Stihl RT 4082.0 Instruction Manual [cs, hr, hu, pl, ro, sk, tr]

STIHL RT 4082
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
RO
Instrucţiuni de utilizare
RT 4082.0
B
0478 193 9204 B. E20 © 2020 STIHL Tirol GmbH
1
0478 193 9204 B
1
2
0478 193 9204 B
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem wysokiej jakości izuwzględnieniem potrzeb naszych klientów. W ten sposób powstają produkty owyjątkowej niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ.

1. Spis treści

Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 4
Informacje ogólne 4 Wskazówki dotyczące instrukcji
obsługi 4
Opis urządzenia 6 Zasady bezpiecznej pracy 7
Informacje ogólne 7 Szkolenie z zakresu obsługi
urządzenia 8 Transport kosiarki samojezdnej 9 Tankowanie paliwa – sposób
postępowania 9 Odzież robocza i sprzęt ochronny 10 Przed rozpoczęciem pracy 10 Praca z urządzeniem 11 Konserwacja i naprawy 14 Przechowywanie urządzenia
podczas dłuższych przerw w eksploatacji 15
Utylizacja 16
Objaśnienie symboli 16 Wyposażenie standardowe 17 Czynności wykonywane przed
pierwszym uruchomieniem 17 Elementy obsługi 17
Stacyjka 17 Dźwignia gazu z funkcją ssania 18 Przełącznik zespołu tnącego 18 Wyłącznik bezpieczeństwa
koszenia na biegu wstecznym 19 Dźwignia kierunku jazdy 19 Koło kierownicy 20 Dźwignia regulacji fotela kierowcy 20 Pedał napędu 20 Pedał hamulca 21
Hamulec postojowy 21 Dźwignia regulacji wysokości
koszenia 21 Dźwignia opróżniania kosza na
trawę 22 Dźwignia odblokowywania kosza
na trawę 22 Dźwignia wyłącznika sprzęgła
jednokierunkowego 23 Czujnik napełnienia kosza na trawę 24
Układ elektroniczny 24
Diagnostyka podczas uruchamiania 24
Usterka kosiarki samojezdnej podczas pracy 25
Usterka układu elektronicznego 25
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 25
Urządzenia zabezpieczające 26 Uruchamianie urządzenia 27
Wlewanie paliwa 27 Uruchamianie silnika spalinowego 28 Wyłączanie silnika spalinowego 28 Jazda 28 Hamowanie 29 Regulacja wysokości koszenia 29 Koszenie 29 Programowanie automatycznego
wyłączania sprzęgła zespołu tnącego 30
Opróżnianie kosza na trawę 30 Zdejmowanie i zakładanie kosza
na trawę 30 Ciągnięcie ładunków 32 Praca na zboczach 32 Orientacyjny wskaźnik 32
Zespół tnący 33
Wymontowanie zespołu tnącego 33
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
3
Zamontowanie zespołu tnącego 35
Konserwacja 38
Plan konserwacji 38 Czyszczenie urządzenia 39 Czyszczenie czujnika napełnienia
kosza na trawę 39 Sprawdzanie urządzeń
zabezpieczających 40 Zdemontowanie kanału
wyrzutowego 41 Zamontowanie kanału
wyrzutowego 41 Obsługa noży kosiarki 42 Sprawdzanie pozycji montażu
zespołu tnącego 44 Ciśnienie powietrza w oponach 44 Wymiana kół 45 Otwieranie i zamykanie schowka 46 Pokrywa silnika spalinowego 47 Sprawdzanie poziomu oleju
silnikowego 49 Wymiana oleju silnikowego 49 Zawór paliwa 49 Zdemontowanie osłony kolumny
kierownicy 50 Zamontowanie osłony kolumny
kierownicy 50 Bezpieczniki 50 Podłączanie i odłączanie
akumulatora 51 Wymontowanie i wmontowanie
akumulatora 52 Ładowanie akumulatora 53 Smarowanie 53 Silnik spalinowy 53 Przekładnia 53 Przechowywanie 54
Dłuższy przestój (np. przerwa zimowa) 54
Po dłuższym przestoju kosiarki (np. po przerwie zimowej) 54
Transport 54 Typowe części zamienne 55 Wyposażenie dodatkowe 55 Ochrona środowiska 55 Ograniczanie zużycia i
zapobieganie uszkodzeniom 55 Deklaracja zgodności UE 56
Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT) 56
Dane techniczne 57
Wymiary 57 Rozporządzenie REACH 58
Wykrywanie usterek 58 Plan czynności serwisowych 61
Potwierdzenie przekazania 61 Potwierdzenie obsługi serwisowej 61

2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi

2.1 Informacje ogólne

Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC.
Firma STIHL stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach. W związku z tym dane i rysunki w tej broszurze nie mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi może ewentualnie zawierać opisy modeli, które nie są dostępne we wszystkich krajach.
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dotyczy to zwłaszcza prawa do powielania, tłumaczenia i przetwarzania w systemach elektronicznych.

2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi

Rysunki wraz z opisami przedstawiają określone czynności.
Wszystkie symbole graficzne umieszczone na urządzeniu zostały objaśnione w niniejszej instrukcji obsługi.
4
0478 193 9204 B - PL
Kierunek patrzenia Przyporządkowanie pojęćw lewo“ i „w
prawo“ w niniejszej instrukcji obsługi:
Użytkownik stoi z tyłu za urządzeniem i patrzy w kierunku jazdy do przodu.
Odsyłacz
Odpowiedni rozdział i podrozdział wskazano za pomocą strzałki. Poniżej podano przykład odsyłacza do rozdziału: (Ö 4.)
Oznaczenie fragmentów tekstu
Instrukcje mogą być oznaczone w sposób opisany w następujących przykładach.
Czynności, które wymagają ingerencji użytkownika:
●Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, nacisnąć dźwignię (2) ...
Ogólne zestawienie czynności: – wykorzystywanie urządzenia podczas
imprez lub zawodów sportowych
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu:
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku i poważnych obrażeń ciała. Określone zachowanie jest niezbędne lub zabronione.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo zranienia osób. Określone postępowanie zapobiega możliwym lub prawdopodobnym obrażeniom ciała.
Ostrożnie!
Lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne, których można uniknąć przez odpowiednie postępowanie.
Wskazówka
Informacja dotycząca lepszego wykorzystania urządzenia i zapobiegania ewentualnym błędom w obsłudze.
Rysunki z fragmentem tekstu
Opisy czynności przedstawionych na rysunku są umieszczone bezpośrednio pod rysunkiem, zawierającym numery odpowiednich części.
Przykład:
Włożyć kluczyk (1) do stacyjki (2).
Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku:
Rysunki, które objaśniają sposób korzystania z urządzenia, znajdują się na początku instrukcji obsługi.
Symbol aparatu fotograficznego ułatwia odnalezienie rysunków do określonych części tekstu w instrukcji obsługi.
1
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
5

3. Opis urządzenia

6
0478 193 9204 B - PL
1 Fotel kierowcy
2 Koło kierownicy 3 Stacyjka 4 Dźwignia kierunku jazdy
(do przodu lub do tyłu)
5 Osłona kolumny kierownicy 6 Pedał hamulca 7 Pedał napędu (prędkość jazdy) 8 Koło przednie 9 Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia
na biegu wstecznym
10 Zespół tnący 11 Koło tylne 12 Przełącznik zespołu tnącego 13 Dźwignia regulacji fotela kierowcy 14 Dźwignia gazu z funkcją ssania 15 Wskazanie zbiornika paliwa 16 Korek wlewu paliwa 17 Schowek 18 Uchwyt kosza na trawę z dźwignią
odblokowywania kosza
19 Kosz na trawę 20 Dźwignia opróżniania kosza na
trawę
21 Dźwignia regulacji wysokości
koszenia
22 Czujnik napełnienia kosza 23 Zespół haka holowniczego 24 Hamulec postojowy

4. Zasady bezpiecznej pracy

4.1 Informacje ogólne

Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy.
Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi. Przechowywać starannie instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w przyszłości.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Zachowanie tych środków bezpieczeństwa jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zestawienie nie obejmuje wszystkich przypadków. Z urządzenia należy korzystać w sposób rozważny i odpowiedzialny, pamiętając o tym, że osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wypadki z udziałem osób trzecich i ich mienia.
Urządzenie wraz z osprzętem może być udostępniane lub wypożyczane tylko osobom, które dokładnie poznały dany model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, stanowiącą część urządzenia, należy wraz z nim przekazywać.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowania należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Urządzenie może być używane tylko przez wypoczętą osobę będącą w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję.
Należy zapewnić, aby użytkownik był zdolny pod względem fizycznym, sensorycznym oraz psychicznym do obsługi urządzenia i pracy z jego użyciem. Jeżeli użytkownik jest do tego zdolny w ograniczonym zakresie pod względem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, to może wykonywać pracę za pomocą urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej osoby lub po instruktażu przeprowadzonym przez tę osobę.
Należy zapewnić, aby użytkownik był pełnoletni lub odbywał naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z krajowymi przepisami.
Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku!
Kosiarka samojezdna jest przeznaczona tylko do koszenia trawy – zastosowanie kosiarki do innych celów jest niedozwolone.
Urządzenie może być wyposażone tylko w oryginalny osprzęt firmy STIHL. Umożliwia to zastosowanie urządzenia do innych celów. Informacji na ten temat udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
7
Z powodu niebezpieczeństwa zranienia użytkownika lub innych osób urządzenie nie może być wykorzystywane m.in. do:
– do obcinania pędów czepnych, – rozdrabniania ściętych fragmentów
drzew i żywopłotów,
– czyszczenia ścieżek (odsysanie,
przedmuchiwanie),
– do odśnieżania przy użyciu zespołu
tnącego, – do pielęgnacji trawy rosnącej na dachu, – do wyrównywania nierówności
powierzchni, np. kopców wykonanych
przez krety. – do transportu ściętej trawy poza
przewidzianym do tego celu koszem na
trawę. Urządzenie nie jest dopuszczone do ruchu
po drogach publicznych. Niedozwolony jest przewóz osób
(zwłaszcza dzieci) i zwierząt. Nie wchodzić na zespół tnący, zwłaszcza
na rolki dystansowe. Transport przedmiotów jest dozwolony
tylko przy użyciu odpowiedniego wyposażenia dodatkowego (przyczepy); zabroniony jest transport przedmiotów na urządzeniu. Należy przestrzegać maksymalnej masy urządzeń. (Ö 12.11)
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w miejscach publicznych, parkach, obiektach sportowych oraz podczas eksploatacji w rolnictwie i leśnictwie.
Urządzenia nie wolno używać podczas imprez i zawodów sportowych.
Ze względów bezpieczeństwa każda modyfikacja urządzenia, z wyjątkiem prawidłowego montażu urządzeń dodatkowych i akcesoriów dopuszczonych przez firmę STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę gwarancji. Informacji o dopuszczonych urządzeniach dodatkowych i akcesoriach udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu zwiększających moc, obroty silnika spalinowego lub prędkość urządzenia.
Urządzenie jest wyposażone w układ elektroniczny, którego nie można modyfikować lub usuwać.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno zmieniać oprogramowania urządzenia lub przy nim manipulować.
Uwaga! Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez wibracje! Nadmierne
obciążenie organizmu przez drgania może być przyczyną uszkodzenia układu krążenia lub układu nerwowego, zwłaszcza u osób z chorobami układu krążenia. Należy udać się do lekarza w przypadku wystąpienia objawów, które mogą być spowodowane przez wibracje. Do tych objawów, które występują przede wszystkim w palcach, rękach lub przegubach rąk, należą (zestawienie niekompletne):
– brak czucia, –bóle, –osłabienie mięśni, – przebarwienia skóry, – nieprzyjemne mrowienie.
Podczas pracy trzymać uchwyt kierujący mocno (ale nie sztywno) dwiema rękami w odpowiednich miejscach.
Czas pracy zaplanować w taki sposób, aby unikać większych obciążeń przez dłuższy czas.

4.2 Szkolenie z zakresu obsługi urządzenia

Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i mechanizmami regulacji oraz prawidłową eksploatacją urządzenia. Użytkownik powinien zwłaszcza wiedzieć, jak można szybko zatrzymać narzędzie robocze i silnik spalinowy urządzenia.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.
Podczas tego instruktażu należy zwłaszcza poinformować użytkownika, że:
– praca przy użyciu urządzenia wymaga
szczególnej staranności i koncentracji,
– kontroli nad kosiarką samojezdną,
zsuwającą się po zboczu, nie odzyskuje się przez uruchamianie hamulca.
Głównymi przyczynami utraty kontroli nad kosiarką samojezdną mogą być m.in.:
–słaba przyczepność kół do podłoża; – zbyt szybka jazda; – nieodpowiednie hamowanie;
8
0478 193 9204 B - PL
–niewłaściwe użycie kosiarki
samojezdnej (np. do imprez sportowych itp.);
– brak wiedzy o wpływie właściwości
gleby, zwłaszcza na zboczach wzniesień (zob. rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, punkt „Praca na zboczach“);
–niewłaściwe przyczepienie ładunku i złe
rozłożenie obciążenia.
Także w przypadku prawidłowej obsługi urządzenia zawsze występują inne zagrożenia.

4.3 Transport kosiarki samojezdnej

Kosiarka samojezdna ma na tyle dużą masę, że może spowodować poważne uszkodzenie ciała. W przypadku transportu kosiarki samojezdnej samochodem lub przyczepą należy zachować szczególną ostrożność podczas załadunku i rozładunku kosiarki.
Nie można holować kosiarki samojezdnej. Po drogach publicznych kosiarka musi być przewożona odpowiednim pojazdem lub odpowiednią przyczepą.
Na czas transportu należy zamocować kosiarkę samojezdną na powierzchni ładunkowej w sposób podany w tej instrukcji obsługi. Zawsze zaciągać hamulec postojowy. (Ö 15.)
Przed transportem wyłączyć sprzęgło napędu noża lub akcesoriów.
Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać krajowych przepisów prawa, a zwłaszcza przepisów dotyczących bezpieczeństwa ładunków i transportu przedmiotów na platformach ładunkowych.
Po przeładunku i przed dalszym transportem należy pozostawić urządzenie, zwłaszcza silnik spalinowy i tłumik, do całkowitego schłodzenia. Podczas transportu na powierzchni ładunkowej oraz w okolicach tłumika i silnika spalinowego nie mogą znajdować się materiały palne, np. słoma, liście lub suche pozostałości trawy.

4.4 Tankowanie paliwa – sposób postępowania

Zagrożenie życia!
Benzyna jest trująca i łatwopalna.
Benzynę należy przechowywać tylko w odpowiednich i sprawdzonych pojemnikach (kanistrach). Zbiorniki paliwa należy bezpiecznie zamknąć przy użyciu korków zamykających, mocno je dokręcając. Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić uszkodzone korki wlewu.
Benzynę przechowywać z dala
od czynników mogących
wywołać zapłon, np. od
padających iskier, otwartego ognia, płomieni, źródeł ciepła. Nie palić!
Zbiornik paliwa należy napełniać tylko na wolnym powietrzu; w czasie tankowania nie wolno palić.
Przed tankowaniem paliwa wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
Benzynę należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika spalinowego. Nie wolno odkręcać korka zbiornika paliwa lub dolewać paliwa podczas pracy silnika spalinowego lub przy rozgrzanej maszynie.
Powoli i ostrożnie zamknąć korek wlewu paliwa. Odczekać do wyrównania się ciśnienia i dopiero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
Aby zapobiec wylaniu paliwa na silnik spalinowy, obudowę lub trawnik, należy wlewać paliwo przy użyciu odpowiedniego lejka lub rurki.
Nie napełniać nadmiernie zbiornika paliwa!
Ze względu na rozszerzalność cieplną paliwa nie wolno napełniać zbiornika powyżej dolnej krawędzi króćca wlewowego. Ponadto należy przestrzegać informacji podanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
W przypadku przelania się benzyny, należy natychmiast oczyścić zanieczyszczoną powierzchnię obudowy; dopiero wówczas można uruchomić silnik spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób uruchomienia silnika przed odparowaniem resztek benzyny (wytrzeć je do sucha).
Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo. Należy zmienić odzież, jeżeli została
zanieczyszczona benzyną. Po każdym tankowaniu należy
odpowiednio wkręcić korek wlewu paliwa i dobrze dokręcić. Urządzenia nie wolno uruchamiać bez nakręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa i przyłącza pod względem uszkodzenia, starzenia się materiału (łamliwości), dobrego zamocowania i szczelności i wymienić uszkodzone elementy (prosimy o skontaktowanie się z serwisem Autoryzowanego Dealera STIHL).
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
9
Jeżeli istnieje konieczność opróżnienia zbiornika paliwa, należy zrobić to na wolnym powietrzu.
Do utylizacji lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, np. paliwa, nie używać butelek po napojach lub podobnych. Osoby, a zwłaszcza dzieci, mógłby się z nich napić.
Urządzenia nie wolno przechowywać z napełnionym zbiornikiem paliwa wewnątrz budynku. Powstające opary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem i ulec zapłonowi.
Urządzenia i zbiornika paliwa nie ustawiać w pobliżu urządzeń grzewczych, promienników ciepła, spawarek i innych
źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo wybuchu!

4.5 Odzież robocza i sprzęt ochronny

Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z
przeciwpoślizgową podeszwą. Nie wykonywać pracy boso ani np. w sandałach.
Urządzenie może być uruchamiane tylko przez osobę ubraną w długie spodnie i odzież dobrze przylegającą do ciała.
Nie zakładać luźnej odzieży, która może zostać pochwycona przez ruchome części (dźwignię sterowania), a także ozdób, krawata i szalika.
Czynności konserwacyjne,
czyszczenie oraz transport
urządzenia należy wykonywać
w rękawicach ochronnych i ze związanymi oraz zabezpieczonymi długimi włosami (za pomocą chusty na głowę, czapki itp.).
ż kosiarki należy ostrzyć w odpowiednich okularach ochronnych.
Podczas pracy powstaje hałas. Może on uszkodzić słuch.
Zakładać nauszniki ochronne.

4.6 Przed rozpoczęciem pracy

Urządzenie może być używane tylko przez osoby znające instrukcję obsługi.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić szczelność układu paliwowego, a zwłaszcza jego widocznych z zewnątrz części, takich jak zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa, złącza przewodów. W przypadku nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika spalinowego –
zagrożenie pożarowe!
Przed uruchomieniem urządzenia zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu pracy urządzeń ogrodowych z silnikiem spalinowym.
Należy dokładnie przeszukać teren, na którym urządzenie będzie użytkowane i usunąć wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty, które mogą zostać wyrzucone do góry przez urządzenie. W wysokiej trawie można nie zauważyć przeszkód (np. pniaków, korzeni).
Dlatego przed rozpoczęciem pracy z użyciem urządzenia należy oznakować wszystkie przeszkody ukryte w trawie, których nie można usunąć.
Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie wadliwe oraz zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe tabliczki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani
dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne części zamienne.
Nie należy nigdy stosować urządzenia w przypadku uszkodzenia lub braku elementów zabezpieczających.
Króciec wyrzutowy (kanał wyrzutowy na zespole tnącym) powinien być zawsze prawidłowo zamontowany śrubami do zespołu tnącego. Nie może być uszkodzony; w razie potrzeby powinien być wymieniony przez autoryzowany serwis.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić działanie hamulca. (Ö 12.5)
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy:
–narzędzie tnące i cały zespół tnący (nóż
kosiarki, sprzęgło noża, hamulec noża, trzpienie mocujące, obudowa zespołu tnącego) są w dobrym stanie technicznym. Należy regularnie sprawdzać ich zamocowanie, uszkodzenia oraz zużycie;
– korek wlewu paliwa jest dobrze
dokręcony;
– zbiornik paliwa, elementy układu
paliwowego oraz korek wlewu paliwa są w dobrym stanie technicznym;
–urządzenia zabezpieczające są w
dobrym stanie technicznym i czy prawidłowo działają;
– ogumienie (ciśnienie powietrza,
uszkodzenie, zużycie) i rama są w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych. Ponadto należy wykonać wszystkie czynności konserwacyjne, które zostały podane w planie obsługi technicznej w kolumnie „Przed każdym uruchomieniem“. (Ö 14.1)
10
0478 193 9204 B - PL
W razie potrzeby zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

4.7 Praca z urządzeniem

Nie wykonywać czynności
roboczych, jeżeli w pobliżu
znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta. Uważać, aby trawa nie była wyrzucana w kierunku osób postronnych.
Nie pracować z urządzeniem podczas deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań atmosferycznych.
Spaliny:
Zagrożenie dla zdrowia i życia spowodowane zatruciem!
Natychmiast przerwać pracę w przypadku mdłości, bólu głowy, zaburzeń widzenia (np. zmniejszania się pola widzenia), zaburzeń słuchu, zawrotów głowy lub pogorszenia koncentracji. Objawy te mogą być spowodowane między innymi przez zbyt wysokie stężenie spalin.
Pracujący silnik spalinowy
urządzenia wytwarza toksyczne
spaliny. Zawierają one trujący
tlenek węgla (bezbarwny i bezwonny gaz) oraz inne substancje szkodliwe. Nie wolno uruchamiać silnika spalinowego w pomieszczeniach zamkniętych lub słabo przewietrzanych.
Spaliny z silnika spalinowego wydostają się na zewnątrz przed lewym tylnym kołem. Przed rozpoczęciem pracy przy użyciu urządzenia należy zwrócić uwagę,
aby obszar ten pozostawał zawsze czysty i nigdy nie był zakryty, gdyż powoduje to spiętrzanie spalin.
Uruchamianie urządzenia:
Urządzenie może być uruchamiane tylko przez osobę siedzącą w fotelu kierowcy.
Przed uruchomieniem urządzenia należy ustawić je na równej powierzchni, a nie na zboczu.
Silnik spalinowy można uruchamiać tylko w dobrze wietrzonych pomieszczeniach; należy dbać o wystarczającą wentylację zwłaszcza w garażach.
Przed uruchomieniem silnika spalinowego należy wyłączyć sprzęgła narzędzia tnącego, akcesoriów oraz napędu i mocno wcisnąć pedał hamulca.
Podczas uruchamiania zwracać uwagę na odpowiedni odstęp stóp od narzędzia tnącego.
Nie uruchamiać silnika spalinowego przez zwieranie zacisków rozrusznika. Obejście obwodu rozrusznika może spowodować, że kosiarka samojezdna nagle ruszy.
Nie uruchamiać silnika spalinowego, jeżeli unosi się zapach benzyny –
niebezpieczeństwo wybuchu!
Zastosowanie do pracy:
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo skaleczenia!
Uważać na obszar pracy noża kosiarki. Nie zbliżać rąk lub stóp do obracających się elementów. Nie dotykać obracającego się noża kosiarki. Zachować właściwą odległość od otworu wyrzutowego. Należy zawsze zachować bezpieczny odstęp.
Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
Podczas jazdy poza trawnikiem lub przejazdu bez koszenia należy odłączać ż kosiarki i ustawiać zespół tnący na najwyższej pozycji koszenia.
Omijać przedmioty ukryte w trawie (instalacje do zraszania trawników, pale, zawory wody, fundamenty, przewody elektryczne itp.). Nie należy najeżdżać na takie przedmioty.
Na czas pracy z akcesoriami zaleca się zdemontowanie zespołu tnącego i kanału wyrzutowego – przestrzegać instrukcji obsługi akcesoriów.
Podczas jazdy kierownicę należy trzymać oburącz. Szczególną ostrożność należy zachować podczas jazdy po trawnikach i innych nierównych powierzchniach, ponieważ zagłębienia terenu, pagórki, uderzenia mogą być przyczyną samoczynnego obrócenia się kierownicy.
Niebezpieczeństwo zranienia rąk!
Natychmiast wyłączyć silnik spalinowy, jeżeli podczas pracy stwierdzi się uszkodzenie zbiornika paliwa, korka
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
11
wlewu paliwa lub elementów układu paliwowego (przewodów paliwowych). Następnie należy skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Uważać na zagłębienia terenu (dziury) i inne niewidoczne niebezpieczne miejsca. W wysokiej trawie można nie zauważyć przeszkód.
Należy odpowiednio dostosować prędkość jazdy.
Korzystając z urządzenia w pobliżu zboczy, krawędzi terenu, dołów i grobli, należy zachować szczególną ostrożność. Należy zwłaszcza zwrócić uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości od takich niebezpiecznych miejsc.
Szczególną uwagę należy zachować w miejscach o utrudnionej widoczności, przy krzakach, drzewach i innych przeszkodach, za którymi mogą znajdować się osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta.
Jeżeli ktoś wejdzie na obszar koszenia, należy natychmiast zatrzymać kosiarkę samojezdną i wyłączyć noże kosiarki.
Należy stale obserwować obszar przed pojazdem. Uważać na przeszkody, aby można było je zawczasu ominąć.
Przed jazdą do tyłu sprawdzić obszar za kosiarką samojezdną i odłączyć akcesoria (jeżeli są). Nie kosić podczas jazdy do tyłu, jeżeli nie jest to niezbędne. Zachować szczególną ostrożność przy koszeniu podczas jazdy do tyłu; przed rozpoczęciem koszenia dokładnie sprawdzić cały obszar za kosiarką samojezdną.
W przypadku pracy zespołowej należy z wyprzedzeniem informować innych członków zespołu o swoich zamiarach. Zachować odpowiedni odstęp!
Przed zmianą kierunku należy zmniejszyć prędkość jazdy, aby zachować kontrolę nad urządzeniem i zapobiec jego przewróceniu.
Podczas pracy w pobliżu ulic oraz podczas przejeżdżania dróg należy uważać na innych uczestników ruchu drogowego.
Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia w pobliżu ulic, ścieżek rowerowych i chodników. Odrzucany materiał może spowodować uszkodzenia i poważne obrażenia ciała.
Kosz na trawę może być opróżniany tylko przez osobę siedzącą w fotelu kierowcy.
Przed opróżnianiem kosza na trawę należy koniecznie wyłączyć sprzęgło noża kosiarki i poczekać, ażż się zatrzyma.
W przypadku eksploatacji kosiarki samojezdnej z akcesoriami należy zawsze przestrzegać instrukcji i przepisów bezpieczeństwa dostarczonych z akcesoriami.
Wyłączyć napęd, wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, ażż kosiarki całkowicie się zatrzyma; zaciągnąć hamulec postojowy i wyciągnąć kluczyk zapłonu:
– przed usunięciem przyczyny
zablokowania lub niedrożności kanału wyrzutowego,
–przed kontrolą i czyszczeniem kosiarki
samojezdnej lub przed wykonywaniem prac przy niej jakichkolwiek prac,
–jeżeli nóż kosiarki natrafił na ciało obce;
sprawdzić, czy maszyna oraz narzędzie tnące nie są uszkodzone i przed ponownym uruchomieniem maszyny zlecić wykonanie niezbędnych napraw,
–jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie
wibrować; konieczna jest natychmiastowa kontrola,
–po zakończeniu pracy lub przed
transportem urządzenia.
Wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, aż ż kosiarki całkowicie się zatrzyma:
–przed uzupełnianiem paliwa, – przed zdejmowaniem kosza na trawę.
Praca na zboczach
Podczas pracy na zboczach najczęściej dochodzi do wypadków połączonych z utratą kontroli nad kosiarką samojezdną; urządzenie wywraca się, co może spowodować ciężkie lub nawet poważne obrażenia ciała.
Nie ma bezpiecznego zbocza. Jazda po zboczach porośniętych trawą wymaga szczególnej ostrożności.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie można używać na zboczach o nachyleniu przekraczającym 10° (17,6 %).
Niebezpieczeństwo zranienia!
Kąt nachylenia zbocza 10° odpowiada 17,6 cm wzniesienia pionowego, które przypada na 100 cm odległości w poziomie.
12
0478 193 9204 B - PL
Aby zagwarantować wystarczające smarowanie silnika spalinowego podczas eksploatacji urządzenia na zboczach, należy także zwrócić uwagę na informacje podane w dostarczonej instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Jeżeli nie można wjechać na zbocze tyłem lub jeżeli pojawiają się wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa, nie należy wjeżdżać na taką powierzchnię.
Należy unikać ruszania lub zatrzymywania się na pochyłości.
Nie używać urządzenia w takich miejscach, w których może ono wywrócić się lub ześlizgnąć (np. zbocza, doły). Niebezpieczeństwo wywrócenia lub ześlizgnięcia się jest większe na podłożu luźnym lub wilgotnym.
Po zboczach należy jechać w kierunku wzdłużnym. Jazda w poprzek zbocza zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się kosiarki.
Podczas jazdy na zboczu nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku. Praca w takich sytuacjach wymaga ostrożnej, spokojnej i równomiernej obsługi kosiarki samojezdnej.
Należy unikać zmiany kierunku jazdy na zboczu wzniesienia. Na pochyłości należy skręcać tylko wówczas, gdy jest to niezbędne; jeżeli można, należy jechać powoli i zjechać ze wzniesienia szerokim łukiem.
Ponieważ mokra trawa zmniejsza przyczepność podłoża, nie można jej kosić zwłaszcza na zboczach. Kosiarka samojezdna mogłaby się ześlizgnąć, a użytkownik utraciłby nad nią kontrolę.
Podczas jazdy na wzniesieniu nie wolno odblokowywać przekładni przy użyciu sprzęgła jednokierunkowego.
W przypadku pracy z akcesoriami należy zachować szczególną ostrożność (zmienione rozłożenie masy).
W przypadku wystąpienia poślizgu kół lub utknięcia kosiarki podczas jazdy w górę, należy wyłączyć sprzęgło noża kosiarki lub odłączyć akcesoria. Następnie zjechać ze zbocza, jadąc w dół powoli i prosto.
Nie stabilizować kosiarki samojezdnej przez podparcie jej stopą ustawioną na glebie.
Masa kosza na trawę (zwłaszcza napełnionego) zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się urządzenia.
Nie opróżniać i nie podnosić kosza na trawę, gdy kosiarka znajduje się na pochyłości.
Ciągnięcie ładunków
W celu uniknięcia poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała w następstwie
wywrócenia się kosiarki samojezdnej, należy zachować szczególną uwagę podczas ciągnięcia ładunków.
Do transportu przedmiotów używać tylko wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę STIHL. Transport przedmiotów na kosiarce samojezdnej w koszu na trawę lub na nim jest niedozwolony.
Do ciągnięcia ładunków używać tylko zaczepu sprzęgającego. Nie wolno mocować ładunków do obudowy osi lub w innych miejscach nad zaczepem sprzęgającym.
Dane dotyczące poziomego i pionowego obciążenia zaczepu podano w rozdziale „Ciągnięcie ładunku”. (Ö 12.11)
Przekroczenie podanych obciążeń jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie urządzenia (silnika spalinowego, przekładni itp.).
Masę ładunków transportowanych na zboczach należy dostosować tak, aby zapewnić bezpieczną obsługę kosiarki samojezdnej (np. hamowanie, zmianę kierunku, ruszanie).
Sprawdzić, czy ładunki są odpowiednio zamocowane. Ładunki należy mocować pasami.
Zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie obciążenia.
Użyć odpowiednich obciążników dodatkowych (wyposażenie dodatkowe), jeżeli ich zastosowanie jest opisane w instrukcji obsługi urządzenia dodatkowego.
Nie wykonywać ostrych skrętów. Należy szczególnie uważać podczas jazdy do tyłu.
Nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku.
Zatrzymywanie i wyłączanie
Kosiarkę samojezdną należy wyłączać tylko na płaskiej powierzchni.
Przed zejściem z kosiarki samojezdnej należy upewnić się, czy kosiarka całkowicie się zatrzymała.
Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
13
Przed opuszczeniem fotela kierowcy należy wyłączyć sprzęgło noża kosiarki lub napędu akcesoriów, opuścić zespół tnący i wszystkie urządzenia dodatkowe, wszystkie dźwignie sterujące ustawić w położeniu neutralnym, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć silnik spalinowy i wyjąć kluczyk zapłonu.
Kluczyk zapłonu przechowywać tak, aby miały do niego dostęp tylko upoważnione osoby.

4.8 Konserwacja i naprawy

Przed rozpoczęciem
czyszczenia, regulacji, napraw i
konserwacji ustawić urządzenie na stabilnym, równym podłożu, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy oraz wyjąć kluczyk zapłonu.
Przed rozpoczęciem pracy przy silniku spalinowym, kolektorze wydechowym i tłumiku poczekać, aż urządzenie ostygnie – dotyczy to także wykonywania czynności konserwacyjnych zespołu tnącego. Części urządzenia mogą osiągnąć temperaturę ponad 80° C. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Bezpośredni kontakt z olejem silnikowym może być niebezpieczny; nie wolno go rozlewać. Firma STIHL zaleca, aby napełnianie układu smarowania olejem silnikowym lub wymianę oleju silnikowego powierzyć Autoryzowanemu Dealerowi.
Czyszczenie
Po pracy należy wyczyścić całą kosiarkę samojezdną i akcesoria. Należy usunąć przede wszystkim pozostałości trawy, ponieważ zawarta w nich wilgoć może spowodować trwałe uszkodzenia.
Firma STIHL nie zaleca stosowania wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących. (Ö 14.2)
Przed czyszczeniem należy zdemontować zespół tnący. Zespołu tnącego nie wolno czyścić strumieniem wody (np. z węża ogrodowego) lub przez włączanie sprzęgła w kałuży.
W celu wykonania czyszczenia (np. ramy kosiarki samojezdnej) nie podjeżdżać w pobliże krawędzi lub dołu.
Silnik spalinowy, żebra chłodzące, schowek akumulatora i miejsca przy zbiorniku paliwa i układzie wydechowym nie mogą stykać się z trawą, liśćmi lub wypływającym olejem (smarem), ponieważ grozi to pożarem.
Czyścić regularnie kosz na trawę.
Czynności konserwacyjne:
Można wykonywać tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi; wykonanie innych czynności należy zlecić autoryzowanemu dealerowi. Z pytaniami dotyczącymi urządzenia i środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do autoryzowanego dealera. Firma STIHL zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dealera firmy STIHL. Dla dealerów firmy STIHL organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
Należy stosować tylko narzędzia, wyposażenie dodatkowe i akcesoria dopuszczone przez firmę STIHL do stosowania z tym urządzeniem lub części tego samego typu. W przeciwnym razie może zaistnieć niebezpieczeństwo
zranienia osób lub uszkodzenia urządzenia. Z pytaniami należy zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Oryginalne narzędzia, wyposażenie dodatkowe i części zamienne firmy STIHL są optymalnie dopasowane do urządzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne części zamienne STIHL rozpoznaje się po numerze części zamiennej STIHL, po napisie STIHL i ewentualnie po oznakowaniu części zamiennej STIHL. W przypadku małych części może być tylko oznakowanie.
Kosiarka samojezdna i wszystkie akcesoria powinny być raz w roku sprawdzane przez autoryzowany serwis. (Ö 14.1)
Naklejki ostrzegawcze i informacyjne muszą być czyste i czytelne. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi u autoryzowanego dealera firmy STIHL. W przypadku zastępowania elementu nową częścią należy na niej nakleić taką samą naklejkę.
Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać, czy części, którymi przepływa paliwo (przewód paliwa, zawór paliwa, zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa, przyłącza itp.) nie są uszkodzone; sprawdzać nieszczelne elementy i w razie potrzeby zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi ich wymianę (STIHL poleca Autoryzowanych Dealerów swojej firmy).
Przed rozpoczęciem pracy przy elementach elektrycznych lub w ich pobliżu należy odłączyć od akumulatora przewód ujemny (–).
Urządzenie jest wyposażone w liczne urządzenia zabezpieczające. Urządzeń tych nie wolno usuwać lub modyfikować (mostkować itp.); należy regularnie je
14
0478 193 9204 B - PL
sprawdzać w odpowiednich odstępach czasowych. Czynności dotyczące urządzeń zabezpieczających może wykonywać tylko autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby, zwłaszcza śruby mocujące noże, powinny być mocno dokręcone, aby zagwarantować niezawodną pracę urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymieniać zużyte i uszkodzone części.
Należy regularnie sprawdzać zespół gromadzenia trawy (np. kosz na trawę, kanał wyrzutowy) pod kątem zużycia, uszkodzeń i prawidłowego działania.
Ze względu na masę kosiarki samojezdnej wykonywanie czynności pod kosiarką wymaga zachowania szczególnej ostrożności. Dlatego należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Dysponuje on kanałem naprawczym lub podnośnikiem hydraulicznym.
Sprawdzić mocowanie kół przednich i tylnych.
Utrzymywać kosiarkę samojezdną i urządzenia dodatkowe w dobrym stanie technicznym; kosiarka musi być wyposażona we wszystkie sprawne urządzenia zabezpieczające.
Sprawdzić, czy ciśnienie w oponach jest prawidłowe. Ciśnienie powietrza nie może przekraczać wartości podanej w instrukcji obsługi.
Czynności dotyczące zespołu tnącego wykonywać w mocnych rękawicach ochronnych przy zachowaniu szczególnej uwagi.
Działanie hamulca sprawdzać regularnie w krótkich odstępach czasu i ewentualnie zlecić autoryzowanemu serwisowi wykonanie wymaganych czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Układ elektryczny i akumulator
Aby zapobiec iskrzeniu w następstwie zwarcia, najpierw należy odłączyć ujemny przewód akumulatora (–); podłącza się go w ostatniej kolejności.
Nie palić papierosów podczas prac przy akumulatorze. Akumulator należy zabezpieczyć przed iskrami,
otwartym ogniem i innymi źródłami ciepła. W przypadku użycia przewodów
rozruchowych niezbędna jest szczególna ostrożność. Należy przestrzegać odpowiednich instrukcji, aby zapobiec uszkodzeniu kosiarki samojezdnej (uruchamiać rozrusznik maksymalnie na 10 sekund). (Ö 12.2)
W przypadku ładowania akumulatora za pomocą innych urządzeń należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale „Ładowanie akumulatora”. (Ö 14.21)
Nie otwierać i nie dopuścić do upadku akumulatora.
Ładować akumulator w zamkniętym pomieszczeniu z dobrą wentylacją, suchym i zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi.
Nie należy zwierać przyłączy akumulatora. Nie można używać zdeformowanych lub
uszkodzonych akumulatorów, z których wycieka elektrolit; należy je wymienić i utylizować zgodnie z przepisami ochrony
środowiska. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w poszczególnych krajach.
Z uszkodzonych akumulatorów może wypływać elektrolit. Unikać dotknięcia! W razie przypadkowego zetknięcia się z płynem akumulatorowym należy spłukać go wodą. W przypadku zanieczyszczenia oka płynem należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wypływający elektrolit może powodować podrażnienia skóry i oparzenia oraz działać żrąco.
Regularnie sprawdzać wzrokowo, czy przewody podłączone do akumulatora nie są uszkodzone. Zlecić wymianę uszkodzonego przewodu autoryzowanemu serwisowi.
Bezpieczników nie należy nigdy mostkować. Nie zakładać bezpiecznika o innej obciążalności (w amperach) niż wymagana.

4.9 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji

Przed pozostawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu należy odczekać, aż schłodzi się silnik spalinowy.
Kosiarkę samojezdną z opróżnionym zbiornikiem paliwa i paliwo przechowywać w zamkniętym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu.
Urządzenia z napełnionym zbiornikiem paliwa nie wolno przechowywać w budynku, w którym ewentualnie zgromadzone pary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrami.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
15
Jeżeli trzeba opróżnić zbiornik paliwa (np. przed przerwą zimową), należy zrobić to na wolnym powietrzu (np. przez pracę silnika spalinowego bez wykonywania pracy).
Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Należy wyjąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec użyciu urządzenia przez nieuprawnione osoby lub jego nieodpowiedniemu użyciu przez dzieci i inne osoby.
Przed przechowywaniem kosiarki samojezdnej (np. przed przerwą zimową) należy ją dokładnie wyczyścić. Sucha trawa i liście, znajdujące się w pobliżu tłumika, mogą się zapalić.
Niebezpieczeństwo zapłonu!
Przed przykryciem urządzenia należy pozostawić je do całkowitego schłodzenia.
Przed składowaniem należy wykonać wszystkie niezbędne czynności konserwacyjne. (Ö 14.1)
Jeżeli kosiarka samojezdna będzie wyłączona z eksploatacji przez dłuższy czas, należy odłączyć przewody akumulatora. STIHL zaleca wymontowanie akumulatora i przechowywanie go w suchym i zamkniętym pomieszczeniu po całkowitym naładowaniu. (Ö 14.20)
Należy zabezpieczyć akumulatory przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci).
szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz środowiska naturalnego i dlatego należy je odpowiednio utylizować.
Skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. W celu zapobieżenia wypadkom należy usunąć kluczyk zapłonu, akumulator i przewód zapłonowy do silnika spalinowego.
Niebezpieczeństwo skaleczenia się nożem!
Wyeksploatowanej kosiarki samojezdnej nie można pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie, a zwłaszcza nóż kosiarki, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Akumulator należy utylizować osobno; nie wolno utylizować go razem z urządzeniem. Należy zapewnić bezpieczną utylizację akumulatorów zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

5. Objaśnienie symboli

Uwaga!
Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ich przestrzegać.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Kluczyk zapłonu należy wyjmować przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich prac przy narzędziu tnącym, przed czynnościami konserwacyjnymi i czyszczeniem.
Uwaga!
Zachować odpowiednią odległość.
Uwaga!
Przy pracującym silniku spalinowym zwrócić uwagę na części, które mogą zostać odrzucone – pracować z koszem na trawę lub z deflektorem (wyposażenie dodatkowe).

4.10 Utylizacja

Odpady, takie jak przepracowany olej lub paliwo, zużyte smary, filtry, baterie i podobne części zużywające się, mogą być
16
0478 193 9204 B - PL
Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie jeździć po zboczach o pochyleniu przekraczającym 10° (17%) i nie kosić na nich trawy.
Niebezpieczeństwo wywrócenia!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po zboczach i rampach o pochyleniu przekraczającym 10° (17%) nie można jeździć w kierunku wzdłużnym i nie kosić na nich trawy.
Niebezpieczeństwo wywrócenia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nie dotykać gorących powierzchni. Części silnika spalinowego, a zwłaszcza tłumik, stają się bardzo gorące.

6. Wyposażenie standardowe

Nazwa Liczba
Urządzenie zasadnicze 1 Kluczyk zapłonu 2 Kosz na trawę 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcja obsługi silnika
spalinowego 1

7. Czynności wykonywane przed pierwszym uruchomieniem

8. Elementy obsługi

8.1 Stacyjka

Wskazówka
Kluczyk zapłonu można wkładać i wyciągać tylko w położeniu wyłączenia silnika spalinowego (STOP). Stacyjkę przełączać tylko za pomocą odpowiedniego kluczyka zapłonu. Nie używać wkrętaka lub podobnego narzędzia!
PLSK
TRHUHRCSRO
Niebezpieczeństwo zranienia!
Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia.
Uwaga!
Podczas pracy silnika spalinowego nie zbliżać się do obszaru pracy noża kosiarki.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie wchodzić na zespół tnący.
0478 193 9204 B - PL
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem prac przy kosiarce samojezdnej dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
(Ö 14.13)
Wlać paliwo. (Ö 12.1)
Otworzyć zawór paliwa. (Ö 14.15)
Skorygować ciśnienie powietrza w
oponach. (Ö 14.9)
Włożyć kluczyk (1) do stacyjki (2). Kluczyk zapłonu można ustawić w trzech
położeniach:
Silnik spalinowy wyłączony:
Silnik spalinowy jest wyłączony lub wyłączany.
Zapłon włączony lub silnik spalinowy pracuje:
Zapłon jest włączany.
17
Po zakończeniu rozruchu kluczyk zapłonu powraca automatycznie do tego położenia i silnik spalinowy pracuje.
Uruchamianie silnika spalinowego:
Silnik spalinowy uruchamia się po spełnieniu wszystkich warunków dotyczących bezpieczeństwa rozruchu i po ustawieniu kluczyka zapłonu w tym położeniu. Po zwolnieniu kluczyka zapłonu powraca on automatycznie do położenia „Praca silnika spalinowego“.
Wskazówka
W przypadku wyłączonego silnika spalinowego w położeniu „Włączanie zapłonu“ po 20 s emitowany jest sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny zwraca uwagę na rozładowywanie się akumulatora. W celu wyłączenia sygnału akustycznego należy obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“ lub uruchomić silnik spalinowy.

8.2 Dźwignia gazu z funkcją ssania

Dźwignia gazu służy do regulacji prędkości obrotowej silnika spalinowego. Podczas włączania silnika spalinowego ustawiać dźwignię gazu w położeniu ssania.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Po uruchomieniu silnika spalinowego wyłączyć ssanie. Przy pracującym silniku spalinowym nie ustawiać dźwigni gazu w położeniu ssania.
Położenie ssania
Przestawić dźwignię gazu (1) maksymalnie do przodu do położenia ssania (zwrócić uwagę na element zatrzaskowy).
Regulacja prędkości obrotowej silnika spalinowego:
Podczas koszenia i włączania ciepłego silnika spalinowego ustawiać dźwignię gazu w położeniu MAX.
Przestawienie dźwigni gazu (1) do przodu lub do tyłu powoduje zmianę prędkości obrotowej silnika spalinowego, a przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego – także prędkości obrotowej noża kosiarki.
Pozycja MAX:
Maksymalna prędkość obrotowa silnika spalinowego
Pozycja MIN:
Minimalna prędkość obrotowa silnika spalinowego

8.3 Przełącznik zespołu tnącego

Za pomocą wyłącznika zespołu tnącego można włączać sprzęgło zespołu tnącego przy pracującym silniku spalinowym; należy przy tym obserwować działanie urządzeń zabezpieczających (Ö 11.).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Nie należy włączać sprzęgła noża w wysokiej trawie i przy najniższej wysokości koszenia. Sprzęgło noża kosiarki włączać tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego.
18
0478 193 9204 B - PL
Włączanie sprzęgła zespołu tnącego
Nacisnąć do oporu górną część przełącznika (1).
Wyłączanie sprzęgła zespołu tnącego
Nacisnąć do oporu dolną część przełącznika (1).
W razie potrzeby układ elektroniczny można zaprogramować w taki sposób, aby przy pełnym koszu na trawę nastąpiło automatyczne wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego. (Ö 12.8)

8.4 Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym

Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym służy do zezwalania na koszenie zespołu tnącego na biegu wstecznym. Jeżeli nie będzie zezwolenia, to ze względów bezpieczeństwa sprzęgło zespołu tnącego zostanie automatycznie wyłączone.
W celu koszenia na biegu wstecznym w określonym przedziale czasowym nacisnąć krótko lewą stopą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym (1).
1 Zezwolenie przy wyłączonym sprzęgle zespołu tnącego:
Zatrzymać kosiarkę samojezdną i wybrać jazdę do tyłu. (Ö 8.5)
Nacisnąć krótko lewą stopą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu jałowym.
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego i w ciągu 5 sekund rozpocząć koszenie na biegu wstecznym. (Ö 8.3) Zezwolenie może nastąpić także maksymalnie po 1 sekundzie od ruszenia.
2 Zezwolenie przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego:
Podczas koszenia nacisnąć krótko lewą nogą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym.
W ciągu 5 sekund włączyć jazdę do tyłu i kosić dalej. (Ö 8.5) Zezwolenie może nastąpić także maksymalnie po 1 sekundzie od zmiany kierunku jazdy.
Jeżeli wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym jest stale wciśnięty, należy go zwolnić w przedziale czasowym i ponownie nacisnąć.

8.5 Dźwignia kierunku jazdy

Kierunek jazdy wybiera się za pomocą dźwigni kierunku jazdy. Po naciśnięciu pedału napędu kosiarka samojezdna jedzie w wybranym kierunku – samo przestawienie dźwigni kierunku jazdy nie powoduje ruszenia urządzenia.
Przy wciśniętym pedale napędu dźwignia kierunku jazdy jest zablokowana ze względów bezpieczeństwa. Dlatego przed przestawieniem dźwigni kierunku jazdy należy zwolnić pedał napędu.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
19
Wybór kierunku jazdy:
Obracanie koła kierownicy (1 w lewo L lub w prawo R zmienia kierunek jazdy urządzenia. Im bardziej będzie obrócone koło kierownicy (1), tym mniejszy będzie promień skrętu.
2 Ustawić fotel kierowcy (2) w dogodnym położeniu. Następnie zwolnić dźwignię regulacji fotela kierowcy i doprowadzić do zablokowania.

8.8 Pedał napędu

Jazda do przodu
Przestawić dźwignię kierunku jazdy (1) do przodu.
Jazda do tyłu
Przestawić dźwignię kierunku jazdy (1) do tyłu.

8.6 Koło kierownicy Ostrzeżenie!

Podczas jazdy koło kierownicy należy zawsze trzymać oburącz.

8.7 Dźwignia regulacji fotela kierowcy

Fotel można zablokować w jednym z siedmiu położeń.
Wyłączyć silnik spalinowy.
(Ö 12.3)
Usiąść w fotelu kierowcy i położyć prawą rękę na kierownicy.
Wskazówka
Przed naciśnięciem pedału napędu wybrać właściwy kierunek jazdy za pomocą dźwigni kierunku jazdy. Nie można wcisnąć pedału napędu przy zaciągniętym hamulcu postojowym lub wciśniętym pedale hamulca.
Pedał napędu umożliwia bezstopniową regulację prędkości.
Zatrzymywanie
Zdjąć stopę z pedału napędu kół (1).
Zmniejszanie prędkości kosiarki:
Zmniejszyć nacisk na pedał napędu (1).
20
1 Lewą ręką podnieść i przytrzymać dźwignię regulacji fotela kierowcy (1).
0478 193 9204 B - PL
Zwiększanie prędkości kosiarki:
Wcisnąć w dół pedał napędu kół (1).

8.9 Pedał hamulca

Za pomocą pedału hamulca można zahamować urządzenie podczas jazdy lub zablokować podczas postoju.

8.10 Hamulec postojowy

Zaciągnięcie hamulca postojowego powoduje zablokowanie tylnych kół urządzenia. Zapobiega to samoczynnemu ruszeniu kosiarki samojezdnej (np. na zboczach itp.).
Wskazówka
Przed zaciągnięciem hamulca postojowego sprawdzić działanie hamulca.
Zaciąganie hamulca postojowego
Zwalnianie hamulca postojowego
PLSK
TRHUHRCSRO
Na moment nacisnąć pedał hamulca (1).
Po zdjęciu stopy z pedału hamulca
ustawia się on ponownie w położeniu początkowym.
Hamulec postojowy zostaje zwolniony i przestaje blokować koła tylne.
Nacisnąć pedał hamulca (1). Im bardziej będzie wciśnięty pedał hamulca (1), tym bardziej zostaną zahamowane koła tylne.
Ostrzeżenie!
Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym hamulcem. Naprawę lub regulację uszkodzonego hamulca zlecić Autoryzowanemu Dealerowi. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Nie przeprowadzać samodzielnie konserwacji hamulca.
0478 193 9204 B - PL
Pedał hamulca (1) wcisnąć stopą do oporu i przytrzymać. Dźwignię hamulca postojowego (2) wyciągnąć do góry.
Zwolnić pedał hamulca. Hamulec postojowy jest uruchomiony, gdy pedał hamulca pozostaje wciśnięty.
Zwolnić dźwignię hamulca postojowego. Dźwignia odchyla się w dół.
–Koła tylne są zablokowane.

8.11 Dźwignia regulacji wysokości koszenia

Dźwignia regulacji wysokości koszenia umożliwia ustawienie 6 wysokości koszenia.
Odblokowanie dźwigni regulacji wysokości koszenia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed odblokowaniem dźwigni regulacji wysokości koszenia należy dobrze chwycić uchwyt dźwigni. Ze względów bezpieczeństwa dźwignię regulacji wysokości koszenia należy odblokowywać po zatrzymaniu urządzenia.
21
Dźwignię regulacji wysokości koszenia (1) przyciągnąć do środka (w kierunku fotela kierowcy) i przytrzymać.
Dźwignia regulacji wysokości koszenia została odblokowana i można zmienić wysokość koszenia.
Blokowanie dźwigni regulacji wysokości koszenia

8.12 Dźwignia opróżniania kosza na trawę

Za pomocą dźwigni opróżniania kosza na trawę użytkownik kosiarki może wygodnie opróżnić kosz na trawę bez konieczności opuszczania fotela.
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.3)
Przed opróżnieniem kosza na trawę należy zatrzymać urządzenie.
Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca lub zaciągnąć hamulec postojowy.
Nacisnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę (1) do przodu (w kierunku fotela). Kosz na trawę (2) przechyla się do góry; wypada skoszona trawa.
Dźwignię opróżniania kosza na trawę powoli odchylać do tyłu i doprowadzić kosz na trawę do zablokowania się na tylnej ścianie kosiarki.
Wsunąć dźwignię opróżniania kosza na trawę do położenia początkowego.
Dźwignię regulacji wysokości koszenia (1) odchylić ręką na zewnątrz, aż się zatrzaśnie w położeniu blokady.
22
Wyciągnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę (1) do góry.
8.13 Dźwignia odblokowywania kosza
na trawę
Ostrzeżenie!
Podczas obsługi dźwigni odblokowywania kosza na trawę należy uważać, aby nie przykleszczyć sobie palców.
0478 193 9204 B - PL
Dźwignia odblokowywania kosza na trawę znajduje się pod uchwytem kosza na trawę. Przed założeniem lub zdjęciem kosza na trawę należy wyciągnąć do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza.
Odblokowywanie kosza na trawę:
Pociągnąć maksymalnie do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza (1).
Kosz na trawę jest odblokowany i można go zdjąć.
Zablokowanie kosza na trawę:
Po założeniu kosza na trawę zwolnić wyciągniętą dźwignię odblokowywania kosza (1). Należy przy tej okazji pamiętać o tym, aby nastąpiło całkowite zatrzaśnięcie się blokady.
– Po zablokowaniu kosz na trawę jest
ponownie zamocowany do urządzenia.

8.14 Dźwignia wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego

Za pomocą dźwigni wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego można sprzęgło przekładni wyłączyć (np. w celu przepchnięcia urządzenia) lub włączyć (w celu włączenia napędu kół).
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego należy wyciągać tylko po ustawieniu urządzenia na płaskiej powierzchni, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie może samoczynnie ruszyć. W przypadku wyłączenia urządzenia przy wyłączonym sprzęgle przekładni należy zaciągnąć hamulec postojowy.
Wskazówka
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego wyciągać tylko w przypadku pchania kosiarki samojezdnej.
Wyłączanie sprzęgła przekazującego napęd do przekładni
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego (1) wyciągnąć na zewnątrz do oporu.
23
Włączanie sprzęgła przekazującego napęd do przekładni
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego (1) podnieść do góry i wcisnąć do wnętrza do oporu.
8.15 Czujnik napełnienia kosza na
trawę
Po napełnieniu się kosza na trawę włącza się ciągły sygnał akustyczny. Sygnalizuje on konieczność opróżnienia kosza na trawę.
Ciągły sygnał akustyczny wyłącza się po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego.
Przez zmianę długości czujnika napełnienia kosza na trawę zmienia się moment wysyłania sygnału o napełnieniu kosza na trawę.
Dzięki temu można dopasować napełnienie kosza na trawę do właściwości skoszonej trawy.
Z reguły krótszy czujnik powoduje późniejsze wysłanie sygnału (kosz na trawę zostanie bardziej napełniony, idealne ustawienie dla bardzo suchej trawy).
Czujnik napełnienia można ustawiać 6 położeniach.
Kosiarka jest dostarczana z całkowicie wyciągniętym czujnikiem napełnienia kosza na trawę.
Przestawianie czujnika napełnienia kosza:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Suwak (1) czujnika napełnienia kosza na trawę można wydłużyć lub skrócić przez przesuwanie go w kierunku strzałki.
Założyć kosz na trawę. (Ö 12.10)

9. Układ elektroniczny

Kosiarka samojezdna jest wyposażona w układ elektroniczny, który sprawdza wszystkie urządzenia zabezpieczające przed rozruchem i podczas pracy, gwarantując bezpieczną obsługę.

9.1 Diagnostyka podczas uruchamiania

Przed uruchomieniem silnika spalinowego układ elektroniczny przeprowadza diagnostykę kosiarki samojezdnej. Podczas niej sprawdzana jest prawidłowość działania wyłączników, przewodów itp.
Włączanie diagnostyki:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Zwolnić hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Obrócić kluczyk zapłonu do pozycji
„Włączanie zapłonu“ (Ö 8.1) – nie uruchamiać przy tym żadnego wyłącznika i pedału.
Diagnostyka bez usterki
Włączany jest krótki sygnał akustyczny – włączany jest układ elektroniczny i kosiarka jest gotowa do uruchomienia.
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 12.2)
Diagnostyka z usterką
Włączany jest ciągły sygnał akustyczny lub trzy następujące po sobie sygnały akustyczne.
Ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje usterkę w układzie elektronicznym lub nieprawidłowe podłączenie akumulatora (zła polaryzacja).
24
0478 193 9204 B - PL
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Sprawdzić biegunowość przyłączy akumulatora i ewentualnie prawidłowo podłączyć przewody. (Ö 14.19)
Powtórzyć diagnostykę. Jeżeli ciągły sygnał dźwiękowy utrzymuje się także po prawidłowym podłączeniu akumulatora, oznacza to usterkę układu elektronicznego. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Trzy następujące po sobie sygnały dźwiękowe sygnalizują usterkę w
układzie elektrycznym (zwarcie) lub w mikrowyłączniku fotela. Nie można uruchomić silnika spalinowego.
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Zlecić przeprowadzenie szczegółowej diagnostyki w serwisie Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
9.2 Usterka kosiarki samojezdnej
podczas pracy
Podczas pracy układ elektroniczny monitoruje stan urządzenia. Po wykryciu usterki w układzie elektrycznym (zwarcie, luźne wtyki, przerwanie przewodu) włączane są trzy następujące po sobie sygnały akustyczne.
Silnik spalinowy jest wyłączany.
Sposób postępowania:
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Włączyć diagnostykę. (Ö 9.1)
Jeżeli nie można usunąć usterki, należy przeprowadzić szczegółową diagnostykę. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

9.3 Usterka układu elektronicznego

Czasem podczas pracy może wystąpić usterka samego układu elektronicznego. Włączany jest sygnał akustyczny i wyłącza się silnik spalinowy.
Sposób postępowania:
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Włączyć diagnostykę. (Ö 9.1)
Ponownie uruchomić silnik spalinowy.
(Ö 12.2)
Jeżeli nie można usunąć usterki, należy przeprowadzić szczegółową diagnostykę. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

10. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Przed każdym uruchomieniem należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpiecznej eksploatacji urządzenia. Praca na zboczach wymaga szczególnej uwagi i ostrożności.
Wskazówka
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy zespół tnący jest prawidłowo zamontowany. Przy pierwszym użyciu urządzenia wybrać płaski, równy teren; kosić proste pasy trawnika (podczas próbnego koszenia powinny one nieco na siebie nachodzić). Zawsze należy kosić suchą trawę.
Ładny i gęsty trawnik uzyskuje się:
– przez koszenie przy dużych obrotach
silnika spalinowego (dźwignia gazu w położeniu MAX) i małej prędkości kosiarki;
–przez częste koszenie i utrzymywanie
krótkiej trawy;
– przez unikanie zbyt krótkiego ścinania
trawy w klimacie gorącym i suchym, ponieważ powoduje to wysychanie trawnika i jego wypalanie przez słońce, traci on przez to na wyglądzie;
–przez używanie ostrego noża kosiarki.
Dlatego nóż kosiarki należy regularnie ostrzyć lub wymieniać;
–przez zmianę kierunku koszenia.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
25
Koszenie wysokiej trawy
W przypadku bardzo wysokiej trawy lepiej jest kosić trawnik w dwóch etapach:
– pierwsze koszenie przy dużej
wysokości koszenia, maksymalnych obrotach silnika spalinowego i małej prędkości kosiarki;
– drugie koszenie przy wybranej
wysokości koszenia i maksymalnych obrotach silnika spalinowego. Prędkość jazdy należy dostosować do stanu trawnika.
Ostrzeżenie – zagrożenie pożarowe!
Należy unikać przeciążania napędu zespołu tnącego; przeciążenie może doprowadzić do trwałego poślizgu paska klinowego stwarzającego zagrożenie pożarowe w wyniku przegrzania.
Nietypowe odgłosy pracy paska klinowego, np. pisk (odgłosy szlifowania), wskazują na przeciążenie. Dlatego w wysokiej trawie nigdy nie można kosić z zatkanym kanałem wyrzutowym lub napełnionym koszem na trawę; w razie potrzeby użyć zestawu do mulczowania KIT (wyposażenie dodatkowe).
Aby wyeliminować zagrożenie pożarowe, należy chronić zespół tnący, zwłaszcza w okolicy paska klinowego przed gromadzeniem się łatwopalnych materiałów (trawy, liści itp.) i regularnie czyścić.
Zapobieganie niedrożności kanału wyrzutowego
W przypadku zapchania się kanału wyrzutowego trawą należy zmniejszyć szybkość jazdy. Może być ona zbyt duża w
odniesieniu do stanu trawnika. Ponadto suwak czujnika napełnienia powinien być całkowicie wyciągnięty. (Ö 8.15)
Jeżeli niedrożność nadal występuje, jej prawdopodobną przyczyną może być uszkodzenie lub zużycie łopatek noża kosiarki. Wymienićż kosiarki.
Ponadto zespół tnący, kanał wyrzutowy i nóż kosiarki należy czyścić po każdym użyciu, aby nie osadziły się na nich resztki trawy.
Nawożenie
W wyniku koszenia gleba stale traci substancje odżywcze, które można do niej wprowadzić za pomocą wysokiej jakości nawozów do trawy o wydłużonym działaniu. Zwykle potrzebne są trzy dawki nawozu na sezon koszenia. Trawnik powinien być wówczas suchy, aby nawóz nie przyklejał się na źdźbłach trawy i ich nie spalił. Lepiej polać trawnik wodą, aby na wszelki wypadek spłukać nawóz z listków trawy. Przestrzegać instrukcji podanych przez producenta.
Koszenie trawnika można połączyć z jego naturalnym nawożeniem. Umożliwia to zestaw do mulczowania. Zestaw do mulczowania należy do wyposażenia dodatkowego i nie jest dostarczany z kosiarką. Szczegółowych informacji udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
Ochrona gleby podczas pracy
Najważniejszymi czynnikami, wpływającymi na ochronę gleby podczas koszenia, są technika pracy i wilgotność gleby.
W celu uzyskania ładnego wyglądu trawnika należy dopasować prędkość kosiarki do stanu koszonej trawy (wysokość i gęstość) oraz wilgotności trawnika.
Zbyt ostre skręty zwiększają obciążenie darni i w przypadku mokrej trawy prowadzą do uzyskania złych wyników koszenia, ponieważ koła grzęzną w miękkim trawniku.

11. Urządzenia zabezpieczające

Urządzenie zostało wyposażone w wiele urządzeń zabezpieczających, gwarantujących bezpieczną obsługę i zabezpieczających je przed nieprawidłowym użyciem.
Niebezpieczeństwo zranienia!
W przypadku stwierdzenia usterki urządzeń zabezpieczających nie wolno uruchamiać urządzenia. Należy zwrócić się do autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Warunki uruchomienia silnika spalinowego:
–wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego, –wciśnięcie pedału hamulca lub
zaciągnięcie hamulca postojowego.
Silnik spalinowy jest wyłączany, gdy użytkownik:
–opuści fotel kierowcy przy włączonym
sprzęgle zespołu tnącego,
– przechyli lub podniesie kosz na trawę
albo zdejmie deflektor (osprzęt) przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego,
–opuści fotel kierowcy przy
niezaciągniętym hamulcu postojowym.
26
0478 193 9204 B - PL
Zintegrowany hamulec wybiegowy silnika
Po wyłączeniu sprzęgła nóż kosiarki zatrzyma się najpóźniej po 5 sekundach.
Wskazówka
Po włączeniu sprzęgła zespołu tnącego nóż wiruje, co jest przyczyną powstawania odgłosu podmuchu. Czas wybiegu jest równy czasowi utrzymywania się odgłosu podmuchu po wyłączeniu sprzęgła; można zmierzyć go stoperem.

12. Uruchamianie urządzenia

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać cały rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji. (Ö 4.)
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie można używać na zboczach o nachyleniu przekraczającym 10° (17,6 %). Nachylenie zbocza wynoszące 17,6 % odpowiada 17,6 cm wzniesienia pionowego, które przypada na 100 cm odległości w poziomie.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi urządzenia. (Ö 8.)
Przed uruchomieniem należy sprawdzić plan obsługi technicznej i wykonać wszystkie przewidziane czynności konserwacyjne. (Ö 14.1)
Przed każdym uruchomieniem sprawdzać urządzenia zabezpieczające. (Ö 11.) Nie wolno uruchamiać kosiarki samojezdnej w przypadku stwierdzenia braku, uszkodzenia, zmostkowania lub zmiany urządzeń zabezpieczających.

12.1 Wlewanie paliwa

Maksymalna pojemność zbiornika paliwa:
6l
Zalecenie dotyczące paliwa:
Stosować świeżą benzynę bezołowiową dobrej jakości. Informacje dotyczące jakości paliwa (liczby oktanowej) podano w Instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Wykręcić i wyjąć korek wlewu paliwa (1).
Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy (do temperatury odpowiedniej dla dłoni). (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Wlewać paliwo powoli i ostrożnie za pomocą odpowiedniego lejka (nie należy do wyposażenia standardowego). Aby nie nastąpiło przelanie, proces wlewania należy podzielić na kilka etapów. Pomiędzy poszczególnymi etapami wlewania sprawdzać poziom paliwa w zbiorniku, obserwując wskaźnik. Wraz ze zwiększaniem się objętości wlanego paliwa należy zmniejszać objętość wlewaną w poszczególnych etapach.
Wskazanie zbiornika paliwa (2) umożliwia odczytanie poziomu paliwa w zbiorniku paliwa. Wlewać paliwo do zbiornika paliwa aż jego poziom dosięgnie najwyższego oznaczenia.
Założyć i wkręcić korek wlewu paliwa. Następnie mocno dokręcić ręką korek wlewu paliwa.
Przed uruchomieniem silnika spalinowego wytrzeć do sucha rozlane paliwo i pozostawić na pewien czas, aż odparuje.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
27

12.2 Uruchamianie silnika spalinowego Zabezpieczać urządzenie przed

uszkodzeniami!
Jeżeli silnik spalinowy nie uruchomi się natychmiast, należy robić przerwy pomiędzy kolejnymi próbami rozruchu. Czas ustawienia kluczyka zapłonu w położeniu „Rozruch silnika spalinowego“ nigdy nie powinien przekroczyć 10 sekund.
Przed uruchomieniem:
Sprawdzić poziom oleju
silnikowego. (Ö 14.13)
Usunąć pozostałości trawy z zespołu
tnącego i komory silnika.
Sprawdzić paliwo, w razie potrzeby
zatankować.(Ö 12.1)
Przed każdym uruchomieniem należy
sprawdzić działanie hamulca. (Ö 12.5)
Dostosować urządzenie do
użytkownika (wyregulować fotel) – przy wyłączonym silniku spalinowym!
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli w
pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
Kolejność rozruchu:
Otworzyć zawór paliwa. (Ö 14.15)
Usiąść na fotelu kierowcy.
Przed uruchomieniem wcisnąć do
oporu i przytrzymać pedał hamulca lub zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.9), (Ö 8.10)
Włożyć kluczyk do stacyjki i obrócić go
do położenia „Włączanie zapłonu“. (Ö 8.1)
Ustawić dźwignię gazu w położeniu
ssania. (Ö 8.2)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Rozruch silnika spalinowego“. Silnik spalinowy się uruchamia. Po uruchomieniu się silnika spalinowego puścić kluczyk zapłonu. Powraca on samoczynnie do położenia „Praca silnika spalinowego“.
Przy pracującym silniku spalinowym ustawić dźwignię gazu w położeniu MAX. Zwrócić uwagę na element zatrzaskowy! (Ö 8.2)
Przy pracującym silniku spalinowym można zdjąć stopę z pedału hamulca lub zwolnić hamulec postojowy.

12.3 Wyłączanie silnika spalinowego

Całkowicie zatrzymać urządzenie.
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.3)
Dźwignię gazu ustawić w położeniu MIN. (Ö 8.2)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. Silnik spalinowy jest wyłączany.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
W razie potrzeby zamknąć zawór paliwa. (Ö 14.15)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.

12.4 Jazda Ostrzeżenie!

W terenie należy jechać z mniejszą prędkością. Przed zmianą kierunku jazdy, zwłaszcza na zboczach, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość jazdy.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Jechać zawsze przy maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego, aby zapewnić optymalne chłodzenie przekładni. Dlatego prędkości jazdy nie należy regulować dźwignią gazu lecz tylko pedałem napędu.
Przed rozpoczęciem jazdy:
Sprawdzić działanie hamulca.
Włączyć dźwignię wyłącznika sprzęgła
jednokierunkowego. (Ö 8.14)
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 12.2)
Jazda do przodu
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2)
Wybrać jazdę do przodu. (Ö 8.5)
Jeżeli hamulec postojowy jest
zaciągnięty, zwolnić go. (Ö 8.10)
Nacisnąć pedał napędu – urządzenie
rusza do przodu.
Jazda do tyłu
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2)
Wybrać jazdę do tyłu. (Ö 8.5)
Jeżeli hamulec postojowy jest
zaciągnięty, zwolnić go. (Ö 8.10)
28
0478 193 9204 B - PL
Nacisnąć pedał napędu – urządzenie rusza do tyłu.

12.5 Hamowanie

Zmniejszać prędkość jazdy przez zmniejszenie nacisku na pedał napędu – nie hamować gwałtownie przy maksymalnej prędkości. (Ö 8.8)
Wciskać równomiernie pedał hamulca, aż urządzenie się zatrzyma. (Ö 8.9)

12.6 Regulacja wysokości koszenia

Niebezpieczeństwo zranienia!
Wysokość koszenia można ustawiać tylko po zatrzymaniu urządzenia.
Całkowicie zatrzymać urządzenie.
Odblokować i przytrzymać dźwignię regulacji wysokości koszenia. (Ö 8.11)
Wysokość koszenia można regulować
w 6 stopniach przez przestawianie dźwigni regulacji wysokości koszenia.
Zablokować dźwignię regulacji wysokości koszenia. (Ö 8.11)
Stopień 1.:
Najmniejsza wysokość koszenia (35 mm)
Stopień 6.:
Największa wysokość koszenia (90 mm)

12.7 Koszenie

Po włączeniu sprzęgła zespołu tnącego podczas jazdy następuje krótkotrwałe zmniejszenie się prędkości obrotowej silnika spalinowego spowodowane dodatkowym obciążeniem (uruchamianie noży kosiarki).
Przed koszeniem:
Przeczytać i przestrzegać instrukcji
podanych w rozdziale „Wskazówki dotyczące koszenia“. (Ö 10.)
Wykonywać pracę tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego. Nóż kosiarki jest zoptymalizowany do tych obrotów, co umożliwia uzyskanie najlepszego wyglądu trawnika i największego działania ssącego, niezbędnego do zbierania skoszonej trawy.
Sprzęgło noża zespołu tnącego należy włączać w następującej kolejności:
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 12.2)
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2)
Wjechać kosiarką samojezdną na trawnik przeznaczony do koszenia. Nie należy włączać sprzęgła zespołu tnącego w wysokiej trawie i przy najniższej wysokości koszenia. Włączyć sprzęgło zespołu tnącego dopiero wtedy, gdy urządzenie znajdzie się na trawniku przeznaczonym do koszenia.
Koszenie do przodu:
Ustawić kierunek jazdy do przodu (Ö 8.5), a następnie włączyć sprzęgło zespołu tnącego, naciskając wyłącznik zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Koszenie na biegu wstecznym:
Ustawić kierunek jazdy do tyłu (Ö 8.5) i nacisnąć na chwilę wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym (Ö 8.4), następnie w ciągu 6 sekund włączyć sprzęgło zespołu tnącego, naciskając wyłącznik zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Podczas koszenia:
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2)
Należy dostosować prędkość jazdy do wysokości trawy lub wysokości koszenia. Przy wysokiej trawie lub małej wysokości koszenia należy jechać z małą prędkością.
Utrzymujący się ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje napełnienie się kosza na trawę. (Ö 12.9)
Zmiana kierunku jazdy przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego:
W celu koszenia na biegu wstecznym nacisnąć na chwilę wyłącznik bezpieczeństwa w odpowiednim przedziale czasowym (5 sekund przed przełączeniem lub 1 sekunda po nim). (Ö 8.4)
Zatrzymać urządzenie na koszonej powierzchni i za pomocą dźwigni kierunku jazdy wybrać odpowiedni kierunek jazdy. (Ö 8.5)
Kontynuować koszenie.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
29
Sprzęgło noża kosiarki należy wyłączać w następującej kolejności:
Wjechać kosiarką na skoszoną powierzchnię lub ustawić maksymalną wysokość koszenia zespołu tnącego. (Ö 8.11)
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego przez naciśnięcie przełącznika zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego nóż obraca się bezwładnie maks. przez 5 sekund, zanim się zatrzyma. (Ö 11. )
12.8 Programowanie automatycznego
wyłączania sprzęgła zespołu tnącego
Elektromagnetyczne sprzęgło noży można zaprogramować w taki sposób, aby przy pełnym koszu na trawę nastąpiło automatyczne wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego. Zwiększa to komfort obsługi, ponieważ może zapobiec zapchaniu się kanału wyrzutowego.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Kluczyk zapłonu obrócić do położenia „Włączanie zapłonu“. (Ö 8.1)
Poczekać na diagnostykę układu
elektronicznego.
Włączanie automatycznego wyłączania sprzęgła:
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w pozycji jazdy do przodu.
Jednocześnie naciskać przez 5 sekund wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym i pedał napędu. Krótki sygnał akustyczny sygnalizuje włączenie automatyki.
Aktualne ustawienie jest zapisywane w pamięci trwałej.
Wyłączanie automatycznego wyłączania sprzęgła:
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w pozycji jazdy do przodu.
Jednocześnie naciskać przez 5 sekund wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym i pedał napędu. Trzy następujące po sobie krótkie sygnały akustyczne sygnalizują wyłączenie automatyki.
Aktualne ustawienie jest zapisywane w pamięci trwałej.

12.9 Opróżnianie kosza na trawę

Niebezpieczeństwo zranienia!
Kosz na trawę opróżniać tylko na płaskich powierzchniach, ponieważ odchylanie do góry kosza na trawę powoduje zmianę punktu ciężkości, co zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się kosiarki.
Utrzymujący się podczas koszenia ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje, że kosz na trawę jest całkowicie napełniony i należy go opróżnić. Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. Po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego wyłącza się sygnał akustyczny.
Kosz nie napełnia się całkowicie trawą
Sprawdzić, czy jest zamontowany kanał wyrzutowy. (Ö 14.6)
Prawidłowo wyregulować czujnik napełnienia kosza na trawę. (Ö 8.15)
Podczas opróżniania kosza na trawę sprawdzić, czy kanał wyrzutowy jest drożny i w razie potrzeby go wyczyścić.
Sprawdzić, czy łopatki noża kosiarki nie są uszkodzone lub zużyte; wymienić je w razie potrzeby.
Opróżnianie kosza na trawę
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.3) Wyłącza się ciągły sygnał akustyczny.
Wybrać maksymalną wysokość koszenia zespołu tnącego. (Ö 8.11)
Podjechać urządzeniem do miejsca opróżniania kosza.
Wyciągnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę i nacisnąć ją do przodu. (Ö 8.12) Kosz na trawę odchyla się do góry i wypada z niego skoszona trawa.
Aby ułatwić opróżnianie kosza z trawy, należy przejechać nieco do przodu przy odchylonym do góry koszu na trawę.
Odchylać kosz na trawę nieco w górę i w dół, aby całkowicie wyrzucić skoszoną trawę z kosza.
Dźwignię opróżniania kosza na trawę powoli odchylać do tyłu i doprowadzić kosz na trawę do zablokowania się na tylnej ścianie kosiarki.
Zwolnić dźwignię opróżniania kosza na trawę i nacisnąć ją do tyłu, aż znajdzie się w położeniu początkowym.
12.10 Zdejmowanie i zakładanie kosza
na trawę Przed zdjęciem:
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.3)
30
0478 193 9204 B - PL
Opróżnić kosz na trawę. (Ö 12.9)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Podczas zdejmowania i zakładania kosza na trawę dźwignia odblokowywania kosza musi znajdować się w położeniu odblokowanym do czasu całkowitego zdjęcia lub założenia kosza na trawę.
Zdejmowanie kosza na trawę
Zawieszanie kosza na trawę
PLSK
TRHUHRCSRO
Zdjąć kosz na trawę (2).
Pociągnąć do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza (1).
0478 193 9204 B - PL
Kosz na trawę (2) założyć na dwa uchwyty zatrzaskowe (3) na ścianie tylnej.
Wyciągnąć i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza. (Ö 8.13)
31
Podnieść kosz na trawę (2) do oporu.
Zwolnić dźwignię odblokowania kosza na trawę i sprawdzić, czy kosz na trawę się zatrzasnął. (Ö 8.13)
W przypadku uruchamiania urządzenia bez kosza na trawę lub deflektora (osprzęt nienależący do wyposażenia standardowego) nie można włączyć sprzęgła zespołu tnącego. Nastąpi wówczas automatyczne wyłączenie silnika spalinowego.

12.11 Ciągnięcie ładunków

Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas transportu ładunków zmieniają się właściwości jezdne urządzenia (np. wydłużona droga hamowania). Im cięższy jest ładunek, tym bardziej zmieniają się właściwości jezdne! Dlatego podczas ciągnięcia ładunków kosiarka powinna jechać z mniejszą prędkością.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Na wzniesieniach obowiązuje mniejsze poziome obciążenie zaczepu.
Przed przyczepieniem ładunków sprawdzić działanie hamulca. (Ö 12.5)
Maksymalna masa przyczepy na płaskiej powierzchni = 250 kg Maksymalna masa przyczepy przy maksymalnym nachyleniu 10° = 100 kg
Maksymalny nacisk na zaczep = 40 kg Maksymalne poziome obciążenie zaczepu = 40 kg
Poziome obciążenie zaczepu, wynoszące 40 kg, osiąga się na płaskiej powierzchni podczas ciągnięcia przyczepy o masie 250 kg.

12.12 Praca na zboczach

Przed pracą na zboczu sprawdzić działanie hamulca. (Ö 12.5)
Po zboczach należy jechać w kierunku wzdłużnym. Jazda w poprzek zbocza zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się urządzenia – przestrzegać maksymalnego nachylenia zbocza. (Ö 4.7)
Należy unikać zmian kierunku jazdy na zboczach – należy zachować szczególną ostrożność podczas zmian kierunku, których nie udało się uniknąć.

12.13 Orientacyjny wskaźnik

Wskazówka
Dokładność orientacyjnego wskaźnika zależy od wysokości użytkownika i ustawienia fotela kierowcy.
Aby pomiędzy pasami koszenia nie pozostawała trawa, wyposażono urządzenie w orientacyjny wskaźnik.
Użytkownik siedzi na fotelu kierowcy.
32
0478 193 9204 B - PL
Jeżeli użytkownik siedzący w fotelu widzi, że orientacyjny wskaźnik (1) jest ustawiony w jednej linii z krawędzią koszenia (granicą między trawnikiem skoszonym a nieskoszonym), oznacza to, że zachodzenie (A) pasów koszenia wynosi ok. 5 cm. Przy zachodzeniu pasów koszenia nóż kosiarki wchodzi na już skoszony pas trawnika na ok. 5 cm. Dzięki temu między dwoma pasami koszenia nie pozostaje nieskoszony trawnik.

13. Zespół tnący

Części zespołu tnącego w stanie zamontowanym
1 Zespół tnący
2 Pasek klinowy 3 Zawleczka 4 Trzpień mocujący 5 Dźwignia napinacza paska klinowego 6 Koło pasowe 7 Przednie zawieszenie zespołu tnącego 8 Tylne zawieszenie zespołu tnącego

13.1 Wymontowanie zespołu tnącego

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Jeżeli zespół tnący jest zdemontowany, nie wolno uruchamiać kosiarki samojezdnej z zamontowanym kanałem wyrzutowym. Wymontować kanał wyrzutowy, aby podczas jazdy nie zaczepił się on o przedmioty (kretowiska, korzenie itp.) i nie uległ uszkodzeniu. (Ö 14.5)
Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyjąć kluczyk zapłonu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 14.5)
Zdemontowanie tylnej osłony paska klinowego
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed demontażem tylnej osłony paska klinowego całkowicie schłodzić urządzenie, zwłaszcza rurę wydechową.
Ustawić najniższą wysokość koszenia.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
33
Punkt 1:
Śrubę zamykającą (1) obrócić o 90° w lewo.
Punkt 2:
Tylną osłonę paska klinowego (2) pociągnąć do przodu i wyjąć.
Zdejmowanie paska klinowego
Ustawić 3. wysokość koszenia.
Za pomocą odpowiedniej przedłużki rurowej nacisnąć dźwignię napinacza paska klinowego (5) w kierunku strzałki (do przodu) i przytrzymać.
Pasek klinowy (2) zdjąć z koła paska klinowego (6).
Po zdjęciu paska klinowego powoli zwolnić dźwignię napinacza paska klinowego.
Zdemontowanie tylnej części zespołu tnącego
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Przed wyciągnięciem trzpieni mocujących należy zwrócić uwagę, aby bezpośrednio pod zespołem tnącym nie było żadnej części ciała (palców, ręki, stopy itp.).
Wskazówka
W celu ułatwienia demontażu należy wykonywać czynności według ustalonej kolejności.
Punkt 1:
Zawleczkę (3) wyjąć z trzpienia mocującego (4).
Punkt 2:
Nieco podnieść i przytrzymać zespół tnący (1). Wyciągnąć i wyjąć trzpień mocujący (4).
Punkt 3:
Zawleczkę (3) wyjąć z trzpienia mocującego (4).
Punkt 4:
Nieco podnieść i przytrzymać zespół tnący (1). Wyciągnąć i wyjąć trzpień mocujący (4).
Powoli i ostrożnie odłożyć zespół tnący.
34
0478 193 9204 B - PL
Zdemontowanie przedniej części zespołu tnącego
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Przed zdemontowaniem należy zwrócić uwagę, aby bezpośrednio pod zespołem tnącym nie było żadnej części ciała (palców, ręki, stopy itp.). Po zdemontowaniu zespołu tnącego przednia część zawieszenia zespołu tnącego odchyla się samoczynnie do góry.
Przesunąć zespół tnący (1) równolegle do przodu i zdemontować z przedniego zawieszenia zespołu tnącego (7).
Wyjmowanie zespołu tnącego
Ustawić 6. wysokość koszenia.
Zespół tnący (1) wyciągnąć po prawej stronie.

13.2 Zamontowanie zespołu tnącego

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyjąć kluczyk zapłonu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Ustawić największą wysokość koszenia.
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 14.5)
Wsuwanie zespołu tnącego
Ustawić 6. wysokość koszenia.
Zespół tnący (1) z rolkami skierowanymi do przodu wsunąć od prawej strony pod urządzenie.
Pasek klinowy (2) umieścić nad drążkiem zawieszenia zespołu tnącego (8).
Zakładanie przedniej części zespołu tnącego
Ustawić najniższą wysokość koszenia.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
35
Przechylić w dół przednie zawieszenie zespołu tnącego (7) i zamocować do zespołu tnącego (1). Przesunąć do tyłu zespół tnący (1) i w ten sposób zamontować zawieszenie zespołu tnącego (7) do zespołu tnącego.
Zamontowanie tylnej części zespołu tnącego
Wskazówka
Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy zespół tnący jest prawidłowo zamontowany na przednim zawieszeniu zespołu tnącego.
Podnieść ręką i przytrzymać zespół tnący (1). Otwory zawieszenia w zespole tnącym i zawieszenia zespołu tnącego w urządzeniu powinny być ustawione naprzeciw siebie.
Wskazówka
W celu ułatwienia montażu należy wykonywać czynności według ustalonej kolejności.
Punkt 4:
Zawleczkę (3) włożyć przez otwór w trzpieniu mocującym (4).
Zakładanie paska klinowego
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Zakładając pasek klinowy, należy uważać, aby podczas zwalniania dźwigni napinacza paska klinowego ręka lub palce nie znalazły się między paskiem klinowym a kołem paska klinowego.
Ustawić 3. wysokość koszenia.
Punkt 1:
Trzpień mocujący (4) przełożyć do oporu przez otwór zawieszenia w zespole tnącym (9) i zawieszenia zespołu tnącego (8).
Punkt 2:
Zawleczkę (3) włożyć przez otwór w trzpieniu mocującym (4).
Punkt 3:
Trzpień mocujący (4) przełożyć do oporu przez otwór zawieszenia w zespole tnącym (9) i zawieszenia zespołu tnącego (8).
Za pomocą odpowiedniej przedłużki rurowej nacisnąć dźwignię napinacza paska klinowego (5) w kierunku strzałki (do przodu) i przytrzymać.
36
0478 193 9204 B - PL
Założyć pasek klinowy (2) na koło paska klinowego (6). Zakładając pasek klinowy, należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe zamontowanie (bez przekręceń).
Powoli zwolnić dźwignię napinacza paska klinowego (5); zwrócić uwagę na prawidłowe poprowadzenie paska klinowego na kole pasowym.
Zamontować kanał wyrzutowy. (Ö 14.6)
Zamontować kosz na trawę. (Ö 12.10)
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po zamontowaniu zespołu tnącego sprawdzić jego działanie. Zwrócić uwagę, aby w pobliżu nie było innych osób, zwłaszcza dzieci, lub zwierząt. Działanie można sprawdzać tylko wtedy, gdy użytkownik siedzi w fotelu urządzenia.
Zamontowanie tylnej osłony paska klinowego
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed montażem tylnej osłony paska klinowego należy odczekać do zupełnego ostygnięcia urządzenia, a zwłaszcza rury wydechowej.
Ustawić najniższą wysokość koszenia.
Tylną osłonę paska klinowego (1) z urządzeniem mocującym przy występie mocującym (2) przekładni (3) założyć w kierunku strzałki.
PLSK
TRHUHRCSRO
Tylną osłonę paska klinowego (1) docisnąć w górę i przytrzymać. Śrubę zamykającą (2) obrócić o 90° w prawo.
Wskazówka
Po montażu sprawdzić, czy tylna osłona paska kinowego jest dobrze zamocowana.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami! Po zamontowaniu
pasek klinowy powinien poruszać się bez oporu; nie powinien dotykać osłony paska klinowego. Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
0478 193 9204 B - PL
37

14. Konserwacja

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem konserwacji i naprawy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza podrozdział „Konserwacja i naprawy“, i postępować według zawartych w nim instrukcji. (Ö 4.)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu silnika spalinowego.
Pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych.
Nigdy nie dotykać noży kosiarki przed ich całkowitym zatrzymaniem się.
Ze względów bezpieczeństwa wykonywanie konserwacji hamulca jest zabronione. Wykonanie regulacji i konserwacji należy zlecić serwisowi Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wskazówki ogólne dotyczące napraw i konserwacji
Należy przestrzegać planu i terminów obsługi technicznej.
Przestrzegać harmonogramu konserwacji i wykonywania czynności konserwacyjnych opisanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Przed konserwacją, naprawą i czyszczeniem:
Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Pozostawić silnik spalinowy i tłumik do całkowitego ostygnięcia.
Czynności, dotyczące konserwacji i napraw, opisane w instrukcji obsługi silnika spalinowego:
– wymiana filtra powietrza, –dane dotyczące oleju silnikowego (typ,
objętość oleju itp.),
– sprawdzanie i wymiana świecy
zapłonowej,
– wymiana filtra paliwa, – czyszczenie silnika spalinowego.

14.1 Plan konserwacji

Należy postępować dokładnie według informacji podanych w Planie obsługi technicznej. Nieprzestrzeganie Planu obsługi technicznej może być przyczyną poważnych uszkodzeń urządzenia.
Wskazówka
W przypadku większych obciążeń, zwłaszcza przy eksploatacji w ramach działalności gospodarczej, okresy między czynnościami mogą być krótsze od podanych. Ponadto wyjątkowo ekstremalne warunki zewnętrzne, takie jak piaszczyste lub kamieniste gleby lub pył, mogą wpłynąć na skrócenie okresów międzyobsługowych podanych w instrukcji obsługi. Co 100 godzin pracy lub raz w roku Autoryzowany Dealer powinien przeprowadzić przegląd kosiarki. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Czynności konserwacyjne wykonywane przed każdym uruchomieniem
W celu osiągnięcia wydajnej i bezpiecznej pracy oraz uniknięcia zakłóceń niezbędne jest poznanie stanu urządzenia.
Dlatego przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić (przeprowadzić kontrolę wzrokową):
–ciśnienie powietrza w oponach;
(Ö 14.9)
–zużycie i uszkodzenie opon; – szczelność przewodów paliwowych; – poziom oleju silnikowego (zob.
Instrukcja obsługi silnika spalinowego);
– poziom paliwa; –urządzenie i zespół tnący (ogólna
kontrola wzrokowa). Przede wszystkim należy sprawdzić, czy osłony ochronne nie są uszkodzone;
– dobre zamocowanie połączeń
śrubowych.
38
0478 193 9204 B - PL
Czynności konserwacyjne wykonywane po każdym użyciu:
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Aby zapobiec zbieraniu się suchego, łatwopalnego materiału organicznego, należy usuwać wszystkie zanieczyszczenia, które osadziły się na górnej części zespołu tnącego.
– Czyszczenie urządzenia (zespołu
tnącego, kanału wyrzutowego) i różnych akcesoriów.
–Przestrzegać informacji dotyczących
czyszczenia silnika spalinowego (zob. Instrukcja obsługi silnika spalinowego).
– Wyczyścić przekładnię, usuwając za
pomocą szczotki pozostałości trawy lub innych zabrudzeń.
Czynności konserwacyjne po pierwszych 10 godzinach pracy:
– Zaleca się przeprowadzenie przeglądu
przez Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Czynności konserwacyjne po każdych 25 godzinach pracy:
– Kontrola mocowania noża i ostrości
noża, przestrzegać granicy zużycia noża kosiarki.
Czynności konserwacyjne po każdych 50 godzinach pracy:
– Smarowanie ogólne. – Sprawdzić położenie zamontowania
zespołu tnącego. (Ö 14.8)
Czynności konserwacyjne po każdych 100 godzinach pracy:
– wymiana noża kosiarki.
– Zaleca się przeprowadzenie przeglądu
przez Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wskazówka
Podczas przeglądu u Autoryzowanego Dealera sprawdzane jest działanie hamulca i w razie potrzeby wykonuje się jego konserwację. Ponadto wykonywane są wszystkie wymagane czynności konserwacyjne dotyczące przekładni.

14.2 Czyszczenie urządzenia

Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami! Nie kierować
strumienia wody (z wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego) na części silnika, uszczelki, elementy elektryczne (akumulator, wiązki przewodów itp.) i miejsca łożyskowania. Może to spowodować uszkodzenia wymagające drogich napraw.
Nie wolno używać agresywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić tworzywa sztuczne i metale, co może pogorszyć bezpieczeństwo pracy urządzenia STIHL. Do usuwania zanieczyszczeń, których nie można usunąć za pomocą wody i szczotki lub szmatki, firma STIHL zaleca stosowanie specjalnego środka czyszczącego (np. firmy STIHL).
Przed czyszczeniem i konserwacją należy zdemontować zespół tnący.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zdemontować zespół tnący. (Ö 13.1)
Najpierw należy usunąć przy pomocy
patyczka resztki trawy osadzone w obudowie zespołu tnącego.
Dolną część zespołu tnącego oczyścić przy użyciu szczotki i wody.
Podczas czyszczenia górnej części zespołu tnącego zwrócić uwagę, aby woda nie przedostała się na paski klinowy i zębaty – nigdy nie kierować strumienia wody na otwory osłon.
Wymontowany kanał wyrzutowy wyczyścić bieżącą wodą i szczotką z dala od urządzenia.
Usuwać resztki trawy z zespołu tnącego (górnej i dolnej części), komory silnika i przekładni. Wyczyścić żebra chłodzące silnika spalinowego i przekładni.
Wyczyścić noże kosiarki szczotką i wodą – w celu usunięcia zanieczyszczeń nie wolno uderzać w noże kosiarki (np. młotkiem).
Zdjąć kosz na trawę i wyczyścić go bieżącą wodą i szczotką z dala od urządzenia. (Ö 12.10)
14.3 Czyszczenie czujnika napełnienia
kosza na trawę
Podczas koszenia czujnik napełnienia kosza na trawę może zostać zabrudzony przez mokrą lub wilgotną trawę. Może to wpłynąć na jego działanie. W celu uniknięcia zakłóceń należy czyścić
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
39
czujnik napełnienia po każdym koszeniu lub podczas każdego czyszczenia kanału wyrzutowego.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Lekko naciskając, wcisnąć w dół czujnik napełnienia kosza na trawę (1). Powinien on z łatwością się poruszać; powinno być słychać ciche pstryknięcie wyłącznika. Po zwolnieniu czujnika napełnienia musi on samoczynnie ustawić się u góry w położeniu wyjściowym.
W przypadku utrudnionego ruchu czujnika napełnienia lub jego zabrudzenia należy oczyścić go ostrożnie szczotką – nie stosować wody.

14.4 Sprawdzanie urządzeń zabezpieczających

Niebezpieczeństwo zranienia!
Urządzenia zabezpieczające mogą być sprawdzane tylko przez kierowcę siedzącego w fotelu. W pobliżu nie mogą znajdować się inne osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. Działanie urządzeń zabezpieczających należy sprawdzać przynajmniej raz w miesiącu. Po dłuższej przerwie w eksploatacji, w przypadku mniej używanych urządzeń lub po naprawach należy przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.
Sprawdzanie mikrowyłącznika hamulca:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Zamontować kosz na trawę. (Ö 12.10)
Wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, aż się zatrzyma.
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.3)
Nie naciskać pedału hamulca lub zwolnić hamulec postojowy.
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Rozruch silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Przy działającym wyłączniku stykowym hamulca uruchomienie silnika spalinowego jest niemożliwe.
Sprawdzanie wyłącznika zespołu tnącego:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Wcisnąć pedał hamulca do oporu i przytrzymać. (Ö 8.9)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.3)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Rozruch silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Przy działającym wyłączniku zespołu tnącego uruchomienie silnika spalinowego jest niemożliwe.
Sprawdzanie mikrowyłącznika fotela:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Uruchomić silnik spalinowy i ustawić
maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 12.2), (Ö 8.2)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Odciążyć fotel kierowcy (np. powoli i ostrożnie wstając). Nie wysiadać!
Przy działającym mikrowyłączniku fotela następuje wyłączenie się silnika spalinowego.
Sprawdzanie wyłącznika stykowego kosza na trawę:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Uruchomić silnik spalinowy i ustawić
maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 12.2), (Ö 8.2)
40
0478 193 9204 B - PL
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.3)
Siedząc w fotelu kierowcy, opróżnić kosz na trawę przez przechylenie do góry dźwigni opróżniania kosza. (Ö 12.9)
Przy działającym włączniku stykowym kosza na trawę wyłącza się silnik spalinowy i sprzęgło zespołu tnącego.
Sprawdzanie wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym:
Usiąść na fotelu kierowcy; nie naciskać wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym.
Uruchomić silnik spalinowy (Ö 12.2) i ustawić maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 8.2)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Ustawić kierunek jazdy do tyłu i rozpocząć jazdę. (Ö 8.5)
W przypadku działającego wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym sprzęgło zespołu tnącego zostanie wyłączone po 1 sekundzie.
14.5 Zdemontowanie kanału
wyrzutowego
Kanał wyrzutowy można wymontować bez użycia dodatkowych narzędzi; dzięki temu można go lepiej wyczyścić.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Wykręcić i wyjąć nakrętkę zamykającą (1). Wyjąć kanał wyrzutowy (2).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Aby nie zapomnieć o zamontowaniu kanału wyrzutowego, należy zrobić to natychmiast po jego wyczyszczeniu.

14.6 Zamontowanie kanału wyrzutowego

Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Podczas wsuwania kanału wyrzutowego uważać, aby był on ze wszystkich stron wciśnięty nad otworem wyrzutowym zespołu tnącego.
Wskazówka
Podczas każdego czyszczenia lub montowania kanału wyrzutowego dodatkowo należy sprawdzić czujnik napełnienia kosza na trawę i w razie potrzeby go wyczyścić.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 12.10)
Ustawić najniższą wysokość koszenia.
Wsunąć kanał wyrzutowy (1) do oporu i ustawić nad otworem wyrzutowym zespołu tnącego. Wkręcić nakrętki zamykające (2) i je dokręcić.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
41

14.7 Obsługa noży kosiarki

Niebezpieczeństwo zranienia!
Pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych. Z pytaniami dotyczącymi urządzenia lub środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Firma STIHL zaleca korzystanie z oryginalnych części zamiennych STIHL. Nigdy nie dotykać noża kosiarki przed jego całkowitym zatrzymaniem się. Zespół tnący stawiać na podłożu zabezpieczającym przed poślizgiem.
Konserwacja:
Co 25 godzin pracy
Czynności konserwacyjne:
Sprawdzić granicę zużycia noża kosiarki.
W razie potrzeby naostrzyćż kosiarki. W przypadku pogorszenia się efektów koszenia należy naostrzyćż kosiarki.
Sprawdzanie granicy zużycia noża
Niebezpieczeństwo zranienia!
Zużyty nóż może odłamać się i spowodować bardzo poważne obrażenia. W związku z tym należy przestrzegać przepisów dotyczących konserwacji noży. Noże kosiarek mogą ulegać zróżnicowanemu zużyciu w zależności od miejsca i czasu eksploatacji. Jeżeli urządzenie używane jest na piaszczystym podłożu lub w suchym otoczeniu, to noże ulegają znacznie szybszemu zużyciu.
Uwaga!
Podczas wymiany noża należy
zawsze wymieniać śrubę noża i podkładkę zabezpieczającą.
Firma STIHL zaleca, aby w celu sprawdzenia zużycia noża wymontować zespół tnący. W przypadku posiadania odpowiedniego podnośnika zużycie noża można sprawdzić także przy zamontowanym zespole tnącym.
Zdemontować zespół tnący. (Ö 13.1)
Starannie wyczyścić zespół tnący i nóż
kosiarki.
Stabilne ustawienie zespołu tnącego przed sprawdzaniem:
Zespół tnący (1) oprzeć o ścianę i za pomocą stopy zabezpieczyć przed ześlizgnięciem się.
Grubość noża:
42
Sprawdzić w kilku miejscach za pomocą suwmiarki grubość noża(1). W każdym miejscu grubość noża nie może być mniejsza od grubości minimalnej A.
A > 2,5 mm
0478 193 9204 B - PL
Szerokość noża:
Szerokość noża(1) należy sprawdzać w pokazanym miejscu za pomocą suwmiarki. Szerokość noża nie może być mniejsza od minimalnej szerokości noża
B. B > 65 mm
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po osiągnięciu lub przekroczeniu granicy zużycia należy ze względów bezpieczeństwa wymienićż kosiarki.
Wymontowanie noża kosiarki
Wymontować zespół tnący. (Ö 13.1)
Zespół tnący oprzeć o ścianę i zabezpieczyć przed zsunięciem się.
Śrubę noża (1) poluzować i odkręcić
kluczem płaskim 17 mm (nie należy do wyposażenia standardowego). Śrubę noża (1) wyjąć wraz z podkładką zabezpieczającą (2). Wyjąćż kosiarki.
Ostrzenie noża kosiarki
Niebezpieczeństwo zranienia!
Ostrzenie należy wykonywać zawsze w okularach i rękawicach ochronnych.
ż kosiarki należy ostrzyć, przestrzegając następujących wskazówek:
Podczas ostrzenia schładzaćż, np. wodą. Nie wolno dopuścić do wystąpienia niebieskawego zabarwienia, ponieważ oznaczałoby to obniżenie zdolności tnących ostrza.
ż ostrzyć równomiernie, aby zapobiec drganiom wynikającym z niewyważenia.
Należy przestrzegać kąta ostrzenia noża, wynoszącego 30°.
Podczas ostrzenia nie przekraczać granicy zużycia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
ż powinien zostać wymieniony, jeżeli widoczne są zagłębienia i rysy lub jeżeli ostrze zostało zeszlifowane powyżej wymiarów podanych w punkcie „Sprawdzanie granicy zużycia“.
Sprawdzanie wyważenia noża
Wkrętak (1) przełożyć przez otwór środkowy.
Jeżeli nóż kosiarki (2) jest prawidłowo wyważony, powinien ustawić się w pozycji pokazanej na rysunku.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Jeżeli nóż kosiarki nie jest wyrównoważony, należy powtarzać czynności opisane w punkcie „Ostrzenie noża kosiarki”, ażż zostanie wyrównoważony.ż kosiarki można wyrównoważać tylko poprzez zeszlifowanie ostrzy.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
43
Zamontowanie noża kosiarki
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy noże tnące nie są uszkodzone (karby lub pęknięcia) lub zużyte. Zużyte lub uszkodzone noże należy wymienić. Podczas każdego montażu noża należy wymieniać podkładkę zabezpieczającą. Śrubę noża zabezpieczyć dodatkowo przy użyciu Loctite 243. Śrubę noża należy dokręcić wymaganym momentem – gwarantuje to niezawodne zamocowanie narzędzia tnącego.
ż należy zamontować w taki sposób, aby odgięte łopatki noża były skierowane do góry (w stronę zespołu tnącego).
Założyćż kosiarki (1) i wkręcić śrubę noża (2) z podkładką zabezpieczającą (3) (zwrócić uwagę na wypukłość podkładki); śrubę noża dokręcić wymaganym momentem.
Moment dokręcania śruby noża: 65 - 70 Nm

14.8 Sprawdzanie pozycji montażu zespołu tnącego

Okresy międzyobsługowe:
Co 50 godzin pracy lub w razie potrzeby (np. po silnych uderzeniach w zespół tnący lub w przypadku nierównego koszenia).
Jednakowe ciśnienie w oponach jest warunkiem sprawdzania prawidłowej pozycji montażu. Dlatego przed kontrolą pozycji montażu należy sprawdzić ciśnienie we wszystkich oponach i w razie potrzeby wyrównać. (Ö 14.9)
Zespół tnący znajduje się w prawidłowym położeniu, gdy jego przednia część znajduje się nieco niżej niż część tylna.
Ustawić urządzenie na płaskim podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Ustawić najniższą wysokość koszenia. (Ö 8.11)
Zmierzyćżnicę wysokości A. A= 10mm

14.9 Ciśnienie powietrza w oponach

Prawidłowe ciśnienie w oponach jest podstawowym warunkiem właściwego ustawienia zespołu tnącego i uzyskania równomiernego wyglądu skoszonego trawnika. Ponadto przy zbyt dużym ciśnieniu powietrza w oponach ich bieżnik uszkadza darń.
44
0478 193 9204 B - PL
Odkręcić kapturek z zaworu (1).
Za pomocą odpowiedniej pompy powietrza z manometrem napompować opony do następującego ciśnienia.
Opony przednie: 0,9 - 1,2 bar
Opony tylne: 0,7 - 1,0 bar

14.10 Wymiana kół

W razie uszkodzeńł (dziur, rys, nacięć itp.) zdemontować uszkodzone koło i zwrócić się do Autoryzowanego Dealera.
Podnoszenie i podpieranie urządzenia
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed podniesieniem urządzenia zabezpieczyć je przed przetoczeniem. Przed podniesieniem urządzenia należy zwrócić uwagę na jego dużą masę (zob. rozdz. „Dane techniczne“). (Ö 21.) W razie potrzeby podnosić urządzenie przy udziale drugiej osoby lub za pomocą podnośnika samochodowego (nie należy do wyposażenia standardowego). Hamulec działa tylko na koła tylne, dlatego w przypadku podnoszenia osi tylnej należy dodatkowo zabezpieczyć urządzenie przed przetoczeniem.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Przy podpieraniu zwrócić uwagę, aby urządzenie przylegało do podpory tylko osią lub ścianą tylną. Podnosząc urządzenie, należy chwytać je tylko za odpowiednie elementy (np. ramę, zderzak, felgi, oś). Elementy z tworzyw sztucznych nie mogą być wykorzystywane podczas podnoszenia lub podpierania urządzenia.
Urządzenie ustawić na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
PLSK
TRHUHRCSRO
Oś przednia:
A > 200 mm
Oś tylna:
B > 120 mm
0478 193 9204 B - PL
45
Zdemontowanie koła
Zdjąć kołpak (1). Wyjąć wkrętakiem pierścień osadczy (2). Dużą podkładkę (3) wraz z kołem (4) zdjąć z osi kół.
Podczas demontażu kół tylnych uważać, aby nie zgubić zabieraka (wpustu pasowanego).
Zamontowanie koła
Przed zamontowaniem kół tylnych zwrócić uwagę, że po obu stronach w rowku osi kół znajduje się zabierak (wpust pasowany).
Przed montażem kół należy wykonać następujące czynności:
Wyczyścić ośł.
Przed montażem posmarować ośł niewielką ilością smaru.
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Dźwignię regulacji fotela kierowcy pociągnąć do góry i przesunąć fotel maksymalnie do przodu (do koła kierownicy) lub przechylić go do przodu.
Wpust pasowany (5) włożyć w ośł tylnych. Koło (4) z dużą podkładką (3) założyć na ośł.
Obrócić śruby (1) w lewo o 90°.
Doprowadzić do zablokowania się pierścienia osadczego (2) w rowku osi. Na ośł założyć kołpak (1).
46

14.11 Otwieranie i zamykanie schowka Otwieranie schowka

Wyłączyć silnik spalinowy i pozostawić do ostygnięcia. (Ö 12.3)
0478 193 9204 B - PL
Schowek (2) podnieść do góry (w kierunku fotela kierowcy).
Zamykanie schowka
Zamknąć schowek (1). Wcisnąć lekko śruby (2) i je przytrzymać. Dokręcić śruby (2), obracając je w prawo (około 90°).

14.12 Pokrywa silnika spalinowego

Pokrywę silnika spalinowego można podnieść w celu wykonania jego konserwacji i czyszczenia. Dzięki podniesieniu pokrywy uzyskuje się wystarczająco dużo miejsca do wykonania tych czynności.
Przed podniesieniem
Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Zdemontować kosz na trawę. (Ö 12.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 14.5)
Poczekać, aż silnik spalinowy całkowicie ostygnie.
Zdemontować zespół tnący. (Ö 13.1)
Poluzowanie pokrywy silnika spalinowego
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Przed odłączeniem drążka regulacji wysokości koszenia należy zwrócić uwagę, aby bezpośrednio pod zespołem tnącym nie było żadnej części ciała (palców, ręki, stopy itp.).
Wyciągnąć zawleczkę (1) po prawej stronie tylnego zawieszenia zespołu tnącego (4). Drążek regulacji wysokości koszenia (3) odłączyć od tylnego zawieszenia zespołu tnącego (4).
Poluzować i wykręcić śruby (5), aż będą się swobodnie obracały.
Zabezpieczenie przed zagubieniem!
Po odkręceniu śrub nie można ich wyjąć.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
47
Podnoszenie pokrywy silnika spalinowego
Niebezpieczeństwo zranienia!
Pokrywę zawsze podnosić całkowicie do oporu, aby urządzenie blokujące zablokowało się w ramie. Dzięki temu pokrywa silnika spalinowego jest zabezpieczona przed samoczynnym opadnięciem.
Zamykanie pokrywy silnika spalinowego
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Przed zamknięciem należy sprawdzić, czy nie ma niebezpieczeństwa przykleszczenia sobie palców. Powoli i ostrożnie zamknąć pokrywę.
Podnieść pokrywę silnika spalinowego (6) do oporu. Należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie blokujące (7) prawidłowo zablokowało się w ramie.
48
Wkręcić obie śruby (5) i je dokręcić. Moment dokręcania: 20 - 25 Nm
Nacisnąć lekko do przodu pokrywę silnika spalinowego (6) i przytrzymać. Odblokować (podnieść) urządzenie blokujące (7) i powoli opuścić pokrywę silnika (6).
0478 193 9204 B - PL
Drążek regulacji wysokości koszenia (3) wprowadzić do otworu zawieszenia zespołu tnącego (4). Założyć zawleczkę (1).
Zamontować zespół tnący. (Ö 13.2)
Zamontować kanał wyrzutowy.
(Ö 14.6)
Założyć kosz na trawę. (Ö 12.10)

14.13 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Ustawić urządzenie na płaskim i poziomym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Poczekać, aż silnik spalinowy ostygnie.
Otworzyć schowek. (Ö 14.11)
Sprawdzać poziom zgodnie z instrukcją
obsługi silnika spalinowego – w razie potrzeby wlać olej silnikowy. (Ö 14.14)

14.14 Wymiana oleju silnikowego Niebezpieczeństwo poparzenia

gorącym olejem silnikowym!
Przed dolaniem oleju silnikowego lub przed jego wymianą odczekać do całkowitego ostygnięcia silnika spalinowego.
Informacje o oleju silnikowym i jego ilości podano w instrukcji obsługi silnika spalinowego. Zużyty olej utylizować zgodnie z przepisami ustawowymi.
Okresy między wymianami oleju
Zalecane okresy między wymianami oleju podano w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Spuszczanie oleju silnikowego:
Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy
(do temperatury odpowiedniej dla dłoni). (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 14.5)
Otworzyć schowek. (Ö 14.11)
Spuszczać olej silnikowy przez zawór
spustowy (nad prawym tylnym kołem) zgodnie z instrukcją obsługi silnika spalinowego.
Wlewanie oleju silnikowego:
Wlać olej silnikowy zgodnie z opisem w instrukcji obsługi silnika spalinowego – używać odpowiedniego lejka i przewodu elastycznego (nie należą do wyposażenia standardowego).
Zamknąć schowek (Ö 14.11) i zamontować kanał wyrzutowy. (Ö 14.6)

14.15 Zawór paliwa

Otwierając lub zamykając zawór paliwa, otwiera się lub odcina przepływ paliwa w przewodzie paliwowym. Zawór paliwa znajduje się za lewym kołem tylnym.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec
postojowy. (Ö 8.10)
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
49
Zawór paliwa (1) otwiera się lub zamyka przez obracanie zaworu regulacyjnego (2).

14.16 Zdemontowanie osłony kolumny kierownicy

Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Oba występy zatrzaskowe (1) lekko wcisnąć do środka i przytrzymać. Osłonę kolumny kierownicy (2) pociągnąć w dół i wyjąć.

14.17 Zamontowanie osłony kolumny kierownicy

Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Włożyć osłonę (1) od dołu w deskę rozdzielczą (2). W tym celu najpierw przyłożyć osłonę w okolicy deski rozdzielczej, a następnie wcisnąć do ostatecznej pozycji. Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie prowadnic (3) w czarnej osłonie i w desce rozdzielczej. Zaczepy (4) muszą zablokować się w błotniku (5).

14.18 Bezpieczniki Niebezpieczeństwo pożaru!

Nie mostkować bezpieczników za pomocą drutu lub folii. Nie zakładać bezpiecznika o innej obciążalności (w amperach) niż wymagana.
50
0478 193 9204 B - PL
Przepalenie się nowego bezpiecznika po krótkim czasie może wskazywać na usterkę (np. zwarcie). Należy zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zdemontować osłonę kolumny kierownicy. (Ö 14.16)
Bezpieczniki płaskie:
Prąd znamionowy: 10 A
Wyciągnąć bezpieczniki płaskie (1). Wzrokowo sprawdzić, czy wtopiony w plastik drucik (2) nie uległ uszkodzeniu
(przepaleniu). Jeżeli drucik (2) jest przepalony, to należy wymienić bezpiecznik.
Bezpiecznik główny:
Prąd znamionowy: 150 A
Otworzyć osłonę (1), lekko naciskając do tyłu zaczepy (2).
Sprawdzić wzrokowo, czy bezpiecznik (3) jest uszkodzony (przepalony). W razie potrzeby zlecić wymianę bezpiecznika (3) w serwisie
Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Zamknąć osłonę.

14.19 Podłączanie i odłączanie akumulatora

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przy odłączaniu akumulatora zawsze zaczynać od czarnego przewodu ujemnego (–), a następnie odłączyć czerwony przewód dodatni (+)! Podczas podłączania akumulatora najpierw podłączać czerwony przewód dodatni (+).
Akumulator jest bezobsługowy; należy go wymienić tylko w przypadku uszkodzenia lub wymontować po dłuższym postoju (np. po przerwie zimowej). Przed utylizacją urządzenia należy wymontować akumulator. Nie utylizować akumulatora z odpadami komunalnymi, lecz przekazać go Dealerowi lub oddać w punkcie zbiórki odpadów specjalnych.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.10)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zdemontować osłonę kolumny kierownicy. (Ö 14.16)
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
51
Odłączanie akumulatora:
Odkręcić nakrętkę (1) czarnego przewodu przyłączeniowego (2) za pomocą dwóch kluczy płaskich (8 mm). Wyjąć śrubę, podkładkę i nakrętkę, zdjąć przewód przyłączeniowy (2) z bieguna ujemnego (– ) akumulatora.
W razie potrzeby wymontować
akumulator. (Ö 14.20)
●Śruby, podkładki i nakrętki w celu przechowania w komplecie przykręcić ponownie do bieguna ujemnego (–) i bieguna dodatniego (+) akumulatora.
W razie potrzeby zamontować osłonę kolumny kierownicy. (Ö 14.17)
Podłączanie akumulatora:
Sprawdzić napięcie akumulatora przed jego zamontowaniem. Jeżeli nie zostanie osiągnięte napięcie minimalne, przed zamontowaniem akumulatora należy go całkowicie doładować przy użyciu ładowarki. Napięcie minimalne: 11,5 V
Zamontować akumulator. (Ö 14.20)
W razie potrzeby zdjąć z akumulatora śrubę, podkładkę i nakrętkę.
Nasunąć kołpak (3) na połączenie śrubowe.
Podłączyć zacisk czarnego przewodu przyłączeniowego (2) do bieguna ujemnego (–) akumulatora. Przykręcić przewód przyłączeniowy za pomocą śruby (5), podkładki (6) i nakrętki (7) – użyć dwóch kluczy płaskich (8 mm). Moment dokręcania: 4 - 5 Nm
Zdjąć kołpak (3). Odkręcić nakrętkę (4) czerwonego przewodu przyłączeniowego (5) za pomocą dwóch kluczy płaskich (8 mm). Wyjąć śrubę, podkładkę i nakrętkę, zdjąć przewód przyłączeniowy (5) z bieguna dodatniego (+).
52

14.20 Wymontowanie i wmontowanie akumulatora

Wymontowanie akumulatora:
Zdemontować osłonę kolumny
kierownicy. (Ö 14.16)
Odłączyć akumulator. (Ö 14.19)
Podłączyć zacisk czerwonego przewodu przyłączeniowego (4) do bieguna dodatniego (+) akumulatora. Przykręcić przewód przyłączeniowy za pomocą śruby (5), podkładki (6) i nakrętki (7) – użyć dwóch kluczy płaskich (8 mm). Moment dokręcania: 4 - 5 Nm
0478 193 9204 B - PL
Podłączyć akumulator. (Ö 14.19)
Zamontować osłonę kolumny
kierownicy. (Ö 14.17)

14.21 Ładowanie akumulatora

PLSK
Zdjąć klamrę (1) i wyjąć akumulator (2).
Założyć klamrę.
Zamontować osłonę kolumny
kierownicy. (Ö 14.17)
Zamontowanie akumulatora:
Zdemontować osłonę kolumny
kierownicy. (Ö 14.16)
Włożyć akumulator (1) i założyć klamrę (2).
Niebezpieczeństwo zranienia!
W celu naładowania akumulatora za pomocą innych urządzeń należy wymontować akumulator. Należy przestrzegać informacji zamieszczonych w załączniku dotyczącym akumulatora i na
ładowarce.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Wymontować akumulator (Ö 14.20) i naładować za pomocą odpowiedniej ładowarki.

14.22 Smarowanie

Obie zwrotnice przednie należy smarować ogólnie dostępnym smarem, korzystając z gniazd smarowych osi przedniej.
Smarowanie:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Odciążyć oś przednią przez podparcie (podnieść). (Ö 14.10)
Oczyścić gniazda smarowe.
TRHUHRCSRO
Za pomocą smarownicy (nie należy do wyposażenia standardowego) wcisnąć smar po obu stronach przez gniazda smarowe (1), aż smar zacznie wychodzić przy zwrotnicach.
Usunąć nadmiar smaru.
Usunąć podparcie osi przedniej.

14.23 Silnik spalinowy

Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi silnika spalinowego. Szczególnie ważne dla długotrwałej eksploatacji są: odpowiedni poziom oleju silnikowego, regularna wymiana oleju silnikowego i filtra powietrza.

14.24 Przekładnia

Przekładnia nie wymaga obsługi ze strony użytkownika. Podczas przeglądów urządzenia u Autoryzowanego Dealera przeprowadzane są przypadające w określonym czasie czynności obsługowe dotyczące przekładni.
0478 193 9204 B - PL
53

14.25 Przechowywanie

Przechowywać urządzenie w suchym i
niezakurzonym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
Ewentualne usterki urządzenia usunąć
przed umieszczeniem go w magazynie, aby zawsze było sprawne.
Zamknąć zawór paliwa. (Ö 14.15)
Wyjąć kluczyk zapłonu i przechowywać
go tak, aby nie miały do niego dostępu nieupoważnione osoby, a zwłaszcza dzieci.

14.26 Dłuższy przestój (np. przerwa zimowa)

Oczyścić dokładnie wszystkie zewnętrzne części silnika spalinowego i urządzenia, zwłaszcza żebra chłodzące.
Dobrze nasmarować lub naoliwić wszystkie części ruchome.
Spuścić paliwo ze zbiornika paliwa i opróżnić gaźnik (np. przez włączenie silnika).
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Wymienić olej silnikowy (Instrukcja obsługi silnika spalinowego). (Ö 14.14)
Odłączyć akumulator. (Ö 14.19)
W pełni naładowany akumulator
przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu.

14.27 Po dłuższym przestoju kosiarki (np. po przerwie zimowej)

Sprawdzić napięcie akumulatora. Jeżeli nie zostanie osiągnięte napięcie minimalne, przed zamontowaniem akumulatora należy go całkowicie doładować przy użyciu ładowarki. Napięcie minimalne: 11,5 V
Włożyć i podłączyć akumulator. (Ö 14.20)
Sprawdzić ciśnienie w oponach kół. (Ö 14.9)
Sprawdzić poziom paliwa i w razie potrzeby uzupełnić.
W razie potrzeby wymienić olej silnikowy. (Ö 14.14)
Sprawdzić poziom oleju silnikowego i w razie potrzeby uzupełnić olej. (Ö 14.13)

15. Transport

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed przewożeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza podrozdział „Transport kosiarki samojezdnej“, i postępować według zawartych w nich instrukcji. (Ö 4.), (Ö 4.3) Przejeżdżać urządzeniem przez rampę załadowczą bardzo ostrożnie i z małą prędkością; uważać aby nie wyjechać kołami poza rampę – niebezpieczeństwo
spadnięcia!
Nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku.
Po drogach publicznych urządzenie należy przewozić odpowiednim pojazdem lub odpowiednią przyczepą! Nie holować
urządzenia!
Przed załadunkiem ustawić największą wysokość koszenia. (Ö 12.6)
Przyczepę należy podeprzeć z przodu, aby nie przechyliła się pod wpływem masy urządzenia.
Do załadunku użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego lub odpowiedniej i stabilnej rampy załadowczej o odpowiedniej szerokości.
Bezpiecznie ustawić i zamocować rampę załadowczą – zwrócić uwagę na rozstaw osi i kół kosiarki samojezdnej. (Ö 21.)
Zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie obciążenia przyczepy.
Po załadunku ustawić najmniejszą wysokość koszenia. (Ö 12.6)
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 12.3)
Urządzenie przesunąć całkowicie do
przodu, aż będzie dotykało zderzakiem do burty przyczepy lub pojazdu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
Zamknąć zawór paliwa. (Ö 14.15)
Za pomocą odpowiednich środków
mocujących (pasów, lin itp.) zabezpieczyć urządzenie, mocując jego przedni zderzak do burty przyczepy lub pojazdu.
54
0478 193 9204 B - PL
Dodatkowo podłożyć pod koła kliny (nie należą do wyposażenia standardowego), aby zapobiec niezamierzonemu przetoczeniu się urządzenia.

16. Typowe części zamienne

ż: 6140 702 0100
Śruba noża: 9010 345 2430
Podkładka podatna: 0000 702 6600
Podczas wymiany noża lub jego montażu należy wymienić elementy mocujące nóż kosiarki (np. śrubę noża). Części zamienne są dostępne u Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

17. Wyposażenie dodatkowe

Do urządzenia dostępne jest także inne wyposażenie dodatkowe. Szczegółowych informacji udzielają Autoryzowani Dealerzy STIHL; można je znaleźć także w internecie (www.stihl.com) i w katalogu STIHL.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie można eksploatować tylko z wyposażeniem dodatkowym dopuszczonym przez firmę STIHL.

18. Ochrona środowiska

Skoszonej trawy nie należy wyrzucać do śmieci – powinna ona podlegać kompostowaniu. Opakowanie, urządzenie i osprzęt zostały wyprodukowane z materiałów będących surowcami wtórnymi, w związku z czym należy je odpowiednio utylizować.
Sortowanie i utylizacja odpadów są korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego względu po upływie okresu eksploatacji należy urządzenie przekazać do punktu skupu surowców wtórnych.
Odpady, takie jak zużyty olej (silnikowy, przekładniowy), paliwo i akumulatory, należy odpowiednio utylizować. Przestrzegać lokalnych przepisów prawnych! Przed utylizacją urządzenia należy wymontować akumulator.
Nie utylizować akumulatora z odpadami komunalnymi, lecz przekazać go Dealerowi lub oddać w punkcie zbiórki odpadów specjalnych.
Skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

19. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom

Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT)
Firma STIHL nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste, powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności tych, które dotyczą bezpiecznej pracy, obsługi i konserwacji lub tych, które wystąpią w wyniku zastosowania niewłaściwych akcesoriów lub części zamiennych.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zużyciu urządzenia STIHL, należy przestrzegać następujących wskazówek.
1. Części zużywające się
Nawet w przypadku właściwej eksploatacji urządzeń STIHL niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i powinny być wymieniane w zależności od rodzaju i czasu pracy.
Należą do nich m.in.: –nóż kosiarki, – kosz na trawę, – pasek klinowy, –akumulator, – opony, rolki, – świeca zapłonowa.
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
55
2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji
obsługi
Urządzenie STIHL należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Użytkownik odpowiada za wszystkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim: – niezgodnej z przeznaczeniem
eksploatacji urządzenia;
– stosowania niedopuszczonych przez
firmę STIHL materiałów eksploatacyjnych (środków smarowych, benzyny i oleju silnikowego – zob. informacje podane przez producenta silnika spalinowego);
– dokonywania zmian w urządzeniu bez
zgody firmy STIHL;
–użycia narzędzi lub akcesoriów, które
nie zostały dopuszczone dla danego urządzenia, nie są odpowiednie lub są niskiej jakości;
– wykorzystywania urządzenia podczas
imprez sportowych lub w zawodach;
– szkód wynikłych z eksploatacji
urządzenia z uszkodzonymi częściami.
3. Czynności konserwacyjne
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności podane w rozdziale „Konserwacja“.
Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać czynności związanych z konserwacją, powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi.
Firma STIHL zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Dla dealerów firmy STIHL organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.: –korozję i inne uszkodzenia wynikłe z
niewłaściwego składowania,
– uszkodzenie urządzenia wynikłe z
używania części zamiennych niskiej jakości,
– uszkodzenia w następstwie
nieterminowo lub niewłaściwie wykonanej konserwacji lub napraw wykonywanych w warsztatach, które nie należą do Dealera.

20. Deklaracja zgodności UE

20.1 Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT)

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria
oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące urządzenie
kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT),
Producent STIHL
Typ RT 4082.0
Producent STIHL
Nr identyfikacji serii: 6140 odpowiada następującym dyrektywom
WE: 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC
Urządzenie to zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3, EN 14982
Wyroby są projektowane i produkowane zgodnie z wersjami norm obowiązującymi w dniu produkcji.
Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres jednostki certyfikującej: TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg
Miejsce złożenia i przechowywania Dokumentacji technicznej: Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH
Rok produkcji i numer serii urządzenia są podane na jego tabliczce znamionowej.
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 99,7 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 100 dB(A)
Langkampfen, 2020-01-02 (RRRR-MM-DD)
STIHL Tirol GmbH
56
0478 193 9204 B - PL
wz.
Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo-Rozwojowego
wz.
Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości

21. Dane techniczne

Typ RT 4082 Nr identyfikacji serii 6140 Silnik spalinowy,
rodzaj konstrukcji Silnik spalinowy, typ EVC 4000 Pojemność skokowa 452 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr. Maks. prędkość obr.: 2700 obr/min Zbiornik paliwa 6 l Urządzenie
rozruchowe
4-suwowy silnik spalinowy
3
7,6 - 2700 kW - obr/min
rozrusznik elektryczny uruchamiany kluczykiem
Rodzaj akumulatora ołowiowy żelowy Napięcie
znamionowe 12 V Moment dokręcania
śruby noża 65 - 70 Nm Napęd kół
Koło tylne
bezstopniowy do przodu i do tyłu
Zawór paliwa tak Koła przednie 13x5.00-6 Ciśnienie w oponach
ł przednich 0,9 - 1,2 bar Koła tylne 16x6.50-8 Ciśnienie w oponach
ł tylnych 0,7 - 1,0 bar Szerokość koszenia 80 cm Wysokość koszenia 35 - 90 mm Pojemność kosza na
trawę 250 l Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A)
Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A)
Niepewność pomiarowa K
pA
2dB(A)
Pomiar zgodnie z normą EN ISO 5395-1/-3, EN 1032:
Drgania na fotelu (przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,60 m/s
0,30 m/s
2
2
Pomiar zgodnie z normą EN ISO 5395-1/-3, EN 20643:
Drgania na kole kierownicy a
hw
3,00 m/s
2
Niepewność pomiarowa K
hw
1,50 m/s
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
Masa z zespołem tnącym i pustym koszem na trawę 202 kg

21.1 Wymiary

A –87cm B –90cm C –114cm D –177cm E –213cm F –110cm G –118cm
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
57

21.2 Rozporządzenie REACH

Rozporządzenie REACH wydane przez Wspólnotę Europejską dotyczy rejestracji, oceny i dopuszczania substancji chemicznych.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH (WE) nr 1907/2006 podano na stronie: www.stihl.com/reach.

22. Wykrywanie usterek

# ewent. zwrócić się do autoryzowanego
dealera firmy STIHL.
@ zob. Instrukcja obsługi silnika
spalinowego.
Usterka:
Rozrusznik obraca wał korbowy, ale silnik spalinowy się nie uruchamia.
Możliwa przyczyna:
–Dźwignia gazu jest w położeniu MIN. –Dźwignia gazu nie jest ustawiona w
położeniu ssania.
– Brak paliwa w zbiorniku. –Zamknięty zawór paliwa. –Brak dopływu paliwa.Świeca zapłonowa zakopcona lub
uszkodzona.
–Niewłaściwy odstęp między
elektrodami.
–Nasadka świecy zapłonowej zdjęta ze
świecy.
– Silnik spalinowy został „zalany“ po kilku
próbach rozruchu.
– Niedrożny filtr powietrza. – Akumulator prawie rozładowany.
Usunięcie usterki:
–Dźwignię gazu ustawić w położeniu
ssania lub MAX. (Ö 8.2)
–Dźwignię gazu ustawić w położeniu
ssania. (Ö 8.2)
–Dolać paliwo. –Otworzyć zawór paliwa. (Ö 14.15) – Sprawdzić filtr paliwa. (@) – Oczyścić lub wymienić świecę
zapłonową. (@)
– Wyregulować odstęp elektrod. (#)
–Założyć nasadkę świecy zapłonowej;
sprawdzić połączenie między przewodem wysokiego napięcia a nasadką. (#)
– Wykręcić i osuszyć świecę zapłonową;
dźwignię gazu ustawić w położeniu MIN i przy wyjętej świecy zapłonowej kilkakrotnie uruchamiać silnik; wkręcić
świecę zapłonową i założyć nasadkę świecy zapłonowej. (@)
– Oczyścić filtr powietrza. (@) –Sprawdzić stan naładowania
akumulatora i w razie potrzeby go doładować.
Usterka:
Rozrusznik nie działa.
Możliwa przyczyna:
–Urządzenia zabezpieczające blokują
rozrusznik.
– Akumulator niepodłączony lub
podłączony niewłaściwie.
– Akumulator całkowicie rozładowany lub
niewystarczająco naładowany.
– Uszkodzenie bezpiecznika głównego
(150 A).
– Nieprawidłowe podłączenie masy do
silnika spalinowego lub podwozia.
– Uszkodzenie rozrusznika.
Usunięcie usterki:
–Sprawdzić urządzenia
zabezpieczające. (Ö 11.)
–Sprawdzić zaciski akumulatora.
(Ö 14.19)
–Naładować akumulator. (Ö 14.21) –Wymienić bezpiecznik główny. (#) –Sprawdzić podłączenie przewodu
przyłączeniowego do akumulatora i podwozia. (#)
– Naprawić rozrusznik. (#)
58
0478 193 9204 B - PL
Usterka:
Utrudnione uruchamianie silnika spalinowego lub spadek jego mocy.
Możliwa przyczyna:
– Woda w zbiorniku paliwa i w gaźniku;
niedrożny gaźnik.
– Zabrudzony zbiornik paliwa. – Zanieczyszczony filtr powietrza. – Zakopcona świeca zapłonowa. – Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy.
Usunięcie usterki:
–Opróżnić zbiornik paliwa, oczyścić
zbiornik paliwa, przewód paliwowy i gaźnik. (#)
– Wyczyścić zbiornik paliwa. (#) –Oczyścić / wymienić filtr powietrza. (@) – Wyczyścić świecę zapłonową. (@) – Dopasować wysokość koszenia i
prędkość jazdy do warunków koszenia.
Usterka:
Silnik spalinowy staje się bardzo gorący.
Możliwa przyczyna:
– Zanieczyszczone żebra chłodzące. – Zbyt niski poziom oleju silnikowego. –Zużyty pasek klinowy.
Usunięcie usterki:
– Wyczyścić żebra chłodzące. (@) – Sprawdzić poziom oleju silnikowego i
uzupełnić olej. (Ö 14.13)
–Wymienić pasek klinowy. (#)
Usterka:
Urządzenie nie jedzie.
Możliwa przyczyna:
–Wyłączone sprzęgło przekazujące
napęd do przekładni.
–Zdjęty pasek klinowy z przekładni.
–Zużyty lub uszkodzony pasek klinowy
przekładni.
–Brakujący wpust między osią tylną a
kołami tylnymi.
Usunięcie usterki:
–Włączyć sprzęgło przekazujące napęd
do przekładni (dźwignią mechanizmu wolnobiegu). (Ö 8.14)
–Założyć pasek klinowy na przekładnię.
(#)
–Wymienić pasek klinowy przekładni.
(#)
–Zamontować wpust pasowany.
(Ö 14.10)
Usterka:
Silne wibracje podczas pracy.
Możliwa przyczyna:
–Nóż kosiarki jest niewyrównoważony w
wyniku niewłaściwego ostrzenia lub uszkodzenia.
–Niedokręcona odpowiednio śruba
noża.
– Nieodpowiednie dokręcenie
mocowania silnika spalinowego.
– Uszkodzony pasek klinowy. – Niedrożny kanał wyrzutowy.
Usunięcie usterki:
– Ponownie naostrzyć i wyważyćż
tnący lub go wymienić. (Ö 14.7)
Śrubę noża dokręcić podanym
momentem. (Ö 14.7)
–Dokręcić mocowanie silnika
spalinowego. (#)
–Wymienić pasek klinowy. (#) – Wyczyścić kanał wyrzutowy. (#)
Usterka:
Nierównomierne koszenie, trawnik żółknie po skoszeniu.
Możliwa przyczyna:
–Stępiony lub zużyty nóż kosiarki.
–Prędkość kosiarki jest zbyt duża w
stosunku do warunków koszenia (wysokości koszenia, stanu trawnika).
– Nie została ustawiona maksymalna
prędkość obrotowa silnika spalinowego (dźwignia gazu nie jest w pozycji MAX).
– Nieprawidłowe ustawienie zespołu
tnącego. – Niedrożny kanał wyrzutowy. –Zespół tnący jest zabrudzony
pozostałościami trawy (przyklejonymi
na wewnętrznej części obudowy
zespołu tnącego).
Usunięcie usterki:
– Naostrzyć lub wymienićż kosiarki
(zwrócić uwagę na granicę zużycia).
(Ö 14.7) – Zmniejszyć prędkość jazdy lub ustawić
większą wysokość koszenia. –Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2) –Sprawdzić ustawienie zespołu tnącego
i w razie potrzeby prawidłowo je
wyregulować. (Ö 14.8) –Zdjąć kosz na trawę i usunąć
pozostałości trawy z kanału
wyrzutowego. – Wyczyścić wewnętrzną część zespołu
tnącego.
Usterka:
Niedrożny kanał wyrzutowy.
Możliwa przyczyna:
– Uszkodzone lub zużyte łopatki noża
kosiarki. – Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy. –Prędkość kosiarki jest za duża w
stosunku do ustawionej wysokości
koszenia. – Nie została ustawiona maksymalna
prędkość obrotowa silnika spalinowego
(dźwignia gazu nie jest w pozycji MAX).
PLSK
TRHUHRCSRO
0478 193 9204 B - PL
59
– Nieprawidłowe wyregulowanie czujnika
napełnienia.
Usunięcie usterki:
–Wymienić nóż kosiarki. (Ö 14.7) –Trawnik kosić w dwóch etapach: 1.
koszenie przy największej wysokości koszenia,
2. koszenie przy wybranej wysokości koszenia.
– Zmniejszyć prędkość jazdy lub ustawić
większą wysokość koszenia.
–Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2)
– Wyregulować czujnik napełnienia
(całkowicie wyciągnąć suwak). (Ö 8.15)
Usterka:
Kosz na trawę nie jest napełniany całkowicie.
Możliwa przyczyna:
– Nieprawidłowo wyregulowany czujnik
napełnienia.
– Ustawiona zbyt mała wysokość
koszenia.
– Trawa jest zbyt mokra; w związku z tym
jest zbyt ciężka i prąd powietrza nie przenosi jej przez kanał wyrzutowy do kosza na trawę.
–Nóż kosiarki jest stępiony lub zużyty. – Zbyt wysoka trawa. – Niedrożne otwory powietrza w koszu na
trawę (brak przepływu powietrza przez kosz).
– Zabrudzenie kanału wyrzutowego lub
zespołu tnącego osadzonymi resztkami trawy (pozostałościami trawy z ostatniego koszenia).
Usunięcie usterki:
– Wyregulować czujnik napełnienia.
(Ö 8.15)
–Ustawić większą wysokość koszenia. – Odczekać do wyschnięcia trawnika.
–Naostrzyć lub wymienić nóż kosiarki.
(Ö 14.7)
–Trawę kosić w dwóch etapach: 1.
koszenie przy najwyższej wysokości koszenia,
2. koszenie przy wybranej wysokości koszenia.
– Wyczyścić kosz na trawę (oczyścić
otwory wylotu powietrza).
– Wyczyścić kanał wyrzutowy lub
wnętrze zespołu tnącego.
Usterka:
Czujnik napełnienia kosza na trawę nie działa prawidłowo.
Możliwa przyczyna:
– Czujnik napełnienia kosza na trawę
zanieczyszczony resztkami trawy.
– Nieprawidłowo wyregulowany czujnik
napełnienia kosza na trawę.
– Jazda ze zbyt dużą prędkością.
Usunięcie usterki:
– Wyczyścić czujnik napełnienia kosza
na trawę i sprawdzić, czy porusza się z łatwością.
– Wyregulować czujnik napełnienia
kosza na trawę. (Ö 8.15)
– Dopasować prędkość do warunków
koszenia (zmniejszyć prędkość).
Usterka:
ż kosiarki się nie włącza lub się nie obraca.
Możliwa przyczyna:
–Urządzenia zabezpieczające
uniemożliwiają włączenie noża kosiarki.
–Zużyty, zdjęty lub uszkodzony pasek
klinowy zespołu tnącego.
Usunięcie usterki:
–Sprawdzić, czy spełnione są wszystkie
warunki bezpieczeństwa niezbędne do
włączenia noża kosiarki. (Ö 11.) –Sprawdzić pasek klinowy zespołu
tnącego i w razie potrzeby wymienić.
(#)
Usterka:
Silnik spalinowy gaśnie podczas włączania zespołu tnącego.
Możliwa przyczyna:
–Użytkownik nie siedzi na fotelu lub
siedzi nieprawidłowo. – Uszkodzony mikrowyłącznik fotela lub
przewody. –Niewciśnięty lub uszkodzony włącznik
kosza na trawę.
Usunięcie usterki:
–Usiąść na fotelu kierowcy lub zmienić
pozycję siedzenia. – Naprawić lub wymienić mikrowyłącznik
fotela lub przewód. (#) –Zamontować kosz na trawę lub
deflektor (nie należy do wyposażenia
standardowego); ewentualnie naprawić
lub wymienić włącznik kosza na trawę.
(#)
60
0478 193 9204 B - PL
Usterka:
Sprzęgło zespołu tnącego jest wyłączane podczas koszenia na biegu wstecznym.
Możliwa przyczyna:
–Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na
biegu wstecznym nie został naciśnięty.
Usunięcie usterki:
–Zwolnić noże kosiarki w określonym
przedziale czasowym (od 5 sekund przed do 1 sekundy po włączeniu sprzęgła lub zmianie kierunku jazdy). (Ö 8.4)
Usterka:
Silnik spalinowy gaśnie po opuszczeniu fotela kierowcy.
Możliwa przyczyna:
– Niezaciągnięty hamulec postojowy. –Włączone sprzęgło zespołu tnącego
(urządzenia zabezpieczające).
Usunięcie usterki:
– Przed opuszczeniem siedzenia
kierowcy należy zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.10)
– Przed opuszczeniem siedzenia
kierowcy należy wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.3)
Usterka:
Włączony ciągły sygnał akustyczny.
Możliwa przyczyna:
–Zapełniony kosz na trawę – Usterka układu elektronicznego – Nieprawidłowe podłączenie biegunów
akumulatora
Usunięcie usterki:
–Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego i
opróżnić kosz na trawę. (Ö 12.9)
– Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Wyłączenie silnika spalinowego", przeprowadzić diagnostykę. (Ö 9.1)
– Sprawdzić biegunowość przyłączy
akumulatora, ewentualnie prawidłowo podłączyć przewody. (Ö 14.19)

23. Plan czynności serwisowych

23.1 Potwierdzenie przekazania

23.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej

Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych.
Data wykonania obsługi serwisowej
Data następnej obsługi serwisowej
PLSK
1
TRHUHRCSRO
Usterka:
W krótkich odstępach czasu rozlegają się trzy sygnały akustyczne.
Możliwa przyczyna:
– Usterka w mikrowyłączniku fotela lub w
układzie elektrycznym (zwarcie)
Usunięcie usterki:
–Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Wyłączenie silnika spalinowego", przeprowadzić diagnostykę. (Ö 9.1)
0478 193 9204 B - PL
61
62
0478 193 9204 B - PL
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného servisu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
Parkovacia brzda 80

1. Obsah

O tomto návode na obsluhu 64
Všeobecne 64 Vysvetlivky na čítanie návodu na
obsluhu 64
Popis stroja 66 Pre vašu bezpečnosť 67
Všeobecne 67 Školenie – oboznámenie sa s
obsluhou stroja 68 Preprava záhradného traktora 68 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie
s benzínom 69 Odev a výbava 69 Pred začiatkom práce 70 Počas práce 70 Údržba a opravy 73 Uskladnenie pri dlhších
prevádzkových prestávkach 75 Likvidácia 75
Popis symbolov 75 Rozsah dodávky 76 Práce pred prvým uvedením stroja
do prevádzky 76 Ovládacie prvky 77
Zámok zapaľovania 77 Páka akcelerátora s funkciou sýtiča77 Spínač žacieho mechanizmu 78 Bezpečnostný spínač pre spätné
kosenie 78 Páka pre zmenu smeru jazdy 79 Volant 79 Páka na nastavenie polohy
sedadla vodiča79 Pedál pohonu 79
Páka na prestavenie výšky kosenia 81 Páka na vyprázdnenie zberného
koša 81 Strmeň na odistenie zberného koša
na trávu 82 Strmeň na ovládanie voľnobežky
prevodovky 82 Snímač naplnenia (zberný kôš na
trávu) 83
Elektronika 83
Autodiagnostika pri procese štartovania 83
Chyba na záhradnom traktore počas prevádzky 84
Porucha elektroniky 84
Pokyny pre prácu 84 Bezpečnostné zariadenia 85 Uvedenie stroja do prevádzky 86
Plnenie paliva 86 Štartovanie spaľovacieho motora 87 Vypnutie spaľovacieho motora 87 Jazda 87 Brzdenie 88 Nastavenie výšky kosenia 88 Kosenie 88 Programovanie automatického
vypnutia spojky žacieho mechanizmu 89
Vyprázdnenie zberného koša na trávu 89
Zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu 89
Ťahanie bremien 90 Prevádzka na svahu 91 Orientačná pomôcka 91
Žací mechanizmus 92
Demontáž žacieho mechanizmu 92
Brzdový pedál 80
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény.
63
Montáž žacieho mechanizmu 94
Údržba 96
Plán údržby 97 Čistenie stroja 98 Vyčistenie snímača naplnenia
(zberného koša na trávu) 98 Kontrola bezpečnostných zariadení 99 Demontáž vyhadzovacieho kanála 99 Montáž vyhadzovacieho kanála 100 Údržba žacieho noža 100 Kontrola montážnej polohy žacieho
mechanizmu 102 Tlak v pneumatikách 103 Výmena kolies 103 Otvorenie a zatvorenie odkladacej
skrinky 105 Kryt spaľovacieho motora 105 Kontrola stavu naplnenia
motorového oleja 107 Výmena motorového oleja 108 Palivový ventil 108 Demontáž krytu stĺpika riadenia 108 Montáž krytu stĺpika riadenia 109 Poistky 109 Odpojenie a pripojenie
akumulátora 110 Demontáž a montáž akumulátora 111 Nabitie akumulátora 112 Mazanie 112 Spaľovací motor 112 Prevodovka 112 Uskladnenie 112 Uskladnenie stroja pri dlhších
prevádzkových prestávkach (napr. zimná prestávka) 112
Po dlhších prevádzkových prestávkach (napr. zimná prestávka) 113
Preprava stroja 113 Bežné náhradné diely 113 Príslušenstvo 113 Ochrana životného prostredia 113 Opatrenia na minimalizovanie
opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 114
Prehlásenie o zhode výrobcom ­EÚ 115
Kosačka na trávu so sedadlom vodiča a spaľovacím motorom (STIHL RT) 115
Technické údaje 115
Rozmery 116 REACH 116
Hľadanie porúch 116 Servisný plán 119
Potvrdenie o prevzatí 119 Potvrdenie o vykonaní servisných
prác 119

2. O tomto návode na obsluhu

2.1 Všeobecne Tento návod na obsluhu je originálny

návod na obsluhu od výrobcu v zmysle
smernice EÚ 2006/42/EC. Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom
vývoji a rozširovaní ponuky svojich výrobkov, preto si vyhradzuje právo na zmeny obsahu dodávok, ktoré sa môžu týkať formy, technického vybavenia či príslušenstva. Z tohto dôvodu nemožno na základe údajov a obrázkov uvedených v tomto katalógu vzniesť žiadne právne nároky.
V tomto návode na obsluhu sú príp. popísané modely, ktoré nie sú vo vašej krajine dostupné.
Tento návod na obsluhu je chránený autorskými právami. Všetky práva zostávajú vyhradené, a to najmä právo na rozmnožovanie, preklady a úpravy prostredníctvom elektronických systémov.

2.2 Vysvetlivky na čítanie návodu na obsluhu

Obrázky a texty popisujú určité manipulačné kroky.
V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež všetky obrázkové symboly umiestnené na stroji.
64
0478 193 9204 B - SK
Smer pohľadu:
Definícia smeru pohľadu v tomto návode na obsluhu pri označení smeru „vľavo“ a „vpravo“: Obsluha stroja stojí za strojom a pozerá sa dopredu v smere jazdy.
Odkaz na kapitolu:
Šípka ukazuje na príslušné kapitoly a podkapitoly, v ktorých môžete nájsť ďalšie vysvetlenie. V nasledujúcom príklade je uvedený odkaz na kapitolu: (Ö 4.)
Označenie jednotlivých textových sekvencií:
Popísané pokyny môžu byť označené ako niektorý z nasledujúcich príkladov.
Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú určitý úkon obsluhy:
Skrutku (1) uvoľnite skrutkovačom, stlačte páku (2) ...
Všeobecný súpis úkonov: – použitie stroja na športové alebo
ťažné akcie
Texty so zvláštnym významom:
Pre zdôraznenie zvláštneho významu sú tieto textové úseky v návode na obsluhu označené jedným z nasledujúcich symbolov.
Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo nehody a ťažkého úrazu osôb. Na tomto mieste sa musia dodržovať určité predpísané pokyny alebo sa niečo zakazuje.
Varovanie!
Nebezpečenstvo úrazu osôb. Dodržovaním predpísaných pokynov môžete zabrániť možným úrazom.
Pozor!
Dodržiavaním predpísaných pokynov môžete zabrániť nebezpečenstvu vzniku ľahkých úrazov resp. materiálnych škôd.
Upozornenie
Informácia, dôležitá pre lepšie využitie funkcií stroja a pre zabránenie možným chybám obsluhy.
Obrázky s textovými odsekmi:
Manipulačné kroky priamo súvisiace s príslušným obrázkom nájdete hneď za obrázkom s príslušnými pozičnými číslami.
Príklad:
Kľúč zapaľovania (1) vložte do zámku zapaľovania (2).
Texty vzťahujúce sa na obrázok:
Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, sú uvedené v návode na obsluhu úplne na začiatku.
Symbol fotoaparátu slúži na prepojenie určitého obrázka v obrázkovej časti s príslušným
1
textom v návode na obsluhu.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
65

3. Popis stroja

66
0478 193 9204 B - SK
1 Sedadlo vodiča
2 Volant 3 Zámok zapaľovania 4 Páka pre zmenu smeru jazdy
(pohon dopredu – dozadu)
5 Kryt (stĺpika riadenia) 6 Brzdový pedál 7 Pedál pohonu (rýchlosť jazdy) 8 Predné koleso 9 Bezpečnostný spínač pre spätné
kosenie
10 Žací mechanizmus 11 Zadné koleso 12 Spínač žacieho mechanizmu 13 Páka na nastavenie polohy sedadla
vodiča
14 Páka akcelerátora s funkciou sýtiča 15 Indikácia stavu paliva v nádrži 16 Uzáver palivovej nádrže 17 Odkladacia skrinka 18 Držadlo zberného koša trávy
so strmeňom na odistenie zberného koša
19 Zberný kôš na trávu 20 Páka na vyprázdnenie zberného
koša
21 Páka na prestavenie výšky kosenia 22 Snímač naplnenia 23 Závesné zariadenie 24 Parkovacia brzda

4. Pre vašu bezpečnosť

4.1 Všeobecne

Pri práci so strojom je bezpodmienečne nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy.
Pred prvým uvedením stroja do prevádzky je potrebné si pozorne prečítať celý návod na obsluhu. Návod na obsluhu si
starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť neskôr.
Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu, ktoré sú uvedené v samostatnom návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Z hľadiska vašej bezpečnosti je nevyhnutné dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia, ktorých zoznam však nie je úplný. Používajte stroj vždy rozumne a zodpovedne a pamätajte na to, že obsluha stroja zodpovedá za úrazy spôsobené ďalším osobám alebo za poškodenie ich majetku.
Stroj vrátane všetkých prídavných zariadení sa môže zveriť alebo zapožičať len osobám, ktoré boli s týmto modelom a jeho používaním dôkladne oboznámené. Návod na obsluhu je súčasťou stroja a vždy sa musí poskytovať so strojom.
Ohrozenie života udusením!
Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich sa s obalovým materiálom. Obalový materiál vždy uchovávajte mimo dosahu detí.
Používajte stroj len oddýchnutý a v dobrom telesnom ako i duševnom stave. Ak máte zdravotné problémy, mali by ste sa informovať u svojho lekára, či vám odporúča prácu so strojom. So strojom sa nesmie pracovať po požití alkoholu, drog alebo liekov, ktoré ovplyvňujú reakčnú schopnosť.
Zabezpečte, aby bol používateľ telesne, zmyslovo aj duševne schopný obsluhovať prístroj a pracovať s ním. Ak je používateľ schopný vykonávať tieto činnosti s telesným, zmyslovým alebo duševným obmedzením, môže používateľ pracovať so strojom iba pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby.
Dbajte na to, aby bol používateľ plnoletý alebo je odborne vzdelávaný pod dohľadom v súlade s národnými predpismi.
Pozor – nebezpečenstvo úrazu!
Záhradný traktor je určený len na kosenie trávy, iné použitie nie je povolené.
Stroj možno vybaviť originálnym príslušenstvom od spoločnosti STIHL. To umožňuje ďalšie využitie stroja. Príslušné informácie vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov značky STIHL.
Scieľom zabrániť fyzickému úrazu používateľa alebo iných osôb sa stroj nesmie používať napr. na nasledujúce práce (zoznam príkladov nie je úplný):
– kosenie popínavých rastlín, – drvenie a rozdrobenie vetvičiek zo
stromov či odrezkov konárov kríkov,
čistenie chodníkov (vysávanie,
vyfukovanie),
–odhŕňanie snehu pomocou žacieho
mechanizmu,
– údržbu trávnika na strechách,
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
67
– vyrovnávanie nerovností pôdy ako
napr. krtincov,
– prepravu pokosenej hmoty okrem
prepravy v príslušnom zbernom koši na trávu.
Stroj nie je schválený pre verejnú cestnú premávku.
Prepravovanie osôb (predovšetkým detí) a zvierat je zakázané.
Nikdy nestúpajte na žací mechanizmus, zvlášť nikdy na oporné kolesá.
Predmety sa nesmú prepravovať na stroji, ale len výlučne s použitím prívesu (príslušenstva) schváleného spoločnosťou STIHL. Dodržiavajte hmotnostné obmedzenia. (Ö 12.11)
Pri používaní na verejných priestranstvách, v parkoch a športoviskách, na uliciach avpoľnohospodárskom a lesnom hospodárstve sa musí pracovať s mimoriadnou opatrnosťou.
Stroj sa nesmie používať na športových ani súťažných podujatiach.
Z bezpečnostných dôvodov je zakázaná akákoľvek úprava stroja okrem odbornej montáže príslušenstva a prídavných zariadení schválených spoločnosťou STIHL, a takáto nepovolená úprava má za následok stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Informácie o schválených prídavných zariadeniach vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov značky STIHL.
Zakázané sú najmä akékoľvek zmeny na stroji s cieľom zvýšiť výkon, otáčky spaľovacieho motora alebo rýchlosť jazdy.
Stroj je vybavený elektronikou, ktorá sa nesmie meniť ani odstrániť.
Softvér prístroja sa z bezpečnostných dôvodov nesmie nikdy meniť, ani sa s ním nesmie manipulovať.
Pozor! Zdraviu škodlivé vibrácie! Nadmerné zaťaženie
vibráciami môže mať za následok ohrozenie krvného
obehu alebo nervovej sústavy, zvlášť u osôb s problematickým krvným obehom. Ak sa objavia príznaky, ktoré by mohli byť vyvolané následkom vibrácií, obráťte sa na lekára. Tieto symptómy, ktoré sa vyskytujú prevažne v prstoch, rukách alebo v zápästí, sú napríklad (zoznam príkladov nie je úplný):
– necitlivosť, –bolesti, – svalová slabosť, – zmeny zafarbenia pokožky, – nepríjemné mravčenie. Vodiace držadlo počas prevádzky držte
pevne, ale nie kŕčovito, obidvomi rukami na určených miestach.
Pracovné časy plánujte tak, aby ste sa vyhli vyšším zaťaženiam z dôvodu dlhšieho intervalu.

4.2 Školenie – oboznámenie sa s obsluhou stroja

Oboznámte sa s ovládacími prvkami, ovládateľnými dielmi, ako aj s používaním stroja. Používateľ stroja musí najmä vedieť, ako v núdzovom prípade okamžite zastaví pracovné náradie a spaľovací motor stroja.
Stroj smú obsluhovať len osoby oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením
do prevádzky musí používateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci, prípadne iná odborne vyškolená osoba, musí používateľovi vysvetliť bezpečné používanie stroja.
V rámci tohto poučenia treba používateľovi prízvukovať,
– že práca so strojom si vyžaduje
maximálnu pozornosť a koncentráciu,
– že záhradný traktor, ktorý skĺzne pri
práci na svahu, nemožno ovládať brzdením.
K najdôležitejším príčinám, ktoré môžu mať za následok stratu kontroly nad záhradným traktorom, patrí okrem iného:
– nedostatočná adhézia kolies v danom
teréne,
– príliš vysoká rýchlosť jazdy, – prudké brzdenie, – nevhodné použitie (na športové
ťažné akcie a pod.),
– nedostatočné znalosti vyplývajúce z
fyzikálnych zákonitostí daných podmienok v teréne, zvlášť pri jazde na svahu (pozrite si kapitolu „Pre vašu bezpečnosť“, odsek „Práce na svahu“),
– nesprávne pripojenie nákladu a
nevhodné rozloženie hmotnosti.
Aj keď stroj obsluhujete podľa predpisov, stále zostávajú zostatkové riziká.

4.3 Preprava záhradného traktora

Záhradný traktor môže svojou vlastnou váhou spôsobiť ťažký úraz pomliaždením. Pri skladaní a nakladaní záhradného traktora na vozidlo alebo príves na účely prepravy postupujte veľmi opatrne.
68
0478 193 9204 B - SK
Tento záhradný traktor sa nesmie ťahať na vlečnom lane. Na prepravu po verejných komunikáciách musíte použiť vhodné vozidlo alebo príves.
Záhradné traktory upevnite pri preprave na ložnej ploche tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Vždy zaistite parkovaciu brzdu. (Ö 15.)
Pred prepravou sa musí odpojiť pohon žacích nožov, resp. prídavných zariadení.
Pri preprave stroja dodržujte platné regionálne zákonné predpisy, predovšetkým predpisy o bezpečnosti azabezpečení nákladu počas transportu a spôsobe prepravy predmetov na ložnej ploche.
Stroj, predovšetkým spaľovací motor atlmič výfuku, nechajte po preložení a pred ďalším prepravovaním úplne vychladnúť. V prípade ložnej plochy a oblasti v okolí tlmiča výfuku a spaľovacieho motora treba počas prepravy zamedziť kontaktu s horľavými materiálmi ako slama, lístie či suché zvyšky trávy.
4.4 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s
benzínom
Výstraha!
Benzín je jedovatý a vysoko zápalný.
Benzín uskladňujte len v nádobách (kanistroch), ktoré sú na to určené a schválené. Uzávery palivových nádrží je potrebné vždy riadne naskrutkovať a dotiahnuť. Poškodené uzávery je zbezpečnostných dôvodov potrebné vymeniť.
Benzín skladujte mimo priestorov, kde sa vyskytujú zdroje iskrenia, otvorený oheň, vyhrievacie telesá a iné zápalné
zdroje. Fajčenie zakázané! Palivo dopĺňajte len vonku a pri tom
nefajčite. Pred dopĺňaním paliva vypnite spaľovací
motor a nechajte ho vychladnúť. Benzín doplňte pred naštartovaním
spaľovacieho motora. Keď beží spaľovací motor alebo keď je stroj horúci, neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedopĺňajte benzín.
Pomaly a opatrne otvorte uzáver palivovej nádrže. Počkajte, kým sa vyrovná tlak, a až potom úplne snímte uzáver palivovej nádrže.
Na plnenie nádrže používajte vhodný lievik alebo plniaci nátrubok, aby sa palivo nevylialo na spaľovací motor alebo žaciu skriňu, prípadne na trávnik.
Neprepĺňajte palivovú nádrž!
Palivovú nádrž neplňte až nad dolný okraj plniaceho hrdla, inak nebude mať palivo pri zvýšení teploty dostatok miesta pre zväčšenie objemu. Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Ak došlo k pretečeniu benzínu, spaľovací motor možno naštartovať až po vyčistení plôch poliatych benzínom. Kým sa zvyšky benzínu neodparia (dosucha neutrú), vyhnite sa akejkoľvek manipulácii so systémom zapaľovania.
Rozliate palivo je potrebné vždy utrieť dosucha.
Benzínom poliaty odev je potrebné vymeniť.
Uzáver nádrže po každom tankovaní riadne zaskrutkujte a pevne dotiahnite. Stroj sa nesmie uviesť do prevádzky bez zaskrutkovaného originálneho uzáveru nádrže.
Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte riadny technický stav, známky starnutia (popraskania), pevné dotiahnutie a tesnosť palivového potrubia, palivovej nádrže, uzáveru palivovej nádrže a prípojok a v prípade potreby ich vymeňte (vyhľadajte špecializovaného predajcu, spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL).
Ak je potrebné vyprázdniť nádrž, musí sa to vykonať vonku.
Na likvidáciu alebo uskladňovanie prevádzkových hmôt, ako napr. paliva, nikdy nepoužívajte fľaše na nápoje a pod. Mohlo by sa stať, že sa z toho niekto omylom napije, zvlášť deti.
Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. Benzínové výpary môžu prísť do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami a môžu sa vznietiť.
Stroj a zásobnú nádrž na palivo neskladujte v blízkosti ohrievacích telies, teplometov, zváracích agregátov ani iných zdrojov tepla. Nebezpečenstvo
výbuchu!

4.5 Odev a výbava

Pri práci používajte vždy pevnú obuv s drsnou podrážkou. Nikdy nepracujte bosí alebo napr.
v sandáloch. Stroj smie uviesť do prevádzky len osoba
s dlhými nohavicami a tesne priliehajúcim odevom.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
69
Nenoste voľné šaty, tieto by sa mohli zachytiť o pohybujúce sa diely stroja (ovládacie páky) – to isté platí pre šperky, kravaty a šály.
Počas údržbárskych a čistiacich prác, ako aj pri doprave stroja je navyše potrebné vždy používať pevné rukavice a zviazať a
zaistiť dlhé vlasy (pomocou šatky, čiapky a pod.).
Pri ostrení žacieho noža sa musia nosiť vhodné ochranné okuliare.
Počas práce dochádza k hluku. Hluk môže poškodiť sluch.
Používajte chrániče sluchu.

4.6 Pred začiatkom práce

Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom pracovali len osoby, ktoré sú oboznámené s návodom na použitie.
Pred uvedením stroja do prevádzky skontrolujte tesnosť palivového systému, predovšetkým jeho viditeľných častí (napríklad palivovú nádrž, uzáver palivovej nádrže, hadicové spojky). V prípade zistenej priepustnosti alebo poškodenia neštartujte spaľovací motor –
hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Stroj nechajte pred uvedením do prevádzky opraviť u špecializovaného predajcu.
V súvislosti s prevádzkovou dobou záhradnej techniky so spaľovacím motorom dodržiavajte platné miestne predpisy.
Pozemok, na ktorom sa má so strojom pracovať, predtým dôkladne prekontrolujte a odstráňte všetky veľké kamene, konáre, drôty, kosti a všetky ostatné cudzie
predmety, ktoré by mohli byť rotujúcim nožom stroja odmrštené. Prekážky (ako napr. pne, korene) môžete vo vysokej tráve ľahko prehliadnuť.
Označte preto pred prácou so strojom všetky cudzie objekty (prekážky) ukryté na ploche trávnika, ktoré sa nedajú odstrániť.
Pred použitím stroja je potrebné vymeniť všetky chybné, ako aj opotrebované a poškodené diely. Nečitateľné alebo poškodené výstražné a bezpečnostné symboly na stroji sa musia obnoviť. Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné náhradné diely vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov STIHL.
Stroj nikdy nepoužívajte, ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo ak nie sú namontované.
Na žacom mechanizme musí byť vyhadzovacie hrdlo (vyhadzovací kanál na žacom mechanizme) vždy správne pripevnené skrutkami. Nesmie byť poškodené. V prípade potreby ho musí vymeniť odborník.
Pred každým uvedením stroja do prevádzky skontrolujte funkčnosť brzdy. (Ö 12.5)
Pred každým uvedením stroja do prevádzky je potrebné skontrolovať:
či sa rezný nástroj a kompletná rezná
jednotka (žací nôž, spojka rezného noža, brzda noža, upevňovacie čapy, skriňa žacieho mechanizmu) nachádzajú v bezchybnom stave. Všímajte si najmä bezpečné upevnenie, poškodenia, ako aj opotrebovanie.
či je uzáver palivovej nádrže pevne
zaskrutkovaný.
či je nádrž a diely vedenia paliva, ako aj
uzáver palivovej nádrže, v bezchybnom stave.
či sú bezpečnostné zariadenia
v bezchybnom stave a správne fungujú.
či sú pneumatiky (tlak v pneumatikách,
poškodenie, opotrebovanie) a rám v bezchybnom stave, Skontrolujte riadne upevnenie skrutiek. Je potrebné vykonať všetky údržbárske práce, ktoré sú uvedené v pláne údržby v časti „Pred každým uvedením stroja do prevádzky“. (Ö 14.1)
V prípade potreby vyhľadajte pomoc špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.

4.7 Počas práce

Nikdy nepracujte, ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, najmä deti alebo zvieratá. Dbajte na to, aby sa tráva nikdy
nevyhadzovala smerom k ďalším osobám. Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť
vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu bleskom.
Výfukové plyny:
Nebezpečenstvo ohrozenia života otrávením!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruche zraku (napr. pri zmenšení zorného poľa), poruche sluchu, závrate alebo znížení schopnosti koncentrácie prestaňte okamžite pracovať. Tieto príznaky môžu byť okrem iného spôsobené nadmernou koncentráciou výfukových plynov.
70
0478 193 9204 B - SK
Keď sa spaľovací motor uvedie do prevádzky, stroj produkuje jedovaté výfukové plyny. Výfukové plyny obsahujú
jedovatý oxid uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu, ako aj iné škodlivé látky. Spaľovací motor nikdy neuvádzajte do prevádzky v uzavretých alebo slabo vetraných priestoroch.
Výfukové plyny zo spaľovacieho motora sa vypúšťajú do okolia v priestore pred ľavým zadným kolesom. Pri práci so strojom dbajte na to, aby bol tento priestor čistý a ničím nezakrytý s cieľom predchádzať zadržiavaniu výfukových plynov.
Štartovanie:
Stroj možno štartovať len zo sedadla vodiča.
Stroj štartujte vždy len na rovine, nikdy nie na svahu.
Spaľovací motor možno štartovať len v dobre vetranom pracovnom priestore. Najmä v garážach treba dbať na dostatočné vetranie.
Skôr ako naštartujete spaľovací motor, vypnite spojku rezného nástroja, prídavného zariadenia a pohonu a úplne stlačte brzdový pedál.
Pri štartovaní dbajte na zaistenie dostatočnej vzdialenosti nôh od rezného nástroja.
V žiadnom prípade sa nepokúšajte štartovať spaľovací motor spojením svoriek štartéra nakrátko. V prípade iného než normálneho spínacieho obvodu štartéra sa záhradný traktor môže samovoľne uviesť do pohybu.
Spaľovací motor sa nikdy nepokúšajte štartovať, keď cítite benzínové výpary –
nebezpečenstvo výbuchu!
Práca:
Výstraha – nebezpečenstvo úrazu!
Počítajte s pracovným priestorom žacieho noža. Nohy ani ruky nikdy nevkladajte do priestoru rotujúcich dielov. Nedotýkajte sa rotujúceho rezného noža. Zdržujte sa vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacieho otvoru. Vždy dodržiavajte bezpečný odstup.
Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Pri jazde mimo trávnika alebo po dokončení kosenia sa musí vypnúť spojka žacieho noža a žací mechanizmus sa musí nastaviť na najvyššiu výšku kosenia.
Všetky objekty (drenážne potrubia na postrekovanie trávnika, kolíky, vodné ventily, základy, elektrické vedenia a pod.) zapustené medzi korienky pokoseného trávnika sa musia obchádzať. Nikdy nejazdite cez takéto predmety.
Pri práci s prídavnými zariadeniami je potrebné demontovať žací mechanizmus a vyhadzovací kanál – v súlade s pokynmi v návode na obsluhu prídavných zariadení.
Počas jazdy vždy pevne držte volant obidvomi rukami. Je to dôležité najmä pri jazde po trávnatých plochách a iných nerovnostiach pôdy, pretože tu hrozí nebezpečenstvo, že vbehnutím stroja do jám, na hrbole alebo nárazom na iné prekážky sa volant samovoľne pretočí.
Nebezpečenstvo poranenia rúk a prstov!
Ak počas prevádzky zistíte poruchu na palivovej nádrži, uzávere nádrže alebo niektorom diele vedenia paliva (palivového potrubia), okamžite vypnite spaľovací motor. Následne sa obráťte na špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Pozorne sledujte priehlbiny (diery) v teréne a iné možné skryté nebezpečné miesta. Prekážky môžete vo vysokej tráve ľahko prehliadnuť.
Vždy používajte primeranú rýchlosť jazdy. Ak pracujete v blízkosti svahov, zrázov,
priekop alebo násypov, pri používaní stroja postupujte s mimoriadnou opatrnosťou. Dbajte predovšetkým na dostatočnú vzdialenosť od týchto nebezpečných miest.
Zvláštnu pozornosť venujte neprehľadným miestam, kroviu, stromom a iným prekážkam, aby ste neohrozili iné osoby, predovšetkým deti, či zvieratá.
Keď zistíte, že sa niekto nachádza v priestore kosenia, okamžite zastavte záhradný traktor a vypnite žacie nože.
Vždy pozorne sledujte priestor pred strojom. Dávajte pozor na prekážky, aby ste sa im mohli včas vyhnúť.
Pred každou jazdou dozadu skontrolujte priestor za záhradným traktorom a ak je zapojené prídavné zariadenie, odpojte ho. Pokiaľ to nie je nevyhnutné, nikdy nekoste pri jazde dozadu. Pri kosení smerom dozadu postupujte zvlášť opatrne a pred kosením dôkladne skontrolujte celý priestor za záhradným traktorom.
Pri práci v rámci skupiny musíte ostatných pracovníkov vždy včas informovať, ako budete postupovať. Dodržiavajte bezpečný odstup!
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
71
Pred každou zmenou smeru znížte rýchlosť jazdy tak, aby ste mali stroj neustále pod kontrolou a nemohlo dôjsť k prevráteniu záhradného traktora.
Pri prevádzke v blízkosti ciest a pri križovaní verejných komunikácií rešpektujte ostatných účastníkov cestnej premávky.
Zvýšená pozornosť je nutná predovšetkým pri kosení v blízkosti ciest, cyklistických trás a chodníkov. Prudko vymrštené kúsky predmetov môžu spôsobiť ťažký úraz a vecné škody.
Zberný kôš na trávu vyprázdňujte len zo sedadla vodiča.
Pred vyprázdnením zberného koša na trávu vždy vypnite spojku žacieho noža apočkajte, kým sa nôž úplne nezastaví.
Keď používate záhradný traktor s prídavnými zariadeniami, musíte postupovať v súlade s návodom na použitie a bezpečnostnými pokynmi dodanými s príslušným prídavným zariadením.
Vypnite pohon, odstavte spaľovací motor apočkajte, kým sa žací nôž úplne nezastaví. Aktivujte parkovaciu brzdu a vytiahnite kľúč zo zapaľovania:
–pred uvoľňovaním zablokovaného
mechanizmu alebo čistením upchatého vyhadzovacieho kanála,
– skôr ako začnete záhradný traktor
kontrolovať, čistiť alebo na ňom pracovať,
– pri náraze žacieho noža na cudzí
predmet. Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu stroja a rezného nástroja. V prípade poškodenia dajte opraviť príslušné diely ešte pred opätovným spustením stroja.
–keď stroj začne nezvyčajne silno
vibrovať. Je potrebná okamžitá kontrola.
– pri opustení, resp. preprave stroja, Vypnite spaľovací motor a počkajte, kým
sa žací nôž úplne nezastaví: – pred plnením paliva, – pred zvesením zberného koša na trávu.
Práce na svahu:
Pri prácach na svahu hrozí najväčšie riziko nehôd, ktoré vznikajú stratou kontroly nad záhradným traktorom a následným prevrátením stroja, čo má za následok ťažké, dokonca i smrteľné úrazy.
„Bezpečný“ svah neexistuje. Jazdenie po trávnatých svahoch vyžaduje zvýšenú pozornosť.
Zbezpečnostných dôvodov sa stroj nesmie používať na svahoch so stúpaním nad 10° (17,6 %). Riziko poranenia! Sklon svahu 10° zodpovedá vertikálnemu prevýšeniu o hodnotu 17,6 cm pri 100 cm horizontálnej vzdialenosti.
Ak chcete zaistiť dostatočné mazanie spaľovacieho motora, dodržiavajte pri používaní stroja na svahoch dodatočné pokyny uvedené v priloženom návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Pokiaľ nemôžete vyjsť do svahu cúvaním alebo máte pochybnosti o bezpečnosti jazdy, po takejto ploche radšej nejazdite.
Na svahu sa pokiaľ možno nezastavujte ani nerozbiehajte.
Stroj nepoužívajte na miestach ako svahy a priekopy, kde by sa mohol prevrátiť alebo zošmyknúť. Nebezpečenstvo prevrátenia či zošmyknutia je vyššie, keď je pôda kyprá alebo vlhká.
Po svahoch jazdite vždy v pozdĺžnom smere. Pri jazde po svahu v priečnom smere hrozí zvýšené nebezpečenstvo prevrátenia.
Pri jazde po svahu sa vyhýbajte náhlym zmenám rýchlosti alebo smeru jazdy. Práca v takomto prostredí si vyžaduje opatrnú, pokojnú a rovnomernú obsluhu záhradného traktora.
Vyhýbajte sa zmene smeru jazdy na svahu. Na svahoch sa otáčajte len v nevyhnutných prípadoch, pokiaľ možno čo najnižšou rýchlosťou a vo veľkom oblúku z kopca.
Nekoste mokrú trávu, najmä nie na svahoch, pretože mokrá tráva znižuje povrchovú priľnavosť pneumatík. Záhradný traktor by sa mohol zošmyknúť a vymknúť sa spod kontroly používateľa.
Pri jazde zo svahu sa prevodovka nesmie vyradiť z funkcie zaradením voľnobežky prevodovky.
Pri manipulácii s prídavnými zariadeniami na svahu postupujte zvlášť opatrne (zmenené rozloženie hmotnosti na stroji).
Pokiaľ by došlo k pretáčaniu kolies alebo vozidlo pri jazde po svahu uviazne, vypnite spojku žacieho noža, resp. prídavného zariadenia. Potom sa pomalou jazdou a v priamom smere spusťte zo svahu.
Nikdy sa nepokúšajte záhradný traktor stabilizovať na zemi podložením nohy.
Hmotnosť zberného koša na trávu zvyšuje nebezpečenstvo prevrátenia, zvlášť keď je naplnený.
72
0478 193 9204 B - SK
Zberný kôš na trávu nikdy nevyprázdňujte ani nenadvihujte na šikmej ploche.
Ťahanie nákladov:
Pri ťahaní nákladov postupujte maximálne opatrne s cieľom predísť nebezpečenstvu ťažkých alebo dokonca smrteľných úrazov následkom prevrátenia záhradného traktora.
Na prepravu predmetov používajte len príslušenstvo schválené spoločnosťou STIHL. Prepravovanie na záhradnom traktore, v zbernom koši na trávu alebo na ňom nie je povolené.
Na ťahanie nákladov používajte len príslušné závesné zariadenie. Náklady sa nesmú upevňovať na skriňu nápravy ani na iné miesto nad závesným zariadením.
Hodnoty prípustného zaťaženia pri vlečení a ťahaní nájdete v kapitole „Ťahanie nákladov“. (Ö 12.11)
Prekročenie prípustného zaťaženia je nebezpečné a môže mať za následok poškodenie stroja (spaľovací motor, prevodovka atď.).
Hmotnosť nákladov pri preprave na svahoch sa musí upraviť tak, aby bolo vždy zaistené bezpečné ovládanie záhradného traktora (napr. pri brzdení, zmene smeru jazdy alebo rozbiehaní).
Skontrolujte, či je náklad odborne a riadne upevnený. Na upevnenie nákladov používajte upevňovacie popruhy.
Dbajte na rovnomerné rozloženie hmotnosti.
Ak sa v návode na obsluhu prídavného zariadenia predpisuje montáž závaží (príslušenstvo), musíte použiť toto príslušenstvo.
Pri jazdení nerobte prudké zákruty. Zvlášť opatrne si počínajte pri jazde dozadu.
Vyhýbajte sa náhlym zmenám rýchlosti alebo smeru jazdy.
Zastavenie a odstavenie stroja:
Záhradný traktor odstavte vždy na rovnej ploche.
Skôr ako zostúpite zo záhradného traktora, ubezpečte sa, že sa úplne zastavil.
Pamätajte na to, že po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd, než sa rezný nástroj prestane otáčať.
Pred opustením sedadla vodiča
odpojte pohon žacieho noža alebo všetkých prídavných zariadení. Žací mechanizmus a všetky prídavné zariadenia spusťte do najnižšej polohy, všetky ovládacie páky zaraďte do príslušných neutrálnych polôh, aktivujte parkovaciu brzdu, vypnite spaľovací motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Kľúč zapaľovania uschovajte tak, aby k nemu mali prístup len oprávnené osoby.

4.8 Údržba a opravy

Pred začiatkom všetkých prác týkajúcich sa čistenia,
nastavovania, opráv alebo údržby postavte stroj na pevnú a rovnú plochu, zaistite parkovaciu brzdu, vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Pred prácami v priestore spaľovacieho motora, výfukového potrubia a tlmiča výfuku nechajte stroj vychladnúť. Týka sa to aj všetkých údržbárskych prác na žacom mechanizme. Motor môže mať teplotu až 80 °C a vyššiu.
Nebezpečenstvo úrazu popálením!
Priamy kontakt s motorovým olejom môže byť nebezpečný, okrem toho sa motorový olej nesmie rozliať. Spoločnosť STIHL odporúča, aby sa plnenie, resp. výmena motorového oleja prenechala pracovníkom špecializovaného predajcu výrobkov značky STIHL.
Čistenie:
Po ukončení prevádzky sa musí celý záhradný traktor a všetky prídavné zariadenia dôkladne vyčistiť. Treba odstrániť najmä všetky zvyšky trávy, pretože vlhkosť, ktorú obsahujú, vedie k trvalým poškodeniam stroja.
Spoločnosť STIHL neodporúča používať vysokotlakové čistiace zariadenia. (Ö 14.2)
Žací mechanizmus sa musí na čistiace práce demontovať. Žací mechanizmus nečistite nikdy prúdom vody (napr. záhradná hadica) alebo zapojením v kaluži vody.
Pri čistení (napr. rámu záhradného traktora) stroj nikdy neumiestňujte do blízkosti nejakej okrajovej hrany alebo jamy.
Ak chcete zabrániť nebezpečenstvu požiaru, udržiavajte spaľovací motor, chladiace rebrá, skrinku akumulátora, priestor pod palivovou nádržou a výfuk čistý – bez trávy, lístia alebo vytečeného oleja (tuku).
Pravidelne čistite zberný kôš na trávu.
Údržbárske práce:
Je možné vykonávať len tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v návode na použitie, všetky ďalšie práce je potrebné nechať vykonať špecializovaným predajcom. Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
73
pomôcky, obráťte sa vždy na odborného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča nechať vykonávať všetky údržbárske práce a opravy len u špecializovaného predajcu STIHL. Odborní predajcovia STIHL budú pravidelne ponúkať školenia a poskytovať technické informácie.
Používajte len náradie, príslušenstvo alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre tento stroj schválené firmou STIHL alebo sú technicky rovnocenné, ináč môže vzniknúť nebezpečenstvo poranenia osôb alebo poškodenia stroja. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu.
Vlastnosti originálneho náradia, príslušenstva a náhradných dielov STIHL sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami užívateľa. Originálne náhradné diely STIHL môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu STIHL a prípadne podľa značky, označujúcej náhradné diely STIHL. Na malých dieloch môže byť toto označenie aj samostatne.
Záhradný traktor a všetky prídavné zariadenia dajte raz za rok skontrolovať u špecializovaného predajcu. (Ö 14.1)
Samolepiace informačné a výstražné symboly na stroji udržujte vždy čisté a čitateľné. Poškodené alebo stratené nálepky vymeňte za nové originálne. Tieto nálepky Vám vymení Váš špecializovaný predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu za nový dbajte na to, aby bol tento nový diel opatrený tou istou nálepkou.
Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte tesnosť všetkých dielov palivového systému (palivového potrubia, palivového ventilu, palivovej nádrže,
uzáveru nádrže, prípojok atď.) a v prípade potreby vymeňte (spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov značky STIHL).
Skôr začnete pracovať na elektrických dieloch alebo v ich blízkosti, odpojte najprv mínusový kábel (–) akumulátora.
Stroj je vybavený mnohými bezpečnostnými zariadeniami. Tieto zariadenia sa nesmú odstrániť ani inak upravovať (premostením a pod.) a musia sa v pravidelných intervaloch kontrolovať. Práce na bezpečnostných zariadeniach smie vykonávať len odborník. Spoločnosť STIHL na to odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Skontrolujte pevné dotiahnutie všetkých matíc, čapov a skrutiek, predovšetkým upevňovacej skrutky noža, aby bola zaistená bezpečná prevádzka stroja.
Opotrebované alebo poškodené diely z bezpečnostných dôvodov vždy okamžite vymeňte.
Pravidelne kontrolujte zariadenie na zber trávy (napr. zberný kôš na trávu, vyhadzovací kanál) vzhľadom na opotrebovanie, poškodenie alebo stratu funkčnosti.
Práce pod strojom vyžadujú zvýšenú opatrnosť s ohľadom na vysokú hmotnosť záhradného traktora. Preto sa obráťte na špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL. Takýto predajca je vybavený vhodnou servisnou technikou, ako je montážna jama alebo hydraulická pracovná plošina.
Skontrolujte bezpečné upevnenie predných a zadných kolies.
Záhradný traktor a všetky prídavné zariadenia udržiavajte vždy v bezchybnom prevádzkovom stave, všetky bezpečnostné zariadenia musia byť namontované a v bezchybnom prevádzkovom stave.
Dbajte na správny tlak v pneumatikách. Hodnoty tlaku v pneumatikách uvedené v návode na obsluhu sa nesmú prekročiť.
Práce na reznej časti stroja vykonávajte len v hrubých pracovných rukaviciach asnajväčšou opatrnosťou.
Funkčnosť brzdy kontrolujte pravidelne v krátkych intervaloch a v prípade potreby nechajte požadované nastavenia, resp. údržbárske práce vykonať u odborníka. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Elektrické diely a akumulátor:
Scieľom zabrániť iskreniu v dôsledku elektrického skratu musíte vždy najprv odpojiť mínusový kábel (–) akumulátora a po ukončení prác ho opäť zapojiť ako posledný.
Pri prácach s akumulátorom nikdy nefajčite. Akumulátor skladujte mimo priestorov, kde sa vyskytujú zdroje iskrenia,
otvorený oheň a iné tepelné zdroje. Pri používaní pomocných štartovacích
káblov postupujte zvlášť opatrne. Ak chcete predísť poškodeniu záhradného traktora, dodržiavajte príslušné pokyny (najmä maximálnu dobu zapnutia štartéra 10 sekúnd). (Ö 12.2)
Pri nabíjaní akumulátora prostredníctvom iných zdrojov nabíjania postupujte v súlade s pokynmi v kapitole „Nabíjanie akumulátora“. (Ö 14.21)
74
0478 193 9204 B - SK
Akumulátor nikdy neotvárajte ani nenechajte spadnúť.
Akumulátor nabíjajte vždy v uzavretom a suchom, dobre vetranom priestore chránenom pred dažďom.
Kontakty akumulátora nikdy nespájajte nakrátko.
Deformované alebo poškodené (tečúce) akumulátory sa nesmú ďalej používať. Musia sa vymeniť a odovzdať do zberu na ekologickú likvidáciu odpadových materiálov. Dodržiavajte platné predpisy príslušnej krajiny.
Z poškodených akumulátorov môže unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu! Pri prípadnom kontakte opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak akumulátorová kvapalina zasiahne oči, vyhľadajte i pomoc lekára. Vytekajúca akumulátorová kvapalina môže zapríčiniť svrbenie pokožky, popáleniny a poleptanie.
Pravidelne vizuálne kontrolujte prívodné elektrické káble akumulátora, či nie sú poškodené. Poškodené káble dajte vymeniť odborníkovi.
Poistky v žiadnom prípade nepremosťujte. Pri výmene poistky nikdy nepoužívajte poistku s iným prúdovým výkonom, ako je predpísaný (A).

4.9 Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach

Pred tým, než stroj odložíte do uzavretej miestnosti, nechajte vychladnúť spaľovací motor.
Záhradný traktor s vyprázdnenou palivovou nádržou a zásobné palivo uskladňujte v uzamykateľnom a dobre vetranom priestore.
Stroj s benzínom v palivovej nádrži nikdy neuskladňujte v budove, v ktorej by mohli benzínové výpary prísť do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami.
Ak je potrebné vyprázdniť nádrž (napr. scieľom uskladniť stroj na zimu), vyprázdnenie palivovej nádrže sa musí vykonať vonku (napr. chodom spaľovacieho motora až do úplného spotrebovania paliva v nádrži).
Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom stave.
Scieľom zabrániť neoprávnenému alebo neodbornému použitiu stroja deťmi alebo inými osobami vždy vytiahnite kľúč zapaľovania zo spínacej skrinky a uložte ho na bezpečnom mieste.
Záhradný traktor pred uskladnením (napr. zimná prestávka) dôkladne očistite. Suché zvyšky trávy a lístia v blízkosti tlmiča výfuku sa môžu vznietiť. Nebezpečenstvo
zapálenia!
Pred tým, než stroj prikryjete, nechajte ho úplne vychladnúť.
Pred uskladnením vykonajte všetky potrebné údržbárske práce. (Ö 14.1)
Ak chcete záhradný traktor odstaviť z prevádzky na dlhší čas, odpojte káble zo svoriek akumulátora. Spoločnosť STIHL odporúča vymontovať akumulátor a úplne nabitý ho uskladniť na suchom a uzavretom mieste. (Ö 14.20)
Ubezpečte sa, že akumulátory sú chránené pred neoprávneným použitím (napr. deťmi).

4.10 Likvidácia

Odpady, ako starý olej alebo palivo, mazivá, filtre, batérie a podobné spotrebné diely môžu byť škodlivé pre ľudí, zvieratá a životné prostredie a musia byť preto odborne zlikvidované.
Potrebné informácie o odbornej likvidácii odpadových materiálov môžete získať v miestnom recyklačnom stredisku alebo u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne na správnu likvidáciu odpadu. Stroj pred likvidáciou zneškodnite tak, aby bol nepoužiteľný. S cieľom zabrániť možným úrazom odstráňte najmä kľúč zapaľovania, akumulátor a kábel zapaľovania na spaľovacom motore.
Nebezpečenstvo úrazu žacím nožom!
Nenechávajte bez dozoru ani záhradný traktor, ktorý je vyradený z prevádzky. Zaistite, aby bol stroj a najmä žací nôž uskladnený mimo dosahu detí.
Akumulátor sa musí likvidovať osobitne. Je potrebné zaistiť bezpečnú a ekologickú likvidáciu akumulátorov.

5. Popis symbolov

PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
75
Pozor!
Pred uvedením stroja do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny a postupujte v súlade s nimi.
Nebezpečenstvo úrazu!
Pred všetkými prácami na reznom nástroji, ako aj pred údržbárskymi prácami a čistením vyberte kľúč zapaľovania.
Pozor!
Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť.
Pozor!
Pri bežiacom spaľovacom motore dávajte pozor na vymrštené diely – pracujte so zberným košom na trávu alebo vyhadzovačom (špeciálne príslušenstvo).
Riziko poranenia!
Po svahoch a rampách so sklonom viac ako 10° (17 %) nejazdite ani ich nekoste pozdĺžnym smerom.
Riziko prevrátenia!
Nebezpečenstvo úrazu!
Riziko úrazu osôb zdržujúcich sa v pracovnej oblasti.
Pozor!
Kým spaľovací motor pracuje, nikdy nesiahajte do pracovného priestoru žacieho noža. Riziko poranenia! Nevstupujte do žacieho mechanizmu.

6. Rozsah dodávky

Názov ks
Základný stroj 1 Kľúč zapaľovania 2 Zberný kôš na trávu 1 Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu
spaľovacieho motora 1

7. Práce pred prvým uvedením stroja do prevádzky

Výstraha!
Pred všetkými prácami na záhradnom traktore si pozorne prečítajte a dodržiavajte kapitolu „Pre vašu bezpečnosť“! (Ö 4.)
Skontrolujte stav naplnenia motorovým
olejom. (Ö 14.13)
Doplňte palivo. (Ö 12.1)
Otvorte palivový ventil. (Ö 14.15)
Optimalizujte tlak v pneumatikách.
(Ö 14.9)
Nebezpečenstvo úrazu!
So strojom nepracujte na svahu so sklonom väčším než 10° (17 %).
Nebezpečenstvo prevrátenia!
76
Nebezpečenstvo úrazu popálením!
Nedotýkajte sa horúcich povrchových plôch. Niektoré diely spaľovacieho motora, predovšetkým tlmič výfuku, dosahujú veľmi vysokú teplotu.
0478 193 9204 B - SK

8. Ovládacie prvky

8.1 Zámok zapaľovania

Upozornenie
Kľúč zapaľovania možno zasúvať a vyťahovať len v polohe „Spaľovací motor vypnutý“ (STOP). Zámok zapaľovania môžete ovládať len príslušným kľúčom zapaľovania. V žiadnom prípade nepoužívajte skrutkovač ani podobnú pomôcku!
Kľúč zapaľovania (1) zasuňte do zámku zapaľovania (2).
Otáčaním kľúča zapaľovania je možné zvoliť jednu z nasledujúcich troch polôh:
Spaľovací motor vypnutý:
V tejto polohe je spaľovací motor vypnutý, resp. sa vypne.
Zapaľovanie zapnuté, resp. spaľovací motor naštartovaný:
Zapne sa zapaľovanie.
Kľúč zapaľovania sa po naštartovaní automaticky vráti späť do tejto polohy aspaľovací motor pracuje.
Naštartovanie spaľovacieho motora:
Ak sú splnené všetky podmienky na naštartovanie relevantné zhľadiska bezpečnosti a kľúč zapaľovania sa otočí do tejto polohy, spaľovací motor sa naštartuje. Po uvoľnení kľúča zapaľovania sa kľúč vráti späť do polohy „Spaľovací motor naštartovaný“.
Upozornenie
Ak je pri vypnutom spaľovacom motore zvolená poloha „Zapaľovanie zapnuté“, po 20 sekundách sa spustí zvukový signál. Zvukový signál upozorňuje na vybíjanie akumulátora. Ak chcete zvukový signál vypnúť, otočte kľúč zapaľovania do polohy „Spaľovací motor vypnutý“, resp. naštartujte spaľovací motor.

8.2 Páka akcelerátora s funkciou sýtiča

Pomocou páky akcelerátora sa regulujú otáčky spaľovacieho motora. Pri štartovaní spaľovacieho motora nastavte páku akcelerátora do polohy sýtiča.
Zabráňte poškodeniu stroja!
Po naštartovaní spaľovacieho motora ihneď deaktivujte sýtič. Pri bežiacom spaľovacom motore páku akcelerátora nedávajte nikdy do polohy sýtiča.
Poloha sýtiča:
PLTRHUHRCSRO SK
Páku akcelerátora (1) posuňte úplne dopredu do polohy sýtiča (dbajte na zaaretovanie).
Nastavenie otáčok spaľovacieho motora:
Pri žacích prácach a na naštartovanie teplého spaľovacieho motora dajte páku akcelerátora do polohy MAX.
0478 193 9204 B - SK
77
Pri posúvaní páky akcelerátora (1) dopredu alebo dozadu sa menia otáčky spaľovacieho motora a pri zapnutí spojky žacieho mechanizmu tiež otáčky žacieho noža.
Poloha MAX:
Maximálne otáčky spaľovacieho motora
Poloha MIN:
Minimálne otáčky spaľovacieho motora

8.3 Spínač žacieho mechanizmu

Pomocou spínača žacieho mechanizmu možno pri bežiacom spaľovacom motore a za sledovania všetkých bezpečnostných zariadení zapnúť spojku žacieho mechanizmu (Ö 11.).
Zabráňte poškodeniu stroja!
Spojku žacieho noža nezapínajte vo vysokej tráve ani pri najnižšom stupni kosenia. Spojku žacieho noža zapínajte iba pri dosiahnutí max. otáčok spaľovacieho motora.
Zapnutie spojky žacieho mechanizmu
Spínač (1) hore zatlačte až na doraz.
Vypnutie spojky žacieho mechanizmu
Spínač (1) dole zatlačte až na doraz.
V prípade potreby je možné elektroniku naprogramovať tak, aby sa pri plnom zbernom koši na trávu spojka žacieho mechanizmu vypla automaticky. (Ö 12.8)

8.4 Bezpečnostný spínač pre spätné kosenie

Pomocou bezpečnostného spínača pre spätné kosenie sa uvoľní žací mechanizmus na kosenie v smere jazdy dozadu. Ak sa nevykoná žiadne uvoľnenie, spojka žacieho mechanizmu sa z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne.
Na spätné kosenie krátko jedenkrát zošliapnite ľavou nohou bezpečnostný spínač pre spätné kosenie (1) v rámci definovaného časového limitu.
1 Uvoľnenie pri vypnutej spojke žacieho mechanizmu:
Záhradný traktor zastavte a zvoľte
smer jazdy dozadu. (Ö 8.5)
Bezpečnostný spínač pre spätné
kosenie jedenkrát krátko zošliapnite
ľavou nohou.
Zapnite spojku žacieho mechanizmu
a do 5 sekúnd spustite spätné kosenie. (Ö 8.3) Uvoľnenie je možné tiež až po 1 sekunde po spustení.
2 Uvoľnenie pri zapnutej spojke žacieho mechanizmu:
Bezpečnostný spínač pre spätné
kosenie zošliapnite pri spustenom kosení raz krátko ľavou nohou.
Do 5 sekúnd prepnite na smer jazdy dozadu a pokračujte v kosení. (Ö 8.5) Uvoľnenie je tiež možné až po 1 sekunde po zmene smeru jazdy.
78
0478 193 9204 B - SK
Ak sa bezpečnostný spínač pre spätné kosenie trvalo stláča, musí sa v rámci definovaného časového limitu spínač uvoľniť aznovu stlačiť.

8.5 Páka pre zmenu smeru jazdy

Pomocou páky na zmenu smeru jazdy sa zvolí smer jazdy. Stlačením pedála pohonu prejde záhradný traktor do zvoleného smeru – samotným ovládaním páky na zmenu smeru jazdy sa stroj neuvedie do pohybu.
Pri stlačenom pedáli pohonu je páka na zmenu smeru jazdy zbezpečnostných dôvodov zablokovaná. Pred aktivovaním páky na zmenu smeru jazdy, musíte preto uvoľniť pedál pohonu.
Voľba smeru jazdy:
Smer jazdy dopredu:
Páku na zmenu smeru jazdy (1) nastavte do prednej polohy.
Smer jazdy dozadu:
Páku na zmenu smeru jazdy (1) nastavte do zadnej polohy.

8.6 Volant

Výstraha!
Počas jazdy volant vždy pevne držte obidvomi rukami.
Otáčaním volantu (1) smerom doľava L alebo doprava R sa mení smer jazdy stroja. Čím viac otočíte volantom (1), tým menší bude polomer otáčania.

8.7 Páka na nastavenie polohy sedadla vodiča

Sedadlo je možné nastaviť do siedmych polôh s aretáciou.
Vypnite spaľovací motor.
(Ö 12.3)
Posaďte sa na sedadlo vodiča a pravú
ruku položte na volant.
PLTRHUHRCSRO SK
1 Ľavou rukou nadvihnite a podržte páku na nastavenie polohy sedadla vodiča(1).
2 Sedadlo vodiča (2) nastavte do požadovanej polohy. Potom pustite a nechajte zaistiť páku na nastavenie polohy sedadla vodiča.

8.8 Pedál pohonu

Upozornenie
Pred stlačením pedála pohonu skontrolujte, či je páka pre zmenu smeru jazdy nastavená na požadovaný smer jazdy. Pri zaistenej parkovacej brzde alebo stlačenom brzdovom pedáli sa nedá pedál pohonu ovládať.
0478 193 9204 B - SK
79
Pedálom pohonu sa plynulo reguluje rýchlosť jazdy.
Zastavenie:
Zložte nohu z pedála pohonu (pohon kolies ) (1).
Zníženie rýchlosti jazdy:
Zmiernite tlak vyvíjaný na pedál pohonu (1).
Zvýšenie rýchlosti jazdy:
Pedál pohonu (1) stlačte smerom dole.

8.9 Brzdový pedál

Pomocou brzdového pedála môžete stroj počas jazdy pribrzdiť a spomaliť, resp. úplne zabrzdiť.
Stlačte brzdový pedál (1). Čím väčšou silou pôsobíte na brzdový pedál (1), tým intenzívnejšie sú brzdené zadné kolesá.
Výstraha!
Stroj s chybnou brzdou nikdy neuvádzajte do prevádzky. Chybnú brzdu nechajte vždy opraviť alebo nastaviť u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL. V žiadnom prípade sa nepokúšajte brzdu opravovať či nastavovať sami.

8.10 Parkovacia brzda

Vďaka zaistenej parkovacej brzde zostanú zadné kolesá stroja zablokované. Zabezpečíte tak, že sa záhradný traktor neuvedie samovoľne do pohybu (napr. na svahu a pod.).
Upozornenie
Pred použitím parkovacej brzdy vždy skontrolujte funkčnosť brzdy.
Aktivovanie parkovacej brzdy
Brzdový pedál (1) stlačte nohou nadol až na doraz a podržte ho. Páku parkovacej brzdy (2) potiahnite smerom nahor.
Brzdový pedál opäť uvoľnite. Parkovacia brzda je aktivovaná, keď brzdový pedál zostane v stlačenej polohe.
Uvoľnite páku parkovacej brzdy. Páka sa sklopí smerom dole.
– Zadné kolesá sú zablokované.
Uvoľnenie parkovacej brzdy
80
0478 193 9204 B - SK
Nohou krátko stlačte brzdový pedál (1).
Brzdový pedál sa vráti späť do východiskovej polohy (keď nie je stlačený).
Parkovacia brzda sa deaktivuje a zadné kolesá sa odblokujú.
8.11 Páka na prestavenie výšky
kosenia
Pomocou páky na prestavenie výšky kosenia možno nastaviť 6 rôznych stupňov kosenia.
Odblokovanie páky na prestavenie výšky kosenia
Riziko poranenia!
Pred odblokovaním páky na prestavenie výšky kosenia páku pevne uchopte za rukoväť. V záujme bezpečnosti odblokujte páku na prestavenie výšky kosenia, iba keď stroj stojí.
Páku na prestavenie výšky kosenia (1) posuňte smerom dovnútra (k sedadlu vodiča) a podržte.
Páka na prestavenie výšky kosenia sa odblokuje a možno zmeniť nastavenie výšky kosenia.
Zablokovanie páky na prestavenie výšky kosenia
Páku na prestavenie výšky kosenia (1) rukou pomaly veďte smerom von, až kým sa nezaistí v správnej polohe.
8.12 Páka na vyprázdnenie zberného
koša
Pomocou páky na vyprázdnenie zberného koša na trávu je možné pohodlne vyprázdniť zberný kôš na trávu bez toho, aby musel používateľ opustiť sedadlo vodiča.
Vypnite spojku žacieho mechanizmu. (Ö 8.3)
Pred vyprázdnením zberného koša na trávu vždy úplne zabrzdite stroj.
Stlačte a podržte stlačený brzdový pedál alebo aktivujte parkovaciu brzdu.
PLTRHUHRCSRO SK
Páku na vyprázdnenie zberného koša na trávu (1) vytiahnite nahor.
0478 193 9204 B - SK
81
Páku na vyprázdnenie zberného koša (1) potlačte smerom dopredu (smerom k sedadlu). Zberný kôš na trávu (2) sa vyklopí hore a pokosená hmota sa vysype.
Páku na vyprázdnenie zberného koša veďte pomaly smerom dozadu a zberný kôš na trávu nechajte znova zaistiť na zadnej stene.
Páku na vyprázdnenie zberného koša zatlačte smerom dole a dostaňte ju do vtiahnutej polohy.
Strmeň na odistenie zberného koša na trávu sa nachádza pod jeho rukoväťou. Pred zavesením resp. zvesením zberného koša na trávu sa musí strmeň koša vytiahnuť nahor a podržať.
Odistenie zberného koša na trávu:
Strmeň na odistenie zberného koša na trávu (1) vytiahnite celkom hore a podržte.
Zberný kôš na trávu je odistený a môže sa vybrať.
Zaistenie zberného koša na trávu:
Po zavesení zberného koša na trávu pustite ťahaný oblúk na odistenie zberného koša na trávu (1). Dbajte pritom na to, aby blokovací mechanizmus úplne zaskočil.
– Po zablokovaní je zberný kôš na trávu
znova zaistený na prístroji.

8.14 Strmeň na ovládanie voľnobežky prevodovky

Prostredníctvom strmeňa na ovládanie voľnobežky prevodovky je možné odpojiť (napr. na posúvanie stroja), resp. pripojiť (na pohon kolies) prevodovku.
Výstraha! Nebezpečenstvo úrazu pomliaždením!
Pri vyťahovaní strmeňa na ovládanie voľnobežky prevodovky dbajte na to, aby stroj stál na rovnej ploche, inak sa môže samovoľne uviesť do pohybu. Pri odstavení stroja s odpojenou prevodovkou musí byť vždy zaistená parkovacia brzda.
Upozornenie
Strmeň na ovládanie voľnobežky prevodovky vytiahnite iba pri tlačení záhradného traktora.

8.13 Strmeň na odistenie zberného koša na trávu

Výstraha!
Pri stlačení strmeňa na odistenie zberného koša na trávu dbajte na to, aby sa vám doň nezachytili prsty.
82
0478 193 9204 B - SK
Odpojenie prevodovky
Strmeň na ovládanie voľnobežky prevodovky (1) vytiahnite smerom von až na doraz.
Zapojenie prevodovky
Strmeň na ovládanie voľnobežky prevodovky (1) nadvihnite nahor azatlačte dovnútra až na doraz.
8.15 Snímač naplnenia (zberný kôš na
trávu)
Keď je naplnený zberný kôš na trávu, aktivuje sa trvalý tón. Tým sa signalizuje, že treba vyprázdniť zberný kôš na trávu.
Trvalý tón sa deaktivuje vypnutím spojky žacieho mechanizmu.
Zmenou dĺžky snímača naplnenia (zberný kôš na trávu) bude ovplyvnený časový okamih signálu pre naplnený zberný kôš na trávu.
Tým môžete plnenie zberného koša na trávu prispôsobiť charakteru pokosenej hmoty.
Spravidla kratší senzor spôsobí neskoršie aktivovanie signálu (zberný kôš na trávu sa naplní viac, ideálne pri veľmi suchej pokosenej hmote).
Snímač naplnenia je možné nastaviť do 6 polôh s aretáciou.
Snímač naplnenia (zberný kôš na trávu) je v stave dodávky úplne vytiahnutý.
Prestavenie senzora snímača naplnenia:
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Zveste zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)
PLTRHUHRCSRO SK
Posuvný diel (1) snímača naplnenia (zberného koša na trávu) môžete predĺžiť alebo skrátiť presunutím v smere šípky.
Zaveste zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)

9. Elektronika

Záhradný traktor je vybavený elektronikou, ktorá pred každým procesom štartovania a počas prevádzky kontroluje všetky bezpečnostné zariadenia, a tým zaisťuje bezpečnú prevádzku.

9.1 Autodiagnostika pri procese štartovania

Pred naštartovaním spaľovacieho motora vykoná elektronika autodiagnostiku. Pritom sa kontroluje správna funkcia spínačov, káblov atď.
Aktivácia autodiagnostiky:
Sadnite si na sedadlo vodiča.
Uvoľnite parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Kľúč zapaľovania otočte do polohy
„Zapaľovanie zapnuté“ (Ö 8.1) – pritom nestláčajte žiadny spínač ani pedál.
0478 193 9204 B - SK
83
Autodiagnostika bez chýb:
Aktivuje sa krátky pípací tón – elektronika je aktivovaná a záhradný traktor je pripravený na naštartovanie.
Naštartujte spaľovací motor. (Ö 12.2)
Autodiagnostika s chybami:
Aktivuje sa trvalý pípací tón, resp. tri za sebou nasledujúce pípacie tóny.
Trvalý pípací tón signalizuje chybu v elektronike alebo opačné zapojenie akumulátora na póloch.
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Spaľovací motor vypnutý“. (Ö 8.1)
Skontrolujte správne zapojenie svoriek akumulátora a prípadne správne pripojte kábel. (Ö 14.19)
Zopakujte autodiagnostiku. Ak trvalý pípací tón ostane aktívny aj po správnom pripojení, znamená to chybu v elektronike. V takomto prípade sa obráťte na vášho špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Tri za sebou nasledujúce pípacie tóny signalizujú chybu v elektrike (skrat) alebo v kontaktom spínači sedadla. Spaľovací motor sa nedá naštartovať.
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Spaľovací motor vypnutý“. (Ö 8.1)
Nechajte vykonať podrobnú diagnostiku u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.

9.2 Chyba na záhradnom traktore počas prevádzky

Elektronika sleduje bezpečný stav počas prevádzky. Pri chybe v elektrike (skrat, uvoľnené konektory, pretrhnutie kábla) sa aktivujú tri za sebou nasledujúce pípacie tóny.
Spaľovací motor sa vypne.
Správanie:
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Spaľovací motor vypnutý“. (Ö 8.1)
Aktivujte autodiagnostiku. (Ö 9.1)
Ak nie je možné chybu odstrániť, je potrebná podrobná diagnostika. V takomto prípade sa obráťte na vášho špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.

9.3 Porucha elektroniky

Samotná porucha elektroniky sa môže počas prevádzky vyskytnúť len zriedka. Aktivuje sa trvalý pípací tón a spaľovací motor sa vypne.
Správanie:
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Spaľovací motor vypnutý“. (Ö 8.1)
Aktivujte autodiagnostiku. (Ö 9.1)
Naštartujte znova spaľovací motor.
(Ö 12.2)
Ak nie je možné chybu odstrániť, je potrebná podrobná diagnostika. V takomto prípade sa obráťte na vášho špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.

10. Pokyny pre prácu

Výstraha! Nebezpečenstvo úrazu!
Pred každým uvedením do prevádzky dodržiavajte všetky pokyny na bezpečnú prevádzku stroja. Práca na svahu vyžaduje zvýšenú pozornosť a opatrnosť.
Upozornenie
Skôr ako začnete pracovať, skontrolujte správnu montážnu polohu žacieho mechanizmu. Pred prvým použitím stroja si vyberte plochý, rovný povrch a precvičte si kosenie priamych a mierne prekrývajúcich sa pruhov. Koste len suchú trávu.
Pekný a hustý trávnik môžete dosiahnuť
– kosením pri vysokých otáčkach
spaľovacieho motora (páka akcelerátora v polohe MAX) a pomalou rýchlosťou jazdy,
častým kosením a udržovaním krátkej
trávy,
–keď sa trávnik nekosí v teplom
a suchom počasí príliš nakrátko, aby vplyvom slnečného žiarenia nevysychal a aby sa nespálil,
84
0478 193 9204 B - SK
– pomocou ostrého žacieho noža. Žacie
nože preto pravidelne ostrite, resp. vymieňajte.
– zmenou smeru kosenia.
Kosenie vysokej trávy
Pri veľmi vysokej tráve je lepšie kosiť v dvoch fázach:
– pri prvom kosení s najvyšším stupňom
kosenia, maximálnymi otáčkami spaľovacieho motora a pomalou rýchlosťou jazdy;
– pri druhom kosení zvoľte želaný stupeň
kosenia a nastavte maximálne otáčky spaľovacieho motora. Rýchlosť jazdy prispôsobte charakteru trávy.
Výstraha – nebezpečenstvo požiaru!
Dbajte na to, aby ste nezaťažovali pohon žacieho mechanizmu. Preťaženie môže zapríčiniť trvalé uvoľnenie klinového remeňa. Môže to viesť k vzniku nebezpečenstva požiaru v dôsledku prehriatia.
Nezvyčajné zvuky prevádzky, napr. „pískanie“ (zvuk spôsobený trením) klinového remeňa, svedčia onadmernej záťaži. Vysokú trávu teda nesmiete nikdy kosiť s upchatým vyhadzovacím kanálom ani preplneným zberným košom. V prípade potreby použite mulčovaciu sadu (špeciálne príslušenstvo).
Žací mechanizmus pravidelne čistite predovšetkým v oblasti klinového remeňa, aby ste odstránili horľavý materiál (trávu alebo lístie). Predídete tak nebezpečenstvu požiaru.
Zabránenie vzniku upchaní vo vyhadzovacom kanáli:
Ak by sa mal vyhadzovací kanál upchať trávou, znížte rýchlosť jazdy. Táto môže byť vzhľadom na stav trávy príliš vysoká. Okrem toho je potrebné úplne vytiahnuť posúvač snímača naplnenia. (Ö 8.15)
Ak problém naďalej pretrváva, pravdepodobnou príčinou sú poškodené alebo opotrebované aerodynamické plochy na žacom noži. Vymeňte žací nôž.
Okrem toho je potrebné po každom použití vyčistiť žací mechanizmus, vyhadzovací kanál a žací nôž, aby sa na nich neusádzali zvyšky trávy.
Hnojenie
Pri kosení trávnika sa pôde permanentne odoberajú živiny, ktoré do nej môžete vrátiť v podobe vysoko kvalitného hnojiva na trávniky. Za jednu sezónu kosenia sa musí spravidla hnojiť až trikrát. Trávnik musí byť pritom suchý, aby sa hnojivo neprilepilo na steblá trávy a nespálilo ich. Trávnik je vhodné poliať, čím sa hnojivo zo stebiel trávy v každom prípade spláchne. (Dodržiavajte pokyny výrobcu hnojiva.)
Je možné aj prírodné hnojenie pokosenou trávou. To je možné vďaka mulčovacej sade. Mulčovacia sada je k dispozícii ako zvláštne príslušenstvo a nie je súčasťou dodávky. (Váš špecializovaný predajca výrobkov STIHL vám poskytne ďalšie informácie.)
Práca šetrná k pôde
Rozhodujúcimi faktormi práce šetrnej k pôde sú technika práce a vlhkosť pôdy.
Aby bolo možné dosiahnuť čo najlepšie výsledky kosenia, musí sa rýchlosť jazdy prispôsobiť stavu kosenej trávy (výške a hustote) a vlhkosti trávnika.
Ostré zákruty zvyšujú zaťaženie korienkov pokoseného trávnika a predovšetkým pri mokrom trávniku spôsobujú nevzhľadný povrch pokosenej plochy, pretože sa kolesá zabárajú do mäkkého trávnika.

11. Bezpečnostné zariadenia

Stroj je na zaistenie bezpečnej obsluhy a ochrany pred neoprávneným použitím vybavený mnohými bezpečnostnými zariadeniami.
Nebezpečenstvo úrazu!
Ak sa na niektorom bezpečnostnom zariadení zistí porucha, stroj sa nesmie uviesť do prevádzky. V takomto prípade sa obráťte na špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Ak chcete naštartovať spaľovací motor, musí byť bezpodmienečne:
– vypnutý žací mechanizmus, –stlačený brzdový pedál alebo zaistená
parkovacia brzda.
Spaľovací motor sa vypne, keď používateľ
– opustí sedadlo vodiča pri zapnutej
spojke žacieho mechanizmu,
– pri zapnutej spojke žacieho
mechanizmu preklopí a zdvihne zberný kôš na trávu alebo vyberie vyhadzovač (špeciálne príslušenstvo),
– opustí sedadlo vodiča pri nezaistenej
parkovacej brzde.
Integrovaná dobehová brzda noža:
Žací nôž sa po vypnutí spojky najneskôr po 5 sekundách úplne zastaví.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
85
Upozornenie
Po zapnutí spojky žacieho mechanizmu sa žací nôž bude otáčať a možno počuť zvuk prúdiaceho vzduchu. Čas dobehu zodpovedá času trvania zvuku prúdiaceho vzduchu po vypnutí spojky. Možno ho odmerať pomocou stopiek.

12. Uvedenie stroja do prevádzky

Nebezpečenstvo úrazu!
Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte a dodržujte celú kapitolu „Pre Vašu bezpečnosť“. (Ö 4.)
Z bezpečnostných dôvodov sa stroj nesmie používať na svahoch so sklonom nad 10° (17,6 %). Sklon svahu 17,6 % zodpovedá vertikálnemu prevýšeniu o hodnotu 17,6 cm na horizontálnu vzdialenosť 100 cm.
Pred uvedením do prevádzky sa
oboznámte s ovládacími prvkami stroja. (Ö 8.)
Pred uvedením do prevádzky sledujte
plán údržby a vykonajte všetky potrebné údržbárske práce. (Ö 14.1)
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte bezpečnostné zariadenia. (Ö 11.) Ak bezpečnostné zariadenia chýbajú, sú poškodené, premostené alebo zmenené, záhradný traktor sa nesmie uviesť do prevádzky.

12.1 Plnenie paliva Maximálny objem palivovej nádrže:

6litrov
Odporúčaný druh paliva:
bezolovnatý benzín, čerstvé značkové palivá. Údaje o kvalite paliva (oktánové číslo) získate v návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Vyskrutkujte a odoberte uzáver palivovej nádrže (1).
Vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť (kým nebude mierne teplý). (Ö 12.3)
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Dolievajte palivo pomaly a opatrne
pomocou vhodného lievika (nie je súčasťou dodávky). Aby ste predišli pretečeniu nádrže, dolievajte palivo postupne vo viacerých etapách. Medzi jednotlivými etapami vizuálne skontrolujte stav naplnenia nádrže pomocou indikácie stavu paliva vnádrži. Čím viac paliva sa v nádrži nachádza, tým menšie množstvá paliva by sme mali dolievať v ďalších etapách.
Hladinu paliva v nádrži je možné skontrolovať prostredníctvom indikácie stavu paliva v nádrži (2). Do nádrže dolievajte palivo, až kým jeho hladina nedosiahne najvyššie položenú značku.
Nasaďte a zaskrutkujte uzáver nádrže.
Uzáver palivovej nádrže potom pevne utiahnite rukou.
Rozliate palivo utrite dosucha a nechajte odpariť. Až potom môžete naštartovať spaľovací motor.
86
0478 193 9204 B - SK

12.2 Štartovanie spaľovacieho motora Zabráňte poškodeniu stroja!

Ak spaľovací motor nenaštartujte hneď na prvý raz, medzi pokusmi o naštartovanie robte prestávky. Kľúč zapaľovania nikdy nedržte v polohe „Štartovanie spaľovacieho motora“ dlhšie ako 10 sekúnd.
Pred naštartovaním:
Skontrolujte stav hladiny motorového
oleja. (Ö 14.13)
Žací mechanizmus a priestor motora
očistite od zvyškov trávy.
Skontrolujte palivo, v prípade potreby
doplňte. (Ö 12.1)
Pred každým uvedením stroja do
prevádzky skontrolujte funkčnosť brzdy. (Ö 12.5)
Vykonajte všetky nastavenia na stroji
podmienené osobou (nastavenie sedadla vodiča) – nie pri bežiacom spaľovacom motore!
Stroj nikdy neštartujte, keď sú
v blízkosti osoby, najmä deti, alebo zvieratá.
Štartovacie poradie:
Otvorte palivový ventil. (Ö 14.15)
Sadnite si na sedadlo vodiča.
Pred naštartovaním stlačte brzdový
pedál až na doraz a podržte, prípadne zaistite parkovaciu brzdu. (Ö 8.9), (Ö 8.10)
Kľúč zapaľovania zasuňte do zámku
zapaľovania a otočte ním do polohy „Zapaľovanie zapnuté“. (Ö 8.1)
Páku akcelerátora nastavte do polohy
sýtiča. (Ö 8.2)
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Štartovanie spaľovacieho motora“. Spaľovací motor sa naštartuje. Hneď, ako bude spaľovací motor bežať, pustite kľúč zapaľovania. Tento sa vráti samočinne späť do polohy „Spaľovací motor beží“.
Pri naštartovanom spaľovacom motore prestavte páku akcelerátora späť do polohy MAX-. Dbajte na správne zaaretovanie! (Ö 8.2)
Pri bežiacom spaľovacom motore sa môže odobrať noha z brzdového pedála, resp. uvoľniť parkovacia brzda.

12.3 Vypnutie spaľovacieho motora

Stroj úplne zabrzdite.
Vypnite spojku žacieho mechanizmu.
(Ö 8.3)
Páku akcelerátora nastavte do polohy MIN . (Ö 8.2)
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Spaľovací motor vypnutý“. Spaľovací motor sa vypne.
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
V prípade potreby zatvorte palivový
ventil. (Ö 14.15)
Kľúč zapaľovania vytiahnite a uschovajte na bezpečnom mieste.

12.4 Jazda

Výstraha!
V teréne zvoľte vždy nižšiu rýchlosť jazdy. Pred každou zmenou smeru jazdy, predovšetkým na svahu, znížte náležitým spôsobom rýchlosť jazdy.
Zabráňte poškodeniu stroja!
Vždy jazdite s maximálnymi otáčkami spaľovacieho motora, aby bolo zaručené optimálne chladenie prevodovky. Rýchlosť jazdy preto regulujte iba pedálom pohonu, a nie pákou akcelerátora.
Pred jazdou:
Skontrolujte funkčnosť brzdy.
Zapnite strmeň na ovládanie voľnobežky prevodovky. (Ö 8.14)
Naštartujte spaľovací motor. (Ö 12.2)
Jazda dopredu:
Páku akcelerátora nastavte do polohy MAX. (Ö 8.2)
Zvoľte smer jazdy dopredu. (Ö 8.5)
Ak bola zaistená parkovacia brzda, uvoľnite ju. (Ö 8.10)
Zošliapnite pedál pohonu – stroj sa
uvedie do pohybu vpred.
Jazda dozadu:
Páku akcelerátora nastavte do polohy MAX. (Ö 8.2)
Zvoľte smer jazdy dozadu. (Ö 8.5)
Ak bola zaistená parkovacia brzda, uvoľnite ju. (Ö 8.10)
Zošliapnite pedál pohonu – stroj sa
uvedie do pohybu vzad.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
87

12.5 Brzdenie

Rýchlosť jazdy znížte odľahčením
pedálu pohonu – vyvarujte sa prudkého brzdenia pri plnej rýchlosti jazdy. (Ö 8.8)
Brzdový pedál rovnomerne tlačte
smerom nadol, kým sa stroj nezastaví. (Ö 8.9)

12.6 Nastavenie výšky kosenia

Riziko poranenia!
Výšku kosenia prestavujte iba pri odstavenom stroji.
Stroj úplne zabrzdite.
Uvoľnite páku na prestavenie výšky
kosenia a podržte ju. (Ö 8.11)
Pohybom páky na prestavenie výšky kosenia nahor a nadol možno nastaviť 6 rôznych stupňov kosenia.
Zablokujte páku na prestavenie výšky kosenia. (Ö 8.11)
Stupeň kosenia 1:
Najnižšia výška kosenia (35 mm)
Stupeň kosenia 6:
Najvyššia výška kosenia (90 mm)

12.7 Kosenie

Ak sa zapne spojka žacieho mechanizmu počas jazdy, krátkodobo sa znížia otáčky spaľovacieho motora v dôsledku dodatočného zaťaženia (rozbeh žacieho noža).
Pred kosením:
Prečítajte si a dodržiavajte kapitolu
„Pokyny k práci“. (Ö 10.)
Práce vždy vykonávajte pri maximálnych otáčkach spaľovacieho motora. Žací nôž je optimalizovaný na tieto otáčky – výsledkom je pekný vzhľad pokosenej plochy, ako aj maximálny sací účinok na zber pokosenej hmoty.
Spojku žacieho mechanizmu zapínajte podľa nasledujúceho poradia krokov:
Naštartujte spaľovací motor. (Ö 12.2)
Páku akcelerátora nastavte do polohy
MAX. (Ö 8.2)
Presuňte záhradný traktor na zatrávnenú plochu, ktorá sa má kosiť. Spojku žacieho mechanizmu nezapínajte vo vysokej tráve ani pri najnižšom stupni kosenia. Spojku žacieho mechanizmu vždy zapínajte vtedy, keď sa stroj nachádza na ploche, ktorá sa má upraviť.
Kosenie vpred:
Zvoľte smer jazdy dopredu (Ö 8.5) a potom zapnite spojku žacieho mechanizmu stlačením spínača žacieho mechanizmu. (Ö 8.3)
Spätné kosenie:
Zvoľte smer jazdy dozadu (Ö 8.5) astlačte raz krátko bezpečnostný spínač pre spätné kosenie (Ö 8.4) a potom v priebehu 6 sekúnd zapnite spojku žacieho mechanizmu stlačením spínača žacieho mechanizmu. (Ö 8.3)
Počas kosenia:
Páku akcelerátora nastavte do polohy MAX. (Ö 8.2)
Rýchlosť pojazdu prispôsobte vždy výške trávy, resp. stupňu kosenia. Vo vysokej tráve, resp. pri nižšom stupni kosenia zvoľte nižšiu rýchlosť pojazdu.
Pretrvávajúci trvalý tón signalizuje naplnený zberný kôš na trávu. (Ö 12.9)
Zmena smeru jazdy pri zapnutej spojke žacieho mechanizmu:
Na spätné kosenie stlačte raz krátko bezpečnostný spínač pre spätné kosenie v určenom časovom limite (5 sekúnd, resp. 1 sekundu po prepnutí). (Ö 8.4)
Zastavte stroj na trávnatej ploche a nastavte požadovaný smer jazdy pomocou páky na zmenu smeru jazdy. (Ö 8.5)
Pokračujte v kosení.
Pri vypínaní spojky žacieho noža dodržiavajte nasledujúci postup:
Presuňte sa na pokosenú plochu alebo žací mechanizmus nastavte na najvyšší stupeň kosenia. (Ö 8.11)
Stlačením spínača žacieho mechanizmu vypnite spojku žacieho mechanizmu. (Ö 8.3)
Nebezpečenstvo úrazu!
Po vypnutí spojky žacieho mechanizmu dávajte pozor na dobeh, ktorý až po zastavenie žacieho noža trvá až 5 sekúnd. (Ö 11.)
88
0478 193 9204 B - SK

12.8 Programovanie automatického vypnutia spojky žacieho mechanizmu

Elektromagnetickú spojku rezného noža je možné naprogramovať tak, aby sa pri plnom zbernom koši na trávu spojka žacieho mechanizmu vypla automaticky. To zvyšuje komfort obsluhy stroja, pretože tým sa dá zabrániť upchávaniu vyhadzovacieho kanála.
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Kľúč zapaľovania otočte do polohy „Zapaľovanie zapnuté“. (Ö 8.1)
Počkajte, kým sa nevykoná
automatická diagnostika elektroniky.
Aktivácia automatického vypnutia spojky:
Páku pre zmenu smeru jazdy nastavte do polohy dopredu.
Bezpečnostný spínač spätného kosenia a pedál pohonu stlačte časne na 5 sekúnd. Zapnutie automatiky je signalizované krátkym zapípaním.
Aktuálne nastavenie sa trvalo uloží v pamäti.
Deaktivácia automatického vypnutia spojky:
Páku pre zmenu smeru jazdy nastavte do polohy dopredu.
Bezpečnostný spínač spätného kosenia a pedál pohonu stlačte časne na 5 sekúnd. Vypnutie automatiky je signalizované 3 krátko za sebou nasledujúcimi pípnutiami.
Aktuálne nastavenie sa trvalo uloží v pamäti.

12.9 Vyprázdnenie zberného koša na trávu

Riziko poranenia!
Zberný kôš na trávu vyprázdňujte iba na rovných plochách, pretože vyklopením zberného koša na trávu nahor sa zmení ťažisko a zvýši sa riziko prevrátenia stroja.
Pretrvávajúci súvislý tón počas kosenia signalizuje, že zberný kôš na trávu je úplne naplnený a musí sa vyprázdniť. Vypnite spojku žacieho mechanizmu. Po vypnutí spojky žacieho mechanizmu trvalý tón zmĺkne.
Zberný kôš na trávu sa nenaplní úplne doplna
Skontrolujte, či je namontovaný
vyhadzovací kanál. (Ö 14.6)
Nastavte správne snímač naplnenia
(zberného koša na trávu). (Ö 8.15)
Pri vyprázdnení zberného koša na trávu
skontrolujte upchania vyhadzovacieho kanála a v prípade potreby ho vyčistite.
Skontrolujte, či nie sú poškodené alebo
opotrebované krídla žacieho noža a v prípade potreby ho vymeňte.
Vyprázdnenie zberného koša na trávu
Vypnite spojku žacieho mechanizmu.
(Ö 8.3) Trvalý tón sa vypne.
Zvoľte najvyšší stupeň kosenia žacieho
mechanizmu. (Ö 8.11)
So strojom sa presuňte na miesto, kde sa má pokosená hmota vyprázdniť.
Vytiahnite páku na vyprázdnenie zberného koša na trávu a zatlačte ju smerom dopredu. (Ö 8.12) Zberný kôš na trávu sa vyklopí nahor a pokosená hmota vypadne zo zberného koša na trávu.
Aby pokosená hmota lepšie vypadávala zo zberného koša, môžete v prípade potreby prejsť so strojom s vyklopeným zberným košom ešte o kúsok dopredu.
Zberný kôš na trávu krátko vyklopte a sklopte, aby pokosená hmota úplne vypadla zo zberného koša na trávu.
Páku na vyprázdnenie zberného koša veďte pomaly smerom dozadu a zberný kôš na trávu nechajte znova zaistiť na zadnej stene.
Páku na vyprázdnenie zberného koša znova pustite a zatlačte smerom dole, kým nebude znova vo vtiahnutej východiskovej polohe.
12.10 Zvesenie a zavesenie zberného
koša na trávu Pred zvesením:
Vypnite spojku žacieho mechanizmu. (Ö 8.3)
Vyprázdnite zberný kôš na trávu. (Ö 12.9)
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Pri zvesovaní a zavesovaní zberného koša sa musí strmeň na odistenie zberného koša na trávu držať vždy v odistenej polohe, až do úplného zvesenia, resp. zavesenia zberného koša.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
89
Zvesenie zberného koša na trávu
Strmeň na odistenie zberného koša na trávu (1) vytiahnite celkom hore a podržte ho.
Zavesenie zberného koša na trávu
Zberný kôš na trávu (2) vyklopte nahor až na doraz.
Uvoľnite strmeň na odistenie zberného koša na trávu a dávajte pozor na to, aby sa zberný kôš na trávu riadne zaistil. (Ö 8.13)
Ak sa stroj uvedie do prevádzky bez zberného koša na trávu alebo bez vyhadzovača (príslušenstvo, nie je súčasťou dodávky), nie je možné zapnúť spojku žacieho mechanizmu. Spaľovací motor sa v tomto prípade automaticky zastaví.
Zveste zberný kôš na trávu (2).
90
Nasaďte zberný kôš na trávu (2) na oba aretačné háky (3) na zadnej stene.
Stlačte a podržte strmeň pre odistenie
zberného koša na trávu. (Ö 8.13)

12.11 Ťahanie bremien

Nebezpečenstvo úrazu!
Pri preprave bremien sa menia jazdné vlastnosti stroja (napr. dlhšia brzdná dráha). Čím je ťažšie bremeno, tým intenzívnejšie sa menia jazdné vlastnosti! Preto pri ťahaní bremien zvoľte nižšiu rýchlosť jazdy.
0478 193 9204 B - SK
Zabráňte poškodeniu stroja!
Pri stúpaní sa znižuje maximálne zaťaženie v ťahu.
Pred zavesením bremena skontrolujte
funkciu brzdy. (Ö 12.5)

12.12 Prevádzka na svahu

Pred každou prevádzkou stroja na svahu skontrolujte funkčnosť brzdy. (Ö 12.5)
Po svahoch jazdite v pozdĺžnom smere. Pri jazdách v priečnom smere hrozí zvýšené nebezpečenstvo prevrátenia – rešpektujte maximálny sklon svahu. (Ö 4.7)
Zabráňte zmenám smeru jazdy na svahu – zmeny smeru, ktorým nie je možné zabrániť, vykonávajte so zvláštnou opatrnosťou.

12.13 Orientačná pomôcka

PLTRHUHRCSRO SK
Maximálna hmotnosť prívesu na rovnej ploche = 250 kg Maximálna hmotnosť prívesu pri maximálnom stúpaní 10° = 100 kg
Maximálne zaťaženie závesného zariadenia s prívesom = 40 kg Maximálne zaťaženie v ťahu = 40 kg
Zaťaženie v ťahu 40 kg na závesnom zariadení pre príves sa dosiahne pri ťahaní prívesu shmotnosťou 250 kg na rovnej ploche.
0478 193 9204 B - SK
Upozornenie
Presnosť orientačnej pomôcky závisí od veľkosti používateľa stroja a nastavenia sedadla vodiča.
Aby medzi jednotlivými dráhami kosenia nezostávali úseky nepokosenej trávy, je stroj vybavený orientačnou pomôckou.
Používateľ sedí na sedadle vodiča.
Ak sa orientačná pomôcka (1) nachádza z pohľadu vodiča sediaceho na sedadle presne na okraji kosenej dráhy (prechod medzi už pokosenou plochou a ešte nepokosenou plochou), pokosí sa trávnik s presahom (A) cca 5 cm. Pri tomto presahu bude žací nôž znova zasahovať cca 5 cm do už pokosenej plochy trávnika. Tým sa zaručí, že medzi jednotlivými dráhami kosenej plochy nezostanú žiadne pásy nepokosenej trávy.
91

13. Žací mechanizmus

Prehľad jednotlivých dielov žacieho mechanizmu v zmontovanom stave
1 Žací mechanizmus
2 Klinový remeň 3 Poistná závlačka 4 Upevňovací svorník 5 Páka napínacieho zariadenia klinového
remeňa
6 Klinová remenica 7 Predné zavesenie žacieho
mechanizmu
8 Zadné zavesenie žacieho mechanizmu

13.1 Demontáž žacieho mechanizmu

Riziko poranenia!
Pred všetkými prácami na žacom mechanizme si pozorne prečítajte a dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. (Ö 4.)
Zabráňte poškodeniu stroja!
Pri demontovanom žacom mechanizme sa záhradný traktor nesmie uviesť do prevádzky, keď je namontovaný vyhadzovací kanál. Demontujte vyhadzovací kanál, aby sa kanál nemohol počas jazdy zachytiť na predmetoch (krtincoch, koreňoch a pod.), čím by sa mohol poškodiť. (Ö 14.5)
Stroj postavte na rovný a pevný podklad.
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Vytiahnite kľúč zapaľovania.
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Zveste zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)
Demontujte vyhadzovací kanál.
(Ö 14.5)
Demontovanie krytu klinového remeňa vzadu
Nebezpečenstvo popálenia!
Pred demontážou krytu klinového remeňa v zadnej časti nechajte stroj úplne vychladnúť, a to predovšetkým výfuk.
Nastavte najnižší stupeň kosenia.
Krok 1:
Upevňovaciu skrutku (1) otočte o 90° smerom doľava.
Krok 2:
Kryt klinového remeňa vzadu (2) stiahnite dopredu a odstráňte.
Zvesenie klinového remeňa
Nastavte stupeň kosenia 3.
92
0478 193 9204 B - SK
Páku napínacieho zariadenia klinového remeňa (5) potlačte pomocou vhodného kusu rúry v smere šípky (dopredu) a podržte ju.
Klinový remeň (2) odstráňte z klinovej remenice (6).
Po odstránení klinového remeňa pomaly uvoľnite páku napínacieho zariadenia klinového remeňa.
Zvesenie žacieho mechanizmu vzadu
Nebezpečenstvo úrazu privretím!
Pred vytiahnutím poistnej závlačky sa ubezpečte, že sa priamo pod žacím mechanizmom nenachádzajú žiadne časti tela (prsty, ruka, noha a pod.).
Upozornenie
Na uľahčenie demontáže postupujte presne podľa daného poradia krokov.
Krok 1:
Poistnú závlačku (3) vytiahnite zupevňovacieho svorníka (4).
Krok 2:
Mierne nadvihnite a podržte žací mechanizmus (1). Vytiahnite a odstráňte upevňovací svorník (4)
Krok 3:
Poistnú závlačku (3) vytiahnite zupevňovacieho svorníka (4).
Krok 4:
Mierne nadvihnite a podržte žací mechanizmus (1). Vytiahnite a odstráňte upevňovací svorník (4).
Pomaly a opatrne odložte žací
mechanizmus.
Zvesenie žacieho mechanizmu vpredu
Nebezpečenstvo úrazu privretím!
Pred zvesením sa ubezpečte, že sa priamo pod žacím mechanizmom nenachádzajú žiadne časti tela (prst, ruka, noha a pod.). Po zvesení žacieho mechanizmu sa záves žacieho mechanizmu samočinne vyklopí smerom nahor.
Posuňte žací mechanizmus (1) paralelne smerom dopredu a zveste ho na prednom závese žacieho mechanizmu (7).
Vybratie žacieho mechanizmu
Nastavte stupeň kosenia 6.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
93
Žací mechanizmus (1) vytiahnite na pravej strane.

13.2 Montáž žacieho mechanizmu

Riziko poranenia!
Pred všetkými prácami na žacom mechanizme si pozorne prečítajte a dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. (Ö 4.)
Stroj postavte na rovný a pevný podklad.
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Vytiahnite kľúč zapaľovania.
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Zvoľte najvyšší stupeň kosenia.
Zveste zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)
Demontujte vyhadzovací kanál.
(Ö 14.5)
Zasunutie žacieho mechanizmu
Nastavte stupeň kosenia 6.
Zasuňte žací mechanizmus (1) z pravej strany s valčekmi smerom dopredu pod stroj.
Umiestnite klinový remeň (2) ponad sútyčie závesu žacieho mechanizmu (8).
Zavesenie žacieho mechanizmu vpredu
Zvoľte najnižší stupeň kosenia.
Predný záves žacieho mechanizmu (7) sklopte nadol a zaveste na žací mechanizmus (1). Žací mechanizmus (1) posuňte dozadu, čím pripevníte záves žacieho mechanizmu (7) k žaciemu mechanizmu.
Zavesenie žacieho mechanizmu vzadu
Upozornenie
Pred zavesením skontrolujte, či je žací mechanizmus riadne zavesený na prednom závese žacieho mechanizmu.
Žací mechanizmus (1) nadvihnite rukou
a podržte ho. Otvory závesu na žacom mechanizme a záves žacieho mechanizmu na stroji musia byť zarovnané.
Upozornenie
Na uľahčenie montáže postupujte presne podľa daného poradia montážnych krokov.
94
0478 193 9204 B - SK
Krok 1:
Upevňovací svorník (4) zastrčte až na doraz cez otvor v zavesení na žacom mechanizme (9) a v závese žacieho mechanizmu (8).
Krok 2:
Poistnú závlačku (3) prestrčte cez otvor na upevňovacom svorníku (4).
Krok 3:
Upevňovací svorník (4) zastrčte až na doraz cez otvor v zavesení na žacom mechanizme (9) a na závese žacieho mechanizmu (8).
Krok 4:
Poistnú závlačku (3) prestrčte cez otvor vupevňovacom svorníku (4).
Zavesenie klinového remeňa
Nebezpečenstvo úrazu privretím!
Pri zavesení klinového remeňa dbajte na to, aby sa vám pri uvoľnení páky napínacieho zariadenia klinového remeňa nedostala medzi klinový remeň a klinovú remenicu ruka alebo prst.
Nastavte stupeň kosenia 3.
Páku napínacieho zariadenia klinového remeňa(5) potlačte pomocou vhodného kusu rúry v smere šípky (dopredu) a podržte ju.
PLTRHUHRCSRO SK
Klinový remeň (2) zaveste na klinovú remenicu (6). Pri zavesení dávajte pozor, aby sa klinový remeň namontoval správnym spôsobom (bez prekrútenia).
Páku napínacieho zariadenia klinového remeňa (5) pomaly uvoľnite a dbajte na to, aby bol klinový remeň správne nasadený v drážke klinovej remenice.
Namontujte vyhadzovací kanál. (Ö 14.6)
Namontujte zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)
Riziko poranenia!
Po zavesení žacieho mechanizmu skontrolujte jeho správnu funkciu. V blízkosti sa pritom nesmú nachádzať žiadne iné osoby, deti ani zvieratá. Skúšku funkčnosti možno začať až vtedy, keď používateľ sedí na sedadle stroja.
0478 193 9204 B - SK
95
Namontovanie krytu klinového remeňa vzadu
Nebezpečenstvo popálenia!
Pred montážou krytu klinového remeňa v zadnej časti nechajte stroj úplne vychladnúť, a to predovšetkým výfuk.
Nastavte najnižší stupeň kosenia.
Kryt klinového remeňa vzadu (1) nasaďte v smere šípky pomocou držiaka na upínací výstupok (2) prevodovky (3).
Kryt klinového remeňa vzadu (1) zatlačte nahor a podržte. Upevňovaciu skrutku (2) otočte o 90° smerom doprava.
Upozornenie
Po montáži skontrolujte pevné uchytenie krytu klinového remeňa vzadu.
Zabráňte poškodeniu stroja! Po montáži sa musí klinový remeň voľne pohybovať anesmie sa pritom dotýkať krytu klinového remeňa vzadu. Skontrolujte pohľadom.

14. Údržba

Nebezpečenstvo poranenia!
Pred všetkými údržbárskymi a opravárenskými prácami si pozorne prečítajte a dodržiavajte kapitolu „Pre vašu bezpečnosť“, zvlášť podkapitolu „Údržba a opravy“. (Ö 4.)
Vytiahnite kľúč zapaľovania, aby ste zabránili neúmyselnému naskočeniu spaľovacieho motora.
Pri práci vždy používajte pracovné rukavice.
Nikdy sa nedotýkajte žacích nožov, kým sa úplne nezastavia.
Z bezpečnostných dôvodov sa zakazuje vykonávať údržbárske práce na brzde. Všetky nastavovacie a údržbárske práce nechajte vykonávať iba špecializovaným predajcom. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Všeobecné pokyny k údržbe:
Presne dodržiavajte plán a intervaly údržby.
Dodržiavajte plán údržby a údržbárske práce v návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Pred údržbárskymi, opravárenskými a čistiacimi prácami:
Stroj postavte na rovný a pevný podklad.
96
0478 193 9204 B - SK
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Spaľovací motor a tlmič výfuku nechajte úplne vychladnúť.
Nasledujúce údržbárske a opravárenské práce je možné zistiť v návode na obsluhu spaľovacieho motora:
– Výmena vzduchového filtra. – Údaje o motorovom oleji (typ, kapacita
oleja atď.).
– Kontrola a výmena zapaľovacej
sviečky.
– Výmena filtra paliva. – Čistenie spaľovacieho motora.

14.1 Plán údržby

Všetky údaje v pláne údržby sa musia presne dodržiavať. V opačnom prípade môže dôjsť k závažnému poškodeniu stroja.
Upozornenie
Intenzívne používanie stroja, predovšetkým v profesionálnej oblasti, môže vyžadovať kratšie intervaly údržby, ako je uvedené. Kratšie intervaly údržby, ako sú uvedené v návode na obsluhu, sa môžu vyžadovať aj v prípade prevádzky v extrémnych podmienkach, napríklad na kamenistej alebo prašnej pôde atď. Každých 100 prevádzkových hodín alebo raz za rok sa musí vykonať jedna inšpekcia u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Údržbárske práce pred každým uvedením stroja do prevádzky:
S cieľom zaistiť bezporuchovú a bezpečnú prevádzku a predchádzať vzniku škôd je dôležité poznať technický stav stroja.
Preto je potrebné pred každým naštartovaním stroja vizuálne skontrolovať:
– tlak v pneumatikách, (Ö 14.9) – opotrebovanie a poškodenie
pneumatík,
–tesnosť palivového potrubia, – stav motorového oleja (prečítajte si
návod na obsluhu spaľovacieho
motora), – množstvo paliva v nádrži, – všeobecná vizuálna kontrola stroja a
žacieho mechanizmu. Vyžaduje sa
najmä kontrola prípadného poškodenia
ochranných krytov. – pevné dotiahnutie všetkých
skrutkových spojov.
Údržbárske práce po každom použití stroja:
Zabráňte poškodeniu stroja!
Odstráňte všetky usadeniny na vrchnej strane žacieho mechanizmu, aby ste predišli usádzaniu suchého, a tým pádom horľavého organického materiálu.
–Očistite stroj (žací mechanizmus,
vyhadzovací kanál) a prípadné
prídavné zariadenia. – Dodržiavajte údaje týkajúce sa čistenia
spaľovacieho motora (prečítajte si
návod na obsluhu spaľovacieho
motora).
–Vyčistite prevodovku – omeťte z nej
zvyšky trávy alebo iné nečistoty.
Údržbárske práce po prvých 10 prevádzkových hodinách (pri prvom použití):
– Odporúčame vykonať inšpekciu u
vášho špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL.
Údržbárske práce po každých 25 prevádzkových hodinách:
– Kontrola upevnenia noža a naostrenia
noža, dodržiavajte hranicu opotrebovania žacieho noža.
Údržbárske práce každých 50 prevádzkových hodín:
– Celkové mazanie. – Kontrola montážnej polohy žacieho
mechanizmu. (Ö 14.8)
Údržbárske práce po každých 100 prevádzkových hodinách:
– Výmena žacieho noža. – Vykonanie inšpekcie
u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL .
Upozornenie
V rámci prehliadky u špecializovaného predajcu sa vykonáva kontrola funkčnosti brzdy a v prípade potreby tiež údržba brzdy. Okrem toho sa vykonajú všetky potrebné údržbárske práce na prevodovke.
PLTRHUHRCSRO SK
0478 193 9204 B - SK
97

14.2 Čistenie stroja Zabráňte poškodeniu stroja!

Nikdy nesmerujte prúd vody (vysokotlakové čistiace zariadenie) na časti motora, tesnenia, elektrické konštrukčné diely (akumulátor, zväzok káblov atď.) ani na ložiská. Mohlo by to mať za následok poškodenia, resp. nákladné opravy.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Tieto čistiace prostriedky by mohli poškodiť plastové a kovové diely a tým negatívne ovplyvniť bezpečnú prevádzku vášho stroja STIHL. Ak sa nečistoty nedajú odstrániť vodou, kefkou alebo handrou, odporúčame použiť špeciálny čistiaci prostriedok STIHL (napr. špeciálny čistiaci prostriedok STIHL).
Žací mechanizmus sa musí na účely čistiacich a údržbárskych prác vždy demontovať.
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Kľúč zapaľovania vytiahnite a
uschovajte na bezpečnom mieste.
Demontujte žací mechanizmus.
(Ö 13.1)
Usadené zvyšky trávy v skrini žacieho
mechanizmu najskôr uvoľnite kúskom dreva.
Spodnú časť žacieho mechanizmu
očistite kefou a vodou.
Pri čistení hornej strany žacieho
mechanizmu dávajte pozor na to, aby sa na klinové remene a ozubené remene nedostala voda – nikdy nesmerujte prúd vody na otvory krytov.
Vyhadzovací kanál v demontovanom stave vyčistite mimo stroja tečúcou vodou a kefou.
Žací mechanizmus (vrchnú a spodnú stranu), priestor motora a prevodovku očistite od zvyškov trávy. Skontrolujte chladiace rebrá spaľovacieho motora a vyčistite prevodovku.
Vyčistite žacie nože kefou a vodou – aby sa uvoľnili nečistoty, v žiadnom prípade neudierajte na žacie nože (napr. kladivom).
Odoberte zberný kôš na trávu a vyčistite ho mimo stroja tečúcou vodou a kefou. (Ö 12.10)
14.3 Vyčistenie snímača naplnenia
(zberného koša na trávu)
Snímač naplnenia (zberného koša na trávu) sa môže pri kosení mokrej alebo vlhkej trávy znečistiť. V dôsledku toho dôjde k narušeniu jeho funkcie. Snímač naplnenia po každom kosení alebo pri každom čistení vyhadzovacieho kanála preventívne vyčistite.
Vypnite spaľovací motor. (Ö 12.3)
Kľúč zapaľovania vytiahnite a uschovajte na bezpečnom mieste.
Aktivujte parkovaciu brzdu. (Ö 8.10)
Zveste zberný kôš na trávu. (Ö 12.10)
Snímač naplnenia (zberného koša na trávu) (1) jemne zatlačte smerom nadol. Pritom sa ním musí dať ľahko pohybovať amusí byť počuť slabé „cvaknutie“ spínača. Po uvoľnení sa musí snímač naplnenia opäť samočinne prestaviť nahor do východiskovej polohy.
Pri nedostatočne ľahkom chode, resp. znečistení snímača naplnenia ho vyčistite opatrne pomocou kefky –
nepoužívajte pritom vodu.
98
0478 193 9204 B - SK
Loading...