Stihl HL-KM Instruction Manual [pt]

HL-KM
Manual de instruções de serviços2 - 17
brasileiro
Índice
1 Sistema combinado.................................... 2
2 Informações para este manual do usuário..2 3 Indicações de segurança e técnicas de tra‐
balho........................................................... 2
4 Utilização.................................................... 6
5 Motores combinados permitidos................. 9
6 Montar a ferramenta combinada.................9
7 Completar a máquina..................................9
8 Ajustar a posição do suporte para lâminas
9 Colocar o cinto.......................................... 12
10 Ligar e desligar a máquina........................13
11 Lubrificar a transmissão............................13
12 Guardar a máquina................................... 14
13 Indicações de manutenção e conservação
14 Afiar as lâminas de corte.......................... 15
15 Minimizar desgaste e evitar danos........... 15
16 Peças importantes.................................... 15
17 Dados técnicos......................................... 16
18 Indicações de conserto............................. 16
19 Descarte....................................................17
20 Declaração de conformidade da UE......... 17
Prezado cliente, queremos agradecer a sua preferência por um
produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de modernos
processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esfor‐ ços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipa‐ mento, dirija-se por favor a uma Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22

1 Sistema combinado

No sistema combinado STIHL são reunidos dife‐ rentes motores e ferramentas combinadas para montar uma máquina. A unidade funcional for‐ mada pelo motor combinado e pela ferramenta combinada é denominada unidade motora neste manual de instruções.
Assim, o manual de instruções do motor combi‐ nado e o manual da ferramenta combinada for‐ mam o manual completo para a máquina.
Sempre ler com atenção os dois manuais de ins‐ truções antes do primeiro uso e guardá-los em local seguro para posterior consulta.
2 Informações para este
manual do usuário

2.1 Símbolos

Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐ nas estão descritos neste manual.

2.2 Marcações de parágrafos

ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.

2.3 Aperfeiçoamento técnico

A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐ mento de todos os seus produtos. Por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
3 Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
O trabalho com o podador de altura exige medidas de segurança especi‐ ais, pois a movimentação das lâmi‐ nas é muito alta, as lâminas de corte são muito afiadas e a máquina tem um longo alcance.
Manual de instruções original
0000007501_012_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-475-1521-D. VA0.M21.
2 0458-475-1521-D
3 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
Sempre ler com atenção os dois manuais de instruções (motor combi‐ nado e ferramenta combinada) antes da primeira utilização e guardá-los em local seguro para posterior utiliza‐ ção. A não observância do manual de instruções pode colocar sua vida em risco.
Somente dar ou emprestar a máquina para pes‐ soas que foram treinadas para o manejo deste equipamento e sempre entregar junto o manual de instruções do motor combinado e da ferra‐ menta combinada.
Utilizar o podador de altura somente para podar cercas vivas, arbustos, moitas, brenhas e seme‐ lhantes.
A utilização da máquina para outras finalidades não é liberada – Risco de acidentes!
Utilizar somente lâminas de corte ou acessórios liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, consultar um Ponto de Vendas STIHL.
Utilizar somente peças ou acessórios de alta qualidade. Caso contrário, pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas, lâmi‐ nas de corte e acessórios originais STIHL. Estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessi‐ dade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças da máquina.
3.1 Vestimenta e equipamentos de
proteção individual
Usar vestimenta e equipamentos de proteção individual, conforme as normas de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômodas. Usar roupas justas, como, por exemplo, macacão, e não usar jaleco.
Não usar roupas que possam enroscar na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar cachecol, gravata ou jóias. Prender cabelos compridos e protegê-
-los, para que fiquem acima dos ombros.
Usar protetor auricular "pessoal", como, por exemplo, cápsulas, para proteger os ouvidos.
Usar capacete de proteção quando há perigo de queda de objetos.
A STIHL disponibiliza uma gama completa de vestimentas e equipamentos de proteção indivi‐ dual.

3.2 Transportar a máquina

Sempre desligar o motor. Sempre colocar a proteção das lâminas –
mesmo para transporte em curtas distâncias. Em máquinas com suporte para lâminas regulá‐
vel: deixar o suporte para lâminas engatado. Em máquinas com posição de transporte defi‐
nida: colocar o suporte para lâminas na posição de transporte e deixar engatado.
Transportar a máquina equilibrada pelo tubo do eixo – lâminas de corte para trás.
Não encostar nas partes quentes da máquina e na carcaça da engrenagem – Perigo de queima‐ dura!
No transporte em veículos: proteger a máquina contra quedas, danos e vazamento de combustí‐ vel.

3.3 Antes de ligar

Verificar se a máquina está em perfeitas condi‐ ções de funcionamento – observando o respec‐ tivo capítulo no manual de instruções do motor combinado e da ferramenta combinada:
Usar botas de segurança com sola antiderrapante e biqueira de aço.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões nos olhos, usar óculos de segurança fir‐ mes, de acordo com a Norma EN
166. Assegurar que os óculos de segurança estejam bem firmes.
Usar luvas de proteção robustas fei‐ tas com material resistente (por ex., couro).
Lâminas de corte: montagem correta, bem assentadas e em estado impecável (limpas, de fácil manejo e não deformadas), afiadas e bem lubrificadas com um removedor de resina (lubrificante)
0458-475-1521-D 3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
brasileiro 3 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Em máquinas com suporte para lâminas regu‐
lável: o dispositivo de regulagem deve estar engatado na posição prevista para o arranque Em máquinas com posição de transporte defi‐
nida (suporte para lâminas dobrada no tubo do eixo): nunca ligar a máquina na posição de transporte Não efetuar alterações nos dispositivos de
manuseio e segurança os cabos devem estar limpos e secos, sem
óleo ou sujeiras, para proporcionar um manu‐ seio seguro da máquina O cinto de suporte e os cabos da mão devem
ser regulados de acordo com a altura do ope‐ rador. Observar o capítulo "Colocar o cinto de suporte"
A máquina deve ser colocada em funcionamento somente sob condições seguras – Perigo de aci‐ dentes!
Para casos de emergência com o uso de cintos de suporte: treinar a retirada rápida da máquina. Ao treinar, não jogar a máquina no chão, para evitar danos na mesma.

3.4 Segurar e conduzir a máquina

Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos punhos.
Manter uma posição segura, conduzindo a máquina de tal maneira, que as lâminas de corte sempre fiquem afastadas do corpo.
Dependendo do modelo, a máquina pode ser carregada por um cinto de suporte, que sustenta o peso da máquina.
3.4.1 Máquinas com cabo circular
3.4.2 Máquinas com cabo de mangueira
Mão direita no cabo de manejo, mão esquerda na mangueira do cabo na haste – mesmo para canhotos. Envolver os cabos da mão firmemente com os polegares.

3.5 Durante o trabalho

Em caso de grande perigo ou necessidade, des‐ ligar imediatamente o motor – colocar a corre‐ diça combinada / interruptor Stop / botão Stop na posição 0 ou STOP.
Esta máquina não é isolada. Manter distância de cabos condutores de eletricidade – Perigo de morte por choque elétrico!
Não permitir que outras pessoas permaneçam
Mão direita no cabo de manejo, mão esquerda no cabo da mão da haste – mesmo para canho‐ tos. Envolver os cabos da mão firmemente com os polegares.
4 0458-475-1521-D
num raio de 5 metros – devido às lâminas de corte em movimento e queda de material cortado –Perigo de ferimentos! Manter esta distância também para objetos (veículos, vidraças) Perigo de danos materiais!
A partir da ponta das lâminas de corte, manter uma distância mínima de 15 metros de cabos condutores de eletricidade. Em alta tensão pode ocorrer dissipação de corrente elétrica pelo ar,
3 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
Retirar pedras, peças de metal e objetos sóli‐
mesmo numa área maior. Ao trabalhar nas proxi‐ midades de cabos condutores de eletricidade, é necessário desligar a energia elétrica.
Observar se a marcha lenta está funcionando adequadamente, para que as lâminas de corte não se movam mais após soltar a alavanca do acelerador. Verificar a regulagem da marcha lenta regularmente e corrigir sempre que neces‐ sário. Se mesmo assim as lâminas de corte se movimentarem na marcha lenta, é necessário fazer manutenção em um Ponto de Vendas. Verificar a regulagem da marcha lenta regular‐ mente e corrigir sempre que necessário.
Observar as lâminas de corte – não cortar em nenhuma área da cerca viva, que não tenha boa visibilidade.
Cuidado especial também ao podar sebes altas, pois pode haver pessoas do outro lado – verificar primeiramente.
A engrenagem fica quente durante o funcionamento. Não tocar na carcaça da engrenagem – Perigo de queima‐ duras!
Cuidado ao trabalhar em superfícies escorrega‐ dias, molhadas, com neve, em encostas, em ter‐ renos irregulares, etc. – Risco de escorregar!
Retirar ramos, galhos e material cortado da área de trabalho.
Cuidado com obstáculos: tocos de árvores, raí‐ zes – Perigo de tropeçar!
Procurar sempre uma posição firme e segura.
3.5.1 Ao trabalhar em locais altos:
sempre utilizar andaimes
nunca trabalhar sobre escadas ou em cima de
árvores nunca trabalhar em locais instáveis
nunca operar a máquina apenas com uma
mão
Ao utilizar o protetor auditivo, é necessário maior cuidado e atenção: a percepção de ruídos que indicam perigo (gritos, sinais, etc.) é limitada.
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐ lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo – Perigo de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibili‐ dade. Trabalhar com prudência para não colocar outras pessoas em perigo.
Examinar a cerca viva e a área de trabalho – para que as lâminas não sejam danificadas:
dos evitar que areia ou pedras circulem por entre
as lâminas de corte, por exemplo ao realizar trabalhos rente ao solo em cercas vivas com arame, não tocar com as
lâminas de corte no arame
Evitar contato com fios condutores de eletrici‐ dade – não cortar cabos elétricos – Perigo de choque elétrico!
Com o motor em funcionamento, não tocar nas lâminas de corte. Se as lâminas de corte forem bloqueadas por algum obstáculo, desligar imedia‐ tamente o motor – somente então retirar o objeto - Perigo de ferimen‐ tos!
Bloquear as lâminas de corte e ao mesmo tempo acelerar, aumenta o esforço e reduz a veloci‐ dade de trabalho do motor. Isto conduz a um superaquecimento e a danos em peças funcio‐ nais importantes (por exemplo, embreagem, peças da carcaça em plástico), devido ao desli‐ zamento constante da embreagem – o que tam‐ bém pode fazer com que as lâminas de corte se movimentem em marcha lenta – Perigo de aci‐ dentes!
Caso a máquina não funcione normalmente após um incidente (por ex., impacto violento por pancada ou queda), é necessário verificar se ela está em condições operacionais seguras antes de continuar o trabalho. Veja também "Antes de ligar a máquina". Verificar principalmente a fun‐ cionalidade dos dispositivos de segurança. Não utilizar a máquina se não estiver funcionando corretamente. Em caso de dúvidas, procurar um Ponto de Vendas.
Em sebes com muito pó ou muito sujas, lubrificar as lâminas de corte com removedor de resina – conforme necessário. Com isto, é consideravel‐ mente reduzido o atrito das lâminas de corte, as agressões geradas pela seiva das plantas e o acúmulo de partículas de sujeira.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, as lâminas de corte e ao notar alterações significati‐ vas, imediatamente:
desligar o motor
aguardar até que as lâminas de corte estejam
paradas verificar as condições e o assento firme,
observar se há início de trincas verificar a afiação
0458-475-1521-D 5
388BA029 KN

brasileiro 4 Utilização

3.6 Após o trabalho

Após o término do trabalho ou antes de deixar a máquina: desligar o motor.
Limpar o pó e a sujeira da máquina – não utilizar produtos desengordurantes.
Lubrificar as lâminas de corte com removedor de resina STIHL – colocar o motor de novo breve‐ mente em funcionamento, para que o removedor seja distribuído de maneira uniforme.

3.7 Manutenção e consertos

Efetuar regularmente manutenção na máquina. Realizar somente manutenção e consertos, que estão descritos no manual de instruções de ser‐ viços da ferramenta combinada e do motor com‐ binado. Todos os outros trabalhos de manuten‐ ção devem ser realizados numa assistência téc‐ nica.
A STIHL recomenda que todos os trabalhos de manutenção e de conserto sejam realizados somente numa Assistência Técnica em uma Concessionária STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, con‐ sulte uma assistência técnica.
A STIHL recomenda somente o uso de peças originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenções e limpeza, sempre desligar a máquina. Perigo de acidentes!

4.3 Eliminação de resíduos

Não jogar galhos cortados no lixo doméstico. Estes podem ser transformados em lixo orgâ‐ nico!

4.4 Preparação

► com uma engrenagem ajustável: regular o
suporte para lâminas ► retirar a proteção das lâminas ► ligar o motor ► ao utilizar cinto: colocar o cinto e engatar a
máquina no cinto

4.5 Técnicas de trabalho

4.5.1 Corte horizontal (com suporte para
lâminas inclinado)
4 Utilização

4.1 Períodos de corte

Para o corte de cercas vivas, observar as leis e normas específicas do país.
Não usar o equipamento durante o horário de descanso.

4.2 Sequência de corte

Recomendamos cortar em várias etapas, se os ramos estiverem muito longos.
Retirar ramos grossos ou galhos com uma tesoura de poda antes de iniciar o trabalho.
Cortar primeiro as laterais e depois a parte supe‐ rior.
6 0458-475-1521-D
Indicado para trabalhos próximos ao solo, como corte de vegetação. O operador deve permane‐ cer de pé.
Movimentar o podador como uma foice até a borda, usando os dois lados da lâmina. Não apoiar o suporte para lâminas no chão.
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Utilização brasileiro
4.5.2 Corte vertical (com suporte para lâmi‐ nas inclinado)
4.5.3 Corte vertical (com suporte para lâmi‐ nas reto)
Para cortes em locais de difícil acesso, como em muros que tem canteiros de flores na frente.
Conduzir o podador para cima e para baixo, em forma de arco, usando os dois lados da lâmina.
Para longo alcance, sem utilização de meios auxiliares.
Conduzir o podador para cima e para baixo, em forma de arco, usando os dois lados da lâmina.
0458-475-1521-D 7
388BA031 KN
388BA032 KN
brasileiro 4 Utilização
4.5.4 Corte sobre a cabeça (com suporte para lâminas inclinado)
ATENÇÃO
Trabalhar com a máquina acima da altura da cabeça é cansativo e por motivos de segurança, deve-se trabalhar nesta posição por curtos períodos de tempo. Inclinar o suporte para lâmi‐ nas ajustável o máximo possível, pois desta forma pode ser atingida uma grande área de alcance, com um corte mais profundo e uma posição de trabalho menos cansativa.
Segurar o podador na vertical e fazer um movi‐ mento giratório, obtendo uma grande área de alcance.
4.5.5 Corte horizontal (com suporte para lâminas reto)
Posicionar a lâmina de corte num ângulo de 0° até 10°, mas conduzir a máquina na horizontal.
8 0458-475-1521-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4

5 Motores combinados permitidos brasileiro

O funcionamento deste motor combinado, devido a isso, é permitido também na seguinte máquina:
STIHL FR 131 T
ATENÇÃO
Para manuseio do arco dobrável (limitador de passos) observar o manual de instruções da máquina.
6 Montar a ferramenta com‐
binada
Movimentar o podador como uma foice até a borda, para que os ramos cortados caiam no chão.
Recomendação: cortar cercas vivas até no máximo à altura do peito.
► Empurrar os pinos (1) da haste até o encosto
na ranhura (2) na luva da embreagem.
5 Motores combinados per‐
mitidos

5.1 Motores combinados

Utilizar somente motores combinados fornecidos pela STIHL ou liberados para esse implemento.
Essa ferramenta combinada é permitida somente com o seguinte motor combinado:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 111 R, KM 131, KM 131 R
ATENÇÃO
Em motores combinados com cabo de empu‐ nhadura dupla este implemento HL-KM 0° não é permitido.
5.2 Roçadeiras com tubo do eixo
A ferramenta combinada também pode ser mon‐ tada em roçadeiras STIHL com tubo do eixo separável (modelos T) (motor base).
0458-475-1521-D 9
separável
Para estar bem encaixada, a linha vermelha (3 = ponta da seta) deve estar nivelada com a luva da embreagem. ► Apertar bem o parafuso fixador (4).
6.1 Desmontar a ferramenta com‐
binada
► Retirar a haste na ordem inversa.

7 Completar a máquina

7.1 Retirar a capa de proteção

Se a ferramenta combinada ou a máquina-base tiver uma capa na extremidade do tubo do eixo:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
brasileiro 7 Completar a máquina
► Empurrar a engrenagem (11) sobre o tubo do
eixo (5), girando a engrenagem (11) um pouco de um lado para outro.
► retirar a capa de proteção que está na extre‐
midade do tubo (e guardá-la)
Se ao retirar a capa de proteção, o bujão desli‐ zar para fora do tubo do eixo: ► empurrá-lo de volta até o encosto

7.2 Montar a engrenagem

Quando a extremidade do tubo não for mais visí‐ vel na fenda de aperto (12): ► continuar empurrando a engrenagem (11) até
o encosto ► girar os parafusos até o encosto ► alinhar a engrenagem (11) em relação à uni‐
dade motora ► apertar os parafusos
► Soltar os parafusos (10).
10 0458-475-1521-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0

8 Ajustar a posição do suporte para lâminas brasileiro

8 Ajustar a posição do
suporte para lâminas

8.1 Dispositivo de regulagem 145°

► Puxar a luva corrediça (1) e com a ala‐
vanca (2) engatar na posição desejada. ► Soltar novamente a luva corrediça (1) e deixar
o pino encaixar no suporte de regulagem (3).

8.2 Posição para transporte

O ângulo do suporte para lâminas em relação ao tubo do eixo pode ser regulado entre 0° (total‐ mente esticado) até 55° (em 4 posições para cima), bem como em 7 posições até 90° (ângulo direito para baixo). É possível trabalhar com 12 posições individuais de trabalho.
ATENÇÃO
Efetuar a regulagem somente com as lâminas paradas e o motor na marcha lenta. Perigo de ferimentos!
ATENÇÃO
A engrenagem aquece durante o trabalho. Não tocar na carcaça da engrenagem. Perigo de queimadura!
ATENÇÃO
Durante a regulagem, nunca segurar nas lâmi‐ nas. Perigo de ferimentos!
Com a finalidade de economizar espaço durante o transporte da máquina, existe a possibilidade de posicionar o suporte para lâminas paralela‐ mente ao eixo e fixá-lo nesta posição.
ATENÇÃO
Efetuar a alteração da posição de trabalho para a posição de transporte e vice-versa, apenas com o motor desligado. Para isso, pressionar o interruptor stop, com a proteção da lâmina aco‐ plada. Perigo de ferimentos!
ATENÇÃO
A engrenagem aquece durante o trabalho. Não encostar na carcaça da engrenagem. Perigo de queimadura!
0458-475-1521-D 11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2

brasileiro 9 Colocar o cinto

9.2 Cinto duplo para ombros

► Desligar o motor. ► Colocar a proteção das lâminas. ► Puxar a luva corrediça (1) e com a ala‐
vanca (2) girar a rótula para cima em direção do eixo, até que o suporte para lâminas esteja paralelo ao eixo.
► Soltar novamente a luva corrediça (1) e deixar
o pino encaixar na posição de engate (3) da carcaça.
9 Colocar o cinto
O tipo e o modelo do cinto e do gancho depen‐ dem do oferecido no mercado.

9.1 Cinto de ombro simples

► Colocar o cinto duplo para ombros (1). ► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que
o gancho (2) fique na altura do quadril direito. ► Fechar a placa de fechamento (3).

9.3 Engatar a máquina no cinto

► Colocar o cinto de ombro simples (1). ► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que
o gancho do cinto (2) esteja na altura do qua‐ dril direito, quando a máquina estiver enga‐ tada.
12 0458-475-1521-D
► Engatar o gancho (1) no olhal de trans‐
porte (2) no tubo do eixo, segurando o olhal
de transporte.
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN

10 Ligar e desligar a máquina brasileiro

9.4 Desengatar a máquina do cinto

► Colocar a máquina em uma posição segura:
► Pressionar a lingueta do gancho (1) e puxar o
olhal de transporte (2) para fora do gancho.

9.5 Retirada rápida da máquina

ATENÇÃO
Em caso de um perigo iminente, a máquina deve ser retirada rapidamente das costas. Treinar a retirada rápida da máquina. Durante o treino, não jogar a máquina no chão, para evitar que seja danificada.
Para treinar a retirada rápida da máquina do gancho, proceder conforme capítulo "Desenga‐ tar a máquina do cinto".
Se um cinto simples para ombro estiver sendo utilizado: treinar a retirada rápida do cinto.
Se um cinto duplo para ombros estiver sendo uti‐ lizado: treinar a abertura rápida da placa para botão do fecho e a retirada rápida do cinto.
apoio da máquina e a engrenagem das lâmi‐
nas no chão. ► Em máquinas com suporte para lâminas regu‐
lável: colocar o suporte na posição reta (0°). ► Retirar a proteção das lâminas.
As lâminas não devem encostar no chão nem em qualquer objeto. Risco de acidentes! ► Se possível, apoiar a engrenagem em um
ponto mais alto (por ex. elevação no terreno
ou semelhante). ► Posicionar-se de maneira segura. Possibilida‐
des: de pé, inclinado ou ajoelhado. ► Pressionar a máquina com a mão esquerda
firmemente contra o chão, cuidando para não
tocar nos elementos de manejo do cabo de
manejo. Veja manual de instruções do motor
combinado e da máquina base.
AVISO
Não apoiar o pé e nem ajoelhar-se sobre o tubo do eixo.
10 Ligar e desligar a máquina

10.1 Ligar o motor

Para ligar o motor, observar as instruções descritas no manual do motor combinado ou da máquina base!
ATENÇÃO
Quando o motor é acionado, a ferramenta de corte pode se movimentar. Por isso, imediata‐ mente após ligar a máquina, dar um breve toque no acelerador e o motor passa para a marcha lenta.
As demais orientações para ligar a máquina estão descritas no manual de instruções de ser‐ viços do motor combinado e da máquina base.

10.2 Desligar o motor

► Veja o manual de instruções de serviços do
motor combinado e da máquina base.
0458-475-1521-D 13

11 Lubrificar a transmissão

1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2

brasileiro 12 Guardar a máquina

11.1 Engrenagem das lâminas

Utilizar a graxa para engrenagem de podadores STIHL (acessório especial) para lubrificar a engrenagem das lâminas.
11.1.1 Modelo HL 0°
11.1.2 Modelo HL 145° ajustável
11.2.1 Modelo HL 145° ajustável
► A lubrificação deve ser realizada regularmente
a cada 25 horas de trabalho. Retirar o para‐
fuso de fechamento (2). Se no interior da car‐
caça não houver graxa visível, então aparafu‐
sar o tubo de graxa. ► Apertar até colocar 5 g de graxa dentro da
carcaça da engrenagem.
AVISO
Não encher totalmente a carcaça da engrena‐ gem com graxa.
► Desparafusar o tubo de graxa. ► Colocar novamente o parafuso de fechamento
e fixá-lo.
12 Guardar a máquina
► A lubrificação deve ser realizada regularmente
a cada 25 horas de trabalho. Retirar o para‐ fuso de fechamento (1). Se no interior da car‐ caça não houver graxa visível, então aparafu‐ sar o tubo de graxa.
► Apertar até colocar 10 g de graxa dentro da
carcaça da engrenagem.
AVISO
Não encher totalmente a carcaça da engrena‐ gem com graxa.
► Desparafusar o tubo de graxa. ► Colocar novamente o parafuso de fechamento
e fixá-lo.

11.2 Transmissão angular

Utilizar a graxa para engrenagem de podadores STIHL (acessório especial) para lubrificar a transmissão angular.
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias: ► limpar as lâminas de corte, verificar o estado e
lubrificá-las com solvente de resina ► colocar a proteção das lâminas ► se a ferramenta combinada for guardada
separadamente do motor combinado: colocar
a capa de proteção sobre o tubo do eixo, para
proteger a embreagem contra sujeiras ► guardar a máquina em local seco e seguro.
Proteger contra o uso de pessoas não autori‐
zadas (por exemplo crianças)
13 Indicações de manutenção
e conservação
As indicações a seguir referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em grande quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos respectivamente.
Parafusos e porcas acessíveis ► Verificar e, se necessário, reapertar, inclusive
os parafusos e porcas das lâminas de corte.
14 0458-475-1521-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3

14 Afiar as lâminas de corte brasileiro

Lâminas de corte ► Fazer uma verificação visual antes de iniciar o
trabalho. ► Reafiar, caso necessário. ► Substituir em caso de danos.
Lubrificação da engrenagem ► Verificar antes de iniciar o trabalho. ► Completar, se necessário.
Etiqueta com indicações de segurança ► Substituir etiquetas ilegíveis.
14 Afiar as lâminas de corte
Quando a capacidade de corte diminuir, as lâmi‐ nas cortarem com dificuldade ou esmagarem os ramos, é necessário reafiar as lâminas.
A afiação das lâminas deve ser realizada com um afiador em uma assistência técnica. A STIHL recomenda a Concessionária STIHL.
AVISO
Não trabalhar com lâminas sem fio ou danifica‐ das. Isso exige mais esforço do motor e o resul‐ tado do corte é insatisfatório.
15 Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual de instru‐

15.1 Trabalhos de manutenção

Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação" devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma assistência técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐ tenção e consertos sejam realizados somente numa Assistência Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não são feitos ou realizados de forma imprópria, podem surgir danos, que serão de responsabilidade do usuário. Isto vale para:
Danos de corrosão e outros danos decorren‐
tes de armazenagem imprópria. Danos na máquina decorrentes da utilização
de peças de reposição de baixa qualidade.

15.2 Peças de desgaste

Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso (por exemplo as lâminas de corte) e devem ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso.

16 Peças importantes

ções de serviços e as determinações do manual de instruções de serviços do motor combinado, evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
A utilização, manutenção e o armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito nesse manual de instruções de serviços.
Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manu‐ tenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para:
Modificações no produto, não liberadas pela
STIHL.
Utilização de ferramentas ou acessórios, que
não foram liberados ou definidos para essa
máquina ou diminuem a sua qualidade de fun‐
cionamento.
Utilização indevida da máquina.
Utilização da máquina em eventos esportivos
ou de competições.
Danos em consequência de uso contínuo da
máquina com peças defeituosas.
1 Lâminas de corte 2 Engrenagem das lâminas 3 Tubo do eixo 4 Transmissão angular 5 Luva corrediça
0458-475-1521-D 15

brasileiro 17 Dados técnicos

6 Chapa de contato 7 Alavanca 8 Proteção das lâminas 9 Capa
17 Dados técnicos

17.1 Lâminas de corte

Tipo de corte: com dois lados de
Comprimento de corte: 500 mm, 600 mm Distância dos dentes: 34 mm Altura dos dentes: 22 mm Ângulo de afiação: 45° em relação à

17.2 Peso

HL‑KM 0° 500 mm: 1,7 kg HL‑KM 145° 500 mm: 2,4 kg HL‑KM 145° 600 mm: 2,6 kg

17.3 Valores de ruído e vibração

Para definição dos valores de ruído e vibração, em equipamentos com ferramenta combinada HL-KM, são consideradas a marcha lenta e a rotação máxima nominal numa relação de 1:4.
Maiores informações sobre preenchimento da Instrução Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja www.stihl.com/vib/
17.3.1 Nível de pressão sonora L
forme ISO 22868
HL-KM
KM 56 R: 95 dB(A) 92 dB(A) KM 85 R: 95 dB(A) 94 dB(A) KM 111 R: 93 dB(A) 93 dB(A) KM 131: - 94 dB(A) KM 131 R: 94 dB(A) 94 dB(A) FR 131 T: 94 dB(A) 94 dB(A)
17.3.2 Nível de potência sonora Lw conforme
ISO 22868
HL-KM
KM 56 R: 108 dB(A) 106 dB(
KM 85 R: 109 dB(A) 109 dB(
KM 111 R: 108 dB(A) 108 dB(
KM 131: - 109 dB(
KM 131 R: 109 dB(A) 109 dB(
corte
superfície da lâmina
500 mm
500 mm
con‐
peq
145° 500 mm, 600 mm
145° 500 mm, 600 mm
A)
A)
A)
A)
A)
HL-KM
500 mm
145° 500 mm, 600 mm
FR 131 T: 109 dB(A) 109 dB(
A)
17.3.3 Vibração a HL-KM 0
500 mm
KM 56 R: KM 85 R: KM 111 R: KM 131 R: FR 131 T
HL-KM 145° 500 mm, 600 mm
KM 56 R: KM 85 R: KM 111 R: KM 131: KM 131 R: FR 131 T:
conforme ISO 22867
hv,eq
Cabo da mão esquerdo
7,9 m/s 6,2 m/s 6,2 m/s 6,1 m/s 8,5 m/s
Cabo da mão esquerdo
5,9 m/s 3,7 m/s 3,8 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s
Cabo da mão direito
2
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
5,3 m/s
Cabo da mão direito
2
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,9 m/s
2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐ cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG.

18 Indicações de conserto

Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assis‐ tência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐ tenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐ ção liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐ ção originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐ ção STlHL, pela gravação { e depen‐ dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐ nas este sinal também pode estar sozinho).
16 0458-475-1521-D
000BA073 KN

19 Descarte brasileiro

19 Descarte
Informações sobre o descarte estão disponíveis na administração local ou nos Pontos de Vendas STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais. ► As baterias podem ser descartadas em um
Ponto de Vendas STIHL. ► Não descartar junto com o lixo doméstico.
20 Declaração de conformi‐
dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina Tipo: Ferramenta combi‐
Marca de fabricação: STIHL Modelo: HL-KM Identificação de série: 4243
corresponde às prescrições de aplicação das normas 2006/42/CE e 2000/14/CE e que a mesma foi desenvolvida e produzida em confor‐ midade com as versões das seguintes normas válidas na respectiva data de produção:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (em conexão com os equipamentos KM)
EN ISO 12100 (em conexão com os equipamen‐ tos FR)
Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeu-se de acordo com
nada podador de altura
a Norma 2000/14/CE, Anexo V e aplicação da Norma ISO 11094.
Nível de potência sonora medido com KM 56 R: 102 dB(A)
com KM 85 R: 103 dB(A) com KM 111 R: 101 dB(A) com KM 131: 102 dB(A) com KM 131 R: 102 dB(A) com FR 131 T: 102 dB(A)
Nível de potência sonora garantido com KM 56 R: 104 dB(A)
com KM 85 R: 105 dB(A) com KM 111 R: 103 dB(A) com KM 131: 104 dB(A) com KM 131 R: 104 dB(A) com FR 131 T: 104 dB(A)
Arquivo da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung O ano de construção está indicado no equipa‐
mento. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann Diretor de Certificação e Regulamentação de
Produtos
0458-475-1521-D 17
brasileiro 20 Declaração de conformidade da UE
18 0458-475-1521-D
20 Declaração de conformidade da UE brasileiro
0458-475-1521-D 19
www.stihl.com
*04584751521D*
0458-475-1521-D
*04584751521D*
0458-475-1521-D
Loading...