Stihl HL-KM Instruction Manual [es, pt]

HL-KM
2 - 18
2 - 18 18 - 36
18 - 36
Manual de instrucciones Instruções de serviço
español
Índice
1 Sistema combinado.................................... 2
2 Notas relativas a este manual de instruccio‐
3 Indicaciones relativas a la seguridad y téc‐
4 Aplicación....................................................6
5 Motores universales admisibles..................9
6 Acoplar la herramienta combinada............. 9
7 Completar la máquina.................................9
8 Ajustar la barra portacuchillas...................11
9 Ponerse el cinturón de porte.....................12
10 Arrancar / parar el motor...........................13
11 Lubricar el engranaje................................ 14
12 Guardar la máquina.................................. 14
13 Instrucciones de mantenimiento y conserva‐
ción........................................................... 14
14 Afilar las cuchillas..................................... 15
15 Minimizar el desgaste y evitar daños........15
16 Componentes importantes........................15
17 Datos técnicos.......................................... 16
18 Indicaciones para la reparación................ 17
19 Gestión de residuos.................................. 17
20 Declaración de conformidad UE............... 17
21 Declaración de conformidad UKCA.......... 18
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐ nos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satis‐ fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Por lo tanto, los manuales de instrucciones para el motor universal y la herramienta combinada constituyen el manual de instrucciones completo para la máquina.
Antes de ponerla en marcha por primera vez, leer con atención siempre los dos manuales de instrucciones y guardarlos en un lugar seguro para posteriores consultas.
2 Notas relativas a este
manual de instrucciones

2.1 Símbolos gráficos

Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.

2.2 Marcación de párrafos de texto

ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes.

2.3 Perfeccionamiento técnico

STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
3 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐ bajo
Dr. Nikolas Stihl

1 Sistema combinado

En el sistema combinado STIHL se combinan diferentes motores universales y herramientas combinadas para formar una máquina. La uni‐ dad operativa constituida por el motor universal y la herramienta combinada se denomina máquina en este manual de instrucciones.
2 0458-475-8421-D
Será necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con el cortasetos de altura porque las cuchillas giran a gran velocidad, están muy afiladas y la máquina tiene un gran alcance.
Antes de ponerlos en servicio por pri‐ mera vez, se han de leer siempre con atención las dos instrucciones de uso (la del motor universal y la de la herramienta combinada) y se han de
Original de Instrucciones de servicio
0000007455_014_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-475-8421-D. VA0.M21.
3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
guardar luego en un lugar seguro para posteriores consultas. La inob‐ servancia de las instrucciones de uso puede tener consecuencias mortales.
Prestar o alquilar esta máquina a motor solo a quienes estén familiarizados con este modelo y su manejo y entregarles siempre las instruccio‐ nes de uso del motor universal y de la herra‐ mienta combinada.
Emplear el cortasetos de altura solo para cortar setos, matorrales, arbustos, maleza y similares.
No se deberá utilizar la máquina para otros fines, ¡peligro de accidente!
Acoplar únicamente cuchillas de corte o acceso‐ rios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor espe‐ cializado.
Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de acci‐ dentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas, cuchi‐ llas y accesorios originales de STIHL. Sus carac‐ terísticas se ajustan de forma óptima al producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.

3.1 Ropa y equipo

Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar. Utilizar ropa ceñida: traje combinado, sin bata de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufandas, corba‐ tas ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de manera que quede por encima de los hombros.
Utilizar botas protectoras con suelas adherentes, a prueba de resbala‐ miento y con puntera de acero.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utilizar unas gafas protecto‐ ras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas pro‐ tectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar casco protector si existe el peligro de que pudieran caer objetos.
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal.

3.2 Transporte de la máquina

Parar siempre el motor. Colocar siempre el guardacuchillas, también
para el transporte en distancias cortas. En máquinas con barra portacuchillas ajustable:
encastrar dicha barra. En máquinas con una posición de transporte
definida: poner la barra portacuchillas en la posi‐ ción de transporte y encastrarla.
Llevar la máquina equilibrada por el vástago – con las cuchillas de corte orientadas hacia atrás.
No tocar piezas calientes de la máquina ni la caja del engranaje – ¡peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.

3.3 Antes de arrancar

Comprobar el funcionamiento seguro de la máquina: tener en cuenta los capítulos corres‐ pondientes de los manuales de instrucciones del motor universal y la herramienta combinada:
Cuchillas de corte: montaje correcto, asiento
firme y perfecto estado (limpias, funciona‐ miento suave y no deformadas), afiladas y bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante) En máquinas con barra portacuchillas ajusta‐
ble: el dispositivo de ajuste tiene que estar encastrado en la posición prevista para el arranque En máquinas con posición de transporte defi‐
nida (barra portacuchillas plegada contra el
0458-475-8421-D 3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
español 3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
vástago): no arrancar nunca la máquina en la posición para el transporte No modificar los dispositivos de mando ni los
de seguridad Las empuñaduras tienen que estar limpias y
secas, libres de aceite y suciedad; esto es importante para manejar la máquina de forma segura Ajustar el cinturón de porte y las empuñaduras
a la estatura del usuario. Tener en cuenta el capítulo "Ponerse el cinturón de porte"
La máquina solo se deberá utilizar si cumple las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐ gro de accidente!
En caso de emergencia al utilizar cinturones de porte: practicar cómo depositar rápidamente la máquina. Al practicar, no tirar la máquina al suelo para evitar que se dañe.

3.4 Sujetar y manejar la máquina

Agarrar siempre la máquina por las empuñadu‐ ras con ambas manos.
Adoptar una postura segura y manejar la máquina de manera que las cuchillas estén siempre alejadas del cuerpo.
Según la versión, la máquina se puede llevar suspendida de un cinturón de porte que soporta el peso de la misma.
3.4.1 Máquinas con manillar cerrado
3.4.2 Máquinas con tubo flexible de agarre
La mano derecha, en la empuñadura de mando; la izquierda, en el tubo flexible de agarre del fuste – también los zurdos. Agarrar firmemente las empuñaduras con los pulgares.

3.5 Durante el trabajo

En caso de peligro inminente o de emergencia, parar inmediatamente el motor; poner el cursor del mando unificado/el interruptor de parada/ pulsador de parada en 0 o bien STOP.
Esta máquina no está aislada. Mante‐ ner la distancia con respecto a cables conductores de corriente, ¡peligro de muerte por descarga eléctrica!
La mano derecha, en la empuñadura de mando; la izquierda, en la empuñadura del vástago – también los zurdos. Agarrar firmemente las empuñaduras con los pulgares.
4 0458-475-8421-D
No permitir la presencia de otras personas en un radio de 5 m: ¡peligro de lesiones! por el funcio‐ namiento de las cuchillas y la caída de las ramas cortadas Mantener la distancia también respecto de objetos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Mantener la punta de las cuchillas a una distan‐ cia mínima de 15 m respecto de cables conduc‐ tores de corriente . Al tratarse de alta tensión, la descarga eléctrica puede producirse a cierta dis‐
3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
En el caso de setos cercanos a alambradas,
tancia. Al efectuar trabajos en el entorno inme‐ diato de cables conductores de corriente, la corriente tiene que estar desconectada.
Prestar atención a que el motor esté al ralentí correctamente, a fin de que se paren las cuchi‐ llas al soltar el acelerador. Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regularidad. Si, pese a ello, se mueven las cuchillas, encargar la reparación a un distribuidor especializado. Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regularidad.
Prestar atención a las cuchillas – no cortar los setos por lugares que no se puedan ver.
Prestar especial atención al cortar setos altos, ya que podría encontrarse alguien detrás – mirar antes.
La caja reductora se calienta durante el trabajo. No tocar la caja del engra‐ naje: ¡peligro de quemaduras!
Prestar atención en caso de que el suelo esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc.: ¡peligro de resbalar!
Apartar de la zona de trabajo ramas caídas, maleza y el material cortado.
Prestar atención a los obstáculos como tocones o raíces: ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y segura.
3.5.1 Al efectuar trabajos en altura:
Emplear siempre una plataforma elevadora
No trabajar nunca sobre una escalera o
estando de pie en el árbol No trabajar nunca en sitios sin estabilidad
No trabajar nunca con una sola mano
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐ bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐ das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐ gro a otras personas.
Comprobar el seto y la zona de trabajo a fin de no dañar las cuchillas:
Quitar las piedras, trozos de metal y objetos
duros No permitir que las cuchillas toquen arena ni
piedras, p. ej. al trabajar cerca del suelo.
no tocar los alambres con las cuchillas
Evitar tocar cables conductores de corriente y no cortar cables eléctricos, ¡peligro de descarga eléctrica!
No tocar las cuchillas estando el motor en marcha. Si las cuchillas se bloquean con algún objeto, parar inmediatamente el motor – quitar sólo entonces el objeto – ¡peligro de lesio‐ nes!
Si se bloquean las cuchillas y se acelera al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo del motor y se reduce el número de revoluciones de trabajo. Debido al permanente deslizamiento del embra‐ gue que ello origina, se produce un calenta‐ miento excesivo y la avería de piezas importan‐ tes (como p. ej., el embrague, piezas de la car‐ casa de plástico) – como consecuencia, ¡peligro de sufrir lesiones! por moverse las cuchillas en ralentí.
En el caso de que la máquina haya sufrido inci‐ dencias para las que no está preparada (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo, véase también "Antes de arrancar". Comprobar sobre todo la operatividad de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acu‐ dir a un distribuidor especializado.
En el caso de setos polvorientos o sucios, rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL según sea necesario. Así se reduce considera‐ blemente la fricción de las cuchillas, el efecto de las savias y la sedimentación de partículas de suciedad.
Comprobar con regularidad las cuchillas de corte, a intervalos breves y hacerlo inmediata‐ mente si se percibe algún cambio:
Parar el motor
Esperar a que se paren las cuchillas
Revisar el estado y asiento firme, prestar
atención a la formación de fisuras Observar el estado de afilado

3.6 Después de trabajar

Detener el motor después de finalizar el trabajo o antes de ausentarse de la máquina.
Limpiar el polvo y la suciedad de la máquina – no emplear disolventes de grasa.
Rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL – volver a poner el motor en mar‐
0458-475-8421-D 5
388BA029 KN

español 4 Aplicación

cha un momento para que el aerosol se distri‐ buya uniformemente.

3.7 Mantenimiento y reparaciones

Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐ nimiento de la máquina. Realizar únicamente tra‐ bajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones de la herramienta combinada y en el del motor uni‐ versal. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐ guntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐ nes!

4.4 Preparativos

► Con engranaje ajustable: ajustar el ángulo de
la barra portacuchillas ► Quitar la barra portacuchillas ► Arrancar el motor ► En caso de utilizar un cinturón de porte:
ponerse el cinturón y enganchar la máquina
en el mismo

4.5 Técnica de trabajo

4.5.1 Corte horizontal (con la barra portacu‐
chillas acodada)
4 Aplicación

4.1 Temporada de corte

Para cortar los setos, tener en cuenta las nor‐ mas específicas del país o del municipio.
No utilizar el cortasetos durante las horas de descanso habituales en el lugar.

4.2 Secuencia de corte

Si es necesario recepar mucho el seto – cortar gradualmente en varias manos.
Quitar las ramas gruesas de antemano con unas tijeras de podar.
Cortar primero ambos lados del seto y, luego, la parte superior.

4.3 Gestión de residuos

No echar las ramas cortadas a la basura domés‐ tica – todo lo cortado se puede compostar.
6 0458-475-8421-D
Cortar cerca del suelo – p. ej., plantas derrape‐ ras – estando erguido.
Mover el cortasetos en forma de hoz y avan‐ zando – emplear ambos lados de las cuchillas al hacerlo, no depositar la barra portacuchillas en el suelo.
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Aplicación español
4.5.2 Corte vertical (con la barra portacuchi‐ llas acodada)
4.5.3 Corte vertical (con la barra portacuchi‐ llas recta)
Para cortar sin estar junto al seto mismo – p. ej. cuando hay arriates en medio.
Avanzar subiendo y bajando el cortasetos en forma de arco – utilizando ambos lados de las cuchillas.
Gran alcance – también sin emplear otros recur‐ sos.
Avanzar subiendo y bajando el cortasetos en forma de arco – utilizando ambos lados de las cuchillas.
0458-475-8421-D 7
388BA031 KN
388BA032 KN
español 4 Aplicación
4.5.4 Corte más arriba de la cabeza (con la barra portacuchillas acodada)
ADVERTENCIA
Las posiciones de trabajo más arriba de la cabeza resultan pesadas y sólo se debería tra‐ bajar brevemente en ellas por razones de seguri‐ dad en el trabajo. Acodar la barra portacuchillas ajustable lo máximo posible – al hacerlo, pese a la gran altura que alcanza, se puede llevar la máquina en una posición más baja y menos fati‐ gosa.
Sujetar el cortasetos en sentido vertical y girarlo, de esta forma se tiene mayor alcance.
4.5.5 Corte horizontal (con la barra portacu‐ chillas recta)
Aplicar las cuchillas en un ángulo de 0° hasta 10° – pero moviéndolas horizontal‐ mente.
8 0458-475-8421-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4

5 Motores universales admisibles español

Por ello, el funcionamiento de esta herramienta combinada se permite también en esta máquina:
STIHL FR 131 T
ADVERTENCIA
Para emplear el estribo (limitador de paso), tener en cuenta el manual de instrucciones de la máquina.
6 Acoplar la herramienta
combinada
Mover el cortasetos en forma de hoz hacia el borde, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas.
Recomendación: cortar sólo setos que alcancen hasta la altura del pecho, como máximo.
5 Motores universales admi‐
sibles

5.1 Motores universales

Emplear únicamente motores universales sumi‐ nistrados o autorizados expresamente por STIHL para el acople.
El funcionamiento de esta herramienta combi‐ nada solo se permite con los siguientes motores universales:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
ADVERTENCIA
En motores universales con empuñadura doble, no se permite acoplar HL-KM 0°.
5.2 Motoguadañas de vástago divi‐
Esta herramienta combinada se puede acoplar también en motoguadañas STIHL de vástago divisible (modelos T) (máquinas básicas).
sible
► Introducir hasta el tope el pivote (1) del vás‐
tago en la ranura (2) existente en el manguito de acoplamiento
Estando correctamente introducido, la línea roja (3 = punta de flecha) tiene que estar enrasada con el manguito de acoplamiento. ► Apretar
firmemente el tornillo de muletilla (4)
6.1 Desmontar la herramienta
combinada
► Quitar el vástago en orden inverso

7 Completar la máquina

7.1 Retirar la caperuza

Si en la herramienta combinada o la máquina básica existe una caperuza en el extremo del vástago:
0458-475-8421-D 9
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
español 7 Completar la máquina
► Montar el engranaje (11) en el vástago (5); al
hacerlo, girar un poco el engranaje (11) en vaivén
► Retirar la caperuza del extremo del vástago (y
guardarla)
Si al retirar la caperuza se extrajera el tapón del vástago: ► Introducir presionando el tapón en el vástago
hasta el tope

7.2 Montar el engranaje

Cuando ya no se pueda ver el extremo del vás‐ tago en el intersticio (12): ► Seguir empujando el engranaje (11) hasta el
tope ► Enroscar los tornillos de apriete hasta el tope ► Alinear el engranaje (11) respecto de la uni‐
dad motriz ► Apretar los tornillos
► Aflojar los tornillos de apriete (10)
10 0458-475-8421-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0

8 Ajustar la barra portacuchillas español

8 Ajustar la barra portacuchi‐
llas

8.1 Dispositivo de ajuste de 145°

► Tirar del manguito (1) hacia atrás y ajustar la
articulación uno o varios orificios con la
palanca (2) ► Volver a soltar el manguito (1) y encastrar el
perno en la regleta (3)

8.2 Posición de transporte

El ángulo de la barra portacuchillas se puede ajustar respecto del vástago entre 0° (totalmente recta) y 55° (en 4 escalones hacia arriba) así como, en 7 escalones, hasta 90º (ángulo recto hacia abajo). Es posible ajustar 12 posiciones de trabajo individuales.
ADVERTENCIA
Realizar el ajuste sólo si las cuchillas están para‐ das – el motor, en ralentí – ¡peligro de lesiones!
ADVERTENCIA
El engranaje se calienta durante el trabajo. No tocar el engranaje – ¡peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Al realizar el ajuste, no acercar las manos a las cuchillas – ¡peligro de lesiones!
Para ahorrar espacio al transportar la máquina, se puede girar la barra portacuchillas para ponerla paralela al vástago y se puede inmovili‐ zar en esta posición.
ADVERTENCIA
Efectuar el ajuste de la barra portacuchillas a la posición de transporte o de esta posición a la de trabajo sólo con el motor parado – oprimir para ello el pulsador de parada – protector de cuchi‐ llas, montado – peligro de lesiones!
ADVERTENCIA
El engranaje se calienta durante el trabajo. No tocar el engranaje – ¡peligro de quemaduras!
0458-475-8421-D 11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2

español 9 Ponerse el cinturón de porte

► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que
el mosquetón (2) se encuentre a la altura de la
cadera derecha

9.2 Cinturón doble

► Parar el motor ► Poner el protector de las cuchillas ► Tirar del manguito (1) hacia atrás y ajustar la
articulación y girar la articulación hacia arriba en el sentido del vástago con la palanca (2), hasta que la barra portacuchillas esté paralela al vástago
► Volver a soltar el manguito y encastrar el
perno en la posición (3) prevista en la carcasa
9 Ponerse el cinturón de
porte
El tipo y la ejecución del cinturón de porte, la argolla de porte y del mosquetón dependen del mercado.

9.1 Cinturón sencillo

► Ponerse el cinturón doble (1) ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que
el mosquetón (2) se encuentre a la altura de la
cadera derecha ► Cerrar la placa de cierre (3)
9.3 Enganchar la máquina en el
cinturón de porte
► Enganchar el mosquetón (1) en la argolla de
porte (2) en el vástago – al hacerlo, sujetar la
► Ponerse el cinturón sencillo (1)
12 0458-475-8421-D
argolla de porte
Loading...
+ 28 hidden pages