необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру
Абразивно-відрізний диск
повинен бути придатний для матеріалу різки, знаходитись у бездоганному стані та бути правильно змонтованим (напрямок обертання, щільна посадка)
Перевірити надійність кріплення
захисту – при послабленому захисті звернутись до спеціалізованого дилера
Важіль газу та стопор важеля газу
рухливі – важіль газу повинен самостійно повертатись у положення холостого ходу,
Універсальний важіль /
комбінований важіль / перемикач зупинки легко встановлюється в положення STOP або 0
Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю запалювання – якщо він сидить не щільно, то можуть виникнути іскри, які можуть запалити суміш пального та повітря – небезпека пожежі!
Не вносити зміни у пристрої
управління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного керування абразивно­відрізним пристроєм
Для вологого різання приготувати
достатню кількість води
Агрегат може використовуватись ли ше у безпечному для р обо ти стані – небезпека нещасного випадку!
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця заправки а також не в закритих приміщеннях.
Лише на рівній підставці, слідкувати за стабільним та безпечним положенням, агрегат міцно тримати – абразивно-відрізний диск не повинен торкатись ні землі ні будь-яких предметів, а також знаходитись у розрізі.
Абразивно-відрізний диск після пуску може відразу починати обертатись.
Агрегат обслуговує лише одна людина – інші люди не повинні знаходитись в зоні роботи – також під час запуску.
Двигун не запускати з руки – запускати так, як це описано у інструкції з експлуатації.
Відрізний круг деякий час рухається далі, якщо важіль газу відпускається – через ефект руху за інерцією існує небезпека отримання травм!
6
TS 410, TS 420
Page 9
українська
180BA022 KN
Тримання та напрямлення агрегату
Абразивно-відрізний пристрій використовувати лише для різки вручну або на транспортувальному візку STIHL.
Різка вручну
Агрегат завжди міцно тримати обома руками: права рука на задній рукоятці – також для лівші. Для надійного управління трубчасту рукоятку та рукоятку обхопити великими пальцями.
Якщо абразивно-відрізний пристрій з абразивно-відрізним диском, який обертається, рухати за напрямком стрілки, то виникає сила, яка може спричинити перекидання агрегату.
Предмет, який треба обробити, по вин ен л ежа ти у сті йко му п оло женні, завжди ведіть агрегат у напрямку до матеріалу – ніколи навпаки.
Напрямний візок
Абразивно-відрізні пристрої STIHL можуть монтуватись на напрямному візку STIHL.
Захист
Діапазон регулювання захисту встановлюється упорним гвинтом. Ніколи не натискати захист над упорним гвинтом.
002BA549 AM
Правильно відрегулювати захист абразивно-відрізного диску: направляти частинки матеріалу убік від користувача та пристрою
Дотримуватись напрямку відкидання відокремлених часток матеріалу.
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або при необхідності відразу зупинити двигун – універсальний вaжіль/ комбінований важіль / перемикач зупинки встановити в положення STOP або 0.
Слідкувати за бездоганною роботою двигуна у режимі холостого ходу, щоб абразивно-відрізний диск після відпускання важеля газу більше не приводився в дію та зупинявся.
Регулярно контролювати регулювання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі. Якщо абразивно-відрізний диск у режимі холостого ходу все ж таки рухається, його необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру.
Прибрати робочу зону – звертати увагу на перешкоди, вибоїни та ями.
Будьте обережні під час ожеледі, вологості, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місцевості ін. – небезпека послизнутись!
Не працювати стоячи на драбині – не працювати на нестабільному місці – не працювати вище плечей – не працювати однією рукою – небезпека нещасного випадку!
Завжди слідкувати за стабільним та
002BA550 AM
безпечним положенням. Не працювати одному – завжди бути
на такій відстані, щоб вас могли почути інші люди, які при потребі зможуть надати допомогу.
Інші люди не повинні знаходитись у робочій зоні – дотримуватись достатньої відстані до інших людей з метою захисту від шуму та відкинутих частин.
При користуванні засобами захисту від шуму необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити перерви в роботі.
TS 410, TS 420
7
Page 10
українська
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не спричиняти небезпеку іншим людям.
Агрегат виділяє отруйні вихлопні гази, щойно двигун починає працювати. Ці гази можуть не мати запаху та бути невидимими а також містити вуглеводні та бензол, які не згоріли. Ніколи не працювати з агрегатом у зачинених або погано провітрюваних приміщеннях – також якщо машина з каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або у обмеженому просторі завжди слід забезпечувати достатню циркуляцію повітря – небезпека для життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, порушення зору (наприклад, поле зору стає вужчим), при порушеннях слуху, хитанні, якщо падає спроможність до концентрації, роботу відразу зупинити – дані симптоми можуть окрім іншого бути викликані занадто високою концентрацією вихлопних газів – небезпека нещасних випадків!
Не палити при використанні агрегату та поблизу нього – небезпека виникнення пожежі!
У разі передбаченого навантаження агрегату (наприклад, вплив удару або падіння), обов'язково перш ніж використовувати його надалі
необхідно перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед початком роботи". Особливо слід перевірити герметичність паливної системи та бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі сумніву необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Не працювати у положенні газу запуску – кількість обертів двигуна в цьому положенні важеля газу не регулярна.
Ніколи не торкатись відрізного кругу, який обертається, рукою або іншою частиною тіла.
Перевірити місце роботи. Запобігати небезпеці через пошкодження трубопроводів або електричних проводів.
Агрегат не дозволяється використовувати поблизу займистих матеріалів та горючих газів.
Не різати труби, жерстяні цистерни та інші ємкості, якщо немає впевненості, що вони не містять летючих або займистих речовин.
Двигун не залишати працювати без нагляду. Перш ніж залишити агрегат (наприклад, при паузах в роботі), необхідно зупинити двигун.
Перш ніж поставити абразивно­відрізний пристрій на землю:
Зупинення двигуна Почекати, поки абразивно-
відрізний диск не зупиниться або не загальмує внаслідок обережного торкання твердої поверхні (наприклад, бетону) .
Частіше перевіряти відрізний круг – відразу замінити, якщо наявні тріщини, випуклості або інші пошкодження (наприклад, перегрів) – через поломку небезпека нещасного випадку!
Якщо виникають відчутні зміни у роботі (наприклад, високий рівень вібрації), необхідно припинити роботу та усунути причину змін.
Реакційні сили
Реакційні сили, які виникають найчастіше, це: зворотній удар та втягування.
Існує небезпека від зворотної віддачі – зворотна віддача може призвести до отримання смертельних травм.
8
TS 410, TS 420
Page 11
При зворотному ударі (Kickback)
002BA555 AM
абразивно-відрізни пристрій зненацька та неконтрольовано відкидається до користувача.
Зворотній удар виникає, наприклад, коли абразивно-відрізний диск
заїдає – перш за все, у верхній
чверті
внаслідок контакту тертя з міцним
предметом сильно гальмує
Зниження небезпеки зворотного удару
Завдяки розважливій, правильній
роботі;
Абразивно-відрізний пристрій
міцно та надійно тримати обома руками;
002BA551 AM
Не працювати верхньою чвертю
абразивно-відрізного диску. Абразивно-відрізний диск вводити у розріз лише дуже обережно, не перекручувати або не засовувати у розріз
Уникати клинового впливу,
відрізана частина не повинна пригальмовувати абразивно­відрізний диск
Завжди враховувати рух
предмету різки або інші причини, які закривають розріз та можуть спричинити заїдання абразивно­відрізного диску
Надійно закріпити та підперти
предмет, який буде оброблятись, так, щоб розріз під час різки та після залишався відкритим
Тому предмети, які підлягають
різці, не мають лежати з пустотами и повинні фіксуватись
002BA552 AM
проти відкочування, зісковзування, коливань.
Трубу, яка вільно лежить, слід
підперти у стійкому та стабільному положенні, за необхідності, використати клини – завжди слідкувати за підпіркою та підставкою – матеріал може відколотись
Абразивно-відрізні диски з
діамантовим напиленням використовувати для вологої різки
Абразивно-відрізні диски з
штучної смоли у залежності від модифікації придатні лише для сухої або лише для вологої різки. Абразивно-відрізними дисками з штучної смоли, які придатні для вологої різки, виконувати лише вологу різку
українська
002BA556 AM
TS 410, TS 420
9
Page 12
українська
002BA554 AM
Відтягування
Абразивно-відрізний пристрій тягне користувача у напрямку вперед, якщо абразивно-відрізний диск зверху торкається предмету, який ріжуть.
Робота – абразивно-відрізна різка
Відрізний круг прямо ввести у розкол розрізу, не перекошувати та не піддавати боковому навантаженню.
Не шліфувати або робити шорстким збоку.
Ніяка частина тіла не повинна знаходитись у подовженій області повороту абразивно-відрізного диску. Слідкувати за тим, щоб було достатньо вільного простору,
особливо у будівельних ямах створювати достатньо місця для користувача та падіння частини, яка підлягає відрізанню.
Не працювати, занадто далеко нахилившись вперед, і ніколи не нахилятись над відрізним кругом, особливо коли захисна кришка піднята догори.
002BA553 AM
Не працювати вище плечей. Абразивно-відрізний пристрій
використовувати лише для різки з абразивно-відрізним диском. Він не придатний для піднімання та відкидання предметів.
Не натискати на абразивно-відрізний пристрій.
Спочатку визначити напрямок різки, потім встановити абразивно-відрізний пристрій. Потім більше не змінювати напрямок різки. Ніколи не втискати або вбивати агрегат у щілину розрізу – не дозволяти щоб агрегат падав у щілину розрізу – небезпека поломки!
Абразивно-відрізні диски з діамантовим напиленням: якщо потужність різки падає, то перевірити гостроту диска з діамантовим напиленням, при необхідності погострити. Для цього короткий час порізати у абразивному матеріалі, наприклад, піщанику, газобетоні або асфальті.
У кінці розрізу абразивно-відрізний пристрій більше не утримується абразивно-відрізним диском у розрізі. Користувач повинен взяти на себе силу ваги агрегату – небезпека втрати контролю!
Під час різки сталі: через розжарені частки матеріалу існує небезпека пожежі!
Воду та бруд тримати подалі від електрокабелів – небезпека удару струмом!
Абразивно-відрізний диск втягнути у матеріал – не засовувати. Здійснені розрізи не виправляти за допомогою абразивно-відрізного пристрою. Як здійснювати додаткову різку – ламайте залишені перемички або недопили (наприклад, за допомогою молотка).
При використанні абразивно­відрізних дисків з діамантовим напиленням використовувати вологу різку – наприклад, використовувати приєднання для води виробництва STIHL.
Абразивно-відрізні диски з штучної смоли у залежності від модифікації придатні лише для сухої або лише для вологої різки.
З використанням абразивно-відрізних дисків з штучної смоли, які придатні для вологої різки, виконувати лише вологу різку – використовувати, наприклад, приєднання для подачі води STIHL.
З використанням абразивно-відрізних дисків з штучної смоли, які придатні для сухої різки, виконувати лише суху різку. Якщо подібні абразивно-відрізні диски з штучної смоли стають вологими, то вони затуплюються і більше не ріжуть ефективно. Якщо відрізні круги із штучної смоли під час експлуатації стають вологими
10
TS 410, TS 420
Page 13
українська
(наприклад, калюжі та залишки води у трубах) – не збільшувати тиск у розрізі, а залишати таким же – небезпека поломки! Подібні відрізні круги із штучної смоли відразу використати.
Напрямний візок
Розчистити шлях для напрямного візка. Якщо транспортувальний візок перетягується через перешкоди, відрізний круг може перекоситись у розрізі – небезпека поломки!
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопристрою може призвести до порушення кровопостачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний термін для експлуатації, оскільки він може залежати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за рахунок:
захисту рук (теплі рукавички) перерв.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до
поганого кровообігу (примітка: часто руки холодні, чешуться)
низьку температуру
навколишнього середовища.
Зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існу є не без пека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти мотор та знімати штекер свічки запалювання – небезпека
травмування через ненавмисне спрацьовування мотора! – виключення: регулювання карбюратора та режиму холостого ходу.
Мотор при знятому штекері провода запалювання або при викрученій свічці запалювання запускати за допомогою пристрою запуску лише тоді, коли комбінована засувка / перемикач зупинки знаходиться в положенні STOP або 0 – небезпека пожежі через потрапляння іскри за межі циліндру.
Мотопристрій не обслуговувати та не зберігати поблизу відкритого вогню – через паливо існує небезпека виникнення пожежі!
Замок баку регулярно перевіряти на герметичність.
Використовувати лише бездоганні, одобрені компанією STIHL свічки запалювання – див. розділ "Технічні дані".
Перевірити кабель запалювання (бездоганна ізоляція, міцне під'єднання).
Глушник перевірити на бездоганність стану.
Не працювати із несправним глушником або без нього – небезпека виникнення пожежі! – пошкодженя слуху!
Не торкатись гарячого глушника – небезпека отримання опіків!
Перевірити гумові амортизатори на нижньому боці пристрою – корпус не має тертися об землю – небезпека пошкодження!
TS 410, TS 420
11
Page 14
українська
Стан антивібраційних елементів впливає на роботу під впливом вібрацій – регулярно перевіряти антивібраційні елементи.
Приклади застосування
Використовуючи абразивно-відрізні круги із діамантовим напиленням застосовувати лише вологу різку
Підвищується термін служби та швидкість різки
До абразивно-відрізного кругу підвести воду.
Осадження пилу
До абразивно-відрізного кругу подати мінімум 0,6 літр/хв. води.
Під'єднання для подачі води
Під'єднання для подачі води на
агрегаті підходить для всіх видів забезпечення подачею води
Резервуар для напірної води для
осадження пилу 10 літрів,
Резервуар для води для
осадження пилу, яка використовується на транспортуючому візку
За допомогою абразивно-відрізних кругів із штучної смоли виконувати вологу або суху різку – у залежності від модифікації
Відрізні круги із штучної смоли у залежності від модифікації придатні лише для сухої або лише для вологої різки.
Абразивно-відрізні круги із штучної смоли придатні лише для сухої різки
При сухому розрізі слід носити відповідну маску для захисту від пилу.
Якщо очікується утворення пару або чаду (наприклад, при розрізанні композитів) носити захист для дихання.
Абразивно-відрізні круги із штучної смоли придатні лише для вологої різки
Абразивно-відрізні круги використовувати лише із водою.
Для осадження пилу до абразивно­відрізного кругу подати мінімум 1 літр/хв. води. Щоб не зменшувати потужність різки, до абразивно­відрізного кругу подавати максимум 4 літр/хв. води.
Після закінчення роботи абразивно­відрізний круг для знімання води, яка поприлипала, експлуатувати приблизно від 3 до 6 секунд без води із робочою кількістю обертів.
Під'єднання для подачі води на
агрегаті підходить для всіх видів забезпечення подачею води
Резервуар для напірної води для
осадження пилу 10 літрів,
Резервуар для води для
осадження пилу, яка використовується на транспортуючому візку
12
TS 410, TS 420
Page 15
українська
При роботі із абразивно-відрізними дисками із діамантовим напиленням та дисками із штучної смоли слід звертати увагу на наступне:
Предмети, які плануються для різки,
не мають лежати із пустотами, зафіксувати від відкочування та
зісковзування
зафіксувати від коливань.
Відділені частини
При наявності пробоїн, виїмок та ін. важлива послідовність розрізів. Останній розріз завжди робити таким чином, щоб відрізний круг не заїдав, та щоб відокремлена частина не пошкодила працюючу особу.
За необхідності, залишати невеликі перемички, які відокремлювану частину будуть тримати на місці. Дані перемички потім поламати.
Перед остаточним відрізанням частини визначити:
яка вага даної частини, як вона може рухатись після того
як вона буде відрізана,
чи знаходиться вона під
напругою.
При виламуванні частини не травмуйте людей, які Вам допомагають.
Відрізати у декілька робочих підходів
N Позначити ліню відрізання (A)
N Працювати вздовж лінії
відрізання. При корекції не перекошувати відрізний круг, у противному випадку завжди використовувати новий – глибина різки за один робочий підхід повинна бути максимум від 5 до 6 см. Більш товстий матеріал відрізати у декілька робочих підходів
Розрізання платформ
N Зафіксувати платформу (на,
наприклад, не ковзкій підставці, пісочній підкладці)
N Направляючий паз (A)
відшліфувати вздовж позначеної лінії
180BA027 AM
N Поглибити щілину розрізу (B) N Залишити недопил (C) N Платформу спочатку прорізати на
кінцях розрізу, щоб не виламувався матеріал
N Розламування платформи
N Криві зробити у декілька підходів
– слідкувати за тим, щоб відрізний круг не перекошувався
180BA028 AM
TS 410, TS 420
13
Page 16
українська
Розрізання круглих та пустотілих предметів
N Труби, круглі та пустотілі
предмети зафіксувати від коливань, ковзання та відкочування
N Враховувати падіння та вагу
частини, яка відрізається
N Встановити та позначити ліню
відрізання, при цьому уникати армування, особливо у напрямку розрізу
N Встановити послідовність розрізів N Направляючий паз відшліфувати
у напрямку лінії розрізу
N Щілину розрізу поглибити
рівномірними рухами назад та вперед – рух вперед при повній глибині різки вздовж щілини розрізу – не перекошувати відрізний круг для невеликих коректур напрямку різки, а заново встановити круг – за необхідності, залишити невеликі перемички, які будуть тримати на місці частину, яка відрізається. Дані перемички після останнього запланованого розрізу розламати
Різка бетонної труби
A
Процедура залежить від зовнішнього діаметру труби та максимально можливої глибини розрізу відрізного кругу (А).
N Трубу зафіксувати проти
коливань, ковзання та відкочування
N Враховувати вагу, напругу та
падіння частини, яка підлягає відрізанню
N Встановити та позначити перебіг
різки
N Встановлення послідовності різки
Зовнішній діаметр менше ніж максимальна глибина різки
002BA557 AM
N Розріз здійснити зверху вниз Зовнішній діаметр більше ніж
максимальна глибина різу Спочатку планувати, потім робити.
Потрібно декільна розрізів – важлива правильна послідовність.
N Захист повернути на задньому
упорі
N Завжди гнути внизу, працювати
002BA528 AM
верхньою чвертю відрізного кругу
002BA558 AM
002BA560 AM
14
TS 410, TS 420
Page 17
українська
1
2
180BA024 AM
N Різати розташовану навпроти
нижню сторону верхньою чвертю відрізного кругу
N Перший боковий різ на верхній
половині труби
N Другий боковий різ у позначеній
області – ні в якому разі не різати у області останнього різу, для того щоб забезпечити надійне утримування частини труби, яка підлягає відрізанню.
Лише коли всі нижні та бокові різи здійснені, здійснити останній верхній різ.
002BA561 AM002BA562 AM002BA563 AM
N Останній різ завжди зверху
(приблизно 15% об'єму труби)
Бетонна труба – розрізати виїмку
Важлива послідовність розрізів (від 1 до 4):
N Спочатку різати важко доступні
області
N Розрізи виконувати завжди таким
чином, щоб відрізний круг не заїдав
002BA559 AM
N Використовувати клини та/або
залишити перемички, які будуть зламані після здійснених різок
4
3
N Якщо після здійснених різок
відрізана частина залишається у виїмці (завдяки залишеним клинам, перемичкам), не здійснювати інші різки – відламати відрізану частину.
180BA025 AM180BA026 AM
TS 410, TS 420
15
Page 18
українська
Абразивно-відрізні диски Абразивно-відрізні диски із
Відрізні круги підлягають особливо високим навантаженням при розрізанні вручну.
Тому використовувати лише для відрізних кругів, які допущені для використання на ручних агрегатах згідно EN 13236 (діамантове напилення) або EN 12413 (штучна смола) та відповідним чином позначені. Враховувати допустиму максимальну кількість обертів відрізного кругу – небезпека нещасного випадку!
Відрізні круги, які розроблені STIHL разом із відомим виробником відрізних кругів, мають високу якість та точно відповідають певним цілям застосування, а також потужності двигуна абразивно-відрізного пристрою.
Вони мають незмінну найвищу якість.
Транспортування та зберігання
Відрізні круги при
транспортування та зберіганні не повинні підлягати впливу сонячного проміння або інших теплових навантажень.
Уникати ударів та биття Замінні круги зберігати сухими та
при можливості у приміщенні без коливань температури складеними на рівній поверхні у оригінальній упаковці
Відрізні круги не зберігати
поблизу агресивної рідини
Відрізні круги зберігати
захищеними від замерзання
штучної смоли
Серії:
для сухої експлуатації для вологої експлуатації
Правильний вибір та застосування абразивно-відрізних кругів із штучної смоли забезпечує економічне використання та запобігає швидкому зношуванню. При виборі може допомогти коротке позначення на
етикетці упаковці (таблиця із
рекомендаціями по застосуванню)
Абразивно-відрізні круги із штучної смоли виробництва компанії STIHL у залежності від модифікації придатні для розрізання таких матеріалів:
асфальт, бетон, камінь, дуктильні литі труби, сталь, абразивно-відрізні круги із
штучної смоли виробництва компанії STIHL не підходять для розрізання залізничних колій.
16
TS 410, TS 420
Page 19
українська
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Не різати інші матеріали – небезпека нещасного випадку!
TS 410, TS 420
Абразивно-відрізні диски із діамантовим напиленням
Для вологої експлуатації Правильний вибір та застосування
відрізних кругів із діамантовим напиленням забезпечує економічне використання та запобігає швидкому зношуванню. При виборі може допомогти коротке позначення на
етикетці упаковці (таблиця із
рекомендаціями по застосуванню)
Відрізні круги із діамантовим напиленням виробництва STIHL у залежності від модифікації підходять для розрізання наступних матеріалів:
асфальт, бетон, камінь (міцний камінь), абразивний бетон, свіжий бетон, глиняна черепиця, глиняні труби. Дуктильні литі труби
Не різати інші матеріали – небезпека нещасного випадку!
Ніколи не використовувати відрізні круги із алмазним напиленням, оскільки вони заїдають у розріз та можуть призвести до сильної зворотної віддачі – небезпека нещасного випадку!
Короткі позначення
Коротке позначення – це комбінація, яка складається із літер та цифр кількістю до чотирьох елементів:
літери показують головну сферу
застосування відрізного кругу
Цифри показують клас потужності
відрізних кругів із діамантовим напиленням виробництва STIHL
Рух без торцевого биття та радіальний рух
Бездоганне шпиндельне кріплення відрізного кругу необхідне для тривалого строку служби та ефективної роботи відрізного кругу із діамантовим напиленням.
Експлуатація відрізного кругу на абразивно-відрізному пристрою із не достатнім шпиндельним кріпленням може призвести до відхилень у русі без торцьового биття та радіальному русі.
17
Page 20
українська
Нарости, погострити
Занадто сильне відхилення у русі без торцевого биття (A) перевантажує окремі діамантові сегменти кругу, які при цьому нагріваються. Це може призвести до розтріскування у основному полотні або прогорання окремих сегментів.
Відхилення у радіальному русі (B) спричиняють занадто високе термічне навантаження та більш широкі прорізи.
Зношення серцевини
Під час різки покриття проїжджої частини не проникати у основу (часто щебінь) – абразивно-відрізні круги коли потрапляють у щебінь піднімають пил світлого кольору – при цьому може виникнути занадто сильне зношування серцевини – небезпека поломки!
Нарости утворюються у вигляді світло-сірих відкладень на верхніх сторонах сегменту із діамантовим напиленням. Дані відкладення закупорюють діаманти на сегментах та затуплюють сегменти.
Нарости можуть утворюватись: – коли дуже твердий матеріал різки,
наприклад, граніт;
при неправильній експлуатації,
наприклад, занадто велика сила подачі;
Нарости посилюють вібрацію, зменшують потужність різки та спричиняють утворення іскри.
При перших ознаках утворення наростів абразивно-відрізні круги із діамантовим напиленням відразу "погострити" – для цього короткий проміжок часу порізати у абразивному матеріалі такому як, наприклад, камінь, газобетон або асфальт.
Добавлення води упереджує утворення наростів.
Якщо робота далі виконується тупими сегментами, то вони через утворення високої температури можуть стати м'якими – основне полотно прогорає та втрачає міцність – це може призвести до перекосів, які можна добре помітити по маятниковим рухам відрізного кругу. Відрізний круг не використовувати далі – небезпека нещасного випадку!
18
TS 410, TS 420
Page 21
українська
Ліквідація неполадок у роботі
Відрізний круг
Помилка Причина Усунення Нечіткі краї або поверхня різу, розріз
проходить Сильне зношування на сторонах
Відхилення у русі без торцевого биття та радіальному русі
Звернутись до спеціалізованого дилера
1)
Відрізний круг хитається Використовувати новий відрізний круг
сегментів Нечіткі краї, розріз проходить, відсутня
потужність різки, утворення іскри
Відрізний круг затупився, утворення наростів під час різки каменю
Відрізний круг для каменю після нетривалої різки необхідно погострити у абразивному матеріалі; відрізний круг для асфальту замінити на новий
Погана потужність різки, високий ступінь зношування сегменту
Розломи або тріщини на основному
Відрізний круг обертається у невірному напрямку
Відрізний круг монтувати із правильним напрямком обертання
Перевантаження Використовувати новий відрізний круг
полотні та сегменті Зношення серцевини Різка неправильного матеріалу Використовувати новий відрізний круг;
враховувати ізолюючі шари різних матеріалів
1)
Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
TS 410, TS 420
19
Page 22
українська
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
Електронне управління подачею води
Абразивно-відрізні пристрої STIHL можуть оснащуватись пристроєм електронного управління подачею води.
Електронне управління подачею води забезпечує подачу до абразивно­відрізного кругу оптимальної кількості води. У режимі холостого ходу вода не подається.
Перед початком роботи
N Ознайомитись із процесом руху
при вимкненому двигуні
N Великим пальцем правої руки
можуть бути приведені в дію всі кнопки панелі управління – права рука при цьому завжди залишається на задній рукоятці
N Ліва рука завжди залишається на
трубчастій рукоятці
Панель управління
Коли працює двигун, електронне управління подачею води може вмикатись або вимикатись та кількість подачі води може регулюватись.
1 Кнопка (+):
Увімкнути електронне управління подачею води та до абразивно­відрізного кругу подати більшу кількість води
2 Кнопка (–):
Увімкнути електронне управління подачею води та до абразивно­відрізного кругу подати меншу кількість води
3 Відімкнути електронне
управління подачею води, до абразивно-відрізного кругу вода не подається
Працювати із електронним управлінням подачею води
N Запустити двигун, див. "Запуск /
зупинка двигуна"
N Кнопку (+) або кнопку (–)
натиснути великим пальцем правої руки – права рука завжди залишається при цьому на задній рукоятці, ліва рука залишається на трубчастій рукоятці – до абразивно-відрізного кругу у режимі холостого ходу вода не подається
Під час роботи до абразивно­відрізного кругу подається відрегульована кількість води.
N За необхідності відрегулювати
кількість води – для цього натискати кнопку (+) або кнопку (– ) великим пальцем правої руки до тих пір, поки не буде досягнуто вірної кількості подачі води – права рука при цьому завжди залишається на задній рукоятці, ліва рука завжди залишається на трубчастій рукоятці.
Коли абразивно-відрізний пристрій після роботи знаходиться у режимі холостого ходу, до абразивно­відрізного кругу вода більше не подається – електронне управління подачею води проте залишається увімкненим. При продовженні роботи до абразивно-відрізного кругу автоматично знову подається вода у кількості, яка була відрегульована останній раз.
Коли двигун зупиняється а потім знову запускається, то пристрій електронного управління подачею води вимкнено.
Використання на направляючому візку STIHL FW 20
Якщо абразивно-відрізний пристрій STIHL FW 20 використовується у комбінації із резервуаром для води, слід подати максимальну кількість води.
Технічне обслуговування та догляд
Коли під час роботи незважаючи на увімкнений пристрій електронного управління подачею води до абразивно-відрізного кругу подається занадто мало води або взагалі не подається:
20
TS 410, TS 420
Page 23
українська
2
370BA086 KN
1
1
1
2
370BA068 KN
3
2
370BA069 KN
1
3
N Зняти муфту зчеплення (1) N Викрутити "під'єднання для
подачі води із фільтром" (2) та почистити під проточною водою – фільтр залишається на під'єднанні для подачі води
Якщо, незважаючи на почищений фільтр, до абразивно-відрізного кругу подається занадто мало або взагалі не подається води, слід звернутись до спеціалізованого дилера.
Монтувати під'єднуючий елемент із захистом
При заводскій збірці "Під'єднуючий елемент із захистом" монтується на внутрішній стороні
"Під'єднуючий елемент із захистом" може у залежності від застосування монтуватись на зовнішній стороні.
Для ручної різки через сприятливе розташування центра ваги рекомендується монтаж на внутрішній стороні.
Монтаж на зовнішній стороні
N Демонтувати абразивно-відрізний
диск (див. розділ "Встановлення / заміна абразивно-відрізного диску")
Демонтувати під'єднання для подачі води
N Пустотілий гвинт (1) викрутити за
допомогою комбінованого ключа – чотирьохгранну гайку вийняти із внутрішньої сторони захисту направляючої
N Під'єднання для подачі води (2)
разом із штуцером зняти з перевідного важелю (3)
N Під'єднання для подачі води (2)
вийняти із направляючої (стрілки) ремінного захисту
Демонтаж перевідного важелю
TS 410, TS 420
N Пустотілий гвинт (1) викрутити за
допомогою комбінованого ключа та зняти разом із ущільненням –
21
Page 24
українська
1
1
1
2
370BA070 KN
0
2
1
370BA071 KN
3
370BA079 KN
4
370BA072 KN
1
2
3
1
1
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
чотирьохгранну гайку при цьому вийняти із внутрішньої сторони захисту направляючої
N Викрутити гвинт (2) N Перевідний важіль (3) повернути
вгору та зняти
Зняття натяжіння змієвидного ременю
N Послабити гайки (1) – не
викручувати
N Стяжну гайку (2) за допомогою
комбінованого ключа повернути проти годинникової стрілки – приблизно 1/4 оберту, до прилягання = 0
Демонтаж ремінного захисту
N Відкрутити гвинт (1) N Ремінний захист (2) злегка
припідняти та зняти у напрямку вперед
22
N Змієвидний ремінь (3) зняти з
передньої ремінної шайби (4)
Демонтувати "Під'єднуючий елемент із захистом"
N Викрутити гайки (1) N Зняти "Кришку стартера із
пристроєм запуску" (2)
N "Під'єднуючий елемент із
захистом" (3) зняти із установочних штифтів
"Під'єднуючий елемент із захистом" підготувати для монтажу на зовнішній стороні
N Викрутити упорний гвинт (1)
N Захист привести у вказану
позицію (див. малюнок)
N Упорний гвинт (1) закрутити та
затягнути
N Важіль для зміни положення (2)
встановити в позицію A
N Гвинт (3) закрутити та затягнути N Викрутити гвинт (4) упору (5) N Зняти упор (5)
TS 410, TS 420
Page 25
"Під'єднуючий елемент із захистом"
4
5
370BA075 KN
6
1
1
2
2
370BA008 KN
1
2
4
3
6
6
2
2
2
370BA051 KN
6
5
8
370BA077 KN
7
монтувати – захист на зовнішній стороні
українська
N "Під'єднуючий елемент із
захистом" повернути таким чином, щоб захист знаходився на зовнішній стороні
N Встановити упор (5) – отвір у
упорі разом із отвором у під'єднуючому елементі привести до кожуха
N Гвинт (4) закрутити та затягнути N Чотирьохгранну гайку ввести в
направляючу захисту та утримувати
N Більш короткий пустотілий
гвинт (6) закрутити разом із ущільненням на перевідному важелі та затягнути комбінованим ключем
N Продольні отвори (1)
"Під'єднуючого елемента із захистом" одягти на установочні штифти (2) – при цьому змієвидний ремінь провести через передню ремінну шайбу
ВКАЗІВКА
Ремінний привод повинен бути рухливим.
N Пристрій для натягування (3)
повинен прилягати до цапфи (4)
N "Кришку стартера із пристроєм
запуску" (5) покласти на установочні штифти (2)
N Гайки (6) затягнути вручну
N Одягти ремінний захист (7) N Гвинт (8) закрутити та затягнути
TS 410, TS 420
23
Page 26
українська
1
1
370BA078 KN
2
3
370BA076 KN
A
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
Монтувати під'єднання для подачі води
N Більш довгий пустотілий гвинт (1)
продіти через патрубок (2) під'єднання для подачі води – дотримуватись положення патрубка
N Чотирьохгранну гайку ввести в
направляючу захисту та утримувати
N Патрубок із більш коротким
пустотілим гвинтом встановити на перевідному важелі (3) – пустотілий гвинт закрутити та затягнути комбінованим ключем
N Під'єднання для подачі води
встановити у направляючу захисту ременю (стрілки) від запірного крану у напрямку захисту – не використовувати вузькі радіуси
Перевірити діапазон регулювання гвинта
N Захист якомога далі повернути
вперед та назад – діапазон регулювання (А) повинен обмежуватись упорним гвинтом
Далі див. розділ "Натягування змієвидного ременю".
Внутрішній монтаж
N Демонтувати абразивно-відрізний
диск (див. розділ "Встановлення / заміна абразивно-відрізного диску")
N Демонтувати під'єднання для
подачі води
N Демонтаж перевідного важелю N Зняття натяжіння змієвидного
ременю
N Демонтаж ремінного захисту N Демонтувати "Під'єднуючий
елемент із захистом"
"Під'єднуючий елемент із захистом" підготувати для монтажу на внутрішній стороні
N Викрутити гвинт (1) упору (2) N Зняти упор (2)
N "Під'єднуючий елемент із
захистом" повернути таким чином, щоб захист знаходився на внутрішній стороні
N Встановити упор (2) – отвір у
упорі разом із отвором у під'єднуючому елементі привести до кожуха
N Гвинт (1) закрутити та затягнути N Викрутити упорний гвинт (3)
24
TS 410, TS 420
Page 27
українська
3
370BA082 KN
A
370BA083 KN
1
1
1
2
370BA037 KN
0
1
1
1
370BA012 KN
N Захист привести у вказану
позицію (див. малюнок)
N Упорний гвинт (3) закрутити та
затягнути
N Монтувати перевідний важіль N "Під'єднуючий елемент із
захистом" монтувати – захист на внутрішній стороні
N Монтувати ремінний захист N Монтувати під'єднання для подачі
води
Перевірити діапазон регулювання гвинта
N Захист якомога далі повернути
вперед та назад – діапазон регулювання (А) повинен обмежуватись упорним гвинтом
Далі див. розділ "Натягування змієвидного ременю".
Натягування змієвидного ременю
Даний пристрій оснащений автоматичним ремінним устаткуванням, яке діє за допомогою пружинної сили.
Перед натягуванням змієвидного ременю потрібно послабити гайки (1) та стрілка на натяжній гайці (2) повинна показувати на 0.
N У іншому випадку послабити
гайки (1) та натяжну гайку (2) за допомогою комбінованого ключа повернути проти годинникової стрілки – приблизно 1/4 оберту до тих пір, поки не буде прилягати = 0
N Для натягування змієвидного
ременю комбінований ключ встановити у натяжну гайку, як це
TS 410, TS 420
зображено на малюнку
25
Page 28
українська
1
1
1
370BA013 KN
370BA014 KN
1
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Натяжна гайка знаходиться під тиском пружини – надійно тримати комбінований ключ.
N Натяжну гайку повернути за
годинниковою стрілкою приблизно 1/8 оберту – натяжна гайка охоплюється силою пружини
N Натяжну гайку повернути за
годинниковою стрілкою приблизно 1/8 оберту далі – до прилягання
ВКАЗІВКА
Комбінований ключ не повертати далі застосовуючи силу.
У даній позиції змієвидний ремінь самостійно натягується під впливом сили пружини.
N Комбінований ключ зняти з
натяжної гайки
N Затягнути гвинти (1)
Змієвидний ремінь самостійно натягується під дією сили пружини.
N Знову затягнути гайки (1)
Встановлення / заміна абразивно-відрізного диску
Встановлючати та заміняти лише при вимкненому моторі – комбінована засувка в положенні STOP та 0.
Блокування валу
Затягнути змієвидний ремінь
Затягування відбувається без використання натяжної гайки.
N Послабити гайки (1)
26
N Пробійник (1) продіти через отвір
ремінного захисту
N Вал повернути за допомогою
комбінованого ключа до тих пір, поки пробійник (1) не буде потрапляти у отвір, який знаходиться позаду
TS 410, TS 420
Page 29
українська
2
370BA053 KN
370BA054 KN
4
Демонтаж абразивно-відрізного диску
N Шестигранний гвинт (2) за
допомогою комбінованого ключа послабити та відкрутити
N Передню напірну шайбу (3) та
абразивно-відрізний диск зняти з вала
Встановлення абразивно-відрізного диску
N Встановити абразивно-відрізний
диск (4)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При використанні абразивно­відрізних дисків із діамантовим напиленням звертати увагу на напрямок обертання.
N Встановити передню напірну
шайбу (3) – фіксуючі виступи передньої напірної шайби (3) повинні потрапляти у пази валу
N Закрутити шестигранний гвинт та
за допомогою комбінованого ключа міцно затягнути – при
використанні динамометричного ключа див. силу затяжки у розділі "Технічні дані"
N Пробійник витягнути із ремінного
захисту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи одночасно не використовувати два абразивно-відрізних диска – через нерівномірне зношування існує – небезпека поломки та травмування!
TS 410, TS 420
27
Page 30
українська
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші пального із бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати STIHL MotoMix. Дане готове пальне не містить бензолу, свинцю та відрізняється високою кількістю октану, а також завжди дотримані правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку служби двигуна з моторним мастилом STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від рекомендованих співвідношень суміші можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна. Бензин або моторне мастило низької якості може пошкодити двигун, ущільнювальні кільця, проводи та паливний бак.
Бензин
Використовувати лише марочний бензин із вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10% може у двигунів із ручним регулюванням карбюратора викликати збої у роботі, і тому не повинен використовуватись для даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні бензину із долею вмісту алкоголю до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L­EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для гарантування дотримання граничних значень емісій впродовж усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила + 50 частин бензину
Приклади
Кількість бензину
літр літр (мл) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 A 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N У каністру, яка допущена для
використання під пальне, спочатку налити моторне мастило, потім бензин та гарно перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах, допущених для пального, у сухому та прохолодному місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту кількість, яка може бути використана за декілька тижнів. Суміш пального зберігати не довше 30 днів. Під впливом світла, сонця, низьких або високих температур суміш пального може швидше стати непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без проблем зберігатись до 2 років.
N Каністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
Мастило для двотактних двигунів STIHL 1:50
28
TS 410, TS 420
Page 31
українська
1.
2.
370BA093 KN
370BA094 KN
1.
2.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск – відкривати обережно.
N Бак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка використовувалась для чистки, утилізувати згідно вказівкам та правилам з охорони навколишнього середовища!
Заправка палива
Підготовка агрегату
N Кришку баку та поверхню, яка
прилягає до неї, перед заправкою почистити, щоб бруд не потрапив у бак
N Агрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку показувала вгору
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не відкривати кришку баку за допомогою інструменту. Кришка може при цьому бути пошкоджена а пальне може витекти.
Відкривання кришки
Заправка пального
Під час заправки не розплескувати пальне та не заповнювати бак по самі вінця. Компанія STIHL рекомендує використовувати систему заправки STIHL для пального (спеціальне приладдя).
Закривання кришки
N Встановити кришку та повернути
до тих пір, поки вона не потрапить у байонетне кріплення
N Кришку вручну натиснути вниз до
упору та повернути за годинниковою стрілкою (приблизно 1/8 оберту) до тих пір, поки вона не зафіксується
TS 410, TS 420
N Кришку вручну натиснути вниз до
упору, повернути проти годинникової стрілки (приблизно 1/8 оберту) та зняти
29
Page 32
українська
370BA095 KN
370BA019 KN
START
1
3
3
370BA020 KN
2
Перевірка фіксації
N Взяти кришку – кришка
зафіксована правильно, якщо вона не знімається та маркування (стрілки) на кришці та на паливному баці збігаються
Якщо кришка знімається або маркування не збігаються, кришку слід закрити заново – див. розділ "Закривання кришки" та розділ "Перевірка фіксації".
Усмоктувальну голівку для пального замінювати щорічно
N Спорожнити паливний бак N Усмоктувальну голівку для
пального за допомогою гачка вийняти із бака та зняти зі шланга
N Нову усмоктувальну голівку
встановити у шланг
N Усмоктувальну голівку покласти
назад у бак
Запуск / зупинка мотора
N Натиснути стопор важеля газу (1)
та одночасно важіль газу (2)
N Обидва важелі тримати
натиснутими
N Універсальний важіль (3)
встановити у положенні START і також утримувати
N Важіль газу, універсальний
важіль та стопор важеля газу відпустити один за одним – положення газу запуску
30
TS 410, TS 420
Page 33
українська
370BA055 KN
Choke
4
5
370BA101 KN
6
370BA102 KN
370BA092 KN
N Важіль повітряної заслінки (4)
відрегулювати у залежності від температури двигуна
c при холодному двигуні e при прогрітому двигуні (також
якщо двигун вже пропрацював, але ще холодний або якщо гарячий двигун був зупинений менш ніж на 5 хвилин)
f при гарячому двигуні (якщо
гарячий двигун залишався вимкненим довше ніж 5 хвилин)
У модифікацій із клапаном декомпресії
N Кнопку (5) повітряної заслінки
перед кожним запуском натискати
У всіх модифікацій
N Сильфон (6) паливного насосу
натиснути 7-10 разів – також якщо сильфон наповнений пальним
Запуск
TS 410, TS 420
N Абразивно-відрізний пристрій
поставити на землю – абразивно­відрізний круг не має торкатись ні землі ні будь-яких предметів – у
31
Page 34
українська
4
370BA057 KN
Choke
370BA058 KN
START
3
370BA059 KN
START
3
радіусі дії абразивно-відрізного пристрою не повинні знаходитись інші люди
N Зайняти стабільне положення N Абразивно-відрізний пристрій
лівою рукою за трубчасту рукоятку притиснути до землі – великий палець під трубчастою рукояткою
N Абразивно-відрізний пристрій
правим коліном на кожусі притиснути до землі
N Правою рукою повільно витягнути
пускову рукоятку до упору – потім швидко та сильно протягнути – пусковий тросик не витягувати до кінця троса
ВКАЗІВКА
Ручну запуску не допускати самостійно повертатись у зворотнє положенні – небезпека поломки! Вводити назад у напрямку протилежному витягуванню для того, щоб пусковий тросик правильно намотувався.
32
Після першого спрацьовування запалювання
N Важіль повітряної заслінки (4)
встановити у положення f
N Натиснути кнопку клапану
декомпресії (у залежності від устаткування)
N Запускати далі
Щойно двигун запрацює
N Натиснути важіль газу та двигун
прогріти приблизно 30 с при повному газі
N Після фази прогрівання – важіль
повітряної заслінки встановити у положення e
N Універсальний важіль (3)
перескакує при натисканні важеля газу у нормальне положення F
При правильно відрегульованому карбюраторі абразивно-відрізний диск при роботі мотору на холостому ході не має обертатись.
Абразивно-відрізний пристрій готовий до експлуатації.
Зупинити двигун
N Універсальний важіль (3)
встановити у положення STOP або 0
Подальші вказівки для запуску
Якщо двигун не запускається
Після першого спрацьовування запалювання двигуна важіль повітряної заслінки не вчасно був переведений у положення f.
N Універсальний важіль у
положенні START = газ запуску
N Важіль повітряної заслінки
встановити у положення e = запуску у розігрітому стані – також при холодному двигуні
N Пусковий тросик 10-20 разів
протягнути – для провітрювання камери згорання
N Двигун заново запустити
TS 410, TS 420
Page 35
українська
1
2
3
4
370BA028 KN
1
1
Бак був повністю спорожнений
N Заправка пального N Паливний насос натиснути
мінімум 7-10 разів – також якщо він наповнений пальним
N Важіль повітряної заслінки
відрегулювати у залежності від температури двигуна
N Двигун заново запустити
Система повітряних фільтрів
Базова інформація
Строк служби фільтрів складає у середньому більше ніж 1 рік. Не демонтувати кришку фільтра та не замінювати повітряний фільтр до тих пір, поки не буде наявне відчутне зниження потужності.
При використанні довгострокової системи повітряних фільтрів із циклоновою попередньою сепарацією брудне повітря усмоктується та цілеспрямовано піддається ротації – таким чином більш великі та важкі частки, які були усмоктані, викидаються назовні та відводяться. У систему повітряних фільтрів потрапляє лише попередньо очищене повітря – таким чином досягається дуже тривалий строк експлуатації фільтрів.
Заміна повітряних фільтрів
Коли потужність мотора відчутно падає
N Важіль клапану запуску в
положенні c
N Послабити гвинти (1) N Кришку фільтра (2) зняти та
почистити від бруду
N Зняти головний фільтр (3) N Зняти додатковий фільтр (4) – у
зону усмоктування не повинен потрапляти бруд
N Почистити камеру фільтра N Встановити новий додатковий
фільтр та новий головний фільтр
N Встановити кришку фільтра N Затягнути гвинти
TS 410, TS 420
33
Page 36
українська
370BA029 KN
370BA090 KN
Використовувати повітряні фільтри лише високої якості для того, щоб мотор був захищений від проникнення абразивного пилу.
STIHL рекомендує використовувати лише оригінальні повітряні фільтри STIHL. Високий стандарт якості даних частин забезпечує роботу без завад, тривалий строк служби приводу та дуже тривалий строк служби фільтрів.
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Система запалювання даного абразивно-відрізного пристрою оснащена електронним пристроєм для обмеження кількості обертів. Найвища кількість обертів не може регулюватись вище встановленої найвищої величини.
Карбюратор поставляється із заводу зі стандартним регулюванням.
Дане регулювання карбюратора підібране таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах роботи подавалась оптимальна суміш пального і повітря.
Підготовка агрегату
N Зупинити двигун N Перевірити повітряний фільтр –
якщо необхідно, почистити або замінити
Стандартне регулювання
N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути проти годинникової стрілки до упору – максимум 3/4 оберту
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути за годинниковою стрілкою до упору – потім повернути на 3/4 оберту проти годинникової стрілки
Регулювання режиму холостого ходу
N Здійснити стандартне
регулювання
N Запустити двигун та прогріти його
34
Двигун у режимі холостого ходу стоїть N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути за годинниковою стрілкою до тих пір,
TS 410, TS 420
Page 37
українська
1307BA030 KN
1
2
поки пильний ланцюг не почне рухатись – потім повернути на 1 оберт у зворотному напрямку
Абразивно-відрізний диск у режимі холостого ходу рухається
N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки абразивно-відрізний круг не зупиниться – потім повернути далі на 1 оберт у тому ж напрямку
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо абразивно-відрізний круг після здійсненого регулювання не залишається стояти у режимі холостого ходу, абразивно-відрізний пристрій слід віддати у ремонт спеціалізованому дилеру.
Кількість обертів у режимі холостого ходу нерегулярна; погане прискорення (незважаючи на зміну регулювання LA)
Регулювання режиму холостого ходу занадто бідне.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути проти годинникової стрілки на приблизно 1/4 оберту, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись – максимум до упору
Кількість обертів у режимі холостого ходу за допомогою упорного гвинта холостого ходу (LA) не може регулюватись на достатньо високій
TS 410, TS 420
позначці, пристрій при зміні часткового навантаження на режим холостого ходу зупиняється
Регулювання режиму холостого хода занадто багате.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути на приблизно 1/4 за годинниковою стрілкою
Після кожної коректури регулюючого гвинта холостого ходу (L) частіше за все потрібна також зміна у регулюванні упорного гвинта холостого ходу (LA).
Коректура регулювання карбюратора при експлуатації на великій висоті
Якщо двигун працює незадовільно, може бути потрібне незначне коригування:
N Здійснити стандартне
регулювання
N Двигун залишити прогрітись N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути за годинниковою стрілкою (збіднити) – максимум до упору
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти регулювання карбюратора знову повернути на стандартне.
Якщо регулювання здійснене на занадто збіднену суміш існує небезпека пошкодження двигуна через недостатнє змащення та перегрів.
Свічка запалювання
N Якщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або порушення у роботі холостого ходу, то спочатку перевірити свічку запалювання.
N Після приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити – якщо електроди сильно обгоріли або також раніше – використовувати лише ті свічки запалювання, які дозволені компанією STIHL, використовувати свічки запалювання, захищені від завад – див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
N Зупинити двигун – перемикач
зупинки встановити у позицію STOP або 0
N Викрутити гвинт (1) та зняти
ковпачок (2) – гвинт (1) закріплений у ковпачку (2) із захистом від втрати
35
Page 38
українська
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1
1
1
2
370BA037 KN
0
4
3
370BA061 KN
Заміна змієвидного ременю
N Зняти контактний наконечник
свічки запалювання (3)
N Викрутити свічку запалювання (4)
Перевірка свічки запалювання
N Почистити забруднену свічку
запалювання
N Перевірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно, відрегулювати, величину відстані – див. розділ "Технічні дані"
N Ліквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі Забруднений повітряний фільтр Несприятливі умови роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо роботи виконуються у легко займистому або вибухонебезпечному середовищі, можливе виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть бути тяжко травмовані або можливі матеріальні збитки.
N Використовувати захищені від
завади свічки запалювання із щільною з'єднувальною гайкою.
Монтувати свічку запалювання
N Свічку запалювання встановити
та затягнути вручну
N Свічку запалювання затягнути за
допомогою комбінованого ключа
N Контактний наконечник свічки
запалювання щільно притиснути до свічки запалювання
N Встановити та затягнути ковпачок
контактного наконечника свічки запалювання
N Послабити гайки (1) N Натяжну гайку (2) за допомогою
комбінованого ключа повернути проти годинникової стрілки – приблизно 1/4 оберту, до упору = 0
N Під'єднання для подачі води
вийняти із направляючої захисту ременя
N Відкрути гвинт (3) N Захист ременю (4) злегка
припідняти та зняти у напрямку вперед
N Змієвидний ремінь зняти з
передньої ремінної шайби
36
TS 410, TS 420
Page 39
українська
6
370BA062 KN
1
5
1
1
7
8
370BA063 KN
9
10
1
10
10
370BA064 KN
1
5
1
4
3
370BA065 KN
1307BA027 KN
Транспортуючий візок
N Відкрутити гайки (1) N Зняти кришку стартера (5) N "Підєднуючий елемент із
захистом" (6) не знімати – рукою тримати установочні штіфти до тих пір – поки кришка стартера не буде знову монтована
N Вийняти несправний змієвидний
ремінь
N Новий змієвидний ремінь (7)
старанно провести на ремінну шайбу (8) на приводі та передню ремінну шайбу (9)
ВКАЗІВКА
Ремінний привод повинен бути рухливий.
N Кришку стартера (5) покласти на
установочні штіфти (10)
N Гайки (1) закрутити вручну
N Одягти захист ременю (4) N Гвинт (3) закрутити та затягнути N Під'єднання для подачі води
встановити у направляючу захисту ременю (стрілки) від запірного крану у напрямку захисту – не використовувати вузькі радіуси
Далі див. розділ "Натягування змієвидного ременю".
Абразивно-відрізний пристрій може за допомогою декількох ручок монтуватись на транспортуючому візку STIHL FW 20 (спеціальне приладдя).
Транспортуючий візок спрощує – ремонт при пошкодженнях
проїжджої частини,
нанесення маркувань проїжджої
частини,
розрізання температурних швів.
TS 410, TS 420
37
Page 40
українська
Зберігання пристрою
При паузах у роботі від приблизно 3 місяців
N Паливний бак спорожняти та
чистити у добре провітрюваному місці
N Паливо утилізувати згідно
нормам та законодавству з охорони навколишнього середовища
N Спорожнити карбюратор, інакше
мембрани карбюратора можуть склеїтись
N Зняти абразивно-відрізні диски N Пристрій добре почистити N Пристрій зберігати у сухому та
надійному місці. Пристрій захищати від несанкціонованого використання (наприклад, дітьми).
38
TS 410, TS 420
Page 41
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
Візуальний контроль (стан,
Машина в цілому
Елементи системи управління Перевірка роботи X X
Ручний паливний насос (якщо є у наявності)
Усмоктувальна голівка у паливному баці
Паливний бак Почистити X
Поліклиновий ремінь
Повітряний фільтр (всі компоненти фільтра)
Усмоктувальний шліц для холодного повітря
Ребра циліндру
Під'єднання для подачі води
Карбюратор
герметичність)
Почистити X
Перевірити X
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити X
Замінити X XX
Почистити/затягнути X X
Замінити XX
Замінити
Почистити X
Чистку доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити x x
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити режим холостого ходу – абразивно-відрізний круг не має обертатись
Відрегулювати режим холостого ходу
X X
Лише коли потужність двигуна відчутно падає
X
x
X X
X
X
TS 410, TS 420
39
Page 42
українська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Відрегулювати відстань між
Свічка запалювання
Доступні гвинти та гайки (за виключенням регулюючих гвинтів)
Елементи антивібраційної системи
Відрізний круг
Опора/гумовий амортизатор (нижня сторона агрегату)
Наклейка із попереджувальним написом
1)
Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
електродами
Замінити після 100мотогодин
Додатково затягнути XX
Перевірити X X X
Заміну доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити X X
Замінити XX
Перевірити X
Замінити XX
Замінити X
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
X
X
40
TS 410, TS 420
Page 43
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуатації допоможе запобігти надмірному зношуванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них належать окрім іншого:
Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, повітряні та паливні фільтри), неправильне регулювання карбюратора або недостатня чистка напарвляючої для охолоджуючого повітря (усмоктуючий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
Пошкодження пристрою у
наслідок використання низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись. До них окрім інших належать:
Зчеплення, змієвидний ремінь Абразивно-відрізні диски (всіх
видів)
Фільтр (для повітря, палива) Пристрій запуску Свічка запалювання Амортизуючі елементи
антивібраційної системи
TS 410, TS 420
41
Page 44
українська
Важливі комплектуючі
4
2
1
A
5
3
6
B
7
8
C
13
14
15
9
16
17
11
18
10
19
20
1 Задня рукоятка 2 Стопор важеля газу 3 Важіль газу 4 Універсальний важіль 5 Пускова рукоятка 6 Регулюючі гвинти карбюратора 7 Кришка баку 8 Під'єднання для подачі води 9 Натяжна гайка 10 Установчий важіль 11 Відрізний круг 12 Передня упорна шайба 13 Захист 14 Глушник 15 Трубчаста рукоятка 16 Клапан декомпресії 17 Ковпачок для контактного
наконечника свічки запалювання 18 Важіль повітряної заслінки 19 Ручний паливний насос 20 Кришка фільтру # Номер агрегату A Наклейка із попереджувальним
написом B Наклейка із попереджувальним
написом C Наклейка із попереджувальним
написом
1)
42
#
0000-GXX-6549-A0
1) У залежності від устаткування
TS 410, TS 420
Page 45
українська
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром STIHL
TS 410
Робочий об'єм: 66,7 см Отвір циліндру: 50 мм Хід поршня: 34 мм Потужність згідно
ISO 7293:
3,2 кВт (4,4 к.с.) при 9000 1/хв
Кількість обертів у режимі холостого ходу: 2500 1/хв
Максимальне число обертання шпинделя згідно ISO 19432: 5080 1/хв
TS 420
Робочий об'єм: 66,7 см Отвір циліндру: 50 мм Хід поршня: 34 мм Потужність згідно
ISO 7293:
3,2 кВт (4,4 к.с.) при 9000 1/хв
Кількість обертів у режимі холостого ходу: 2500 1/хв
Максимальне число обертання шпинделя згідно ISO 19432: 4880 1/хв
Система запалювання
3
3
Свічка запалювання (захищена від завади): Bosch WSR 6 F
Відстань між електродами: 0,5 мм
Паливна система
Мембранний карбюратор, який працює незалежно від положенні, із інтегрованим паливним насосом
Об'єм паливного баку:
710 см
(0,71 літр)
Повітряний фільтр
Головний фільтр (паперовий фільтр) та флокований додатковий фільтр із дротяної сітки
Вага
Не заправлена, без абразивно­відрізного диску, із під'єднанням для подачі води
TS 410: 9,4 кг TS 420: 9,6 кг
Не заправлена, без відрізного кругу, із електронним управлінням подачею води
TS 410: 9,9 кг TS 420: 10,1 кг
Відрізні круги
максимальній кількості обертів шпинделя відрізного кругу, який використовується.
Відрізні круги (TS 410)
Зовнішній діаметр: 300 мм Макс. товщина: 4,8 мм Діаметр отвору/діаметр
шпинделя: 20 мм Момент затягування: 30 Нм
3
Відрізні круги із штучної смоли Мінімальний зовнішній
діаметр упорних шайб: 103 мм Максимальна глибина
різки: 100 мм
Відрізні круги із діамантовим напиленням
Мінімальний зовнішній діаметр упорних шайб: 103 мм
Максимальна глибина різки: 100 мм
Відрізні круги (TS 420)
Зовнішній діаметр: 350 мм Макс. товщина: 4,8 мм Діаметр отвору/діаметр
шпинделя: 20 мм Момент затягування: 30 Нм
Відрізні круги із штучної смоли
Магнітний пристрій запалювання із електронним управлінням
TS 410, TS 420
Заявлена, максимально допустима робоча кількість обертів відрізного кругу повинна бути вищою або рівною
43
Page 46
українська
Мінімальний зовнішній діаметр упорної шайби:
Максимальна глибина
3)
різки:
1)
Для Японії 118 мм
2)
Для Австралії 118 мм
3)
При використанні упорних дисків
1) 2)
103 мм
125 мм
із зовнішнім діаметром 118 мм скорочується максимальна глибина різки до 116 мм
Відрізні круги із діамантовим напиленням
Мінімальний зовнішній діаметр упорних шайб:
Максимальна глибина
3)
різки:
1)
Для Японії 118 мм
3)
При використанні упорних дисків
1)
103 мм
125 мм
із зовнішнім діаметром 118 мм скорочується максимальна глибина різки до 116 мм
Величина звуку та вібрації
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 19432
TS 410: 98 дБ (A) TS 420: 98 дБ (A)
Рівень потужності звуку L
згідно
w
ISO 19432
TS 410: 109 дБ (A) TS 420: 109 дБ (A)
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 19432
Рукоятка
ліва TS 410: 3,9 м/с TS 420: 3,9 м/с
2
2
Рукоятка права
2
3,9 м/с
2
3,9 м/с
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
Емісії CO
, визначенні при
2
вимірюванні методом ЕС для надання дозволу на використання, зазначені на сайті www.stihl.com/co2 в технічних даних для відповідного виробу.
Виміряна емісія CO2 визначена на репрезентативному двигуні в лабораторних умовах відповідно до стандартного методу випробування та вона не явною або гаданою гарантією потужності відповідного двигуна.
При використанні за призначенням та технічному обслуговуванні відповідно до цієї інструкції з використання діючі вимоги до емісій вихлопних газів
виконуються. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
44
TS 410, TS 420
Page 47
українська
000BA073 KN
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Абразивно-
відрізний
пристрій Фабрична марка: STIHL Тип: TS 410
TS 410-A
TS 420
TS 420-A Серійний номер: 4238 Робочий об'єм: 66,7 cм
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та виготовлено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати виготовлення:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 3744.
Виміряний рівень потужності звуку
3
TS 410, TS 420
всі TS 410: 114 дБ (A) всі TS 420: 114 дБ (A)
45
Page 48
українська
Гарантований рівень потужності звуку
всі TS 410: 116 дБ (A) всі TS 420: 116 дБ (A)
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення та номер машини
вказані на пристрої. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann Начальник відділу даних виробів,
постанов та дозволів
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» Ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
46
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
TS 410, TS 420
Page 49
українська
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, Г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, Г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, Г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, Г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, Г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, Г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, Г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, С. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
Ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» Ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
Пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
Ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
Ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
TS 410, TS 420
47
Page 50
українська
48
TS 410, TS 420
Page 51
Page 52
0458-370-2021-F
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04583702021F*
0458-370-2021-F
Loading...