Prezado cliente,
queremos agradecer a sua preferência por um
produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de modernos
processos de produção e extensas medidas de
garantia da qualidade. A STIHL não mede esfor‐
ços, para que seu cliente esteja satisfeito com o
bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipa‐
mento, dirija-se por favor a uma Concessionária
STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
1Sistema combinado
No sistema combinado STIHL são reunidos dife‐
rentes motores e ferramentas combinadas para
montar uma máquina. A unidade funcional for‐
mada pelo motor combinado e pela ferramenta
combinada é denominada unidade motora neste
manual de instruções.
Assim, o manual de instruções do motor combi‐
nado e o manual da ferramenta combinada for‐
mam o manual completo para a máquina.
Sempre ler com atenção os dois manuais de ins‐
truções antes do primeiro uso e guardá-los em
local seguro para posterior consulta.
2Informações para este
manual do usuário
2.1Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐
nas estão descritos neste manual.
2.2Marcações de parágrafos
ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de
pessoas, bem como graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes
individuais.
2.3Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐
mento de todos os seus produtos. Por isso,
reservamo-nos o direito de realizar modificações
de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a
partir de dados ou figuras deste manual.
3Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
O trabalho com o podador de altura
exige medidas de segurança especi‐
ais, pois a movimentação das lâmi‐
nas é muito alta, as lâminas de corte
são muito afiadas e a máquina tem
um longo alcance.
Manual de instruções original
0000007501_012_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
3 Indicações de segurança e técnicas de trabalhobrasileiro
Sempre ler com atenção os dois
manuais de instruções (motor combi‐
nado e ferramenta combinada) antes
da primeira utilização e guardá-los
em local seguro para posterior utiliza‐
ção. A não observância do manual de
instruções pode colocar sua vida em
risco.
Somente dar ou emprestar a máquina para pes‐
soas que foram treinadas para o manejo deste
equipamento e sempre entregar junto o manual
de instruções do motor combinado e da ferra‐
menta combinada.
Utilizar o podador de altura somente para podar
cercas vivas, arbustos, moitas, brenhas e seme‐
lhantes.
A utilização da máquina para outras finalidades
não é liberada – Risco de acidentes!
Utilizar somente lâminas de corte ou acessórios
liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou
peças tecnicamente semelhantes. Em caso de
dúvidas, consultar um Ponto de Vendas STIHL.
Utilizar somente peças ou acessórios de alta
qualidade. Caso contrário, pode haver risco de
acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas, lâmi‐
nas de corte e acessórios originais STIHL. Estes
foram desenvolvidos especialmente para serem
usados neste produto, de acordo com a necessi‐
dade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto
pode colocar a segurança em risco. A STIHL
não se responsabiliza por danos pessoais e
materiais oriundos da utilização de implementos
não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de
alta pressão. O jato forte de água pode danificar
peças da máquina.
3.1Vestimenta e equipamentos de
proteção individual
Usar vestimenta e equipamentos de proteção
individual, conforme as normas de segurança.
As roupas devem ser práticas e não
incômodas. Usar roupas justas,
como, por exemplo, macacão, e não
usar jaleco.
Não usar roupas que possam enroscar na
madeira, em arbustos ou em partes móveis da
máquina. Também não usar cachecol, gravata
ou jóias. Prender cabelos compridos e protegê-
-los, para que fiquem acima dos ombros.
Usar protetor auricular "pessoal", como, por
exemplo, cápsulas, para proteger os ouvidos.
Usar capacete de proteção quando há perigo de
queda de objetos.
A STIHL disponibiliza uma gama completa de
vestimentas e equipamentos de proteção indivi‐
dual.
3.2Transportar a máquina
Sempre desligar o motor.
Sempre colocar a proteção das lâminas –
mesmo para transporte em curtas distâncias.
Em máquinas com suporte para lâminas regulá‐
vel: deixar o suporte para lâminas engatado.
Em máquinas com posição de transporte defi‐
nida: colocar o suporte para lâminas na posição
de transporte e deixar engatado.
Transportar a máquina equilibrada pelo tubo do
eixo – lâminas de corte para trás.
Não encostar nas partes quentes da máquina e
na carcaça da engrenagem – Perigo de queima‐
dura!
No transporte em veículos: proteger a máquina
contra quedas, danos e vazamento de combustí‐
vel.
3.3Antes de ligar
Verificar se a máquina está em perfeitas condi‐
ções de funcionamento – observando o respec‐
tivo capítulo no manual de instruções do motor
combinado e da ferramenta combinada:
–
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira de aço.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões nos
olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma EN
166. Assegurar que os óculos de
segurança estejam bem firmes.
Usar luvas de proteção robustas fei‐
tas com material resistente (por ex.,
couro).
Lâminas de corte: montagem correta, bem
assentadas e em estado impecável (limpas,
de fácil manejo e não deformadas), afiadas e
bem lubrificadas com um removedor de resina
(lubrificante)
0458-475-1521-D3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
brasileiro3 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Em máquinas com suporte para lâminas regu‐
–
lável: o dispositivo de regulagem deve estar
engatado na posição prevista para o arranque
Em máquinas com posição de transporte defi‐
–
nida (suporte para lâminas dobrada no tubo
do eixo): nunca ligar a máquina na posição de
transporte
Não efetuar alterações nos dispositivos de
–
manuseio e segurança
os cabos devem estar limpos e secos, sem
–
óleo ou sujeiras, para proporcionar um manu‐
seio seguro da máquina
O cinto de suporte e os cabos da mão devem
–
ser regulados de acordo com a altura do ope‐
rador. Observar o capítulo "Colocar o cinto de
suporte"
A máquina deve ser colocada em funcionamento
somente sob condições seguras – Perigo de aci‐
dentes!
Para casos de emergência com o uso de cintos
de suporte: treinar a retirada rápida da máquina.
Ao treinar, não jogar a máquina no chão, para
evitar danos na mesma.
3.4Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas mãos
nos punhos.
Manter uma posição segura, conduzindo a
máquina de tal maneira, que as lâminas de corte
sempre fiquem afastadas do corpo.
Dependendo do modelo, a máquina pode ser
carregada por um cinto de suporte, que sustenta
o peso da máquina.
3.4.1Máquinas com cabo circular
3.4.2Máquinas com cabo de mangueira
Mão direita no cabo de manejo, mão esquerda
na mangueira do cabo na haste – mesmo para
canhotos. Envolver os cabos da mão firmemente
com os polegares.
3.5Durante o trabalho
Em caso de grande perigo ou necessidade, des‐
ligar imediatamente o motor – colocar a corre‐
diça combinada / interruptor Stop / botão Stop na
posição 0 ou STOP.
Esta máquina não é isolada. Manter
distância de cabos condutores de
eletricidade – Perigo de morte por
choque elétrico!
Não permitir que outras pessoas permaneçam
Mão direita no cabo de manejo, mão esquerda
no cabo da mão da haste – mesmo para canho‐
tos. Envolver os cabos da mão firmemente com
os polegares.
40458-475-1521-D
num raio de 5 metros – devido às lâminas de
corte em movimento e queda de material cortado
–Perigo de ferimentos! Manter esta distância
também para objetos (veículos, vidraças) Perigo
de danos materiais!
A partir da ponta das lâminas de corte, manter
uma distância mínima de 15 metros de cabos
condutores de eletricidade. Em alta tensão pode
ocorrer dissipação de corrente elétrica pelo ar,
3 Indicações de segurança e técnicas de trabalhobrasileiro
Retirar pedras, peças de metal e objetos sóli‐
mesmo numa área maior. Ao trabalhar nas proxi‐
midades de cabos condutores de eletricidade, é
necessário desligar a energia elétrica.
Observar se a marcha lenta está funcionando
adequadamente, para que as lâminas de corte
não se movam mais após soltar a alavanca do
acelerador. Verificar a regulagem da marcha
lenta regularmente e corrigir sempre que neces‐
sário. Se mesmo assim as lâminas de corte se
movimentarem na marcha lenta, é necessário
fazer manutenção em um Ponto de Vendas.
Verificar a regulagem da marcha lenta regular‐
mente e corrigir sempre que necessário.
Observar as lâminas de corte – não cortar em
nenhuma área da cerca viva, que não tenha boa
visibilidade.
Cuidado especial também ao podar sebes altas,
pois pode haver pessoas do outro lado – verificar
primeiramente.
A engrenagem fica quente durante o
funcionamento. Não tocar na carcaça
da engrenagem – Perigo de queima‐
duras!
Cuidado ao trabalhar em superfícies escorrega‐
dias, molhadas, com neve, em encostas, em ter‐
renos irregulares, etc. – Risco de escorregar!
Retirar ramos, galhos e material cortado da área
de trabalho.
Cuidado com obstáculos: tocos de árvores, raí‐
zes – Perigo de tropeçar!
Procurar sempre uma posição firme e segura.
3.5.1Ao trabalhar em locais altos:
sempre utilizar andaimes
–
nunca trabalhar sobre escadas ou em cima de
–
árvores
nunca trabalhar em locais instáveis
–
nunca operar a máquina apenas com uma
–
mão
Ao utilizar o protetor auditivo, é necessário maior
cuidado e atenção: a percepção de ruídos que
indicam perigo (gritos, sinais, etc.) é limitada.
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐
lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo –
Perigo de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente
com boas condições de iluminação e visibili‐
dade. Trabalhar com prudência para não colocar
outras pessoas em perigo.
Examinar a cerca viva e a área de trabalho –
para que as lâminas não sejam danificadas:
–
dos
evitar que areia ou pedras circulem por entre
–
as lâminas de corte, por exemplo ao realizar
trabalhos rente ao solo
em cercas vivas com arame, não tocar com as
–
lâminas de corte no arame
Evitar contato com fios condutores de eletrici‐
dade – não cortar cabos elétricos – Perigo de
choque elétrico!
Com o motor em funcionamento, não
tocar nas lâminas de corte. Se as
lâminas de corte forem bloqueadas
por algum obstáculo, desligar imedia‐
tamente o motor – somente então
retirar o objeto - Perigo de ferimen‐
tos!
Bloquear as lâminas de corte e ao mesmo tempo
acelerar, aumenta o esforço e reduz a veloci‐
dade de trabalho do motor. Isto conduz a um
superaquecimento e a danos em peças funcio‐
nais importantes (por exemplo, embreagem,
peças da carcaça em plástico), devido ao desli‐
zamento constante da embreagem – o que tam‐
bém pode fazer com que as lâminas de corte se
movimentem em marcha lenta – Perigo de aci‐
dentes!
Caso a máquina não funcione normalmente
após um incidente (por ex., impacto violento por
pancada ou queda), é necessário verificar se ela
está em condições operacionais seguras antes
de continuar o trabalho. Veja também "Antes de
ligar a máquina". Verificar principalmente a fun‐
cionalidade dos dispositivos de segurança. Não
utilizar a máquina se não estiver funcionando
corretamente. Em caso de dúvidas, procurar um
Ponto de Vendas.
Em sebes com muito pó ou muito sujas, lubrificar
as lâminas de corte com removedor de resina –
conforme necessário. Com isto, é consideravel‐
mente reduzido o atrito das lâminas de corte, as
agressões geradas pela seiva das plantas e o
acúmulo de partículas de sujeira.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, as
lâminas de corte e ao notar alterações significati‐
vas, imediatamente:
desligar o motor
–
aguardar até que as lâminas de corte estejam
–
paradas
verificar as condições e o assento firme,
–
observar se há início de trincas
verificar a afiação
–
0458-475-1521-D5
388BA029 KN
brasileiro4 Utilização
3.6Após o trabalho
Após o término do trabalho ou antes de deixar a
máquina: desligar o motor.
Limpar o pó e a sujeira da máquina – não utilizar
produtos desengordurantes.
Lubrificar as lâminas de corte com removedor de
resina STIHL – colocar o motor de novo breve‐
mente em funcionamento, para que o removedor
seja distribuído de maneira uniforme.
3.7Manutenção e consertos
Efetuar regularmente manutenção na máquina.
Realizar somente manutenção e consertos, que
estão descritos no manual de instruções de ser‐
viços da ferramenta combinada e do motor com‐
binado. Todos os outros trabalhos de manuten‐
ção devem ser realizados numa assistência téc‐
nica.
A STIHL recomenda que todos os trabalhos de
manutenção e de conserto sejam realizados
somente numa Assistência Técnica em uma
Concessionária STIHL, pois seus funcionários
recebem treinamentos periódicos e todas as
informações técnicas das máquinas.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina. Em caso de dúvidas, con‐
sulte uma assistência técnica.
A STIHL recomenda somente o uso de peças
originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas
para serem usadas neste produto de acordo
com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenções e limpeza,
sempre desligar a máquina. Perigo de acidentes!
4.3Eliminação de resíduos
Não jogar galhos cortados no lixo doméstico.
Estes podem ser transformados em lixo orgâ‐
nico!
4.4Preparação
► com uma engrenagem ajustável: regular o
suporte para lâminas
► retirar a proteção das lâminas
► ligar o motor
► ao utilizar cinto: colocar o cinto e engatar a
máquina no cinto
4.5Técnicas de trabalho
4.5.1Corte horizontal (com suporte para
lâminas inclinado)
4Utilização
4.1Períodos de corte
Para o corte de cercas vivas, observar as leis e
normas específicas do país.
Não usar o equipamento durante o horário de
descanso.
4.2Sequência de corte
Recomendamos cortar em várias etapas, se os
ramos estiverem muito longos.
Retirar ramos grossos ou galhos com uma
tesoura de poda antes de iniciar o trabalho.
Cortar primeiro as laterais e depois a parte supe‐
rior.
60458-475-1521-D
Indicado para trabalhos próximos ao solo, como
corte de vegetação. O operador deve permane‐
cer de pé.
Movimentar o podador como uma foice até a
borda, usando os dois lados da lâmina. Não
apoiar o suporte para lâminas no chão.
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Utilizaçãobrasileiro
4.5.2Corte vertical (com suporte para lâmi‐
nas inclinado)
4.5.3Corte vertical (com suporte para lâmi‐
nas reto)
Para cortes em locais de difícil acesso, como em
muros que tem canteiros de flores na frente.
Conduzir o podador para cima e para baixo, em
forma de arco, usando os dois lados da lâmina.
Para longo alcance, sem utilização de meios
auxiliares.
Conduzir o podador para cima e para baixo, em
forma de arco, usando os dois lados da lâmina.
0458-475-1521-D7
388BA031 KN
388BA032 KN
brasileiro4 Utilização
4.5.4Corte sobre a cabeça (com suporte
para lâminas inclinado)
ATENÇÃO
Trabalhar com a máquina acima da altura da
cabeça é cansativo e por motivos de segurança,
deve-se trabalhar nesta posição por curtos
períodos de tempo. Inclinar o suporte para lâmi‐
nas ajustável o máximo possível, pois desta
forma pode ser atingida uma grande área de
alcance, com um corte mais profundo e uma
posição de trabalho menos cansativa.
Segurar o podador na vertical e fazer um movi‐
mento giratório, obtendo uma grande área de
alcance.
4.5.5Corte horizontal (com suporte para
lâminas reto)
Posicionar a lâmina de corte num ângulo de 0°
até 10°, mas conduzir a máquina na horizontal.
80458-475-1521-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
5 Motores combinados permitidosbrasileiro
O funcionamento deste motor combinado,
devido a isso, é permitido também na seguinte
máquina:
STIHL FR 131 T
ATENÇÃO
Para manuseio do arco dobrável (limitador de
passos) observar o manual de instruções da
máquina.
6Montar a ferramenta com‐
binada
Movimentar o podador como uma foice até a
borda, para que os ramos cortados caiam no
chão.
Recomendação: cortar cercas vivas até no
máximo à altura do peito.
► Empurrar os pinos (1) da haste até o encosto
na ranhura (2) na luva da embreagem.
5Motores combinados per‐
mitidos
5.1Motores combinados
Utilizar somente motores combinados fornecidos
pela STIHL ou liberados para esse implemento.
Essa ferramenta combinada é permitida
somente com o seguinte motor combinado:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 111 R, KM 131,
KM 131 R
ATENÇÃO
Em motores combinados com cabo de empu‐
nhadura dupla este implemento HL-KM 0° não é
permitido.
5.2Roçadeiras com tubo do eixo
A ferramenta combinada também pode ser mon‐
tada em roçadeiras STIHL com tubo do eixo
separável (modelos T) (motor base).
0458-475-1521-D9
separável
Para estar bem encaixada, a linha vermelha
(3 = ponta da seta) deve estar nivelada com a
luva da embreagem.
► Apertar bem o parafuso fixador (4).
6.1Desmontar a ferramenta com‐
binada
► Retirar a haste na ordem inversa.
7Completar a máquina
7.1Retirar a capa de proteção
Se a ferramenta combinada ou a máquina-base
tiver uma capa na extremidade do tubo do eixo:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
brasileiro7 Completar a máquina
► Empurrar a engrenagem (11) sobre o tubo do
eixo (5), girando a engrenagem (11) um pouco
de um lado para outro.
► retirar a capa de proteção que está na extre‐
midade do tubo (e guardá-la)
Se ao retirar a capa de proteção, o bujão desli‐
zar para fora do tubo do eixo:
► empurrá-lo de volta até o encosto
7.2Montar a engrenagem
Quando a extremidade do tubo não for mais visí‐
vel na fenda de aperto (12):
► continuar empurrando a engrenagem (11) até
o encosto
► girar os parafusos até o encosto
► alinhar a engrenagem (11) em relação à uni‐
dade motora
► apertar os parafusos
► Soltar os parafusos (10).
100458-475-1521-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0
8 Ajustar a posição do suporte para lâminasbrasileiro
8Ajustar a posição do
suporte para lâminas
8.1Dispositivo de regulagem 145°
► Puxar a luva corrediça (1) e com a ala‐
vanca (2) engatar na posição desejada.
► Soltar novamente a luva corrediça (1) e deixar
o pino encaixar no suporte de regulagem (3).
8.2Posição para transporte
O ângulo do suporte para lâminas em relação ao
tubo do eixo pode ser regulado entre 0° (total‐
mente esticado) até 55° (em 4 posições para
cima), bem como em 7 posições até 90° (ângulo
direito para baixo). É possível trabalhar com 12
posições individuais de trabalho.
ATENÇÃO
Efetuar a regulagem somente com as lâminas
paradas e o motor na marcha lenta. Perigo de
ferimentos!
ATENÇÃO
A engrenagem aquece durante o trabalho. Não
tocar na carcaça da engrenagem. Perigo de
queimadura!
ATENÇÃO
Durante a regulagem, nunca segurar nas lâmi‐
nas. Perigo de ferimentos!
Com a finalidade de economizar espaço durante
o transporte da máquina, existe a possibilidade
de posicionar o suporte para lâminas paralela‐
mente ao eixo e fixá-lo nesta posição.
ATENÇÃO
Efetuar a alteração da posição de trabalho para
a posição de transporte e vice-versa, apenas
com o motor desligado. Para isso, pressionar o
interruptor stop, com a proteção da lâmina aco‐
plada. Perigo de ferimentos!
ATENÇÃO
A engrenagem aquece durante o trabalho. Não
encostar na carcaça da engrenagem. Perigo de
queimadura!
0458-475-1521-D11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
brasileiro9 Colocar o cinto
9.2Cinto duplo para ombros
► Desligar o motor.
► Colocar a proteção das lâminas.
► Puxar a luva corrediça (1) e com a ala‐
vanca (2) girar a rótula para cima em direção
do eixo, até que o suporte para lâminas esteja
paralelo ao eixo.
► Soltar novamente a luva corrediça (1) e deixar
o pino encaixar na posição de engate (3) da
carcaça.
9Colocar o cinto
O tipo e o modelo do cinto e do gancho depen‐
dem do oferecido no mercado.
9.1Cinto de ombro simples
► Colocar o cinto duplo para ombros (1).
► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que
o gancho (2) fique na altura do quadril direito.
► Fechar a placa de fechamento (3).
9.3Engatar a máquina no cinto
► Colocar o cinto de ombro simples (1).
► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que
o gancho do cinto (2) esteja na altura do qua‐
dril direito, quando a máquina estiver enga‐
tada.
120458-475-1521-D
► Engatar o gancho (1) no olhal de trans‐
porte (2) no tubo do eixo, segurando o olhal
de transporte.
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN
10 Ligar e desligar a máquinabrasileiro
9.4Desengatar a máquina do cinto
► Colocar a máquina em uma posição segura:
► Pressionar a lingueta do gancho (1) e puxar o
olhal de transporte (2) para fora do gancho.
9.5Retirada rápida da máquina
ATENÇÃO
Em caso de um perigo iminente, a máquina deve
ser retirada rapidamente das costas. Treinar a
retirada rápida da máquina. Durante o treino,
não jogar a máquina no chão, para evitar que
seja danificada.
Para treinar a retirada rápida da máquina do
gancho, proceder conforme capítulo "Desenga‐
tar a máquina do cinto".
Se um cinto simples para ombro estiver sendo
utilizado: treinar a retirada rápida do cinto.
Se um cinto duplo para ombros estiver sendo uti‐
lizado: treinar a abertura rápida da placa para
botão do fecho e a retirada rápida do cinto.
apoio da máquina e a engrenagem das lâmi‐
nas no chão.
► Em máquinas com suporte para lâminas regu‐
lável: colocar o suporte na posição reta (0°).
► Retirar a proteção das lâminas.
As lâminas não devem encostar no chão nem
em qualquer objeto. Risco de acidentes!
► Se possível, apoiar a engrenagem em um
ponto mais alto (por ex. elevação no terreno
ou semelhante).
► Posicionar-se de maneira segura. Possibilida‐
des: de pé, inclinado ou ajoelhado.
► Pressionar a máquina com a mão esquerda
firmemente contra o chão, cuidando para não
tocar nos elementos de manejo do cabo de
manejo. Veja manual de instruções do motor
combinado e da máquina base.
AVISO
Não apoiar o pé e nem ajoelhar-se sobre o tubo
do eixo.
10Ligar e desligar a máquina
10.1Ligar o motor
Para ligar o motor, observar as instruções
descritas no manual do motor combinado ou da
máquina base!
ATENÇÃO
Quando o motor é acionado, a ferramenta de
corte pode se movimentar. Por isso, imediata‐
mente após ligar a máquina, dar um breve toque
no acelerador e o motor passa para a marcha
lenta.
As demais orientações para ligar a máquina
estão descritas no manual de instruções de ser‐
viços do motor combinado e da máquina base.
10.2Desligar o motor
► Veja o manual de instruções de serviços do
motor combinado e da máquina base.
0458-475-1521-D13
11Lubrificar a transmissão
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2
brasileiro12 Guardar a máquina
11.1Engrenagem das lâminas
Utilizar a graxa para engrenagem de podadores
STIHL (acessório especial) para lubrificar a
engrenagem das lâminas.
11.1.1Modelo HL 0°
11.1.2Modelo HL 145° ajustável
11.2.1Modelo HL 145° ajustável
► A lubrificação deve ser realizada regularmente
a cada 25 horas de trabalho. Retirar o para‐
fuso de fechamento (2). Se no interior da car‐
caça não houver graxa visível, então aparafu‐
sar o tubo de graxa.
► Apertar até colocar 5 g de graxa dentro da
carcaça da engrenagem.
AVISO
Não encher totalmente a carcaça da engrena‐
gem com graxa.
► Desparafusar o tubo de graxa.
► Colocar novamente o parafuso de fechamento
e fixá-lo.
12Guardar a máquina
► A lubrificação deve ser realizada regularmente
a cada 25 horas de trabalho. Retirar o para‐
fuso de fechamento (1). Se no interior da car‐
caça não houver graxa visível, então aparafu‐
sar o tubo de graxa.
► Apertar até colocar 10 g de graxa dentro da
carcaça da engrenagem.
AVISO
Não encher totalmente a carcaça da engrena‐
gem com graxa.
► Desparafusar o tubo de graxa.
► Colocar novamente o parafuso de fechamento
e fixá-lo.
11.2Transmissão angular
Utilizar a graxa para engrenagem de podadores
STIHL (acessório especial) para lubrificar a
transmissão angular.
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias:
► limpar as lâminas de corte, verificar o estado e
lubrificá-las com solvente de resina
► colocar a proteção das lâminas
► se a ferramenta combinada for guardada
separadamente do motor combinado: colocar
a capa de proteção sobre o tubo do eixo, para
proteger a embreagem contra sujeiras
► guardar a máquina em local seco e seguro.
Proteger contra o uso de pessoas não autori‐
zadas (por exemplo crianças)
13Indicações de manutenção
e conservação
As indicações a seguir referem-se às condições
normais de trabalho. Em condições mais difíceis
(pó em grande quantidade, etc.) e mais horas de
trabalho diário, os intervalos indicados devem
ser reduzidos respectivamente.
Parafusos e porcas acessíveis
► Verificar e, se necessário, reapertar, inclusive
os parafusos e porcas das lâminas de corte.
140458-475-1521-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3
14 Afiar as lâminas de cortebrasileiro
Lâminas de corte
► Fazer uma verificação visual antes de iniciar o
trabalho.
► Reafiar, caso necessário.
► Substituir em caso de danos.
Lubrificação da engrenagem
► Verificar antes de iniciar o trabalho.
► Completar, se necessário.
Etiqueta com indicações de segurança
► Substituir etiquetas ilegíveis.
14Afiar as lâminas de corte
Quando a capacidade de corte diminuir, as lâmi‐
nas cortarem com dificuldade ou esmagarem os
ramos, é necessário reafiar as lâminas.
A afiação das lâminas deve ser realizada com
um afiador em uma assistência técnica. A STIHL
recomenda a Concessionária STIHL.
AVISO
Não trabalhar com lâminas sem fio ou danifica‐
das. Isso exige mais esforço do motor e o resul‐
tado do corte é insatisfatório.
15Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual de instru‐
15.1Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo
"Indicações de manutenção e conservação"
devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos
de manutenção que não podem ser executados
pelo próprio usuário devem ser encaminhados
para uma assistência técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
numa Assistência Técnica Autorizada STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Se estes trabalhos não são feitos ou realizados
de forma imprópria, podem surgir danos, que
serão de responsabilidade do usuário. Isto vale
para:
Danos de corrosão e outros danos decorren‐
–
tes de armazenagem imprópria.
Danos na máquina decorrentes da utilização
–
de peças de reposição de baixa qualidade.
15.2Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um
desgaste natural após determinado tempo de
uso (por exemplo as lâminas de corte) e devem
ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso.
16Peças importantes
ções de serviços e as determinações do manual
de instruções de serviços do motor combinado,
evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
A utilização, manutenção e o armazenamento da
máquina devem ser seguidos com todo cuidado,
conforme descrito nesse manual de instruções
de serviços.
Todos os danos causados pela não observância
de indicações de segurança, manuseio e manu‐
tenção, são de responsabilidade do usuário. Isto
vale principalmente para:
Modificações no produto, não liberadas pela
–
STIHL.
Utilização de ferramentas ou acessórios, que
–
não foram liberados ou definidos para essa
máquina ou diminuem a sua qualidade de fun‐
cionamento.
Utilização indevida da máquina.
–
Utilização da máquina em eventos esportivos
–
ou de competições.
Danos em consequência de uso contínuo da
–
máquina com peças defeituosas.
1 Lâminas de corte
2 Engrenagem das lâminas
3 Tubo do eixo
4 Transmissão angular
5 Luva corrediça
0458-475-1521-D15
brasileiro17 Dados técnicos
6 Chapa de contato
7 Alavanca
8 Proteção das lâminas
9 Capa
17Dados técnicos
17.1Lâminas de corte
Tipo de corte:com dois lados de
Comprimento de corte:500 mm, 600 mm
Distância dos dentes:34 mm
Altura dos dentes:22 mm
Ângulo de afiação:45° em relação à
17.2Peso
HL‑KM 0° 500 mm:1,7 kg
HL‑KM 145° 500 mm:2,4 kg
HL‑KM 145° 600 mm:2,6 kg
17.3Valores de ruído e vibração
Para definição dos valores de ruído e vibração,
em equipamentos com ferramenta combinada
HL-KM, são consideradas a marcha lenta e a
rotação máxima nominal numa relação de 1:4.
Maiores informações sobre preenchimento da
Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib/
17.3.1Nível de pressão sonora L
forme ISO 22868
HL-KM0°
KM 56 R:95 dB(A)92 dB(A)
KM 85 R:95 dB(A)94 dB(A)
KM 111 R:93 dB(A)93 dB(A)
KM 131:-94 dB(A)
KM 131 R:94 dB(A)94 dB(A)
FR 131 T:94 dB(A)94 dB(A)
17.3.2Nível de potência sonora Lw conforme
ISO 22868
HL-KM0°
KM 56 R:108 dB(A)106 dB(
KM 85 R:109 dB(A)109 dB(
KM 111 R:108 dB(A)108 dB(
KM 131:-109 dB(
KM 131 R:109 dB(A)109 dB(
corte
superfície da lâmina
500 mm
500 mm
con‐
peq
145°
500 mm,
600 mm
145°
500 mm,
600 mm
A)
A)
A)
A)
A)
HL-KM0°
500 mm
145°
500 mm,
600 mm
FR 131 T:109 dB(A)109 dB(
A)
17.3.3Vibração a
HL-KM 0
500 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 111 R:
KM 131 R:
FR 131 T
HL-KM 145°
500 mm, 600 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
FR 131 T:
conforme ISO 22867
hv,eq
Cabo da mão
esquerdo
7,9 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,1 m/s
8,5 m/s
Cabo da mão
esquerdo
5,9 m/s
3,7 m/s
3,8 m/s
2,9 m/s
3,4 m/s
4,2 m/s
Cabo da
mão
direito
2
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
5,3 m/s
Cabo da
mão
direito
2
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,9 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐
cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme
RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG.
18Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar somente
os trabalhos de manutenção e de conservação
descritos neste manual. Demais consertos
devem ser realizados somente por uma Assis‐
tência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente
em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem
ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
ção STlHL, pela gravação { e depen‐
dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
nas este sinal também pode estar sozinho).
160458-475-1521-D
000BA073 KN
19 Descartebrasileiro
19Descarte
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► As baterias podem ser descartadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
20Declaração de conformi‐
dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo:Ferramenta combi‐
Marca de fabricação:STIHL
Modelo:HL-KM
Identificação de série:4243
corresponde às prescrições de aplicação das
normas 2006/42/CE e 2000/14/CE e que a
mesma foi desenvolvida e produzida em confor‐
midade com as versões das seguintes normas
válidas na respectiva data de produção:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (em conexão com
os equipamentos KM)
EN ISO 12100 (em conexão com os equipamen‐
tos FR)
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
nada podador de
altura
a Norma 2000/14/CE, Anexo V e aplicação da
Norma ISO 11094.
Nível de potência sonora medido
com KM 56 R:102 dB(A)
com KM 85 R:103 dB(A)
com KM 111 R:101 dB(A)
com KM 131:102 dB(A)
com KM 131 R:102 dB(A)
com FR 131 T:102 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
com KM 56 R:104 dB(A)
com KM 85 R:105 dB(A)
com KM 111 R:103 dB(A)
com KM 131:104 dB(A)
com KM 131 R:104 dB(A)
com FR 131 T:104 dB(A)
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
O ano de construção está indicado no equipa‐
mento.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann
Diretor de Certificação e Regulamentação de
Produtos
0458-475-1521-D17
brasileiro20 Declaração de conformidade da UE
180458-475-1521-D
20 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
0458-475-1521-D19
www.stihl.com
*04584751521D*
0458-475-1521-D
*04584751521D*
0458-475-1521-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.