Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
O botão de regulagem é utilizado para definir
a pressão de trabalho e o volume de água.
2 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta a lavadora de alta
pressão com o plugue.
3 Plugue
O plugue conecta o cabo elétrico a uma
tomada.
4 Suporte com clipe
O suporte serve para remover e guardar o
cabo elétrico e é giratório. O clipe prende o
plugue no cabo elétrico enrolado.
5 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio bloqueia o ajuste do
cabo.
6 Botão de dosagem
O botão de dosagem é usado para definir a
dosagem desejada de detergente.
7 Interruptor rotativo
O interruptor rotativo serve para ligar e desli‐
gar a lavadora de alta pressão.
8 Manômetro
O manômetro indica a pressão da bomba de
alta pressão.
9 Aba
A aba cobre os bicos que acompanham a
máquina e a agulha de limpeza.
10 Conexão de borracha
A conexão de borracha serve para conexão
da mangueira de alta pressão.
11 Conexão de borracha
A conexão de borracha serve para conexão
da mangueira de água.
12 Alça de transporte
A alça de transporte serve para conduzir a
lavadora de alta pressão.
13 Suporte
Os suportes servem para guardar a pistola.
14 Punho
O cabo serve para conduzir e movimentar a
lavadora de alta pressão.
15 Suporte
O suporte serve para guardar a mangueira de
alta pressão.
16 Recipiente do detergente
O recipiente de detergente é usado para a
limpeza com detergente.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
3.2Jogo de limpeza
1 Lança de jatear
A lança de jatear conecta a pistola com o
bico.
0458-603-1521-B3
L
W
A
brasileiro4 Indicações de segurança
2 Pistola
A pistola serve para segurar e conduzir o
jogo de limpeza.
3 Trava do gatilho
A trava do gatilho desbloqueia o gatilho da
pistola.
4 Gatilho da pistola
O gatilho da pistola abre e fecha a válvula na
pistola. O gatilho da pistola inicia e inter‐
rompe o jato de água.
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio prende o terminal na
pistola.
6 Agulha de limpeza
A agulha de limpeza serve para limpar os
bicos.
7 Bico leque
O bico leque produz um jato plano de água.
8 Bico turbo
O bico turbo produz um jato de água forte e
rotativo.
3.3Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre a lavadora
de alta pressão e sobre o jogo de limpeza e sig‐
nificam o seguinte:
Nesta posição a alavanca de bloqueio des‐
trava o gatilho da pistola.
Nesta posição a alavanca de bloqueio
trava o gatilho da pistola.
Não eliminar o produto com o lixo domés‐
tico.
Nível de potência sonora garantido
conforme Instrução Normativa
2000/14/EG em dB(A), para tornar as
emissões sonoras de produtos compa‐
ráveis.
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre a lava‐
dora de alta pressão significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
4.2Utilização prevista
A lavadora de alta pressão STIHL RE 150 ou RE
170 é indicada para limpeza de veículos, rebo‐
ques, terraços, calçadas e fachadas.
A lavadora de alta pressão não deve ser utili‐
zada na chuva.
■
A lavadora de alta pressão STIHL RE 150 ou
170 não se destina às seguintes aplicações:
–
–
–
–
Ler, entender e conservar o manual
de instruções.
Usar óculos de proteção.
Não direcionar o jato de água
–
sobre pessoas e animais.
Não direcionar o jato de água
–
sobre equipamentos elétricos,
conexões elétricas, tomadas
elétricas e cabos de energia.
Não direcionar o jato de água
–
sobre equipamentos elétricos
e sobre a lavadora de alta
pressão.
Se o cabo elétrico ou a extensão elé‐
trica estão danificados: tirar o plugue
da tomada.
Não conectar a lavadora de alta pres‐
são diretamente na rede de alimenta‐
ção de água.
Desligar a lavadora de alta pressão
durante pausas no trabalho, trans‐
porte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Não usar, transportar ou armazenar a
lavadora de alta pressão em tempera‐
turas abaixo de 0 ºC.
ATENÇÃO
Se a lavadora de alta pressão não for utilizada
conforme especificado, os usuários podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
►
Usar a lavadora, conforme descrito neste
manual de instruções.
Limpeza de cimento de amianto e superfícies
similares
Limpeza de superfícies pintadas ou enverniza‐
das com tinta contendo chumbo
Limpeza de superfícies que entram em con‐
tato com alimentos
Limpeza da própria lavadora de alta pressão
40458-603-1521-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
4.3Exigências para os usuários
ATENÇÃO
■
Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos da lavadora de alta pressão. O usu‐
ário ou outras pessoas podem sofrer ferimen‐
tos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se a lavadora de alta pressão for passada
para outra pessoa: entregar o manual de
instruções junto.
►
Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está repousado.
–
Esta máquina não é desti‐
–
nada para ser usada por
pessoas (incluindo crian‐
ças) com capacidades físi‐
cas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência ou conheci‐
mento.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos da lavadora de alta pressão.
4.4Vestimenta e equipamentos de
proteção
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, objetos podem ser lança‐
dos em alta velocidade para o alto. O usuário
pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção firmes.
Os óculos de proteção adequados
são testados conforme a norma
EN 166 ou de acordo com os regula‐
mentos nacionais e podem ser
adquiridos no mercado com a res‐
pectiva identificação.
►
Usar camisa justa, de manga longa e cal‐
ças compridas.
■ Durante o trabalho podem formar-se aero‐
ssóis. Aerossóis inalados podem prejudicar o
sistema respiratório e causar reações alérgi‐
cas.
►
Realizar uma avaliação de risco antes do
trabalho, dependendo da superfície a ser
limpa e dos seus arredores.
►
Se a avaliação de risco indicar que se for‐
mam aerossóis: usar uma máscara da
classe de proteção FFP 2 ou uma classe
de proteção comparável.
■
Se o usuário usar calçados inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.5Área de trabalho e arredores
O usuário é maior de
–
idade ou está sendo trei‐
nado, conforme as leis tra‐
balhistas nacionais, sob a
supervisão de um profissi‐
onal.
O usuário recebeu instru‐
–
ções de um Ponto de Ven‐
das STIHL ou um técnico,
antes de utilizar pela pri‐
meira vez a lavadora de
alta pressão.
O usuário não está sob efeito de álcool,
–
drogas ou medicamentos.
►
Se houver dúvidas: consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
ATENÇÃO
■
Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber e prever os perigos
da lavadora de alta pressão e podem sofrer
ferimentos graves. Outras pessoas, crianças e
animais podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
►Outras pessoas, crianças e
animais devem ficar afasta‐
dos da área de trabalho.
►Não deixar a lavadora de
alta pressão sem vigilância.
►Certificar-se de que as crian‐
ças não podem brincar com
a lavadora de alta pressão.
■
Se ela for utilizada na chuva ou em ambientes
muito úmidos, há risco de choque elétrico. O
0458-603-1521-B5
brasileiro4 Indicações de segurança
usuário pode sofrer ferimentos graves ou
fatais e a lavadora de alta pressão pode ser
danificada.
►
Não trabalhar na chuva.
► Posicionar a lavadora de alta pressão de
forma que ela não molhe com os respingos
de água.
►
Colocar a lavadora de alta pressão fora da
área úmida de trabalho.
■ Componentes elétricos da lavadora podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e
explosões em ambientes altamente inflamá‐
veis ou explosivos. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
►
Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
4.6Condições de funcionamento
seguro
A lavadora de alta pressão está em condições
seguras, se forem atendidos os seguintes requi‐
sitos:
A lavadora de alta pressão não está danifi‐
–
cada.
A mangueira de alta pressão, as conexões e o
–
jogo de limpeza não estão danificados.
Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
–
die Spritzeinrichtung sind richtig angebaut.
O cabo elétrico, a extensão elétrica e os plu‐
–
gues não estão danificados.
A lavadora de alta pressão está limpa e seca.
–
O jogo de limpeza está limpo.
–
Os elementos de comando funcionam e não
–
foram alterados.
Foram montados acessórios originais STIHL
–
específicos para esta lavadora de alta pres‐
são.
Os acessórios estão montados corretamente.
–
ATENÇÃO
■
Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Trabalhar com uma lavadora de alta pres‐
são não danificada.
► Trabalhar com mangueira de alta pressão,
conexões e jogo de limpeza não danifica‐
dos.
►
Montar a mangueira de alta pressão, cone‐
xões e jogo de limpeza, conforme descrito
neste manual de instruções.
►
Trabalhar com cabo elétrico, extensão elé‐
trica e plugues não danificados.
► Se a lavadora de alta pressão estiver suja
ou molhada: limpar a lavadora de alta pres‐
são e deixá-la secar.
►
Se o jogo de limpeza estiver sujo: limpar o
jogo de limpeza.
► Não modificar a lavadora de alta pressão.
► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com a lavadora
de alta pressão.
►
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esta lavadora de alta pressão.
► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas da lava‐
dora de alta pressão.
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.7Trabalhar
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o operador não
consegue mais trabalhar concentrado. O usu‐
ário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos
graves.
►
Trabalhar com calma e de forma concen‐
trada.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com a
lavadora de alta pressão.
►
Trabalhar sozinho com a lavadora de alta
pressão.
► Prestar atenção aos obstáculos.
► Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura.
►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa no trabalho.
■ Se a lavadora de alta pressão apresentar um
comportamento alterado ou anormal durante o
trabalho, ela pode estar operando em condi‐
ções inseguras. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves e podem ocorrer danos materi‐
ais.
►
Interromper o trabalho, tirar o plugue da
tomada e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
►
Trabalhar com a máquina em pé.
► Não cobrir a máquina e cuidar para que
haja ventilação suficiente no motor.
60458-603-1521-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
■ Quando o gatilho da pistola é liberado, a
bomba de alta pressão desligará automatica‐
mente e a água não sairá mais do bico. A
lavadora de alta pressão está no modo de
espera e permanece ligada. Quando a ala‐
vanca da pistola for pressionada, a bomba de
alta pressão ligará novamente automatica‐
mente e a água sairá do bico. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
► Quando não estiver em uso: travar o gatilho
da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
■ A água pode congelar em temperaturas
abaixo de 0 ºC na superfície a ser limpa e em
componentes da lavadora de alta pressão. O
usuário pode escorregar, cair e sofrer ferimen‐
tos graves. Podem ocorrer danos materiais.
►
Não usar a lavadora de alta pressão em
temperaturas abaixo de 0 ºC.
■ Se a mangueira de alta pressão, a mangueira
de água ou o cabo elétrico forem puxados, a
lavadora de alta pressão pode se mover e
cair. Podem ocorrer danos materiais.
►
Não puxar a mangueira de alta pressão, a
mangueira de água ou o cabo elétrico.
■ Se a máquina for colocada sobre uma superfí‐
cie inclinada, desigual ou instável, ela pode se
mover e cair. Podem ocorrer danos materiais.
►
Posicionar a lavadora de alta pressão
sobre uma superfície horizontal, plana e
firme.
■
Se forem realizados trabalhos em altura, a
lavadora ou o jogo de limpeza podem cair.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
►
Usar um andaime ou uma plataforma
segura.
► Não colocar a lavadora de alta pressão em
plataformas de trabalho aéreo ou andai‐
mes.
►
Se o alcance da mangueira de alta pressão
não for suficiente: prolongar a mangueira
de alta pressão com uma extensão da
mangueira de alta pressão.
►
Fixar o jogo de limpeza contra quedas.
■ O jato de água pode soltar fibras de amianto
das superfícies. As fibras de amianto podem
se dispersar no ar após secarem e serem ina‐
ladas. As fibras de amianto inaladas podem
prejudicar a saúde.
►
Não limpar superfícies que contenham
amianto.
■ O jato de água pode dissolver óleo de veícu‐
los ou máquinas. A água oleosa pode entra no
solo, no sistema de água subterrânea ou em
canalizações. O meio ambiente será danifi‐
cado.
►
Lavar carros e máquinas somente em
locais com separador de óleo no escoa‐
mento da água.
■
O jato de água pode, em conjunto com tinta
contendo chumbo, gerar aerossóis e água
com chumbo. Esses aerossóis e água con‐
tendo chumbo podem entrar no solo, no sis‐
tema de água subterrânea ou em canaliza‐
ções. Aerossóis inalados podem prejudicar o
sistema respiratório e causar reações alérgi‐
cas. O meio ambiente será danificado.
► Não lavar superfícies pintadas ou enverni‐
zadas com tinta contendo chumbo.
■ O jato de água pode danificar superfícies sen‐
síveis. Podem ocorrer danos materiais.
► Não lavar superfícies sensíveis com o bico
turbo.
► Lavar superfícies sensíveis de borracha,
tecido, madeira e materiais similares com
pressão de trabalho reduzida e a uma dis‐
tância maior.
■
Se o bico turbo estiver imerso e for operado
em água suja, ele pode ser danificado.
► Não operar o bico turbo em água suja.
► Se um recipiente for limpo: esvaziar o reci‐
piente e deixar a água escorrer durante a
limpeza.
■
Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos
podem causar incêndios e explosões. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e podem ocorrer danos materiais.
►
Não aspirar ou eliminar líquidos inflamáveis
ou explosivos.
■ Aspirar líquidos irritantes, corrosivos e vene‐
nosos pode ser um risco à saúde e danificar
os componentes da lavadora de alta pressão.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e podem ocorrer danos materiais.
►
Não aspirar ou eliminar líquidos irritantes,
corrosivos ou venenosos.
■ O jato de água forte pode ferir gravemente
pessoas e animais e causar danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre pessoas e ani‐
mais.
► Não direcionar o jato de alta pressão sobre
locais sem visibilidade.
0458-603-1521-B7
brasileiro4 Indicações de segurança
► Não limpar a roupa enquanto ela estiver
sendo usada.
► Não limpar os sapatos enquanto eles esti‐
verem sendo usados.
■ Se equipamentos elétricos, conexões elétri‐
cas, plugues, tomadas elétricas e cabos de
energia entrarem em contato com água, pode
ocorrer um choque elétrico. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos
elétricos, conexões elétricas,
tomadas elétricas e cabos de
energia.
►
Não direcionar o jato de água sobre o cabo
elétrico ou sobre a extensão elétrica.
■ Se equipamentos elétricos ou a lavadora de
alta pressão entrarem em contato com água,
pode ocorrer um choque elétrico. O usuário
pode sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos
elétricos e sobre a lavadora
de alta pressão.
►
Manter equipamentos elétricos e a lavadora
de alta pressão longe da superfície a ser
limpa.
■
Uma mangueira de alta pressão posicionada
de forma inadequada pode ser danificada. O
dano pode fazer com que a água escorra em
alta pressão descontroladamente para o ambi‐
ente. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves e podem ocorrer danos materiais.
►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐
gueira de alta pressão.
► Posicionar a mangueira de alta pressão, de
forma que não fique muito esticada e enro‐
lada.
►
Posicionar a mangueira de alta pressão, de
forma que não seja danificada, torcida,
espremida e que não raspe em cantos afia‐
dos.
►
Proteger a mangueira de alta pressão de
calor, óleo e produtos químicos.
■ Uma mangueira de água que esteja posicio‐
nada incorretamente pode ser danificada e as
pessoas podem tropeçar nela. As pessoas
podem sofrer ferimentos e a mangueira de
água pode ser danificada.
►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐
gueira de água.
► Posicionar e identificar a mangueira de
água de tal forma, que as pessoas não
possam tropeçar nela.
►
Posicionar a mangueira de água, de forma
que não fique muito esticada ou enrolada.
► Posicionar a mangueira de água, de forma
que não seja danificada, torcida, espremida
e que não raspe em cantos afiados.
►
Proteger a mangueira de água de calor,
óleo e produtos químicos.
■ O jato forte de água provoca forças de reação.
Devido às forças de reação que aumentam, o
usuário pode perder o controle do jogo de lim‐
peza. O usuário pode sofrer ferimentos graves
e podem ocorrer danos materiais.
►
Segurar a pistola com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
4.8Detergentes
ATENÇÃO
■ Se os detergentes entrarem em contato com a
pele ou com os olhos, eles podem causar irri‐
tação.
►
Observar o manual de instruções do deter‐
gente.
► Evitar contato com os detergentes.
► Em caso de contato com a pele: lavar a
área de contato com bastante água e
sabão.
►
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los,
pelo menos, por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
■
Detergentes incorretos ou não adequados
podem danificar a lavadora de alta pressão ou
a superfície do objeto a ser limpo e danificar o
meio ambiente.
►
A STIHL recomenda o uso de detergente
original da STIHL.
► Observar o manual de instruções do deter‐
gente.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.9Conexão da água
ATENÇÃO
■
Quando o gatilho da pistola de pulverização é
liberado, ocorre um rebote na mangueira de
água. Por meio de um rebote, a água suja
pode ser empurrada de volta para a rede de
água potável. A água potável pode ser conta‐
minada.
► Não conectar a lavadora de alta
pressão diretamente na rede de ali‐
mentação de água.
80458-603-1521-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
► Observar os regulamentos da empresa de
abastecimento de água. Se necessário, ao
conectar a lavadora à rede de água potá‐
vel, usar uma separação adequada do sis‐
tema (por ex., bloqueador de refluxo).
■
Água suja ou água com areia pode danificar
componentes da lavadora de alta pressão.
► Usar água limpa.
► Se for usada água suja ou água com areia:
utilizar um filtro de água junto com a lava‐
dora de alta pressão.
■
Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água insuficiente, alguns componentes
da lavadora podem ser danificados.
►
Abrir totalmente a torneira de água.
► Certificar-se de que a lavadora de alta
pressão é alimentada com água suficiente,
18.
4.10Conexão na rede elétrica
O contato com componentes condutores de
energia pode ocorrer pelos seguintes motivos:
O cabo elétrico ou a extensão do cabo estão
–
danificados.
O plugue do cabo elétrico ou a extensão do
–
cabo estão danificados.
A tomada não está instalada corretamente.
–
PERIGO
■
O contato com peças condutoras de energia
pode resultar em um choque elétrico. O ope‐
rador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Certificar-se de que o cabo elétrico, a
extensão do cabo e os plugues não estão
danificados.
Se o cabo elétrico ou a extensão do
cabo estiverem danificados:
► Não encostar na parte danificada.
► Tirar o plugue da tomada.
►
Pegar no cabo elétrico, na extensão do
cabo e nos plugues com mãos secas.
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da
extensão do cabo em uma tomada correta‐
mente instalada e protegida com um con‐
tato de segurança.
►
A ligação de alimentação elétrica deve ser
feita por um eletricista qualificado e de
acordo com a IEC 60364-1 e as normas
específicas do país. É recomendado que a
máquina seja conectada à rede elétrica
através de um dispositivo de controle de
corrente residual, que interrompe o forneci‐
mento se a corrente de fuga para o aterra‐
mento exceder 30 mA durante 30 ms ou
um dispositivo que garanta o aterramente
da rede.
■ Uma extensão do cabo danificada ou inade‐
quada pode causar um choque elétrico. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Utilizar uma extensão do cabo com a bitola
correta, 18.3.
► Utilizar uma extensão do cabo à prova de
água e que seja permitida para uso
externo.
►
Usar uma extensão do cabo que tenha as
mesmas características que o cabo elétrico
da lavadora de alta pressão, 18.3.
►
Recomenda-se manter a conexão no
mínimo 60 mm acima do chão, utilizando
por exemplo um carretel para cabos.
ATENÇÃO
■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede
ou uma frequência de rede incorreta podem
levar a uma sobretensão na lavadora de alta
pressão. A lavadora de alta pressão pode ser
danificada.
►
Certificar-se que a tensão da rede e a fre‐
quência da rede do sistema de energia
estão de acordo com as informações da
plaqueta de identificação da lavadora de
alta pressão.
■
Se vários equipamentos elétricos estiverem
conectados a uma tomada múltipla, os com‐
ponentes elétricos podem ser sobrecarrega‐
dos durante o trabalho. Os componentes elé‐
tricos podem aquecer e causar incêndio. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e pode haver danos materiais.
►
Conectar a lavadora de alta pressão indivi‐
dualmente à uma tomada.
► Não conectar a lavadora de alta pressão à
uma tomada múltipla.
■ Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo
que estejam posicionados incorretamente
podem ser danificados e as pessoas podem
tropeçar neles. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e o cabo elétrico ou a extensão do
cabo podem ser danificados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo, de forma que o jato de água não
possa tocá-los.
►
Posicionar e identificar o cabo elétrico e a
extensão do cabo de tal forma, que as pes‐
soas não possam tropeçar sobre eles.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo, de forma que eles não fiquem muito
esticados e enrolados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo de forma que eles não sejam danifica‐
0458-603-1521-B9
brasileiro4 Indicações de segurança
dos, dobrados ou espremidos e que não
raspem em locais ásperos.
► Proteger o cabo elétrico e a extensão do
cabo do calor, óleo e produtos químicos.
► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo sobre uma superfície seca.
■ Durante o trabalho, a extensão do cabo se
aquece. Se o calor não puder se dissipar, ele
pode provocar um incêndio.
►
Se for utilizado um tambor para cabos:
desenrolar o cabo completamente.
4.11Transporte
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, a lavadora de alta pres‐
são pode cair ou se movimentar. As pessoas
podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Guardar a lavadora de alta pressão fora do
alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos e componentes metáli‐
cos da lavadora de alta pressão podem sofrer
corrosão, em função da umidade. A lavadora
de alta pressão pode ser danificada.
►
Guardar a lavadora de alta pressão limpa e
seca.
■ A água pode congelar nos componentes da
lavadora de alta pressão, em temperaturas
abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão
pode ser danificada.
►
Esvaziar a mangueira de alta pressão e o
jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser guardada em um ambi‐
ente à prova de congelamento:
proteger a lavadora com um anti‐
congelante à base de glicol.
4.13Limpeza, manutenção e con‐
sertos
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
► Esvaziar o recipiente de detergente e
encaixar na lavadora de alta pressão.
► Fixar a lavadora de alta pressão com cor‐
das ou cintas, de modo que ela não possa
cair ou se deslocar.
■
A água pode congelar nos componentes da
lavadora de alta pressão, em temperaturas
abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão
pode ser danificada.
►
Esvaziar a mangueira de alta pressão e o
jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser transportada em um
ambiente à prova de congela‐
mento: proteger a lavadora com
um anticongelante à base de gli‐
col.
4.12Armazenagem
ATENÇÃO
■
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos da lavadora de alta pressão. As cri‐
anças podem sofrer ferimentos graves.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou con‐
serto o plugue estiver conectado a uma
tomada, a lavadora de alta pressão pode ser
acionada involuntariamente. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem
danificar a lavadora de alta pressão. Se a
lavadora de alta pressão não for limpa de
forma adequada, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de
segurança podem ser desativados. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar a lavadora, conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Se a lavadora de alta pressão não receber
manutenção adequada ou não for consertada
corretamente, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de
segurança podem ser desativados. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Não fazer manutenção ou consertar a lava‐
dora de alta pressão por conta própria.
100458-603-1521-B
1
3
2
4
0000-GXX-9166-A0
2
1
0000-GXX-9864-A0
2
1
0000-GXX-9865-A0
1
2
0000-GXX-9877-A0
5 Preparar a lavadora de alta pressãobrasileiro
► Se o cabo elétrico estiver com defeito ou
danificado: procurar um Ponto de Vendas
STIHL para substituí-lo.
►
Se a lavadora de alta pressão precisar de
manutenção ou conserto: procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
► Inserir a agulha de limpeza (4).
6.2Puxar e empurrar o cabo
6.2.1Puxar o cabo para cima
5Preparar a lavadora de alta
pressão
5.1Preparar a lavadora de alta
pressão para uso
Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as
seguintes etapas:
► Certificar-se de que a lavadora de alta pres‐
são, a mangueira de alta pressão, a conexão
da mangueira e o cabo elétrico estão em con‐
dições seguras,
►
Limpar a lavadora de alta pressão,
► Colocar a lavadora de alta pressão sobre uma
superfície estável e plana para que não escor‐
regue ou tombe.
►
Montar a mangueira de alta pressão,
►
Montar a pistola, 6.4.
►
Montar a lança de jatear, 6.5.
►
Montar o bico, 6.6.
► Se for utilizado um detergente: observar o
capítulo Trabalhar com detergente, 10.5.
► Conectar a lavadora de alta pressão a uma
fonte de água, 7.
► Conectar a lavadora de alta pressão na rede
elétrica, 8.1.
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não usar a lavadora de alta pressão e procu‐
rar um Ponto de Vendas STIHL.
4.6.
14.
6.3.
6Completar a lavadora de
► Pressionar o botão (1) e puxar o cabo (2) para
cima.
► Soltar o botão (1) e puxar o cabo (2) até que
ele engate audivelmente.
6.2.2Empurrar o cabo para baixo
► Pressionar o botão (1) e empurrar o cabo (2)
para baixo.
► Soltar o botão (1) e empurrar o cabo (2) até
que ele engate audivelmente.
6.3Montar e desmontar a man‐
gueira de alta pressão
6.3.1Montar a mangueira de alta pressão
alta pressão
6.1Montar a lavadora de alta pres‐
são
Inserir os bicos e a agulha de limpeza
► Empurrar o engate rápido (1) sobre o conector
da mangueira (2).
► Abrir a aba (1).
► Colocar o bico leque (2) e o bico turbo (3).
0458-603-1521-B11
O engate rápido (1) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar o conector (1) sobre o
pino de encaixe: lubrificar a junta de vedação
do pino de encaixe (2) com uma graxa apro‐
priada.
1
0000-GXX-9878-A0
0000-GXX-5095-A0
1
2
0000-GXX-5096-A0
1
2
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000-GXX-9849-A0
brasileiro6 Completar a lavadora de alta pressão
6.3.2Desmontar a mangueira de alta pres‐
são
6.5Montar e desmontar a lança de
jatear
6.5.1Montar a lança de jatear
► Retirar o engate (1).
6.4Montar e desmontar a pistola
6.4.1Montar a pistola
► Empurrar a lança de jatear (1) na pistola (2).
► Girar a lança de jatear (1) até que ela engate.
► Se for difícil empurrar a lança de jatear (1) na
pistola (2): engraxar a junta de vedação da
lança de jatear (1) com uma graxa apropriada.
6.5.2Desmontar a lança de jatear
► Empurrar a luva (1) na pistola (2).
A luva (1) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar a luva na pistola (2):
engraxar a junta de vedação da luva (1) com
uma graxa apropriada.
6.4.2Remover a pistola
► Pressionar a lança de jatear (1) e a pistola (2)
juntas e girar até o encosto.
► Separar a lança de jatear (1) da pistola (2).
6.6Montar e desmontar o bico
6.6.1Montar o bico
► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) e
mantê-la pressionada.
► Retirar a luva (2).
► Empurrar o bico (1) na lança de jatear (2).
► Girar o bico (1) até que ele engate.
► Caso seja difícil empurrar o bico (1) na lança
de jatear (2): lubrificar a junta de vedação no
bico (1) com uma graxa apropriada.
120458-603-1521-B
2
1
0000-GXX-9850-A0
2
1
0000-GXX-9869-A0
2
1
0000-GXX-9870-A0
1
2
0000-GXX-9871-A0
7 Conectar a lavadora de alta pressão em uma fonte de águabrasileiro
6.6.2Desmontar o bico
► Pressionar o bico (1) e a lança de jatear (2)
juntas e girar até o encosto.
► Separar o bico (1) da lança de jatear (2).
A mangueira de água deve ter entre 10 m e
–
25 m de comprimento.
► Conectar a mangueira de água a uma tor‐
neira.
► Abrir totalmente a torneira e lavar a mangueira
com água.
Areia e sujeiras serão retiradas da mangueira
de água. A mangueira de água ficará limpa.
► Fechar a torneira.
7Conectar a lavadora de
alta pressão em uma fonte
de água
7.1Conectar a lavadora de alta
pressão na rede de água
Conectar o filtro de água
Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água contendo areia ou com água de cister‐
nas, deve ser conectado um filtro de água na
lavadora de alta pressão. O filtro de água filtra a
areia e a sujeira da água e protege os compo‐
nentes da lavadora de alta pressão contra
danos.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora,
dependendo do mercado.
► Empurrar o engate rápido (1) sobre o conector
da mangueira (2).
O engate rápido (1) encaixa audivelmente.
► Abrir a torneira totalmente.
► Se a lança de jatear estiver montada na pis‐
tola: desmontar a lança de jatear.
► Pressionar o gatilho da pistola, até que saia
um fluxo constante de água da pistola.
► Soltar o gatilho da pistola.
► Travar o gatilho da pistola.
► Montar a lança de jatear.
► Montar o bico.
Retirar a mangueira de água
► Retirar o conector da mangueira (1).
► Girar o filtro de água (2) sobre a conexão da
água e apertar firmemente com a mão.
► Girar o conector da mangueira (1) sobre o fil‐
tro de água (2) e apertar firmemente com a
mão.
Conectar a mangueira de água
A mangueira de água deve atender às seguintes
condições:
–
A mangueira de água deve ter um diâmetro de
1/2“.
► Fechar a torneira.
► Para desbloquear o conector: puxar o anel (1)
ou girar e segurar.
► Retirar o engate rápido do conector da man‐
gueira (2).
7.2Conectar a lavadora de alta
pressão à uma outra fonte de
água
A lavadora de alta pressão pode ser alimentada
com água proveniente de reservatórios de
chuva, cisternas, de água corrente ou parada.
0458-603-1521-B13
a
0000-GXX-9880-A0
1
2
0000-GXX-9872-A0
5
2
3
1
4
1
0000-GXX-9873-A0
1
3
4
2
0000-GXX-9866-A0
brasileiro8 Conectar a lavadora de alta pressão na rede elétrica
► Encher a mangueira (1) com água, para que
não haja mais ar na mangueira de água.
► Girar o conector (2) sobre a luva de conexão
do filtro de água (3) e apertar firmemente com
a mão.
► Pendurar o sino de aspiração (4) na fonte de
água, de modo que o sino de aspiração (4)
não encoste no fundo.
► Girar o botão de regulagem (5) até o encosto
Para permitir que a água seja aspirada, a dife‐
rença de altura entre a lavadora e a fonte de
água não deve exceder a altura máxima de aspi‐
ração (a),
Usar o jogo de aspiração STIHL adequado. O
jogo de aspiração inclui uma mangueira de água
com um conector especial.
O jogo de aspiração STIHL adequado pode
acompanhar a lavadora, dependendo do mer‐
cado.
Conectar o filtro de água
Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água contendo areia, proveniente de reser‐
vatórios de chuva, cisternas, de água corrente
ou parada, deve ser conectado um filtro de água
na lavadora de alta pressão.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora,
dependendo do mercado.
18.
em direção +.
► Se a pistola estiver montada na mangueira de
alta pressão: remover a pistola.
► Segurar a mangueira de alta pressão para
baixo.
► Acionar a lavadora, até que saia um fluxo
constante de água da mangueira de alta pres‐
são.
AVISO
■ Se a lavadora de alta pressão não aspirar
água, a bomba poderá secar e a lavadora de
alta pressão pode ser danificada.
►
Se não sair água da mangueira de alta
pressão após dois minutos: desligar a lava‐
dora de alta pressão e verificar o abasteci‐
mento de água.
►
Desligar a lavadora de alta pressão.
► Montar a pistola na mangueira de alta pres‐
são.
► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado.
► Ligar a lavadora de alta pressão.
8Conectar a lavadora de
alta pressão na rede elé‐
trica
8.1Conectar a lavadora de alta
► Retirar a conexão de borracha (1).
► Girar o filtro de água (2) sobre a conexão da
água e apertar firmemente com a mão.
Conectar a mangueira de água
► Colocar o interruptor rotativo (1) na posição 0.
140458-603-1521-B
► Girar o suporte (2) para baixo.
► Tirar o cabo elétrico (3).
► Inserir o plugue (4) do cabo elétrico em uma
pressão na rede elétrica
tomada corretamente instalada.
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
1
2
0000-GXX-9836-A0
9 Ligar e desligar a lavadora de alta pressãobrasileiro
9Ligar e desligar a lavadora
de alta pressão
9.1Ligar a lavadora de alta pres‐
são
Ao ligar a lavadora de alta pressão, em condi‐
ções desfavoráveis da rede, podem ocorrer flutu‐
ações de tensão. As flutuações de tensão
podem afetar outros consumidores conectados.
► Colocar o interruptor rotativo na posição I.
9.2Desligar a lavadora de alta
pressão
10Trabalhar com a lavadora
de alta pressão
10.1Segurar e conduzir a pistola
► Segurar a pistola com uma mão no cabo, de
forma que o polegar envolva o cabo.
► Segurar a lança de jatear com a outra mão, de
forma que o polegar envolva a lança de jatear.
► Direcionar o bico para o chão.
10.2Ajustar a pressão de trabalho e
o volume de água
► Colocar o interruptor na posição 0.
Aumentar a pressão de trabalho e o volume de
água
► Girar o botão de regulagem (1) em direção +.
Diminuir a pressão de trabalho e o volume de
água
► Girar o botão de regulagem (1) em direção – .
O manômetro (2) indica a pressão na bomba de
alta pressão.
0458-603-1521-B15
0000-GXX-4360-A0
1
2
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-9848-A0
0000-GXX-5094-A0
1
2
0000-GXX-9837-A1
brasileiro10 Trabalhar com a lavadora de alta pressão
10.3Pressionar e bloquear o gatilho
da pistola
Pressionar o gatilho da pistola
O bico leque pode ser ajustado.
Quando o bico leque é girado na direção +, a
pressão de trabalho aumenta.
► Empurrar a trava do gatilho (1) para a posição
.
► Pressionar o gatilho (2) e mantê-lo pressio‐
nado.
A bomba de alta pressão liga automatica‐
mente e a água flui para fora do bico.
Bloquear o gatilho da pistola
Quando o bico leque é girado na direção -, a
pressão de trabalho diminui.
► Antes de começar a limpeza, direcionar o jato
sobre uma área não relevante e verificar se a
superfície não foi danificada.
► Determinar a distância entre o bico e a super‐
fície a ser limpa, de forma que a superfície
não seja danificada.
► Ajustar o bico leque, de forma que a superfície
a ser limpa não seja danificada.
► Soltar o gatilho (2).
A bomba de alta pressão desliga automatica‐
mente e a água não sai mais do bico. A lava‐
dora de alta pressão ainda está ligada.
► Empurrar a trava do gatilho (1) para a posição
► Movimentar a lavadora de alta pressão unifor‐
memente pela superfície a ser limpa.
► Caminhar devagar e com cuidado para frente.
.
10.5Trabalhar com detergente
10.4Limpeza
Os seguintes bicos podem ser usados, de
acordo com a aplicação:
Bico leque: é adequado para limpeza de gran‐
–
des áreas.
Bico turbo: é adequado para remover sujeira
–
pesada.
Para remover sujeiras mais difíceis, trabalhar a
uma distância menor.
Trabalhar a uma distância maior, quando limpar
as seguintes superfícies:
superfícies pintadas
–
superfícies de madeira
–
superfícies de borracha
–
160458-603-1521-B
10.5.1Aspirar detergente
Os detergentes podem melhorar o efeito de lim‐
peza da água.
A STIHL recomenda utilizar detergente STIHL.
► Segurar o recipiente de detergente pela cavi‐
dade de pega (1) e removê-lo.
0000-GXX-9838-A0
2
1
0000-GXX-9876-A0
3
0000-GXX-9170-A0
A
x 100 = V
x 100 = 33,3%
( A + B )
1
( 1 + 2 )
0000-GXX-9861-A0
10 Trabalhar com a lavadora de alta pressãobrasileiro
► Desparafusar a tampa (2).
► Misturar e usar o detergente conforme
descrito nas instruções de uso do detergente.
► Girar a tampa sobre o recipiente do deter‐
gente e apertar firmemente com a mão.
► Segurar o recipiente de detergente pela cavi‐
dade de pega e encaixar na lavadora de alta
pressão.
10.5.2Aspirar detergente de recipiente de
detergente separado
A tampa do recipiente de detergente possui uma
rosca padrão e encaixa nos recipientes de deter‐
gente padrão. Pode ser usado um recipiente de
detergente separado.
► Remover o recipiente de detergente.
► Desenroscar a tampa do recipiente de deter‐
gente.
► Colocar a tampa com a mangueira de aspira‐
ção num recipiente de detergente separado.
10.5.3Trabalhar com detergente
► Girar o botão de regulagem (1) até o encosto
em direção +.
► Girar o bico leque (2) até o encosto em dire‐
ção -.
► Ajustar a dosagem desejada
► Girar o botão de dosagem (3) para a direita
(até 5 %).
A adição de detergente é aumentada.
► Girar o botão de dosagem (3) para a
esquerda (até 0 %).
A adição de detergente é diminuída.
► Se a concentração do detergente precisa
ser ajustada com precisão: medir e calcular
a concentração do detergente.
► Molhar superfícies muito sujas com água
antes da limpeza.
► Acionar o gatilho da pistola e aplicar deter‐
gente sobre a superfície a ser limpa.
► Aplicar o detergente de baixo para cima e não
deixar secá-lo.
► Girar o botão de dosagem para a esquerda
até o encosto.
O detergente não é mais sugado.
► Limpar a superfície.
10.5.4Medir e calcular a concentração do
detergente
Em alguns detergente, a concentração deve ser
calculada com bastante exatidão. Neste caso, a
vazão de água e o consumo de detergente
devem ser medidos.
Calcular a pré-diluição do detergente em %
Se a pré-diluição não for indicada em valor % na
embalagem do detergente utilizado, pode ser
determinado da seguinte forma:
Valor da proporção
1:1 = 50 %
–
1:2 = 33,3 %
–
1:3 = 25 %
–
1:5 = 16,6 %
–
1:10 = 9 %
–
Exemplo: cálculo do valor da proporção 1:2.
A = 1
–
B = 2
–
0458-603-1521-B17
QR
Q
x V = K
0000-GXX-9862-A0
2
1
0000-GXX-9867-A0
3
0000-GXX-9853-A0
5
4
0000-GXX-9840-A0
7
6
0000-GXX-9874-A0
brasileiro11 Após o trabalho
Medir e calcular a concentração do detergente
► Girar o botão de regulagem para definir a
pressão de trabalho e o volume de água até o
encosto, em direção +.
► Girar o botão de dosagem do detergente até o
encosto para a direita.
► Encher o recipiente do detergente até a marca
de 0,5 litro com detergente.
► Girar o bico leque até o encosto em direção -.
► Ligar a lavadora de alta pressão.
► Segurar a pistola em um recipiente vazio.
► Acionar a pistola e despejar 2 litros no recipi‐
ente coletor.
► Girar o suporte (1) para cima.
► Enrolar o cabo elétrico (2) no suporte (1).
► Fixar o cabo elétrico (2) com o clipe no
suporte (1).
► Determinar o consumo de detergente "QR" do
recipiente de detergente.
Cálculo da concentração real de detergente:
► Colocar o recipiente do detergente (3).
QR = quantidade do detergente consumido
–
(em litro).
Q = 2 litros.
–
V = pré-diluição do detergente (em %).
–
K = concentração do detergente.
–
► Se a concentração calculada diferir da dese‐
jada: diminuir a dosagem no botão de dosa‐
gem e repetir a medição e o cálculo.
► Colocar o bico chato (4) ou o bico turbo (5).
11Após o trabalho
11.1Após o trabalho
► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Se a lavadora de alta pressão estiver conec‐
tada ao abastecimento de água: fechar a tor‐
neira.
► Pressionar o gatilho da pistola.
A pressão da água é reduzida.
► Travar o gatilho da pistola.
► Desconectar a lavadora da fonte de água.
► Remover a mangueira de água.
► Desconectar a mangueira de alta pressão e
deixar a água restante sair da mangueira.
► Remover o bico e a lança de jatear e limpá-
-los.
► Desconectar a pistola e deixar a água restante
sair da pistola.
► Limpar a lavadora de alta pressão.
180458-603-1521-B
► Enrolar a mangueira de alta pressão (6) e
pendurá-la no suporte (7).
8
8
8
8
8
8
8
0000-GXX-9868-A0
1
2
1
0000-GXX-9875-A0
12 Transportebrasileiro
12Transporte
12.1Transportar a lavadora de alta
pressão
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Esvaziar o recipiente de detergente ou fixá-lo
de tal forma, que esteja protegido contra que‐
das e movimentações.
► Guardar o jogo de limpeza nos suportes (8) da
lavadora de alta pressão.
11.2Proteger a lavadora de alta
pressão com um agente anti‐
congelante
Se a lavadora de alta pressão não puder ser
transportada ou guardada em um ambiente à
prova de congelamento, ela deve ser protegida
com um anticongelante à base de glicol. O anti‐
congelante evita que a água congele dentro da
lavadora e danifique ela.
► Desmontar a lança de jatear.
► Conectar uma mangueira de água mais curta
possível na lavadora de alta pressão.
Quanto mais curta é a mangueira de água,
menos anticongelante é necessário.
► Misturar o anticongelante, conforme descrito
nas instruções de uso do anticongelante.
► Colocar o anticongelante em um recipiente
limpo.
► Mergulhar a mangueira de água no recipiente
com o anticongelante.
► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado.
► Ligar a lavadora de alta pressão.
► Manter o gatilho da pistola pressionado, até
que saia um jato uniforme com anticongelante
da pistola, direcionando a pistola no recipi‐
ente.
► Pressionar e soltar o gatilho da pistola várias
vezes.
► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Desmontar a pistola, a mangueira de alta
pressão e a mangueira de água e deixar o
anticongelante escorrer no recipiente.
► Guardar ou descartar o anticongelante de
acordo com a legislação específica de cada
país e de forma ambientalmente correta.
0458-603-1521-B19
Puxar ou carregar a lavadora de alta pressão
► Puxar a lavadora de alta pressão pelo
cabo (1).
► Conduzir a lavadora de alta pressão no
cabo (1) e na alça de transporte (2).
Transportar a lavadora de alta pressão em um
veículo
► Fixar a lavadora de alta pressão, de modo que
ela não possa cair ou se deslocar.
► Se a lavadora de alta pressão não puder ser
transportada em um ambiente à prova de con‐
gelamento: proteger a lavadora com um anti‐
congelante.
13Armazenagem
13.1Guardar a lavadora de alta
pressão
► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Guardar a lavadora de alta pressão de modo
que sejam atendidas as seguintes condições:
A lavadora de alta pressão está fora do
–
alcance de crianças.
A lavadora de alta pressão está limpa e
–
seca.
A lavadora de alta pressão está num local
–
fechado.
A lavadora de alta pressão está numa tem‐
–
peratura ambiente acima de 0 ºC.
Se a lavadora de alta pressão não puder
–
ser guardada em um ambiente à prova de
congelamento: proteger a lavadora com um
anticongelante à base de glicol.
0000098883_A1
0000-GXX-4370-A0
2
1
0000-GXX-9881-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
brasileiro14 Limpeza
14Limpeza
14.1Limpar a lavadora de alta pres‐
são e os acessórios
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Limpar a lavadora de alta pressão, a man‐
gueira de alta pressão, a pistola e os acessó‐
rios com um pano úmido.
► Limpar as luvas e as conexões da lavadora de
alta pressão, da mangueira de alta pressão e
da pistola com um pano úmido.
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
14.2Limpar o bico e a lança de
jatear
► Lavar o bico e a lança de jatear em água cor‐
rente e secá-los com um pano.
► Puxar o filtro da alimentação da água (2) para
fora da conexão da água.
► Lavar o filtro da alimentação da água (2) sob
água corrente.
► Inserir o filtro da alimentação da água (2) na
conexão da água.
► Colocar o conector da mangueira (1) e apertar
com a mão.
14.4Limpar o filtro de água
O filtro de água deve ser desmontado para ser
limpo.
► Retirar a junta de vedação (1) da tampa (2).
► Desparafusar a tampa (2) da carcaça do fil‐
tro (5).
► Retirar a junta de vedação (3) da tampa (2).
► Tirar o filtro (4) da carcaça do filtro (5).
► Lavar as juntas de vedação (1 e 3), a
tampa (2) e o filtro (4) em água corrente.
► Lubrificar as juntas de vedação (1 e 3) com
uma graxa apropriada.
► Montar novamente o filtro de água.
15Manutenção
15.1Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das
condições ambientais e das condições de traba‐
► Se o bico estiver entupido: limpá-lo com a
agulha de limpeza.
14.3Limpar o filtro da alimentação
lho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos
de manutenção:
Mensalmente
► Limpar o filtro da alimentação da água.
da água
16Consertos
16.1Consertar a lavadora de alta
pressão
O usuário não deve consertar a lavadora de alta
pressão e os acessórios por conta própria.
► Soltar o conector da mangueira (1) da cone‐
xão da água.
200458-603-1521-B
► Se a lavadora de alta pressão ou os acessó‐
rios estiverem danificados: não utilizar a lava‐
dora ou os acessórios e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
17 Solucionar distúrbiosbrasileiro
17Solucionar distúrbios
17.1Solucionar distúrbios na lavadora de alta pressão
DistúrbioCausaSolução
A lavadora de alta
pressão não liga,
mesmo quando o
gatilho da pistola é
pressionado.
A lavadora de alta
pressão não liga ao
ser acionada. O
motor elétrico faz um
zumbido.
A lavadora de alta
pressão desliga
durante o trabalho.
A bomba de alta
pressão liga e desliga
repetidamente sem
que o gatilho da pis‐
O plugue do cabo ou da extensão do
cabo elétrico não está conectado na
tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de
corrente residual desarmou. O circuito
está eletricamente sobrecarregado ou
danificado.
A tomada tem proteção muito baixa.► Inserir o plugue do cabo elétrico em
A extensão do cabo elétrico tem uma
bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
O motor elétrico está muito quente.► Deixar a lavadora de alta pressão
A tensão da rede está muito baixa.► Pressionar o gatilho da pistola e
A extensão do cabo elétrico tem uma
bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
O plugue do cabo ou da extensão do
cabo elétrico foi tirado da tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de
corrente residual desarmou. O circuito
está eletricamente sobrecarregado ou
danificado.
A tomada tem proteção muito baixa.► Inserir o plugue do cabo elétrico em
O motor elétrico está muito quente.► Deixar a lavadora de alta pressão
A bomba de alta pressão, a mangueira
de alta pressão ou o jogo de limpeza
estão vazando.
► Conectar o plugue do cabo ou da
extensão do cabo elétrico na
tomada.
► Encontrar a causa para o desarme e
corrigir. Acionar o disjuntor (fusível)
ou o disjuntor de corrente residual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
uma tomada devidamente prote‐
gida, 18.1.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola suficiente,
18.3
trico com o comprimento correto,
18.3
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico.
mantê-lo pressionado e ligar a lava‐
dora de alta pressão.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola suficiente,
18.3
trico com o comprimento correto,
18.3
► Conectar o plugue do cabo ou da
extensão do cabo elétrico na
tomada.
► Encontrar a causa para o desarme e
corrigir. Acionar o disjuntor (fusível)
ou o disjuntor de corrente residual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
uma tomada devidamente prote‐
gida, 18.1.
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico.
► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de
Vendas STIHL.
0458-603-1521-B21
1
1
1
1
1
0000-GXX-9879-A0
brasileiro18 Dados técnicos
DistúrbioCausaSolução
tola seja pressio‐
nado.
A pressão de traba‐
lho flutua ou cai.
O jato de água tem
uma forma alterada.
O detergente não é
sugado.
O bico está gasto.Levar a máquina para manutenção
As ligações com a
lavadora de alta pres‐
são, mangueira de
alta pressão, pistola
ou lança de jatear
são difíceis de conec‐
tar.
17.2Lubrificar as juntas de vedação
► Lubrificar as juntas de vedação (1) com uma
graxa apropriada.
18Dados técnicos
18.1Lavadora de alta pressão
STIHL RE 150
Modelo 230 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 13 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
2,9 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,32 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Há falta de água.► Abrir a torneira totalmente.
O bico está entupido.► Limpar o bico.
O filtro de alimentação da água ou o
filtro de água estão entupidos.
A bomba de alta pressão, a mangueira
de alta pressão ou o jogo de limpeza
estão vazando ou com defeito.
O bico está entupido.► Limpar o bico.
O bico está gasto.► Substituir o bico.
O recipiente do detergente está vazio. ► Encher o recipiente do detergente
O bico leque não foi girado até o
encosto em direção -.
As juntas de vedação das conexões
não estão lubrificadas.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
► Certificar-se de que haja água sufi‐
ciente disponível.
► Limpar o filtro da alimentação da
água e o filtro de água.
► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de
Vendas STIHL.
com detergente.
► Girar o bico leque até o encosto em
direção -.
num Ponto de Vendas STIHL.
►
Lubrificar as juntas de vedação.
17.2
Tipo de proteção elétrica: IPX5
Pressão de trabalho (p): 14 MPa (140 bar)
Pressão máxima permitida (p max.): 18 MPa
(180 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max): 10,2 l/min
(612 l/h)
Vazão mínima de água (Q min): 9,0 l/min
(540 l/h)
Força máxima de repulsão: 21 N
Altura máxima de sucção: 0,5 m
Temperatura máxima da água no trabalho
com pressão (t in max): 60 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 383 mm
–
Largura: 380 mm
–
Altura máxima: 981 mm
–
Altura mínima: 792 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
9 m
Peso (m) com acessórios montados: 30 kg
220458-603-1521-B
18 Dados técnicosbrasileiro
Temperatura máxima da água no trabalho
Modelo 220-240 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
2,2 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,45 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Tipo de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 12 MPa (120 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 18 MPa
–
(180 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max): 8,7 l/min
–
(522 l/h)
Vazão mínima de água (Q min): 7,8 l/min
–
(468 l/h)
Força máxima de repulsão: 16 N
–
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 60 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 383 mm
–
Largura: 380 mm
–
Altura máxima: 981 mm
–
Altura mínima: 792 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
9 m
Peso (m) com acessórios montados: 30 kg
–
Modelo 220 V / 60 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 15 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
2,8 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,32 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Tipo de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 13 MPa (130 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 18 MPa
–
(180 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max): 10 l/min
–
(600 l/h)
Vazão mínima de água (Q min): 9,3 l/min
–
(560 l/h)
Força máxima de repulsão: 20 N
–
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 60 °C
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 383 mm
–
Largura: 380 mm
–
Altura máxima: 981 mm
–
Altura mínima: 792 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
9 m
Peso (m) com acessórios montados: 30 kg
–
Os dados dependentes de pressão foram medi‐
dos a uma pressão de entrada de
0,3 MPa (3 bar).
18.2Lavadora de alta pressão
STIHL RE 170
Modelo 230 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 16 A
Consumo energético EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
3,3 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,32 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Tipo de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 15 MPa (150 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 18 MPa
–
(180 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max): 10,8 l/min
–
(648 l/h)
Vazão mínima de água (Q min): 9,5 l/min
–
(570 l/h)
Força máxima de repulsão: 24 N
–
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 60 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 383 mm
–
Largura: 380 mm
–
Altura máxima: 981 mm
–
Altura mínima: 792 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
9 m
Peso (m) com acessórios montados: 30 kg
–
Os dados dependentes de pressão foram medi‐
dos a uma pressão de entrada de
0,3 MPa (3 bar).
0458-603-1521-B23
brasileiro19 Peças de reposição e acessórios
18.3Cabos de extensão
Se uma extensão do cabo for usada, ela deve
ter um fio de aterramento e estes fios devem ter
pelo menos as seguintes bitolas, dependendo da
tensão e do comprimento da extensão do cabo:
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 220 V a 240 V:
Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 /
–
1,5 mm²
Comprimento do cabo 20 m até 50 m:
–
AWG 13 / 2,5 mm²
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 100 V a 127 V:
Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 /
–
2,0 mm²
Comprimento do cabo 10 m até 30 m:
–
AWG 12 / 3,5 mm²
18.4Valores de ruído e vibração RE
150, 170
O valor K para o nível de pressão sonora é 2
dB(A). O valor K para o nível de potência sonora
é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração
é de 2 m/s².
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
–
EN 60335‑2‑79:
71 dB(A)
–
Nível de potência sonora LwA medido con‐
–
forme EN 60335‑2‑79:
85 dB(A)
–
Vibração ah medida conforme EN 60335‑2‑79,
–
pistola: 2,4 m/s².
19Peças de reposição e
acessórios
19.1Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.
20Descarte
20.1Descartar a lavadora de alta
pressão
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
21Declaração de conformi‐
dade da UE
21.1Lavadora de alta pressão
STIHL RE 150, 170
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: lavadora de alta pressão
–
Marca de fabricação: STIHL
–
Modelo: RE 150, RE 170
–
Identificação de série: RE01
–
está em conformidade com as disposições rele‐
vantes das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE,
2014/30/UE, 2009/125/CE e que foi desenvol‐
vida e produzida de acordo com as versões das
seguintes normas na data de produção:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1,
EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Os níveis de potência sonora medidos e garanti‐
dos foram determinados de acordo com a Dire‐
tiva 2000/14/EC, Anexo V, usando a norma
ISO 3744.
Nível de potência sonora medido: 85 dB(A)
–
Nível de potência sonora garantido: 87 dB(A)
–
A documentação técnica se encontra no depar‐
tamento de certificação de produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção, o país fabricante e o
número da máquina são informados na lavadora
de alta pressão.
Waiblingen, 03/02/2021
240458-603-1521-B
21 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Tribunal Regional de Stuttgart
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Certificação e
Regulamentação de Produtos
0458-603-1521-B25
brasileiro21 Declaração de conformidade da UE
260458-603-1521-B
21 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
0458-603-1521-B27
www.stihl.com
*04586031521B*
0458-603-1521-B
*04586031521B*
0458-603-1521-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.