Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на
розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
українська
1 Вступ
15.2 Чищення насадки та струменевої трубки
15.3 Чистка фільтра на подачі води
15.4 Чистка фільтру для води
16 Технічне обслуговування
16.1 Інтервали технічного обслуговування
17 Ремонт
17.1 Ремонт мийки високого тиску
18 Усунення неполадок
18.1 Усунення несправностей мийки високого тиску
18.2 Змащення ущільнень
19 Технічні дані
19.1 Мийка високого тиску STIHL RE 90
19.2 Подовжуючі проводи
19.3 Рівень звуку та вібрації
19.4 REACH
19.5 Встановлена тривалість використання
20 Комплектуючі та приладдя
20.1 Комплектуючі та приладдя
21 Утилізація
21.1 Утилізувати мийку високого тиску.
22 Сертифікат відповідності нормам ЄС
ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми розробляємо
то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у
29
від по ві дн ост і і з п отр еб ам и на ши х к ліє нт ів . Т ак в ин ик ают ь
29
товари, що мають високу надійність також при
30
екстремальному навантаженні.
30
Компанія STIHL також гарантує найвищу якість
33
сервісного обслуговування. Наші спеціалізовані дилери
забезпечують компетентну консультацію та інструктаж, а
33
також повне технічне обслуговування.
33
35
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Вам
35
задоволення від придбаного Вами продукту STIHL.
35
35
36
36
36
Доктор Nikolas Stihl
36
36
36
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА
37
ЗБЕРЕГТИ.
37
37
2Інформація до інструкції з
37
37
37
експлуатації
2.1Документи, що мають силу
Діють місцеві правила з техніки безпеки.
► Додатково до даної інструкції з експлуатації слід
прочитати, розібрати та зберегти наступні документи:
– Інструкція з експлуатації та упаковка приладдя, що
використовується
– Інструкція з експлуатації та упаковка миючих
засобів, що використовується
2
0458-814-9021-A
3 Огляд
українська
2.2Позначення попереджувальних індикацій у
тексті
НЕБЕЗПЕКА
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до
отримання тяжких травм або смерті.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
отримання тяжких травм або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до
отримання тяжких травм або смерті.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
отримання тяжких травм або смерті.
ВКАЗІВКА
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до
матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
матеріальних збитків.
2.3Символи у тексті
Цей символ вказують на розділ у даній інструкції з
експлуатації.
3Огляд
3.1Мийка високого тиску
1
2
6
3
5
4
15
14
0458-814-9021-A
13
12
11
8
7
9
#
10
0000-GXX-6392-A0
3
українська
3 Огляд
1Рукоятка
Ручка призначена для перенесення та зміни
положення мийки високого тиску.
2Тримач
Тримач призначений для зберігання пістолетарозпилювача.
3Тримач
Тримач призначений для зберігання пристрою для
розпилення.
4 Ручка для транспортування
Ручка для транспортування призначена для
перенесення мийки високого тиску.
5 Патрубок
Патрубок призначений для приєднання
високонапірного шланга.
6 Перекидний вимикач
Перекидний вимикач призначений для увімкнення та
вимкнення мийки високого тиску.
7Тримач
Тримач призначений для зберігання сполучного
проводу.
8 Сполучний провід
Сполучний провід з'єднує мийку високого тиску з
штепсельною вилкою.
9Затискач
Затискач утримує штепсельну вилку на намотаному
сполучному проводі.
10 Штепсельна вилка
Штепсельна вилка поєднує сполучний провід із
штепсельною розеткою.
11 Патрубок
Патрубок призначений для приєднання водяного
шланга.
12 Кишені
Кишені призначені для зберігання насадок с
комплекту мийки.
13 Тримач
Тримач призначений для зберігання комплекту для
розпилення.
14 Тримач
Тримач призначений для зберігання високонапірного
шланга.
15 Голка для чистки
Гілка для очищення призначена для очищення
насадки.
# Фірмова табличка із номером агрегату
3.2Пристрій для розпилення
13 4
14
2
9
7
13
11
12
15
1Фіксатор
Фіксатор утримає сопло в струменевій трубці
2 Струменева трубка
Струменева трубка з'єднує пістолет-розпилювач з
соплом.
3 Пістолет-розпилювач
Пістолет-розпилювач призначений для тримання та
управління пристроєм для розпилення.
4 Фіксуючий важіль
Фіксувальний важіль відпускає важіль.
10
8
5
6
0000-GXX-5291-A0
4
0458-814-9021-A
4 Вказівки щодо безпеки
L
WA
українська
5Важіль
Важіль відкривається та закриває клапан пістолетарозпилювача. Важіль викликає та зупиняє струмінь
води
6 Стопорний важіль
Стопорний важіль тримає патрубок у пістолетірозпилювачі.
7 Високонапірний шланг
Високонапірний шланг направляє воду з насосу
високого тиску до пістолета-розпилювача.
8Муфта
Муфта з'єднує високонапірний шланг з насосом
високого тиску.
9 Патрубок
Патрубок з'єднує високонапірний шланг з пістолетомрозпилювачем.
10 Голка для чистки
Гілка для очищення призначена для очищення сопел.
11 Комплект для розпилення
Комплект для розпилення призначений для очищення
предметів з використанням миючих засобів.
12 Пляшка
Пляшка вміщую засіб для очищення.
13 Розпилювальне сопло
Розпилювальне сопло змішую воду з засобом для
очищення.
3.3Символи
Символи можуть знаходитись на самій мийці високого
тиску, розбризкувачі та на наборі для розпилювання і
означають наступне:
Фіксаторний важіль у даному положенні
розблоковує важіль.
Фіксаторний важіль у даному положенні
заблоковує важіль.
Набір для розпилювання перед
транспортуванням спорожнити та
зафіксувати таким чином, щоб він не міг
перевернутися та рухатись.
Продукт не утилізувати разом із домашнім
сміттям.
Гарантований рівень потужності звуку згідно
директиви 2000/14/EG у дБ(A) з метою
зробити шумові забруднення продуктами
порівнюваними.
Дані символи позначають оригінальні
комплектуючі STIHL та оригінальне
приладдя STIHL.
4Вказівки щодо безпеки
14 Роторна насадка
Роторна насадка створює сильний обертальний
струмінь води.
15 Плоскоструменева насадка
Плоскоструменева насадка створює плоский
струмінь води.
0458-814-9021-A
4.1Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на мийці високого тиску
означають наступне:
Дотримуватись правил техніки безпеки та
вживати відповідні заходи.
5
українська
4 Вказівки щодо безпеки
Прочитати, розібрати та зберегти інструкцію з
експлуатації.
Носити захисні окуляри та засоби захисту від
шуму.
Не направляти струмінь води на людей та
тварин.
Не направляти струмінь води на електричні
прилади, електричні приєднання, розетки та
проводи, що знаходяться під напругою.
Не направляти струмінь води на електричні
прилади та мийку високого тиску.
Якщо сполучний провід або подовжувальний
провід несправний або пошкоджений:
Штепсельну вилку вийняти із штепсельної
розетки.
Мийку високого тиску не під'єднувати
безпосередньо до мережі постачання питної
води.
Вимикайте мийку високого тиску під час
перерв у роботі, транспортування,
зберігання, технічного обслуговування або
ремонту.
Не використовувати, не транспортувати та не
зберігати мийку високого тиску при
температурах нижче 0 °C.
4.2Використання за призначенням
Мийка високого тиску STIHL RE 90 призначена для
очищення автомобілів, причепів, терас, доріг, фасадів
т.і.
Мийка високого тиску не придатна для промислового
використання.
Мийку високого тиску не дозволяється використовувати
під час дощу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо мийка високого тиску використовуються не за
призначенням, то можуть бути поранені або вбиті
люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Використовуйте мийку високого тиску так, як це
описано у цій інструкції з експлуатації.
Мийка високого тиску STIHL RE 90 не призначена для
такого використання:
– очищення азбоцементу та інших подібних поверхонь
– очищення поверхонь, що пофарбовані фарбою, що
вміщую свинець або має лакове покриття
– очищення поверхонь, що мають контакт з харчовими
продуктами
– очищення самої мийки високого тиску.
4.3Вимоги до користувача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Користувачі без інструктажу не можуть розпізнати або
оцінити небезпеки, пов'язані з мийкою високого тиску.
Користувач або інші люди можуть бути тяжко
пораненні або вбиті.
6
0458-814-9021-A
4 Вказівки щодо безпеки
українська
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо мийка високого тиску передається у
користування іншим людям: передавайте також
інструкцію з використання.
► Переконатись, що користувач виконує наступні
вимоги:
– Користувач не втомлений.
– Користувач знаходиться у
відповідному фізичному, сенсорному
та психічному стані, який необхідний
для обслуговування мийки високого
тиску та роботи з нею.
– Користувач може розпізнати або оцінити
небезпеку, пов'язану з мийкою високого тиску.
– Користувач повнолітній або
проходить навчанні відповідно до
національних вимог під наглядом
інструктора.
– Перш ніж користувач працюватиме з
мийкою високого тиску вперше, він
повинен отримати інструктаж
спеціалізованого дилера STIHL або
компетентної людини.
– Користувач не знаходиться під дією алкоголю,
медикаментів або наркотиків.
► У разі будь-яких запитань: Звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.4Одяг та спорядження
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Користувач може бути
травмований.
► Носити вузькі захисні окуляри. Відповідні
захисні окуляри перевірені згідно норми
EN 166 або згідно національним нормам
та продаються із відповідною позначкою.
► Носити щільно прилягаючий верхній одяг із довгими
рукавами та довгі штани.
■ Під час роботи утворюється шум. Шум може
пошкодити слух.
► Носити захист для слуху.
■ Під час роботи можуть утворюватись аерозолі.
Аерозолі, що вдихаються, можуть зашкодити здоров'ю
та викликати алергічні реакції.
► Оц ініть ризик залежно від поверхні , я к у ви очищуєте.
на навколишнього середовища.
► Якщо оцінка ризику свідчить про можливість
утворення аерозолів: Працюйте в респіраторі класу
захисту FFP2 або іншого подібного класу захисту.
■ Якщо користувач носить не відповідне взуття, він може
послизнутись. Користувач може бути травмований.
► Носити цупке, закрите взуття із не ковзкою
підошвою.
4.5Робоча область та оточення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Особи, що не приймають участь у роботі, діти та
тварини можуть не розпізнати та не оцінити небезпеки
від мийки високого тиску та предметів, що
0458-814-9021-A
7
українська
4 Вказівки щодо безпеки
підкидаються. Особи, що не приймають участь у
роботі, діти та тварини можуть отримати тяжкі травми,
також можливі матеріальні збитки.
►Осіб, що не приймають участь у роботі,
дітей та тварин тримати на відстані від
робочої зони.
►Не залишати мийку високого тиску без
догляду.
►Прийняти необхідні заходи для
виключення можливості гри дітей з
мийкою високого тиску.
■ Якщо роботи виконуються під дощем або у вологому
середовищі, це може призвести до удару струмом.
Користувач може бути тяжко травмований або вбитий,
а також може бути пошкоджена мийка високого тиску.
► Не працювати у дощ.
► Встановити мийку високого тиску так, щоб вона не
була мокрою від краплин води, що падають згори.
► Встановлювати мийку високого тиску за межами
вологої робочою зони.
■ Електричні компоненти мийки високого тиску можуть
викликати іскри. Іскри у легко займистому та
вибухонебезпечному середовищі можуть викликати
пожежу або вибух. Можуть бути поранені або вбиті
люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Не експлуатувати у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
4.6Безпечний стан
Мийка високого тиску знаходиться у безпечному стані,
коли виконуються наступні умови:
– Мийка високого тиску не пошкоджена.
– Високонапірний шланг, муфти та розбризкувач не
пошкоджені.
– Високонапірний шланг, муфти та розбризкувач
правильно монтовані.
– Сполучний кабель, подовжувальний кабель та їх
штепсельна вилка не пошкоджені.
– Мийка високого тиску чиста та суха.
– Розбризкувач чистий.
– Елементи системи управління працюють та не змінені.
– Для даної мийки високого тиску монтоване лише
■ У не безпечному стані комплектуючі більше не можуть
правильно функціонувати та система безпеки не
спрацьовує. Люди можуть бути тяжко поранені або
вбиті.
► Працювати із не пошкодженою мийкою високого
тиску.
► Працювати із не пошкодженим високонапірним
шлангом, не пошкодженими муфтами та не
пошкодженим розбризкувачем.
► Високонапірний шланг, муфти та розбризкувач
монтувати таким чином, як це описано у даній
інструкції з експлуатації.
► Прац юват и із не по шкод жени м сп олуч ним п ров одом ,
подовжувальним проводом ті не пошкодженою
штепсельною вилкою.
► Якщо мийка високого тиску забруднена або волога:
мийку високого тиску почистити та просушити.
► Якщо мийка високого тиску забруднилася: мийку
високого тиску почистити.
► Не робити змін на мийці високого тиску.
► Якщо елементи системи управління не працюють: із
мийкою високого тиску не працювати.
► Для даної мийки високого тиску монтувати лише
оригінальне приладдя STIHL.
8
0458-814-9021-A
4 Вказівки щодо безпеки
українська
►Приладдя монтувати таким чином, як це описано у
даній інструкції з експлуатації або у інструкції з
експлуатації приладдя
► Сторонні предмети не встромляти у отвори мийки
високого тиску.
► Якщо щось незрозуміло: слід звернутися до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.7Робота
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У певних ситуаціях користувач більше не може
працювати концентровано. Користувач може
спіткнутися, впасти та отримати важкі травми.
► Працювати спокійно та розважливо.
► Якщо погане освітлення та погана видимість: із
мийкою високого тиску не працювати.
► Мийку високого тиску повинна експлуатувати одна
особа.
► Звертати увагу на перешкоди.
► Працювати стоячи на землі та тримати рівновагу.
Якщо роботи повинні виконувати на висоті:
використовувати підіймальну робочу платформу або
надійні ліси.
► Якщо виникають ознаки втоми: зробити паузу у
роботі.
■ Якщо мийка високого тиску під час роботи змінюється
або працює незвичним чином, значить мийка високого
тиску може знаходитись не у безпечному для роботи
стані. Можуть бути тяжко травмовані люди, також
можливі матеріальні збитки.
► Закінчити роботу, штепсельну вилку вийняти із
розетки та звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
► Мийку високого тиску експлуатувати у положенні
стоячи.
► Мийку високого тиску не накривати, щоб
забезпечити достатній обмін охолоджувального
повітря.
■ Коли важіль пістолета-розпилювача відпускається,
високонапірний насос автоматично вимикається та
вода із насадки більше не тече. Мийка високого тиску
знаходиться у режимі очікування та далі залишається
увімкненою. Коли важіль пістолета-розпилювача
натискається, високонапірний насос автоматично
вмикається і тече вода із насадки. Люди можуть бути
тяжко травмовані, також можливі матеріальні збитки.
► Коли роботи не виконуються: важіль пістолета-
розпилювача заблокувати
► Мийку високого тиску вимкнути.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску вийняти із
розетки.
0458-814-9021-A
9
українська
4 Вказівки щодо безпеки
■ При температурі нижче 0 °C вода може замерзнути на
поверхні, що підлягає чищенню та у комплектуючих
мийки високого тиску. Користувач може послизнутись,
впасти та отримати важкі травми. Можливі матеріальні
збитки.
► Мийку високого тиску не експлуатувати при
температурі нижче 0°C.
■ Якщо потягнути за високонапірний шланг, шланг для
води або сполучний кабель, мийка високого тиску
може рухатись та перекинутись. Можливі матеріальні
збитки.
► Не тягнути за високонапірний шланг, за шланг для
води або сполучний кабель.
■ Якщо мийка високого тиску стоїть на поверхні під
нахилом, нерівній або не закріпленій поверхні, вона
може рухатись та перекинутись. Можливі матеріальні
збитки.
► Мийку високого тиску ставити на горизонтальну,
рівну та закріплену поверхню.
■ Якщо роботи виконуються на висоті, мийка високого
тиску або розбризкувач може впасти. Люди можуть
бути тяжко травмовані, також можливі матеріальні
збитки.
► Використовувати підіймальний робочий майданчик
або надійні підмостки.
► Мийку високого тиску не ставити на підіймальний
робочий майданчик або підмостки.
► Якщо радіус дії високонапірного шлангу не
достатній: високонапірний шланг подовжити за
допомогою подовжувача високонапірного шлангу.
► Розбризкувач зафіксувати від падіння.
■ Потік води може розчинити на поверхні азбестове
волокно. Азбестове волокно під час висихання може
потрапляти у повітря та вдихатись. Азбестове волокно
що вдихається може зашкодити здоров'ю.
► Не чистити поверхні із вмістом азбесту.
■ Потік води може розчинити масло від транспортних
засобів або машин. Вода із вмістом масла, може
потрапити у водойми або у каналізацію. Навколишнє
середовище забруднюється.
► Транспортні засоби або машини мити лише у місцях
із очищувачем масла у зливі води.
■ Потік води може разом із фарбою, що містить свинець
утворювати аерозолі та воду із вмістом свинцю.
Аерозолі та вода із вмістом свинцю можуть потрапити
у землю, водойми або каналізацію. Аерозолі, що
вдихаються, можуть зашкодити здоров'ю та викликати
алергічні реакції. Навколишнє середовище
забруднюється.
► Не чистити поверхні, які пофарбовані або покриті
лаком, що містить свинець.
■ Потік води може пошкодити чутливі поверхні. Можливі
матеріальні збитки.
► Чутливі поверхні не чистити із використанням
роторної насадки
► Чутливі поверхні із гуми, тканини, дерева та
подібних матеріалів чистити із зниженим робочим
тиском та на більшій відстані.
■ Якщо під час роботи роторна насадка занурюється у
забруднену воду а потім експлуатується, роторна
насадка може бути пошкоджена.
► Роторну насадку не експлуатувати у забрудненій
воді.
► Якщо чиститься резервуар: резервуар спорожнити
та воду під час чищення злити.
10
0458-814-9021-A
4 Вказівки щодо безпеки
українська
■ Усмоктані легко горючі або вибухові рідини можуть
спричинити пожежі або вибухи. Можуть бути поранені
або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Не усмоктувати та не розпилювати легко займисті
або вибухові рідини.
■ Усмоктані рідини, що викликають подразнення,
роз'їдають або отруйні рідини можуть зашкодити
здоров'ю та пошкодити комплектуючі мийки високого
тиску. Можуть бути поранені або вбиті люди, а також
можливі матеріальні збитки.
► Не усмоктувати та не розпилювати рідини, що
викликають подразнення, роз'їдають або отруйні
рідини.
■ Сильний потік води може тяжко поранити людей чи
тварин та нанети матеріальні збитки.
► Потік води не спрямовувати на людей та
тварин.
► Потік води не спрямовувати на місця, що погано
проглядаються.
► Не чистити одяг, коли він одягнений.
► Не чистити взуття, коли воно одягнено.
■ Якщо електричні пристрої, електричні сполучення,
штепсельні розетки та електропровідні кабелі
вступають у контакт із водою, це може призвести до
удару електричним струмом. Можуть бути поранені
або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Потік води не спрямовувати на
електричні установки, електричні
сполучення, штепсельні розетки та
електропровідні кабелі.
► Потік води не спрямовувати на сполучний кабель
або подовжувальний кабель.
■ Якщо електроприлади або мийка високого тиску
вступають у контакт із водою, це може призвести до
удару електричним струмом. Користувач може бути
поранений або вбитий, а також можливі матеріальні
збитки.
►Потік води не спрямовувати на
електроприлади або мийку високого
тиску.
► Електроприлади та мийку високого тиску тримати на
відстані від поверхні, яка підлягає чищенню.
■ Не вірно укладений високонапірний шланг може бути
пошкоджений. Через пошкодження вода із не
контрольованим тиском може потрапляти у довкілля.
Люди можуть бути тяжко травмовані, також можливі
матеріальні збитки.
► Потік води не спрямовувати на мийку високого тиску.
► Високонапірний шланг укласти таким чином, щоб він
не затискався та не заплутувався.
► Високонапірний шланг укласти таким чином, щоб він
не пошкодився, не перегинався та затискався, або
перетирався.
► Високонапірний шланг захищати від впливу жару,
потрапляння мастила та хімікалій.
■ Не вірно укладений шланг для води може бути
пошкоджений, а також люди можуть об нього
спіткнутись. Люди можуть бути травмовані, а шланг
для води може бути пошкоджений.
► Потік води не спрямовувати на шланг для води.
► Шланг для води укласти таким чином та позначити,
щоб люди не могли спіткнутись.
► Шланг для води укласти таким чином, щоб він не
затискався та не заплутувався.
► Шланг для води укласти таким чином, щоб він не
пошкодився, не перегинався та затискався, або
перетирався.
► Шланг для води захищати від впливу жару,
потрапляння мастила та хімікалій.
0458-814-9021-A
11
українська
4 Вказівки щодо безпеки
■ Сильний потік води спричиняє реакційні сили. Через
реакційні сили, що виникають, користувач може
втратити контроль над розбризкувачем. Користувач
може бути тяжко поранений або вбитий, а також
можливі матеріальні збитки.
► Пістолет-розпилювач тримати обома руками.
► Працювати таким чином, як це описано у даній
інструкції з експлуатації.
4.8Засоби для чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо засоби для чищення контактують зі шкірою або
очима, можуть виникнути подразнення шкіри або очей.
► Дотримуватись інструкції з експлуатації засобів для
чищення.
► Уникати контакту із засобами для чищення.
► Якщо відбувається контакт із шкірою: ушкоджені
ділянки шкіри промити великою кількістю води та
милом.
► Якщо відбувається контакт із очима: очі мінімум
15 хвилин промити великою кількістю води та
звернутись до лікаря.
■ Не правильно підібрані засоби для чищення можуть
пошкодити мийку високого тиску або поверхню об'єкту,
який підлягає чищенню та зашкодити навколишньому
середовищу.
► Використовувати лише ті засоби для чищення, які
допущені для використання із мийкою високого
тиску.
► Дотримуватись інструкції з експлуатації засобів для
чищення.
► Якщо щось незрозуміло: слід звернутися до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.9Під'єднання подачі води
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Коли важіль пістолета-розпилювача відпускається, у
шлангу для води виникає зворотній удар. Через
зворотній удар забруднена вода може витиснутись
назад у питну воду. Питна вода може бути
забруднена.
► Мийку високого тиску не під'єднувати
безпосередньо до мережі постачання
питної води.
► Мийку високого тиску разом із відповідним
переривачем зворотного потоку під'єднати до
мережі питної води Якщо питна вода протекла через
клапан зворотного потоку, то вона більше не
розглядається у якості питної води.
■ Забруднена вода або вода із вмістом піску може
пошкодити комплектуючі мийки високого тиску.
► Використовувати чисту воду.
► Якщо використовується забруднена або вода із
вмістом п іску: м ийку вис окого ти ску викор истовув ати
разом із фільтром для води.
■ Якщо до мийки високого тиску подається замало води,
комплектуючі мийки високого тиску можуть бути
пошкоджені.
► Повністю прикрутити водопровідний кран.
► Переконатись, що до мийки високого тиску
подається достатня кількість води, @ 19.1.
4.10 Під'єднання до електромережі
Контакт із електропровідними комплектуючими може
виникнути у наслідок наступних причин:
– Сполучний або подовжувальний провід пошкоджений.
– Штепсельна вилка сполучного проводу або
подовжувальний провід пошкоджений.
– Штепсельна розетка не інстальована.
12
0458-814-9021-A
4 Вказівки щодо безпеки
українська
НЕБЕЗПЕКА
■ Контакт із електропровідними комплектуючими може
призвести до удару струмом. Користувач може бути
травмований або вбитий.
► Переконатись, що сполучний провід,
подовжувальний провід та їх штепсельна вилка не
пошкоджені.
Якщо сполучний провід або
подовжувальний провід несправний або
пошкоджений:
► не торкатись місця пошкодження.
► Штепсельну вилку вийняти із
штепсельної розетки.
► Не торкатись мокрими руками сполучного проводу,
подовжувального проводу та їх вилок.
► Вставити сполучний провід або подовжувальний
провід з розетку з захисним контактом, змонтовану
належним чином.
► Підключите мийку високого тиску через вимикач
захисту від струмів пошкодження (30 мA, 30 см).
■ Пошкоджений або не відповідний подовжувальний
провід може призвести то удару струмом. Люди
можуть бути тяжко поранені або вбиті.
► Використовувати подовжувальний провід із
необхідним поперечним перетином проводів,
@ 19.2.
► Використовувати подовжувальний провід, що має
захист від бризок води та дозволений для приданий
для зовнішнього використання.
► Використовувати подовжувальний провід, що має
такі ж властивості, як подовжувальний провід мийки
високого тиску. @ 19.2.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час роботи неправильна напруга мережі або
неправильна частота мережі може призвести до
перевантаження мийки високого тиску. Мийка високого
тиску може бути пошкоджена.
► Переконатись, що напруга мережі та частота
електричної мережі збігається із даними на фірмовій
табличці мийки високого тиску.
■ Якщо декілька електричних пристроїв підключено до
одної штепсельної розетки подовжувача, то під час
роботи можуть бути перевантажені електричні деталі.
Електричні деталі можуть нагрітись та викликати
пожежу. Можуть бути пор анені або в биті люди, а також
можливі матеріальні збитки.
► Мийку високого тиску підключати до штепсельної
розетки поодинці.
► Мийку високого тиску не підключати до блоку
розеток.
■ Неправильно прокладений сполучний або
подовжувальний провід може бути пошкоджений, а
люди можуть об нього спіткнутись. Люди можуть бути
травмовані, а сполучний або подовжувальний провід
може бути пошкоджений.
► Сполучний та подовжувальний провід укладати
таким чином, щоб був виключений їх контакт з
струмом води.
► Прокладати та позначати сполучний та
подовжувальний провід так, щоб люди не
спіткнулись.
► Прокладати сполучний та подовжувальний провід
так, щоб вони не були натягнуті або скручені.
► Прокладати сполучний та подовжувальний провід
так, щоб вони не були пошкоджені, зігнуті,
роздавлені або перетерті.
► Захищайте сполучний та подовжувальний провід від
спеки, нагрівання та хімікатів.
► Сполучний та подовжувальний провід укладати на
суху підставку.
0458-814-9021-A
13
українська
4 Вказівки щодо безпеки
■ Під час роботи подовжувальний провід нагрівається.
Якщо тепло не може виводитись, це може призвести
до пожежі.
► При використанні кабельного барабану: Повністю
розмотати кабельний барабан.
4.11 Транспортування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час транспортування мийка високого тиску може
перевертатись та рухатись. Люди можуть бути
травмовані, також можливі матеріальні збитки.
► Заблокувати важіль пістолета-розпилювача.
► Мийку високого тиску вимкнути.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску вийняти із
розетки.
► Набір для розпилювання зафіксувати
таким чином, щоб він не міг
перевернутися та рухатись.
► Мийку високого тиску зафіксувати стяжними
ременями або сіткою таким чином, щоб вона не
могла перевернутися та рухатись.
■ При температурі нижче 0°C вода може замерзнути у
комплектуючих мийки високого тиску. Мийка високого
тиску може бути пошкоджена.
► Спорожнити високонапірний шланг та розбризкувач.
► Якщо мийка високого тиску не може
транспортуватись із захистом від морозу:
мийку високого тиску захистити засобом
для захисту від морозу на основі гліколю.
4.12 Зберігання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити небезпеку від
мийки високого тиску. Діти можуть бути тяжко
травмовані
► Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача.
► Вимкніть мийку високого тиску.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску вийняти із
штепсельної розетки.
► Мийку високого тиску зберігати поза зоною
досяжності дітей
■ Електричні контакти мийки високого тиску і металеві
деталі під дією вологи можуть роз'їдатись корозією.
Мийка високого тиску може бути пошкоджена.
► Зберігати мийку високого тиску чистою та сухою.
■ Воді при температурі нижче 0 °C може замерзати
всередині частин мийки високого тиску. Мийка
високого тиску може бути пошкоджена.
►Спорожнювати високонапірний шланг та пристрій
для розпилення.
► При неможливості зберігання мийки
високого тиску при температурах вище 0
°C: захищати мийку високого тиску
антифризом на базі гліколю.
14
0458-814-9021-A
5 Інструкції з техніки безпеки - приладдя
українська
4.13 Чищення, технічне обслуговування та
ремонт
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо під час чищення, технічного обслуговування або
ремонту штепсельна вилка встромлена у штепсельну
розетку, мийка високого тиску може ненавмисно
увімкнутись. Люди можуть бути тяжко травмовані,
також можливі матеріальні збитки.
► Заблокувати важіль пістолета-розпилювача.
► Мийку високого тиску вимкнути.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску вийняти із
розетки.
■ Гострі засоби для чищення, чищення за допомогою
потоку води або гострих предметів можуть пошкодити
мийку високого тиску. Якщо мийка високого тиску не
правильно чиститься, комплектуючі більше не можуть
правильно функціонувати та система безпеки не
спрацьовує. Люди можуть бути тяжко травмовані.
► Мийку високого тиску чистити таким чином, як це
описано у даній інструкції з експлуатації.
■ Якщо мийка високого тиску обслуговується або
ремонтується не правильно, комплектуючі тоді більше
не можуть правильно функціонувати та система
безпеки не спрацьовує. Люди можуть бути тяжко
поранені або вбиті.
► Мийку високого тиску не обслуговувати та не
ремонтувати самостійно.
5Інструкції з техніки безпеки -
приладдя
5.1Подовжувач струменевої трубки, насадка
для плоских поверхонь, комплект для
очищення труб, зігнута струменева трубка та
кутова насадка.
Подовжувач струменевої трубки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Подовжувач струменевої трубки збільшую сили
реакції. Внаслідок сил реакції, які виникають,
користувач може втратити контроль над напрямком
розпилення. Можливі тяжкі травми користувача, та
матеріальні збитки.
► Монтувати лише один подовжувач струменевої
трубки.
► Тримайте пістолет-розпилювач двома руками.
► Працювати таким чином, як це описано у даній
інструкції з експлуатації.
Мийка для прибирання поверхонь
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Струмінь води може поранити користувача.
► Не просовуйте руку під насадку для
плоских поверхонь
►Якщо сполучний кабель несправний
або пошкоджений: сполучний кабель
віддати у ремонт спеціалізованому
дилеру.
► Якщо мийка високого тиску потребує технічного
обслуговування або ремонту: звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
0458-814-9021-A
► Утримуйте та спрямовуйте насадку для плоских
поверхонь, як описано у інструкції з використання
насадки для плоских поверхонь.
15
українська
5 Інструкції з техніки безпеки - приладдя
Набір для чистки труб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Шланг для очищення труб збільшую сили реакції.
Якщо важіль пістолета-розпилювача натиснуто та
шланг для очищення труб знаходиться поза трубою, то
він може неконтрольовано вдаряти у різні боки.
Користувач може втратити контроль над шлангом для
очищення труб . Можливі тяжкі травми користувача, та
матеріальні збитки.
■
1
► Вмикайте мийку високого тиску та натискайте важіль
пістолета-розпилювача лише тоді, коли шланг для
очищення труб засунутий у трубу до відмітки (1).
► Якщо відмітка на шлангу для очищення труб видна
при витяганні:
– Відпустити важіль пістолета-розпилювача
– Вимкнути мийку високого тиску.
– Закрити кран для води
– Натиснути пістолет-розпилювач: Тиск води
зменшується
– Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача
■ Всередині великої труби шланг для очищення труб
може змінити свій напрямок та знову вийти з отвору
труби. Користувач може втратити контроль над
шлангом для очищення труб . Можливі тяжкі травми
користувача, та матеріальні збитки.
► Контролюйте трубу.
► У разі виходу форсунки шланга для очищення труб з
труби:
– Відпустити важіль пістолета-розпилювача
– Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача
– Вимкнути мийку високого тиску.
Зігнута струменева труба та кутова форсунка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Зігнута струменева труба та кутова форсунка
збільшують бічні сили реакції. Внаслідок сил реакції,
які виникають, користувач може втратити контроль над
напрямком розпилення. Можливі тяжкі травми
користувача, та матеріальні збитки.
0000-GXX-5101-A0
► Монтувати лише один подовжувач струменевої
трубки.
► Тримайте пістолет-розпилювач двома руками.
► Працювати таким чином, як це описано у даній
інструкції з експлуатації.
16
0458-814-9021-A
6 Приведення мийки високого тиску у готовність до роботи
українська
6Приведення мийки високого тиску у
готовність до роботи
6.1Приведення мийки високого тиску у робочий
стан
Перед кожним початком роботи потрібно здійснити
наступні кроки:
► Переконатись в тому, що мийка високого тиску,
високонапірний шланг, муфта шланга та сполучний
провід знаходяться у технічно безпечному стані.
@ 4.6.
► Очистити мийка високого тиску @ 15.
► При використанні водяного фільтра та його
забрудненні: Очистити водяний фільтр, @ 15.4.
► Встановити мийку високого тиску на твердій та рівній
основі так, щоб вона не зсунулась та не впала.
► Змонтувати високонапірний шланг, @ 7.2.1.
► Зняти пістолет-розпилювач. @ 7.3.1.
► Демонтувати струменеву трубку, @ 7.4.1.
► Змонтувати насадку, @ 7.5.1.
► У разі використання засобу для очищення: Працювати
з засобом для очищення, @ 11.4.
► У разі використання приладдя: Встановити приладдя,
@ 5.
► Приєднати мийку високого тиску до джерела води,
@ 8.
► Виконати електричне підключення мийки високого
тиску, @ 9.1.
► Якщо ці операції неможливо виконати: Не
використовувати мийку високого тиску та звернутись
до спеціалізованого дилера STIHL.
7Збірка мийки високого тиску
7.1Збирання мийки високого тиску
Встановлення тримача
3
1
► Засунути тримач (1) у направляючі (2).
Тримач (1) фіксується з клацанням.
► Засунути пробки (3) у гнізда.
Пробки (3) зафіксуються з клацанням.
Монтаж ручки та встановлення голки для очищення
4
2
3
► Насунути ручку (1) на тримач (2).
► Завернути гвинти (3) та щільно затягнути їх.
► Встановити голку для очищення (4).
2
3
1
0000-GXX-6393-A0
0000-GXX-6394-A0
0458-814-9021-A
17
українська
0000-GXX-5545-A0
2
1
3
4
2
0000-GXX-6395-A0
2
1
0000-GXX-6396-A0
1
0000-GXX-6398-A0
1
3
2
7 Збірка мийки високого тиску
Встановлення тримача
► Навісити гачки (1) тримача (2) на направляючі (3).
► Повернути примач (2) ліворуч.
► Завернути гвинт (4) та щільно затягнути його.
Встановлення насадок
Встановлення комплекту для розпилення
► Встановити комплект для розпилення (1).
7.2Монтаж та демонтаж високонапірного
шлангу
7.2.1Монтувати високонапірний шланг
► Встановити плоскоструменеву насадку (1) та роторну
насадку (2).
18
► Засунути муфту (1) у патрубок (2).
► Навернути накидну гайку (3) на патрубок (2).
► Якщо муфту (1) важко засунути у патрубок: Змастити
муфту (1) арматурним мастилом.
► Якщо накидну гайку (3) важко завернути на патрубок:
Якщо мийка високого тиску експлуатується із
використанням води, що містить пісок, або води із
цистерн, між водопровідним краном та шлангом для
води повинен бути приєднаний фільтр для води. Фільтр
для води фільтрує пісок та бруд у воді і таким чином
захищає комплектуючі мийки високого тиску від
пошкодження.
Фільтр для води може додаватись до мийки високу, у
залежності від ринку.
► Якщо монтується пласкоструменева насадка:
насадку (1) встановити таким чином, щоб виступ (2)
збігався із виїмкою (3) струменевої трубки (4).
► Насадку (1) натиснути у струменеву трубку (4).
Насадка (1) фіксується зі звуком.
► Якщо насадка (1) важко вводиться у пістолет-
розпилювач (4): ущільнення на насадці (1) змастити
мастилом для арматури.
20
0000-GXX-4352-A0
0458-814-9021-A
8 Під'єднання до джерела води
українська
2
2
3
1
1
4
5
► Штуцер (1) відкрутити від водопровідного крану (2).
► Фільтр для води (3) прикрутити до водопровідного
крану (2) та вручну щільно затягнути.
► Штуцер (1) прикрутити до фільтру для води (3) та
вручну щільно затягнути.
► Шлангову муфту (4) шлангу для води (5) одягти на
штуцер (1).
8.2Приєднання мийки високого тиску до мережі
водопостачання
Приєднання водяного шлангу
Водяний шланг повинен відповідати таким вимогам:
– Діаметр водяного шланга 1/2“ (13 мм).
– Довжина водяного шланга 10 - 25 м.
2
1
3
4
► Вставити фільтр подачі води (1) у патрубок (2).
► Завернути патрубок (2) на патрубок (3) та щільно
0000-GXX-4629-A0
затягнути від руки.
► Насунути муфту (4) на патрубок (2).
Муфта (4) фіксується з клацанням.
► Повністю відкрити кран води.
► Якщо струменева трубка встановлена на пістолет-
струмінь води.
► Відпустити важіль пістолета-розпилювача.
► Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача.
► Встановити струменеву трубку.
► Встановити насадку.
Зняти водяний шланг.
0000-GXX-6397-A0
► Приєднати водяний шланг до водяного крану.
► Повністю відкрити водяний кран та промити водяний
шланг водою.
Пісок та бруд вимиваються з шланга. Повітря виходить
з водяного шланга.
► закрити кран для води
0458-814-9021-A
2
1
0000-GXX-6400-A0
21
українська
3
2
1
0000-GXX-6402-A0
► закрити кран для води
► Для відпускання муфти: потягнути кільце (1) або
повернути його та тримати.
► Зняти муфту з патрубка (2).
8.3Приєднання мийки високого тиску до іншого
джерела води
Мийка високого тиску може всмоктувати воду з дощових
бочок, цистерн а також проточних та стоячих водоймищ.
A
Для можливості всмоктування води різниця висот мийки
високого тиску та джерела води не повинна
перевищувати висоти всмоктування (a). @ 19.1.
Необхідно використовувати відповідний комплект для
всмоктування STIHL. В комплекті для всмоктування є
шланг для води з спеціальною муфтою.
Відповідний комплект для всмоктування може
додаватись до мийки високого тиску (залежно від її
марки).
Під'єднання водяного фільтра
При роботі мийки високого тиску з водою з піском з
дощових бочок, цистерн а також проточних та стоячих
водоймищ необхідно між шлангом для води та мийкою
високого тиску встановити водяний фільтр.
Водяний фільтр може додаватись до мийка високого
тиску (залежно від її марки).
8 Під'єднання до джерела води
► Відкрутити патрубок (1)
► Завернути водяний фільтр (2) на патрубок (3) та
щільно затягнути від руки.
Приєднання водяного шлангу
1
0000-GXX-6401-A0
4
► Наповнити водяний шланг (1) водою так, щоб в ньому
більше не було повітря.
► Завернути муфту (2) на приєднувальний штуцер
водяного фільтра (3) та щільно затягнути від руки.
► Повісити всмоктувальний дзвін (4) на джерело води
так, щоб дзвін (4) не торкався дна.
► У разі приєднання пістолета-розпилювача до шлангу
високого тиску: зніміть пістолет-розпилювач.
► Тримайте шланг високого тиску в напрямку на низ.
► Увімкніть мийку високого тиску та почекайте, поки з
шлангу високого тиску не буде виходити рівномірний
струмінь води.
2
1
3
0000-GXX-6403-A0
22
0458-814-9021-A
9 Мийку високого тиску під'єднати до електромережі.
► Вимкніть мийку високого тиску.
► Встановіть пістолет-розпилювача на шланг високого
тиску.
► Натиснути важіль пістолета-розпилювача та тримати
його натиснутим.
► Увімкніть мийку високого тиску.
9Мийку високого тиску під'єднати до
електромережі.
9.1Електричне підключення мийки високого
тиску
3
1
2
3
українська
0000-GXX-5305-A00000-GXX-5306-A0
► Тригерний перемикач встановити у положенні I.
10.2 Мийку високого тиску вимкнути
► Встановити перекидний вимикач (1) у положення 0.
► Зняти сполучний провід (2) з тримачів (3).
► Вставити штепсельну вилку сполучного проводу (2) у
правильно змонтовану штепсельну розетку.
10 Вмикання та вимикання мийки
високого тиску
10.1 Увімкнути мийку високого тиску
Коли мийка високого тиску вмикається, при не
сприятливих параметрах мережі із опором мережі
більше 0,15 Ом можуть виникати коливання напруги.
Коливання напруги можуть негативно впливати на інших
підключених споживачів.
0458-814-9021-A
0000-GXX-6404-A0
► Тригерний перемикач встановити у положенні 0.
23
українська
0000-GXX-4359-A0
0000-GXX-4612-A0
1
2
11 Робота із використанням мийки високого тиску
11 Робота із використанням мийки
високого тиску
11.1 Яким чином потрібно тримати та вести
пістолет-розпилювач
11.2 Важіль пістолета-розпилювача натиснути та
зафіксувати
Натиснути важіль пістолета-розпилювача.
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Фіксаторний важіль (1) змістити у положення .
► Натиснути важіль (2) та тримати натиснутим.
Високонапірний насос автоматично вмикається та
вода виходить із насадки.
Заблокувати важіль пістолета-розпилювача.
► Пістолет-розпилювач однією рукою тримати за
рукоятку таким чином, щоб великий палець
обхоплював рукоятку.
► Струменеву трубку іншою рукою утримувати таким
чином, щоб великий палець обхоплював струменеву
трубку.
► Насадку спрямовувати на землю.
24
► Відпустити важіль (2).
Високонапірний насос автоматично вимикається та
вод а б іл ьше ви хо дит ь і з н асадки. Мийка високого тиску
далі залишається увімкненою.
► Фіксаторний важіль (1) змістити у положення .
0458-814-9021-A
11 Робота із використанням мийки високого тиску
0000-GXX-5094-A0
українська
11.3 Чистка
У залежності від застосування можна працювати із
наступними насадками:
– Пласкоструменева насадка: пласкоструменева
насадка підходить для чищення великих поверхонь.
– Роторна насадка: роторна насадка підходить для
видалення сильного забруднення.
У випадку коли потрібно видалити сильне забруднення,
можна працювати на невеликій відстані.
На великій відстані роботи виконуються, коли потрібно
почистити наступні поверхні:
– лаковані поверхні
– поверхні із деревини
– поверхні із гуми
► Пласкоструменеву насадку відрегулювати таким
чином, щоб очищувана поверхня не пошкоджувалась.
► Розбризкувач рухати рівномірно вздовж очищуваної
поверхні.
► Повільно та під контролем йти вперед.
11.4 Робота із використанням засобів для
чищення
Засоби для чищення можуть підвищити ефективність
чищення води. Повинен використовуватись набір для
усмоктування STIHL, що поставляється разом із
агрегатом.
Пласкоструменева насадка може регулюватись.
Коли пласкоструменева насадка повертається у
напрямку +, підвищується робочий тиск.
Коли пласкоструменева насадка повертається у
напрямку -, робочий тиск падає.
► Потік води спрямувати на непомітне місце на поверхні
та перевірити, щоб не пошкоджувалась поверхня.
► Відстань насадки до поверхні, яка підлягає чищенню,
обирати таким чином, щоб очищувана поверхня не
пошкоджувалась.
0458-814-9021-A
2
0000-GXX-4628-A0
1
0000-GXX-4345-A0
► Засоби для чищення використовувати таким чином, як
це описано у інструкції з експлуатації засобів для
чищення.
► Пляшку (1) заповнити засобом для чищення максимум
500 мл.
25
українська
0000-GXX-5097-A0
4
3
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
1
2
4
3
5
7
0000-GXX-6405-A0
6
12 Після закінчення роботи
► Розпилюючу насадку (2) прикрутити до пляшки (1) та
щільно затягнути вручну.
► Якщо насадка монтована на струменеву трубку (3):
демонтувати насадку.
► Набір для розпилювання (4) монтувати на струменеву
трубку (3).
► Сильно забруднені поверхні перед чищення
розмочити водою.
► Важіль пістолета-розпилювача натиснути та засоби
для чищення розпили на очищувану поверхню.
► Засоби для чищення наносити знизу вгору та не
залишати висихати.
► Демонтувати набір для розпилювання.
► Монтувати насадку.
► Почистити поверхню.
► Відокремити мийку високого тиску від джерела води.
► Зняти шланг для води.
► Демонтувати високонапірний шланг та злити з нього
залишок води.
► Зняти насадку та струменеву трубку та очистити їх.
► Демонтувати пістолет-розпилювач та злити з нього
залишок води.
► Очистити мийку високого тиску.
► Намотати високонапірний шланг (1) та повісити його
на тримач (2)
► Намотати сполучний провід (3) на тримач (4).
► Закріпити сполучний провід (3) затискачем (5).
► Встановити комплект для розпилення (6).
► Завернути насадку (7).
12 Після закінчення роботи
12.1 Після закінчення роботи
► Вимкнути мийку високого тиску та витягнути вилку з
розетки.
► Якщо мийка високого тиску приєднана до
водопровідної мережі: закрити кран для води
► натиснути важіль пістолета-розпилювача.
Тиск води зменшується.
► Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача.
26
8
8
8
► Зберігати пристрій для розпилення в тримачах (8)
мийки високого тиску.
8
8
0458-814-9021-A
0000-GXX-6406-A0
13 Транспортування
1
2
1
0000-GXX-1813-A0
українська
12.2 Захист мийки високого тиску засобом від
обмерзання
Якщо мийка високого тиску не може транспортуватись
або зберігатись із захистом від морозу: мийку високого
тиску слід захистити засобом від обмерзання на основі
гліколю. Засіб від обмерзання запобігає тому, щоб вода
у мийці високого тиску замерзла та мийка високого тиску
пошкодилась.
► Демонтаж струменевої трубки.
► До мийки високого тиску приєднати якомога коротший
шланг для води.
Чим ко рот ши м б уд е шл ан г д ля в од и, ти м ме нш е з асо бу
від обмерзання буде потрібно.
► Засіб від обмерзання домішувати таким чином, як це
описано у інструкції з експлуатації засобу від
обмерзання.
► Засіб від обмерзання заправити у чистий резервуар.
► Шланг для води занурити у резервуар із засобом від
обмерзання.
► Натиснути важіль пістолета-розпилювача та тримати
натиснутим.
► Увімкнути мийку високого тиску.
► Важіль пістолета-розпилювача натискати до тих пір,
поки із пістолета-розпилювача не буде виходити
рівномірний струмінь із засобом від обмерзання та
пістолет-розпилювач спрямувати у резервуар.
► Декілька разів натиснути важіль пістолета-
розпилювача та знову відпустити.
► Мийку високого тиску вимкнути та штепсельну вилку
вийняти із розетки.
► Пістолет-розпилювач, високонапірний шланг та шланг
для води демонтувати та засобу від обмерзання
дозволити стекти у резервуар.
► Засоби від обмерзання зберігати та утилізувати згідно
правил та із дотриманням норм з охорони
навколишнього середовища.
13 Транспортування
13.1 Транспортування мийки високого тиску
► Вимкнути мийку високого тиску та витягнути вилку з
розетки.
► Спорожнити бак миючого засобу або зафіксувати його
так, щоб він не перекинувся та не рухався.
► Якщо ви хочете тягнути мийку високого тиску: тягніть
мийку високого тиску за рукоятку (1).
► Якщо ви хочете нести мийку високого тиску: Несіть
мийку високого тиску за рукоятку (1) та ручку для
транспортування (2).
► У разі транспортування мийки високого тиску в
автомобілі забезпечте виконання таких вимог:
– мийка високого тиску стоїть вертикально або лежить
на задній стороні.
– Мийка високого тиску зафіксована ременями для
транспортування, іншими ременями або сіткою так,
що вона не може впасти та рухатись.
– При неможливості транспортування мийки високого
тиску при температурах вище 0 °C: захищати мийку
високого тиску антифризом.
0458-814-9021-A
27
українська
14 Зберігання
14 Зберігання
14.1 Зберігання мийки високого тиску
► Мийку високого тиску вимкнути та штепсельну вилку
вийняти із розетки.
► Мийку високого тиску зберігати таким чином, щоб
виконувались наступні умови:
– Мийка високого тиску знаходиться поза зоною
досяжності дітей.
– Мийка високого тиску чиста та суха.
– Мийка високого тиску знаходиться у закритому
приміщенні.
– Мийка високого тиску знаходиться у діапазоні
температур вище 0°C.
– Якщо мийка високого тиску не може зберігатись із
захистом від морозу: мийку високого тиску захистити
засобом від обмерзання.
15 Чистка
15.1 Чищення мийки високого тиску та приладдя
► Мийку високого тиску вимкнути та штепсельну вилку
вийняти із розетки.
► Мийку високого тиску, високонапірний шланг, пістолет-
розпилювач та приладдя почистити вологою
серветкою.
► Штуцера та муфти на мийці високого тиску,
високонапірному шлангу та пістолеті-розпилювачі
почистити вологою серветкою.
15.2 Чищення насадки та струменевої трубки
0000-GXX-4369-A0
► Насадку та струменеву трубку промити під проточною
водою та просушити серветкою.
0000-GXX-4370-A0
► Якщо насадка забилася: насадку почистити голкою
для чищення.
28
0458-814-9021-A
16 Технічне обслуговування
0000-GXX-6408-A0
1
2
українська
15.3 Чистка фільтра на подачі води
►Відкрутити патрубок(1) для приєднання води.
► Витягнути фільтр подачі води (2) з приєднання для
води.
► Промити фільтр подачі води (2) проточною водою.
► Вставити фільтр подачі води (2) у приєднання для
води.
► Завернути патрубок (1) та щільно затягнути його від
руки.
15.4 Чистка фільтру для води
Фільтр для води для проведення чищення повинен
розбиратись.
1
1
2
3
4
5
► Вийняти фільтр (4) із корпусу фільтра (5).
► Ущільнення (1 та 3), кріплення (2) та фільтр (4)
промити під проточною водою.
► Ущільнення (1 та 3) змастити мастилом для арматури.
► Фільтр для води знову зібрати.
16 Технічне обслуговування
16.1 Інтервали технічного обслуговування
Інтервали технічного обслуговування залежать від умов
навколишнього середовища та умов роботи. Компанія
STIHL рекомендує наступні інтервали технічного
обслуговування:
Щомісяця
► Почистити фільтр на подачі води.
17 Ремонт
17.1 Ремонт мийки високого тиску
Користувач не може самостійно ремонтувати мийку
високого тиску та приладдя.
► Якщо мийка високого тиску або приладдя пошкоджені:
мийку високого тиску або приладдя не
використовувати та звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
► Вийняти ущільнення (1) із кріплення (2).
► Кріплення (2) відкрутити від корпусу фільтра (5).
► Вийняти ущільнення (3) із кріплення (2).
0458-814-9021-A
0000-GXX-4373-A0
29
українська
18 Усунення неполадок
18.1 Усунення несправностей мийки високого тиску
НеполадкаПричинаУсунення
Мийка високого тиску не
вмикається, хоча
натиснутий важіль
пістолета-розпилювача.
Мийка високого тиску
при вмиканні не
запускається.
Електродвигун гудить.
Штепсельна вилка сполучного проводу або
подовжувального проводу не увімкнута.
Спрацював лінійний захисний автомат
(запобіжник) або автомат захисного
вимикання. Електричний ланцюг
перевантажений або пошкоджений.
Надто низький захист розетки.► Штепсельну вилку сполучного проводу
Неправильний перетин подовжувального
проводу.
Надто довгий подовжувальний провід.► Використовувати подовжувальний провід
Електродвигун надто гарячий. ► Вимкнути мийку високого тиску на 5
Надто низька напруга електричної мережі.► Натиснути важіль пістолета-розпилювача,
Неправильний перетин подовжувального
проводу.
Надто довгий подовжувальний провід.► Використовувати подовжувальний провід
► Встромити штепсельну вилку сполучного
або подовжувального проводу.
► Встановити причину спрацювання та
усунути її. Увімкнути лінійний захисний
автомат або автомат захисного
вимикання.
► Вимкнути інших електричних споживачів,
приєднаних до цього електричного
електричного ланцюга.
устромити у штепсельну розетку з
належним захистом. @ 19.1.
► Використовувати подовжувальний провід
із достатнім поперечним перетином,
@ 19.2
належної довжини, @ 19.2
хвилин для її охолодження.
► Почистити насадку.
тримати його натиснутим та увімкнути
мийку високого тиску.
► Вимкнути інших електричних споживачів,
приєднаних до цього електричного
електричного ланцюга.
► Використовувати подовжувальний провід
із достатнім поперечним перетином,
@ 19.2
належної довжини, @ 19.2
18 Усунення неполадок
30
0458-814-9021-A
18 Усунення неполадок
НеполадкаПричинаУсунення
Мийка високого тиску
вимикається під час
роботи.
Штепсельна вилка сполучного проводу або
подовжувального проводу була вийнята із
штепсельної розетки.
Спрацював лінійний захисний автомат
(запобіжник) або автомат захисного
вимикання. Електричний ланцюг
перевантажений або пошкоджений.
► Встромити штепсельну вилку сполучного
або подовжувального проводу.
► Встановити причину спрацювання та
усунути її. Увімкнути лінійний захисний
автомат або автомат захисного
вимикання.
► Вимкнути інших електричних споживачів,
приєднаних до цього електричного
електричного ланцюга.
Надто низький захист розетки.► Штепсельну вилку сполучного проводу
устромити у штепсельну розетку з
належним захистом. @ 19.1.
Електродвигун надто гарячий. ► Вимкнути мийку високого тиску на 5
хвилин для її охолодження.
► Почистити насадку.
Насос високого тиску
весь час вмикається та
вимикається без
Негерметичність насосу високого тиску,
високонапірного шлангу або пристрою для
розпилення.
► Віддати мийку високого тиску на перевірку
спеціалізованому дилеру STIHL.
натиснення важеля
пістолета-розпилювача.
Робочий тиск
коливається або зникає.
Нестача води.► Повністю відкрити кран води.
► Забезпечити достатню кількість води.
Насадка засмічена.► Почистити насадку.
Засмічений фільтр подачі води або водяний
фільтр.
Негерметичність або пошкодження насосу
високого тиску, високонапірного шлангу або
► Очистити фільтр подачі води або водяний
фільтр.
► Віддати мийку високого тиску на перевірку
спеціалізованому дилеру STIHL.
пристрою для розпилення.
Змінилась форма струму
Насадка засмічена.► Почистити насадку.
води.
Насадка зношена.► Замінити насадку.
українська
0458-814-9021-A
31
українська
НеполадкаПричинаУсунення
Не всмоктується
Пляшка порожня.► Заповнити пляшку миючим засобом.
додатковий миючий
засіб.
Засмічено сопло комплекту для розпилення. ► Очистити сопло комплекту для
розпилення.
Важко з'єднати мийку
Ущільнення місць приєднання не змащені.► Змастити ущільнення. @ 18.2
високого тиску,
високонапірний шланг,
пістолет-розпилювач або
струменеву трубку.
18 Усунення неполадок
32
0458-814-9021-A
19 Технічні дані
українська
18.2 Змащення ущільнень
1
1
1
1
► Ущільнення (1) змастити мастилом для арматури.
19 Технічні дані
19.1 Мийка високого тиску STIHL RE 90
Модифікація 100 В / 50-60 Гц
– Запобіжник (характеристика "C" або "K"): 15 A
– Потужність яка споживається: 1,45 кВт
– Клас електричного захисту: II
– Вид електричного захисту: IPX5 (захист від струменів
води з усіх напрямків)
– Робочий тиск (p): 6,7 MПа (67 бар)
– Максимальний допустимий тиск (p max.): 10 МПа
(100 бар)
– Максимальний тиск води на вході: (p in max.): 1 МПа
(10 бар)
– Максимальна витрата води (Q max.): 7,5 х/хв
(450 л/год)
– Мінімальна витрата води (Q min.): 5,4 л/хв (324 л/год)
– Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
– Максимальна температура води в режимі подавання
(t in max): 40 °C
– Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
–Розміри
– Довжина: 290 мм
– Ширина: 330 мм
– Висота: 860 мм
– Довжина високонапірного шлангу: 6 м
– Маса (m) з встановленим приладдям: 9,0 кг
Модифікація 127 В / 60 Гц
0000-GXX-5311-A0
– Запобіжник (характеристика "C" або "K"): 15 A
– Потужність яка споживається: 1,5 кВт
– Клас електричного захисту: II
– Вид електричного захисту: IPX5 (захист від струменів
води з усіх напрямків)
– Робочий тиск (p): 7,2 МПа (72 бар)
– Максимальний допустимий тиск (p max.): 10 МПа
(100 бар)
– Максимальний тиск води на вході: (p in max.): 1 МПа
(10 бар)
– Максимальна витрата води (Q max.): 7,5 х/хв
(450 л/год)
– Мінімальна витрата води (Q min.): 5,6 л/хв (336 л/год)
– Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
– Максимальна температура води в режимі подавання
(t in max): 40 °C
– Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
–Розміри
– Довжина: 290 мм
– Ширина: 330 мм
– Висота: 860 мм
– Довжина високонапірного шлангу: 6 м
– Маса (m) з встановленим приладдям: 8,8 кг
0458-814-9021-A
33
українська
19 Технічні дані
Модифікація 220 В / 50 Гц
– Запобіжник (характеристика "C" або "K"): 10 A
– Потужність яка споживається: 1,8 кВт
– Клас електричного захисту: II
– Вид електричного захисту: IPX5 (захист від струменів
води з усіх напрямків)
– Робочий тиск (p): 10 МПа (100 бар)
– Максимальний допустимий тиск (p max.): 12 МПа
(120 бар)
– Максимальний тиск води на вході: (p in max.): 1 МПа
(10 бар)
– Максимальна витрата води (Q max.): 8,6 л/хв (520 л/г)
– Мінімальна витрата води (Q min.): 5,8 л/хв (348 л/год)
– Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
– Максимальна температура води в режимі подавання
(t in max): 40 °C
– Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
– Розміри
– Довжина: 290 мм
– Ширина: 330 мм
– Висота: 860 мм
– Довжина високонапірного шлангу: 6 м
– Маса (m) з встановленим приладдям: 9,7 кг
Модифікація 220 В - 240 В / 50 Гц
– Запобіжник (характеристика "C" або "K"): 10 A
– Потужність яка споживається: 1,8 кВт
– Клас електричного захисту: II
– Вид електричного захисту: IPX5 (захист від струменів
води з усіх напрямків)
– Робочий тиск (p): 10 МПа (100 бар)
– Максимальний допустимий тиск (p max.): 12 МПа
(120 бар)
– Максимальний тиск води на вході: (p in max.): 1 МПа
(10 бар)
– Максимальна витрата води (Q max.): від 8,3 л/хв (500
л/год) до 8,6 л/хв (516 л/год)
– Мінімальна витрата води (Q min.): 5,8 л/хв (348 л/год)
– Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
– Максимальна температура води в режимі подавання
(t in max): 40 °C
– Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
–Розміри
– Довжина: 290 мм
– Ширина: 330 мм
– Висота: 860 мм
– Довжина високонапірного шлангу: 6 м
– Маса (m) з встановленим приладдям: 9,7 - 9,8 кг
Модифікація 240 В / 50 Гц
– Запобіжник (характеристика "C" або "K"): 10 A
– Потужність яка споживається: 1,8 кВт
– Клас електричного захисту: II
– Вид електричного захисту: IPX5 (захист від струменів
води з усіх напрямків)
– Робочий тиск (p): 10 МПа (100 бар)
– Максимальний допустимий тиск (p max.): 12 МПа
(120 бар)
– Максимальний тиск води на вході: (p in max.): 1 МПа
(10 бар)
– Максимальна витрата води (Q max.): 8,3 л/хв
(500 л/год)
– Мінімальна витрата води (Q min.): 5,8 л/хв (348 л/год)
– Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
– Максимальна температура води в режимі подавання
(t in max): 40 °C
34
0458-814-9021-A
19 Технічні дані
українська
– Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
– Розміри
– Довжина: 290 мм
– Ширина: 330 мм
– Висота: 860 мм
– Довжина високонапірного шлангу: 6 м
– Маса (m) з встановленим приладдям: 9,8 кг
19.2 Подовжуючі проводи
Якщо використовується подовжувальний провід, то він
повинен мати захисний провід, а його жили залежно від
напруги та довжини подовжувального проводу повинні
мати мінімум такий поперечний перетин:
від 220 В до 240 В
– Довжина проводу до 20 м: AWG 15 / 1,5 мм²
– Довжина проводу від 20 м до 50 м: AWG 13 / 2,5 мм²
Від 100 В до 127 В
– Довжина проводу до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм²
– Довжина проводу від 10 до 30 м: AWG 12 / 3,5 мм²
19.3 Рівень звуку та вібрації
Величина K для рівня звукового тиску дорівнює 3 дБ (A).
Величина K для рівня звукового тиску дорівнює 3 дБ (A).
Величина K для значень вібрацій дорівнює 1,5 м/с²
– Рівень звукового тиску L
EN 60335-2- 79:
– Модифікація 220 В - 240 В / 50 Гц: 80 дБ(A)
– Модифікація 220 В / 50 Гц: 80 дБ(A)
– Модифікація 127 В / 60 Гц 80 дБ(A)
– Модифікація 100 В / 50-60 Гц 80 дБ(A)
– Модифікація 240 В / 50 Гц: 80 дБ(A)
–Рівень потужності звукуL
EN 60335-2- 79:
– Модифікація 220 В - 240 В / 50 Гц: 88 дБ(A)
– Модифікація 220 В / 50 Гц: 88 дБ(A)
– Модифікація 127 В / 60 Гц 88 дБ(A)
– Модифікація 100 В / 50-60 Гц 88 дБ(A)
– Модифікація 240 В / 50 Гц: 88 дБ(A)
– Величина вібрації a
пістолет-розпилювач: ≤ 2,5 м/с².
Дані стосовно виконання директиви роботодавців
відносно рівня вібрацій 2002/44/EG див. за посиланням
www.stihl.com/vib .
h
виміряний згідно
pA
виміряний згідно
wA
виміряна згідно EN 60335-2-79,
0458-814-9021-A
19.4 REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації,
оцінки та допуску хімікалій.
Інформація щодо виконання розпорядження REACH
подана за посиланням www.stihl.com/reach .
19.5 Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить
до 30 років.
35
українська
20 Комплектуючі та приладдя
Встановлена тривалість використання передбачає
регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно
до вимог інструкції з використання.
20 Комплектуючі та приладдя
20.1 Комплектуючі та приладдя
Дані символи позначають оригінальні
комплектуючі STIHL та оригінальне приладдя
STIHL.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя
STIHL.
Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя
STIHL можна придбати у спеціалізованих дилерів STIHL.
21 Утилізація
21.1 Утилізувати мийку високого тиску.
Інформацію стосовно утилізації можна отримати у
спеціалізованого дилера STIHL.
► Мийку високого тиску, високонапірний шланг, насадки,
приладдя та упаковку утилізувати згідно норм та з
дотриманням правил з охорони навколишнього
середовища.
– Конструкція: Мийка високого тиску
– Фабрична марка: STIHL
– Серія: RE 90
– Серійний номер: 4951
Відповідає вимогам стосовно виконання
директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, а також
була розроблена та виготовлена у відповідності до
дійсних за відповідною датою виробництва версій
наступних норм: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Для визначення виміряного та гарантованого рівня
потужності звуку були виконані процедури згідно
директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням
норми ISO 3744.
– Виміряний рівень потужності звуку: 88 дБ(A)
– Гарантований рівень потужності звуку: 91 дБ(A)
Технічна документація зберігається у відділі
"Produktzulassung" (допуску продукції) компанії
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Рік виготовлення, країна виробника та номер агрегату
вказані на мийці високого тиску.
Waiblingen, 25.04.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По уповноваженню
22 Сертифікат відповідності
нормам ЄС
22.1 Мийка високого тиску STIHL RE 90
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Німеччина
заявляє у повній відповідальності, що
36
Thomas Elsner, Керівник відділу по менеджменту
продукції та сервісу
0458-814-9021-A
23 Адреси
українська
22.2 Знак відповідності
Інформація щодо сертифікатів та заяв про
відповідність вимогам EAC, які підтверджують
виконання технічних Директив та вимог Митного
Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її можна
замовити по телефону у відповідному
національному представництві STIHL. @ 23.
Технічні Директиви та вимоги України
виконуються.
23 Адреси
23.1 Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
23.2 Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»
вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Гаряча лінія: +7 800 4444 180
E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
23.3 Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. К. Цеткін, 51-11a
220004 Мінськ, Білорусь
Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2
050026 Алмати, Казахстан
Гаряча лінія: +7 727 225 55 17
23.4 Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
ООО «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ»
тер. відділ. №2 АФ "Солнечная", буд. 7/2
350000 Краснодар, Росія
ООО «ЕТАЛОН»
лін. 5-та В.О., буд 32, літ. Б
199004 Санкт-Петербург, Росія
ООО «ПРОГРЕСС»
вул. Маленковская, буд. 32, корп. 2
107113 Москва, Росія
ООО «АРНАУ»
вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V
236023 Калінінград, Росія
ООО «ИНКОР»
вул. Павла Корчагина, буд. 1Б
610030 Кіров, Росія
0458-814-9021-A
ООО «УРАЛТЕХНО»
37
українська
вул. Карьерная, буд. 2, оф. 202
620030 Єкатеринбург, Росія
ООО «ТЕХНОТОРГ»
вул. Парашютная, буд. 15 A
660121 Красноярск, Росія
ООО «ЛЕСОТЕХНИКА»
вул. Чапаева, буд 1, оф. 39
664540 с. Хомутово, Росія
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
вул. Тимирязева 121/4 офіс 6
220020 Мінськ, Білорусь
УП «Беллесэкспорт»
вул. Скрыганова 6, 403
220073 Мінськ, Білорусь
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα,
ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα.
39
ελληνικά
1 Πρόλογος
15.1 Καθάρισμα πλυστικού υψηλής πίεσης και
παρελκόμενων
15.2 Καθάρισμα μπεκ και σωλήνα εκτόξευσης
15.3 Καθάρισμα σήτας νερού
15.4 Καθάρισμα φίλτρου νερού
16 Συντήρηση
16.1 Διαστήματα συντήρησης
17 Επισκευή
17.1 Επισκευή πλυστικού υψηλής πίεσης
18 Αντιμετώπιση βλαβών
18.1 Αντιμετώπιση βλαβών στο πλυστικό υψηλής
πίεσης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την STIHL για την αγορά
68
σας. Στόχος μας είναι να σχεδιάζουμε και να
68
κατασκευάζουμε προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που
ανταποκρίνονται στις ανάγκες των πελατών μας. Έτσι
68
δημιουργούμε προϊόντα με υψηλή αξιοπιστία, ακόμα και
68
κάτω από ακραίες συνθήκες χρήσης.
69
Παράλληλα, η STIHL παρέχει επίσης σέρβις κορυφαίας
ποιότητας. Οι πιστοποιημένοι αντιπρόσωποί μας μπορούν
69
να σας προσφέρουν έγκυρες συμβουλές, εκπαίδευση και
72
πλήρη τεχνική υποστήριξη.
72
Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας και σας
72
ευχόμαστε πολλά χρόνια ευχάριστης εργασίας με το προϊόν
74
STIHL σας.
74
74
75
75
75
Δρ. Nikolas Stihl
75
75
75
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ.
40
2Πληροφορίες σχετικά με αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών
2.1Έγγραφα που εφαρμόζονται
Ισχύουν οι τοπικοί κανονισμοί ασφαλείας.
► Εκτός από αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών, διαβάστε,
κατανοήστε και φυλάξτε επίσης τα παρακάτω έγγραφα:
–Οδηγίες χρήσης και συσκευασία του
χρησιμοποιούμενου παρελκόμενου
–Οδηγίες χρήσης και συσκευασία του
χρησιμοποιούμενου απορρυπαντικού
0458-814-9021-A
3 Περιεχόμενα
ελληνικά
2.2Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο
κείμενο
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση
κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν
σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα ατυχήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση
κινδύνων που μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο.
► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν
σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα ατυχήματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση
κινδύνων που μπορούν να προκαλέσουν υλικές ζημιές.
► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν
υλικές ζημιές.
2.3Παραπομπή σε κείμενο
Το σύμβολο αυτό παραπέμπει σε ένα κεφάλαιο αυτού
του εγχειριδίου οδηγιών.
3Περιεχόμενα
3.1Πλυστικό υψηλής πίεσης
1
2
6
3
5
4
15
14
0458-814-9021-A
13
12
11
8
7
9
#
10
0000-GXX-6392-A0
41
ελληνικά
3 Περιεχόμενα
1Λαβή
Η λαβή χρησιμεύει για τη μεταφορά και μετακίνηση του
πλυστικού υψηλής πίεσης.
2Στήριγμα
Το στήριγμα χρησιμεύει για τη φύλαξη του πιστολιού
εκτόξευσης.
3Στήριγμα
Το στήριγμα χρησιμεύει για τη φύλαξη του συστήματος
εκτόξευσης.
4 Λαβή μεταφοράς
Η λαβή μεταφοράς χρησιμεύει για τη μεταφορά του
πλυστικού υψηλής πίεσης.
5 Ρακόρ
Το ρακόρ χρησιμεύει για τη σύνδεση του σωλήνα υψηλής
πίεσης.
6Διακόπτης
Ο διακόπτης χρησιμεύει για την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του πλυστικού υψηλής πίεσης.
7Στήριγμα
Το στήριγμα χρησιμεύει για τη φύλαξη του καλωδίου
τροφοδοσίας.
8Καλώδιο τροφοδοσίας
Το καλώδιο τροφοδοσίας συνδέει το πλυστικό υψηλής
πίεσης με το φις δικτύου.
9Συνδετήρας
Ο συνδετήρας συγκρατεί το φις στο τυλιγμένο καλώδιο
τροφοδοσίας.
10 Φις
Το φις χρησιμεύει για τη σύνδεση του καλωδίου
τροφοδοσίας σε πρίζα.
11 Ρακόρ
Το ρακόρ χρησιμεύει για τη σύνδεση του σωλήνα νερού.
12 Θήκες
Οι θήκες χρησιμεύουν για τη φύλαξη των μπεκ που
παραδίδονται μαζί με το μηχάνημα.
13 Στήριγμα
Το στήριγμα χρησιμεύει για τη φύλαξη του σετ ψεκασμού.
14 Στήριγμα
Το στήριγμα χρησιμεύει για τη φύλαξη του σωλήνα
υψηλής πίεσης.
15 Βελόνα καθαρισμού
Η βελόνα καθαρισμού χρησιμεύει για το καθάρισμα των
μπεκ.
# Πινακίδα ισχύος με αριθμό μηχανήματος
3.2Σύστημα εκτόξευσης
13 4
14
2
9
7
13
11
12
15
1Ασφάλεια
Η ασφάλεια ασφαλίζει το μπεκ μέσα στον σωλήνας
εκτόξευσης.
2 Σωλήνας εκτόξευσης
Ο σωλήνας εκτόξευσης συνδέει το πιστόλι εκτόξευσης με
το μπεκ.
3 Πιστόλι εκτόξευσης
Το πιστόλι εκτόξευσης χρησιμεύει για το κράτημα και την
καθοδήγηση του συστήματος εκτόξευσης.
4 Διακόπτης κλειδώματος
Ο διακόπτης κλειδώματος απασφαλίζει τη σκανδάλη.
10
8
5
6
0000-GXX-5291-A0
42
0458-814-9021-A
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
A
ελληνικά
5Μοχλός
Η σκανδάλη ανοίγει και κλείνει τη βαλβίδα μέσα στο
πιστόλι εκτόξευσης. Η σκανδάλη ξεκινά και διακόπτει τη
δέσμη νερού.
6 Μοχλός ασφάλισης
Ο μοχλός ασφάλισης συγκρατεί το ρακόρ μέσα στο
πιστόλι εκτόξευσης.
7 Σωλήνας υψηλής πίεσης
Ο σωλήνας υψηλής πίεσης οδηγεί το νερό από την αντλία
υψηλής πίεσης προς το πιστόλι εκτόξευσης.
8Σύνδεσμος
Ο σύνδεσμος συνδέει τον σωλήνα υψηλής πίεσης με την
αντλία υψηλής πίεσης.
9 Ρακόρ
Το ρακόρ συνδέει τον σωλήνα υψηλής πίεσης με το
πιστόλι εκτόξευσης.
10 Βελόνα καθαρισμού
Η βελόνα καθαρισμού χρησιμεύει για το καθάρισμα των
μπεκ.
11 Σετ ψεκασμού
Το σετ ψεκασμού χρησιμεύει για το καθάρισμα με
απορρυπαντικά.
12 Φιάλη
Η φιάλη περιέχει το απορρυπαντικό.
13 Μπεκ ψεκασμού
Το μπεκ ψεκασμού εξασφαλίζει την ανάμειξη του νερού
με το απορρυπαντικό.
14 Περιστρεφόμενο μπεκ
Το μπεκ περιστρεφόμενης δέσμης δημιουργεί μια
δυνατή, περιστρεφόμενη δέσμη νερού.
15 Μπεκ επίπεδης δέσμης
Το μπεκ επίπεδης δέσμης δημιουργεί μια επίπεδη δέσμη
νερού.
Σ’ αυτή τη θέση, ο διακόπτης κλειδώματος
ελευθερώνει τη σκανδάλη.
Σ’ αυτή τη θέση, ο διακόπτης κλειδώματος μπλοκάρει
τη σκανδάλη.
Πριν τη μεταφορά, αδειάστε το σετ ψεκασμού ή
τοποθετήστε το με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
μπορεί να ανατραπεί ή να μετακινηθεί.
Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σε dB(A)
L
W
προσδιορισμένη σύμφωνα με την
Οδηγία 2000/14/ΕΚ, προκειμένου να υπάρχει
δυνατότητα σύγκρισης του θορύβου που
εκπέμπεται από διάφορα ηλεκτρικά προϊόντα.
Τα σύμβολα αυτά χαρακτηρίζουν τα γνήσια
ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της
STIHL.
4Προφυλάξεις ασφαλείας
4.1Προειδοποιητικά σύμβολα
Τα προειδοποιητικά σύμβολα πάνω στο πλυστικό υψηλής
πίεσης έχουν τις εξής σημασίες:
Να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας και τα
σχετικά μέτρα.
Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο
οδηγιών.
3.3Σύμβολα
Στο πλυστικό υψηλής πίεσης, στο σύστημα εκτόξευσης και
στο σετ ψεκασμού μπορεί να υπάρχουν τα εξής σύμβολα:
0458-814-9021-A
43
ελληνικά
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
Να φοράτε γυαλιά προστασίας και ωτασπίδες.
Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε ανθρώπους
ή ζώα.
Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε ηλεκτρικές
εγκαταστάσεις, ηλεκτρικές συνδέσεις,
ρευματοδότες ή ηλεκτροφόρα καλώδια.
Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε ηλεκτρικές
συσκευές ή στο ίδιο το πλυστικό υψηλής πίεσης.
Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
στη μπαλαντέζα: Αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
Μη συνδέετε το πλυστικό υψηλής πίεσης
απευθείας στο δίκτυο πόσιμου νερού.
Απενεργοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε
κάθε διάλειμμα εργασίας και κατά τη διάρκεια της
μεταφοράς, της φύλαξης και της εκτέλεσης
εργασιών συντήρησης ή επισκευής.
Μη χρησιμοποιείτε, μεταφέρετε ή φυλάσσετε το
πλυστικό υψηλής πίεσης σε θερμοκρασίες κάτω
του 0 °C.
Το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν είναι κατάλληλο για
επαγγελματική χρήση.
Το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται στη βροχή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν χρησιμοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό
τραυματισμό ή και θάνατο προσώπων και για υλικές
ζημιές.
► Το πλυστικό υψηλής πίεσης πρέπει να χρησιμοποιείται
όπως περιγράφεται σ’ αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
Το πλυστικό υψηλής πίεσης STIHL RE 90 δεν είναι
κατάλληλο για τις εξής εφαρμογές:
– Καθάρισμα αμιαντοτσιμέντου και παρόμοιων επιφανειών
– Καθάρισμα επιφανειών που είναι επιστρωμένες με
μολυβδούχο χρώμα ή βερνίκι
– Καθάρισμα επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα
– Καθάρισμα του ίδιου του πλυστικού υψηλής πίεσης
4.3Απαιτήσεις από τον χρήστη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Χρήστες που δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση, δεν
είναι σε θέση να αναγνωρίσουν ή να εκτιμήσουν τους
κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση του πλυστικού
υψηλής πίεσης. Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού
και θανάτου του χρήστη ή άλλων ατόμων.
► Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε το
εγχειρίδιο οδηγιών.
4.2Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης
Το πλυστικό υψηλής πίεσης STIHL RE 90 χρησιμεύει για το
καθάρισμα αντικειμένων όπως αυτοκίνητα, ρυμουλκούμενα,
πλακόστρωτα, δρόμοι και προσόψεις κτηρίων.
44
► Όταν δανείζετε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε άλλο
άτομο, να δίνετε μαζί και το εγχειρίδιο οδηγιών.
0458-814-9021-A
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
ελληνικά
► Βεβαιωθείτε ότι ο χρήστης ικανοποιεί τις εξής
απαιτήσεις:
– Ο χρήστης είναι ξεκούραστος.
– Ο χρήστης έχει τις σωματικές,
αισθητηριακές και νοητικές ικανότητες
να χειρίζεται και να εργαστεί με το
πλυστικό υψηλής πίεσης.
– Ο χρήστης είναι σε θέση να αναγνωρίσει και να
εκτιμήσει τους κινδύνους του σχετίζονται με το
πλυστικό υψηλής πίεσης.
– Ο χρήστης είναι ενήλικας ή ο χρήστης
εκπαιδεύεται υπό επιτήρηση στο
πλαίσιο επαγγελματικής κατάρτισης
σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς.
– Ο χρήστης έχει λάβει εκπαίδευση από
τον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της
STIHL ή από ειδικευμένο πρόσωπο,
πριν από την πρώτη χρήση του
πλυστικού υψηλής πίεσης.
– Ο χρήστης δεν βρίσκεται υπό την επήρεια αλκοόλ,
φαρμάκων ή ναρκωτικών.
► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον
πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
4.4Ενδυμασία και εξοπλισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Κατά τη διάρκεια της εργασίας μπορεί να εκσφενδονιστούν
αντικείμενα με μεγάλη ταχύτητα. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού του χρήστη.
► Να φοράτε εφαρμοστά προστατευτικά
γυαλιά. Κατάλληλα προστατευτικά γυαλιά
είναι δοκιμασμένα σύμφωνα με το πρότυπο
EN 166 ή τους εθνικούς κανονισμούς και
διατίθενται στο εμπόριο με σχετική
επισήμανση.
► Να φοράτε εφαρμοστό, μακρυμάνικο ρούχο και μακρύ
παντελόνι.
■ Κατά την εργασία δημιουργείται θόρυβος. Ο θόρυβος
μπορεί να βλάψει την ακοή.
► Να φοράτε ωτασπίδες.
■ Κατά τη διάρκεια της εργασίας μπορούν να σχηματιστούν
αερολύματα. Η εισπνοή των αερολυμάτων μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υγεία και να προξενήσει
αλλεργικές αντιδράσεις.
► Αξιολογήστε τον κίνδυνο με βάση την επιφάνεια που
θέλετε να καθαρίσετε και τις συνθήκες στο άμεσο
περιβάλλον της.
► Αν η αξιολόγηση κινδύνου δείξει ότι σχηματίζονται
αερολύματα, φορέστε μάσκα προστασίας της αναπνοής
της κατηγορίας FFP2 ή συγκρίσιμης κατηγορίας
προστασίας.
■ Αν ο χρήστης φορά ακατάλληλα υποδήματα, μπορεί να
γλιστρήσει. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού του χρήστη.
► Να φοράτε γερά, κλειστά υποδήματα με αντιολισθητική
σόλα.
4.5Περιοχή εργασίας και περιβάλλον
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Άσχετα προς την εργασία άτομα, παιδιά και ζώα δεν είναι
σε θέση να α ναγνωρ ίσουν ή να εκτιμήσ ουν τους κινδύνο υς
που σχετίζονται με τη χρήση του πλυστικού υψηλής
πίεσης και με τα αντικείμενα που μπορεί να
0458-814-9021-A
45
ελληνικά
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
εκσφενδονίζονται. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό
τραυματισμό των εν λόγω ατόμων, παιδιών και ζώων,
καθώς και σε υλικές ζημιές.
►Διατηρείτε άσχετα άτομα, παιδιά και ζώα
σε ασφαλή απόσταση από το σημείο
εργασίας.
► Μην αφήνετε το πλυστικό υψηλής πίεσης
χωρίς επίβλεψη.
►Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
χρησιμοποιήσουν το πλυστικό υψηλής
πίεσης σαν παιχνίδι.
■ Σε περίπτωση χρήσης στη βροχή ή σε υγρό περιβάλλον,
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη και
σε ζημιά στο πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Μην εργάζεστε στη βροχή.
► Τοποθετήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε μέρος
όπου δεν βρέχεται από σταγόνες που πέφτουν.
► Τοποθετήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης έξω από την
υγρή περιοχή εργασίας.
■ Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα του πλυστικού υψηλής πίεσης
μπορούν να προκαλέσουν σπινθήρες. Σε εύφλεκτο ή
εκρηκτικό περιβάλλον, οι σπινθήρες μπορούν να
προκαλέσουν πυρκαγιές ή εκρήξεις. Υπάρχει κίνδυνος για
σοβαρό τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα και για
υλικές ζημιές.
► Μην εργάζεστε σε εύφλεκτο ή εκρηκτικό περιβάλλον.
4.6Ασφαλής κατάσταση
Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι σε ασφαλή κατάσταση,
εφόσον πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν έχει ζημιά.
– Δεν υπάρχουν ζημίες στον σωλήνα υψηλής πίεσης, στους
συνδέσμους ή στο σύστημα εκτόξευσης.
– Ο σωλήνας υψηλής πίεσης, οι σύνδεσμοι και το σύστημα
εκτόξευσης έχουν συνδεθεί με τον σωστό τρόπο.
– Το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο επέκτασης και τα φις
δεν έχουν ζημιά.
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι καθαρό και στεγνό.
– Το σύστημα εκτόξευσης είναι καθαρό.
– Τα χειριστήρια λειτουργούν και δεν έχουν τροποποιηθεί.
– Στο πλυστικό υψηλής πίεσης έχουν προσαρμοστεί μόνο
γνήσια παρελκόμενα της STIHL.
– Τα παρελκόμενα έχουν προσαρμοστεί με τον σωστό
τρόπο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Αν ο εξοπλισμός δεν είναι σε ασφαλή κατάσταση,
ορισμένα εξαρτήματα μπορεί να μην επιτελούν τις
λειτουργίες τους με τον σωστό τρόπο και οι διατάξεις
ασφαλείας μπορεί να τεθούν εκτός λειτουργίας. Αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θανατηφόρα ατυχήματα.
► Μη χρησιμοποιείτε πλυστικό υψηλής πίεσης που έχει
ζημιά.
►Χρησιμοποιείτε μόνο σωλήνα υψηλής πίεσης,
συνδέσμους και σύστημα εκτόξευσης που δεν
παρουσιάζουν ζημιά.
► Συνδέετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης, τους συνδέσμους
και το σύστημα εκτόξευσης όπως περιγράφεται σ’ αυτό
το εγχειρίδιο οδηγιών.
► Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν υπάρχει ζημιά στο
καλώδιο σύνδεσης, στο καλώδιο επέκτασης ή στα φις.
► Καθαρίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης έχει λερωθεί ή
βραχεί, και αφήστε το να στεγνώσει.
► Καθαρίστε το σύστημα εκτόξευσης, αν είναι βρόμικο.
► Μην κάνετε μετατροπές στο πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Μη χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης αν τα
χειριστήρια δεν λειτουργούν.
► Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα της STIHL
για αυτό το πλυστικό υψηλής πίεσης.
46
0458-814-9021-A
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
ελληνικά
► Προσαρμόζετε τα παρελκόμενα όπως περιγράφεται σ’
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ή στο αντίστοιχο εγχειρίδιο
του παρελκόμενου.
► Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα του
πλυστικού υψηλής πίεσης.
► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον
πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
4.7Εργασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Κάτω από ορισμένες συνθήκες, ο χρήστης δεν είναι πλέον
σε θέση να εργαστεί συγκεντρωμένα. Μπορεί να
σκοντάψει, να πέσει και να υποστεί σοβαρό τραυματισμό.
► Να εργάζεστε ήρεμα και συγκεντρωμένα.
► Μην εργάζεστε με το πλυστικό υψηλής πίεσης σε
περιβάλλον με κακό φωτισμό ή κακή ορατότητα.
► Ο χειρισμός του πλυστικού υψηλής πίεσης πρέπει να
γίνεται από ένα άτομο κάθε φορά.
► Να προσέχετε για εμπόδια.
► Να εργάζεστε στο έδαφος και να διατηρείτε την
ισορροπία σας. Αν πρέπει να εργαστείτε σε ύψος,
χρησιμοποιήστε μια πλατφόρμα εργασίας ή μια ασφαλή
σκαλωσιά.
► Αν αρχίσετε να νιώθετε κόπωση κάντε ένα διάλειμμα.
■ Οποιαδήποτε αλλαγή στη λειτουργία ή ασυνήθιστη
συμπεριφορά του πλυστικού υψηλής πίεσης κατά τη
διάρκεια της εργασίας μπορεί να είναι ένδειξη ότι το
πλυστικό υψηλής πίεσης δεν είναι σε ασφαλή κατάσταση.
Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό και υλικές
ζημιές.
► Διακόψτε την εργασία, αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα και απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο της STIHL.
► Χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης μόνο σε
όρθια θέση.
► Μην καλύπτετε το πλυστικό υψηλής πίεσης, ώστε να
εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία του αέρα ψύξης.
■ Όταν αφήνετε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης, η αντλία υψηλής πίεσης σβήνει αυτόματα και
η ροή του νερού από το μπεκ εκτόξευσης διακόπτεται. Το
πλυστικό υψηλής πίεσης βρίσκεται σε κατάσταση
αναμονής αλλά παραμένει ενεργοποιημένο. Όταν πιέσετε
ξανά τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης, η αντλία
υψηλής πίεσης θα ενεργοποιηθεί αυτόματα και θα αρχίσει
να τρέχει νερό από το μπεκ εκτόξευσης. Υπάρχει κίνδυνος
για σοβαρό τραυματισμό και υλικές ζημιές.
► Όσο δεν εργάζεστε, να ασφαλίζετε τη σκανδάλη του
πιστολιού εκτόξευσης.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Αποσυνδέστε το φις του πλυστικού υψηλής πίεσης από
την πρίζα.
0458-814-9021-A
47
ελληνικά
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
■ Σε θερμοκρασίες κάτω του 0 °C, το νερό στις επιφάνειες
που πλένετε και μέσα στα εξαρτήματα του πλυστικού
υψηλής πί εσης μπο ρεί να πα γώσει. Μ πορεί να γλιστρ ήσει,
να πέσει και να υποστεί σοβαρό τραυματισμό. Υπάρχει
κίνδυνος για υλικές ζημιές.
► Μη χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε
θερμοκρασίες κάτω του 0 °C.
■ Αν τραβήξετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης, τον σωλήνα
νερού ή το καλώδιο τροφοδοσίας, το πλυστικό υψηλής
πίεσης μπορεί να μετακινηθεί και να ανατραπεί. Υπάρχει
κίνδυνος για υλικές ζημιές.
► Μην τραβάτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης, τον σωλήνα
νερού ή το καλώδιο τροφοδοσίας.
■ Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης βρίσκεται πάνω σε
κεκλιμένη, ανώμαλη ή ασταθή επιφάνεια, μπορεί να
μετακινηθεί και να ανατραπεί. Υπάρχει κίνδυνος για υλικές
ζημιές.
► Τοποθετείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης πάνω σε
οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
■ Αν δουλεύετε σε υψηλά σημεία, το πλυστικό υψηλής
πίε ση ς ή το σ ύσ τη μα εκτ όξ ευ σης μπ ορ εί ν α π έσ ει . Υ πάρ χε ι
κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό και υλικές ζημιές.
► Χρησιμοποιείτε ανυψούμενο καλάθι ή ασφαλή
σκαλωσιά.
► Μην τοποθετείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης πάνω σε
ανυψούμενο καλάθι ή σκαλωσιά.
► Αν δεν αρκεί το μήκος του σωλήνα υψηλής πίεσης,
επεκτείνετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης με την ειδική
προέκταση σωλήνα υψηλής πίεσης.
► Ασφαλίζετε το σύστημα εκτόξευσης από πτώση.
■ Η δέσμη νερού μπορεί να ελευθερώσει ίνες αμιάντου από
επιφάνειες. Αφού στεγνώσουν, οι ίνες αμιάντου μπορούν
να διασπαρθούν στον αέρα και να εισπνευστούν. Η
εισπνοή ινών αμιάντου μπορεί να βλάψει την υγεία.
► Μην καθαρίζετε επιφάνειες που περιέχουν αμ ίαντο (π.χ.
ελενίτ).
■ Η δέσμη νερού μπορεί να ελευθερώσει λάδι από
αυτοκίνητα ή μηχανήματα. Το νερό που περιέχει το λάδι
μπορεί να καταλήξει στο έδαφος, στα ύδατα ή στο
σύστημα αποχέτευσης. Υπάρχει κίνδυνος για το
περιβάλλον.
► Τα αυτοκίνητα και μηχανήματα πρέπει να καθαρίζονται
σε χώρους που διαθέτουν ελαιοδιαχωριστή.
■ Σε περίπτωση χρήσης πάνω σε μολυβδούχα χρώματα, η
δέσμη νερού μπορεί να σχηματίσει μολυβδούχα
αερολύματα και μολυβδούχο νερό. Τα μολυβδούχα
αερολύματα και το μολυβδούχο νερό μπορούν να
καταλήξουν στο έδαφος, στα ύδατα και στο σύστημα
αποχέτευσης. Η εισπνοή των αερολυμάτων μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υγεία και να προξενήσει
αλλεργικές αντιδράσεις. Υπάρχει κίνδυνος για το
περιβάλλον.
► Μην καθαρίζετε επιφάνειες που έχουν επιστρωθεί με
μολυβδούχα χρώματα ή βερνίκια.
■ Η δέσμη νερού μπορεί να προκαλέσει ζημιές σε
ευαίσθητες επιφάνειες. Υπάρχει κίνδυνος για υλικές
ζημιές.
► Μην καθαρίζετε ευαίσθητες επιφάνειες με το μπεκ
περιστρεφόμενης δέσμης.
► Καθαρίζετε ευαίσθητες επιφάνειες από καουτσούκ,
ύφασμα, ξύλο και παρόμοια υλικά με μειωμένη πίεση
λειτουργίας και από μεγαλύτερη απόσταση.
■ Αν το μπεκ περιστρεφόμενης δέσμης βυθιστεί και
λειτουργήσει μέσα σε βρόμικο νερό κατά τη διάρκεια της
εργασίας, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο μπεκ
περιστρεφόμενης δέσμης.
► Μη χρησιμοποιείτε το μπεκ περιστρεφόμενης δέσμης
μέσα σε βρόμικο νερό.
► Όταν καθαρίζετε δοχεία, αδειάστε πρώτα το δοχείο και
αφήστε το χρησιμοποιούμενο νερό να φεύγει.
48
0458-814-9021-A
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
ελληνικά
■ Η αναρρόφηση εύφλεκτων και εκρηκτικών υγρών μπορεί
να οδηγήσει σε πυρκαγιές και εκρήξεις. Υπάρχει κίνδυνος
για σοβαρό τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα και για
υλικές ζημιές.
► Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για την αναρρόφηση ή
τον ψεκασμό εύφλεκτων ή εκρηκτικών υγρών.
■ Η αναρρόφηση ερεθιστικών, διαβρωτικών και τοξικών
υγρών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο για την υγεία και για
εξαρτήματα του πλυστικού υψηλής πίεσης. Υπάρχει
κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα
και για υλικές ζημιές.
► Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για την αναρρόφηση ή
τον ψεκασμό ερεθιστικών, διαβρωτικών ή τοξικών
υγρών.
■ Η δυνατή δέσμη νερού μπορεί να προκαλέσει βαρύ
τραυματισμό σε ανθρώπους και ζώα και υλικές ζημιές.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε
ανθρώπους ή ζώα.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε σημεία με τα οποία
δεν έχετε καλή οπτική επαφή.
► Μην καθαρίζετε ρούχα όσο αυτά φοριούνται.
► Μην καθαρίζετε παπούτσια όσο αυτά φοριούνται.
■ Σε περίπτωση επαφής ηλεκτρικών εγκαταστάσεων,
ηλεκτρικών συνδέσεων, ρευματοδοτών (πρίζες) και
ηλεκτροφόρων καλωδίων με νερό, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία. Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό
τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα και για υλικές ζημιές.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε
ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, ηλεκτρικές
συνδέσεις, ρευματοδότες ή ηλεκτροφόρα
καλώδια.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο καλώδιο επέκτασης.
■ Εάν ηλεκτρικές συσκευές ή το ίδιο το πλυστικό υψηλής
πίεσης έρθει σε επαφή με νερό, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία. Υπάρχει κίνδυν ο ς για βαρύ τραυματισμό ή
θάνατο του χρήστη και για υλικές ζημιές.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού σε
ηλεκτρικές συσκευές ή στο ίδιο το πλυστικό
υψηλής πίεσης.
► Διατηρείτε ηλεκτρικές συσκευές και το ίδιο το πλυστικό
υψηλής πίεσης μακριά από τις επιφάνειες που
καθαρίζετε.
■ Σε περίπτωση λάθος τοποθέτησης, ο σωλήνας υψηλής
πίεσης μπορεί να υποστεί ζημιά. Σε περίπτωση ζημιάς,
νερό υπό υψηλή πίεση μπορεί να διαφύγει ανεξέλεγκτα
στο περιβάλλον. Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό
τραυματισμό και υλικές ζημιές.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού στον σωλήνα υψηλής
πίεσης.
► Τοποθετείτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης με τέτοιο
τρόπο, ώστε να είναι στρωτός και να μην τεντώνεται.
► Τοποθετείτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης με τέτοιο τρόπο
ώστε να μη φθείρεται, να μην τσακίζεται, να μη
συνθλίβεται και να μην τρίβεται πάνω σε αντικείμενα.
► Προστατεύετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης από
θερμότητα, λάδια και χημικά προϊόντα.
■ Σε περίπτωση λάθος τοποθέτησης του σωλήνα νερού,
μπορεί να προκληθεί ζημιά στον σωλήνα ή να σκοντάψουν
άνθρωποι πάνω του. Υπάρχει κίνδυνος για τραυματισμό
ατόμων και για ζημιές στον σωλήνα νερού.
► Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού στον σωλήνα νερού.
► Τοποθετείτε και επισημαίνετε τον σωλήνα νερού με
τέτοιο τρόπο, ώστε να μην προκαλεί κίνδυνο να
σκοντάψουν άνθρωποι.
► Τοποθετείτε τον σωλήνα νερού με τέτοιο τρόπο, ώστε να
είναι στρωτός και να μην τεντώνεται.
► Τοποθετείτε τον σωλήνα νερού με τέτοιο τρόπο ώστε να
μη φθε ίρε ται, να μ ην τσ ακίζ εται , να μη συ νθλί βετ αι κα ι να
μην τρίβεται πάνω σε αντικείμενα.
► Προστατεύετε τον σωλήνα νερού από θερμότητα, λάδια
και χημικά προϊόντα.
0458-814-9021-A
49
ελληνικά
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
■ Η δυνατή δέσμη νερού προκαλεί δυνάμεις αντίδρασης.
Λόγω των δυνάμεων αντίδρασης, ο χρήστης μπορεί να
χάσει τον έλεγχο του συστήματος εκτόξευσης. Υπάρχει
κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό και για υλικές ζημιές.
► Κρατάτε το πιστόλι εκτόξευσης και με τα δύο χέρια.
► Ακολουθείτε τις οδηγίες εργασίας που δίνονται σ’ αυτό
το εγχειρίδιο οδηγιών.
4.8Απορρυπαντικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Σε περίπτωση επαφής του προϊόντος καθαρισμού με το
δέρμα ή τα μάτια, μπορεί να προκληθεί ερεθισμός στο
δέρμα ή στα μάτια.
► Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος καθαρισμού.
► Αποφεύγετε την επαφή με τα προϊόντα καθαρισμού.
► Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, πλύντε την
προσβεβλημένη περιοχή με άφθονο νερό και σαπούνι.
► Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύντε τα μάτια με
άφθονο νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά και
συμβουλευθείτε έναν γιατρό.
■ Τα λάθος απορρυπαντικά μπορούν να προκαλέσουν
ζημιές στο πλυστικό υψηλής πίεσης ή στην επιφάνεια του
αντικειμένου που καθαρίζετε, αλλά και στο περιβάλλον.
► Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι
εγκεκριμένα για χρήση σε πλυστικά υψηλής πίεσης.
► Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος καθαρισμού.
► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον
πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
4.9Σύνδεση νερού
► Μη συνδέετε το πλυστικό υψηλής πίεσης
απευθείας στο δίκτυο πόσιμου νερού.
► Συνδέετε το πλυστικό υψηλής πίεσης στο δίκτυο
πόσιμου νερού μέσα από μια ανεπίστροφη βαλβίδα
κατάλληλων προδιαγραφών. Νερό που έχει περάσει
μέσα από την ανεπίστροφη βαλβίδα, δεν θεωρείται
πλέον πόσιμο νερό.
■ Άμμος και ρύποι μέσα στο νερό μπορούν να προκαλέσουν
ζημιά σε εξαρτήματα του πλυστικού υψηλής πίεσης.
► Χρησιμοποιείτε καθαρό νερό.
► Αν το χρησιμοποιούμενο νερό περιέχει ρύπους ή άμμο,
χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε
συνδυασμό με ένα φίλτρο νερού.
■ Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν τροφοδοτείται με
αρκετό νερό, μπορεί να προκληθεί ζημιά σε εξαρτήματα
του πλυστικού υψηλής πίεσης.
► Ανοίγετε τη βρύση μέχρι το τέρμα.
► Φροντίζετε ώστε το πλυστικό υψηλής πίεσης να
τροφοδοτείται με αρκετό νερό, @ 19.1.
4.10 Ηλεκτρική σύνδεση
Επαφή με εξαρτήματα υπό τάση μπορεί να προκληθεί από τα
εξής αίτια:
– Ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο
επέκτασης.
– Ζημιά στο φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου
επέκτασης.
– Λάθος εγκατάσταση της πρίζας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Όταν ο χειριστής αφήνει τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης, δημιουργείται ανάκρουση στον σωλήνα
νερού. Η ανάκρουση μπορεί να πιέσει βρόμικο νερό πίσω
στο δίκτυο πόσιμου νερού. Υπάρχει κίνδυνος ρύπανσης
του πόσιμου νερού.
50
0458-814-9021-A
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
ελληνικά
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
■ Η επαφή με εξαρτήματα υπό τάση μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία. Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη.
► Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο
επέκτασης και τα φις είναι σε καλή κατάσταση.
Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
στο καλώδιο επέκτασης:
► Μην αγγίζετε τα σημεία που έχουν ζημιά.
► Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από
την πρίζα.
► Μην πιάνετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο
επέκτασης (μπαλαντέζα) ή το φις με βρεγμένα χέρια.
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή του
καλωδίου επέκτασης σε μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα
με επαφή γείωσης.
► Συνδέστε το πλυστικό υψηλής πίεσης μέσω
ασφαλειοδιακόπτη διαρροής (30 mA, 30 ms).
■ Ένα ακατάλληλο καλώδιο επέκτασης ή μια ενδεχόμενη
ζημιά στο καλώδιο επέκτασης μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς ή θανατηφόρα ατυχήματα.
► Χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με κατάλληλη
διατομή αγωγών, @ 19.2.
► Χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) με
προστασία από πρόσπτωση νερού και εγκεκριμένο για
εξωτερική χρήση.
► Χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα με τις ίδιες ιδιότητες όπως
το καλώδιο τροφοδοσίας του πλυστι κ ού υψηλής πίεσης,
@ 19.2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Μια εσφαλμένη τάση δικτύου ή εσφαλμένη συχνότητα
δικτύου μπορεί να προκαλέσει υπέρταση στο πλυστικό
υψηλής πίεσης κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα δικτύου του
ηλεκτρικού δικτύου συμφωνούν με τα στοιχεία που
αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του πλυστικού
υψηλής πίεσης.
■ Αν συνδεθούν περισσότερες από μία ηλεκτρικές συσκευές
σε πολύπριζο, μπορεί να σημειωθεί υπερφόρτωση των
ηλεκτρικών εξαρτημάτων κατά τη διάρκεια της χρήσης. Τα
ηλεκτρικά εξαρτήματα μπορεί να ζεσταθούν ή να
προκαλέσουν πυρκαγιά. Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό
τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα και για υλικές ζημιές.
► Μη συνδέετε άλλες συσκευές στην πρίζα μαζί με το
πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Μη συνδέετε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε
πολύμπριζο.
■ Σε περίπτωση λάθος τοποθέτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας ή επέκτασης, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο
καλώδιο ή να σκοντάψουν άνθρωποι πάνω τους. Μπορεί
να προκληθεί τραυματισμός ατόμων ή υλικές ζημιές στο
καλώδιο τροφοδοσίας ή επέκτασης.
► Τοποθετείτε τα καλώδια τροφοδοσίας και επέκτασης με
τέτοιο τρόπο, ώστε η δέσμη νερού να μην μπορεί να
έρθει σε επαφή με αυτά.
► Τοποθετείτε και επισημαίνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
και το καλώδιο επέκτασης με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
προκαλέσουν κίνδυνο να σκοντάψουν άνθρωποι.
► Τοποθετείτε τα καλώδια τροφοδοσίας και επέκτασης
στρωτά και με τέτοιο τρόπο ώστε να μην τεντώνονται.
► Τοποθετείτε τα καλώδια τροφοδοσίας και επέκτασης με
τέτοιο τρόπο ώστε να μη φθείρονται, να μη τσακίζονται,
να μη συνθλίβονται και να μην τρίβονται πάνω σε
αντικείμενα.
► Προστατεύετε τα καλώδια τροφοδοσίας και επέκτασης
από θερμότητα, λάδια και χημικές ουσίες.
0458-814-9021-A
51
ελληνικά
4 Προφυλάξεις ασφαλείας
► Τοποθετείτε τα καλώδια τροφοδοσίας και επέκτασης
μόνο σε στεγνό έδαφος.
■ Κατά τη διάρκεια της εργασίας, το καλώδιο επέκτασης
ζεσταίνεται. Η θερμότητα αυτή, αν δεν μπορεί να διαχυθεί,
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
► Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε ανέμη, ξετυλίξτε
ολόκληρο το καλώδιο από την ανέμη.
4.11 Μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, το πλυστικό υψηλής
πίεσης μπορεί να ανατραπεί ή να μετακινηθεί. Υπάρχει
κίνδυνος για τραυματισμό και υλικές ζημιές.
► Ασφαλίζετε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Αποσυνδέστε το φις του πλυστικού υψηλής πίεσης από
την πρίζα.
► Αδειάστε το σετ ψεκασμού ή τοποθετήστε το
με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να
ανατραπεί ή να μετακινηθεί.
► Ασφαλίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης με λουριά,
ιμάντες ή δίχτυ, ώστε να μην μπορεί να ανατραπεί ή να
μετακινηθεί.
■ Σε θερμοκρασίες κάτω του 0 °C, το νερό μέσα στα
εξαρτήματα του πλυστικού υψηλής πίεσης μπορεί να
παγώσει. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πλυστικό
υψηλής πίεσης.
► Αδειάστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και το σύστημα
εκτόξευσης.
► Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση του
πλυστικού υψηλής πίεσης σε παγετό κατά
τη διάρκεια της μεταφοράς, προστατέψτε το
μηχάνημα με ένα αντιπαγετικό υγρό με βάση
τη γλυκόλη.
4.12 Φύλαξη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τους κινδύνους
του πλυστικού υψηλής πίεσης. Υπάρχει κίνδυνος
σοβαρού τραυματισμού για παιδιά.
► Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Αποσυνδέστε το φις του πλυστικού υψηλής πίεσης από
την πρίζα.
► Φυλάξτε το πλυστικό υψηλής πίεσης μακριά από τα
παιδιά.
■ Οι ηλεκτρικές επαφές μέσα στο πλυστικό υψηλής πίεσης
και τα μεταλλικά εξαρτήματα μπορεί να οξειδωθούν
(σκουριάσουν) από υγρασία. Μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Φυλάξτε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε καθαρό και
στεγνό μέρος.
■ Σε θερμοκρασίες κάτω του 0 °C, το νερό μέσα στα
εξαρτήματα του πλυστικού υψηλής πίεσης μπορεί να
παγώσει. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πλυστικό
υψηλής πίεσης.
► Αδειάστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και το σύστημα
εκτόξευσης.
► Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση του
πλυστικού υψηλής πίεσης σε παγετό κατά
τη διάρκεια της φύλαξης, προστατέψτε το
μηχάνημα με ένα αντιπαγετικό υγρό με βάση
τη γλυκόλη.
52
0458-814-9021-A
5 Οδηγίες ασφαλείας – παρελκόμενα
ελληνικά
4.13 Καθάρισμα, συντήρηση και επισκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Αν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας είναι συνδεμένο με
πρίζα κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού,
συντήρησης ή επισκευής, το πλυστικό υψηλής πίεσης
μπορεί κατά λάθος να τεθεί σε λειτουργία. Υπάρχει
κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό και υλικές ζημιές.
► Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Αποσυνδέστε το φις του πλυστικού υψηλής πίεσης από
την πρίζα.
■ Τα σκληρά μέσα καθαρισμού, το καθάρισμα με δέσμη
νερού και τα μυτερά αντικείμενα μπορούν να προκαλέσουν
ζημιές στο πλυστικό υψηλής πίεσης. Αν το πλυστικό
υψηλής πίεσης δεν καθαρίζεται σωστά, τα εξαρτήματα
μπορεί να μην επιτελούν τις λειτουργίες τους με τον σωστό
τρόπο και οι διατάξεις ασφαλείας μπορεί να τεθούν εκτός
λειτουργίας. Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
► Καθαρίζετε το πλυστικό υψηλής πίεσης όπως
περιγράφεται σ’ αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
■ Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης δεν συντηρείται ή
επισκευάζεται σωστά, τα εξαρτήματα μπορεί να μην
επιτελούν τις λειτουργίες τους με τον σωστό τρόπο και οι
διατάξεις ασφαλείας μπορεί να τεθούν εκτός λειτουργίας.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θανατηφόρα ατυχήματα.
δυνάμεις αντίδρασης. Λόγω των δυνάμεων αντίδρασης, ο
χρήστης ενδέχεται να χάσει τον έλεγχο του συστήματος
εκτόξευσης. Υπάρχει κίνδυνος για σοβαρό τραυματισμό
και για υλικές ζημιές.
► Μην χρησιμοποιείτε παραπάνω από μία προέκταση
σωλήνα.
► Κρατάτε το πιστόλι εκτόξευσης και με τα δύο χέρια.
► Ακολουθείτε τις οδηγίες εργασίας που δίνονται σ' αυτές
τις οδηγίες χρήσης.
Καθαριστής επιφανειών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Η δέσμη νερού μπορεί να τραυματίσει τον χρήστη.
► Μην περνάτε τα χέρια σας κάτω από τον
καθαριστή επιφανειών.
►Αν υπάρχει ελάττωμα ή ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας, ζητήστε από τον
πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL
να το επισκευάσει.
► Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης χρειάζεται συντήρηση ή
επισκευή, απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο της STIHL.
0458-814-9021-A
► Κρατάτε και καθοδηγείτε τον καθαριστή επιφανειών
όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης του καθαριστή
επιφανειών.
53
ελληνικά
5 Οδηγίες ασφαλείας – παρελκόμενα
Σετ καθαρισμού σωληνώσεων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Το σετ καθαρισμού σωληνώσεων ενισχύει τις δυνάμεις
αντίδρασης. Αν πιέσετε τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης ενώ ο σωλήνας καθαρισμού σωληνώσεων
βρίσκεται έξω από τη σωλήνωση, ο σωλήνας καθαρισμού
σωληνώσεων μπορεί να τιναχτεί ανεξέλεγκτα σε διάφορες
κατευθύνσεις. Ο χειριστής μπορεί να χάσει τον έλεγχο του
σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων. Υπάρχει κίνδυνος για
σοβαρό τραυματισμό και για υλικές ζημιές.
■
1
► Ενεργοποιήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και πιέστε
τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης μόνο, αφού
περάσετε τον σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων μέσα
στη σωλήνωση μέχρι το σημάδι (1).
► Κατά την αφαίρεση από τη σωλήνωση, μόλις γίνει ορατό
το σημάδι στον σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων:
– Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης.
– Θέση εκτός λειτουργίας
– Κλείστε τη βρύση.
– Ενεργοποιήστε το πιστόλι εκτόξευσης για να
εκτονώσετε την πίεση του νερού.
– Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
■ Μέσα σε σωλήνωση με μεγάλη διάμετρο, ο σωλήνας
καθαρισμού μπορεί να αλλάξει κατεύθυνση και να βγει
πάλι προς τα έξω. Ο χειριστής μπορεί να χάσει τον έλεγχο
του σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων. Υπάρχει κίνδυνος
για σοβαρό τραυματισμό και για υλικές ζημιές.
► Παρατηρείτε διαρκώς τη σωλήνωση.
► Αν το μπεκ του σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων βγει
από τη σωλήνωση:
– Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης.
– Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
–Θέση εκτός λειτουργίας
Γωνιακός σωλήνας εκτόξευσης και γωνιακό μπεκ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■ Ο γωνιακός σωλήνας εκτόξευσης και το γωνιακό μπεκ
ενισχύουν τις πλάγιες δυνάμεις αντίδρασης. Λόγω των
δυνάμεων αντίδρασης, ο χρήστης ενδέχεται να χάσει τον
έλεγχο του συστήματος εκτόξευσης. Υπάρχει κίνδυνος για
σοβαρό τραυματισμό και για υλικές ζημιές.
0000-GXX-5101-A0
► Μην χρησιμοποιείτε παραπάνω από μία προέκταση
σωλήνα.
► Κρατάτε το πιστόλι εκτόξευσης και με τα δύο χέρια.
► Ακολουθείτε τις οδηγίες εργασίας που δίνονται σ' αυτές
τις οδηγίες χρήσης.
54
0458-814-9021-A
6 Προετοιμασία πλυστικού υψηλής πίεσης για χρήση
0000-GXX-6393-A0
2
1
3
3
2
3
0000-GXX-6394-A0
1
4
ελληνικά
6Προετοιμασία πλυστικού υψηλής
πίεσης για χρήση
6.1Προετοιμασία πλυστικού υψηλής πίεσης για
χρήση
Πριν από την έναρξη κάθε εργασίας, εκτελέστε τα εξής
βήματα:
► Βεβαιωθείτε ότι το πλυστικό υψηλής πίεσης, ο σωλήνας
υψηλής πίεσης, ο σύνδεσμος του σωλήνα και το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι σε ασφαλή κατάσταση, @ 4.6.
► Καθαρίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης, @ 15.
► Αν χρησιμοποιείται φίλτρο νερού και το φίλτρο νερού έχει
λερωθεί, καθαρίστε το φίλτρο νερού, @ 15.4.
► Τοποθετήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης πάνω σε ένα
σταθερό και επίπεδο υπόστρωμα, προστατευμένο από
ολίσθηση και ανατροπή.
► Συνδέστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης, @ 7.2.1.
► Συνδέστε το πιστόλι εκτόξευσης, @ 7.3.1.
► Συνδέστε τον σωλήνα εκτόξευσης, @ 7.4.1.
►Συνδέστε το μπεκ, @ 7.5.1.
► Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, συμβουλευθείτε το
σχετικό κεφάλαιο, @ 11.4.
► Αν χρησιμοποιείτε τα παρελκόμενα, συμβουλευθείτε τα
σχετικό κεφάλαιο, @ 5.
► Συνδέστε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε μια πηγή νερού,
@ 8.
►Συνδέστε το πλυστικό υψηλής πίεσης στο ηλεκτρικό
δίκτυο, @ 9.1.
► Αν δεν μπορείτε να ολοκληρώσετε κάποιο από τα
παραπάνω βήματα, μη χρησιμοποιήσετε το πλυστικό
υψηλής πίεσης αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο της STIHL.
7Συναρμολόγηση πλυστικού υψηλής
πίεσης
7.1Συναρμολόγηση πλυστικού υψηλής πίεσης
Τοποθέτηση στηρίγματος
► Περάστε το στήριγμα (1) μέσα στους οδηγούς (2).
Το στήριγμα (1) κουμπώνει με έναν χαρακτηριστικό ήχο.
► Περάστε τις τάπες (3) μέσα στις υποδοχές.
Οι τάπες (3) κουμπώνουν με έναν χαρακτηριστικό ήχο.
Τοποθέτηση λαβής και βελόνας καθαρισμού
0458-814-9021-A
► Περάστε τη λαβή (1) πάνω στο στήριγμα (2).
► Βιδώστε τις βίδες (3) και σφίξτε τες γερά.
► Τοποθετήστε τη βελόνα καθαρισμού (4).
55
ελληνικά
0000-GXX-5545-A0
2
1
3
4
2
0000-GXX-6395-A0
2
1
0000-GXX-6396-A0
1
0000-GXX-6398-A0
1
3
2
7 Συναρμολόγηση πλυστικού υψηλής πίεσης
Τοποθέτηση στηρίγματος
► Κρεμάστε τον γάντζο (1) του στηρίγματος (2) στους
οδηγούς (3).
► Γυρίστε το στήριγμα (2) προς τα αριστερά.
► Βιδώστε και σφίξτε τη βίδα (4).
Τοποθέτηση των μπεκ
Τοποθέτηση σετ ψεκασμού
► Τοποθετήστε το σετ ψεκασμού (1) στη θέση του.
7.2Σύνδεση και αποσύνδεση σωλήνα υψηλής
πίεσης
7.2.1Σύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης
► Τοποθετήστε το μπεκ επίπεδης δέσμης (1) και το μπεκ
περιστρεφόμενης δέσμης (2).
56
► Περάστε τον σύνδεσμο (1) στο ρακόρ (2).
► Βιδώστε το παξιμάδι σύνδεσης (3) στο ρακόρ (2).
► Αν δυσκολεύετε να περάσετε τον σύνδεσμο (1) μέσα στο
ρακόρ, αλείψτε τον σύνδεσμο (1) με κατάλληλο γράσο.
► Αν δυσκολεύετε να βιδώσετε το παξιμάδι σύνδεσης (3) στο
ρακόρ, αλείψτε το παξιμάδι (3) με κατάλληλο γράσο.
0458-814-9021-A
7 Συναρμολόγηση πλυστικού υψηλής πίεσης
0000-GXX-6399-A0
1
0000-GXX-4350-A0
1
2
ελληνικά
7.2.2Αποσύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης
► Ξεβιδώστε το παξιμάδι σύνδεσης (1).
► Αφαιρέστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης.
7.3Σύνδεση και αποσύνδεση πιστολιού εκτόξευσης
7.3.1Σύνδεση πιστολιού εκτόξευσης
2
1
7.3.2Αποσύνδεση πιστολιού εκτόξευσης
2
1
0000-GXX-4349-A0
► Πιέστε τον μοχλό ασφάλισης (1) και κρατήστε τον
πατημένο.
► Τραβήξτε έξω το ρακόρ (2).
7.4Σύνδεση και αποσύνδεση σωλήνα εκτόξευσης
7.4.1Σύνδεση σωλήνα εκτόξευσης
► Περάστε το ρακόρ (1) μέσα στο πιστόλι εκτόξευσης (2).
Το ρακόρ (1) κουμπώνει με έναν χαρακτηριστικό ήχο.
► Αν δυσκολεύετε να περάσετε το ρακόρ (1) μέσα στο
πιστόλι εκτόξευσης (2), αλείψτε τη ροδέλα
στεγανοποίησης του ρακόρ (1) με γράσο.
0458-814-9021-A
0000-GXX-4348-A0
► Περάστε τον σωλήνα εκτόξευσης (1) στο πιστόλι
εκτόξευσης (2).
► Περιστρέψτε τον σωλήνα εκτόξευσης (1) μέχρι να
κουμπώσει.
► Αν δυσκολεύετε να περάσετε τον σωλήνα εκτόξευσης (1)
μέσα στο πιστόλι εκτόξευσης (2), αλείψτε τη ροδέλα
στεγανοποίησης του σωλήνα (1) με γράσο.
57
ελληνικά
0000-GXX-4351-A0
2
1
8 Σύνδεση σε πηγή νερού
7.4.2Αποσύνδεση σωλήνα εκτόξευσης
► Συμπιέστε τον σωλήνα εκτόξευσης (1) και το πιστόλι
εκτόξευσης (2) και στρέψτε μέχρι το τέρμα.
► Τραβήξτε τον σωλήνα εκτόξευσης (1) από το πιστόλι (2).
7.5Τοποθέτηση και αφαίρεση των μπεκ
7.5.1Τοποθέτηση μπεκ
4
3
1
2
7.5.2Αφαίρεση μπεκ
1
2
0000-GXX-4353-A0
► Πιέστε την ασφάλεια (1) και κρατήστε την πατημένη.
► Τραβήξτε έξω το μπεκ (2).
8Σύνδεση σε πηγή νερού
8.1Σύνδεση φίλτρου νερού
Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης τροφοδοτείται με νερό που
περιέχει άμμο ή με νερό από στέρνα, πρέπει να παρεμβληθεί
ένα φίλτρ ο νερού α νάμεσα στ η βρύση κ αι τον σωλ ήνα νερο ύ.
Το φίλτρο νερού συγκρατεί την άμμο και τους ρύπους που
υπάρ χουν στο νερ ό, πρ οστα τεύ οντας έτσι τα εξαρτήματα του
πλυστικού υψηλής πίεσης από ζημιές.
Ανάλογα με τη χώρα αγοράς, το φίλτρο νερού μπορεί να
περιέχεται στη συσκευασία του πλυστικού υψηλής πίεσης.
► Για μπεκ επίπεδης δέσμης: Τοποθετήστε το μπεκ (1) με
τέτοιο τρόπο, ώστε το δόντι (2) να συμπίπτει με την
εσοχή (3) στον σωλήνα εκτόξευσης (4).
► Πιέστε το μπεκ (1) μέσα στον σωλήνα εκτόξευσης (4).
Το μπεκ (1) κουμπώνει με έναν χαρακτηριστικό ήχο.
► Αν δυσκολεύετε να περάσετε το μπεκ (1) μέσα στον
58
σωλήνα εκτόξευσης (4), αλείψτε τη ροδέλα
στεγανοποίησης του μπεκ (1) με γράσο.
0000-GXX-4352-A0
0458-814-9021-A
8 Σύνδεση σε πηγή νερού
ελληνικά
2
2
3
1
1
4
5
► Αποσυνδέστε το ρακόρ (1) από τη βρύση (2).
► Βιδώστε το φίλτρο νερού (3) στη βρύση (2) και σφίξτε το με
το χέρι.
► Βιδώστε το ρακόρ (1) στο φίλτρο νερού (3) και σφίξτε το με
το χέρι.
► Περάστε τον σύνδεσμο (4) του σωλήνα νερού (5) στο
ρακόρ (1).
8.2Σύνδεση πλυστικού υψηλής πίεσης στο δίκτυο
νερού
Σύνδεση σωλήνα νερού
Ο σωλήνας νερού πρέπει να ικανοποιεί τις εξής απαιτήσεις:
– Ο σωλήνας νερού έχει διάμετρο 1/2".
– Ο σωλήνας νερού έχει μήκος μεταξύ 10 m και 25 m.
2
1
3
4
► Τοποθετήστε τη σήτα παροχής νερού (1) μέσα στο
ρακόρ (2).
0000-GXX-4629-A0
► Βιδώστε το ρακόρ (3) στο ρακόρ (2) και σφίξτε το με το
χέρι.
► Βιδώστε τον σύνδεσμο (4) στο ρακόρ (2).
Ο σύνδεσμος (4) κουμπώνει με έναν χαρακτηριστικό ήχο.
► Ανοίξτε τη βρύση πλήρως.
► Αν ο σωλήνας εκτόξευσης είναι συνδεμένος στο πιστόλι
εκτόξευσης, αφαιρέστε τον σωλήνα εκτόξευσης.
► Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης μέχρι να
βγαίνει μια ομοιόμορφη δέσμη νερού από το πιστόλι
εκτόξευσης.
► Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Αποσυνδέστε τον σωλήνα εκτόξευσης.
►Συνδέστε το μπεκ.
0000-GXX-6397-A0
► Συνδέστε τον σωλήνα νερού σε μια βρύση.
► Ανοίξτε τη βρύση πλήρως και ξεπλύντε τον σωλήνα νερού
με νερό.
Ο σωλήνας νερού καθαρίζεται από άμμο και ρύπους. Ο
σωλήνας νερού εξαερίζεται.
► Κλείστε τη βρύση.
0458-814-9021-A
59
ελληνικά
8 Σύνδεση σε πηγή νερού
Αποσύνδεση του σωλήνα νερού
2
1
► Κλείστε τη βρύση.
► Τραβήξτε ή στρέψτε και κρατήστε τον δακτύλιο (1) για να
απελευθερώσετε τον σύνδεσμο.
► Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από το ρακόρ (2).
8.3Σύνδεση του πλυστικού υψηλής πίεσης σε άλλη
πηγή νερού
Το πλυστικό υψηλής πίεσης μπορεί να αναρροφήσει νερό
από βαρέλια, στέρνες και τρεχούμενα ή λιμνάζοντα
επιφανειακά ύδατα.
Πρέπει να χρησιμοποιείται το κατάλληλο σετ αναρρόφησης
της STIHL. Μαζί με το σετ αναρρόφησης παραδίδεται ένας
σωλήνας νερού με ειδικό σύνδεσμο.
Ανάλογα με τη χώρα αγοράς, το σετ αναρρόφησης STIHL
μπορεί να περιλαμβάνεται στη συσκευασία του πλυστικού
υψηλής πίεσης.
Σύνδεση φίλτρου νερού
Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
με νερό από βαρέλια, στέρνες, από τρεχούμενα ή λιμνάζοντα
ύδατα το οποίο περιέχει άμμο, πρέπει να παρεμβληθεί ένα
φίλτρο νερού ανάμεσα στον σωλήνα νερού και το πλυστικό
0000-GXX-6400-A0
υψηλής πίεσης.
Ανάλογα με τη χώρα αγοράς, το φίλτρο νερού μπορεί να
περιέχεται στη συσκευασία του πλυστικού υψηλής πίεσης.
3
2
► Ξεβιδώστε το ρακόρ (1).
► Βιδώστε το φίλτρο νερού (2) στο ρακόρ (3) και σφίξτε το με
το χέρι.
1
0000-GXX-6402-A0
A
Αναρρόφηση νερού είναι δυνατή μόνο εφόσον η υψομετρική
διαφορά ανάμεσα στο πλυστικό υψηλής πίεσης και την πηγή
νερού δεν υπερβαίνει το μέγιστο ύψος αναρρόφησης (a),
@ 19.1.
60
0000-GXX-6401-A0
0458-814-9021-A
9 Σύνδεση του πλυστικού υψηλής πίεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο
ελληνικά
Σύνδεση σωλήνα νερού
1
4
► Γεμίστε τον σωλήνα νερού (1) με νερό, εκτοπίζοντας όλο
τον αέρα από τον σωλήνα νερού.
► Βιδώστε τον σύνδεσμο (2) στο ρακόρ σύνδεσης του
φίλτρου νερού (3) και σφίξτε τον με το χέρι.
► Κρεμάστε τον κώδωνα αναρρόφησης (4) στην πηγή νερού
με τέτοιο τρόπο, ώστε ο κώδωνας (4) να μη έρχεται σε
επαφή με τον πυθμένα.
► Αν το πιστόλι εκτόξευσης είναι συνδεμένο στον σωλήνα
υψηλής πίεσης, αφαιρέστε το πιστόλι εκτόξευσης.
► Κρατήστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης προς τα κάτω.
► Ενεργοποιήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και περιμένετε
μέχρι να αρχίσει να βγαίνει μια ομοιόμορφη δέσμη νερού
από τον σωλήνα υψηλής πίεσης.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Συνδέστε το πιστόλι εκτόξευσης στον σωλήνα υψηλής
πίεσης.
► Πατήστε και κρατήστε τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης.
► Θέστε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε λειτουργία.
2
1
3
9Σύνδεση του πλυστικού υψηλής
πίεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο
9.1Σύνδεση του πλυστικού υψηλής πίεσης στο
ηλεκτρικό δίκτυο
3
1
2
0000-GXX-6403-A0
3
0000-GXX-6404-A0
► Γυρίστε τον διακόπτη (1) στη θέση 0.
► Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (2) από το
στήριγμα (3).
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας (2) σε μια
σωστά εγκατεστημένη πρίζα.
10 Θέση σε λειτουργία και εκτός
λειτουργίας
10.1 Θέση σε λειτουργία
Σε ηλεκτρικά δίκτυα με δυσμενή χαρακτηριστικά (σύνθετη
αντίσταση άνω των 0,15 Ω) μπορούν να παρουσιαστούν
διακυμάνσεις της τάσης κατά την ενεργοποίηση του
πλυστικού υψηλής πίεσης. Αυτές οι διακυμάνσεις της τάσης
μπορούν να επηρεάσουν άλλες συσκευές που είναι
συνδεμένες στο ίδιο κύκλωμα.
0458-814-9021-A
61
ελληνικά
0000-GXX-4359-A0
► Γυρίστε τον επιλογέα στη θέση I.
10.2 Θέση εκτός λειτουργίας
11 Εργασία με το πλυστικό υψηλής πίεσης
11 Εργασία με το πλυστικό υψηλής
πίεσης
11.1 Κράτημα και καθοδήγηση του πιστολιού
εκτόξευσης
0000-GXX-5305-A00000-GXX-5306-A0
► Γυρίστε τον επιλογέα στη θέση 0.
62
► Κρατήστε το πιστόλι εκτόξευσης στο ένα χέρι,
περισφίγγοντας τη λαβή με τον αντίχειρα.
► Με το άλλο χέρι, κρατήστε τον σωλήνα εκτόξευσης,
περισφίγγοντάς τον με τον αντίχειρα.
► Κατευθύνετε το μπεκ στο έδαφος.
0458-814-9021-A
11 Εργασία με το πλυστικό υψηλής πίεσης
0000-GXX-4612-A0
1
2
ελληνικά
11.2 Χρήση και ασφάλιση της σκανδάλης του
πιστολιού εκτόξευσης
Χρήση της σκανδάλης του πιστολιού εκτόξευσης
1
2
► Σπρώξτε την ασφάλεια (1) στη θέση.
► Πιέστε τη σκανδάλη (2) και κρατήστε την πατημένη.
Η αντλία υψηλής πίεσης ενεργοποιείται αυτόματα,
προωθώντας νερό στο μπεκ.
Ασφάλιση της σκανδάλης του πιστολιού εκτόξευσης
11.3 Καθάρισμα
Ανάλογα με την εφαρμογή, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα
εξής μπεκ:
– Μπεκ επίπεδης δέσμης: Το μπεκ επίπεδης δέσμης είναι
κατάλληλο για το καθάρισμα μεγάλων επιφανειών.
– Μπεκ περιστρεφόμενης δέσμης: Το μπεκ
περιστρεφόμενης δέσμης είναι κατάλληλο για την
απομάκρυνση επίμονων ρύπων.
Χρησιμοποιείται από μικρή απόσταση όταν πρέπει να
απομακρυνθούν επίμονοι ρύποι.
Χρησιμοποιείται από μεγάλη απόσταση όταν πρέπει να
καθαριστούν επιφάνειες των εξής τύπων:
– βερνικωμένες επιφάνειες
0000-GXX-4360-A0
– ξύλινες επιφάνειες
– επιφάνειες από καουτσούκ
► Αφήστε τη σκανδάλη (2) ελεύθερη.
Η αντλία υψηλής πίεσης απενεργοποιείται αυτόματα,
διακόπτοντας τη ροή του νερού στο μπεκ. Το πλυστικό
υψηλής πίεσης παραμένει ενεργοποιημένο.
► Σπρώξτε την ασφάλεια (1) στη θέση.
0458-814-9021-A
0000-GXX-4628-A0
Το μπεκ επίπεδης δέσμης ρυθμίζεται.
Στρέφοντας το μπεκ επίπεδης δέσμης προς την κατεύθυνση
+, η πίεση λειτουργίας αυξάνεται.
Στρέφοντας το μπεκ επίπεδης δέσμης προς την κατεύθυνση
–, η πίεση λειτουργίας μειώνεται.
► Πριν ξεκινήσετε το καθάρισμα, κατευθύνετε τη δέσμη
νερού σε ένα μη ορατό σημείο της επιφάνειας και
βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά στην επιφάνεια.
► Κρατήστε το μπεκ σε τέτοια απόσταση από την επιφάνεια,
ώστε να μην προκαλείται ζημιά στην επιφάνεια.
63
ελληνικά
0000-GXX-5094-A0
► Ρυθμίστε το μπεκ επίπεδης δέσμης με τέτοιο τρόπο, ώστε
να μην προκαλείται ζημιά στην επιφάνεια που καθαρίζετε.
► Κινείτε το σύστημα εκτόξευσης κατά μήκος της επιφάνειας
με ομοιόμορφες κινήσεις.
► Προχωρήστε αργά και ελεγχόμενα.
11.4 Χρήση απορρυπαντικού
Τα απορρυπαντικά μπορούν να ενισχύ σ ο υν την καθαριστική
δράση του νερού. Πρέπει να χρησιμοποιείται το σετ
ψεκασμού STIHL που παραδίδεται μαζί με το μηχάνημα.
2
12 Μετά την εργασία
3
500 ml
400 ml
4
► Αν έχει συνδεθεί μπεκ στον σωλήνα εκτόξευσης (3),
αποσυνδέστε το μπεκ.
► Συνδέστε το σετ ψεκασμού (4) στον σωλήνα
εκτόξευσης (3).
► Επιφάνειες με έντονη ρύπανση βρέχονται με νερό πριν το
καθάρισμα, για να μαλακώσουν οι ρύποι.
► Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης και ψεκάστε
απορρυπαντικό πάνω στην επιφάνεια.
► Ψεκάστε το απορρυπαντικό, ξεκινώντας από κάτω και
δουλεύοντας προς τα πάνω. Μην αφήσετε το
απορρυπαντικό να στεγνώσει πάνω στο αντικείμενο.
► Αποσυνδέστε το σετ ψεκασμού.
►Συνδέστε το μπεκ.
► Καθαρίστε την επιφάνεια.
300 ml
200 ml
100 ml
0000-GXX-5097-A0
1
► Για τη δοσολογία και τη χρήση του απορρυπαντικού,
ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του απορρυπαντικού.
► Γεμίστε τη φιάλη (1) με απορρυπαντικό έως το πολύ
500 mL.
► Βιδώστε το μπεκ ψεκασμού (2) στη φιάλη (1) και σφίξτε το
με το χέρι.
64
12 Μετά την εργασία
12.1 Μετά την εργασία
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το
0000-GXX-4345-A0
φις από την πρίζα.
► Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι συνδεμένο στο δίκτυο
νερού, κλείστε τη βρύση.
► Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
Η πίεση του νερού εκτονώνεται.
► Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης.
► Χωρίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης από την πηγή νερού.
0458-814-9021-A
12 Μετά την εργασία
1
2
4
3
5
7
0000-GXX-6405-A0
6
ελληνικά
► Αποσυνδέστε τον σωλήνα νερού.
► Αποσυνδέστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και αδειάστε το
νερό που απέμεινε μέσα στον σωλήνα.
► Αποσυνδέστε και καθαρίστε το μπεκ και τον σωλήνα
εκτόξευσης.
► Αποσυνδέστε το πιστόλι εκτόξευσης και αδειάστε το νερό
που απέμεινε μέσα στο πιστόλι.
► Καθαρίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Τυλίξτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης (1) και κρεμάστε τον
στο στήριγμα (2).
► Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας (3) στο στήριγμα (4).
► Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας (3) με τον
συνδετήρα (5).
► Τοποθετήστε το σετ ψεκασμού (6) στη θέση του.
► Τοποθετήστε το μπεκ (7) στη θέση του.
8
8
8
8
► Φυλάξτε το σύστημα εκτόξευσης στα στηρίγματα (8) του
πλυστικού υψηλής πίεσης.
0458-814-9021-A
8
12.2 Προστασία του πλυστικού υψηλής πίεσης με
αντιπαγετικό υγρό
Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση ή φύλαξη του
πλυστικού υψηλής πίεσης σε παγετό κατά τη διάρκεια της
φύλαξης, το μηχάνημα πρέπει να προστατεύεται με ένα
αντιπαγετικό υγρό με βάση τη γλυκόλη. Το αντιπαγετικό
αποτρέπει το πάγωμα του νερού που υπάρχει μέσα στο
πλυστικό υψηλής πίεσης και πιθανή ζημιά στο πλυστικό
υψηλής πίεσης.
► Αποσυνδέστε τον σωλήνα εκτόξευσης.
► Συνδέστε έναν όσο το δυνατόν πιο κοντό σωλήνα νερού
στο πλυστικό υψηλής πίεσης.
Όσο πιο κοντός είναι ο σωλήνας νερού, τόσο λιγότερο
αντιπαγετικό υγρό χρειάζεται.
► Αναμείξτε το αντιπαγετικό υγρό όπως περιγράφεται στις
οδηγίες χρήσης του υγρού.
► Ρίξτε το αντιπαγετικό υγρό μέσα σε ένα καθαρό δοχείο.
► Βυθίστε τον σωλήνα νερού μέσα στο δοχείο με
αντιπαγετικό υγρό.
► Πατήστε και κρατήστε τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης.
► Θέστε το πλυστικό υψηλής πίεσης σε λειτουργία.
► Κρατήστε τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης
πατημένη μέχρι τ ο αντιπα γετικό υ γρό να α ρχίσει ν α βγαίνε ι
από το πιστόλι εκτόξευσης σε ομαλή ροή, και κατευθύνετε
το πιστόλι εκτόξευσης μέσα στο δοχείο.
► Πιέστε επανειλημμένα τη σκανδάλη του πιστολιού
εκτόξευσης και αφήστε την ελεύθερη.
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
► Αποσυνδέστε το πιστόλι εκτόξευσης, τον σωλήνα υψηλής
πίεσης και τον σωλήνα νερού και αφήστε αντιπαγετικό
υγρό να τρέξει μέσα στο δοχείο.
► Φυλάξτε και απορρίψτε το αντιπαγετικό υγρό σύμφωνα με
τις προδιαγραφές και τους κανονισμούς για την προστασία
της φύσης.
0000-GXX-6406-A0
65
ελληνικά
1
2
1
0000-GXX-1813-A0
13 Μεταφορά
13 Μεταφορά
13.1 Μεταφορά του πλυστικού υψηλής πίεσης
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
► Αδειάστε το δοχείο απορρυπαντικού ή ασφαλίστε το με
τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να ανατραπεί, να πέσει
ή να μετακινηθεί.
► Για να τραβήξετε το πλυστικό υψηλής πίεσης, πιάστε το
μηχάνημα από τη λαβή (1).
► Για να μεταφέρετε το πλυστικό υψηλής πίεσης στα χέρια,
πιάστε το μηχάνημα από τη λαβή (1) και τη λαβή
μεταφοράς (2).
► Αν το πλυστικό υψηλής πίεσης πρόκειται να μεταφερθεί
μέσα σε όχημα, βεβαιωθείτε ότι πληρούνται οι εξής
προϋποθέσεις:
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι σε όρθια θέση ή
ξαπλωμένο στην πλάτη.
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι ασφαλισμένο με
λουριά, ιμάντες ή δίχτυ και δεν μπορεί να ανατραπεί ή να
μετακινηθεί.
– Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση του πλυστικού
υψηλής πίεσης σε παγετό κατά τη διάρκεια της
μεταφοράς, προστατέψτε το μηχάνημα με ένα
αντιπαγετικό υγρό.
14 Φύλαξη
14.1 Φύλαξη πλυστικού υψηλής πίεσης
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
► Φυλάσσετε το πλυστικό υψηλής πίεσης με τέτοιο τρόπο,
ώστε να ικανοποιούνται οι εξής συνθήκες:
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης βρίσκεται μακριά από τα
παιδιά.
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι καθαρό και στεγνό.
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης βρίσκεται μέσα σε κλειστό
χώρο.
– Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι προστατευμένο από
τον παγετό.
– Αν δεν μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση του πλυστικού
υψηλής πίεσης σε παγετό κατά τη διάρκεια της φύλαξης,
προστατέψτε το μηχάνημα με ένα αντιπαγετικό υγρό.
15 Καθάρισμα
15.1 Καθάρισμα πλυστικού υψηλής πίεσης και
παρελκόμενων
► Σβήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
► Καθαρίστε το πλυστικό υψηλής πίεσης, τον σωλήνα
υψηλής πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης και τα παρελκόμενα
με ένα υγρό πανί.
► Καθαρίστε το ρακόρ και τους συνδέσμους του πλυστικού
υψηλής πίεσης, του σωλήνα υψηλής πίεσης και του
πιστολιού εκτόξευσης με ένα υγρό πανί.
66
0458-814-9021-A
15 Καθάρισμα
0000-GXX-6408-A0
1
2
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
ελληνικά
15.2 Καθάρισμα μπεκ και σωλήνα εκτόξευσης
► Ξεπλύντε το μπεκ και τον σωλήνα εκτόξευσης κάτω από
τρεχούμενο νερό και σκουπίστε τα με ένα πανί.
► Αν το μπεκ έχει βουλώσει, καθαρίστε το με τη βελόνα
καθαρισμού.
15.3 Καθάρισμα σήτας νερού
0000-GXX-4369-A0
► Ξεβιδώστε το ρακόρ (1) από τη σύνδεση νερού.
► Αφαιρέστε τη σήτα παροχής (2) από τη σύνδεση νερού.
► Πλύντε τη σήτα παροχής (2) κάτω από τρεχούμενο νερό.
► Τοποθετήστε τη σήτα παροχής (2) στη σύνδεση νερού.
► Βιδώστε το ρακόρ (1) και σφίξτε το με το χέρι.
15.4 Καθάρισμα φίλτρου νερού
Για να καθαρίσετε το φίλτρο νερού, πρέπει να το
αποσυναρμολογήσετε.
0000-GXX-4370-A0
0458-814-9021-A
► Αφαιρέστε τη ροδέλα στεγανοποίησης (1) από την
τάπα (2).
► Ξεβιδώστε την τάπα (2) από το περίβλημα του φίλτρου (5).
► Αφαιρέστε τη ροδέλα στεγανοποίησης (3) από την
τάπα (2).
►Αφαιρέστε το φίλτρο(4) από το περίβλημα (5).
67
ελληνικά
► Ξεπλύντε τις ροδέλες στεγανοποίησης (1 και 3), την
τάπα (2) και το φίλτρο (4) κάτω από τρεχούμενο νερό.
► Αλείψτε τις ροδέλες στεγανοποίησης (1 και 3) με
κατάλληλο γράσο.
► Συναρμολογήστε το φίλτρο νερού.
16 Συντήρηση
16.1 Διαστήματα συντήρησης
Τα διαστήματα συντήρησης είναι ανάλογα με τις συνθήκες
περιβάλλοντος και τις συνθήκες εργασίας. Η STIHL συνιστά
τα εξής διαστήματα συντήρησης:
Κάθε μήνα
► Καθαρίστε το φίλτρου στην παροχή νερού.
17 Επισκευή
17.1 Επισκευή πλυστικού υψηλής πίεσης
Επισκευή του πλυστικού υψηλής πίεσης και των
παρελκομένων του δεν μπορεί να γίνει από τον χρήστη.
► Αν υπάρχει ζημιά στο πλυστικό υψηλής πίεσης ή σε
κάποιο από τα παρελκόμενα, μη χρησιμοποιήσετε το
πλυστικό υψηλής πίεσης ή το παρελκόμενο αλλά
απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της
STIHL.
16 Συντήρηση
68
0458-814-9021-A
18 Αντιμετώπιση βλαβών
18 Αντιμετώπιση βλαβών
18.1 Αντιμετώπιση βλαβών στο πλυστικό υψηλής πίεσης
ΒλάβηΑιτίαΑντιμετώπιση
Το πλυστικό υψηλής
πίεσης δεν ξεκινά όταν
πατάτε τη σκανδάλη του
πιστολιού εκτόξευσης.
Το πλυστικό υψηλής
πίεσης δε ν λειτου ργεί ότα ν
τον ενεργοποιείτε. Ο
ηλεκτροκινητήρας βουίζει.
Ο ηλεκτροκινητήρας
σβήνει στη διάρκεια της
λειτουργίας.
Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή του
καλωδίου επέκτασης δεν έχει συνδεθεί.
Έπεσε ο ασφαλειοδιακόπτης (ασφάλεια) ή ο
διακόπτης διαρροής στον πίνακα διανομής
ηλεκτρικού ρεύματος. Υπερφορτωμένο ή
ελαττωματικό ηλεκτρικό κύκλωμα.
Η πρίζα δεν προστατεύεται με επαρκή
ασφάλεια.
Το καλώδιο επέκτασης δεν έχει τη σωστή
διατομή.
Το καλώδιο επέκτασης είναι πολύ μακρύ.► Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης με
Ο ηλεκτροκινητήρας είναι πολύ ζεστός. ► Αφήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης να
Η τάση δικτύου είναι πολύ χαμηλή.► Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού
Το καλώδιο επέκτασης δεν έχει τη σωστή
διατομή.
Το καλώδιο επέκτασης είναι πολύ μακρύ.► Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης με
Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή του
καλωδίου επέκτασης αποσυνδέθηκε από την
πρίζα.
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή
του καλωδίου επέκτασης στην πρίζα.
► Εντοπίστε και αποκαταστήστε την αιτία για
την ενεργοποίηση της ασφάλειας.
Επαναφέρετε τον ασφαλειοδιακόπτη
(ασφάλεια) ή τον διακόπτη διαρροής.
► Κλείστε τους άλλους καταναλωτές που είναι
συνδεμένοι στο ίδιο ηλεκτρικό κύκλωμα.
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
σε μια σωστά προστατευόμενη πρίζα,
@ 19.1.
► Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης με
επαρκή διατομή, @ 19.2
κατάλληλο μήκος, @ 19.2
κρυώσει για 5 λεπτά.
► Καθαρίστε το μπεκ.
εκτόξευσης και κρατήστε την πατημένη, ενώ
ενεργοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης.
► Κλείστε τους άλλους καταναλωτές που είναι
συνδεμένοι στο ίδιο ηλεκτρικό κύκλωμα.
► Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης με
επαρκή διατομή, @ 19.2
κατάλληλο μήκος, @ 19.2
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας ή
του καλωδίου επέκτασης στην πρίζα.
ελληνικά
0458-814-9021-A
69
ελληνικά
ΒλάβηΑιτίαΑντιμετώπιση
Έπεσε ο ασφαλειοδιακόπτης (ασφάλεια) ή ο
διακόπτης διαρροής στον πίνακα διανομής
ηλεκτρικού ρεύματος. Υπερφορτωμένο ή
ελαττωματικό ηλεκτρικό κύκλωμα.
► Εντοπίστε και αποκαταστήστε την αιτία για
την ενεργοποίηση της ασφάλειας.
Επαναφέρετε τον ασφαλειοδιακόπτη
(ασφάλεια) ή τον διακόπτη διαρροής.
► Κλείστε τους άλλους καταναλωτές που είναι
συνδεμένοι στο ίδιο ηλεκτρικό κύκλωμα.
Η πρίζα δεν προστατεύεται με επαρκή
ασφάλεια.
► Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
σε μια σωστά προστατευόμενη πρίζα,
@ 19.1.
Ο ηλεκτροκινητήρας είναι πολύ ζεστός. ► Αφήστε το πλυστικό υψηλής πίεσης να
κρυώσει για 5 λεπτά.
► Καθαρίστε το μπεκ.
Η αντλία υψηλής πίεσης
ανοίγει και κλείνει
διαρκώς, χωρίς να πιέζετε
Διαρροή στην αντλία υψηλής πίεσης, στον
σωλήνα υψηλής πίεσης ή στο σύστημα
εκτόξευσης.
► Ζητήστε από τον πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο της STIHL να ελέγξει το
πλυστικό υψηλής πίεσης.
τη σκανδάλη του
πιστολιού εκτόξευσης.
Η πίεση λειτουργίας
αυξομειώνεται ή πέφτει.
Ανεπαρκής τροφοδοσία με νερό.► Ανοίξτε εντελώς τη βρύση.
► Βεβαιωθείτε ότι διατίθενται επαρκής
ποσότητα νερού.
Το μπεκ είναι βουλωμένο.► Καθαρίστε το μπεκ.
Η δέσμη νερού δεν έχει το
Βουλωμένη σήτα στην παροχή νερού ή φίλτρο
νερού.
Διαρροή ή βλάβη στην αντλία υψηλής πίεσης,
στον σωλήνα υψηλής πίεσης ή στο σύστημα
εκτόξευσης.
Το μπεκ είναι βουλωμένο.► Καθαρίστε το μπεκ.
► Καθαρίστε τη σήτα στην παροχή νερού και το
φίλτρο νερού.
► Ζητήστε από τον πιστοποιημένο
αντιπρόσωπο της STIHL να ελέγξει το
πλυστικό υψηλής πίεσης.
αναμενόμενο σχήμα.
Το μπεκ είναι φθαρμένο.► Αλλάξτε το μπεκ.
18 Αντιμετώπιση βλαβών
70
0458-814-9021-A
18 Αντιμετώπιση βλαβών
ΒλάβηΑιτίαΑντιμετώπιση
Δεν γίνεται αναρρόφηση
Η φιάλη είναι άδεια.► Γεμίστε τη φιάλη με απορρυπαντικό.
του πρόσθετου
απορρυπαντικού.
Το μπεκ του σετ ψεκασμού είναι βουλωμένο.► Καθαρίστε το μπεκ του σετ ψεκασμού.
Δυσκολία στη σύνδεση
των συνδέσμων του
Οι ροδέλες στεγανοποίησης των συνδέσεων
δεν έχουν γράσο.
► Αλείψτε τις ροδέλες στεγανοποίησης με
γράσο. @ 18.2
πλυστικού υψηλής πίεσης,
του σωλήνα υψηλής
πίεσης, του πιστολιού
εκτόξευσης ή του σωλήνα
εκτόξευσης.
ελληνικά
0458-814-9021-A
71
ελληνικά
19 Τεχνικά χαρακτηριστικά
18.2 Γρασάρισμα ροδελών στεγανοποίησης
1
1
1
1
► Αλείψτε τις ροδέλες στεγανοποίησης (1) με κατάλληλο
γράσο.
19 Τεχνικά χαρακτηριστικά
19.1 Πλυστικό υψηλής πίεσης STIHL RE 90
Μοντέλο 100V / 50-60 Hz
– Ασφάλεια (κωδικός «C» ή «K»): 15 A
– Κατανάλωση ενέργειας: 1,45 kW
– Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας: II
– Είδος ηλεκτρικής προστασίας: IPX5 (προστασία από
δέσμες νερού από όλες τις κατευθύνσεις)
– Πίεση λειτουργίας (p): 6,7 MPa (67 bar)
– Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (p max.): 10 MPa (100 bar)
– Μέγιστη πίεση παροχής νερού (p in max.): 1 MPa (10 bar)
– Μέγιστη παροχή νερού (Q max): 7,5 L/min (450 L/h)
– Ελάχιστη παροχή νερού (Q min): 5,4 L/min (324 L/h)
– Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία πίεσης
(t in max): 40°C
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία
αναρρόφησης: 20°C
–Διαστάσεις
– Μήκος: 290 mm
–Πλάτος: 330mm
– Ύψος: 860 mm
– Μήκος σωλήνα υψηλής πίεσης: 6 m
– Βάρος (m) με προσαρμοσμένα παρελκόμενα: 9,0 kg
Μοντέλο 127 V / 60 Hz
0000-GXX-5311-A0
– Ασφάλεια (κωδικός «C» ή «K»): 15 A
– Κατανάλωση ενέργειας: 1,5 kW
– Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας: II
– Είδος ηλεκτρικής προστασίας: IPX5 (προστασία από
δέσμες νερού από όλες τις κατευθύνσεις)
– Πίεση λειτουργίας (p): 7,2 MPa (72 bar)
– Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (p max.): 10 MPa (100 bar)
– Μέγιστη πίεση παροχής νερού (p in max.): 1 MPa (10 bar)
– Μέγιστη παροχή νερού (Q max): 7,5 L/min (450 L/h)
– Ελάχιστη παροχή νερού (Q min): 5,6 L/min (336 L/h)
– Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία πίεσης
(t in max): 40°C
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία
αναρρόφησης: 20°C
–Διαστάσεις
– Μήκος: 290 mm
–Πλάτος: 330mm
– Ύψος: 860 mm
– Μήκος σωλήνα υψηλής πίεσης: 6 m
– Βάρος (m) με προσαρμοσμένα παρελκόμενα: 8,8 kg
72
0458-814-9021-A
19 Τεχνικά χαρακτηριστικά
ελληνικά
Μοντέλο 220 V / 50 Hz
– Ασφάλεια (κωδικός «C» ή «K»): 10 A
– Κατανάλωση ενέργειας: 1,8 kW
– Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας: II
– Είδος ηλεκτρικής προστασίας: IPX5 (προστασία από
δέσμες νερού από όλες τις κατευθύνσεις)
– Πίεση λειτουργίας (p): 10 MPa (100 bar)
– Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (p max.): 12 MPa (120 bar)
– Μέγιστη πίεση παροχής νερού (p in max.): 1 MPa (10 bar)
– Μέγιστη παροχή νερού (Q max): 8,6 L/min (520 L/h)
– Ελάχιστη παροχή νερού (Q min): 5,8 L/min (348 L/h)
– Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία πίεσης
(t in max): 40°C
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία
αναρρόφησης: 20°C
–Διαστάσεις
– Μήκος: 290 mm
–Πλάτος: 330mm
– Ύψος: 860 mm
– Μήκος σωλήνα υψηλής πίεσης: 6 m
– Βάρος (m) με προσαρμοσμένα παρελκόμενα: 9,7 kg
Μοντέλο 220 V έως 240 V / 50 Hz
– Ασφάλεια (κωδικός «C» ή «K»): 10 A
– Κατανάλωση ενέργειας: 1,8 kW
– Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας: II
– Είδος ηλεκτρικής προστασίας: IPX5 (προστασία από
δέσμες νερού από όλες τις κατευθύνσεις)
– Πίεση λειτουργίας (p): 10 MPa (100 bar)
– Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (p max.): 12 MPa (120 bar)
– Μέγιστη πίεση παροχής νερού (p in max.): 1 MPa (10 bar)
8,6 L/min (516 L/h)
– Ελάχιστη παροχή νερού (Q min): 5,8 L/min (348 L/h)
– Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία πίεσης
(t in max): 40°C
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία
αναρρόφησης: 20°C
–Διαστάσεις
– Μήκος: 290 mm
–Πλάτος: 330mm
– Ύψος: 860 mm
– Μήκος σωλήνα υψηλής πίεσης: 6 m
– Βάρος (m) με προσαρμοσμένα παρελκόμενα: 9,7 kg έως
9,8 kg
Μοντέλο 240 V / 50 Hz
– Ασφάλεια (κωδικός «C» ή «K»): 10 A
– Κατανάλωση ενέργειας: 1,8 kW
– Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας: II
– Είδος ηλεκτρικής προστασίας: IPX5 (προστασία από
δέσμες νερού από όλες τις κατευθύνσεις)
– Πίεση λειτουργίας (p): 10 MPa (100 bar)
– Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (p max.): 12 MPa (120 bar)
– Μέγιστη πίεση παροχής νερού (p in max.): 1 MPa (10 bar)
– Μέγιστη παροχή νερού (Q max): 8,3 L/min (500 L/h)
– Ελάχιστη παροχή νερού (Q min): 5,8 L/min (348 L/h)
– Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία πίεσης
(t in max): 40°C
– Μέγιστη θερμοκρασία νερού κατά τη λειτουργία
αναρρόφησης: 20°C
–Διαστάσεις
– Μήκος: 290 mm
0458-814-9021-A
73
ελληνικά
19 Τεχνικά χαρακτηριστικά
–Πλάτος: 330mm
– Ύψος: 860 mm
– Μήκος σωλήνα υψηλής πίεσης: 6 m
– Βάρος (m) με προσαρμοσμένα παρελκόμενα: 9,8 kg
19.2 Καλώδια επέκτασης
Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα), το
καλώδιο αυτό πρέπει να έχει σύρμα γείωσης και οι αγωγοί
πρέπει να έχουν την εξής ελάχιστη διατομή, ανάλογα με την
τάση και το μήκος του καλωδίου επέκτασης:
220 V έως 240 V
– Μήκος καλωδίου έως 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Μήκος καλωδίου 20 m έως 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
100 V έως 127 V
– Μήκος καλωδίου έως 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
– Μήκος καλωδίου 10 m έως 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
19.3 Τιμές θορύβου και ταλαντώσεων
Ο συντελεστής K για τη στάθμη ηχοπίεσης ανέρχεται σε
3 dB(A). Ο συντελεστής K για τη στάθμη ηχητικής ισχύος
ανέρχεται σε 3 dB(A). Ο συντελεστής K για τις δονήσεις
ανέρχεται σε 1,5 m/s².
– Στάθμη ηχοπίεσης L
– Μοντέλο 220V έως 240V/50Hz: 80dB(A)
– Μοντέλο 220 V / 50 Hz: 80 dB(A)
– Μοντέλο 127 V / 60 Hz: 80 dB(A)
– Μοντέλο 100 V / 50-60 Hz: 80 dB(A)
– Μοντέλο 240 V / 50 Hz: 80 dB(A)
– Στάθμη ηχητικής ισχύος L
EN 60335-2- 79:
– Μοντέλο 220V έως 240V/50Hz: 88dB(A)
– Μοντέλο 220 V / 50 Hz: 88 dB(A)
– Μοντέλο 127 V / 60 Hz: 88 dB(A)
– Μοντέλο 100 V / 50-60 Hz: 88 dB(A)
– Μοντέλο 240 V / 50 Hz: 88 dB(A)
– Δονήσεις a
μετρούμενες κατά EN 60335-2- 79, πιστόλι
h
εκτόξευσης: ≤ 2,5 m/s².
Πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση προς την
Οδηγία 2002/44/ΕΚ για την έκθεση των εργαζομένων σε
κραδασμούς, μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα
www.stihl.com/vib.
μετρούμενη κατά EN 60335-2- 79:
pA
μετρούμενη κατά
wA
74
19.4 REACH
REACH είναι το διακριτικό όνομα ενός κανονισμού των ΕΚ
για την καταχώριση, την αξιολόγηση και την αδειοδότηση
χημικών προϊόντων.
Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος
REACH, συμβουλευθείτε την ιστοσελίδα
www.stihl.com/reach .
0458-814-9021-A
20 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
ελληνικά
20 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
20.1 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
Τα σύμβολα αυτά χαρακτηρίζουν τα γνήσια
ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της
STIHL.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και
παρελκόμενα της STIHL.
Τα γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα STIHL είναι
διαθέσιμα στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
21 Απόρριψη
21.1 Απόρριψη του πλυστικού υψηλής πίεσης
Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη μπορείτε να
απευθυνθείτε σε έναν πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της
STIHL.
► Απορρίψτε το πλυστικό υψηλής πίεσης, τον σωλήνα
υψηλής πίεσης, τα μπεκ, τα παρελκόμενα και τη
συσκευασία του σύμφωνα με τους κανονισμούς και με
σεβασμό για τη φύση.
– Κωδικός σειράς: 4951
ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις των οδηγιών
2011/65/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ και 2014/30/ΕΕ και έχει σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εξής πρότυπα, όπως
ισχύουν κατά την εκάστοτε ημερομηνία παραγωγής:
EN 55014–1, EN 55014–2, EN 60335–1, EN 60335–2–79,
EN 61000–3–2, EN 61000–3–11.
Ο προσδιορισμός της μετρημένης και εγγυημένης στάθμης
ηχητικής ισχύος πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τη μέθοδο
που αναφέρεται στην Οδηγία 2000/14/ΕΚ, παράρτημα V,
εφαρμόζοντας το πρότυπο ISO 3744.
Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima.
Dragi korisniče,
raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši proizvodi su
koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalitetom prema
potrebama naših korisnika. Tako nastaju proizvodi visoke
pouzdanosti takođe i pri ekstremnim opterećenjima.
STIHL garantuje vrhunski kvalitet takođe i kod usluga. Naša
specijalizovana trgovinska mreža nudi stručne savete i
uputstva kao i obimnu tehničku podršku.
Hvala Vam na poverenju; želimo Vam puno zadovoljstva uz
Vaš proizvod STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
VAŽNO! PRE UPOTREBE PROČITATI I SAČUVATI ZA
KASNIJU UPOTREBU.
2Informacije uz ovo uputstvo za
upotrebu
0458-814-9021-A
2.1Važeći dokumenti
Važe lokalni sigurnosni propisi.
► Pročitajte, razumite i sačuvajte sledeće dokumente koji
važe uz ovo uputstvo za upotrebu:
– Uputstvo za upotrebu i ambalaža korištenog pribora
– Uputstvo za upotrebu i ambalaža korištenog sredstva
za čišćenje
77
Srpski
3 Pregled
2.2Oznake upozorenja u tekstu
OPASNOST
Napomena ukazuje na opasnosti koje dovode do teških
povreda ili smrti.
► Navedene mere mogu da spreče teške povrede ili smrt.
UPOZORENJE
Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do
teških povreda ili smrti.
► Navedene mere mogu da spreče teške povrede ili smrt.
UPUTSTVO
Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do
materijalnih šteta.
► Navedene mere mogu da spreče materijalne štete.
2.3Simboli u tekstu
Ovaj simbol ukazuje na poglavlje u ovom uputstvu za
upotrebu.
3Pregled
3.1Čistač visokim pritiskom
1
2
6
3
5
4
15
78
14
13
12
11
8
7
9
#
10
0000-GXX-6392-A0
0458-814-9021-A
3 Pregled
6
13 4
5
2
10
7
8
13
0000-GXX-5291-A0
9
14
15
12
11
Srpski
1 Prihvatni držač
Prihvatni držač služi za nošenje i pokretanje čistača
visokim pritiskom.
2Držač
Držač služi za čuvanje pištolja za prskanje.
3Držač
Držač služi za čuvanje mehanizma za prskanje.
4 Transportni držač
Transportni držač služi za nošenje čistača visokim
pritiskom.
5Naglavak
Naglavak služi za priključenje creva visokog pritiska.
6 Preklopni prekidač
Preklopni prekidač služi za uključivanje i isključivanje
čistača visokim pritiskom.
7Držač
Držač služi za čuvanje priključnog kabla.
8 Priključni kabl
Priključni kabl povezuje čistač visokim pritiskom sa
mrežnim utikačem.
9Spojnica
Spojnica drži mrežni utikač na namotanom priključnom
kablu.
10 Mrežni utikač
Mrežni utikač povezuje priključni kabl sa utičnicom.
11 Naglavak
Naglavak služi za priključenje creva za vodu.
12 Odeljci
Odeljci služe za čuvanje isporučenih mlaznica.
13 Držač
Držač služi za čuvanje seta za raspršivanje.
14 Držač
Držač služi za čuvanje creva visokog pritiska.
15 Igla za čišćenje
Igla za čišćenje služi za čišćenje mlaznice.
0458-814-9021-A
# Nazivna pločica sa brojem mašine
3.2Mehanizam za prskanje
1 Zabravljivanje
Zabravljivanje drži mlaznicu u mlaznoj cevi.
2 Mlazna cev
Mlazna cev spaja pištolj za prskanje sa mlaznicom.
3 Pištolj za prskanje
Pištolj za prskanje služi za držanje i vođenje mehanizma
za prskanje.
4 Poluga za zabravljivanje
Poluga za zabravljivanje odbravljuje polugu.
5Poluga
Poluga otvara i zatvara ventil u pištolju za prskanje.
Poluga počinje i zaustavlja vodeni mlaz.
6 Poluga za blokiranje
Poluga za blokiranje drži naglavak u pištolju za prskanje.
7 Crevo visokog pritiska
Crevo visokog pritiska provodi vodu od pumpe visokog
pritiska do pištolja za prskanje.
8 Spojnica
Spojnica spaja crevo visokog pritiska sa pumpom
visokog pritiska.
79
Srpski
A
4 Sigurnosne napomene
9Naglavak
Naglavak spaja crevo visokog pritiska sa pištoljem za
prskanje.
10 Igla za čišćenje
Igla za čišćenje služi za čišćenje mlaznica.
11 Set za raspršivanje
Set za raspršivanje služi za čišćenje sredstvima za
čišćenje.
12 Boca
Boca sadrži sredstvo za čišćenje.
13 Mlaznica za raspršivanje
Mlaznica za raspršivanje meša sredstvo za čišćenje sa
vodom.
14 Rotirajuća mlaznica
Rotirajuća mlaznica stvara tvrd, rotirajući vodeni mlaz.
15 Mlaznica za ravan mlaz
Mlaznica za ravan mlaz stvara ravan vodeni mlaz.
3.3Simboli
Simboli mogu da se nalaze na čistaču visokim pritiskom, na
mehanizmu za prskanje i na setu za raspršivanje i
označavaju sledeće:
Poluga za zabravljivanje u ovoj poziciji odbravljuje
polugu.
Ovi simboli označavaju originalne rezervne
delove STIHL i originalni pribor STIHL.
4Sigurnosne napomene
4.1Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na čistaču visokim pritiskom označavaju
sledeće:
Pridržavajte se bezbednosnih napomena i
navedenih mera.
Pročitajte, razumite i sačuvajte uputstvo za
upotrebu.
Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh.
Ne usmeravajte vodeni mlaz na ljude i životinje.
Poluga za zabravljivanje u ovoj poziciji zabravljuje
polugu.
Set za raspršivanje pre transportovanja
ispraznite ili obezbedite od prevrtanja i
pokretanja.
Ne bacajte proizvod u kućno smeće.
Garantovani nivo snage zvuka prema smernici
L
W
2000/14/EG u dB(A) da bi se omogućilo
poređenje emisija zvuka proizvoda.
80
Ne usmeravajte vodeni mlaz na električna
postrojenja, električne priključke, utičnice i
vodove pod naponom.
Ne usmeravajte vodeni mlaz na električne
uređaje i na čistač visokim pritiskom.
0458-814-9021-A
4 Sigurnosne napomene
Srpski
Ako je oštećen priključni kabl ili produžni kabl:
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čistač visokim pritiskom ne priključujte direktno
na mrežu pijaće vode.
Čistač visokim pritiskom isključite prilikom
prekida u radu, transportovanja, čuvanja,
održavanja ili popravljanja.
Nemojte koristiti, transportovati i čuvati čistač
visokim pritiskom na temperaturi ispod 0 °C.
4.2Namenska upotreba
Čistač visokim pritiskom STIHL RE 90 služi za čišćenje, na
primer vozila, prikolica, terasa, puteva i fasada.
Čistač visokim pritiskom nije podesan za komercijalnu
upotrebu.
Čistač visokim pritiskom ne sme da se koristi na kiši.
UPOZORENJE
■ Nenamenska upotreba čistača visokim pritiskom može da
dovede do teških povreda ili smrti i moguća je materijalna
šteta.
► Čistač visokim pritiskom koristite onako, kako je
opisano u ovom uputstvu za upotrebu.
4.3Uslovi za korisnike
UPOZORENJE
■ Neupućeni korisnici ne mogu da prepoznaju niti da
procene opasnosti od čistača visokim pritiskom. Korisnik
ili druge osobe mogu biti teško povređene ili usmrćene.
► Pročitajte, razumite i sačuvajte uputstvo za
upotrebu.
► Ukoliko čistač visokim pritiskom dajete drugoj osobi:
Priložite i uputstvo za upotrebu.
► Uverite se da korisnik ispunjava sledeće uslove:
– Korisnik je odmoran.
– Korisnik je telesno, senzorički i duševno
sposoban da opslužuje čistač visokim
pritiskom i da ga koristi.
– Korisnik može da prepozna i proceni opasnosti od
čistača visokim pritiskom.
– Korisnik je punoletan ili se korisnik
obučava u struci pod nadzorom i u
skladu sa nacionalnim propisima.
– Korisnik je dobio uputstvo od
specijalizovanog prodavca STIHL ili od
stručnog lica pre nego što je prvi put
koristio čistač visokim pritiskom.
– Korisnik nije pod uticajem alkohola, lekova ili droga.
Čistač visokim pritiskom STIHL RE 90 ne služi za sledeće
namene:
– Čišćenje azbestnog cementa i sličnih površina
– Čišćenje površina obojenih ili lakiranih bojom koja sadrži
olovo
– Čišćenje površina koje dolaze u dodir sa namirnicama
– Čišćenje samog čistača visokim pritiskom
0458-814-9021-A
► U slučaju nedoumice: Obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
4.4Odeća i oprema
UPOZORENJE
■ U toku rada predmeti mogu biti odbačeni velikom brzinom.
Korisnik može da bude povređen.
81
Srpski
4 Sigurnosne napomene
► Nosite pripijene zaštitne naočare. Podesne
zaštitne naočare su ispitane prema
standardu EN 166 ili prema nacionalnim
propisima i na tržištu su dostupne pod
odgovarajućom oznakom.
► Nosite pripijenu odeću dugih rukava i duge pantalone.
■ U toku rada nastaje buka. Buka može da ošteti sluh.
► Nosite zaštitu za sluh.
■ U toku rada mogu da se stvore aerosoli. Udisanje
aerosola može da šteti zdravlju i da izazove alergijske
reakcije.
► Napravite procenu rizika u zavisnosti od površine koju
treba očistiti i njene okoline.
► Ako procena rizika pokazuje da se stvaraju aerosoli:
Nosite masku za zaštitu dišnih organa zaštitne klase
FFP2 ili uporedive zaštitne klase.
■ Korisnik koji nosi nepodesnu obuću može da se oklizne.
Korisnik može da bude povređen.
► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću sa hrapavim đonom.
4.5Radni prostor i sredina
UPOZORENJE
■ Neovlašćene osobe, deca i životinje ne mogu prepoznati i
proceniti opasnosti od čistača visokim pritiskom i
zakovitlanih predmeta. Neovlašćene osobe, deca i
životinje mogu biti teško povređene i moguće su
materijalne štete.
►Neovlašćene osobe, decu i životinje
držite dalje od radne oblasti.
►Čistač visokim pritiskom ne ostavljajte
bez nadzora.
■ Ako se radi na kiši ili u vlažnoj sredini, moguće je da dođe
do strujnog udara. Korisnik može da bude teško povređen
ili usmrćen, a čistač visokim pritiskom može da bude
oštećen.
► Nemojte raditi na kiši.
► Čistač visokim pritiskom postavite tako da se ne nakvasi
od kapljica vode.
► Čistač visokim pritiskom postavite dalje od vlažnog
radnog prostora.
■ Električne komponente čistača visokim pritiskom mogu da
stvore varničenje. U lako zapaljivoj ili eksplozivnoj sredini,
varničenje može da izazove požare i eksplozije. Osobe
mogu biti teško povređene ili usmrćene i moguća je
materijalna šteta.
► Nemojte raditi u lako zapaljivoj niti u eksplozivnoj
sredini.
4.6Stanje za bezbednu upotrebu
Čistač visokim pritiskom je u stanju za bezbednu upotrebu
ukoliko su ispunjeni sledeći uslovi:
– Čistač visokim pritiskom je neoštećen.
– Crevo visokog pritiska, spojnice i mehanizam za prskanje
su neoštećeni.
– Crevo visokog pritiska, spojnice i mehanizam za prskanje
su ispravno montirani.
– Priključni kabl, produžni kabl i njihovi mrežni utikači su
neoštećeni.
– Čistač visokim pritiskom je čist i suv.
– Mehanizam za prskanje je čist.
– Komandni elementi funkcionišu i nisu izmenjeni.
– Na ovaj čistač visokim pritiskom je montiran samo
originalni pribor STIHL.
– Pribor je ispravno montiran.
►Uverite se da deca ne mogu da se igraju
čistačem visokim pritiskom.
82
0458-814-9021-A
4 Sigurnosne napomene
Srpski
UPOZORENJE
■ U nebezbednom stanju komponente ne mogu da
funkcionišu ispravno i sigurnosni mehanizmi mogu da
budu van funkcije. Osobe mogu biti teško povređene ili
usmrćene.
► Radite s neoštećenim čistačem visokim pritiskom.
► Radite s neoštećenim crevom visokog pritiska,
neoštećenim spojnicama i neoštećenim mehanizmom
za prskanje.
► Crevo visokog pritiska, spojnice i mehanizam za
prskanje montirajte onako, kako je opisano u ovom
uputstvu za upotrebu.
► Radite s neoštećenim priključnim i produžnim kablom i
s neoštećenim mrežnim utikačem.
► Ako je čistač visokim pritiskom prljav ili mokar: Čistač
visokim pritiskom očistite i osušite.
► Ako je prljav mehanizam za prskanje: Očistite
mehanizam za prskanje.
► Nemojte vršiti izmene na čistaču visokim pritiskom.
► Ako komandni elementi ne funkcionišu: Nemojte raditi s
čistačem visokim pritiskom.
► Montirajte samo originalan pribor STIHL za ovaj čistač
visokim pritiskom.
► Pribor montirajte onako, kako je opisano u ovom
uputstvu za upotrebu ili u uputstvu za upotrebu pribora.
► Nemojte stavljati predmete u otvore čistača visokim
pritiskom.
► U slučaju nedoumice: Obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
4.7Rad
UPOZORENJE
■ U određenim situacijama korisnik ne može da radi
koncentrisano. Korisnik može da se saplete, padne i teško
povredi.
► Radite mirno i promišljeno.
► Kod loših svetlosnih uslova i vidljivosti: Nemojte raditi s
čistačem visokim pritiskom.
► Čistač visokim pritiskom opslužujte sami.
► Pazite na prepreke.
► Radite stojeći na tlu i pazeći na ravnotežu. Ako mora da
se radi na visini: Koristite radnu platformu ili sigurnu
skelu.
► Ako se jave simptomi umora: Napravite pauzu u radu.
■ Kod promena u radu ili neobičnog ponašanja čistača
visokim pritiskom, moguće je da čistač visokim pritiskom
nije bezbedan za upotrebu. Osobe mogu biti teško
povređene i moguće su materijalne štete.
► Završite s radom, izvucite iz utičnice mrežni utikač
priključnog kabla i obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
► Čistač visokim pritiskom koristite stojeći.
► Nemojte pokrivati čistač visokim pritiskom i pobrinite se
za dovoljnu razmenu vazduha za hlađenje.
■ Kada se otpusti poluga pištolja za prskanje, pumpa
visokog pritiska se automatski isključuje i voda ne izlazi iz
mlaznice. Čistač visokim pritiskom je u stendbaj režimu i
ostaje uključen. Kada se pritisne poluga pištolja za
prskanje, pumpa visokog pritiska se automatski uključuje
i voda izlazi iz mlaznice. Osobe mogu biti teško povređene
i moguće su materijalne štete.
► Kad se ne radi: Zabravite polugu pištolja za prskanje.
► Isključite čistač visokim pritiskom.
0458-814-9021-A
► Mrežni utikač čistača visokim pritiskom izvucite iz
utičnice.
83
Srpski
4 Sigurnosne napomene
■ Na temperaturi ispod 0 °C voda na površini koja se čisti i
na komponentama čistača visokim pristiskom može da se
zaledi. Korisnik može da se oklizne, padne i teško povredi.
Može da nastane materijalna šteta.
► Nemojte koristiti čistač visokim pritiskom na temperaturi
ispod 0 °C.
■ Ako se crevo visokog pritiska, crevo za vodu ili priključni
kabl povlači, čistač visokim pritiskom može da se pokrene
i da padne. Može da nastane materijalna šteta.
► Nemojte vući crevo visokog pritiska, crevo za vodu ili
priključni kabl.
■ Ako čistač visokim pritiskom stoji na kosoj, neravnoj ili
nepričvršćenoj površini, on može da se pokrene i da
padne. Može da nastane materijalna šteta.
► Čistač visokim pritiskom postavite na horizontalnu,
ravnu i fiksnu površinu.
■ Ako se radi na visini, čistač visokim pritiskom ili
mehanizam za prskanje mogu da padnu. Osobe mogu biti
teško povređene i moguće su materijalne štete.
► Koristite radnu platformu ili sigurnu skelu.
► Čistač visokim pritiskom ne stavljajte na radnu
platformu ili na skelu.
► Ako domet čistača visokim pritiskom nije dovoljan:
površina. Nakon sušenja, azbestna vlakna mogu da
dospu u vazduh i da budu udahnuta. Udahnuta azbestna
vlakna mogu da štete zdravlju.
► Nemojte čistiti površine koje sadrže azbestna vlakna.
■ Vodeni mlaz može da oslobodi ulje sa vozila ili mašina.
Voda sa uljem može da dospe u zemlju, u vode ili u
kanalizaciju. Ugrožena je životna sredina.
► Vozila i mašine čistite samo na mestima sa
separatorom ulja u odvodu.
■ Vodeni mlaz, zajedno sa farbom koja sadrži olovo može
da stvori olovne aerosole i vodu koja sadrži olovo.
Aerosoli i voda koji sadrže olovo mogu da dospu u zemlju,
u vode ili u kanalizaciju. Udisanje aerosola može da šteti
zdravlju i da izazove alergijske reakcije. Ugrožena je
životna sredina.
► Nemojte čistiti površine obojene ili lakirane bojom koja
sadrži olovo.
■ Vodeni mlaz može da ošteti osetljive površine. Može da
nastane materijalna šteta.
► Osetljive površine ne čistite rotirajućom mlaznicom.
► Osetljive površine od gume, tkanine, drveta i sličnih
materijala čistite pod smanjenim radnim pritiskom i sa
većeg rastojanja.
■ Ako se rotirajuća mlaznica u toku rada potopi i pogoni u
prljavoj vodi, rotirajuća mlaznica može da se ošteti.
► Nemojte koristiti rotirajuću mlaznicu u prljavoj vodi.
► Ako se čisti rezervoar: Rezervoar ispraznite i pustite
vodu da ističe u toku pranja.
84
0458-814-9021-A
4 Sigurnosne napomene
Srpski
■ Usisane lako zapaljive i eksplozivne tečnosti mogu da
izazovu požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško
povređene ili usmrćene i moguća je materijalna šteta.
► Nemojte usisavati niti izbacivati lako zapaljive i
eksplozivne tečnosti.
■ Usisane nadražujuće, nagrizajuće i otrovne tečnosti mogu
da štete zdravlju i mogu da oštete komponente čistača
visokim pritiskom. Osobe mogu biti teško povređene ili
usmrćene i moguća je materijalna šteta.
► Nemojte usisavati niti izbacivati nadražujuće,
nagrizajuće i otrovne tečnosti.
■ Jak vodeni mlaz može da povredi ljude i životinje i može
da nastane materijalna šteta.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na ljude i
životinje.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na loše vidljiva mesta.
► Nemojte čistiti odeću dok se nosi.
► Nemojte čistiti cipele dok se nose.
■ Ako električna postrojenja, električni priključci, utičnice i
vodovi pod naponom dođu u dodir sa vodom, moguće je
da dođe do strujnog udara. Osobe mogu biti teško
povređene ili usmrćene i moguća je materijalna šteta.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na električna
postrojenja, električne priključke, utičnice i
vodove pod naponom.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na priključni kabl ili na
produžni kabl.
■ Ako električni uređaji ili čistač visokim pritiskom dođu u
dodir sa vodom, moguće je da dođe do strujnog udara.
Korisnik može da bude teško povređen ili usmrćen i
moguća je materijalna šteta.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na električne
uređaje ili na čistač visokim pritiskom.
► Električne uređaje i čistač visokim pritiskom držite dalje
od površine koju čistite.
■ Pogrešno postavljeno crevo visokog pritiska može da se
ošteti. Usled oštećenja voda pod visokim pritiskom
nekontrolisano može da dospe u okolinu. Osobe mogu biti
teško povređene i moguće su materijalne štete.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na crevo visokog pritiska.
► Crevo visokog pritiska postavite tako da ne bude
zategnuto ili zapetljano.
► Crevo visokog pritiska postavite tako da ne bude
oštećeno, prelomljeno ili pritisnuto i da se ne trlja.
► Crevo visokog pritiska zaštitite od toplote, ulja i
hemikalija.
■ Pogrešno postavljeno crevo za vodu može da bude
oštećeno i osobe mogu da se sapletu o njega. Osobe
mogu da se povrede, a crevo za vodu ošteti.
► Ne usmeravajte vodeni mlaz na crevo za vodu.
► Crevo za vodu postavite i označite tako da osobe ne
mogu da se sapletu.
► Crevo za vodu postavite tako da ne bude zategnuto ili
zapetljano.
► Crevo za vodu postavite tako da ne bude oštećeno,
prelomljeno ili pritisnuto i da se ne trlja.
► Crevo za vodu zaštitite od toplote, ulja i hemikalija.
■ Jak vodeni mlaz izaziva sile reakcije. Zbog ovih sila
reakcije korisnik može da izgubi kontrolu nad
mehanizmom za prskanje. Korisnik može da bude teško
povređen i moguća je materijalna šteta.
► Pištolj za prskanje držite čvrsto obema rukama.
► Radite onako, kako je opisano u ovom uputstvu za
upotrebu.
0458-814-9021-A
85
Srpski
4 Sigurnosne napomene
4.8Sredstva za čišćenje
UPOZORENJE
■ Ako sredstvo za čišćenje dođe u dodir sa kožom ili očima,
može da izazove nadražaj kože ili očiju.
► Pridržavajte se uputstva za upotrebu sredstva za
čišćenje.
► Izbegavajte kontakt sa sredstvima za čišćenje.
► U slučaju dodira sa kožom: Pogođena mesta na koži
isperite sa puno vode i sapuna.
► U slučaju dodira sa očima: Ispirite oči sa puno vode
najmanje 15 minuta i obratite se lekaru.
■ Pogrešna sredstva za čišćenje mogu da oštete čistač
visokim pritiskom ili površinu objekta koji se čisti i da
škode životnoj sredini.
► Koristite sredstva za čišćenje koja su dozvoljena za
primenu sa čistačima visokog pritiska.
► Pridržavajte se uputstva za upotrebu sredstva za
čišćenje.
► U slučaju nedoumice: Obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
4.9Priključenje na vodu
UPOZORENJE
■ Kada se otpusti poluga pištolja za prskanje, u crevu za
vodu nastaje povratni udarac. Povratni udarac može da
potisne zaprljanu vodu nazad u mrežu pijaće vode. Voda
za piće može biti zagađena.
► Čistač visokim pritiskom ne priključujte
direktno na mrežu pijaće vode.
► Čistač visokim pritiskom zajedno sa propisnim
zaustavljačem povratnog toka priključite na mrežu
pijaće vode. Posle isticanja pijaće vode iz zaustavljača
povratnog toka, ista se dalje ne smatra pijaćom vodom.
■ Zaprljana voda ili voda koja sadrži pesak može da ošteti
■ U toku rada, pogrešan napon u mreži ili pogrešna
frekvencija mogu da dovedu do nadnapona u čistaču
visokim pritiskom. Čistač visokim pritiskom može da bude
oštećen.
► Uverite se da se napon u mreži i frekvencija poklapaju
sa podacima na nazivnoj pločici čistača visokim
pritiskom.
■ Ako se na višestruku utičnicu priključi više električnih
uređaja, moguće je preopterećenje električnih
komponenata u toku rada. Električne komponente mogu
da se zagreju i da izazovu požar. Osobe mogu biti teško
povređene ili usmrćene i moguća je materijalna šteta.
► Čistač visokim pritiskom priključujte pojedinačno na
jednu utičnicu.
► Čistač visokim pritiskom ne priključujte na višestruke
utičnice.
■ Pogrešno postavljeni priključni kabl i produžni kabl mogu
da budu oštećeni i osobe mogu da se sapletu o njih.
Osobe mogu da se povrede, a priključni ili produžni kabl
ošteti.
► Priključni kabl i produžni kabl postavite tako da ih
vodeni mlaz ne može dodirnuti.
► Priključni kabl i produžni kabl postavite i označite tako
da osobe ne mogu da se sapletu.
► Priključni kabl i produžni kabl postavite tako da ne budu
zategnuti i da se ne upletu.
► Priključni kabl i produžni kabl postavite tako da ne budu
oštećeni, prelomljeni ili pritisnuti i da se ne trljaju.
► Priključni kabl i produžni kabl zaštitite od toplote, ulja i
hemikalija.
► Priključni kabl i produžni kabl položite na suvu podlogu.
■ Produžni kabl se zagreva u toku rada. Nakupljena toplota
može da izazove požar.
► Ako se koristi kotur sa produžnim kablom: Odmotajte do
kraja kotur sa produžnim kablom.
4.11 Transportovanje
UPOZORENJE
■ Čistač visokim pritiskom može da se prevrne ili pokrene u
toku transportovanja. Osobe mogu biti povređene i
moguće su materijalne štete.
► Zabravite polugu pištolja za prskanje.
► Isključite čistač visokim pritiskom.
► Mrežni utikač čistača visokim pritiskom izvucite iz
utičnice.
► Set za raspršivanje ispraznite ili obezbedite
od prevrtanja i pokretanja.
► Čistač visokim pritiskom obezbedite od prevrtanja i
pokretanja steznim remenima, kaiševima ili mrežom.
■ Na temperaturi ispod 0 °C voda u komponentama čistača
visokim pristiskom može da se zaledi. Čistač visokim
pritiskom može da bude oštećen.
► Ispraznite crevo visokog pritiska i mehanizam za
prskanje.
► Ako nije moguće transportovanje čistača
visokim pritiskom bez opasnosti od
zaleđivanja: Čistač visokim pritiskom
zaštitite sredstvom protiv smrzavanja sa
glikolom.
0458-814-9021-A
87
Srpski
4 Sigurnosne napomene
4.12 Čuvanje
UPOZORENJE
■ Deca ne mogu prepoznati i proceniti opasnosti od čistača
visokim pritiskom. Deca mogu biti teško povređena.
► Zabravite polugu pištolja za prskanje.
► Isključite čistač visokim pritiskom.
► Mrežni utikač čistača visokim pritiskom izvucite iz
utičnice.
► Čistač visokim pritiskom čuvajte van domašaja dece.
■ Električni kontakti na čistaču visokim pritiskom i metalne
komponente mogu da korodiraju usled vlage. Čistač
visokim pritiskom može da bude oštećen.
► Čistač visokim pritiskom čuvajte na čistom i suvom.
■ Na temperaturi ispod 0 °C voda u komponentama čistača
visokim pristiskom može da se zaledi. Čistač visokim
pritiskom može da bude oštećen.
► Ispraznite crevo visokog pritiska i mehanizam za
prskanje.
► Ako nije moguće čuvanje čistača visokim
pritiskom bez opasnosti od zaleđivanja:
Čistač visokim pritiskom zaštitite sredstvom
protiv smrzavanja sa glikolom.
4.13 Čišćenje, održavanje i popravljanje
UPOZORENJE
■ Ako je u toku čišćenja, održavanja ili popravke mrežni
utikač priključen na utičnicu, moguće je nenamerno
uključivanje čistača visokim pritiskom. Osobe mogu biti
teško povređene i moguće su materijalne štete.
► Zabravite polugu pištolja za prskanje.
► Isključite čistač visokim pritiskom.
► Mrežni utikač čistača visokim pritiskom izvucite iz
utičnice.
■ Agresivna sredstva za čišćenje, čišćenje vodenim mlazom
ili šiljati predmeti mogu da oštete čistač visokim pritiskom.
Ako se čistač visokim pritiskom ne čisti pravilno,
komponente mogu da ne funkcionišu ispravno i sigurnosni
mehanizmi mogu da budu van funkcije. Osobe mogu biti
teško povređene.
► Čistač visokim pritiskom čistite onako, kako je opisano
u ovom uputstvu za upotrebu.
■ Ako se čistač visokim pritiskom ne održava ili ne popravlja
pravilno, komponente mogu da ne funkcionišu ispravno i
sigurnosni mehanizmi mogu da budu van funkcije. Osobe
mogu biti teško povređene ili usmrćene.
► Čistač visokim pritiskom ne održavajte i ne popravljajte
sami.
88
►Ako je neispravan ili oštećen priključni
kabl: Priključni kabl treba da zameni
specijalizovani prodavac STIHL.
► Ako je neophodno održavanje ili popravka čistača
visokim pritiskom: Obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
0458-814-9021-A
5 Sigurnosne napomene – pribor
5Sigurnosne napomene – pribor
Srpski
■
5.1Produžetak mlazne cevi, čistač površina, set za
čišćenje cevi, savijena mlazna cev i ugaona
mlaznica
Produžetak mlazne cevi
UPOZORENJE
■ Produžetak mlazne cevi pojačava reakcione sile. Zbog
ovih reakcionih sila korisnik može da izgubi kontrolu nad
mehanizmom za prskanje. Korisnik može da bude teško
povređen i moguća je materijalna šteta.
► Montirajte samo jedan produžetak mlazne cevi.
► Pištolj za prskanje držite čvrsto obema rukama.
► Radite onako, kako je opisano u ovom uputstvu za
upotrebu.
Čistač površina
UPOZORENJE
■ Vodeni mlaz može da povredi korisnika.
► Ne zahvatajte ispod čistača površina.
► Čistač površina držite i vodite onako, kako je opisano u
uputstvu za upotrebu čistača površina.
Set za čišćenje cevi
UPOZORENJE
■ Crevo za čišćenje cevi pojačava reakcione sile. Ako se
pritisne poluga pištolja za prskanje i ako je crevo za
čišćenje cevi van cevi, moguće je nekontrolisano trzanje
creva za čišćenje cevi. Korisnik može da izgubi kontrolu
nad crevom za čišćenje cevi. Korisnik može da bude teško
povređen i moguća je materijalna šteta.
1
0000-GXX-5101-A0
► Čistač visokim pritiskom uključite i polugu pištolja za
prskanje pritisnite tek onda, kada je crevo za čišćenje
cevi uvučeno u cev do oznake (1).
► Kad oznaka na crevu za čišćenje cevi prilikom
izvlačenja bude vidljiva:
– Otpustite polugu pištolja za prskanje
– Isključite čistač visokim pritiskom
– Zatvorite slavinu za vodu
– Aktivirajte pištolj za prskanje: Pritisak vode se
smanjuje
– Zabravite polugu pištolja za prskanje
■ Unutar velike cevi je moguće da crevo za čišćenje cevi
promeni pravac i da ponovo izađe iz otvora cevi. Korisnik
može da izgubi kontrolu nad crevom za čišćenje cevi.
Korisnik može da bude teško povređen i moguća je
materijalna šteta.
► Posmatrajte cev.
► Ako mlaznica creva za čišćenje cevi izađe iz cevi:
– Otpustite polugu pištolja za prskanje
– Zabravite polugu pištolja za prskanje
– Isključite čistač visokim pritiskom
0458-814-9021-A
89
Srpski
0000-GXX-6393-A0
2
1
3
3
2
3
0000-GXX-6394-A0
1
4
6 Priprema čistača visokim pritiskom za upotrebu
Savijena mlazna cev i ugaona mlaznica
UPOZORENJE
■ Savijena mlazna cev i ugaona mlaznica pojačavaju bočne
reakcione sile. Zbog ovih reakcionih sila korisnik može da
izgubi kontrolu nad mehanizmom za prskanje. Korisnik
može da bude teško povređen i moguća je materijalna
šteta.
► Montirajte samo jedan produžetak mlazne cevi.
► Pištolj za prskanje držite čvrsto obema rukama.
► Radite onako, kako je opisano u ovom uputstvu za
upotrebu.
6Priprema čistača visokim pritiskom za
upotrebu
6.1Priprema čistača visokim pritiskom za upotrebu
Pre početka rada morate sprovesti sledeće korake:
► Uverite se da se čistač visokim pritiskom, crevo visokog
pritiska, spojnica creva i priključni kabl nalaze u stanju za
bezbednu upotrebu, @ 4.6.
► Očistite čistač visokim pritiskom, @ 15.
► Ako se koristi filter za vodu i ako je filter za vodu zaprljan:
Filter za vodu očistite, @ 15.4.
► Čistač visokim pritiskom postavite na čvrstu i ravnu
površinu tako da bude otporan na klizanje i prevrtanje.
► Montirajte crevo visokog pritiska, @ 7.2.1.
► Montirajte pištolj za prskanje, @ 7.3.1.
► Montirajte mlaznu cev, @ 7.4.1.
► Montirajte mlaznicu, @ 7.5.1.
► Ako se koristi sredstvo za čišćenje: Radite sa sredstvom
za čišćenje, @ 11.4.
► Ako se koristi pribor: Pribor montirajte, @ 5.
► Priključite čistač visokim pritiskom na izvor vode, @ 8.
► Električno priključite čistač visokim pritiskom, @ 9.1.
90
► Ako ne možete sprovesti ove korake: Nemojte koristiti
čistač visokim pritiskom i obratite se specijalizovanom
prodavcu STIHL.
7Sklapanje čistača visokim pritiskom
7.1Sklapanje čistača visokim pritiskom
Montaža držača
► Držač (1) gurnite u vođice (2).
Držač (1) se čujno zabravljuje.
► Čepove (3) gurnite u prihvat.
Čepovi (3) se čujno zabravljuju.
Montaža prihvatnog držača i nameštanje igle za čišćenje
► Prihvatni držač (1) navucite na držače (2).
0458-814-9021-A
7 Sklapanje čistača visokim pritiskom
0000-GXX-6395-A0
2
1
0000-GXX-6396-A0
1
Srpski
► Zavijte i čvrsto zategnite zavrtnje (3).
► Namestite iglu za čišćenje (4).
Montaža držača
2
3
2
1
4
► Kuke (1) držača (2) zakačite za vođice (3).
► Držač (2) preklopite na levo.
► Zavijte i čvrsto zategnite zavrtanj (4).
Nameštanje mlaznica
Montaža seta za raspršivanje
► Namestite set za raspršivanje (1).
0000-GXX-5545-A0
7.2Montaža i demontaža creva visokog pritiska
7.2.1Montaža creva visokog pritiska
2
1
3
► Namestite mlaznicu za ravan mlaz (1) i rotirajuću
mlaznicu (2).
0458-814-9021-A
0000-GXX-6398-A0
► Spojnicu (1) navucite na naglavak (2).
► Prekrivnu navrtku (3) zavijte na naglavak (2).
► Ako se mlaznica (1) teško ugurava u naglavak:
Spojnicu (1) podmažite montažnom mašću.
► Ako se prekrivna navrtka (3) teško zavija na naglavak:
► Pritisnite i zadržite polugu za blokiranje (1).
► Izvucite naglavak (2).
7.4Montaža i demontaža mlazne cevi
7.4.1Montaža mlazne cevi
► Naglavak (1) gurnite u pištolj za prskanje (2).
Naglavak (1) se čujno zabravljuje.
► Ako se naglavak (1) teško ugurava u pištolj za
prskanje (2): Zaptivku naglavka (1) podmažite
montažnom mašću.
92
0000-GXX-4348-A0
► Mlaznu cev (1) gurnite u pištolj za prskanje (2).
► Mlaznu cev (1) okrećite sve dok se zabravi.
► Ako se mlazna cev (1) teško ugurava u pištolj za
prskanje (2): Zaptivku na mlaznoj cevi (1) podmažite
montažnom mašću.
0458-814-9021-A
8 Priključivanje na napajanje vodom
0000-GXX-4351-A0
2
1
Srpski
7.4.2Demontaža mlazne cevi
► Pritisnite uzajamno mlaznu cev (1) i pištolj za prskanje (2)
i okrenite do graničnika.
► Mlaznu cev (1) i pištolj za prskanje (2) razdvojite.
7.5Montaža i demontaža mlaznice
7.5.1Montaža mlaznice
4
1
7.5.2Demontaža mlaznice
1
2
0000-GXX-4353-A0
► Pritisnite i zadržite zabravljivanje (1).
► Izvucite mlaznicu (2).
8Priključivanje na napajanje vodom
8.1Priključenje filtera za vodu
Ako se čistač visokim pritiskom napaja vodom koja sadrži
pesak ili vodom iz cisterni, između slavine za vodu i creva za
vodu mora da bude priključen filter za vodu. Filter za vodu
filtrira pesak i prljavštinu iz vode i na taj način štiti od
oštećenja komponente čistača visokim pritiskom.
Filter za vodu se u zavisnosti od tržišta isporučuje sa
čistačem visokim pritiskom.
3
► Ako se montira mlaznica za ravan mlaz: Mlaznicu (1)
namestite tako da se jezičak (2) uklopi u ležište (3) na
Mlaznica (1) se čujno zabravljuje.
► Ako se mlaznica (1) teško ugurava u mlaznu cev (4):
0458-814-9021-A
Zaptivku na mlaznici (1) podmažite montažnom mašću.
2
0000-GXX-4352-A0
93
Srpski
8 Priključivanje na napajanje vodom
2
2
3
1
1
4
5
► Naglavak (1) odvijte sa slavine za vodu (2).
► Filter za vodu (3) zavijte na slavinu za vodu (2) i zategnite
rukom.
► Naglavak (1) zavijte na filter za vodu (3) i zategnite rukom.
► Spojnicu creva (4) za crevo za vodu (5) gurnite na
naglavak (1).
8.2Priključenje čistača visokim pritiskom na
vodovod
Priključenje creva za vodu
Crevo za vodu mora ispuniti sledeće uslove:
– Crevo za vodu ima prečnik od 1/2“.
– Crevo za vodu ima dužinu između 10 m i 25 m.
2
1
3
4
► Sito za dotok vode (1) stavite u naglavak (2).
► Naglavak (3) zavijte na naglavak (2) i zategnite rukom.
0000-GXX-4629-A0
► Spojnicu (4) navucite na naglavak (2).
Spojnica (4) se čujno zabravljuje.
► U potpunosti odvijte slavinu za vodu.
► Ako je na pištolju za prskanje montirana mlazna cev:
Demontirajte mlaznu cev.
► Polugu pištolja za prskanje pritiskajte sve dok iz pištolja za
prskanje ne počne da izlazi ravnomeran mlaz.
► Otpustite polugu pištolja za prskanje.
► Zabravite polugu pištolja za prskanje.
► Montirajte mlaznu cev.
► Montirajte mlaznicu.
Izvlačenje creva za vodu
0000-GXX-6397-A0
► Crevo za vodu je priključeno na slavinu za vodu.
► U potpunosti odvijte slavinu za vodu i isperite vodom
crevo za vodu.
Pesak i nečistoća se ispiraju iz creva za vodu. Vazduh se
izbacuje iz creva za vodu.
► Zatvorite slavinu za vodu.
94
2
1
0000-GXX-6400-A0
► Zatvorite slavinu za vodu.
0458-814-9021-A
8 Priključivanje na napajanje vodom
3
2
1
0000-GXX-6402-A0
► Radi odbravljivanja spojnice: Prsten (1) povucite ili
okrenite i zadržite.
► Spojnicu izvucite sa naglavka (2).
8.3Priključenje čistača visokim pritiskom na drugi
izvor vode
Čistač visokim pritiskom može da usisava vodu iz bačvi za
kišnicu, cisterni i iz tekućih ili stajaćih voda.
Srpski
► Odvijte naglavak (1).
► Filter za vodu (2) zavijte na naglavak (3) i zategnite
rukom.
A
Da bi se omogućilo usisavanje vode, visinska razlika između
čistača visokim pritiskom i izvora vode ne sme da prekorači
maksimalnu visinu usisavanja (a), @ 19.1.
Mora da se koristi odgovarajući set za usisavanje STIHL. Uz
set za usisavanje se isporučuje crevo za vodu sa
specijalnom spojnicom.
U zavisnosti od tržišta, odgovarajući set za usisavanje
STIHL može da bude isporučen sa čistačem visokim
pritiskom.
Priključenje filtera za vodu
Ako se čistač visokim pritiskom napaja vodom koja sadrži
pesak iz bačvi za kišnicu, cisterni i iz tekućih ili stajaćih
voda, onda između creva za vodu i čistača visokim pritiskom
mora da bude priključen filter za vodu.
Filter za vodu se u zavisnosti od tržišta isporučuje sa
čistačem visokim pritiskom.
Priključenje creva za vodu
0000-GXX-6401-A0
► Crevo za vodu (1) napunite vodom tako da u crevu za
vodu nema vazduha.
► Spojnicu (2) zavijte na priključni naglavak filtera za
vodu (3) i zategnite rukom.
► Usisno zvono (4) zakačite u izvoru vode tako, da usisno
zvono (4) ne dodiruje dno.
► Ako je na crevu visokog pritiska montiran pištolj za
prskanje: Demontirajte pištolj za prskanje.
► Crevo visokog pritiska držite prema dole.
► Čistač visokim pritiskom uključujte sve dok iz creva
visokog pritiska ne počne da izlazi ravnomeran mlaz.
► Isključite čistač visokim pritiskom.
1
4
2
1
3
0000-GXX-6403-A0
0458-814-9021-A
95
Srpski
► Pištolj za prskanje montirajte na crevo visokog pritiska.
► Pritisnite i zadržite polugu pištolja za prskanje.
► Uključite čistač visokim pritiskom.
► Preklopni prekidač (1) stavite u položaj 0.
► Priključni kabl (2) skinite sa držača (3).
► Utikač priključnog kabla (2) priključite na propisno
instaliranu utičnicu.
10 Uključivanje i isključivanje čistača
visokim pritiskom
10.1 Uključivanje čistača visokim pritiskom
Kad se čistač visokim pritiskom uključi, moguće je da se pri
nepovoljnim uslovima u električnoj mreži sa impendansom
mreže veće od 0,15 Ohm pojave promene u naponu.
Promene u naponu mogu da utiču na ostale priključene
potrošače.
10.2 Isključivanje čistača visokim pritiskom
0000-GXX-6404-A0
► Preklopni prekidač stavite na položaj 0.
96
0458-814-9021-A
11 Rad s čistačem visokim pritiskom
Srpski
11 Rad s čistačem visokim pritiskom
11.1 Držanje i vođenje pištolja za prskanje
► Pištolj za prskanje držite jednom rukom za držač tako, da
palcem obuhvatite držač.
► Mlaznu cev držite drugom rukom tako, da palcem
obuhvatite mlaznu cev.
► Mlaznicu usmerite prema tlu.
11.2 Pritiskanje i zabravljivanje pištolja za prskanje
Pritiskanje poluge pištolja za prskanje
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Polugu za zabravljivanje (1) gurnite na poziciju .
► Pritisnite i zadržite polugu (2).
Pumpa visokog pritiska se automatski uključuje i voda
izlazi iz mlaznice.
Zabravljivanje poluge pištolja za prskanje
1
0000-GXX-4359-A0
2
0000-GXX-4612-A0
► Otpustite polugu (2).
Pumpa visokog pritiska se automatski isključuje i voda ne
izlazi iz mlaznice. Čistač visokim pritiskom je uključen i
dalje.
► Polugu za zabravljivanje (1) gurnite na poziciju .
0458-814-9021-A
97
Srpski
0000-GXX-5094-A0
11 Rad s čistačem visokim pritiskom
11.3 Čišćenje
U zavisnosti od primene može da se radi sa sledećim
mlaznicama:
– Mlaznica za ravan mlaz: Mlaznica za ravan mlaz je
pogodna za čišćenje većih površina.
– Rotirajuća mlaznica: Rotirajuća mlaznica je pogodna za
odstranjivanje tvrdokorne nečistoće.
Pri odstranjivanju tvrdokorne nečistoće može da se radi sa
manjeg rastojanja.
Sa većeg rastojanja može da se radi prilikom čišćenja
sledećih površina:
– lakirane površine
– površine od drveta
– površine od gume
► Mlaznicu za ravan mlaz podesite tako, da se površina koju
čistite ne oštećuje.
► Mehanizam za prskanje pomerajte ravnomerno duž
površine koju čistite.
► Hodajte polako i kontrolisano prema napred.
11.4 Rad sa sredstvom za čišćenje
Sredstva za čišćenje mogu da pojačaju učinak čišćenja
vode. Mora da se koristi isporučeni set za raspršivanje
STIHL.
2
Mlaznica za ravan mlaz može da se podesi.
Kada se mlaznica za ravan mlaz okreće u pravcu +, radni
pritisak raste.
Kada se mlaznica za ravan mlaz okreće u pravcu –, radni
pritisak opada.
► Pre čišćenja usmerite vodeni mlaz na neupadljivo mesto
površine i proverite da li se površina oštećuje.
► Rastojanje mlaznice do površine koju čistite prilagodite
tako, da se površina koju čistite ne oštećuje.
98
0000-GXX-4628-A0
1
0000-GXX-4345-A0
► Sredstvo za čišćenje dozirajte i koristite onako, kako je
opisano u uputstvu za upotrebu sredstva za čišćenje.
► Bocu (1) napunite sa maksimalno 500 ml sredstva za
čišćenje.
► Mlaznicu za raspršivanje (2) zavijte na bocu (1) i zategnite
rukom.
0458-814-9021-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.