Stihl HL-KM Instruction Manual [uk]

HL-KM
Інструкція з експлуатації2 - 19
українська
Зміст
1 Комбінована система................................ 2
2 До даної інструкції з експлуатації.............2
3 Вказівки з техніки безпеки та техніки
роботи ....................................................... 2
4 Застосування............................................. 6
5 Допустимі комбіновані мотори................. 9
6 Монтаж комбінованого інструменту.........9
7 Комплектація пристрою............................ 9
8 Регулювання ножового бруса.................11
9 Встановити пояс для носіння ................ 12
10 Запуск / зупинка мотора..........................13
11 Змащення передачі.................................14
12 Зберігання пристрою...............................15
13 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду.................... 15
14 Погострити ріжучий ніж...........................15
15 Мінімізація зношування та уникнення
пошкоджень ............................................ 15
16 Важливі комплектуючі............................. 16
17 Технічні дані.............................................16
18 Вказівки з ремонту ..................................17
19 Знищення відходів...................................17
20 Сертифікат відповідності нормам ЄС....18
21 Адреси......................................................18
компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl

1 Комбінована система

У комбінованій системі STIHL використову‐ ються різні комбіновані двигуни та комбіновані інструменти у одному агрегаті. Функціональна одиниця комбінованого двигуна та комбінова‐ ного інструменту у даній інструкції з експлуа‐ тації називається агрегат.
Відповідно, інструкція з експлуатації комбіно‐ ваного двигуна та комбінованого інструменту утворюють загальну інструкцію з експлуатації для агрегату.
Завжди перед першим введенням в експлуа‐ тацію агрегату необхідно уважно прочитати обидві інструкції з експлуатації та зберігати їх для подальшого використання.
2 До даної інструкції з екс‐
плуатації

2.1 Символи на картинках

Всі символи на картинках, які нанесені на при‐ стрій, пояснюються у даній інструкції з екс‐ плуатації.

2.2 Позначення розділів тексту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяж‐ ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.

2.3 Технічна розробка

Компанія STIHL постійно працює на пода‐ льшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐ ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред'явлені які-небудь претензії.
3 Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Потрібні особливі заходи безпеки під час роботи із мотосікатором, оскільки роботи ведуться із дуже високою швидкістю руху ножа, ріжучі ножі дуже гострі та пристрій має великий радіус дії.
Завжди перед першим введенням в експлуатацію необхідно уважно прочитати інструкції з експлуатації (комбінованого двигуна та комбіно‐ ваного інструмента) та надійно збе‐ рігати для подальшого викори‐
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000007488_014_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-475-2021-D. VA0.M21.
2 0458-475-2021-D
3 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи українська
стання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпеч‐ ним для життя.
Передавати або давати у користування мото‐ пристрій лише людям, які знайомі з експлуата‐ цією цієї моделі – також завжди передавати інструкції з експлуатації до приладу з комбіно‐ ваним двигуном та комбінованим інструмен‐ том.
Мотосікатор використовувати лише для різки живої загорожі, кущів, чагарнику, дрібних заростів та подібного.
Агрегат не дозволяється використовувати для інших цілей – небезпека нещасного випадку!
Встановлювати лише такі ножі та таке при‐ ладдя, які дозволені компанією STIHL для використання з цим агрегатом, або технічно ідентичні деталі. У разі питань до цього звер‐ ніться до спеціалізованого дилера.
Використовувати лише інструменти та при‐ ладдя високої якості. Інакше може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкод‐ жень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти, ріжучі інструменти та приладдя STIHL. Вони за своїми характери‐ стиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкод‐ ження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальності.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.

3.1 Одяг та спорядження

Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐ ження.
Одяг має відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі при‐ ладу. Також не носити шарф, краватку та при‐ краси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
0458-475-2021-D 3
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити захисний шолом, якщо існує небез‐ пека падіння предметів зверху.
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.

3.2 Транспортування агрегату

Завжди зупиняти двигун. Завжди встановлювати захист ножа – також
при транспортуванні на короткі відстані. У пристроїв із ножовим брусом, що регу‐
люється: ножовий брус повинен зафіксува‐ тись.
У пристроїв із визначеною позицією для транспортування: ножовий брус привести у позицію транспортування та дозволити зафік‐ суватись.
Агрегат переносити лише збалансовано за шток – ріжучим ножем назад.
Не торкатись гарячих деталей агрегату та корпуса редуктора – небезпека отримання опі‐ ків!
У транспорті: агрегат зафіксувати від переки‐ дань, пошкодження та витікання палива.

3.3 Перед запуском

Перевірити надійність робочого стану мото‐ пристрою – дотримуватись відповідних розді‐ лів в інструкціях з експлуатації комбінованого двигуна та комбінованого інструмента:
Носити захисні чоботи із шорсткою, не ковзкою підошвою та сталевим чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐ мання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Стежити за правильним положенням захисних окулярів.
Носити міцне робоче взуття із стій‐ кого матеріалу (наприклад, шкіри).
Ріжучий ніж: вірний монтаж, щільна посадка та бездоганний стан (чистий, з легким ходом та не деформований), заточений та добре оброблений розчинником смоли STIHL (мастило)
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
українська 3 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
У пристроїв із ножовим брусом, що регу‐
люється: регулюючий пристрій повинен бути зафіксований у передбаченій для запуску позиції У агрегатів із визначеною позицією для
транспортування (ножовий брус на штоку відкинутий): агрегат ніколи не запускати у положенні транспортування Заборонено вносити зміни у пристрої управ‐
ління та безпеки Рукоятки повинні бути чисті та сухі, не
вимащені мастилом та брудом – це важ‐ ливо для надійного управління агрегатом Підвісний ремінь та рукоятки регулювати
відповідно до зросту. Дотримуватись роз‐ ділу "Встановлення підвісного ременя"
Агрегат може використовуватися лише в без‐ печному для роботи стані – небезпека нещас‐ ного випадку!
Щоб бути готовим до нещасного випадку при використанні ременів для перенесення: потренувати швидке скидання агрегату. Для уникнення пошкоджень не кидати додолу під час тренування.
3.4 Тримання та напрямлення
3.4.2 Агрегати із захисним шлангом для рукоятки
Права рука на робочій ручці, ліва рука на рукоятці на штоку – також у лівші. Рукоятки міцно обхопити великими пальцями.

3.5 Під час роботи

Якщо загрожує небезпека або у разі необхід‐ ності відразу зупинити двигун – універсальний важіль / перемикач зупинки / кнопку зупинки встановити у позицію 0 та STOP.
Цей мотопристрій не ізольований. Тримати відстань до електропро‐ відних проводів – небезпека для життя через удар струмом!
пристрою
Мотопристрій завжди тримати обома руками за рукоятки.
Зайняти стабільне положення та агрегат вести таким чином, щоб ріжучий ніж завжди був відхилений від тіла.
У залежності від модифікації агрегат може переноситись за підвісний ремінь, який утри‐ мує вагу машини.
3.4.1 Агрегати із дуговою рукояткою
У радіусі 5 м не дозволяється знаходитись
Права рука на робочій ручці, ліва рука на рукоятці на штоку – також у лівші. Рукоятки міцно обхопити великими пальцями.
4 0458-475-2021-D
іншим людям – через ріжучий ніж, який рухається, та матеріал різки, який падає – небезпека травми! Цю відстань витримувати також по відношенню до речей (транспортних засобів, шибок) – небезпека матеріальних збитків!
Витримуйте мінімальну відстань 15 м від вістря ріжучого ножа до проводів, які знаход‐ яться під напругою . При високій напрузі про‐
3 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи українська
бій струму може виникнути також при біль‐ шому повітряному зазорі. Під час робіт поблизу електропровідних кабелів потрібно вимикати струм.
Слідкувати за бездоганною роботою на холо‐ стих обертах двигуна, щоб робочий інстру‐ мент після відпускання важеля газу більше не рухався. Регулярно контролювати регулю‐ вання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі. Якщо ріжучий ніж у режимі холостого ходу все ж таки рухається, його необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру. Регулярно контролювати регулю‐ вання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі.
Спостерігати за ріжучим ножем – не різати області кущів, які неможливо бачити.
Найбільш уважним бути під час різання висо‐ ких кущів, за ними може хтось стояти – спо‐ чатку зазирнути.
Редуктор під час експлуатації стає гарячим. Не торкатись корпусу редуктора – небезпека отримання опіків!
Слід бути обережним під час ожеледі, волого‐ сті, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місце‐ вості тощо – небезпека послизнутися!
Гілки, що нападали, зарості та матеріал різки з робочої зони слід прибрати.
Звертати увагу на перешкоди: пеньки, коріння – небезпека спіткнутись!
Завжди слідкувати за стабільним та безпеч‐ ним положенням.
3.5.1 Під час роботи на висоті: завжди використовувати підйомні під‐
мостки; ніколи не працювати на приставній драбині
або стоячи на дереві; ніколи не працювати на нестабільному
місці. ніколи не працювати однією рукою.
При користуванні засобів захисту від шуму необхідна підвищена уважність та обереж‐ ність – оскільки обмежене сприйняття попе‐ реджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при хорошому освітленні та видимості. Пра‐ цювати обережно, щоб не спричиняти небез‐ пеку іншим людям.
Перевірити кущі та зону роботи – щоб ріжучі ножі не були пошкоджені:
Каміння, металеві частини та тверді пред‐
мети видалити Між ріжучими ножами не повинен потра‐
пляти пісок та каміння, наприклад, при роботі близько від землі. Якщо кущі мають огорожу з дроту, не торка‐
тись її ріжучими ножами
Уникати контакту з електропровідними кабе‐ лями – не розрізати електричні кабелі – небез‐ пека удару струмом!
При працюючому двигуні не торка‐ тись ріжучого ножа. Якщо пильний ланцюг блокується предметом, відразу зупинити двигун – лише потім прибрати предмет – небез‐ пека отримання травм!
Блокування ріжучого ножа та одночасно давання газу підвищує навантаження та змен‐ шує робоче число обертів двигуна. Це призво‐ дить через тривале ковзання муфти до пере‐ грівання та пошкодження важливих функціо‐ нальних деталей (наприклад, муфти, комплек‐ туючих корпуса із полімеру) – як наслідок, наприклад, через ріжучі ножі, які рухаються у режимі холостого ходу – небезпека отримання травм!
У разі передбаченого навантаження мотопри‐ строю (наприклад, вплив удару або падіння), обов’язково перш ніж використовувати його надалі необхідно перевірити бездоганність стану – див. також розділ «Перед початком роботи». Особливо слід перевірити бездоган‐ ність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуа‐ тації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі сумніву необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Якщо кущі дуже запилені або брудні, ріжучий ніж збризнути розчинником для смоли STIHL – за необхідності. Таким чином понижується тертя ножів, агресивний вплив рослинного соку та відкладення часток бруду значно зменшуються.
Ріжучий інструмент регулярно перевіряти, через короткі відстані та при відчутних змінах:
Зупинити двигун
Почекати, поки ріжучий ніж не зупиниться
0458-475-2021-D 5
388BA029 KN

українська 4 Застосування

Перевірити стан та щільність посадки, звер‐
нути увагу на наявність тріщин Контролювати стан заточки

3.6 Після закінчення роботи

Після закінчення роботи або перш, ніж зали‐ шити агрегат: зупинити двигун.
Агрегат очистити від пилу та бруду – не вико‐ ристовувати засоби для розчинення мастила.
Ріжучі ножі збризнути розчинником для смоли STIHL – двигун ще раз коротко приве‐ сти в дію, щоб спрей міг рівномірно розподіли‐ тися.
3.7 Технічне обслуговування та
ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації комбінованого інструменту та комбінованого двигуна. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо сто‐ совно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підход‐ ять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуго‐ вування та чистки завжди зупиняти двигун – небезпека травмування!

4.2 Порядок різки

Якщо необхідна сильне підрізання – різати поетапно у декілька робочих підходів.
Товсте гілля або сучків спочатку прибрати за допомогою ножиць для сучків.
Спочатку підрізати обидві сторони куща, потім верхню сторону.

4.3 Утилізація

Стружку не кидати до звичайного домашнього сміття – її можна компостувати!

4.4 Підготовка

► У редуктора із регулюванням: відрегулю‐
вати кут ножового бруса ► Зняти захист ножа ► Запуск двигуна ► При використанні підвісного ременю: вста‐
новити підвісний ремінь та агрегат підвісити
за ремінь.

4.5 Техніка роботи

4.5.1 Горизонтальна різка (за допомогою
загнутого ножового брусу)
4 Застосування

4.1 Сезон різки

Для різки кущів дотримуватись специфічних для кожної країни та комунальних правил.
Мотосікатор не експлуатувати під час загально прийнятих місцевих годин відпо‐ чинку.
6 0458-475-2021-D
Різка поблизу землі – наприклад, низька рослинність – із позиції стоячи.
Мотосікатор у серпоподібній формі рухати вперед - використовувати обидві сторони ножів, ножовий брус не притуляти до землі.
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Застосування українська
4.5.2 Вертикальна різка (із загнутим ножо‐ вим брусом)
4.5.3 Вертикальна різка (із випрямленим ножовим брусом)
Різати не стоячи безпосередньо біла куща – наприклад, якщо між ним розташовані клумби.
Мотосікатор у формі дуги рухати вгору та вниз – використовувати обидві сторони ножа.
Великий радіус дії – також без додаткових допоміжних засобів.
Мотосікатор у формі дуги рухати вгору та вниз – використовувати обидві сторони ножа.
0458-475-2021-D 7
388BA031 KN
388BA032 KN
українська 4 Застосування
4.5.4 Обрізка голівок (із загнутим ножо‐ вим брусом)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Робоча позиція вище голови втомлює та її слід з огляду на безпеку роботи використову‐ вати лише невеликий проміжок часу. Ножовий брус, який може регулюватись, зігнути настільки сильно, наскільки це можливо – при цьому, агрегат, незважаючи на великий радіус дії у висоту, може дати робочу позицію із невеликим ступенем втоми для тіла.
Мотосікатор тримати вертикально та повер‐ нути, таким чином, з'являється великий радіус дії.
4.5.5 Горизонтальна різка (із випрямле‐ ним ножовим брусом)
Ріжучий ніж встановити під кутом від 0° до 10° – але вести горизонтально.
8 0458-475-2021-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4

5 Допустимі комбіновані мотори українська

Тому експлуатація цього комбінованого інструменту додатково дозволяється на таких пристроях:
STIHL FR 131 T
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для використання хомутика (обмежувач кроку) дотримуватись інструкції з експлуатації пристрою.
6 Монтаж комбінованого
інструменту
Мотосікатор у серпоподібній формі рухати до краю кущів, щоб відрізане гілля падало додолу.
Рекомендація: різати кущі, які сягають макси‐ мум до висоти грудей.
► Цапфу (1) на штоку ввести до упору у
паз (2) муфти зчеплення
5 Допустимі комбіновані
мотори

5.1 Комбіновані двигуни

Використовувати лише ті комбіновані двигуни, які поставляються компанією STIHL або ухва‐ лені нею для монтажу.
Експлуатація цього комбінованого інструменту дозволяється лише з такими комбінованими двигунами:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
На комбінованих двигунах із ручкою для три‐ мання двома руками монтаж HL-KM 0° не допускається.

5.2 Мотокоси з роз’ємним штоком

Комбінований інструмент може також монту‐ ватись на мотокосах STIHL із розбірним што‐ ком (T-моделі) – базові мотопристрої.
0458-475-2021-D 9
При вірному введенні червона лінія (3 = вер‐ хівка стрілки) повинна поєднуватись із муф‐ тою зчеплення. ► Гвинт із закруткою (4)
щільно затягнути
6.1 Демонтаж комбінованого
інструменту
► Шток зняти у зворотному напрямку

7 Комплектація пристрою

7.1 Зняти ковпачок

Якщо на комбінованому інструменті або та базовому агрегаті на кінці штоку знаходиться ковпачок.
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
українська 7 Комплектація пристрою
► Редуктор (11) одягти на шток (5), редук‐
тор (11) при цьому трохи повертати туди­сюди
► Ковпачок зняти з кінця штоку (та зберегти)
Якщо під час знімання ковпачок заглушки витягується із штоку: ► Заглушку ввести у шток до упору

7.2 Монтаж редуктора

Коли кінця штоку у затискній щілині (12) більше не видно: ► Редуктор (11) просунути далі до упору ► Затискні гвинти закрутити до прилягання ► Редуктор (11) вирівняти до моторного блоку ► Затягнути затискні гвинти
► Послабити затискний гвинт (10)
10 0458-475-2021-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0

8 Регулювання ножового бруса українська

8 Регулювання ножового
бруса
8.1 Пристрій для регулю‐ вання 145°
► Ковзаючу муфту (1) потягнути назад та за
допомогою важеля (2) відрегулювати шар‐ нир на один або більше отворів для фіксації
► Ковзаючу муфту (1) знову відпустити та
гвинт повинен зафіксуватись у фіксуючій планці (3)

8.2 Позиція для транспортування

Кут ножового брусу може регулюватись до штока між 0° (повністю випрямленим) та 55° (у 4 етапи вгору) а також у 7 етапів до 90° (пра‐ вий кут донизу). Можливі 12 робочих поло‐ жень, які можуть регулюватись окремо.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Регулювання виконувати лише тоді, коли ріжу‐ чий ніж зупинився – двигун у режимі холостого ходу – небезпека отримання травм!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Редуктор під час експлуатації нагрівається. Не торкатись корпусу передачі – небезпека опіків!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час регулювання ніколи не братись за ніж – небезпека отримання травм!
Для транспортування пристрою із економією місця ножовий брус може підійматись пара‐ лельно до штоку та встановлюватись у даній позиції.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення ножового брусу у положення транспортування, а також із положення транс‐ портування у робоче положення лише при зупиненому двигуні - для цього натиснути кнопку зупинки - захист ножа одягнений – небезпека отримання травм!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Редуктор під час експлуатації нагрівається. Не торкатись корпусу передачі – небезпека опіків!
0458-475-2021-D 11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2

українська 9 Встановити пояс для носіння

► Довжину ременю відрегулювати таким
чином, щоб гачок-карабін (2) знаходився приблизно на висоті правого стегна

9.2 Двоплечовий підвісний ремінь

► Зупинити двигун ► Одягти захист ножа ► Ковзаючу муфту (1) потягнути назад та за
допомогою важеля (2) шарник підняти вгору у напрямку штоку до тих пір, поки ножовий брус не буде стояти паралельно до штоку
► Ковзаючу муфту (1) знову відпустити та
гвинт повинен зафіксуватись у передбаче‐ ній позиції фіксації (3) у корпусі
9 Встановити пояс для
носіння
Вид та модифікація підвісного ременю, підій‐ мальної дужки та гачка-карабіна залежать від ринку.

9.1 Одноплечовий підвісний ремінь

► Встановлення двоплечового підвісного
ременю (1)
► Довжину ременю відрегулювати таким
чином, щоб гачок-карабін (2) знаходився приблизно на висоті правого стегна
► Закрити плитку замка (3)

9.3 Агрегат повісити на підвісний ремінь

► Встановити одноплечовий підвісний
ремінь (1)
12 0458-475-2021-D
► Гачок-карабін (1) підвісити у підіймальній
дужці (2) на штоку – при цьому підіймальну дужку притримувати
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN

10 Запуск / зупинка мотора українська

9.4 Агрегат відчепити від підвіс‐ ного ременю
► Натиснути планку на гачку-карабіні (1) та
підіймальну дужку (2) вийняти із гачка

9.5 Швидке скидання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У момент дуже сильної небезпеки агрегат потрібно швидко скинути. Потренувати швидке скидання агрегату. Під час трену‐ вання агрегат не кидати додолу, щоб уни‐ кнути пошкоджень.
Для скиданні потренувати швидке знімання агрегату з гачка-карабіна – при цьому слід діяти згідно розділу "Знімання агрегату з під‐ вісного ременю".
Якщо використовується одноплечовий підвіс‐ ний ремінь: потренувати знімання підвісного ременю з плеча.
Якщо використовується двоплечовий підвіс‐ ний ремінь: на двоплечовому підвісному ремені потренувати швидке відкривання зам‐ кової пластин
10 Запуск / зупинка мотора

10.1 Запуск двигуна

Для запуску принципово дотримуватись вказі‐ вок інструкції для комбінованого двигуна або базового агрегату!
► Агрегат привести у надійну позицію запуску:
підпірка на двигуні та редуктор ножа лежать на землі
► На агрегаті із ножовим брусом, який може
регулюватись: ножовий брус привести у пряму (0°) позицію
► Зняти захист ножа Ріжучі ножі не мають торкатись ні землі ні яки‐
хось предметів – небезпека нещасного випадку! ► У разі необхідності агрегат покласти на під‐
ставку із підвищенням (наприклад, пагорб, цеглу або подібне)
► Зайняти надійне положення – можливості:
стоячи, нахилившись або на колінах.
► Агрегат лівою рукою щільно притиснути до
землі – при цьому не торкатись робочих елементів на рукоятці управління – див. інструкцію з експлуатації для комбіно‐ ваного двигуна або базового агрегату
0458-475-2021-D 13
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2

українська 11 Змащення передачі

ВКАЗІВКА
Не ставати ногою або коліном на шток.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час запуску двигуна, може безпосередньо після спрацьовування приводитись в дію пильний ланцюг – тому зразу після спрацьову‐ вання коротко натиснути важіль газу – двигун переходить у режим холостого ходу.
11.1.2 Модифікація HL 145° може регулю‐ ватись
Подальша процедура запуску описана у інструкції з експлуатації для комбінованого двигуна та базового агрегату.

10.2 Зупинити двигун

► Див. інструкцію з експлуатації для комбіно‐
ваного двигуна та базового агрегату
11 Змащення передачі

11.1 Редуктор ножа

Для редуктора ножа STIHL використовувати мастило для мотоножиць (спеціальне при‐ ладдя).
11.1.1 Модифікація HL 0°
► Заправку мастила перевіряти регулярно
приблизно кожні 25 мотогодин, для цього викрутити різьбову заглушку (1) – якщо на внутрішній стороні не видно мастила, то вкрутити тюбик із трансмісійним мастилом
► до10 г (2/5 унцій) мастила видавити у кор‐
пус редуктора
ВКАЗІВКА
Корпус редуктора не повністю заправляти мастилом.
► Викрутити тюбик із мастилом ► Різьбову заглушку знову закрутити та затяг‐
нути

11.2 Кутова ремінна передача

Для кутової ремінної передачі використову‐ вати трансмісійне мастило для мотоножиць (спеціальне приладдя).
11.2.1 Модифікація HL 145° може регулю‐ ватись
► Заправку мастила перевіряти регулярно
приблизно кожні 25 мотогодин, для цього викрутити різьбову заглушку (2) – якщо на внутрішній стороні не видно мастила, то вкрутити тюбик із трансмісійним мастилом
14 0458-475-2021-D
► до 5 г (1/5 унцій) мастила видавити у корпус
редуктора

12 Зберігання пристрою українська

ВКАЗІВКА
Корпус редуктора не повністю заправляти мастилом.
► Викрутити тюбик із мастилом ► Різьбову заглушку знову закрутити та затяг‐
нути
12 Зберігання пристрою
У разі перерв у роботі від приблизно 30 днів ► Почистити ріжучий ніж, перевірити стан та
збризнути розчинником для смоли STIHL ► Установити захист ножа ► Якщо комбінований інструмент зберігається
окремо від комбінованого двигуна: одягти
на шток захисний ковпачок для захисту від
забруднення ► Пристрій зберігати в сухому та надійному
місці. Захищати від несанкціонованого вико‐
ристання (наприклад, дітьми)
13 Вказівки стосовно техніч‐
ного обслуговування та догляду
Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані інтервали слід відпо‐ відним чином скоротити.
Доступні гвинти та гайки ► Перевірити та, за необхідності, затягнути,
крім гвинтів та гайок ріжучого ножа
Ріжучий ніж ► Візуальний контроль перед початком
роботи ► За необхідності погострити ► При пошкодженні замінити
Змащення передачі ► Перед початком роботи перевірити ► За необхідності, додати
Наклейка із попереджуючим написом ► Наклейку із попереджуючим написом, яка
не читається, замінити

14 Погострити ріжучий ніж

Якщо потужність різки падає, ножі погано ріжуть, гілля часто заїдає: слід погострити ріжучі ножі.
Заточування повинен здійснити спеціалізова‐ ний дилер за допомогою пристрою для зато‐
чування. Компанія STIHL рекомендує спеціалі‐ зованого дилера STIHL.
ВКАЗІВКА
Не працювати тупими або пошкодженими ріжучими ножами – це призводить до силь‐ ного навантаження пристрою та поганої різки.
15 Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання вказівок даної інструкції з екс‐ плуатації та вказівок інструкції з експлуатації комбінованого мотора допомагає уникнути надмірного зношування та пошкоджень при‐ строю.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐ рігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐ тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐ триманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відпо‐ відальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не дозволені
компанією STIHL використання інструментів або приладдя,
які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість; Використання пристрою не за призначен‐
ням Використання пристрою у спортивних захо‐
дах або змаганнях Пошкодження у наслідок подальше викори‐
стання пристрою із пошкодженими комплек‐ туючими.
15.1 Роботи з технічного обслуго‐ вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐ совно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
0458-475-2021-D 15
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3

українська 16 Важливі комплектуючі

ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐ ються не відповідним чином, можуть вини‐ кнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них, окрім інших, належать:
Корозія та інші наслідки невідповідного збе‐
рігання пошкодження пристрою через використання
комплектуючих низької якості.

15.2 Комплектуючі, які швидко зношуються

Деякі комплектуючі мотопристрою (наприклад, ріжучі ножі) підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись.
16 Важливі комплектуючі

17 Технічні дані

17.1 Ріжучий ніж

Вид різки: двостороння різка Довжина різки: 500 мм, 600 мм Відстань між зубцями: 34 мм Висота зуба: 22 мм Кут заточки: 45° до площини
ножа

17.2 Вага

HL‑KM 0° 500 мм: 1,7 кг HL‑KM 145° 500 мм: 2,4 кг HL‑KM 145° 600 мм: 2,6 kg

17.3 Рівень шуму та вібрації

Для встановлення величини звуку та вібрації в агрегатів із комбінованим інструментом HL­KM враховуються режими роботи холостого ходу та номінальної найвищої кількості обер‐ тів у співвідношенні 1:4.
Детальну інформацію про виконання Дирек‐ тиви для роботодавців стосовно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
17.3.1 Рівень звукового тиску L
peq
відпо‐
відно до ISO 22868
HL-KM
500 мм
145° 500 мм,
600 мм KM 56 R: 95 дБ(A) 92 дБ(A) KM 85 R: 95 дБ(A) 94 дБ(A) KM 94 R: 95 дБ(A) 93 дБ(A) KM 111 R: 93 дБ(A) 93 дБ(A) KM 131: - 94 дБ(A) KM 131 R: 94 дБ(A) 94 дБ(A) KMA 130 R: 83 дБ(A) 83 дБ(A) KMA 135 R: 81,8 дБ(
A) FR 131 T: 94 дБ(A) 94 дБ(A)
17.3.2 Рівень звукового тиску L
згідно з
peq
EN 50636‑2‑91
1 Ріжучий ніж 2 Редуктор ножа 3 Шток 4 Кутова ремінна передача 5 Ковзаюча муфта 6 Фіксуюча планка 7 Поворотний важіль 8 Захист ножа 9 Ковпачок
HL-KM
600 мм
KMA 135 R: 85,3 дБ(A)
17.3.3 Рівень потужності звуку Lw відпо‐
відно до ISO 22868
HL-KM
500 мм
145° 500 мм,
600 мм KM 56 R: 108 дБ(A) 106 дБ(A) KM 85 R: 109 дБ(A) 109 дБ(A) KM 94 R: 106 дБ(A) 106 дБ(A) KM 111 R: 108 дБ(A) 108 дБ(A) KM 131: - 109 дБ(A) KM 131 R: 109 дБ(A) 109 дБ(A) KMA 130 R: 94 дБ(A) 93 дБ(A)
16 0458-475-2021-D
000BA073 KN

18 Вказівки з ремонту українська

HL-KM
500 мм
145° 500 мм,
600 мм KMA 135 R: 92 дБ(A) FR 131 T: 109 дБ(A) 109 дБ(A)
17.3.4 Рівень потужності звуку Lw згідно з
EN 50636‑2‑91
HL-KM
600 мм
KMA 135 R: 92,5 дБ(A)
17.3.5 Величина вібрації a
hv,eq
згідно з
ISO 22867
HL-KM 0° 500 мм KM 56 R:
KM 85 R: KM 94 R: KM 111 R: KM 131 R: KMA 130 R: KMA 135 R: FR 131 T
HL-KM 145° 500 мм, 600 мм KM 56 R:
KM 85 R: KM 94 R: KM 111 R: KM 131: KM 131 R: KMA 130 R: KMA 135 R: FR 131 T:
Ручка ліва Ручка
7,9 м/с 6,2 м/с 6,6 м/с 6,2 м/с 6,1 м/с 3,5 м/с 3,7 м/с 8,5 м/с
7,9 м/с
2
6,8 м/с
2
6,9 м/с
2
4,2 м/с
2
4,3 м/с
2
3,0 м/с
2
3,7 м/с
2
5,3 м/с
права
2
Ручка ліва Ручка
права
2
5,9 м/с 3,7 м/с 5,5 м/с 3,8 м/с 2,9 м/с 3,4 м/с 2,5 м/с 3,4 м/с 4,2 м/с
7,9 м/с
2
4,6 м/с
2
4,6 м/с
2
3,7 м/с
2
3,2 м/с
2
5,2 м/с
2
2,3 м/с
2
2,3 м/с
2
2,9 м/с
2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2
2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K‑ складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.

17.4 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див
www.stihl.com/reach
17.5 Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐ дбачає регулярне технічне обслуговування та
догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐ ристання.
18 Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть прово‐ дити лише ті роботи з технічного обслугову‐ вання та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐ туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐ ються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐ нати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐ плектуючих може стояти лише значок).

19 Знищення відходів

Інформацію стосовно утилізації можна отри‐ мати в місцевій адміністрації або в спеціалізо‐ ваного дилера STIHL.
Неправильна утилізація може зашкодити здо‐ ров’ю та забруднити навколишнє середовище.
► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐
кою у відповідний пункт збору для повтор‐ ного використання відповідно до місцевих нормативних вимог.
► Не утилізувати разом із домашнім сміттям.
0458-475-2021-D 17

українська 20 Сертифікат відповідності нормам ЄС

20 Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє з повною відповідальністю, що Конструкція: Комбінований
інструмент мотосіка‐
тор Фабрична марка: STIHL Тип: HL-KM Серійний номер: 4243
Відповідає спеціальним положенням директив 2006/42/EG та 2000/14/EG, а також був розроблений та виготовлений у відповід‐ ності до версій таких стандартів, дійсних на момент виробництва
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (з названими агрегатами KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (у поєднанні з KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (у поєднанні з KMA 135 R)
EN ISO 12100 (з названими агрегатами FR) Для визначення виміряного та гарантованого
рівня потужності звуку були виконані проце‐ дури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку із KM 56 R: 102 дБ (A)
із KM 85 R: 103 дБ (A) із KM 94 R: 101 дБ (A) із KM 111 R: 101 дБ (A) із KM 131: 102 дБ (A) із KM 131 R: 102 дБ (A) з KMА 130 R: 93 дБ (A) з KMА 135 R: 92,5 дБ (A) із FR 131 T: 102 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку із KM 56 R: 104 дБ (A)
із KM 85 R: 105 дБ (A) із KM 94 R: 103 дБ (A) із KM 111 R: 103 дБ (A) із KM 131: 104 дБ (A) із KM 131 R: 104 дБ (A) з KMА 130 R: 95 дБ (A) з KMА 135 R: 95 дБ (A) із FR 131 T: 104 дБ (A)
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення вказаний на агрегаті. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG За уповноваженням
Dr. Jürgen Hoffmann Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
Інформація щодо сертифікатів та заяв про відповідність вимогам EAC, які підтверджують виконання технічних Директив та вимог Мит‐ ного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac або її можна замовити телефоном у відповід‐
ному національному представництві STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України викону‐ ються.

21 Адреси

21.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина

21.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
18 0458-475-2021-D
21 Адреси українська
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

21.3 Представники STIHL

БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

21.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
0458-475-2021-D 19
www.stihl.com
*04584752021D*
0458-475-2021-D
*04584752021D*
0458-475-2021-D
Loading...