Stihl RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Instruction Manual [es]

STIHL RE 232, 272 PLUS, 282 PLUS
Manual de instrucciones
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 2
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo 2
Completar la máquina 10 Transporte de la máquina 11 Montar, desmontar el tubo de
proyección 12 Montar, desmontar la manguera de
Original de Instrucciones de
servicio
alta presión 12 Establecer la alimentación de agua 13 Establecer la alimentación de agua
sin presión 14 Conectar la máquina a la red
eléctrica 15 Conectar la máquina 16 Trabajar 16 Mezclar detergente 17 Indicaciones para el trabajo 19 Desconectar la máquina 20 Después del trabajo 20 Guardar la máquina 21 Instrucciones de mantenimiento y
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
conservación 22 Mantenimiento 23 Comprobar el nivel de aceite 24 Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta duración 25 Minimizar el desgaste y evitar
daños 25 Componentes importantes 27 Datos técnicos 31
Subsanar irregularidades de funcionamiento 33
Indicaciones para la reparación 35 Gestión de residuos 35 Declaración de conformidad UE 35
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
0458-652-0321-A. VA2.C20.
0000007186_008_E
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Será necesario observar medidas de seguridad espe­ciales al trabajar con esta máquina porque se trabaja con corriente eléctrica.
Antes de ponerla en servicio por pri­mera vez, leer con atención todo el manual de instruc­ciones y guardarlo en un lugar seguro para posteriores consultas. La inob­servancia del manual de instruc­ciones puede tener consecuencias mortales.
ADVERTENCIA
A los niños o jóvenes les
está prohibido trabajar con esta máquina. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la máquina.
Prestar o alquilar esta
máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo – entregarles siempre también el manual de instrucciones.
No utilizar la máquina si
hay personas sin ropa protectora en la superficie de trabajo.
Ante cualesquiera trabajos
en la máquina, p. ej. limpieza, mantenimiento, cambio de piezas – ¡desenchufarla de la red!
Durante el trabajo con una
hidrolimpiadora de alta presión pueden formarse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede ser dañino para la salud. Con el fin de establecer las necesarias medidas para
2
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
proteger de aerosoles acuosos, antes de empezar el trabajo hay que evaluar los riesgos en función de la superficie a limpiar y su entorno. Las mascarillas respiradoras de la clase FFP2 o superiores son apropiadas para proteger de aerosoles acuosos.
Observar las normas de seguridad del país, de p. ej. las Asociaciones Profesionales del ramo, organismos sociales y autoridades competentes para asuntos de prevención de accidentes en el trabajo y otras.
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. Dejar la máquina, de manera que no lo toquen personas ajenas, desenchufarla de la red.
Esta máquina la deberán utilizar únicamente personas instruidas en la utilización y el manejo de la misma o que aporten un certificado de que están capacitados para manejarla de forma segura.
Esta máquina la pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, en tanto estén vigiladas y hayan sido instruidas para manejar la máquina de forma segura, de manera que sean conscientes de los peligros que ello conlleva.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus propiedades.
Al trabajar por primera vez con esta máquina: dejar que el vendedor o un especialista le aclare cómo manejarla de forma segura.
En algunos países, el uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado por disposiciones comunales. Tener en cuenta las normas en cuestión del país.
Antes de comenzar el trabajo, comprobar siempre la máquina en cuanto al estado reglamentario. Especialmente importantes son el cable de conexión a la red, el enchufe,
la manguera de alta presión, el equipo de proyección y los dispositivos de seguridad.
No trabajar nunca estando dañada la manguera de alta presión – sustituirla inmediatamente.
Poner la máquina en funcionamiento sólo si todos los componentes están exentos de daños.
La manguera de alta presión no se deberá pisar con vehículos, estirar, plegar ni retorcer.
No emplear la manguera de alta presión o el cable de conexión para tirar de la máquina o transportarla.
La manguera de alta presión tiene que estar homologada para la presión de servicio admisible de la máquina.
La presión de servicio admisible, la temperatura máxima admisible y la fecha de fabricación están impresas en la superficie de la manguera de alta presión. En los instrumentos se indican la presión admisible y la fecha de fabricación.
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
3
español
Accesorios y piezas de repuesto
ADVERTENCIA
Las mangueras de alta
presión, los instrumentos y los acoplamientos son importantes para la seguridad de la máquina. Acoplar únicamente mangueras de alta presión, instrumentos, acoplamientos y otros accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente iguales. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado. Emplear sólo accesorios de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda
emplear piezas y accesorios originales STIHL. Las propiedades de estos armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no autorizados.
Aptitud física
Quien trabaje con esta máquina a motor deberá estar descansado, encontrarse bien y estar en buenas condiciones. Quien por motivos de salud no pueda realizar esfuerzos, debería consultar a su médico sobre la posibilidad de trabajar con esta máquina a motor.
Tras haber ingerido bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se deberá trabajar con esta máquina.
Campos de aplicación
La hidrolimpiadora de alta presión es apropiada para limpiar superficies, vehículos, máquinas, depósitos,
fachadas, establos y para quitar óxido sin producir polvo ni chispas.
No se permite utilizar la máquina para otros fines, ya que se pueden producir accidentes o daños en la misma.
No utilizar la máquina con temperaturas en torno a 0 °C (32 °F) o inferiores.
Ropa y equipo
Ponerse zapatos con suela adherente.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesio­nes oculares, ponerse unas gafas protectoras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que asienten correctamente las gafas protectoras.
Ponerse ropa protectora. STIHL recomienda llevar un traje de trabajo, con el fin de reducir el riesgo de lesiones al
4
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
entrar accidentalmente en contacto con el chorro de alta presión.
Transporte
En el transporte y en vehículos:
Asegurar la
hidrolimpiadora según los preceptos de ley vigentes en el respectivo país para vuelcos y daños
Vaciar el depósito de
detergente y asegurarlos contra vuelcos
Si se transporta la máquina y los accesorios a temperaturas en torno a 0 °C (32 °F) o a una temperatura inferior, recomendamos utilizar anticongelante – véase "Guardar la máquina".
Detergente
ADVERTENCIA
La máquina se ha
desarrollado, de manera que se pueden emplear los detergentes que ofrece o recomienda el fabricante.
Emplear sólo detergentes
que estén permitidos aplicarse con limpiadoras de alta presión. La utilización de detergentes inapropiados o de productos químicos puede ser nociva para la salud, dañar la máquina y el objeto a limpiar. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
Emplear el detergente
siempre en la dosis prescrita – tener en cuenta las correspondientes indicaciones para la aplicación del detergente.
Los detergentes pueden
contener sustancias nocivas para la salud (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustibles y fácilmente inflamables. Si el detergente entra en
contacto con los ojos o la piel, enjuagarlo inmediatamente con suficiente cantidad de agua limpia. En caso de ingerirlo, consultar inmediatamente a un médico. Prestar atención a las hojas de datos de seguridad del fabricante.
Antes de empezar el trabajo
No empalmar la hidrolimpiadora directamente a la red de agua potable.
Empalmar la hidrolimpiadora de alta presión a la red de agua potable sólo en combinación con un dispositivo antirretorno – véase "Accesorios especiales"
ADVERTENCIA
Una vez ha pasado el
agua potable por el dispositivo antirretorno, deja de considerarse agua potable
No trabajar con la máquina empleando agua sucia.
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
5
español
Ante el peligro de que aparezca agua sucia (p. ej. arena fluida), se ha de emplear un filtro de agua apropiado.
Comprobar la hidrolimpiadora de alta presión
ADVERTENCIA
La hidrolimpiadora de alta
presión sólo se deberá utilizar en un estado que ofrezca condiciones de seguridad para el servicio – ¡peligro de accidente!
El interruptor se deberá
poder accionar con facilidad a 0
El interruptor de la
máquina tiene que encontrarse en la posición 0
No trabajar con la máquina
si se aprecian daños en la manguera de alta presión, el equipo de proyección y los dispositivos de seguridad
Manguera de alta presión
y equipo de proyección, en perfecto estado (limpios, funcionamiento suave), montaje correcto
Para un manejo seguro,
las empuñaduras deberán estar limpias y secas, y exentas de aceite y suciedad
Controlar el nivel de aceite No modificar los
dispositivos de mando ni los de seguridad
Plantar la máquina de
manera que no resbale ni vuelque. Trabajar con la máquina estando sobre una base estable y llana.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
La tensión y la frecuencia
de la máquina (véase el rótulo de modelo) tienen que coincidir con las de la red.
Comprobar el cable de
conexión, el enchufe de la red y el cable de prolongación en cuanto a daños. No trabajar con la
máquina si existen daños en el cable de conexión, el cable de prolongación o estando dañado el enchufe de la red
Enchufándola sólo a una
caja de enchufe que esté debidamente instalada
El aislamiento del cable de
conexión y del de prolongación, el enchufe y el acoplamiento deben estar en perfecto estado
No asir nunca el enchufe
de conexión a la red, el cable de conexión, así como las uniones por enchufe con las manos mojadas
6
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
ADVERTENCIA
Tender debidamente el cable de conexión y el de prolongación:
Observar las secciones
mínimas de los distintos cables – véase "Conectar la máquina a la red eléctrica"
Tender el cable de
conexión y marcarlo, de manera que no sufra daños y que nadie pueda correr peligro – ¡peligro de tropezar!
El uso de cables de
prolongación inapropiados pueden ser peligroso. Emplear sólo cables de prolongación que estén homologados para su uso en el exterior y estén correspondientemente marcados así como que tengan una sección suficiente
El enchufe y el
acoplamiento del cable de prolongación tienen que ser impermeables al agua y no deberán estar dentro del agua.
Se recomienda mantener
la unión por enchufe al menos 60 mm sobre el suelo utilizando p. ej. un tambor para cables
No dejar que el cable roce
en cantos ni en objetos puntiagudos o de cantos vivos
No aplastar el cable en
resquicios de puertas o resquicios de ventanas
En el caso de cables
enredados – desenchufarlos y ponerlos en orden
Desenrollar siempre los
tambores de los cables por completo, a fin de evitar el riesgo de incendio por sobrecalentamiento
Durante el trabajo
ADVERTENCIA
¡No succionar nunca
líquidos que contengan disolventes o ácidos sin diluir, así como disolventes (p. ej. gasolina, gasóleo de calefacción, disolvente de pinturas o acetona)! Estas sustancias dañan los
materiales empleados en la máquina. La neblina de rociado es altamente combustible, explosiva y tóxica.
En caso de dañarse el cable de conexión a la red, desenchufar inmediatamente la máquina – ¡peligro de muerte por des­carga eléctrica!
No dirigir el chorro de alta presión o la manguera de agua hacia la máquina misma y otros apa­ratos eléctricos – ¡peligro de cortocircuito!
No mojar sistemas eléctricos, empal­mes ni cables conductores de corriente con el chorro de alta pre­sión o la manguera – ¡peligro de cortocircuito!
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
7
español
El operario no deberá dirigir el chorro de líquido hacia sí mismo ni hacia otras perso­nas, ni siquiera para limpiar ropa o zapatos – ¡peligro de lesiones!
Adoptar siempre una postura estable y segura.
Trabajar con la máquina sólo estando ésta en posición vertical.
Cuidado con suelo helado, mojado, con nieve o hielo, en pendientes o en terrenos irregulares – ¡peligro de resbalamiento!
Poner la hidrolimpiadora de alta presión lo más lejos posible del objeto a limpiar.
No cubrir la máquina; prestar atención a que el motor esté suficientemente ventilado.
No dirigir el chorro hacia animales.
No dirigir el chorro de alta presión hacia puntos sobre los que no se tenga visibilidad.
No dejar que se acerquen niños, animales ni espectadores.
Al limpiar, no deberán llegar al medio ambiente sustancias peligrosas (p. ej., amianto, aceite) procedentes del objeto a limpiar. ¡Tener en cuenta sin falta las directrices habituales sobre el medio ambiente!
No aplicar el chorro de presión a superficies de cemento de amianto. Además de la suciedad, se podrían soltar fibras de amianto peligrosas y respirables. El peligro se agudiza especialmente después de secarse la superficie sobre la que ha actuado el chorro.
No limpiar piezas sensibles de goma, material o similares con un chorro redondo, p. ej. con la tobera de rotor. Al limpiar, prestar atención a que haya suficiente distancia entre la tobera de alta presión y la superficie, a fin de evitar que se dañe la superficie a limpiar.
La palanca de la pistola deberá moverse con suavidad y volver por sí misma a la posición de partida tras haberla soltado.
Sujetar el dispositivo de proyección con ambas manos, con el fin de absorber de forma segura la fuerza de retroceso y el par adicional que se produce al emplear equipos de proyección con tubo acodado.
No plegar la manguera de alta presión ni formar lazos con ella.
No dañar el cable de conexión ni la manguera de alta presión pisándolos con vehículos, aplastándolos, tirando violentamente de ellos, etc., protegerlos contra el calor y el aceite
No tocar el cable de conexión con el chorro de alta presión.
En el caso de que la máquina haya sufrido incidencias para las que no ha sido diseñada (p. ej., golpes o caídas), se ha de verificar sin falta su funcionamiento seguro antes de seguir utilizándola – véase también "Antes de trabajar". Comprobar también la
8
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
operatividad de los dispositivos de seguridad. No seguir utilizando la máquina en ningún caso si no reúne condiciones de seguridad. En caso de dudas, consultar a un distribuidor especializado.
Antes de ausentarse de la máquina: desconectarla – desenchufarla de la red.
Dispositivo de seguridad Al reaccionar el dispositivo de
seguridad, la presión inadmisiblemente elevada se reconduce al lado de aspiración de la bomba de alta presión por medio de una válvula de rebose. El dispositivo de seguridad está ajustado de origen y no se deberá modificar el ajuste del mismo.
Después de trabajar
¡Desconectar la máquina antes de ausentarse de ella!
Desenchufarla de la red Separar la manguera de
afluencia de agua entre la máquina y el suministro de agua
No desenchufar la máquina de la red tirando del cable de conexión, agarrar el enchufe mismo.
Mantenimiento y reparaciones
ADVERTENCIA
Ante cualesquiera trabajos en la máquina: desen­chufarla de la red.
No tocar la superfi­cie si está caliente.
Emplear solo repuestos de
gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
Los trabajos en la máquina
(p. ej. la sustitución del cable de conexión) solo pueden efectuarlos distribuidores especializados o técnicos cualificados en electrotecnia, a fin de evitar peligros.
Limpiar las piezas de plástico con un paño. Los detergentes agresivos pueden dañar el plástico.
Limpiar las hendiduras de aire de refrigeración en la carcasa del motor si lo requiere su estado.
Efectuar con regularidad los trabajos de mantenimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
9
español
3
2
1
6158BA002 KN
1
2
6158BA003 KN
instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Completar la máquina
Antes de poner estos aparatos en funcionamiento por primera vez, se ha de montar en ellos distintas piezas accesorias.
Empalme de la manguera en la afluencia de agua
Sin filtro de agua
2
1
N Retirar la caperuza de
protección (1) del racor de empalme
Fijarse en que el tamiz de la afluencia de agua esté montado en el racor de empalme.
N Enroscar el empalme de la
manguera (2) y apretarlo a mano
Con filtro de corte
N Retirar la caperuza protectora (1)
de la afluencia de agua
N Aplicar la tuerca de racor del filtro
de agua (2), enroscarla y apretarla a mano
N Enroscar el empalme de la
manguera (3) y apretarlo a mano
Máquinas sin tambor para la manguera
6158BA001 KN
Racor de empalme en el empalme de alta presión
N Colocar la junta anular (1) en el
empalme de alta presión
N Enroscar la pieza de empalme (2) y
apretarla
10
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
1
2
6158BA004 KN
6158BA008 KN
0000-GXX-2633-A0
Máquinas con tambor para la manguera
N Montar el asidero giratorio (1) en la
manivela (2) del tambor para la manguera y encastrarlo
Transporte de la máquina
Transportar hidrolimpiadoras de alta presión
1
2
N Sujetar la hidrolimpiadora de alta
presión por el estribo de empuje (1) con ambas manos
N Retener la hidrolimpiadora de alta
presión con el pie por el estribo (2), oprimir el estribo de empuje (1) hacia abajo y equilibrar la hidrolimpiadora
Asidero para transporte
La hidrolimpiadora de alta presión se puede llevar con la ayuda del asidero para el transporte.
Transporte en y sobre vehículos
N Asegurar la hidrolimpiadora de alta
presión según los preceptos de ley vigentes en el respectivo país para vuelcos y daños
Transportar la hidrolimpiadora de alta presión en posición horizontal
6158BA009 KN
N Transportar la hidrolimpiadora de
alta presión tumbada sobre la parte trasera
N Quitar el depósito de detergente –
véase "Desmontar y montar el depósito de detergente"
N Vaciar el depósito de detergente o
asegurarlo contra vuelcos
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
11
español
647BA021 KN
1
2
2
1
6158BA005 KN
1
2
3
647BA022 KN
647BA023 KN
3
4
Montar, desmontar el tubo de proyección
N Retirar la caperuza del tubo de
proyección y guardarla para usos posteriores
N Tirar del acoplamiento (1) hacia
atrás y sujetarlo
N Colocar el tubo de proyección (2)
en el alojamiento de la pistola de proyección, o bien, extraerlo de dicha pistola para desmontarlo
N Soltar el acoplamiento (1)
Montar, desmontar la manguera de alta presión
Máquina sin tambor para la manguera
Montar la manguera de alta presión
N Calar la manguera de alta presión
en el racor de empalme (1)
N Aplicar la tuerca de racor (2),
enroscarla y apretarla con la mano
Desmontar la manguera de alta presión
N Desenroscar la tuerca de racor (2) N Extraer la manguera de alta presión
del racor de empalme (1)
Montar la manguera de alta presión
en la pistola de proyección
N Montar la manguera de alta
presión (1) en el racor de empalme (2)
N Aplicar la tuerca de racor (3),
enroscarla y apretarla a mano
Desmontar
Máquina con tambor para la manguera
La manguera de alta presión ya está empalmada.
12
N Oprimir la corredera (4) en el
sentido de la flecha y sujetarla
N Aflojar la tuerca de racor (3) y
desenroscarla del racor de empalme en el sentido de la flecha
Prolongación de manguera de alta presión
Emplear por principio siempre sólo una prolongación de manguera de alta presión (accesorio especial).
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
2
1
2
RE 232
6158BA006 KN
RE 282
1
RE 272
N Empalmar la prolongación de
manguera de alta presión entre la manguera de alta presión y la pistola de proyección.
Establecer la alimentación de agua
N Empalmar la manguera de agua Antes de empalmar la manguera del
agua a la máquina, enjuagarla brevemente con agua, para que no puedan penetrar arena ni otras partículas de suciedad en la máquina y que pueda salir el aire que hay en la manguera.
Diámetro de la man­guera de agua: 3/4"
Longitud de la man­guera de agua:
10 m, como mínimo (para absorber los pulsos de presión)
25 m, como máximo
N Montar el acoplamiento (1) en el
empalme de la manguera (2)
N Abrir el grifo del agua Para purgar de aire el sistema: N Accionar la pistola (sin estar
montado el tubo de proyección) hasta que salga un chorro uniforme
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
13
español
003BA003 KN
Empalme a la red de agua potable
En caso de empalmarla a la red de agua potable, se ha de instalar un dispositivo antirretorno entre el grifo y la manguera. El tipo de construcción del dispositivo antirretorno debe cumplir los preceptos en vigor en los respectivos países.
Una vez ha pasado el agua potable por el dispositivo antirretorno, deja de considerarse agua potable.
Se han de observar las normas reguladoras de la empresa de abastecimiento de agua local para impedir el reflujo de agua de la hidrolimpiadora de alta presión a la red de agua potable.
Establecer la alimentación de agua sin presión
La hidrolimpiadora de alta presión sólo se puede utilizar en servicio de aspiración empleando el juego de aspiración (accesorios especiales).
INDICACIÓN
Se recomienda utilizar por principio un filtro de agua.
N Empalmar la máquina a la
alimentación de agua a presión y ponerla brevemente en funcionamiento con arreglo al presente manual de instrucciones
N Desconectar la máquina N Desmontar el equipo de proyección
de la manguera de alta presión
N Desenroscar el empalme de la
manguera del empalme de agua
N Empalmar el juego de aspiración al
empalme de agua con la pieza de empalme
Emplear sin falta la pieza de empalme adjuntada al juego de aspiración. Los empalmes de manguera adjuntados de serie a la hidrolimpiadora de alta presión no son estancos en el servicio de aspiración, por lo que no son apropiados para aspirar agua.
N Llenar de agua la manguera de
aspiración y sumergir la alcachofa de la manguera de aspiración en el depósito de agua, no emplear agua sucia
N Sujetar la manguera de alta presión
hacia abajo con la mano
N Conectar la máquina N Esperar hasta que salga un chorro
uniforme por la manguera de alta presión
N Desconectar la máquina N Empalmar el equipo de proyección N Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
N Accionar varias veces la pistola de
proyección brevemente, a fin de purgar de aire la máquina lo más rápidamente posible
14
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
1
6158BA007 KN
2
Conectar la máquina a la red eléctrica
La tensión y la frecuencia de la máquina (véase el rótulo de modelo) tienen que coincidir con las de la red.
La protección mínima de la conexión a la red tiene que corresponder a lo establecido en los datos técnicos – véase "Datos técnicos".
La máquina se debe conectar a la alimentación de tensión por medio de un interruptor de corriente de defecto que interrumpa la alimentación de corriente, cuando la corriente diferencial hacia tierra sobrepase 30 mA durante 30 ms.
La conexión a la red tiene que corresponder a IEC 60364-1 así como a las prescripciones específicas relativas a los países.
Al conectar la máquina, las oscilaciones de tensión que se producen en caso de condiciones desfavorables de la red (alta impedancia de la red) pueden perjudicar otros consumidores conectados. En caso que las impedancias de la red sean inferiores a 0,15 Ω, no es de esperar que se produzcan perturbaciones.
El cable de prolongación tiene que tener la sección mínima indicada en función de la tensión de la red y la longitud del cable.
230 V / 3~: hasta 20 m 2,5 mm 20 m hasta 50 m 4 mm
2
2
230 V – 240 V / 1~: hasta 20 m 2,5 mm 20 m hasta 50 m 4 mm
2
2
200 V / 3~: hasta 10 m 3,5 mm 10 m hasta 30 m 5,5 mm
2
2
Conexión a la caja de enchufe a la red
Antes de conectarla a la alimentación de tensión, comprobar si la máquina está desconectada – véase "Desconectar la máquina"
N Sacar el enchufe del soporte (1)
superior
N Girar el soporte inferior (2) hacia
arriba y quitar el cable de conexión
N Insertar el enchufe de conexión a la
red de la máquina o el del cable de prolongación en una caja de enchufe debidamente instalada
Longitud de cable Sección mínima 400 V / 3~: 400 V – 415 V / 3~: hasta 20 m 1,5 mm 20 m hasta 50 m 2,5 mm
2
2
230 V / 1~:
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
15
español
1607BA011 KN
1
6158BA020 KN
1
647BA024 KN
Conectar la máquina
N Abrir el grifo del agua
INDICACIÓN
Conectar la máquina únicamente estando empalmada la manguera de afluencia de agua y estando abierto el grifo del agua. De lo contrario, se produce una carencia de agua que puede originar daños en la máquina.
N Desenrollar por completo la
manguera de alta presión y el cable de conexión
N Girar el interruptor de la máquina a
la posición I – la máquina está ahora en estado de espera
N Dirigir la pistola de proyección hacia
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia personas!
Al conectar la máquina, las oscilaciones de tensión que se producen en caso de condiciones desfavorables de la red (alta impedancia de la red) pueden perjudicar otros consumidores conectados.
En caso que las impedancias de la red sean inferiores a 0,15 ohmios, no es de esperar que se produzcan perturbaciones.
Máquina con tambor para la manguera
INDICACIÓN
Desenrollar la manguera de alta presión siempre por completo del tambor para la misma Debido a la alta presión del agua, se dilata la manguera de alta presión. Ello puede dañar el tambor para la manguera o la manguera de alta presión misma.
N Extraer el bloqueo del tambor de la
manguera (1)
N Desenrollar por completo la
manguera de alta presión
Trabajar
Accionar la pistola de proyección
N Dirigir la pistola de proyección hacia
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia personas!
N Al arrancar, sujetar la tobera de
rotor hacia abajo, si se está utilizando
N Empujar la palanca de retención (1)
en el sentido de la flecha – la palanca (2) se desencastra
N Oprimir a fondo la palanca (2) El motor se conecta automáticamente y
vuelve a desconectarse al soltar la palanca (1). La máquina está entonces en estado de espera.
16
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
1
2
6158BA010 KN
6158BA028 KN
6158BA013 KN
Estado de espera
INDICACIÓN
Dejar la máquina en régimen de espera durante 5 min, como máximo.
Desconectar la máquina con el interruptor de la misma – véase "Desconectar la máquina",
Con una interrupción del trabajo de
más de 5 min,
En pausas en el trabajo, Si se deja la máquina sin vigilancia.
Regulación de presión y caudal en la máquina
Sólo RE 272 PLUS, RE 282 PLUS En la bomba de alta presión se pueden
ajustar la presión de trabajo y el caudal de agua para adaptaciones a largo plazo a la tarea de limpieza.
Manguera de alta presión
INDICACIÓN
No plegar la manguera de alta presión ni formar lazos con ella.
No depositar objetos pesados sobre la manguera de alta presión ni pisarla con vehículos.
Mezclar detergente
En caso de estar montadas prolongaciones de manguera de alta presión, no es posible aspirar detergentes.
Sólo se puede aspirar detergente en servicio de baja presión.
N Girar el manguito de ajuste de la
tobera hasta el tope en el sentido "CHEM" = servicio de baja presión
RE 232
N Girar el asidero (1) para ajustar la
presión de trabajo y el caudal de agua
El manómetro (2) indica la presión existente en la bomba de alta presión.
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
N Introducir todo lo posible la
manguera de aspiración en el depósito de detergente independiente
17
español
6158BA017 KN
6158BA014 KN
6158BA015 KN
6158BA016 KN
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Desmontar, montar el depósito de detergente
El depósito de detergente se puede desmontar de la máquina para, llenarlo, vaciarlo o limpiarlo.
N Desenroscar la tapa con tubo
flexible de aspiración de la abertura de llenado del depósito de detergente
N Extraer el depósito de combustible
de la sujeción
Aspirar detergente del depósito del mismo
Aspirar detergente de un depósito independiente
N Desenroscar la tapa con tubo
flexible de aspiración de la abertura de llenado del depósito de detergente
N Enroscar la tapa con la manguera
de aspiración en el depósito independiente
La tapa tiene una rosca estándar y se ajusta a los bidones independientes habituales.
N Introducir todo lo posible la
manguera de aspiración en el depósito de detergente independiente
Todas las ejecuciones
Asidero de dosificación, hacia la izquierda: 0 % (min)
Asidero de dosificación, hacia la derecha: 5 % (max)
N Aplicar el detergente de abajo hacia
arriba
Los detergentes no deberán secarse sobre el objeto a limpiar
Si se quiere dejar de mezclar detergente:
N Poner el asidero de dosificación en
0 % (mín.)
N Dejar funcionando un breve tiempo
la hidrolimpiadora de alta presión estando abierta la pistola de proyección hasta que deje de salir detergente de la tobera
Después de trabajar
N Vaciar el depósito de detergente y
enjuagarlo con agua clara
N Sumergir la manguera de
aspiración en agua clara
N Accionar la pistola de proyección y
enjuagar los restos de detergente
N Echar detergente STIHL en el
depósito de detergente en la dilución prescrita
N Introducir todo lo posible la
manguera de aspiración en el depósito
18
Calcular, ajustar con exactitud la concentración del detergente
En algunos detergentes, se ha de ajustar la concentración con mucha exactitud. En este caso, medir el caudal de agua de paso y el consumo de detergente.
N Ajustar el caudal del detergente a
mezclar con el asidero de dosificación
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
N Poner el asidero de dosificación
para el detergente en "0 % (mín.)"
N Sostener la pistola de proyección
en un recipiente apropiado y vacío (> 20 l) y accionarla durante exactamente 1 minuto
N Medir la cantidad de agua "Q" en el
depósito
N Echar 2 litros de detergente
debidamente diluido en un recipiente apropiado (con la escala de 0,1 l) – STIHL recomienda emplear detergentes STIHL
N Sostener la manguera de
aspiración en el recipiente
N Ajustar el asidero de dosificación
para el detergente con arreglo a la concentración deseada: 0 % (mín.) hasta 5 % (máx.)
N Sostener la pistola de proyección
en un recipiente apropiado y vacío (> 20 l) y accionarla durante exactamente 1 minuto
N Leer el consumo de
detergente "QR" en la escala
Cálculo de la concentración real de detergente:
QR
x V = concentración
Q
QR = cantidad de detergente
consumida (en l/min)
Q = cantidad de agua sin
detergente (en l/min)
V = dilución previa del detergente
(en %)
Si la concentración real diverge de la deseada, reajustar correspondientemente el asidero de dosificación; repetir la medición si fuera necesario.
Calcular la dilución previa del detergente en %
Si la dilución previa no está indicada en un valor porcentual, se podrá determinar con la siguiente tabla:
Valor proporcional 1:1 = 50 % 1:2 = 33,3 % 1:3 = 25 % 1:5 = 16,6 % 1:10 = 9 %
Ejemplo: Cálculo del valor proporcional 1:2
A = 1 B = 2
A
(A + B)
(1 + 2)
x 100 = valor en %
1
x100 = 33,3%
Indicaciones para el trabajo
Las siguientes informaciones y ejemplos de aplicación facilitan el trabajo y aportan un resultado de limpieza óptimo.
Presión de trabajo y paso de agua
La alta presión suelta mejor la suciedad. Cuanto más elevado es el paso de agua, tanto mejor se transporta la suciedad soltada.
Limpiar las piezas y las superficies sensibles (p. ej. la pintura de los coches, la goma) con menos presión o a una distancia superior a fin de evitar daños. Para la limpieza de vehículos, resulta suficiente una presión de 100 bares.
Toberas
Tobera de chorro plano Utilización universal – para limpiar
piezas y superficies (sensibles). Campos de aplicación:
Limpieza de vehículos y máquinas Limpieza de suelos y superficies Limpieza de tejados y fachadas
Tobera de rotor Para limpiar suciedad persistente sobre
superficies resistentes.
Superficies muy sucias
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con agua.
19
español
1607BA018 KN
1
647BA029 KN
1
2
6158BA018 KN
Detergente: Con la ayuda de detergentes se puede
reforzar el efecto de limpieza. Con el tiempo de remojo correspondiente (en función del detergente empleado) aumenta el efecto de la limpieza.
No dejar que se seque el detergente. Emplear el detergente siempre en la
dosis prescrita y tener en cuenta las correspondientes indicaciones para la aplicación del detergente.
Limpieza mecánica: El empleo adicional de p. ej. la tobera de
rotor o el cepillo de lavado hace que se puedan soltar mejor las capas de suciedad pegadas.
Desconectar la máquina
N Girar el interruptor de la máquina a
la posición 0
N Cerrar el grifo N Accionar la pistola de proyección,
hasta que el agua sólo salga ya goteando de la tobera (ahora está la máquina sin presión)
N Soltar la palanca
Después del trabajo
N Quitar el enchufe de la red N Quitar la manguera del grifo y de la
máquina
Cable de conexión
20
N Girar el soporte inferior (1) hacia
N Empujar la palanca de retención (1)
en el sentido de la flecha – la pistola de proyección se bloquea evitándose así una conexión accidental
abajo
N Enrollar el cable de conexión y, para
fijarlo, engancharlo en el soporte (2)
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
6158BA019 KN
6158BA021 KN
Enrollar la manguera de alta presión y guardar el equipo de proyección
RE 232
N Colocar la pistola y el tubo de
proyección en los soportes
N Enrollar la manguera de alta
presión y engancharla en el soporte
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
N Colocar la pistola y el tubo de
proyección en los soportes
N Enrollar la manguera de alta
presión
Guardar la máquina
Guardar la máquina de forma segura en un local seco a prueba de heladas.
Si existe el riesgo de que pueda verse afectada por heladas, aspirar líquido refrigerante en base a glicol en la bomba – como en los vehículos:
N Sumergir la manguera de
alimentación de agua en un depósito que contenga líquido refrigerante
N Sumergir la pistola sin tubo de
proyección en el mismo depósito
N Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
N Accionar la pistola hasta que salga
un chorro uniforme
N Guardar el líquido refrigerante que
sobre en un depósito cerrado
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
21
español
Instrucciones de mantenimiento y conservación
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En caso de jornadas de mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse de trabajos sólo ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.
Antes de comenzar
el trabajo
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Semanalmente
Mensualmente
RE 232 cada 200 horas de
servicio
RE 272, 282 cada 300 horas
de servicio
En caso de avería
En caso de daños
Máquina completa
Nivel de aceite de la bomba de alta presión
Aceite de la bomba de alta presión
Empalmes en la manguera de alta presión
Enchufe de acoplamiento del tubo de pro­yección y corona de acoplamiento de la pistola de proyección
Tamiz de afluencia de agua entrada de alta presión
Filtro de agua
Tobera de alta presión
Aberturas de ventilación limpiar X
Apoyos
1)
2)
3)
3)
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL una vez tras las primeras 50 horas de servicio Según el equipamiento
3)
en la
control visual (estado, estanqueidad) X
limpiar XX
comprobar X
acudir a un distribuidor especializado para cambiarlo
limpiar XX
engrasar X
limpiar XX
limpiar XX
sustituir X
control visual (ensuciamiento) X
limpiar X
sustituir X
limpiar X
sustituir X
comprobar X
sustituir X
1)
2)
X
2)
X
Si lo requiere su estado
22
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Mantenimiento
647BA031 KN
6158BA026 KN
1
2
Antes de efectuar trabajos de conservación en la máquina o de limpiarla, desenchufarla siempre de la red.
Para asegurar un servicio exento de problemas, recomendamos realizar los siguientes trabajos cada vez que utilice la máquina:
N Enjuagar la manguera del agua, la
manguera de alta presión, el tubo de proyección y los accesorios con agua antes de montarlos
N Limpiar de polvo y arena el enchufe
de acoplamiento del tubo de proyección y la corona de acoplamiento de la pistola de proyección
Limpiar la tobera de alta presión
Una tobera obstruida tiene por consecuencia una presión de bomba demasiado elevada, por lo que es necesario limpiarla inmediatamente.
N Desconectar la máquina N Accionar la pistola de proyección
hasta que el agua salga de la tobera de proyección sólo goteando – ahora está sin presión la máquina
N Desmontar el tubo de proyección N Limpiar la tobera con la aguja
apropiada
INDICACIÓN
Limpiar la tobera sólo si está desmontado el tubo de proyección
N Enjuagar con agua el tubo de
proyección desde el lado de la tobera
Limpiar el filtro de agua
Limpiar el filtro de agua si está sucio.
español
N Desenroscar la tapa (1) N Quitar el elemento filtrante (2) hacia
arriba
N Enjuagar a fondo la tapa (1) con
agua clara
N Enjuagar a fondo el elemento
filtrante (1) de dentro hacia afuera con agua clara
N Comprobar el elemento filtrante –
sustituir el elemento filtrante si está dañado
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
23
español
3
4
6158BA027 KN
1
6158BA022 KN
2
6158BA023 KN
max.
min.
Comprobar el nivel de aceite
N Cerrar la abertura de salida (3) con
un dedo
N Enjuagar a fondo la caja del filtro (1)
con agua clara
N Engrasar la junta toroidal (4) de la
caja del filtro y la junta toroidal de la tapa utilizando grasa apta para alimentos
N Asentar el elemento filtrante N Enroscar la tapa y apretarla
Limpiar el tamiz de afluencia de agua
Si no hay montado un filtro de agua, limpiar el tamiz de afluencia de agua, según sea necesario, una vez por semana o más a menudo.
N Aflojar el empalme para la
manguera (1)
N Soltar con cuidado el tamiz (2) con
unas tenazas y enjuagarlo
N Antes de montarlo, cerciorarse de
que el tamiz esté intacto – sustituirlo si está dañado
Limpiar las aberturas de ventilación
Mantener limpia la máquina, para que el aire de refrigeración pueda entrar y salir sin obstáculos por las correspondientes aberturas de la máquina.
Engrasar los empalmes
Engrasar los empalmes en la manguera de alta presión si lo requiere su estado utilizando grasa apta para alimentos.
Comprobar los apoyos
Para garantizar el equilibrio seguro de la máquina, sustituir los dos apoyos delanteros en caso de estar dañados o desgastados.
Comprobar el nivel de aceite semanalmente así como tras el transporte.
N Depositar la máquina sobre una
base llana y horizontal
N Comprobar si el nivel de aceite se
encuentra entre las marcas de "mín." y "máx." – de no ser así: acudir a un distribuidor especializado STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
24
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
Puesta en servicio tras un almacenamiento de cierta duración
El almacenamiento prolongado de la máquina puede puede originar la sedimentación de residuos minerales del agua en la bomba. Debido a ello, el motor arranca con dificultad o no lo hace.
N Empalmar la máquina a la tubería
de agua y enjuagarla a fondo con agua de cañería; al hacerlo, no enchufar la máquina
N Enchufar la máquina N Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
Minimizar el desgaste y evitar daños
La observancia de las instrucciones de este manual de instrucciones evita un desgaste excesivo y daños en la máquina.
El uso, mantenimiento y almacenamiento de la máquina se han de realizar con el esmero descrito en este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la inobservancia de las instrucciones de seguridad manejo y mantenimiento son responsabilidad del usuario mismo. Ello rige en especial para:
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
El empleo de accesorios que no
estén autorizados para la máquina o que sean de calidad deficiente
El empleo de la máquina para fines
inapropiados
Empleo de la máquina en actos
deportivos o competiciones
Daños derivados de seguir
utilizando la máquina pese a la existencia de componentes averiados
Daños causados por congelación Daños causados por una
alimentación de tensión errónea
Daños causados por una deficiente
alimentación de agua (p. ej. sección demasiado pequeña de la manguera de alimentación)
Trabajos de mantenimiento
Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si el usuario mismo no puede realizar estos trabajos de mantenimiento, deberá encargarlos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
De no realizar a tiempo estos trabajos o si no se realizan como es debido, pueden producirse daños que serán responsabilidad del usuario mismo. De ellos forman parte, entre otros:
Daños en componentes de la
máquina como consecuencia de de un mantenimiento inoportuno o insuficiente
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento inadecuado
Daños en la máquina como
consecuencia del empleo de piezas de repuesto de calidad deficiente
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
25
español
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la hidrolimpiadora están sometidas a un desgaste normal aun cuando el uso sea el apropiado y se han de sustituir oportunamente en función del tipo y la duración de su utilización. De ellas forman parte, entre otras:
Toberas de alta presión Mangueras de alta presión
26
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Componentes importantes
24
18
12
6158BA024 KN
2
8
5
6
1
3
7
9
10
11
14
13
17
16
21
22
20
23
19
15
#
español
RE 232 1 Pistola de proyección
2 Acoplamiento para tubo de
proyección 3 Palanca de retención 4 Palanca 5 Enclavamiento empalme de alta
presión 6 Tuerca de racor tubo flexible de alta
presión 7 Tobera 8 Manguito de ajuste para la
aspiración del detergente 9 Manguera de alta presión 10 Asidero de empuje 11 Soporte para tubo de proyección 12 Soporte para la pistola de
proyección 13 Asidero de dosificación para
detergente 14 Interruptor de la máquina 15 Alojamiento para tubo de
proyección # Rótulo de modelo
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
27
24
18
12
6158BA024 KN
2
8
5
6
1
3
7
9
10
11
14
13
17
16
21
22
20
23
19
15
#
español
RE 232 16 Empalme para manguera afluencia
de agua 17 Racor de empalme para manguera
de alta presión 18 Asidero para transporte 19 Filtro de agua 20 Soporte para manguera de alta
presión 21 Manguera de aspiración para
detergente 22 Soporte para el cable de conexión 23 Indicador de nivel de aceite 24 Listón de retención # Rótulo de modelo
1)
28
1)
Según el equipamiento
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
21
23
22
26
29
19
16
11
13
18
6158BA025 KN
2
8
5
6
1
3
7
10
9
12
20
14 15
25
24
27
28
#
17
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS 1 Pistola de proyección
2 Acoplamiento para tubo de
proyección 3 Palanca de retención 4 Palanca 5 Enclavamiento empalme de alta
presión 6 Tuerca de racor tubo flexible de alta
presión 7 Tobera 8 Manguito de ajuste para la
aspiración del detergente 9 Tobera de rotor 10 Manguera de alta presión 11 Asidero de empuje 12 Soporte para tubo de proyección 13 Estribo guía 14 Interruptor de la máquina 15 Asidero de dosificación para
detergente 16 Manómetro # Rótulo de modelo
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
29
21
23
22
26
29
19
16
11
13
18
6158BA025 KN
2
8
5
6
1
3
7
10
9
12
20
14 15
25
24
27
28
#
17
español
RE 272 PLUS, RE 282 PLUS 17 Alojamiento para tubo de
proyección 18 Afluencia de agua con filtro de agua
y empalme para manguera 19 Asidero para transporte 20 Soporte para la pistola de
proyección 21 Tambor para la manguera 22 Manivela del tambor de la
manguera 23 Bloqueo del tambor de la manguera 24 Soporte para el cable de conexión 25 Indicador de nivel de aceite 26 Asidero giratorio para la regulación
de presión/caudal 27 Tapa para depósito de detergente 28 Depósito de detergente 29 Listón de retención # Rótulo de modelo
30
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
Datos técnicos
español
1)
RE 232 RE 272 PLUS RE 272 PLUS4)RE 282 PLUS 220 V
1~ 60 Hz
230 V 1~ 50 Hz
220 V 1~ 50 Hz
400 V 3~ 50 Hz
Datos de la conexión a la red:
RE 232 RE 232 230 V
1~ 50 Hz
230 V 1~
50 Hz Potencia: 3,3 kW 3 kW 3,1 kW 3 kW 3 kW 3,5 kW Fusible (característica "C"
o "K"): 16 A 13 A 15 A 16 A 16 A 10 A Clase de protección: I I I I I I Tipo de protección: IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 Presión de trabajo: 14,5 MPa
(145 bares)
Presión máx. admisible: 20 MPa
(200 bares)
Presión máx. de alimenta­ción de agua:
1MPa (10 bares)
12,5 MPa
(125 bares)
18 MPa
(180 bares)
1MPa
(10 bares)
13,5 MPa (135 bares)
20 MPa (200 bares)
1MPa (10 bares)
15 Mpa (150 bares)
20 MPa (200 bares)
1MPa (10 bares)
15 Mpa (150 bares)
20 MPa (200 bares)
1MPa (10 bares)
16 Mpa (160 bares)
20 MPa (200 bares)
1MPa (10 bares)
Caudal de agua de paso máx.: 660 l/h 660 l/h 610 l/h 620 l/h 620 l/h 760 l/h
Caudal de agua de paso según EN 60335-2-79: 590 l/h 590 l/h 560 l/h 560 l/h 560 l/h 700 l/h
Altura máx. de aspiración: 1 m 1 m 1 m 1 m 1 m 1 m Temperatura de afluencia
de agua máx. en servicio
60 °C (> 40 °C máx. 1h)
60 °C (> 40 °C
máx. 1h)
60 °C (> 40 °C máx. 1h)
60 °C (> 40 °C máx. 1h)
60 °C (> 40 °C máx. 1h)
60 °C (> 40 °C máx. 1h)
de agua a presión: Temperatura de afluencia
de agua máx. en servicio de aspiración: 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C
Fuerza máx. de retroceso: 24,6 N
2)
24,1 N
2)
21 N2) 22,3 N
3)
22,7 N2)
3)
24,2 N
22,7 N
2)
29,6 N2)
3)
31,5 N Longitud, aprox.: 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Ancho, aprox.: 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Altura, aprox.: 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
31
español
RE 232 RE 232
1)
RE 232 RE 272 PLUS RE 272 PLUS4)RE 282 PLUS
Peso (con equipo de pro­yección y manguera de alta presión): Aprox. 36 kg Aprox. 36 kg Aprox. 37 kg Aprox. 42 kg Aprox. 42kg Aprox. 42kg
Longitud manguera de alta presión (tejido de acero): 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06
1)
Reino Unido
2)
Tobera de chorro plano
3)
Tobera de rotor
4)
Argentina
Valores de sonido y vibraciones
RE 232 RE 272 PLUS RE 272 PLUS Nivel de intensidad sonora Lpa
75,7 dB(A) 72,4 dB(A) 76 dB(A) 73,4 dB(A)
1)
RE 282 PLUS
según ISO 3744 (1 m de distancia)
Nivel de potencia sonora Lwa
89,9 dB(A) 86,6 dB(A) 86,6 dB(A) 87,6 dB(A)
según ISO 3744 Valor de vibraciones ahv en la
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
empuñadura según ISO 5349
1)
Argentina
Para el nivel de intensidad sonora y el nivel de potencia sonora, el factor K-según RL 2006/42/CE es = 2,5 dB(A); para el valor de vibraciones, el factor K-según RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s
²
.
REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach
32
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
Subsanar irregularidades de funcionamiento
Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya reducido la presión.
Anomalía Causa Remedio Al conectar, el motor no se pone en
marcha (el motor produce un zumbido al conectar)
El motor se conecta y desconecta continuamente
El motor se para La máquina se desconecta por sobrecalenta-
Forma del chorro, poco nítida y poco definida
La tensión de red es demasiado baja o bien no está en orden
Prolongador de cable, de sección errónea Emplear un prolongador de suficiente sec-
Prolongador de cable, demasiado largo Empalmar la máquina sin prolongador de
El fusible de la red está desconectado Desconectar la máquina, accionar la pis-
Pistola de proyección, no accionada Accionar la pistola de proyección al
Bomba de alta presión o equipo de proyec­ción, inestancos
miento del motor
Tobera sucia Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento"
Revisar la conexión eléctrica Examinar el enchufe, el cable y el
interruptor
ción, véase "Conectar la máquina a la red eléctrica"
cable o con uno más corto
tola de proyección hasta que el agua salga del cabezal de proyección sólo goteando, aplicar la palanca de seguridad y conectar el fusible de la red
conectar Llevar la máquina a un distribuidor
especializado Comprobar que coincidan la tensión de
alimentación y la de la máquina, dejar enfriarse el motor 5 minutos, como mínimo
1)
para su reparación
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
33
español
Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya reducido la presión.
Anomalía Causa Remedio Oscilaciones de presión o bien caída
de presión
Insuficiencia de agua Abrir el grifo del agua por completo
Observar la altura de aspiración admisible (sólo en servicio de aspiración)
Tobera de alta presión en el cabezal de pro­yección, sucia
Tamiz de afluencia de agua en la entrada de la bomba, obstruido
Filtro de agua en la entrada de la bomba, sucio
Bomba de alta presión, inestanca; válvulas, averiadas
Limpiar la tobera de alta presión, véase "Mantenimiento"
Limpiar el tamiz de afluencia de agua, véase "Mantenimiento"
Limpiar el filtro de agua, véase "Mantenimiento"
Llevar la máquina a un distribuidor especializado
1)
para su reparación
Tobera, obstruida Limpiar la tobera
Los detergentes no salen Depósito de detergente, vacío Llenar el depósito de detergente
Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción Inyector, desgastado Llevar la máquina a un distribuidor
1)
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
especializado
1)
para su reparación
34
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
español
Indicaciones para la reparación
Los usuarios de esta máquina sólo deberán realizar trabajos de mantenimiento y conservación que estén especificados en este manual de instrucciones. Las reparaciones de mayor alcance las deberán realizar únicamente distribuidores especializados.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar únicamente piezas de repuesto autorizadas por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se reconocen por el número de pieza de repuesto STlHL, por el logotipo { y, dado el caso, el anagrama de repuestos STlHL K (en piezas pequeñas, puede encontrarse este anagrama también solo).
Gestión de residuos
Entregar la hidrolimpia­dora, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
No echar la hidrolimpia­dora, los accesorios y el embalaje a la basura doméstica.
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones relativas a la gestión de residuos.
N Gestionar la hidrolimpiadora, los
accesorios y el embalaje como residuos con arreglo a las normas y la ecología.
Declaración de conformidad UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Alemania comunica bajo su exclusiva
responsabilidad, que
Tipo: Hidrolimpiado-
ras de alta
presión Marca de fábrica: STIHL Modelo: RE 232 Identificación de serie: 4788 Modelo: RE 272 PLUS Identificación de serie 4788 Modelo: RE 282 PLUS Identificación de serie 4788
corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2000/14/CE, y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las normas siguientes:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN 50581
Para determinar los niveles de potencia sonora medido y garantizado, se ha procedido conforme a la directriz 2000/14/CE, anexo V.
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
35
español
Nivel de potencia sonora medido
RE 232 89,9 dB (A) RE 272 PLUS 86,6 dB (A) RE 282 PLUS 87,6 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado
RE 232 91 dB (A) RE 272 PLUS 89 dB (A) RE 282 PLUS 90 dB (A)
Conservación de la documentación técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
El año y el país de fabricación de la máquina figuran en el rótulo CE de la misma.
Waiblingen, 01/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente
Thomas Elsner Director de gestión de productos y
servicios
36
RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS
0458-652-0321-A
spanisch
E
www.stihl.com
*04586520321A*
0458-652-0321-A
Loading...