Stihl RG-KM Instruction Manual [de, fr, it]

STIHL RG-KM

2 - 12
2 - 12
2 - 12 12 - 23
12 - 23
12 - 23 23 - 33
23 - 33
23 - 33
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi Istruzioni d’uso
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................2
4 Sicherheitshinweise.................................... 3
5 KombiWerkzeug einsatzbereit machen...... 6
6 KombiWerkzeug zusammenbauen............. 7
7 KombiWerkzeug prüfen.............................. 7
8 Mit dem KombiWerkzeug arbeiten..............7
9 Nach dem Arbeiten..................................... 8
10 Transportieren.............................................8
11 Aufbewahren...............................................8
12 Reinigen......................................................8
13 Warten........................................................ 8
14 Reparieren................................................ 10
15 Technische Daten..................................... 10
16 Kombinationen mit KombiMotoren............11
17 Ersatzteile und Zubehör............................11
18 Entsorgen..................................................11
19 EU-Konformitätserklärung.........................11
20 Anschriften................................................ 12

1 Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN.
2 0458-811-7521-B
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐ bewahren:
Gebrauchsanleitung des verwendeten
STIHL KombiMotors
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐ weise im Text
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ►
Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.

3 Übersicht

3.1 KombiWerkzeug

1 Gerätestütze
Die Gerätestütze dient zum Ablegen des KombiWerkzeugs.
2 Messer
Die Messer schneiden Unkraut und Gras.
3 Laufteller
Der Laufteller deckt die Messeraufnahme ab.
Original-Gebrauchsanleitung
0000008911_004_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-811-7521-B. VA0.B21.
XXXXX
5 m (17 ft)

4 Sicherheitshinweise deutsch

4 Schutzkappe
Die Schutzkappe deckt das Ende des Schafts ab.
5 Markierung
Die Markierung definiert die Einschubtiefe des KombiWerkzeugs am KombiMotor.
6 Schaft
Der Schaft verbindet das KombiWerkzeug mit dem KombiMotor.
7 Schraube
Die Schraube befestigt den Laufteller am KombiWerkzeug.
8 Transportschutz
Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit den Messern.
9 Messeraufnahme
Die Messeraufnahme dient zum Befestigen
der Messer. 10 Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab. 11 Verschlussschraube
Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐
nung für das STIHL Getriebefett.

3.2 Symbole

Die Symbole können auf dem KombiWerkzeug sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol kennzeichnet die Öff‐ nung für das STIHL Getriebefett.
Schaft bis zur roten Markierung in die Kupplungsmuffe des KombiMotors schieben.
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf dem KombiWerkzeug bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐
Das KombiWerkzeug STIHL RG‑KM dient zusammen mit einem STIHL KombiMotor zum Entfernen von Unkraut und zum Mähen von Gras.
■ Falls das KombiWerkzeug nicht bestimmungs‐
4.3 Anforderungen an den Benut‐
Schutzstiefel tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Sich bewegende Messer nicht berüh‐ ren.
Sicherheitsabstand einhalten.
Heiße Oberfläche nicht berühren.
dung
WARNUNG
gemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ►
KombiWerkzeug so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► KombiMotor so verwenden, wie es in der
Gebrauchsanleitung des STIHL KombiMo‐ tors beschrieben ist.
zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren des KombiWerkzeugs nicht erken‐ nen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
0458-811-7521-B 3
► Falls das KombiWerkzeug an eine andere
Person weitergegeben wird: Gebrauchsan‐ leitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
5 m (17 ft)
deutsch 4 Sicherheitshinweise
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, das KombiWerkzeug zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, senso‐ risch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten. Der Benutzer kann die Gefahren des
KombiWerkzeugs erkennen und ein‐ schätzen. Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet. Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Kombi‐ Werkzeug arbeitet. Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann
das Gehör schädigen.
► Einen Gehörschutz tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden und Dunst entstehen. Eingeatmeter Staub und Dunst kann die Gesundheit schädi‐ gen und allergische Reaktionen auslösen. ►
Falls Staub aufgewirbelt wird oder Dunst entsteht: Eine Staubschutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und im KombiWerkzeug verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
4 0458-811-7521-B
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐ takt mit den Messern kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Schutzstiefel mit Stahlkappen tra‐
gen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit den Messern kom‐ men. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ figer Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren des KombiWerkzeugs und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere im Umkreis von 5 m um den Arbeitsbe‐ reich fernhalten.
Einen Abstand von 3 m zu Gegenständen einhalten.
► KombiWerkzeug nicht unbeaufsichtigt las‐
sen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
KombiWerkzeug spielen können.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 KombiWerkzeug
Das KombiWerkzeug ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das KombiWerkzeug ist unbeschädigt.
Das KombiWerkzeug ist sauber.
Das KombiWerkzeug ist richtig angebaut.
Original STIHL Zubehör für dieses Kombi‐
Werkzeug ist angebaut. Das Zubehör ist richtig angebaut.
4 Sicherheitshinweise deutsch
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Mit einem unbeschädigten KombiWerkzeug arbeiten.
► Falls das KombiWerkzeug verschmutzt ist:
KombiWerkzeug reinigen. ► KombiWerkzeug nicht verändern. ► Original STIHL Zubehör für dieses Kombi‐
Werkzeug anbauen. ► Messer so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist. ►
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Messer Die Messer sind im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Messer und die Anbauteile sind unbeschä‐
digt. Die Messer sind nicht verformt.
Die Messer sind richtig angebaut.
Die Messer sind gratfrei.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile der Messer lösen und weg‐ geschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden ►
Mit unbeschädigten Messern und unbe‐
schädigten Anbauteilen arbeiten. ► Messer richtig schärfen. ► Grate an den Schneidkanten mit einer Feile
entfernen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

4.7 Arbeiten

WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den. ►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Kombi‐ Werkzeug arbeiten.
KombiWerkzeug alleine bedienen. ► KombiWerkzeug bodennah führen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Die sich bewegenden Messer können den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Sich bewegende Messer nicht
berühren.
► Falls die Messer durch einen Gegen‐
stand blockiert sind: KombiMotor abstellen. Erst dann den Gegen‐ stand beseitigen.
Falls sich das KombiWerkzeug während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann das KombiWerkzeug in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ►
Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das KombiWerkzeug entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Falls das sich drehende Messer auf einen har‐ ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐ hen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
■ Falls die Schnittleistung nachlässt oder das Schnittgut häufig eingeklemmt wird, können Gegenstände vermehrt hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden. ►
Messer so schärfen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Wenn am KombiMotor nicht mehr Gas gege‐ ben wird, bewegen sich die Messer noch kurze Zeit weiter. Personen können schwer verletzt werden. ►
Warten, bis die Messer sich nicht mehr bewegen.
0458-811-7521-B 5

deutsch 5 KombiWerkzeug einsatzbereit machen

GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführen‐ den Leitungen gearbeitet wird, können die Messer mit den spannungsführenden Leitun‐ gen in Kontakt kommen und diese beschädi‐ gen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ enden Leitungen arbeiten.
► Auch auf verdeckt liegende Leitungen ach‐
ten.

4.8 Transportieren

WARNUNG
■ Während der Arbeit kann das Getriebege‐ häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.
► Heißes Getriebegehäuse nicht
berühren.
■ Während des Transports kann das Kombi‐ Werkzeug umkippen oder sich bewegen. Per‐ sonen können verletzt werden und Sachscha‐ den kann entstehen. ►
Transportschutz anbauen.
► KombiWerkzeug mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass es nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.

4.9 Aufbewahren

■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können das KombiWerkzeug beschädi‐ gen. Falls das KombiWerkzeug nicht richtig gereinigt wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐ gen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden. ► KombiWerkzeug so reinigen, wie es in die‐
■ Falls das KombiWerkzeug nicht richtig gewar‐ tet oder repariert wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitsein‐ richtungen außer Kraft gesetzt werden. Perso‐ nen können schwer verletzt oder getötet wer‐ den. ► ► Falls das KombiWerkzeug repariert werden
■ Während der Reinigung oder Wartung der Messer kann der Benutzer sich an scharfen Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Heißes Getriebegehäuse nicht
berühren.
ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
KombiWerkzeug nicht selbst reparieren.
muss: Einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. KombiWerkzeug so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des KombiWerk‐ zeugs nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden. ►
Transportschutz anbauen.
► KombiWerkzeug außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Die metallische Bauteile des KombiWerkzeugs können durch Feuchtigkeit korrodieren. Das KombiWerkzeug kann beschädigt werden. ►
KombiWerkzeug sauber und trocken aufbe‐ wahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
Während der Arbeit kann das Getriebege‐ häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.
6 0458-811-7521-B
5 KombiWerkzeug einsatz‐
bereit machen

5.1 KombiWerkzeug einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
KombiWerkzeug, 4.6.1. KombiMotor, wie es in der Gebrauchsanlei‐
tung des KombiMotors beschrieben ist.
KombiWerkzeug reinigen,
► Schaft mit dem Getriebegehäuse verbinden,
6.1.
► KombiWerkzeug an den KombiMotor
anbauen, 6.2.1.
12.1.
6
2
4
5
31
2
1
0000-GXX-8735-A1
2
4
1
5
3
6
1
2
0000-GXX-4689-A0
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
2
1
0000-GXX-7807-A0

6 KombiWerkzeug zusammenbauen deutsch

► Falls ein KombiMotor mit Rundumgriff verwen‐
det wird: Schrittbegrenzer anbauen, wie es in der Gebrauchsanleitung des KombiMotors beschrieben ist.
Tragsystem verwenden,
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: KombiWerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
8.1.
Die rote Linie (6) ist bündig mit der Kupplungs‐ muffe (2).
► Knebelschraube (1) fest anziehen.
6.2.2 KombiWerkzeug abbauen
► Transportschutz anbauen. ► Knebelschraube am KombiMotor lösen. ► Schaft aus dem KombiMotor ziehen.
6 KombiWerkzeug zusam‐
menbauen
6.1 Schaft mit dem Getriebege‐ häuse verbinden
► Schutzkappen (1) von den beiden Enden des
Schafts (2) abziehen. ► Schraube (6) lösen. ► Schaft (2) in das Getriebegehäuse (5) schie‐
ben und so lange drehen, bis die Getriebe‐
welle (4) einrastet. ► Schraube (6) leicht anziehen. ► Schaft (2) so ausrichten, dass der Zapfen (3)
nach oben zeigt. ► Schraube (6) fest anziehen.
Der Schaft muss nicht mehr abgebaut werden.
6.2 KombiWerkzeug anbauen und
abbauen
6.2.1 KombiWerkzeug anbauen

7 KombiWerkzeug prüfen

7.1 Messer prüfen

► KombiMotor ausschalten.
► Im Arbeitsbereich der Messer Folgendes mes‐
sen:
Länge a
Breite b
Winkel c
Maße vergleichen, 15.2.
► Falls die Mindestlänge unterschritten ist: Mes‐
ser versetzen, 13.4.
► Falls die Mindestbreite unterschritten ist: Mes‐
ser ersetzen, 13.3.
► Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist:
Messer schärfen, 13.5.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
8 Mit dem KombiWerkzeug
arbeiten

8.1 KombiWerkzeug halten und führen

► Knebelschraube (1) lösen. ► Zapfen (4) und Nut (3) auf gleiche Höhe brin‐
gen.
► Schaft (5) bis zum Anschlag in die Kupplungs‐
muffe (2) schieben.
0458-811-7521-B 7
► Tragöse (2) des KombiMotors in den Karabi‐
nerhaken (1) des Tragsystems einhängen.
0000-GXX-4644-A0
0000-GXX-7850-A0
0000-GXX-8737-A0

deutsch 9 Nach dem Arbeiten

KombiMotor mit Rundumgriff
► KombiMotor mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
► KombiMotor mit der linken Hand am Rundum‐
griff so festhalten, dass der Daumen den Run‐ dumgriff umschließt.
KombiMotor mit Zweihandgriff
► KombiMotor mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
► KombiMotor mit der linken Hand am Handgriff
so festhalten, dass der Daumen den Handgriff umschließt.

8.2 Unkraut entfernen und Gras mähen

Der Abstand der Messer vom Boden bestimmt die Schnitthöhe.
9 Nach dem Arbeiten

9.1 Nach dem Arbeiten

► KombiMotor ausschalten. ► Falls das KombiWerkzeug nass ist: Kombi‐
Werkzeug trocknen lassen. ► KombiWerkzeug reinigen. ► Transportschutz anbauen.

10 Transportieren

10.1 KombiWerkzeug transportieren

► KombiMotor ausschalten. ► Transportschutz anbauen.
KombiWerkzeug tragen ► KombiWerkzeug mit einer Hand am Schaft tra‐
gen.
KombiWerkzeug in einem Fahrzeug transportie‐ ren ► KombiWerkzeug so sichern, dass das Kombi‐
Werkzeug nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.

11 Aufbewahren

11.1 KombiWerkzeug aufbewahren

► KombiMotor ausschalten. ► Transportschutz anbauen. ► KombiWerkzeug so aufbewahren, dass fol‐
gende Bedingungen erfüllt sind:
Das KombiWerkzeug ist außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das KombiWerkzeug ist sauber und tro‐
cken.

12 Reinigen

12.1 KombiWerkzeug reinigen

► KombiMotor ausschalten. ► Getriebegehäuse abkühlen lassen. ► KombiWerkzeug mit einem feuchten Tuch rei‐
nigen.

12.2 Messer reinigen

► KombiMotor ausschalten. ► Messer mit STIHL Harzlöser einsprühen. ► KombiMotor 5 Sekunden einschalten.
Die Messer bewegen sich. Der STIHL Harzlö‐
ser verteilt sich gleichmäßig.
► KombiWerkzeug gleichmäßig hin und her
bewegen.
► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
8 0458-811-7521-B

13 Warten

13.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
2
1
0000-GXX-8739-A0
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
120°
0000-GXX-8741-A0
13 Warten deutsch
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle:
Alle 25 Betriebsstunden ► Getriebe schmieren.

13.2 Getriebe schmieren

► KombiMotor ausschalten.
► Verschlussschraube (2) herausdrehen. ► Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2)
sichtbar ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben. ► 10 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐
häuse drücken.
► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdre‐
hen.
► Verschlussschraube (2) eindrehen und fest
anziehen.
► KombiMotor 1 Minute lang einschalten.
Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleich‐ mäßig.

13.3 Messer abbauen und anbauen

13.3.1 Messer abbauen
WARNUNG
■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► KombiMotor ausschalten.
► Messer (4) abnehmen. ► Schrauben (5) gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
► Messer (6) abnehmen.
13.3.2 Messer anbauen
WARNUNG
■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► KombiMotor ausschalten.
► Messer (1) einsetzen. ► Schrauben (2) im Uhrzeigersinn eindrehen
und fest anziehen.
► Messer (3) einsetzen. ► Schrauben (4) im Uhrzeigersinn eindrehen
und fest anziehen.
► Laufteller (5) aufsetzen. ► Schraube (6) gegen den Uhrzeigersinn eindre‐
hen und fest anziehen.

13.4 Messer versetzen

WARNUNG
■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► KombiMotor ausschalten. ► Messer abbauen.
► Schraube (1) im Uhrzeigersinn herausdrehen. ► Laufteller (2) abnehmen. ► Schrauben (3) gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
0458-811-7521-B 9
► Messer um 120° versetzt anbauen. ► Falls die Messer bereits zweimal versetzt wur‐
den: Messer ersetzen.
1
2
0000-GXX-8742-A0

deutsch 14 Reparieren

► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

13.5 Messer schärfen

WARNUNG
■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► KombiMotor ausschalten. ► Messer abbauen.
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ werte beträgt 2 m/s².
RG-KM zusammen mit KM 94 R
Schalldruckpegel L
gemessen auf reflektie‐
peq
rendem Boden nach ISO 22868: 93 dB(A) Schallleistungspegel L
gemessen auf
weq
reflektierendem Boden nach ISO 22868: 107 dB(A) Vibrationswert a
gemessen nach
hv,eq
ISO 22867
Bedienungsgriff: 6,1 m/s²
Rundumgriff: 5,9 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 111 R
Schalldruckpegel L
gemessen auf reflektie‐
peq
rendem Boden nach ISO 22868: 96 dB(A) Schallleistungspegel L
gemessen auf
weq
reflektierendem Boden nach ISO 22868: 108 dB(A) Vibrationswert a
gemessen nach
hv,eq
ISO 22867
► Schneidkante (2) mit einer STIHL Flachfeile
mit einer Vorwärtsbewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel beachten, 15.2.
► Andere Schneidkanten schärfen. ► Messer anbauen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Bedienungsgriff: 5,4 m/s²
Rundumgriff: 5,8 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 131
Schalldruckpegel L
gemessen auf reflektie‐
peq
rendem Boden nach ISO 22868: 98 dB(A) Schallleistungspegel L
gemessen auf
weq
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
14 Reparieren

14.1 KombiWerkzeug reparieren

Der Benutzer kann das KombiWerkzeug nicht selbst reparieren. ► Falls das KombiWerkzeug beschädigt ist:
KombiWerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

15 Technische Daten

15.1 KombiWerkzeug STIHL
RG‑KM
Gewicht mit Messer: 2,5 kg

15.2 Messer

Stärke: 1,25 mm
Mindestbreite (Zahn): 5 mm
Mindestlänge (Zahn): 10 mm
Schärfwinkel: 45°
15.3 Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
109 dB(A) Vibrationswert a
gemessen nach
hv,eq
ISO 22867
Bedienungsgriff: 4,5 m/s²
linker Handgriff: 5,0 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 131 R
Schalldruckpegel L
gemessen auf reflektie‐
peq
rendem Boden nach ISO 22868: 98 dB(A) Schallleistungspegel L
gemessen auf
weq
reflektierendem Boden nach ISO 22868: 109 dB(A) Vibrationswert a
gemessen nach
hv,eq
ISO 22867
Bedienungsgriff: 5,6 m/s²
Rundumgriff: 6,1 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 130 R
Schalldruckpegel L
gemessen auf reflektie‐
peq
rendem Boden nach ISO 22868: 84 dB(A) Schallleistungspegel L
gemessen auf
weq
reflektierendem Boden nach ISO 22868: 94 dB(A) Vibrationswert a
gemessen nach
hv,eq
ISO 22867
10 0458-811-7521-B

16 Kombinationen mit KombiMotoren deutsch

Bedienungsgriff: 4,1 m/s²
Rundumgriff: 4,4 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 135 R
Schalldruckpegel L
rendem Boden nach ISO 22868: 80,5 dB(A) Schallleistungspegel L
reflektierendem Boden nach ISO 22868: 92,8 dB(A) Vibrationswert a
ISO 22867
Bedienungsgriff: 3,7 m/s²
Rundumgriff: 4,3 m/s²
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
gemessen auf reflektie‐
peq
gemessen auf
weq
gemessen nach
hv,eq

15.4 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben.
16 Kombinationen mit Kombi‐
Motoren

16.1 STIHL RG-KM

Das KombiWerkzeug darf an folgende KombiMo‐ toren angebaut werden:
STIHL KM 94 R
STIHL KM 111 R
STIHL KM 131
STIHL KM 131 R
STIHL KMA 130 R
STIHL KMA 135 R

17 Ersatzteile und Zubehör

17.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

18 Entsorgen

18.1 KombiWerkzeug entsorgen

Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. ► KombiWerkzeug, Messer, Zubehör und Verpa‐
ckung vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen.

19 EU-Konformitätserklärung

19.1 KombiWerkzeug STIHL RG‑KM

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: KombiWerkzeug Unkrautentferner
Fabrikmarke: STIHL
Typ: RG‑KM
Serienidentifizierung: 4180
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist:
EN ISO 12100 (in Verbindung mit den genann‐ ten KM‑Geräten).
EN ISO 12100, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91 (in Verbindung mit den genannten KMA-Geräten).
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr ist auf dem KombiWerkzeug ange‐ geben.
Waiblingen, 03.07.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V. Dr. Jürgen Hoffmann, Leiter Erzeugnisdaten, -
vorschriften und Zulassung
0458-811-7521-B 11

français 20 Anschriften

20 Anschriften

20.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

20.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

20.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
Table des matières
1
Préface......................................................12
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................13
3 Vue d'ensemble........................................ 13
4 Prescriptions de sécurité...........................14
5 Préparatifs avant l'utilisation de l'outil Com‐
biSystème................................................. 17
6 Assemblage de l'outil CombiSystème.......18
7 Contrôle de l'outil CombiSystème.............18
8 Travail avec l'outil CombiSystème............ 19
9 Après le travail.......................................... 19
10 Transport...................................................19
11 Rangement............................................... 19
12 Nettoyage..................................................20
13 Maintenance............................................. 20
14 Réparation................................................ 21
15 Caractéristiques techniques......................21
16 Combinaisons avec des moteurs Combi‐
Système.................................................... 22
17 Pièces de rechange et accessoires.......... 22
18 Mise au rebut............................................ 22
19 Déclaration de conformité UE................... 23
20 Adresses................................................... 23

1 Préface

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000008911_004_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-811-7521-B. VA0.B21.
12 0458-811-7521-B
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1

2 Informations concernant la présente Notice d'emploi français

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la
présente Notice d'emploi

2.1 Documents applicables

Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées. ► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut
lire, bien comprendre et conserver les docu‐ ments suivants :
Notice d'emploi du moteur CombiSystème
STIHL utilisé

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

AVERTISSEMENT
■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent
causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS
■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐
ser des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des
dégâts matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.

3 Vue d'ensemble

3.1 Outil CombiSystème

1 Patte d'appui
La patte d'appui permet de poser l'outil Com‐ biSystème sur le sol.
2 Couteaux
Les couteaux coupent l'herbe et la mauvaise herbe.
3 Bol glisseur
Le bol glisseur recouvre le support des cou‐ teaux.
4 Capuchon de protection
Le capuchon de protection recouvre l'extré‐ mité du tube.
5 Marque
La marque définit la profondeur d'introduction de l'outil CombiSystème dans le moteur Com‐ biSystème.
6 Tube
Le tube relie l'outil CombiSystème avec le moteur CombiSystème.
7 Vis
La vis fixe le bol glisseur sur l'outil CombiSys‐ tème.
8 Protecteur de transport
Le protecteur de transport protège contre le risque de contact avec les couteaux.
9 Support de couteaux
Le support sert à la fixation des couteaux. 10 Le carter de réducteur recouvre le réducteur. 11 Bouchon fileté
Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction
de la graisse à réducteur STIHL.

3.2 Symboles

0458-811-7521-B 13
Les symboles qui peuvent être appliqués sur l'outil CombiSystème ont les significations sui‐ vantes :
Ce symbole repère l'orifice d'introduc‐ tion de la graisse à réducteur STIHL.
XXXXX
5 m (17 ft)

français 4 Prescriptions de sécurité

Pousser le tube dans le manchon d'ac‐ couplement du moteur CombiSystème, jusqu'à la marque rouge.
► Utiliser le moteur CombiSystème comme
décrit dans la Notice d'emploi du moteur CombiSystème STIHL.

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur l'ou‐ til CombiSystème ont les significations suivan‐ tes :
Respecter les Prescriptions de sécurité et les mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien com‐ prendre et de conserver précieuse‐ ment la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
Porter des chaussures de protection.
Porter des gants de protection.
Ne pas toucher aux couteaux en mou‐ vement.
Respecter la distance de sécu‐ rité indiquée.
Ne pas toucher aux pièces très chau‐ des.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐ nation prévue
En combinaison avec un moteur CombiSystème STIHL, l'outil CombiSystème RG-KM sert au désherbage et au fauchage de l'herbe.
AVERTISSEMENT
Si l'outil CombiSystème n'est pas utilisé con‐ formément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ►
Utiliser l'outil CombiSystème comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐ luer les dangers de l'outil CombiSystème. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Il est nécessaire de lire, de bien
comprendre et de conserver précieu‐ sement la Notice d'emploi.
► Si l'on confie l'outil CombiSystème à une
autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐ tions suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale requise pour être capable de manipuler correc‐ tement l'outil CombiSystème et de tra‐ vailler avec l'outil CombiSystème. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'in‐ tégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsa‐ ble, toutes les instructions nécessaires. L'utilisateur est capable de reconnaître
et d'évaluer les dangers de l'outil Com‐ biSystème. L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐
teur faisant un apprentissage profes‐ sionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dis‐ positions nationales applicables. Avant de travailler pour la première fois
avec l'outil CombiSystème, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐
fluence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
14 0458-811-7521-B
5 m (17 ft)
4 Prescriptions de sécurité français

4.4 Vêtements et équipement

4.5 Aire de travail et voisinage

AVERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés du sol et projetés à haute vitesse. L’utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des lunettes de protection
couvrant étroitement les yeux. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
■ Le travail avec cette machine est bruyant. Le
bruit peut causer des lésions de l'ouïe.
► Porter une protection auditive.
■ Au cours du travail, la machine peut soulever
de la poussière et produire un dégagement de vapeurs. La poussière et les vapeurs inhalées peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques. ►
En cas de dégagement de poussière ou de vapeurs : porter un masque antipoussière.
■ Des vêtements mal appropriés risquent de se
prendre dans le bois, les broussailles ou l'outil CombiSystème. S’il ne porte pas les vête‐ ments appropriés, l’utilisateur risque de subir des blessures graves. ►
Porter des vêtements ajustés.
► Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux.
■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en
contact avec les couteaux. L’utilisateur risque de subir des blessures graves.
► Porter des chaussures de sécurité
avec coquille d'acier.
► Porter un pantalon long en tissu résistant.
■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance,
l'utilisateur peut entrer en contact avec les couteaux. L’utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des gants de travail en
matière résistante.
■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées,
l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ que d'être blessé. ►
Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐ gers de l'outil CombiSystème et des objets soulevés et projetés par cet outil. Des pas‐ sants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir.
► Veiller à ce que les passants,
les enfants et les animaux respectent une distance de sécurité de 5 m tout autour de l'aire de travail.
Toujours respecter une distance de 3 m par rapport à tout objet.
► Ne pas laisser l'outil CombiSystème sans
surveillance.
► Veiller à ce que des enfants ne puissent
pas jouer avec l'outil CombiSystème.

4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

4.6.1 Outil CombiSystème
L'outil CombiSystème se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
L'outil CombiSystème ne présente aucun
endommagement. L'outil CombiSystème est propre.
L'outil CombiSystème est monté correctement.
Les accessoires montés sont des accessoires
d'origine STIHL destinés à cet outil CombiSys‐ tème. Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des com‐ posants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ►
Ne travailler qu'avec un outil CombiSys‐ tème qui ne présente aucun endommage‐ ment.
Si l'outil CombiSystème est encrassé : net‐ toyer l'outil CombiSystème.
► N'apporter aucune modification à l'outil
CombiSystème.
► Monter des accessoires d'origine STIHL
destinés à cet outil CombiSystème.
► Monter les couteaux comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
0458-811-7521-B 15
français 4 Prescriptions de sécurité
► Monter les accessoires comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de ces accessoires.
Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées.
► En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Couteaux Les couteaux se trouvent en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ vantes sont remplies :
Les couteaux et les pièces de fixation ne pré‐
sentent aucun endommagement. Les couteaux ne sont pas déformés.
Les couteaux sont montés correctement.
Les couteaux ne présentent pas de morfil.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des par‐ ties des couteaux se détachent et soient proje‐ tées au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ►
Ne travailler qu'avec des couteaux qui ne présente aucun endommagement et avec des pièces de fixation qui ne présentent aucun endommagement.
Affûter correctement les couteaux. ► Ébavurer les tranchants à l'aide d'une lime. ► Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.

4.7 Utilisation

AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration néces‐ saire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. ►
Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité
sont mauvaises : ne pas travailler avec l'ou‐
til CombiSystème. ►
L'outil CombiSystème ne doit être manié
que par une seule personne. ► Mener l'outil CombiSystème à proximité du
sol. ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et
veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire
une pause.
■ Les couteaux en mouvement risquent de cou‐ per l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Si, au cours du travail, l'on constate un chan‐ gement d'état ou un comportement inhabituel de l'outil CombiSystème, il est possible que l'outil CombiSystème ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement bles‐ sées. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur
■ Au cours du travail, l'outil CombiSystème peut produire des vibrations.
► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pour‐
Si les couteaux en rotation heurtent un objet dur, cela peut produire des étincelles. À proxi‐ mité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ►
■ Si le rendement de coupe baisse ou que l'herbe coupée reste souvent coincée entre les couteaux, cela augmente le risque de projec‐ tion de débris. L'utilisateur risque d'être blessé. ►
■ Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur du moteur CombiSystème, les couteaux fonc‐ tionnent encore pendant quelques instants. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ►
Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques sous tension, les couteaux ris‐ quent d'entrer en contact avec les câbles sous tension et de les endommager. L'utilisateur
► Ne pas toucher aux couteaux en
mouvement.
► Si les couteaux sont bloqués par un
objet quelconque : arrêter le moteur CombiSystème. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
spécialisé STIHL.
► Porter des gants.
raient signaler une perturbation de l'irriga‐ tion sanguine des mains : consulter un médecin.
Ne pas travailler à proximité de matières facilement inflammables.
Affûter les couteaux comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Attendre que les couteaux soient arrêtés.
DANGER
16 0458-811-7521-B

5 Préparatifs avant l'utilisation de l'outil CombiSystème français

peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler dans le voisinage de
câbles électriques sous tension.
► Faire attention aux câbles posés sur le sol
et dissimulés.

4.8 Transport

AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, le carter de réducteur peut devenir très chaud. L'utilisateur risque de se brûler.
► Ne pas toucher au carter de réduc‐
teur très chaud.
■ Au cours du transport, l'outil CombiSystème risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ►
Monter le protecteur de transport.
► Assurer l'outil CombiSystème avec des
sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne ris‐ que pas de se renverser ou de se déplacer.

4.9 Rangement

AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de l'outil CombiSystème. Les enfants risquent d'être grièvement bles‐ sés. ►
Monter le protecteur de transport.
► Conserver l'outil CombiSystème hors de
portée des enfants.
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des éléments métalliques de l'outil CombiSys‐ tème. Cela risque d'endommager l'outil Com‐ biSystème. ►
Conserver l'outil CombiSystème au propre et au sec.
4.10 Nettoyage, entretien et répara‐
tion
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, le carter de réducteur peut devenir très chaud. L'utilisateur risque de se brûler.
► Ne pas toucher au carter de réduc‐
teur très chaud.
■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager l'outil CombiSystème. Si l'outil
CombiSystème n'est pas nettoyé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dis‐ positifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ►
Nettoyer l'outil CombiSystème comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si l'outil CombiSystème n'est pas entretenu ou réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correcte‐ ment et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ►
Ne pas réparer soi-même l'outil CombiSys‐ tème.
► Si une maintenance ou une réparation de
l'outil CombiSystème s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à la maintenance de l'outil Combi‐ Système comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Lors du nettoyage ou de la maintenance des couteaux, l'utilisateur risque de se couper en entrant en contact avec les tranchants acérés. L’utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des gants de travail en
matière résistante.
5 Préparatifs avant l'utilisa‐
tion de l'outil CombiSys‐ tème
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de
l'outil CombiSystème
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes : ► S'assurer que les composants suivants se
trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité :
Outil CombiSystème, 4.6.1. Moteur CombiSystème comme décrit dans
la Notice d'emploi du moteur CombiSys‐ tème.
Nettoyer l'outil CombiSystème,
► Accoupler le tube avec le carter de réducteur,
6.1.
► Monter l'outil CombiSystème sur le moteur
CombiSystème, 6.2.1.
12.1.
0458-811-7521-B 17
6
2
4
5
31
2
1
0000-GXX-8735-A1
2
4
1
5
3
6
1
2
0000-GXX-4689-A0
a
b
c
0000-GXX-8740-A0

français 6 Assemblage de l'outil CombiSystème

► Si le moteur CombiSystème que l'on utilise est
muni d'une poignée circulaire : monter la pro‐ tection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur) comme décrit dans la Notice d'em‐ ploi du moteur CombiSystème.
Utiliser le système de portage,
► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐
tées : ne pas utiliser l'outil CombiSystème, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
8.1.
► Pousser le tube (5) à fond dans le manchon
d'accouplement (2). La ligne rouge (6) doit affleurer avec le man‐ chon d'accouplement (2).
► Serrer fermement la vis à garrot (1).
6.2.2 Démontage de l'outil CombiSystème
► Monter le protecteur de transport. ► Desserrer la vis à garrot du moteur CombiSys‐
tème.
► Extraire le tube du moteur CombiSystème.
6 Assemblage de l'outil Com‐
biSystème

6.1 Accouplement du tube avec le carter de réducteur

7 Contrôle de l'outil Combi‐
Système

7.1 Contrôle des couteaux

► Arrêter le moteur CombiSystème.
► Enlever les capuchons (1) des deux extrémi‐
tés du tube (2). ► Desserrer la vis (6). ► Pousser le tube (2) dans le carter de réduc‐
teur (5) et le faire tourner jusqu'à ce que l'ar‐
bre du réducteur (4) s'encliquette. ► Serrer légèrement la vis (6). ► Positionner le tube (2) de telle sorte que le
téton (3) soit orienté vers le haut. ► Serrer fermement la vis (6).
Le tube ne doit plus être démonté.
6.2 Montage et démontage de l'ou‐
til CombiSystème
6.2.1 Montage de l'outil CombiSystème
► Desserrer la vis à garrot (1). ► Faire coïncider le téton (4) et la rainure (3).
18 0458-811-7521-B
► Dans la zone de travail des couteaux, mesurer
les cotes suivantes :
Longueur a
Largeur b
Angle c
Comparer les cotes, 15.2.
► Si la cote est inférieure à la longueur mini‐
male : décaler les couteaux l'un par rapport à l'autre, 13.4.
► Si la cote est inférieure à la largeur minimale :
remplacer les couteaux,
► Si l'angle d'affûtage n'est pas correct : affûter
les couteaux, 13.5.
► Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
13.3.
2
1
0000-GXX-7807-A0
0000-GXX-4644-A0
0000-GXX-7850-A0
0000-GXX-8737-A0

8 Travail avec l'outil CombiSystème français

8 Travail avec l'outil Combi‐
Système
8.1 Prise en mains et utilisation de

8.2 Désherbage et fauchage de l'herbe

La distance des couteaux par rapport au sol détermine la hauteur de coupe.
l'outil CombiSystème
► Accrocher l'anneau de suspension (2) du
moteur CombiSystème dans le mousque‐ ton (1) du système de portage.
Moteur CombiSystème à poignée circulaire
► Tenir le moteur CombiSystème de la main
droite, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
► Avec la main gauche, tenir le moteur Combi‐
Système par la poignée circulaire, en entou‐ rant la poignée circulaire avec le pouce.
Moteur CombiSystème à guidon
► Tenir le moteur CombiSystème de la main
droite, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
► Avec la main gauche, tenir le moteur Combi‐
Système par la poignée, en entourant la poi‐ gnée avec le pouce.
► Mener l'outil CombiSystème en décrivant un
mouvement de va-et-vient régulier.
► Avancer lentement et en restant concentré sur
le travail.

9 Après le travail

9.1 Après le travail

► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Si l'outil CombiSystème est mouillé : faire
sécher l'outil CombiSystème. ► Nettoyer l'outil CombiSystème. ► Monter le protecteur de transport.

10 Transport

10.1 Transport de l'outil CombiSys‐
tème
► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Monter le protecteur de transport.
Portage de l'outil CombiSystème ► Porter l'outil CombiSystème d'une main, par le
tube.
Transport de l'outil CombiSystème dans un véhi‐ cule ► Assurer l'outil CombiSystème de telle sorte
qu'il ne puisse pas se renverser ou se dépla‐
cer.

11 Rangement

11.1 Rangement de l'outil Combi‐
Système
► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Monter le protecteur de transport. ► Ranger l'outil CombiSystème de telle sorte
que les conditions suivantes soient remplies :
L'outil CombiSystème se trouve hors de
portée des enfants. L'outil CombiSystème est propre et sec.
0458-811-7521-B 19
2
1
0000-GXX-8739-A0
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0

français 12 Nettoyage

12 Nettoyage
12.1 Nettoyage de l'outil CombiSys‐ tème
► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Laisser le carter de réducteur refroidir. ► Nettoyer l'outil CombiSystème avec un chiffon
humide.

12.2 Nettoyage des couteaux

► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL
dissolvant la résine.
► Faire fonctionner le moteur CombiSystème
pendant 5 secondes. Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHL dissolvant la résine se répartit uniformément.

13 Maintenance

13.1 Intervalles de maintenance

Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants :
Toutes les 25 heures de fonctionnement ► Graisser le réducteur.

13.2 Graisser le réducteur

► Arrêter le moteur CombiSystème.
La graisse à réducteur STIHL se répartit uniformément.

13.3 Démontage et remontage de la lame

13.3.1 Démontage des couteaux
AVERTISSEMENT
■ Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
► Arrêter le moteur CombiSystème.
► Dévisser la vis (1) dans le sens des aiguilles
d'une montre. ► Enlever le bol glisseur (2). ► Dévisser les vis (3) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. ► Enlever le couteau (4). ► Dévisser les vis (5) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. ► Enlever le couteau (6).
13.3.2 Montage des couteaux
AVERTISSEMENT
■ Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
► Porter des gants de travail en matière résis‐
► Dévisser le bouchon fileté (2). ► Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon
fileté (2) : ► Visser le « tube de graisse à réducteur
STIHL » (1).
► Injecter env. 10 g de graisse à réducteur
dans le carter du réducteur.
► Revisser le « tube de graisse à réducteur
STIHL » (1).
► Visser et serrer fermement le bouchon
fileté (2).
► Faire fonctionner le moteur CombiSystème
pendant 1 minute.
20 0458-811-7521-B
tante.
► Arrêter le moteur CombiSystème.
► Monter le couteau (1). ► Visser les vis (2) dans le sens des aiguilles
d'une montre et les serrer fermement.
120°
0000-GXX-8741-A0
1
2
0000-GXX-8742-A0

14 Réparation français

► Monter le couteau (3). ► Visser les vis (4) dans le sens des aiguilles
d'une montre et les serrer fermement. ► Monter le bol glisseur (5). ► Visser la vis (6) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la serrer fermement.

13.4 Décalage des couteaux

AVERTISSEMENT
■ Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper.
► Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Démonter les couteaux.
► Monter les couteaux. ► Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
14 Réparation
14.1 Réparation de l'outil CombiSys‐ tème
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même l'outil CombiSystème. ► Si l'outil CombiSystème est endommagé : ne
pas utiliser l'outil CombiSystème, mais consul‐ ter un revendeur spécialisé STIHL.
15 Caractéristiques techni‐
ques

15.1 Outil CombiSystème STIHL RG-KM

Poids avec couteaux : 2,5 kg

15.2 Couteaux

Épaisseur : 1,25 mm
Largeur minimale (dent) : 5 mm
Longueur minimale (dent) : 10 mm
Angle d'affûtage : 45° ► Décaler les couteaux de 120°. ► Si les couteaux ont déjà été décalés deux
fois : remplacer les couteaux.
► Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.

13.5 Affûtage des couteaux

AVERTISSEMENT
■ Les tranchants des couteaux sont acérés.
L'utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de travail en matière résis‐
tante.
► Arrêter le moteur CombiSystème. ► Démonter les couteaux.
► Affûter le tranchant (2) avec une lime plate
STIHL, en avançant. Respecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 15.2.
► Affûter les autres tranchants.
0458-811-7521-B 21

15.3 Niveaux sonores et taux de vibrations

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
RG-KM avec KM 94 R
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 93 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 107 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 6,1 m/s²
Poignée circulaire : 5,9 m/s²
RG-KM avec KM 111 R
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 96 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 108 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 5,4 m/s²
Poignée circulaire : 5,8 m/s²
hv,eq
hv,eq
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867

français 16 Combinaisons avec des moteurs CombiSystème

RG-KM avec KM 131
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 98 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 109 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 4,5 m/s²
Poignée gauche : 5,0 m/s²
RG-KM avec KM 131 R
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 98 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 109 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 5,6 m/s²
Poignée circulaire : 6,1 m/s²
RG-KM avec KMA 130 R
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 84 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 94 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 4,1 m/s²
Poignée circulaire : 4,4 m/s²
RG-KM avec KMA 135 R
Niveau de pression sonore L
sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 80,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
sur un sol réfléchissant, suivant ISO 22868 : 92,8 dB(A) Taux de vibrations a
Poignée de commande : 3,7 m/s²
Poignée circulaire : 4,3 m/s²
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
hv,eq
hv,eq
hv,eq
hv,eq
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867
mesuré sur un
peq
mesuré
weq
suivant ISO 22867

15.4 REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
16 Combinaisons avec des
moteurs CombiSystème

16.1 STIHL RG-KM

Le montage de cet outil CombiSystème est auto‐ risé sur les moteurs CombiSystème suivants :
STIHL KM 94 R
STIHL KM 111 R
STIHL KM 131
STIHL KM 131 R
STIHL KMA 130 R
STIHL KMA 135 R
17 Pièces de rechange et
accessoires
17.1 Pièces de rechange et acces‐ soires
Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

18 Mise au rebut

18.1 Mise au rebut de l'outil Combi‐ Système
Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► L'outil CombiSystème, les couteaux, les
accessoires et leur emballage doivent être éli‐ minés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.
22 0458-811-7521-B

19 Déclaration de conformité UE italiano

19 Déclaration de conformité
UE

19.1 Outil CombiSystème STIHL RG-KM

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐
duit suivant :
Genre de produit : outil CombiSystème, outil
de désherbage Marque de fabrique : STIHL
Type : RG‑KM
Numéro d'identification de série : 4180
est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles de la directive 2006/42/CE et a été déve‐ loppé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication :
EN ISO 12100 (en combinaison avec les machi‐ nes KM spécifiées).
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 50636-2-91 (en combinaison avec les machines KMA indi‐ quées).
Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung.
L'année de fabrication est indiquée sur l'outil CombiSystème.
Waiblingen, le 03/07/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P.O. Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données,
Prescriptions et Homologation Produits

20 Adresses

20.1 Direction générale STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

20.2 Sociétés de distribution STIHL

ALLEMAGNE STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Téléphone : +49 6071 3055358
AUTRICHE STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Téléphone : +43 1 86596370
SUISSE STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Téléphone : +41 44 9493030
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

20.3 Importateurs STIHL

BOSNIE-HERZÉGOVINE UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Téléphone : +387 36 352560 Fax : +387 36 350536
CROATIE UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište : Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja : Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Téléphone : +385 1 6370010 Fax : +385 1 6221569
TURQUIE SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Téléphone : +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
Indice
1
Premessa..................................................24
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
0000008769_003_I
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-811-7521-B. VA0.B21.
0458-811-7521-B 23
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1

italiano 1 Premessa

2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

.................................................................. 24
3 Sommario..................................................24
4 Avvertenze di sicurezza............................ 25
5 Preparare il KombiAttrezzo....................... 28
6 Assemblare il KombiAttrezzo.................... 28
7 Controllare il KombiAttrezzo..................... 29
8 Lavorare con il KombiAttrezzo.................. 29
9 Dopo il lavoro............................................ 30
10 Trasporto...................................................30
11 Conservazione.......................................... 30
12 Pulizia....................................................... 30
13 Manutenzione........................................... 30
14 Riparazione...............................................32
15 Dati tecnici................................................ 32
16 Combinazioni con KombiMotori................ 33
17 Ricambi e accessori..................................33
18 Smaltimento.............................................. 33
19 Dichiarazione di conformità UE.................33
1 Premessa
Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
2 Informazioni sulle presenti
Istruzioni d’uso

2.1 Documenti validi

Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
24 0458-811-7521-B
► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti:
Istruzioni per l’uso del KombiMotore STIHL
in uso

2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo

AVVERTENZA
■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono
provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di
evitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono
provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare
danni materiali.

2.3 Simboli nel testo

Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.

3 Sommario

3.1 KombiAttrezzo

1 Stabilizzatore
Lo stabilizzatore serve per posare il KombiAt‐ trezzo.
2 Lame
Le lame tagliano erbacce ed erba.
3 Piattello girevole
Il piatto girevole copre l'attacco delle lame.
4 Cappuccio protettivo
Il cappuccio protettivo chiude l'estremità dello stelo.
5 Tacca
La tacca definisce la profondità di spinta del KombiAttrezzo sul KombiMotore.
XXXXX
5 m (17 ft)

4 Avvertenze di sicurezza italiano

6 Stelo
Lo stelo unisce il KombiAttrezzo al KombiMo‐ tore.
7 Vite
La vite blocca il piattello girevole sul KombiAt‐ trezzo.
8 Riparo per trasporto
Il riparo per trasporto protegge dal contatto con le lame.
9 Attacco lame
L’attacco lame serve per fissare le lame. 10 La scatola riduttore copre il riduttore. 11 Vite di chiusura
La vite di chiusura chiude l’apertura per il
grasso per riduttori STIHL.

3.2 Simboli

I simboli possono essere applicati sul KombiAt‐ trezzo e hanno i seguenti significati:
Questo simbolo indica l'apertura per il grasso per riduttori STIHL.
Calzare lo stelo fino alla tacca rossa nel manicotto frizione del KombiMo‐ tore.
4.2 Impiego secondo la destina‐
Il KombiAttrezzo STIHL RG-KM, insieme al Kom‐ biMotore STIHL, serve a rimuovere le erbacce e a tagliare l'erba.
■ Se il KombiAttrezzo non viene usato in modo
Non toccare le lame in movimento.
Mantenere la distanza di sicu‐ rezza.
Non toccare le superfici roventi.
zione
AVVERTENZA
conforme, sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone e di danni materiali. ►
Usare il KombiAttrezzo come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
► Usare il KombiMotore come descritto nelle
istruzioni per l’uso del KombiMotore STIHL.

4.3 Requisiti dell'utente

AVVERTENZA
4 Avvertenze di sicurezza

4.1 Simboli di avvertimento

I simboli di avvertimento sul KombiAttrezzo hanno i seguenti significati:
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del KombiAttrezzo. L'u‐ tente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.
► Leggere, comprendere e conservare
le istruzioni per l'uso.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso.
Portare occhiali e cuffie protettive.
Indossare gli stivali di protezione.
Calzare guanti di protezione.
0458-811-7521-B 25
► Se il KombiAttrezzo viene ceduto ad un'al‐
tra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L’utente dovrà avere le capacità fisiche,
sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare il KombiAttrezzo e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una persona respon‐ sabile. L’utente è in grado di riconoscere e
valutare i rischi del KombiAttrezzo.
5 m (17 ft)
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
L’utente è adulto oppure l’utente sta
effettuando un tirocinio professionale sotto sorveglianza secondo le norme nazionali. L'utente ha ricevuto istruzioni da un
rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con il KombiAttrezzo. L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐
maci o droghe.
► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐
mento
AVVERTENZA
■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati
oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
► Indossare occhiali di protezione ade‐
renti. Gli occhiali di protezione ade‐ guati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperi‐ bili in commercio con l'apposito con‐ trassegno.
Indossare pantaloni lunghi in materiale resi‐ stente.
■ Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore
può danneggiare l’udito.
► Indossare cuffie protettive.
■ Durante la pulizia o la manutenzione l'utente può entrare in contatto con le lame. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.
► Indossare guanti da lavoro in mate‐
riale resistente.
■ Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente. ►
Indossare calzature chiuse e resistenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circo‐
stante
AVVERTENZA
■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli del KombiAttrezzo e degli oggetti sca‐ gliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli ani‐ mali oppure di provocare danni materiali.
► Tenere le persone estranee,
i bambini e gli animali ad una distanza di 5 m attorno all'a‐ rea di lavoro.
Mantenere una distanza di 3 m dagli
oggetti. ► Non lasciare il KombiAttrezzo incustodito. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐
care con il KombiAttrezzo.

4.6 Condizioni di sicurezza

■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche. ►
Se viene sollevata polvere o si forma fumo: Indossare una mascherina antipolvere.
■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nel KombiAt‐ trezzo. Se l'utente non indossa indumenti adatti potrebbe subire gravi lesioni personali. ►
Indossare indumenti aderenti.
► Togliersi sciarpe o gioielli.
■ Durante il lavoro, l’utente potrebbe entrare in contatto con le lame. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
► Indossare stivali di protezione con
punte in acciaio.
► Indossare pantaloni lunghi in materiale resi‐
stente.
4.6.1 KombiAttrezzo Il KombiAttrezzo si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il KombiAttrezzo è integro.
Il KombiAttrezzo è pulito.
Il KombiAttrezzo è montato correttamente.
Sono montati accessori originali STIHL appo‐
siti per questo KombiAttrezzo. Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali. ►
Lavorare con un KombiAttrezzo integro.
► Se il KombiAttrezzo è sporco: Pulire il Kom‐
biAttrezzo.
► Non cambiare il KombiAttrezzo.
26 0458-811-7521-B
4 Avvertenze di sicurezza italiano
► Montare accessori originali STIHL appositi
per questo KombiAttrezzo.
► Montare le lame come descritto sulle pre‐
senti istruzioni per l'uso.
► Applicare gli accessori come descritto sulle
presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.
Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate.
► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore
STIHL.
4.6.2 Lame
Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Le lame e i componenti non sono danneggiati.
Le lame non sono deformate.
Le lame sono montate correttamente.
Le lame sono prive di bava.
AVVERTENZA
■ In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti delle lame ed essere scagliati via. Pericolo di gravi lesioni a persone ►
Lavorare con le lame e con componenti
integri. ► Affilare correttamente le lame. ► Rimuovere la bava sui bordi di taglio con
una lima. ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.

4.7 Impiego

AVVERTENZA
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta concentrazione in determinate situa‐ zioni. L'utente può inciampare, cadere e ferirsi gravemente. ►
Lavorare con calma e concentrati. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità
sono scarse: Non lavorare con il KombiAt‐
trezzo. ►
Usare il KombiAttrezzo da soli. ► Guidare il KombiAttrezzo vicino al terreno. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare in piedi sul pavimento e mante‐
nere l'equilibrio. ► Se compaiono sintomi di affaticamento: fare
una pausa di lavoro.
■ Le lame in movimento possono tagliare l’u‐ tente. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Se il KombiAttrezzo durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possi‐ bile che il KombiAttrezzo non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire grave‐ mente persone oppure di provocare danni materiali. ►
■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso il KombiAttrezzo.
► Fare delle pause di lavoro. ► In caso di segni di disturbi alla circolazione
■ Se la lama in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille. Le scintille pos‐ sono provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ►
■ Se viene meno la potenza di taglio o se il materiale tagliato si impiglia facilmente, sussi‐ ste il rischio di scagliare oggetti ad alta velo‐ cità. L'utente può ferirsi. ►
■ Quando non si accelera più sul KombiMotore, le lame continuano comunque a muoversi per breve tempo. Pericolo di gravi lesioni a per‐ sone. ►
Se si lavora in un ambiente con cavi condut‐ tori, le lame rischiano di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggiandoli. L’u‐ tente rischia gravi ferite o morte. ► ► Fare attenzione anche a cavi coperti.

4.8 Trasporto

Durante il lavoro la scatola riduttore potrebbe diventare rovente. L’utente può scottarsi.
► Non toccare le lame in movimento. ► Se le lame son bloccate da un
oggetto: Spegnere il KombiMotore. Solo a questo punto rimuovere l’og‐ getto.
Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
► Indossare i guanti.
sanguigna: Rivolgersi ad un medico.
Non lavorare in ambienti facilmente infiam‐ mabili.
Affilare le lame come descritto sulle pre‐ senti istruzioni per l'uso.
Attendere che le lame non si muovano più.
PERICOLO
Non lavorare vicino a cavi conduttori.
AVVERTENZA
0458-811-7521-B 27
6
2
4
5
31
2
1
0000-GXX-8735-A1

italiano 5 Preparare il KombiAttrezzo

► Non toccare la scatola riduttore se
scotta.
■ Durante il trasporto il KombiAttrezzo può ribal‐ tarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ►
Montaggio del riparo di trasporto.
► Fissare il KombiAttrezzo con le cinghie o
una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

4.9 Conservazione

► Se il soffiatore va sottoposto a manuten‐
zione o riparato: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.
Effettuare la manutenzione del KombiAt‐ trezzo come descritto sulle presenti istru‐ zioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione delle lame, l'utente potrebbe tagliarsi con i bordi di taglio affilati. Ciò potrebbe causare lesioni per‐ sonali all'utente.
► Indossare guanti da lavoro in mate‐
riale resistente.
AVVERTENZA
■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal KombiAttrezzo. Sussiste il pericolo per i bam‐ bini di ferirsi gravemente. ►
Montaggio del riparo di trasporto.
► Conservare il KombiAttrezzo fuori dalla por‐
tata dei bambini.
■ I componenti metallici del KombiAttrezzo pos‐ sono corrodersi con l’umidità. Il KombiAttrezzo può essere danneggiato. ►
Conservare il KombiAttrezzo pulito e asciutto.
4.10 Pulizia, manutenzione e ripara‐
zione
AVVERTENZA
Durante il lavoro la scatola riduttore potrebbe diventare rovente. L’utente può scottarsi.
► Non toccare la scatola riduttore
calda.
■ L’uso di detergenti aggressivi, getti d’acqua o oggetti appuntiti può danneggiare il KombiAt‐ trezzo. Se il KombiAttrezzo non viene sottopo‐ sto a pulizia corretta, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compro‐ messi. Questo può causare gravi lesioni. ►
Pulire quindi il KombiAttrezzo come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
■ Se il KombiAttrezzo viene sottoposto a manu‐ tenzione o a riparazione non corrette da parte dell'utente, i componenti potrebbero non fun‐ zionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali. ►
Non riparare il KombiAttrezzo autonoma‐ mente
5 Preparare il KombiAttrezzo

5.1 Preparare il KombiAttrezzo

Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni: ► Accertarsi che i seguenti componenti siano in
condizioni di sicurezza:
KombiAttrezzo, 4.6.1. KombiMotore come descritto nelle istruzioni
per l’uso del KombiMotore.
Pulire il KombiAttrezzo,
Collegare lo stelo con la scatola riduttore,
6.1.
Montare il KombiAttrezzo al KombiMotore,
6.2.1.
► Se si una un KombiMotore con impugnatura
circolare: montare il limitatore di passo come descritto nelle istruzioni per l’uso del Kombi‐ Motore.
Usare il sistema di trasporto,
► Se non è possibile eseguire queste opera‐
zioni: non usare il KombiAttrezzo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
12.1.
6 Assemblare il KombiAt‐
trezzo
6.1 Collegare lo stelo con la sca‐ tola riduttore
8.1.
28 0458-811-7521-B
2
4
1
5
3
6
1
2
0000-GXX-4689-A0
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
2
1
0000-GXX-7807-A0
0000-GXX-4644-A0

7 Controllare il KombiAttrezzo italiano

► Staccare i tappi protettivi (1) dalle due estre‐
mità dello stelo (2). ► Allentare la vite (6). ► Calzare lo stelo (2) nella scatola riduttore (5)
girarlo fino a fare innestare l’albero di trasmis‐
sione (4). ► Stringere un po’ la vite (6). ► Allineare lo stelo (2) in modo tale che il
perno (3) sia rivolto verso l'alto. ► Stringere forte la vite (6).
Lo stelo non deve essere nuovamente smontato.
6.2 Montare e smontare il Kom‐
biAttrezzo
6.2.1 Montare il KombiAttrezzo
► Nel raggio di lavoro delle lame, misurare
quanto segue:
Lunghezza a
Larghezza b
Angolo c
Confrontare la misura, 15.2.
► Se non è raggiunta la lunghezza minima: Spo‐
stare la lama, 13.4.
► Se non si raggiunge la larghezza minima:
Sostituire le lame, 13.3.
► Se non è rispettato l’angolo di affilatura: Affi‐
lare la lama, 13.5.
► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
8 Lavorare con il KombiAt‐
► Allentare la vite a testa cilindrica (1). ► Portare perno (4) e scanalatura (3) alla stessa
altezza. ► Calzare lo stelo (5) fino al riscontro nel mani‐
cotto frizione (2).
La linea rossa (6) è a filo con il manicotto fri‐
zione (2). ► Stringere saldamente la vite a testa cilin‐
drica (1).
6.2.2 Smontaggio del KombiAttrezzo ► Montaggio del riparo di trasporto. ► Allentare la vite a testa cilindrica sul KombiMo‐
tore. ► Staccare lo stelo dal KombiMotore.
7 Controllare il KombiAt‐
trezzo

7.1 Controllare le lame

► Spegnere il KombiMotore.
trezzo
8.1 Tenere e guidare il KombiAt‐ trezzo
► Agganciare l’occhiello di trasporto (2) del
KombiMotore nel moschettone (1) del sistema di trasporto.
KombiMotore con impugnatura circolare
0458-811-7521-B 29
0000-GXX-7850-A0
0000-GXX-8737-A0

italiano 9 Dopo il lavoro

► Tenere il KombiMotore con la mano destra
sull'impugnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando.
► Tenere il KombiMotore con la mano sinistra
sull'impugnatura circolare di modo che il pol‐ lice la stringa.
KombiMotore con impugnatura a manubrio
► Tenere il KombiMotore con la mano destra
sull'impugnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di comando.
► Tenere il KombiMotore con la mano sinistra
sull'impugnatura di modo che il pollice stringa l’impugnatura stessa.

8.2 Rimuovere le erbacce e tagliare l’erba

La distanza della lama dal terreno determina l’al‐ tezza di taglio.

10 Trasporto

10.1 Trasportare il KombiAttrezzo

► Spegnere il KombiMotore. ► Montaggio del riparo di trasporto.
Portare il KombiAttrezzo ► Trasportare il KombiAttrezzo con una mano
dallo stelo.
Trasportare il KombiAttrezzo in un veicolo ► Fissare il KombiAttrezzo in modo tale che il
KombiAttrezzo non si ribalti e non si muova.

11 Conservazione

11.1 Conservare il KombiAttrezzo

► Spegnere il KombiMotore. ► Montaggio del riparo di trasporto. ► Conservare il KombiAttrezzo in modo tale da
soddisfare le seguenti condizioni:
Il KombiAttrezzo è fuori dalla portata dei
bambini. Il KombiAttrezzo è pulito e asciutto.

12 Pulizia

12.1 Pulire il KombiAttrezzo

► Spegnere il KombiMotore. ► Lasciare raffreddare la scatola riduttore. ► Pulire il KombiAttrezzo con un panno umido.

12.2 Pulire le lame

► Spegnere il KombiMotore. ► Spruzzare la lama con antiresina STIHL. ► Accendere il KombiMotore per 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce uniformemente.

13 Manutenzione

► Spostare il KombiAttrezzo uniformemente a
destra ed a sinistra.
► Procedere in avanti lentamente e in modo
controllato.
9 Dopo il lavoro

9.1 Dopo il lavoro

► Spegnere il KombiMotore. ► Se il KombiAttrezzo è bagnato: Lasciare
asciugare il KombiAttrezzo. ► Pulire il KombiAttrezzo. ► Montaggio del riparo di trasporto.
30 0458-811-7521-B

13.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione:
Ogni 25 ore di esercizio ► Lubrificare il riduttore.

13.2 Lubrificazione del riduttore

► Spegnere il KombiMotore.
2
1
0000-GXX-8739-A0
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
120°
0000-GXX-8741-A0
13 Manutenzione italiano
13.3.2 Montaggio della lama
AVVERTENZA
■ I bordi di taglio della lama sono affilati. L’u‐ tente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐
stente.
► Spegnere il KombiMotore.
► Svitare la vite di chiusura (2). ► Se non è visibile grasso sulla vite di chiu‐
sura (2): ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori
STIHL” (1).
► Premere 10 g di grasso per riduttori STIHL
nella scatola del riduttore.
► Svitare il tubetto “grasso per riduttori
STIHL” (1). ► Avvitare la vite di chiusura (2) e stringere. ► Accendere il KombiMotore per 1 minuto.
Il grasso per riduttori STIHL si distribuisce
uniformemente.

13.3 Montaggio e smontaggio della lama

13.3.1 Smontare la lama
AVVERTENZA
■ I bordi di taglio della lama sono affilati. L’u‐
tente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐
stente.
► Spegnere il KombiMotore.
► Inserire le lame (1). ► Girare le viti (2) in senso orario e stringerle. ► Inserire le lame (3). ► Girare le viti (4) in senso orario e stringerle. ► Applicare il piattello (5). ► Avvitare la vite (6) in senso antiorario e strin‐
gerla.

13.4 Spostare le lame

AVVERTENZA
■ I bordi di taglio della lama sono affilati. L’u‐ tente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐
stente.
► Spegnere il KombiMotore. ► Smontare le lame.
► Svitare le vite (1) in senso orario. ► Staccare il piattello (2). ► Svitare le viti (3) in senso antiorario. ► Togliere le lame (4). ► Svitare le viti (5) in senso antiorario. ► Togliere le lame (6).
0458-811-7521-B 31
► Montare le lame spostate di 120°. ► Se se lame sono già state spostate due volte:
sostituire le lame.
► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
1
2
0000-GXX-8742-A0

italiano 14 Riparazione

13.5 Affilatura delle lame

AVVERTENZA
■ I bordi di taglio della lama sono affilati. L’u‐ tente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐
stente.
► Spegnere il KombiMotore. ► Smontare le lame.
RG-KM insieme a KM 94 R
Livello di pressione acustica L
misurato su
peq
fondo riflettente secondo ISO 22868: 93 dB (A) Livello di potenza acustica L
misurato su
weq
fondo riflettente secondo ISO 22868: 107 dB(A) Valore vibratorio a
misurato secondo
hv,eq
ISO 22867
Impugnatura di comando: 6,1 m/s²
Impugnatura circolare: 5,9 m/s²
RG-KM insieme a KM 111 R
Livello di pressione acustica L
misurato su
peq
fondo riflettente secondo ISO 22868: 96 dB(A) Livello di potenza acustica L
misurato su
weq
fondo riflettente secondo ISO 22868: 108 dB(A)
► Affilare il bordo di taglio (2) con una lima piatta
STIHL procedendo in avanti. Fare attenzione all’angolo di affilatura, 15.2.
► Affilare altri bordi di taglio. ► Montaggio della lama. ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
14 Riparazione

14.1 Riparare il KombiAttrezzo

L’utente non è in grado di riparare autonoma‐ mente il KombiAttrezzo. ► Se il KombiAttrezzo è danneggiato: non usare
il KombiAttrezzo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

15 Dati tecnici

15.1 KombiAttrezzo STIHL RG‑KM

Peso con le lame: 2,5 kg

15.2 Lame

Spessore: 1,25 mm
Larghezza minima (denti): 5 mm
Lunghezza minima (denti): 10 mm
Angolo di affilatura: 45°

15.3 Valori acustici e vibratori

Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acu‐ stica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2 m/s².
Valore vibratorio a
ISO 22867
Impugnatura di comando: 5,4 m/s²
Impugnatura circolare: 5,8 m/s²
RG-KM insieme a KM 131
Livello di pressione acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 98 dB(A) Livello di potenza acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 109 dB(A) Valore vibratorio a
ISO 22867
Impugnatura di comando: 4,5 m/s²
Impugnatura sinistra: 5,0 m/s²
RG-KM insieme a KM 131 R
Livello di pressione acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 98 dB(A) Livello di potenza acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 109 dB(A) Valore vibratorio a
ISO 22867
Impugnatura di comando: 5,6 m/s²
Impugnatura circolare: 6,1 m/s²
RG-KM insieme a KMA 130 R
Livello di pressione acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 84 dB(A) Livello di potenza acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 94 dB(A) Valore vibratorio a
ISO 22867
Impugnatura di comando: 4,1 m/s²
Impugnatura circolare: 4,4 m/s²
misurato secondo
hv,eq
peq
weq
misurato secondo
hv,eq
peq
weq
misurato secondo
hv,eq
peq
weq
misurato secondo
hv,eq
misurato su
misurato su
misurato su
misurato su
misurato su
misurato su
32 0458-811-7521-B

16 Combinazioni con KombiMotori italiano

RG-KM insieme a KMA 135 R
Livello di pressione acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 80,5 dB(A) Livello di potenza acustica L
fondo riflettente secondo ISO 22868: 92,8 dB(A) Valore vibratorio a
ISO 22867
Impugnatura di comando: 3,7 m/s²
Impugnatura circolare: 4,3 m/s²
Per informazioni sull’osservanza della diret‐ tiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
misurato secondo
hv,eq
misurato su
peq
misurato su
weq

15.4 REACH

REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
16 Combinazioni con Kombi‐
Motori

16.1 STIHL RG-KM

Il KombiAttrezzo può essere montato sui seguenti KombiMotori:
STIHL KM 94 R
STIHL KM 111 R
STIHL KM 131
STIHL KM 131 R
STIHL KMA 130 R
STIHL KMA 135 R

17 Ricambi e accessori

17.1 Ricambi e accessori

Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.

18 Smaltimento

18.1 Smaltire il KombiAttrezzo

Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso i rivenditori STIHL. ► Smaltire KombiAttrezzo, lame, accessori e
imballaggio secondo le norme e in modo eco‐ logico.
19 Dichiarazione di conformità
UE

19.1 KombiAttrezzo STIHL RG‑KM

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità
che
Tipo di costruzione: KombiAttrezzo testina per
erbacce Marchio di fabbrica: STIHL
Tipo: RG‑KM
N. di identificazione serie: 4180
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alla direttiva CE/2006/42 ed è stato sviluppato e fab‐ bricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN ISO 12100 (in collegamento con le apparec‐ chiature KM indicate).
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 50636-2-91 (in combinazione con le apparecchiature KMA indi‐ cate).
La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung.
L’anno di costruzione è indicato sul KombiAt‐ trezzo.
Waiblingen, 03.07.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile dati e dispo‐
sizioni sul prodotto e omologazione
0458-811-7521-B 33
italiano 19 Dichiarazione di conformità UE
34 0458-811-7521-B
19 Dichiarazione di conformità UE italiano
0458-811-7521-B 35
www.stihl.com
*04588117521B*
0458-811-7521-B
*04588117521B*
0458-811-7521-B
Loading...