ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1Действующие документы
Действуют местные правила техники безопас‐
ности.
► В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐
нить следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
–
используемых принадлежностей
Руководство по эксплуатации и упаковку
–
используемого моющего средства
2.2Маркировка предупредитель‐
ных надписей в тексте
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000008905_005_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
1Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
20458-603-1821-B
ОПАСНОСТЬ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые ведут к тяжелым травмам или смерти.
► Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
смерти.
►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к возникновению мате‐
риального ущерба.
►
Описанные меры помогут избежать воз‐
никновения материального ущерба.
2.3Символы в тексте
Данный символ указывает на главу в
данной инструкции по эксплуатации.
Символы, которые могут иметься на мойке
высокого давления и на распыляющем
устройстве, означают следующее.
В данном положении фиксирующий
рычаг разблокирует рычаг.
В данном положении фиксирующий
рычаг блокирует рычаг.
Не утилизировать изделие вместе с
бытовыми отходами.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве
2000/14/EС в дБ(А) для сопостав‐
имости уровней шума изделий.
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
4Указания по технике без‐
опасности
4.1Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мойке высо‐
кого давления означают следующее.
Соблюдать меры предосторожности
и правила техники безопасности.
4.2Использование по назначе‐
Мойка высокого давления STIHL RE 150 или
RE 170 служит для очистки, например, авто‐
мобилей, прицепов, террас, дорожек и фаса‐
дов.
Мойку высокого давления запрещено исполь‐
зовать во время дождя.
■
Мойку высокого давления STIHL RE 150 или
RE 170 нельзя использовать для следующих
целей:
–
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐
водство по эксплуатации.
Работать в защитных очках.
Не направлять струю воды
–
на людей и животных.
Не направлять струю воды
–
на электрооборудование,
электрические подключе‐
ния, розетки и токоведущие
линии.
Не направлять струю воды
–
на электроприборы и мойку
высокого давления.
Если кабель питания или удлини‐
тельный шнур поврежден: вынуть из
розетки штепсельную вилку.
Мойку высокого давления запре‐
щается подключать напрямую к сети
питьевого водоснабжения.
На время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, техни‐
ческого обслуживания или ремонта
выключить мойку высокого давле‐
ния.
Не использовать, не транспортиро‐
вать и не хранить мойку высокого
давления при температурах ниже
0 °C.
нию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование мойки высокого давления
не по назначению может привести к тяже‐
лым или летальным травмам и к мате‐
риальному ущербу.
►
Использовать мойку высокого давления
в соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
очистка асбоцемента и других подобных
поверхностей
40458-603-1821-B
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
очистка поверхностей, окрашенных или
–
лакированных краской с содержанием
свинца
очистка поверхностей, контактирующих с
–
продуктами питания
очистка самой мойки высокого давления
–
4.3Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не понять или неправильно оценить
риски, связанные с эксплуатацией мойки
высокого давления. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами пользователя
или других лиц.
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► При передаче мойки высокого давления
другому лицу: Передать в комплекте
руководство по эксплуатации.
►
Убедиться, что пользователь соответ‐
ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
–
шем состоянии.
Лицам с пониженными
–
физическими, сенсор‐
ными или ментальными
возможностями (включая
детей), а также с недо‐
статочными знаниями и
опытом пользоваться
машиной запрещается.
Пользователь способен распознать и
–
оценить опасности, связанные с мой‐
кой высокого давления.
Пользователь достиг
–
совершеннолетия или
пользователь находится
на профессиональном
обучении под наблюде‐
нием согласно государ‐
ственным предписаниям.
0458-603-1821-B5
Получение инструктажа
–
у дилера STIHL или ком‐
петентного лица перед
началом работы с мой‐
кой высокого давления.
Отсутствие воздействия алкогольных,
–
наркотических веществ или медицин‐
ских препаратов.
► В случае неясностей: обратиться к
дилеру STIHL.
4.4Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Пользователь может получить
травмы.
► Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие
защитные очки прошли испытания
в соответствии со стандартом
EN 166 или согласно националь‐
ным предписаниям и продаются с
соответствующей маркировкой.
►
Носить плотно прилегающую одежду с
длинными рукавами и длинные брюки.
■ Во время работы возможно образование
аэрозолей. Аэрозоли, попавшие в дыха‐
тельные пути, могут причинить вред здоро‐
вью и вызвать аллергические реакции.
►
Провести оценку рисков в зависимости
от очищаемой поверхности и ее окруже‐
ния.
►
Если оценка риска показывает, что
образуются аэрозоли: носить противогаз
класса защиты FFP2 или сопоставимого.
■
При ношении неподходящей обуви пользо‐
ватель может поскользнуться. Пользова‐
тель может получить травмы.
►
Носить прочную, закрытую обувь с
рифленой подошвой.
4.5Рабочая зона и окружающее
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐
сти, связанные с мойкой высокого давления
и подброшенными предметами. Посторон‐
ние, дети и животные могут получить тяже‐
лые травмы и понести материальный
ущерб.
pyccкий4 Указания по технике безопасности
Принадлежности установлены надлежащим
►Посторонние лица, дети и
–
образом.
животные не должны нахо‐
диться в зоне проведения
работ.
►Не оставлять мойку высо‐
кого давления без прис‐
мотра.
►Не допускать игры детей с
мойкой высокого давления.
■
Эксплуатация во время дождя или при
высокой влажности может привести к пора‐
жению электрическим током. Для пользова‐
теля это чревато тяжелыми травмами или
летальным исходом, а мойка высокого
давления может получить повреждения.
►
Не работать во время дождя.
► Установить мойку высокого давления
так, чтобы она не намокала от падающих
капель воды.
►
Установить мойку высокого давления
вне мокрой рабочей зоны.
■ Электрические узлы мойки высокого давле‐
ния могут искрить. В легковоспламеняю‐
щейся или взрывоопасной среде искры спо‐
собны инициировать пожар и взрыв. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
►
Запрещено работать в легковоспламе‐
няющихся и взрывоопасных средах.
4.6Безопасное состояние
Мойка высокого давления находится в без‐
опасном состоянии при выполнении следую‐
щих условий.
Мойка высокого давления не повреждена.
–
Высоконапорный шланг, муфты и распы‐
–
ляющее устройство не повреждены.
Высоконапорный шланг, муфты и распы‐
–
ляющее устройство установлены пра‐
вильно.
Кабель питания, удлинительный шнур и их
–
штепсельные вилки не повреждены.
Мойка высокого давления должна быть
–
чистой и сухой.
Обеспечить чистоту распыляющего устрой‐
–
ства.
Органы управления исправны, и в их кон‐
–
струкцию не вносились изменения.
Установлены оригинальные
–
принадлежности STIHL для данной мойки
высокого давления.
60458-603-1821-B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, и система
безопасности выходит из строя. Это может
стать причиной тяжелых травм или леталь‐
ного исхода.
►
Работать с неповрежденной мойкой
высокого давления.
► Работать с неповрежденным высокона‐
порным шлангом, распыляющим устрой‐
ством и неповрежденными муфтами.
►
Монтировать высоконапорный шланг,
муфты и распыляющее устройство в
соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
►
Работать с неповрежденным кабелем
питания, удлинительным шнуром и непо‐
врежденной штепсельной вилкой.
►
Если мойка высокого давления загряз‐
нена или намокла: очистить мойку высо‐
кого давления и дать ей высохнуть.
►
Если распыляющее устройство загряз‐
нено: очистить распыляющее устрой‐
ство.
►
Не переоборудовать мойку высокого
давления.
► Если органы управления не работают: не
работать с мойкой высокого давления.
► Устанавливать на мойку высокого давле‐
ния оригинальные принадлежности
STIHL для данной мойки.
►
Установите принадлежности в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации или в руководстве
по эксплуатации принадлежностей.
►
Не помещать предметы в отверстия
мойки высокого давления.
► Замените изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.7Работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В определенных ситуациях пользователь
не может сохранять концентрацию при
работе. Пользователь может споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
►
Работать спокойно и осторожно.
► В условиях недостаточного освещения и
плохой видимости: не работать с мойкой
высокого давления.
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
► Работать с мойкой высокого давления в
одиночку.
► Обращать внимание на препятствия.
► При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. Если необходимо
работать на высоте: использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надеж‐
ные леса.
►
При появлении признаков усталости:
сделать перерыв.
■ Если в процессе эксплуатации мойка высо‐
кого давления начинает работать иначе
или ненадлежащим образом, возможно,
она находится в небезопасном состоянии.
Это может привести к тяжелым травмам и к
материальному ущербу.
►
Завершить работу, вынуть штепсельную
вилку из розетки и обратиться к дилеру
STIHL.
►
Работать с мойкой высокого давления
стоя.
► Не накрывать мойку высокого давления
и обеспечить достаточный обмен охла‐
ждающего воздуха.
■
При отпускании рычага пистолета-распыли‐
теля высоконапорный насос автоматически
отключается, и вода перестает выходить из
насадки. Мойка высокого давления нахо‐
дится в режиме ожидания и остается вклю‐
ченной. При нажатии рычага пистолетараспылителя высоконапорный насос авто‐
матически включается, и вода начинает
выходить из насадки. Это может привести к
тяжелым травмам и к материальному
ущербу.
► На время перерыва в работе: заблокиро‐
вать рычаг пистолета-распылителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
■ При температурах ниже 0 °C вода может
замерзать на очищаемой поверхности и в
узлах мойки высокого давления. Пользова‐
тель может поскользнуться, упасть и полу‐
чить тяжелые травмы. Возможен мате‐
риальный ущерб.
►
Не эксплуатировать мойку высокого
давления при температурах ниже 0 °C.
■ Если тянуть за шланг высокого давления,
шланг для подачи воды или кабель пита‐
ния, то мойка высокого давления может
сдвинуться и опрокинуться. Возможен
материальный ущерб.
►
Не тянуть за шланг высокого давления,
шланг для воды или кабель питания.
■ Мойка высокого давления, стоящая на
наклонной, неровной или неуплотненной
поверхности, может сдвинуться и опроки‐
нуться. Возможен материальный ущерб.
►
Установить мойку высокого давления на
горизонтальную, ровную и уплотненную
поверхность.
■
При выполнении работ на высоте мойка
высокого давления или распыляющее
устройство может упасть. Это может приве‐
сти к тяжелым травмам и к материальному
ущербу.
►
Использовать подъемную рабочую пло‐
щадку или надежные леса.
► Не ставить мойку высокого давления на
подъемную рабочую площадку или на
леса.
►
При недостаточном радиусе действия
высоконапорного шланга: удлинить
высоконапорный шланг с помощью спе‐
циального удлинителя.
►
Зафиксировать распыляющее устрой‐
ство от падения.
■ Струя воды может отделять от поверхности
волокна асбеста. После высыхания волокна
асбеста могут разлететься по воздуху и
попасть в дыхательные пути. Попавшие в
дыхательные пути волокна асбеста могут
причинить вред здоровью.
►
Не мыть поверхности, содержащие
асбест.
■ Струя воды может смыть масло с транс‐
портных средств или машин. Возможно
просачивание воды с примесью масла в
почву, водоемы или канализацию. Это
наносит ущерб окружающей среде.
►
Мыть транспортные средства или
машины только в местах, оборудованных
маслоуловителем в водостоке.
■
Струи воды вместе с содержащей свинец
краской могут образовывать загрязненные
свинцом аэрозоли или стоки. Содержащие
свинец аэрозоли и стоки могут попасть в
почву, водоемы или канализацию. Аэро‐
золи, попавшие в дыхательные пути, могут
причинить вред здоровью и вызвать аллер‐
гические реакции. Это наносит ущерб окру‐
жающей среде.
► Не очищать поверхности с содержащим
свинец лакокрасочным покрытием.
■ Струя воды может повредить непрочные
поверхности. Возможен материальный
ущерб.
0458-603-1821-B7
pyccкий4 Указания по технике безопасности
► Не очищать непрочные поверхности с
помощью роторной насадки.
► Очищать непрочные поверхности из
резины, ткани, дерева и аналогичных
материалов при пониженном рабочем
давлении и с большего расстояния.
■
Если роторная насадка эксплуатируется с
погружением в загрязненную воду, это
может привести к повреждению роторной
насадки.
►
Не эксплуатировать роторную насадку в
загрязненной воде.
► При очистке резервуара: опорожнить
резервуар и дать воде стечь.
■ Всасывание легковоспламеняющихся и
взрывоопасных жидкостей может привести
к пожару и взрыву. Возможны тяжелые или
смертельные травмы, а также материаль‐
ный ущерб.
►
Не допускать всасывания или извлече‐
ния легковоспламеняющихся и взрывоо‐
пасных жидкостей.
■
Всасывание раздражающих, едких и ядови‐
тых жидкостей может привести к причине‐
нию вреда здоровью и повреждению узлов
мойки высокого давления. Возможны тяже‐
лые или смертельные травмы, а также
материальный ущерб.
►
Не всасывать или не извлекать раздра‐
жающие, едкие или ядовитые жидкости.
■ Сильная струя воды может причинить тяже‐
лые травмы людям и животных, а также
нанести материальный ущерб.
► Не направлять струю воды
на людей и животных.
► Не направлять струю воды на плохо про‐
сматриваемые места.
► Не очищать не снятую одежду.
► Не очищать не снятую обувь.
■ Контакт с водой электрооборудования,
электрических соединений, розеток и элек‐
тропроводки может привести к поражению
электрическим током. Возможны тяжелые
или смертельные травмы, а также мате‐
риальный ущерб.
► Не направлять струю воды
на электрооборудование,
электрические подключе‐
ния, розетки и токоведущие
линии.
►
Не направлять струю воды на кабель
питания или удлинительный шнур.
■ Контакт электрических устройств или мойки
высокого давления с водой может привести
к поражению электрическим током. Это чре‐
вато тяжелыми или летальными травмами
пользователя и материальным ущербом.
► Не направлять струю воды
на электроприборы и мойку
высокого давления.
► Держать электроприборы и мойку высо‐
кого давления на безопасном расстоянии
от очищаемой поверхности.
■
Неправильная прокладка высоконапорного
шланга может привести к его повреждению.
Повреждение может стать причиной бес‐
контрольного выброса воды под высоким
давлением. Это может привести к тяжелым
травмам и к материальному ущербу.
►
Не направлять струю воды на высокона‐
порный шланг.
► Прокладывать высоконапорный шланг
так, чтобы он не натягивался и не запу‐
тывался.
►
Прокладывать высоконапорный шланг
так, чтобы он не подвергался поврежде‐
нию, изгибу, сдавливанию или истира‐
нию.
►
Защищать высоконапорный шланг от
высоких температур, масла и химреаген‐
тов.
■
Если шланг для воды проложен непра‐
вильно, он может быть поврежден и о
шланг могут споткнуться люди. Это чревато
травмами, а также повреждением шланга
для воды.
►
Не направлять струю воды на шланг для
воды.
► Прокладывать и отмечать шланг для
воды так, чтобы об него не могли спот‐
кнуться люди.
►
Прокладывать шланг для воды так,
чтобы он не натягивался и не запуты‐
вался.
►
Прокладывать шланг для воды так,
чтобы он не подвергался повреждению,
изгибу, сдавливанию или истиранию.
►
Защищать шланг для воды от высоких
температур, масла и химреагентов.
■ Сильная струя воды вызывает реактивные
силы. Из-за возникновения сил реакции
пользователь может утратить контроль над
распыляющим устройством. Это чревато
тяжелыми травмами пользователя и мате‐
риальным ущербом.
►
Держите пистолет-распылитель двумя
руками.
80458-603-1821-B
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
► Работать в соответствии с инструкциями,
приведенными в настоящем руководстве
по эксплуатации.
4.8Моющие средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Контакт моющего средства с кожей или гла‐
зами может вызвать раздражение кожи или
глаз.
►
Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
► Избегать контакта с моющими сред‐
ствами.
► Если произошел контакт с кожей: оби‐
льно промыть места контакта на коже
водой с мылом.
►
В случае попадания в глаза: обильно
промыть глаза водой в течение не менее
15 минут, после чего обратиться к врачу.
■
Использование неправильных или неподхо‐
дящих моющих средств может привести к
повреждению мойки высокого давления или
очищаемой поверхности очищаемого объ‐
екта, а также нанести ущерб окружающей
среде.
►
Компания STIHL рекомендует примене‐
ние оригинальных моющих средств.
► Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.9Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При отпускании рычага распылительного
пистолета в шланге для подачи воды воз‐
никает обратный удар. Вследствие обрат‐
ного удара возможен заброс загрязненной
воды обратно в сеть питьевого водоснаб‐
жения. Это может привести к загрязнению
питьевой воды.
► Мойку высокого давления запре‐
щается подключать напрямую к
сети питьевого водоснабжения.
► Соблюдать предписания водоснабжаю‐
щей организации. Если требуется, при
подключении к сети питьевого водоснаб‐
жения использовать устройства для
отсоединения от системы (например,
отсекатель обратного потока).
■
Вода с примесью грязи или песка может
повредить узлы мойки высокого давления.
► Использовать чистую воду.
► При использовании воды с примесью
грязи или песка: эксплуатировать мойку
высокого давления с водяным фильтром.
■
Если мойка высокого давления получает
слишком мало воды, это может привести к
повреждению узлов мойки высокого давле‐
ния.
►
Открывать водопроводный кран полно‐
стью.
► Убедиться, что мойка высокого давления
снабжается достаточным количеством
воды, 18.
4.10Подключение электропита‐
ния
Контакт с токопроводящими элементами
может возникнуть по следующим причинам:
Поврежден кабель питания или удлини‐
–
тельный шнур.
Повреждена штепсельная вилка кабеля
–
питания или удлинительного шнура.
Неправильно установлена розетка.
–
ОПАСНОСТЬ
■ Контакт с токопроводящими элементами
может привести к поражению электриче‐
ским током. Это чревато тяжелыми трав‐
мами или смертью пользователя.
►
Убедиться, что кабель питания, удлини‐
тельный шнур и их штепсельные вилки
не повреждены.
Если кабель питания или удлини‐
тельный шнур поврежден:
► Не прикасаться к поврежденному
месту.
► Вынуть штепсельную вилку из
розетки.
►
Браться за кабель питания, соединитель‐
ный шнур и их штепсельные вилки
сухими руками.
►
Подключить штепсельную вилку кабеля
питания или удлинительного шнура в
установленную надлежащим образом и
защищенную розетку с защитным контак‐
том.
►
Подключение к электросети должно быть
выполнено квалифицированным элек‐
триком и удовлетворять требованиям
стандарта IEC 60364-1. Рекомендуется
подключить электропитание машины
через предохранительный выключатель,
действующий при появлении тока утечки
и прерывающий энергоснабжение после
того, как ток утечки на землю превысит
30 мА в течение 30 мс, либо снабженный
тестером заземления.
0458-603-1821-B9
pyccкий4 Указания по технике безопасности
■ Поврежденный или неподходящий удлини‐
тельный шнур может стать причиной пора‐
жения электрическим током. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
►
Использовать удлинительный шнур с
надлежащим сечением жил, 18.3.
► Использовать защищенный от брызг
воды и допущенный для наружного при‐
менения удлинительный шнур.
►
Использовать удлинительный шнур с
теми же характеристиками, что и кабель
питания мойки высокого давления,
18.3.
►
Рекомендуется использовать для этого
кабельный барабан, обеспечивающий
высоту розетки над уровнем земли не
менее 60 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Во время работы неправильное напряже‐
ние или частота сети могут привести к пре‐
вышению напряжения в мойке высокого
давления. Возможно повреждение мойки
высокого давления.
►
Убедиться в том, что напряжение и
частота сети соответствуют данным на
заводской табличке мойки высокого
давления.
■
Если к одной розетке подключено
несколько электроприборов, это может при‐
вести к перегрузке электрических узлов при
работе. Электрические узлы могут
нагреться и инициировать пожар. Воз‐
можны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
►
Подключать мойку высокого давления к
розетке по отдельности.
► Не подключать мойку высокого давления
к многоконтактным розеткам.
■ Неправильно проложенный кабель питания
и удлинительный шнур может быть повре‐
жден и люди могут споткнуться об него. Это
может привести к травмам, а кабель пита‐
ния или удлинительный шнур может быть
поврежден.
►
Прокладывать кабель питания и удлини‐
тельный шнур так, чтобы предотвратить
возможность попадания на них струи
воды.
►
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать и обозначить так, чтобы
люди не могли об них споткнуться.
►
Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их натяжения и запутыва‐
ния.
► Кабель питания и удлинительный шнур
прокладывать так, чтобы предотвратить
возможность их повреждения, перегиба
или сжатия.
►
Беречь кабель питания и удлинительный
шнур от высоких температур, масла и
химикатов.
►
Прокладывать кабель питания и удлини‐
тельный шнур по сухой поверхности.
■ Во время работы удлинительный шнур
нагревается. В случае отсутствия отвода
тепла это может привести к пожару.
►
Если используется кабельный барабан:
Полностью размотать кабели с кабель‐
ного барабана.
4.11Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В процессе транспортировки мойка высо‐
кого давления может опрокинуться или
сдвинуться. Это чревато травмами и мате‐
риальным ущербом.
►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐
лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
► Опорожнить емкость с чистящим сред‐
ством и вставить в мойку высокого
давления.
►
Закрепить мойку высокого давления
стяжными ремнями, лентами или сеткой,
чтобы она не могла опрокинуться и сме‐
ститься.
■
При температурах ниже 0 °C вода в узлах
мойки высокого давления может замерз‐
нуть. Возможно повреждение мойки высо‐
кого давления.
►
Опорожнить высоконапорный шланг и
распыляющее устройство.
► Если транспортировка мойки
высокого давления с защитой от
заморозков невозможна: предох‐
ранить мойку высокого давле‐
ния, использовав антифриз на
основе гликоля.
100458-603-1821-B
5 Подготовка к эксплуатации мойки высокого давленияpyccкий
4.12Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Дети могут не понять и неправильно оце‐
нить опасности, связанные с мойкой высо‐
кого давления. Это может привести к серь‐
езным травмам детей.
►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐
лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
► Хранить мойку высокого давления в
недоступном для детей месте.
■ Электрические контакты мойки высокого
давления и металлические узлы могут под‐
вергнуться коррозии из-за сырости. Воз‐
можно повреждение мойки высокого давле‐
ния.
►
Хранить мойку высокого давления в
чистом и сухом состоянии.
■ При температурах ниже 0 °C вода в узлах
мойки высокого давления может замерз‐
нуть. Возможно повреждение мойки высо‐
кого давления.
►
Опорожнить высоконапорный шланг и
распыляющее устройство.
► Если хранение мойки высокого
давления в защищенном от
морозов месте невозможно:
предохранить мойку высокого
давления, использовав анти‐
фриз на основе гликоля.
4.13Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если во время очистки, технического обслу‐
живания или ремонта штепсельная вилка
вставлена в розетку, то возможно неожи‐
данное включение мойки высокого давле‐
ния. Это может привести к тяжелым трав‐
мам и к материальному ущербу.
►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐
лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
■ Использование сильных моющих средств,
струй воды или острых предметов для
очистки мойки высокого давления может
привести к ее повреждению. Неправильная
очистка мойки высокого давления может
привести к неполадкам в работе элементов
устройства и выходу из строя системы без‐
опасности. Это чревато тяжелыми трав‐
мами.
►
Очищать мойку высокого давления в
соответствии с инструкциями, приведен‐
ными в настоящем руководстве по
эксплуатации.
■
Неправильное проведение технического
обслуживания или ремонта мойки высокого
давления может привести к неполадкам в
работе элементов устройства и выходу из
строя системы безопасности. Это может
стать причиной тяжелых или смертельных
травм.
►
Не производить техническое обслужива‐
ние или ремонт мойки высокого давле‐
ния самостоятельно.
►
В случае неисправности или поврежде‐
ния кабеля питания: поручить замену
кабеля питания дилеру STIHL.
►
При необходимости технического обслу‐
живания или ремонта мойки высокого
давления: обратиться к дилеру STIHL.
5Подготовка к эксплуата‐
ции мойки высокого
давления
5.1Подготовка мойки высокого
давления, бензиновой, к
работе
Каждый раз перед началом работы необхо‐
димо выполнить следующее.
► Убедиться в том, что мойка высокого
давления, бензиновая, высоконапорный
шланг, муфта шланга и кабель питания
находятся в безопасном состоянии, 4.6.
► Очистить мойку высокого давления, бензи‐
новую,
► Установить мойку высокого давления, бен‐
зиновую, на прочное и ровное основание,
предохранив от смещения и опрокидыва‐
ния.
►
Смонтировать высоконапорный шланг,
6.3.
►
Установить пистолет-распылитель, 6.4.
►
Смонтировать струйную трубку, 6.5.
►
Смонтировать насадку, 6.6.
► Если применяется чистящее средство:
работать с чистящим средством, 10.5.
14.
0458-603-1821-B11
1
3
2
4
0000-GXX-9166-A0
2
1
0000-GXX-9864-A0
2
1
0000-GXX-9865-A0
1
2
0000-GXX-9877-A0
1
0000-GXX-9878-A0
pyccкий6 Сборка мойки высокого давления
► Подсоединить мойку высокого давления,
бензиновую, к источнику воды, 7.
► Подключить мойку высокого давления, бен‐
зиновую, к источнику электропитания,
8.1.
► Если указанные работы выполнить невоз‐
можно: не использовать мойку высокого
давления, бензиновую, и обратиться к
дилеру STIHL.
цер: смазать уплотнение на штуцере (2)
арматурной смазкой.
6.3.2Демонтаж высоконапорного шланга
► Нажать на фиксатор (1) и выдвинуть
ручку (2).
► Отпустить фиксатор (1) и выдвинуть
ручку (2) до щелчка.
► Снять муфту (1).
120458-603-1821-B
0000-GXX-5095-A0
1
2
0000-GXX-5096-A0
1
2
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000-GXX-9849-A0
2
1
0000-GXX-9850-A0
6 Сборка мойки высокого давленияpyccкий
6.4Монтаж и демонтаж распыли‐
тельного пистолета
6.4.1Монтаж пистолета-распылителя
зать прокладку на струйной трубке (1)
арматурной смазкой.
6.5.2Демонтаж струйной трубки
► Вставить штуцер (1) в пистолет-распыли‐
тель (2).
Штуцер (1) фиксируется со щелчком.
► Если штуцер вставляется в пистолет-рас‐
пылитель (2) с трудом: смазать уплотнение
на штуцере (1) арматурной смазкой.
6.4.2Демонтаж пистолета-распылителя
► Нажать фиксатор (1) и удерживать в нажа‐
том положении.
► Вынуть штуцер (2).
6.5Монтаж и демонтаж струйной
трубки
6.5.1Монтаж струйной трубки
► Сдавить струйную трубку (1) и повернуть до
упора распылительный пистолет (2).
► Разъединить струйную трубку (1) и распы‐
лительный пистолет (2).
6.6Монтаж, регулировка и
демонтаж насадки
6.6.1Монтаж насадки
► Надеть насадку (1) на струйную трубку (2).
► Навернуть насадку (1) до фиксации.
► Если насадка (1) туго устанавливается на
струйную трубку (2): смазать уплотнение на
насадке (1) арматурной смазкой.
6.6.2Демонтаж насадки
► Вставить струйную трубку (1) в распыли‐
тельный пистолет (2).
► Повернуть струйную трубку (1) до фикса‐
ции.
► Если струйная трубка (1) вставляется в рас‐
► Сжать вместе насадку (1) и струйную
трубку (2) и повернуть до упора.
► Раздвинуть насадку (1) и струйную
трубку (2).
пылительный пистолет (2) с трудом: сма‐
0458-603-1821-B13
2
1
0000-GXX-9869-A0
2
1
0000-GXX-9870-A0
1
2
0000-GXX-9871-A0
pyccкий7 Подключение к источнику воды
7Подключение к источнику
воды
7.1Подсоединение мойки высо‐
кого давления к водопровод‐
ной сети
Подсоединение фильтра для воды
Если для мойки высокого давления исполь‐
зуется вода из цистерн или с содержанием
песка, необходимо подключить к мойке высо‐
кого давления фильтр для воды. Фильтр для
воды удаляет из воды песок и грязь, тем
самым защищая части мойки высокого давле‐
ния от повреждений.
В зависимости от марки изделия фильтр для
воды может прилагаться к мойке высокого
давления.
► Насадить муфту (1) на штуцер (2).
Муфта (1) фиксируется со щелчком.
► Полностью открыть водопроводный кран.
► Если на пистолете-распылителе устано‐
► Отвинтить штуцер (1).
► Навинтить фильтр для воды (2) на патрубок
подачи воды и прочно затянуть от руки.
► Навинтить штуцер (1) на фильтр для
воды (2) и прочно затянуть от руки.
Подсоединение шланга для воды
Шланг для воды должен отвечать следующим
требованиям.
Шланг для воды имеет диаметр 1/2".
–
Шланг для воды имеет длину от 10 до 25 м.
–
► Подсоединить шланг для воды к водопро‐
водному крану.
► Полностью открыть водопроводный кран и
промыть водой шланг для воды.
Из шланга для воды вымываются песок и
грязь. Из шланга для воды удаляется воз‐
дух.
► закрыть водопроводный кран.
► закрыть водопроводный кран.
► Чтобы разблокировать муфту: потянуть или
повернуть и удерживать кольцо (1).
► Снять муфту со штуцера (2).
7.2Подключение мойки высокого
давления к другому источ‐
нику воды
Мойка высокого давления может засасывать
воду из бочек для дождевой воды, цистерн, а
также из водоемов с проточной или стоячей
водой.
140458-603-1821-B
a
0000-GXX-9880-A0
1
2
0000-GXX-9872-A0
5
2
3
1
4
1
0000-GXX-9873-A0
7 Подключение к источнику водыpyccкий
Подсоединение шланга для воды
Чтобы обеспечить засасывание воды, раз‐
ность по высоте между мойкой высокого
давления и источником воды не должна пре‐
вышать максимальную высоту
всасывания (a),
18.
Необходимо использовать подходящий вса‐
сывающий комплект STIHL. Всасывающий
комплект содержит шланг для воды со спе‐
циальной муфтой.
В зависимости от марки изделия подходящий
всасывающий комплект STIHL может прила‐
гаться к мойка высокого давления.
Подсоединение фильтра для воды
Если для мойки высокого давления исполь‐
зуется вода из бочек для дождевой воды,
цистерн, а также из водоемов с проточной
или стоячей водой, содержащая песок, необ‐
ходимо подключить к мойке высокого давле‐
ния фильтр для воды.
В зависимости от марки изделия фильтр для
воды может прилагаться к мойке высокого
давления.
► Наполнить водой шланг для воды (1),
чтобы в шланге для воды не осталось воз‐
духа.
► Навинтить муфту (2) на соединительный
штуцер фильтра для воды (3) и прочно
затянуть от руки.
► Опустить всасывающую головку (4) в источ‐
ник воды так, чтобы всасывающая
головка (4) не касалась дна.
► Повернуть регулятор (5) до упора в направ‐
ным вниз.
► Включить мойку высокого давления и оста‐
вить работать, пока из высоконапорного
шланга не начнет выходить равномерная
струя воды.
УКАЗАНИЕ
■ Если мойка высокого давления не всасы‐
вает воду, возможен сухой режим работы и
повреждение высоконапорного насоса.
►
Если спустя две минуты из высоконапор‐
ного шланга не выходит вода: выключить
мойку высокого давления и проверить
шланг подачи воды.
►
Выключить мойку высокого давления.
► Смонтировать пистолет-распылитель на
высоконапорном шланге.
► Отвинтить штуцер (1).
► Навинтить фильтр для воды (2) на патрубок
подачи воды и прочно затянуть от руки.
► Нажать и удерживать нажатым рычаг
пистолета-распылителя.
► Включить мойку высокого давления.
0458-603-1821-B15
1
3
4
2
0000-GXX-9866-A0
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
pyccкий8 Подключение мойки высокого давления к электрической сети
8Подключение мойки
высокого давления к
9.2Выключениеь мойки высокого
давления
электрической сети
8.1Подключение мойки высокого
давления к источнику элек‐
тропитания
► Устнановить поворотный переключатель в
положение 0.
10Работа с мойкой высо‐
кого давления
► Установить переключатель (1) в положение
0.
► Опустить вниз держатель (2).
► Отсоединить кабель питания (3).
► Вставить штекер (4) кабеля питания в
надлежащим образом смонтированную
розетку.
10.1Как держать и вести распы‐
лительный пистолет
9Включение и выключение
мойки высокого давления
9.1Включение мойки высокого
давления
Включение мойки высокого давления может
привести при неблагоприятных характеристи‐
ках сети к колебаниям напряжения. Колеба‐
ния напряжения могут отрицательно ска‐
заться на других подключенных потребите‐
лях.
► Держать распылительный пистолет одной
рукой за рукоятку так, чтобы большой
палец охватывал рукоятку.
► Держать струйную трубку другой рукой так,
чтобы большой палец охватывал струйную
трубку.
► Направить насадку на землю.
► Установить поворотный переключатель в
положение I.
160458-603-1821-B
1
2
0000-GXX-9836-A0
0000-GXX-4360-A0
1
2
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-9848-A0
10 Работа с мойкой высокого давленияpyccкий
10.2Регулировка рабочего давле‐
ния и количества воды
Высоконапорный насос автоматически
выключается, и вода перестает выходить
из насадки. Мойка высокого давления
остается включенной.
► Перевести фиксирующий рычаг в положе‐
.
ние
10.4Очистка
Указанными ниже насадками можно пользо‐
ваться в зависимости от применения.
Плоскоструйная насадка: плоскоструйная
–
насадка пригодна для очистки больших по
Увеличение рабочего давления и количества
воды
► Повернуть регулятор (1) в направлении +.
Уменьшение рабочего давления и количества
воды
► Повернуть регулятор (1) в направлении –
Манометр (2) показывает давление в высоко‐
напорном насосе.
10.3Нажать и блокировать рычаг
площади поверхностей.
Роторная насадка: роторная насадка при‐
–
годна для удаления приставшей грязи.
Для удаления приставшей грязи можно рабо‐
тать с небольшим расстоянием.
С большим расстоянием можно работать для
очистки следующих поверхностей:
лакированные поверхности
–
поверхности из дерева
–
поверхности из резины
–
пистолета-распылителя
Нажать рычаг пистолета-распылителя
Возможна регулировка плоскоструйной
насадки.
► Перевести фиксирующий рычаг в положе‐
ние .
► Нажать рычаг (2) и удерживать в нажатом
положении.
Высоконапорный насос автоматически
включается, и вода выходит из насадки.
Блокировка рычага пистолета-распылителя
При вращении плоскоструйной насадки в
направлении + рабочее давление возрастает.
При вращении плоскоструйной насадки в
направлении – рабочее давление снижается.
► Перед очисткой направить струю воды
на .незаметный участок поверхности и про‐
верить, не повреждает ли она поверхность.
► Выбрать расстояние от насадки до очищае‐
мой поверхности так, чтобы очищаемая
поверхность не повреждалась.
► Отрегулировать плоскоструйную насадку
так, чтобы очищаемая поверхность не
повреждалась.
► Отпустить рычаг (2).
0458-603-1821-B17
0000-GXX-5094-A0
1
2
0000-GXX-9837-A1
0000-GXX-9838-A0
2
1
0000-GXX-9876-A0
3
0000-GXX-9170-A0
pyccкий10 Работа с мойкой высокого давления
► Равномерно перемещать распыляющее
устройство вдоль очищаемой поверхности.
► Идти вперед медленно и осторожно.
10.5Работа с чистящим сред‐
ством
10.5.1Засасывание чистящего средства
Чистящее средство может усилить чистящие
свойства воды.
Компания STIHL рекомендует применение
моющих средств STIHL.
► Взять емкость с чистящим средством за
утопленные ручки (1) и вынуть емкость.
► Отвинтить крышку (2).
► Использовать чистящее средство в соот‐
ветствии с описанием в руководстве по
эксплуатации чистящего средства.
► Навинтить крышку на емкость с чистящим
средством и затянуть от руки.
► Взять емкость с чистящим средством за
утопленные ручки и вставить в мойку высо‐
кого давления.
10.5.2Засасывание чистящего средства
Крышка емкости с чистящим средством имеет
стандартную резьбу и подходит к обычно
используемым емкостям с чистящим сред‐
ством. Может быть использована отдельная
емкость с чистящим средством.
из отдельной емкости с чистящим
средством
► Вынуть емкость с чистящим средством.
► Отвинтить крышку на емкости с чистящим
средством.
► Навинтить крышку с всасывающим шлан‐
гом на отдельную емкость с чистящим
средством.
10.5.3Работа с чистящим средством
► Повернуть регулятор (1) до упора в направ‐
лении +.
► Повернуть плоскоструйную насадку (2) до
упора в направлении -.
► Дозирование
► Повернуть ручку дозатора (3) вправо (до
5 %).
Подмешивается больше чистящего сред‐
ства.
► Повернуть ручку дозатора (3) влево (до
0 %).
Подмешивается меньше чистящего сред‐
ства.
► Для точной настройки концентрации
чистящего средства: измерить и рассчи‐
тать концентрацию чистящего средства.
► Сильно загрязненные поверхности перед
чисткой замочить водой.
180458-603-1821-B
A
x 100 = V
x 100 = 33,3%
( A + B )
1
( 1 + 2 )
0000-GXX-9861-A0
QR
Q
x V = K
0000-GXX-9862-A0
11 После работыpyccкий
► Нажать рычаг пистолета-распылителя и
опрыскать чистящим средством очищае‐
мую поверхность.
► Наносить чистящее средство снизу вверх и
не допускать его высыхания.
► Повернуть ручку дозатора до упора влево.
При использовании некоторых чистящих
средств концентрация должна быть устано‐
влена точно. В этом случае нужно измерить
расход воды и потребление чистящего сред‐
ства.
Расчет предварительного разбавления чистя‐
щего средства в %
QR = количество использованного чистя‐
Если предварительное разбавление не ука‐
зано в % на упаковке используемого чистя‐
щего средства, его можно рассчитать следую‐
щим образом.
Величина соотношения
1:1 = 50 %
–
1:2 = 33,3 %
–
1:3 = 25 %
–
1:5 = 16,6 %
–
1:10 = 9 %
–
Пример: расчет соотношения 1:2.
A = 1
–
В = 2
–
–
щего средства (л/мин)
Q = 2 литра.
–
В = редварительное разбавление чистя‐
–
щего средства (%).
K = концентрация чистящего средства.
–
► Если расчетная концентрация отличается
от нужной: уменьшить дозирование ручкой
дозатора и повторить измерение и расчет.
11После работы
11.1После работы
► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки.
► Если мойка высокого давления подсоеди‐
нена к водопроводной сети: закрыть водо‐
проводный кран.
► Нажать рычаг пистолета-распылителя.
Давление воды сбрасывается.
► Заблокировать рычаг пистолета-распыли‐
теля.
► Отсоединить мойку высокого давления от
источника воды.
Измерение и расчет концентрации чистящего
средства
► Повернуть регулятор рабочего давления и
количества воды до упора в направлении +.
► Повернуть ручку дозатора чистящего сред‐
ства до упора вправо.
► Залить чистящее средство в емкость с
чистящим средством до отметки 0,5 л.
► Повернуть плоскоструйную насадку до
► Включить мойку высокого давления.
0458-603-1821-B19
упора в направлении -.
► Отсоединить шланг для воды.
► Демонтировать высоконапорный шланг и
дать вытечь оставшейся воде из высокона‐
порного шланга.
► Демонтировать и очистить насадку и струй‐
ную трубку.
► Демонтировать пистолет-распылитель и
дать вытечь оставшейся воде из пистолетараспылителя.
► Очистить мойку высокого давления.
2
1
0000-GXX-9867-A0
3
0000-GXX-9853-A0
5
4
0000-GXX-9840-A0
7
6
0000-GXX-9874-A0
8
8
8
8
8
8
8
0000-GXX-9868-A0
pyccкий11 После работы
► Поднять вверх держатель (1).
► Намотать кабель питания (2) на держа‐
тели (1).
► Закрепить кабель питания (2) зажимом на
держателе (1).
► Хранить распыляющее устройство в держа‐
телях (8) на мойке высокого давления.
11.2Защита мойки высокого
давления с помощью анти‐
фриза
При отсутствии возможности использования
защиты от низких температур при транспорти‐
ровке или хранении мойки высокого давле‐
ния: необходимо защитить мойку высокого
давления с помощью антифриза на основе
гликоля. Антифриз предотвращает замерза‐
ние воды в мойке высокого давления и ее
► Вставить емкость с чистящим сред‐
ством (3).
► Вставить плоскоструйную насадку (4) или
роторную насадку (5)
► Намотать высоконапорный шланг (6) и
навесить на держатель (7)
200458-603-1821-B
повреждение.
► Снять струйную трубку.
► Присоединить к мойке высокого давления
как можно более короткий шланг для
подачи воды.
Чем короче шланг для подачи воды, тем
меньше требуется антифриза.
► Смешать антифриз в соответствии с описа‐
нием в инструкции по применению анти‐
фриза.
► Залить антифриз в чистый резервуар.
► Погрузить шланг для подачи воды в резер‐
вуар с антифризом.
► Нажать рычаг удерживать распылительного
Интервалы технического обслуживания зави‐
сят от окружающих условий и условий
эксплуатации. STIHL рекомендует следующие
интервалы технического обслуживания:
Ежемесячно
► Очистить сетчатый фильтр на подаче воды.
16Ремонт
16.1Ремонт мойки высокого
давления
Пользователь не должен ремонтировать
мойку высокого давления и принадлежности
самостоятельно.
► Если мойка высокого давления или принад‐
лежности повреждены: не использовать
мойку высокого давления или принадлеж‐
ности и обратиться к дилеру STIHL.
17Устранение неисправностей
17.1Устранение неисправностей мойки высокого давления
НеисправностьПричинаПринимаемые меры
15Техническое обслужива‐
Мойка высокого
давления не рабо‐
тает, хотя рычаг
пистолета-распыли‐
теля нажат.
Не вставлена вилка кабеля питания
или удлинительного шнура.
Сработал автоматический выключа‐
тель (предохранитель) или защит‐
ный выключатель тока утечки. Цепь
электропитания перегружена или
неисправна.
► Вставить в розетку вилку кабеля
питания или удлинительного
шнура.
► Найти и устранить причину сраба‐
тывания выключателя. Снова
включить автоматический выклю‐
чатель (предохранитель) или
защитный выключатель тока
утечки.
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к
той же цепи электропитания.
220458-603-1821-B
17 Устранение неисправностейpyccкий
НеисправностьПричинаПринимаемые меры
Розетка недостаточно предохра‐
Мойка высокого
давления не запу‐
скается при включе‐
нии. Громкое жуж‐
жание электродви‐
гателя.
Мойка высокого
давления выклю‐
чается при работе.
Высоконапорный
насос постоянно
включается и
выключается без
нажатия рычага
пистолета-распыли‐
теля.
Рабочее давление
колеблется или
падает.
нена.
Неправильное сечение удлинитель‐
ного шнура.
Слишком длинный удлинительный
шнур.
Электродвигатель перегрелся.► Дать остыть мойке высокого
Сетевое напряжение слишком низ‐
кое.
Неправильное сечение удлинитель‐
ного шнура.
Слишком длинный удлинительный
шнур.
Вилка кабеля питания или удлини‐
тельного шнура вытянута из
розетки.
Сработал автоматический выключа‐
тель (предохранитель) или защит‐
ный выключатель тока утечки. Цепь
электропитания перегружена или
неисправна.
Розетка недостаточно предохра‐
нена.
Электродвигатель перегрелся.► Дать остыть мойке высокого
Высоконапорный насос, высокона‐
порный шланг или распыляющее
устройство негерметичны.
Нехватка воды.► Полностью открыть водопровод‐
Насадка засорена.► Очистить насадку.
Сетчатый фильтр в линии подачи
воды или фильтр для воды засо‐
рены.
Высоконапорный насос, высокона‐
порный шланг или распыляющее
► Вставить штепсельную вилку
кабеля питания в розетку с надле‐
жащим предохранителем, 18.1.
► Использовать удлинительный
шнур с надлежащим сечением,
18.3
► Использовать удлинительный
шнур надлежащей длины, 18.3
давления в течение 5 минут.
► Очистить насадку.
► Нажать и держать нажатым рычаг
пистолета-распылителя, включить
мойку высокого давления..
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к
той же цепи электропитания.
► Использовать удлинительный
шнур с надлежащим сечением,
18.3
► Использовать удлинительный
шнур надлежащей длины, 18.3
► Вставить в розетку вилку кабеля
питания или удлинительного
шнура.
► Найти и устранить причину сраба‐
тывания выключателя. Снова
включить автоматический выклю‐
чатель (предохранитель) или
защитный выключатель тока
утечки.
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к
той же цепи электропитания.
► Вставить штепсельную вилку
кабеля питания в розетку с надле‐
жащим предохранителем, 18.1.
давления в течение 5 минут.
► Очистить насадку.
► Отдать мойку высокого давления
на проверку дилеру STIHL.
ный кран
► Убедиться в наличии достаточ‐
ного количества воды.
► Очистить сетчатый фильтр в
линии подачи воды и фильтр для
воды.
► Отдать мойку высокого давления
на проверку дилеру STIHL.
0458-603-1821-B23
1
1
1
1
1
0000-GXX-9879-A0
pyccкий18 Технические данные
НеисправностьПричинаПринимаемые меры
устройство негерметичны или неис‐
правны.
Изменилась форма
водяной струи.
Дополнительное
чистящее средство
не засасывается.
Насадка Venturi изношена.Поручить ремонт устройства дилеру
Штуцеры мойки
высокого давления,
высоконапорного
шланга, пистолетараспылителя или
струйной трубки с
трудом соединя‐
ются друг с другом.
17.2Смазка уплотнений
► Смазать уплотнения (1) арматурной смаз‐
кой.
18Технические данные
18.1Мойка высокого давления
STIHL RE 150
Исполнение 230 В/50 Гц
Предохранитель (характеристика «C»
–
или «K»): 13 A
Потребляемая мощность (ЕС) 2019/1781
(p max.): 18 МПа (180 бар)
Максимальное давление подачи воды
–
(p in max.): 1 Мпа (10 бар)
Максимальный расход воды (Q max):
–
10,2 л/мин (612 л/ч)
Насадка засорена.► Очистить насадку.
Насадка изношена.► Заменить насадку.
Емкость с чистящим средством
пуста.
Плоскоструйная насадка не повер‐
нута до упора в направлении -.
Уплотнения штуцеров не смазаны.►
–
–
–
–
–
–
–
Исполнение 220–240 В/50 Гц
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
► Наполнить чистящим средством
емкость с чистящим средством.
► Повернуть плоскоструйную
насадку до упора в направлении -.
STIHL.
Смазать уплотнения. 17.2
Минимальный расход воды (Q мин.):
9,0 л/мин (540 л/ч)
Максимальная сила отдачи: 21 Н
Максимальная высота всасывания: 0,5 м
Максимальная температура воды в напор‐
ном режиме (t in max): 60 °C
Максимальная температура воды в режиме
всасывания: 20 °C
Размеры
Длина: 383 мм
–
Ширина: 380 мм
–
Максимальная высота: 981 мм
–
Минимальная высота: 792 мм
–
Длина высоконапорного шланга: 9 м
Масса (m) с установленными принадлежно‐
стями: 30 кг
Предохранитель (характеристика «C»
или «K»): 10 A
Потребляемая мощность (ЕС) 2019/1781
§2(2) (j): 2,2 кВт
Максимальный допустимый импеданс:
0,45 Ом
Класс электрозащиты: I
Степень защиты: IPX5
Рабочее давление (p): 12 МПа (120 бар)
Максимальное допустимое давление
(p max.): 18 МПа (180 бар)
Максимальное давление подачи воды
(p in max.): 1 Мпа (10 бар)
Максимальный расход воды (Q max):
8,7 л/мин (522 л/ч)
Минимальный расход воды (Q мин.):
7,8 л/мин (468 л/ч)
240458-603-1821-B
18 Технические данныеpyccкий
Максимальная сила отдачи: 16 Н
–
Максимальная высота всасывания: 0,5 м
–
Максимальная температура воды в напор‐
–
ном режиме (t in max): 60 °C
Максимальная температура воды в режиме
–
всасывания: 20 °C
Размеры
Длина: 383 мм
–
Ширина: 380 мм
–
Максимальная высота: 981 мм
–
Минимальная высота: 792 мм
–
Длина высоконапорного шланга: 9 м
–
Масса (m) с установленными принадлежно‐
–
стями: 30 кг
Исполнение 220 В/60 Гц
Предохранитель (характеристика «C»
–
или «K»): 15 A
Потребляемая мощность (ЕС) 2019/1781
(p max.): 18 МПа (180 бар)
Максимальное давление подачи воды
–
(p in max.): 1 Мпа (10 бар)
Максимальный расход воды (Q max):
–
10,8 л/мин (648 л/ч)
Минимальный расход воды (Q мин.):
–
9,5 л/мин (570 л/ч)
Максимальная сила отдачи: 24 Н
–
Максимальная высота всасывания: 0,5 м
–
Максимальная температура воды в напор‐
–
ном режиме (t in max): 60 °C
Максимальная температура воды в режиме
–
всасывания: 20 °C
Размеры
Длина: 383 мм
–
Ширина: 380 мм
–
Максимальная высота: 981 мм
–
Минимальная высота: 792 мм
–
Длина высоконапорного шланга: 9 м
–
Масса (m) с установленными принадлежно‐
–
стями: 30 кг
Зависящие от давления данные измерены
при давлении подачи 0,3 МПа (3 бар).
18.3Удлинительные шнуры
В зависимости от напряжения и длины
используемого удлинительного шнура его
жилы и защитный провод должны иметь сече‐
ния не менее:
если на заводской табличке указано номи‐
нальное напряжение от 220 В до 240 В:
длина шнура до 20 м: AWG 15 / 1,5 мм²
–
длина шнура от 20 до 50 м: AWG 13 /
–
2,5 мм²
если на заводской табличке указано номи‐
нальное напряжение от 100 В до 127 В:
длина шнура до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм²
–
длина шнура от 10 до 30 м: AWG 12 /
–
3,5 мм²
18.4Уровни шума и вибрации RE
150, 170
Показатель К для уровня звукового давления
составляет 2 дБ(A). Показатель К для уровня
звуковой мощности составляет 2 дБ(A). Пока‐
0458-603-1821-B25
pyccкий19 Запасные части и принадлежности
затель К для значения уровня вибрации
составляет 2 м/с².
Уровень звукового давления LpA измерен
–
согласно EN 60335‑2‑79:
71 дБ(A)
–
Уровень звуковой мощности LwA измерен
–
согласно EN 60335‑2‑79:
85 дБ(A)
–
Показатель уровня вибраций ah измерен
–
согласно EN 60335‑2‑79, на пистолете-рас‐
пылителе: 2,4 м/с².
18.5REACH
REACH – это регламент ЕС для регистрации,
оценки и допуска химических веществ.
Сведения для выполнения
регламента REACH указаны на странице
www.stihl.com/reach .
18.6Установленный срок службы
Полный установленный срок службы – до
30 лет.
Установленный срок службы предполагает
регулярность технического обслуживания и
ухода в соответствии с требованиями
инструкции по эксплуатации.
19Запасные части и при‐
надлежности
19.1Запасные части и принад‐
лежности
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
Компания STIHL рекомендует использовать
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐
ные принадлежности STIHL.
Компания STIHL не может ручаться за надеж‐
ность, безопасность и пригодность запасных
частей и принадлежностей других производи‐
телей, вследствие чего ответственность
компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐
чена.
Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐
нальные принадлежности STIHL можно купить
у дилера STIHL.
20Утилизация
20.1Утилизация мойки высокого
давления
Информацию об утилизации можно получить
в местной администрации или у дилера
фирмы STIHL.
Ненадлежащая утилизация может нанести
вред здоровью и окружающей среде.
► Изделия STIHL, включая упаковку, необхо‐
димо в соответствии с местными предписа‐
ниями сдать в пункт сбора вторсырья.
► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐
дами.
21Сертификат соответ‐
ствия ЕС
21.1Мойка высокого давления,
бензиновая STIHL RE 150,
170
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
конструкция: мойка высокого давления
–
заводская марка: STIHL
–
тип: RE 150, RE 170
–
серийный идентификационный номер:
–
RE01
соответствует применимым положениям
директив 2011/65/EС, 2006/42/ЕС, 2014/30/ЕС
и 2009/125/ЕС, разработана и изготовлена в
соответствии с действующими на дату изгото‐
вления редакциями следующих стандартов:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1,
EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Установление измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности производи‐
лось согласно директиве 2000/14/EС,
приложение V, с использованием стандарта
ISO 3744.
измеренный уровень звуковой мощности:
–
85 дБ(A)
гарантированный уровень звуковой мощно‐
–
сти: 87 дБ(A)
Техническая документация хранится в голов‐
ном офисе компании
260458-603-1821-B
22 Адресаpyccкий
ANDREAS STIHL AG & Co. KG в отделе «Сер‐
тификация продукции».
Год выпуска, страна происхождения товара и
номер изделия указаны на мойке высокого
давления.
Вайблинген, 03.02.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Участковый суд Штутгарта
По
доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann, начальник отдела
допуска изделий к эксплуатации и регулиро‐
вания
21.2Знаки соответствия нормам
ЕС
Сведения о сертификатах EAC и декла‐
рациях соответствия, подтверждающих
выполнение технических правил и тре‐
бований Таможенного союза, предста‐
влены на сайтах www.stihl.ru/eac или
могут быть затребованы по телефону в
соответствующем местном
представительстве STIHL, 22.
Технические правила и требования для
Украины выполнены.
22Адреса
22.1Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Германия
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
22.3Представительства STIHL
В Белоруссии:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
В Казахстане:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
22.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
22.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
0458-603-1821-B27
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
pyccкий22 Адреса
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
280458-603-1821-B
22 Адресаpyccкий
0458-603-1821-B29
pyccкий22 Адреса
300458-603-1821-B
22 Адресаpyccкий
0458-603-1821-B31
www.stihl.com
*04586031821B*
0458-603-1821-B
*04586031821B*
0458-603-1821-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.