Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐
zeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungs‐
verfahren und umfangreichen Qualitätssiche‐
rungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht
alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrie‐
den sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wen‐
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an
unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
1KombiSystem
Beim STIHL KombiSystem werden unterschiedli‐
che KombiMotoren und KombiWerkzeuge zu
einem Motorgerät zusammengeführt. Die funkti‐
onsfähige Einheit von KombiMotor und Kombi‐
Werkzeug wird in dieser Gebrauchsanleitung
Motorgerät genannt.
Dementsprechend bilden die Gebrauchsanleitun‐
gen für KombiMotor und KombiWerkzeug die
gesamte Gebrauchsanleitung für das Motorgerät.
Immer beide Gebrauchsanleitungen vor der ers‐
ten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch sicher aufbewahren.
2Zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung
2.1Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät ange‐
bracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung
erklärt.
2.2Kennzeichnung von Textab‐
schnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für
Personen sowie vor schwerwiegenden Sach‐
schäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder
einzelner Bauteile.
2.3Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung
sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐
stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb keine
Ansprüche abgeleitet werden.
3Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Besondere Sicherheitsmaßnahmen
sind beim Arbeiten mit dem Hecken‐
schneider nötig, weil mit sehr hoher
Messergeschwindigkeit gearbeitet
wird, die Schneidmesser sehr scharf
sind und das Gerät eine große Reich‐
weite hat.
Immer beide Gebrauchsanleitungen
(KombiMotor und KombiWerkzeug)
vor der ersten Inbetriebnahme auf‐
merksam lesen und für späteren
Gebrauch sicher aufbewahren. Nicht‐
beachten der Gebrauchsanleitungen
kann lebensgefährlich sein.
Motorgerät nur an Personen weitergeben oder
ausleihen, die mit diesem Modell und seiner
Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchs‐
Original Gebrauchsanleitung
0000007487_011_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
anleitungen von KombiMotor und KombiWerk‐
zeug mitgeben.
Heckenschneider nur zum Schneiden von
Hecken, Sträuchern, Büschen, Gestrüpp und
dergleichen verwenden.
Für andere Zwecke darf das Motorgerät nicht
benutzt werden – Unfallgefahr!
Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre
anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät
zugelassen sind oder technisch gleichartige
Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler
wenden.
Nur hochwertige Werkzeuge oder Zubehöre ver‐
wenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfäl‐
len oder Schäden am Motorgerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original- Werkzeuge,
Schneidmesser und Zubehör zu verwenden.
Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf
das Produkt und die Anforderungen des Benut‐
zers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die
Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei der Ver‐
wendung nicht zugelassener Anbaugeräte auf‐
treten, schließt STIHL jede Haftung aus.
Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckrei‐
niger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann
Teile des Gerätes beschädigen.
3.1Bekleidung und Ausrüstung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung
tragen.
Die Kleidung muss zweckmäßig sein
und darf nicht behindern. Eng anlie‐
gende Kleidung – Kombianzug, kein
Arbeitsmantel.
Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Gestrüpp
oder sich bewegenden Teilen des Gerätes ver‐
fangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte
und keinen Schmuck. Lange Haare so zusam‐
menbinden und so sichern, dass sie sich ober‐
halb der Schultern befinden.
Schutzstiefel mit griffiger, rutschfester
Sohle und Stahlkappe tragen.
WARNUNG
Um die Gefahr von Augenverletzun‐
gen zu reduzieren enganliegende
Schutzbrille nach Norm EN 166 tra‐
"Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B.
Gehörschutzkapseln.
Schutzhelm tragen bei Gefahr von herabfallen‐
den Gegenständen.
STIHL bietet ein umfangreiches Programm an
persönlicher Schutzausstattung an.
3.2Motorgerät transportieren
Immer Motor abstellen.
Immer Messerschutz anbringen – auch beim
Transport über kurze Entfernungen.
Bei Geräten mit verstellbarem Messerbalken:
Messerbalken einrasten lassen.
Bei Geräten mit definierter Transportposition:
Messerbalken in Transportposition bringen und
einrasten lassen.
Motorgerät ausbalanciert am Schaft tragen –
Schneidmesser nach hinten.
Heiße Maschinenteile und das Getriebegehäuse
nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen,
Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff
sichern.
3.3Vor dem Starten
Motorgerät auf betriebssicheren Zustand prüfen
– entsprechende Kapitel in den Gebrauchsanlei‐
tungen von KombiMotor und KombiWerkzeug
beachten:
–
–
–
–
gen. Auf richtigen Sitz der Schutz‐
brille achten.
Robuste Arbeitshandschuhe aus
widerstandsfähigem Material tragen
(z. B. Leder).
Schneidmesser: korrekte Montage, fester Sitz
und einwandfreier Zustand (sauber, leichtgän‐
gig und nicht verformt), geschärft und mit
STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut einge‐
sprüht
bei Geräten mit verstellbarem Messerbalken:
Die Verstelleinrichtung muss in der für das
Starten vorgesehenen Position eingerastet
sein
bei Geräten mit definierter Transportposition
(Messerbalken an den Schaft geklappt): Gerät
nie in Transportposition starten
keine Änderung an den Bedienungs- und
Sicherheitseinrichtungen vornehmen
0458-475-9421-D3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
deutsch3 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
Handgriffe müssen sauber und trocken, frei
–
von Öl und Schmutz sein – wichtig zur siche‐
ren Führung des Motorgerätes
Traggurt und Handgriffe entsprechend der
Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem
Zustand betrieben werden – Unfallgefahr!
Für den Notfall bei Verwendung von Traggurten:
Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim
Üben Gerät nicht auf den Boden werfen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am
Griffschlauch am Schaft – auch bei Linkshän‐
dern. Handgriffe mit den Daumen fest umfassen.
3.5Während der Arbeit
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort
Motor abstellen – Kombischieber / Stoppschal‐
ter / Stopptaster auf 0 bzw. STOP stellen.
Dieses Motorgerät ist nicht isoliert.
Abstand zu Strom führenden Leitun‐
gen halten – Lebensgefahr durch
Stromschlag!
3.4Gerät halten und führen
Motorgerät immer mit beiden Händen an den
Griffen festhalten.
Sicheren Stand einnehmen und Motorgerät so
führen, dass die Schneidmesser immer vom Kör‐
per abgewandt sind.
Je nach Ausführung kann das Gerät an einem
Traggurt getragen werden, der das Gewicht der
Maschine trägt.
3.4.1Geräte mit Rundumgriff
Im Umkreis von 5 m darf sich keine weitere Per‐
son aufhalten – durch die laufenden Schneid‐
messer und herabfallendes Schnittgut –Verlet‐
zungsgefahr! Diesen Abstand auch zu Sachen
(Fahrzeugen, Fensterscheiben) einhalten –
Gefahr der Sachbeschädigung!
Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am
Handgriff am Schaft – auch bei Linkshändern.
Handgriffe mit den Daumen fest umfassen.
3.4.2Geräte mit Griffschlauch
40458-475-9421-D
Mit der Schneidmesserspitze einen Mindestab‐
stand von 15 m zu Strom führenden Leitungen
einhalten. Bei Hochspannung kann ein Strom‐
überschlag auch über eine größere Luftstrecke
erfolgen. Bei Arbeiten im näheren Umfeld von
Strom führenden Leitungen muss der Strom
abgeschaltet sein.
Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, damit
sich die Schneidmesser nach dem Loslassen
des Gashebels nicht mehr bewegen. Regelmä‐
ßig Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. korri‐
gieren. Wenn sich die Schneidmesser im Leer‐
lauf trotzdem bewegen, vom Fachhändler
instandsetzen lassen. Regelmäßig Leerlaufein‐
stellung kontrollieren bzw. korrigieren.
Schneidmesser beobachten – keine Bereiche der
Hecke schneiden, die nicht eingesehen werden
können.
3 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnikdeutsch
Äußerste Vorsicht beim Schneiden von hohen
Hecken, es könnte sich jemand dahinter befin‐
den – vorher nachschauen.
Das Getriebe wird während des
Betriebes heiß. Getriebegehäuse
nicht berühren – Verbrennungsge‐
fahr!
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Abhän‐
gen, auf unebenem Gelände etc. – Rutschge‐
fahr!
Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut
aus dem Arbeitsbereich entfernen.
Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln
– Stolpergefahr!
Immer für festen und sicheren Stand sorgen.
3.5.1Bei Arbeiten in der Höhe:
immer Hubarbeitsbühne benutzen
–
niemals auf einer Leiter oder im Baum ste‐
–
hend arbeiten
niemals an instabilen Standorten arbeiten
–
niemals mit einer Hand arbeiten
–
Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Acht‐
samkeit und Umsicht erforderlich – das Wahr‐
nehmen von Gefahr ankündigenden Geräuschen
(Schreie, Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdig‐
keit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallge‐
fahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten
Licht- und Sichtverhältnissen. Umsichtig arbei‐
ten, andere nicht gefährden.
Hecke und Arbeitsbereich prüfen – damit die
Schneidmesser nicht beschädigt werden:
Steine, Metallteile und feste Gegenstände ent‐
–
fernen
keinen Sand und keine Steine zwischen die
–
Schneidmesser gelangen lassen z. B. beim
Arbeiten in der Nähe des Bodens.
bei Hecken mit Drahtzäunen Draht nicht mit
–
den Schneidmessern berühren
Kontakt mit Strom führenden Leitungen vermei‐
den – keine elektrischen Leitungen durchtrennen
– Stromschlaggefahr!
Bei laufendem Motor Schneidmesser
nicht berühren. Werden die Schneid‐
messer durch einen Gegenstand blo‐
ckiert, sofort Motor abstellen – dann
erst den Gegenstand beseitigen –
Verletzungsgefahr!
Blockieren der Schneidmesser und gleichzeitiges
Gasgeben erhöht die Belastung und reduziert
die Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt durch
dauerndes Rutschen der Kupplung zur Überhit‐
zung und zur Beschädigung wichtiger Funktions‐
teile (z. B. Kupplung, Gehäuseteile aus Kunst‐
stoff) – in der Folge z. B. durch sich im Leerlauf
bewegende Schneidmesser – Verletzungsgefahr!
Falls das Motorgerät nicht bestimmungsgemäßer
Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch
Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt
vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren
Zustand prüfen – siehe auch "Vor dem Starten".
Insbesondere die Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitseinrichtungen prüfen. Motorgeräte,
die nicht mehr betriebssicher sind, auf keinen
Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler
aufsuchen.
Bei stark staubigen oder verschmutzten Hecken,
Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen
– nach Bedarf. Dadurch werden die Reibung der
Schneidmesser, die Aggression der Pflanzen‐
säfte und die Ablagerung von Schmutzteilchen
erheblich gemindert.
Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Abstän‐
den und bei spürbaren Veränderungen sofort
prüfen:
Motor abstellen
–
abwarten, bis Schneidmesser still stehen
–
Zustand und festen Sitz prüfen, auf Anrisse
–
achten
Schärfzustand beachten
–
3.6Nach der Arbeit
Nach Beenden der Arbeit bzw. vor dem Verlas‐
sen des Gerätes: Motor abstellen.
Motorgerät von Staub und Schmutz reinigen –
keine Fett lösenden Mittel verwenden.
Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen
– Motor nochmals kurz in Gang setzen, damit
sich das Spray gleichmäßig verteilt.
3.7Wartung und Reparaturen
Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsar‐
beiten und Reparaturen ausführen, die in den
Gebrauchsanleitungen von KombiWerkzeug und
KombiMotor beschrieben sind. Alle anderen
Arbeiten von einem Fachhändler ausführen las‐
sen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
0458-475-9421-D5
388BA029 KN
deutsch4 Anwendung
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansons‐
ten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen
Fachhändler wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu
verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die Anforderungen
des Benutzers abgestimmt.
Zur Reparatur, Wartung und Reinigung immer
den Motor abstellen –Verletzungsgefahr!
4.5Arbeitstechnik
4.5.1Waagerechter Schnitt (mit abgewinkel‐
tem Messerbalken)
4Anwendung
4.1Schnittsaison
Für das Schneiden von Hecken die länderspezifi‐
schen bzw. kommunalen Vorschriften beachten.
Heckenschneider nicht während der ortsüblichen
Ruhezeiten benutzen.
4.2Schnittfolge
Ist starkes Zurückschneiden notwendig – stufen‐
weise in mehreren Arbeitsgängen schneiden.
Dicke Zweige oder Äste vorab mit einer Ast‐
schere entfernen.
Zuerst beide Seiten der Hecke, danach die Ober‐
seite schneiden.
4.3Entsorgung
Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen –
Schnittgut kann kompostiert werden!
4.4Vorbereitung
► bei einstellbarem Getriebe: Winkel des Mes‐
serbalkens einstellen
► Messerschutz entfernen
► Motor starten
► bei Verwendung eines Traggurts: Traggurt
anlegen und Gerät am Traggurt einhängen
Schneiden in Bodennähe – z. B. Bodendecker –
aus stehender Position.
Heckenschneider sichelförmig fortschreitend
bewegen – beide Messerseiten einsetzen, Mes‐
serbalken nicht am Boden auflegen.
Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend
und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit
nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren
Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln –
dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in
tieferer, ermüdungsarmer Position geführt wer‐
den.
Heckenschneider senkrecht halten und schwen‐
ken, dadurch ergibt sich eine große Reichweite.
4.5.5Waagerechter Schnitt (mit gestreck‐
tem Messerbalken)
Schneidmesser in einem Winkel von 0° bis 10°
ansetzen – aber waagerecht führen.
80458-475-9421-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
5 Zulässige KombiMotorendeutsch
STIHL FR 131 T
WARNUNG
Zur Verwendung des Bügels (Schrittbegrenzer)
die Gebrauchsanleitung des Gerätes beachten.
6KombiWerkzeug anbauen
► Zapfen (1) am Schaft bis zum Anschlag in die
Nut (2) in der Kupplungsmuffe schieben
Heckenschneider sichelförmig zum Rand bewe‐
gen, damit die abgeschnittenen Zweige zu
Boden fallen.
Empfehlung: Nur bis maximal zur Brusthöhe rei‐
chende Hecken schneiden.
5Zulässige KombiMotoren
5.1KombiMotoren
Nur KombiMotoren verwenden, die von STIHL
geliefert oder ausdrücklich für den Anbau freige‐
geben wurden.
Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit
folgenden KombiMotoren zulässig:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R,
KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
WARNUNG
An KombiMotoren mit Zweihandgriff ist der
Anbau von HL-KM 0° nicht zugelassen.
5.2Motorsensen mit teilbarem
Schaft
Das KombiWerkzeug kann auch an STIHL
Motorsensen mit teilbarem Schaft (T-Modelle)
angebaut werden (Basis-Motorgeräte).
Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist deshalb
zusätzlich noch an folgendem Gerät zulässig:
0458-475-9421-D9
Richtig eingeschoben muss die rote Linie
(3 = Pfeilspitze) mit der Kupplungsmuffe bündig
sein.
► Knebelschraube (4)
fest anziehen
6.1KombiWerkzeug abbauen
► Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen
7Gerät komplettieren
7.1Kappe abziehen
Wenn sich am KombiWerkzeug bzw. am BasisMotorgerät eine Kappe am Schaftende befindet:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
deutsch7 Gerät komplettieren
► Getriebe (11) auf den Schaft (5) schieben,
Getriebe (11) dabei etwas hin- und herdrehen
► Kappe vom Ende des Schaftes abziehen (und
aufbewahren)
Sollte beim Abziehen der Kappe der Stopfen aus
dem Schaft gezogen werden:
► Stopfen bis zum Anschlag in den Schaft schie‐
ben
7.2Getriebe anbauen
► Klemmschrauben (10) lösen
Wenn das Schaftende im Klemmspalt (12) nicht
mehr sichtbar ist:
► Getriebe (11) bis zum Anschlag weiter schie‐
ben
► Klemmschrauben bis zur Anlage eindrehen
► Getriebe (11) zur Motoreinheit ausrichten
► Klemmschrauben festziehen
100458-475-9421-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0
8 Messerbalken einstellendeutsch
8Messerbalken einstellen
8.1Verstelleinrichtung 145°
► Schiebehülse (1) zurückziehen und mit dem
Hebel (2) das Gelenk um ein oder mehrere
Rastlöcher verstellen
► Schiebehülse (1) wieder loslassen und den
Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen
8.2Transportposition
Der Winkel des Messerbalkens kann zum Schaft
zwischen 0° (völlig gestreckt) bis 55° (in 4 Stufen
nach oben) sowie in 7 Stufen bis 90° (rechter
Winkel nach unten) verstellt werden. Es sind 12
einzeln einstellbare Arbeitslagen möglich.
WARNUNG
Zum platzsparenden Transport des Gerätes
kann der Messerbalken parallel zum Schaft
geschwenkt und in dieser Position festgesetzt
werden.
Die Einstellung nur vornehmen, wenn die
Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf –
Verletzungsgefahr!
WARNUNG
Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebege‐
häuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
WARNUNG
Beim Einstellen niemals an das Messer greifen –
Verletzungsgefahr!
WARNUNG
Verstellen des Messerbalkens in die Transport‐
position bzw. aus der Transportposition in
Arbeitsposition nur bei abgestelltem Motor –
dazu den Stopptaster drücken – Messerschutz
aufgeschoben – Verletzungsgefahr!
WARNUNG
Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebege‐
häuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
0458-475-9421-D11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
deutsch9 Traggurt anlegen
9.2Doppelschultergurt
► Motor abstellen
► Messerschutz aufschieben
► Schiebehülse (1) zurückziehen und mit dem
Hebel (2) das Gelenk nach oben in Richtung
Schaft schwenken, bis der Messerbalken
parallel zum Schaft steht
► Schiebehülse (1) wieder loslassen und den
Bolzen in die vorgesehene Rastposition (3) im
Gehäuse einrasten lassen
9Traggurt anlegen
Art und Ausführung von Traggurt, Tragöse und
Karabinerhaken sind vom Markt abhängig.
9.1Einschultergurt
► Doppelschultergurt (1) anlegen
► Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabi‐
nerhaken (2) etwa auf Höhe der rechten Hüfte
befindet
► Schlossplatte (3) schließen
9.3Gerät am Traggurt einhängen
► Einschultergurt (1) anlegen
► Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabi‐
nerhaken (2) etwa auf Höhe der rechten Hüfte
befindet
120458-475-9421-D
► Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am
Schaft einhängen – dabei die Tragöse festhal‐
ten
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN
10 Motor starten / abstellendeutsch
9.4Gerät am Traggurt aushängen
► Gerät in eine sichere Startposition bringen: die
► Lasche am Karabinerhaken (1) drücken und
die Tragöse (2) aus dem Haken ziehen
9.5Schnellabwurf
WARNUNG
Im Moment einer sich anbahnenden Gefahr
muss das Gerät schnell abgeworfen werden.
Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim
Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Zum Abwurf das schnelle Aushängen des Gerä‐
tes am Karabinerhaken üben –dabei wie in
"Gerät am Traggurt aushängen" vorgehen.
Wenn ein Einschultergurt verwendet wird: Das
Abstreifen des Traggurtes von der Schulter
üben.
Wenn ein Doppelschultergurt verwendet wird:
Am Doppelschultergurt das schnelle Öffnen der
Schlossplatte und das Abstreifen des Traggurtes
von den Schultern üben.
Stütze am Motor und das Messergetriebe lie‐
gen am Boden auf
► am Gerät mit verstellbarem Messerbalken:
den Messerbalken in die gestreckte (0°) Lage
bringen
► Messerschutz abnehmen
Die Schneidmesser dürfen weder den Boden
noch irgendwelche Gegenstände berühren –
Unfallgefahr!
► falls erforderlich das Getriebe auf eine erhöhte
Auflage (z. B. Bodenerhebung, Ziegelstein
oder ähnliches) legen
► sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten:
stehend, gebückt oder kniend
► Gerät mit der linken Hand fest auf den Boden
drücken – dabei die Bedienungselemente am
Bedienungsgriff nicht berühren – siehe
Gebrauchsanleitung für den KombiMotor bzw.
das Basis-Motorgerät
HINWEIS
Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf
knien.
10Motor starten / abstellen
10.1Motor starten
Zum Starten grundsätzlich die Bedienungshin‐
weise für den KombiMotor bzw. das Basis-Motor‐
gerät beachten!
WARNUNG
Wird der Motor angeworfen, kann direkt nach
dem Anspringen das Schneidwerkzeug angetrie‐
ben werden – deshalb gleich nach dem Ansprin‐
gen Gashebel kurz antippen – der Motor geht in
den Leerlauf.
Der weitere Startvorgang ist in der Gebrauchsan‐
leitung für den KombiMotor bzw. das BasisMotorgerät beschrieben.
10.2Motor abstellen
► siehe Gebrauchsanleitung für den KombiMotor
0458-475-9421-D13
bzw. das Basis-Motorgerät
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2
deutsch11 Getriebe schmieren
11Getriebe schmieren
11.2.1Ausführung HL 145° verstellbar
11.1Messergetriebe
Für das Messergetriebe STIHL Getriebefett für
Heckenscheren (Sonderzubehör) verwenden.
11.1.1Ausführung HL 0°
► Schmierfettfüllung regelmäßig ca. alle
25 Betriebsstunden prüfen, dazu die Ver‐
schlussschraube (2) herausdrehen – ist an
deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die
Tube mit Getriebefett einschrauben
► bis zu 5 g (1/5 oz.) Fett in das Getriebege‐
häuse drücken
HINWEIS
11.1.2Ausführung HL 145° verstellbar
► Schmierfettfüllung regelmäßig ca. alle
25 Betriebsstunden prüfen, dazu die Ver‐
schlussschraube (1) herausdrehen – ist an
deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die
Tube mit Getriebefett einschrauben
► bis zu 10 g (2/5 oz.) Fett in das Getriebege‐
häuse drücken
HINWEIS
Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett
füllen.
► Fetttube ausschrauben
► Verschlussschraube wieder eindrehen und
festziehen
11.2Winkelgetriebe
Für das Winkelgetriebe STIHL Getriebefett für
Heckenscheren (Sonderzubehör) verwenden.
Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett
füllen.
► Fetttube ausschrauben
► Verschlussschraube wieder eindrehen und
festziehen
12Gerät aufbewahren
Bei Betriebspausen ab ca. 30 Tagen
► Schneidmesser reinigen, Zustand prüfen und
mit STIHL Harzlöser einsprühen
► Messerschutz anbringen
► wird das KombiWerkzeug getrennt vom Kom‐
biMotor aufbewahrt: Schutzkappe auf den
Schaft aufstecken zum Schutz vor Verschmut‐
zung
► Gerät an einem trockenen und sicheren Ort
aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B.
durch Kinder) schützen
13Wartungs- und Pflegehin‐
weise
Die folgenden Angaben beziehen sich auf nor‐
male Einsatzbedingungen. Bei erschwerten
Bedingungen (starkem Staubanfall etc.) und län‐
geren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebe‐
nen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Zugängliche Schrauben und Muttern
► prüfen und bei Bedarf nachziehen, außer
Schrauben und Muttern der Schneidmesser
Schneidmesser
► Sichtprüfung vor Arbeitsbeginn
140458-475-9421-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3
14 Schneidmesser schärfendeutsch
► bei Bedarf schärfen
► bei Beschädigung ersetzen
Getriebeschmierung
► vor Arbeitsbeginn prüfen
► bei Bedarf ergänzen
Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer
schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt
werden: Schneidmesser nachschärfen.
Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐
ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐
fiehlt den STIHL Fachhändler.
HINWEIS
Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneid‐
messern arbeiten – dies führt zu starker Bean‐
spruchung des Gerätes und unbefriedigendem
Schnittergebnis.
geführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden
können, ist damit ein Fachhändler zu beauftra‐
gen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachge‐
mäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die
der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu
zählen u. a.:
Korrosions- und andere Folgeschäden infolge
–
unsachgemäßer Lagerung
Schäden am Gerät infolge Verwendung von
–
qualitativ minderwertigen Ersatzteilen
15.2Verschleißteile
Manche Teile des Gerätes (z. B. die Schneid‐
messer) unterliegen auch bei bestimmungsge‐
mäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß
und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung
15Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden
rechtzeitig ersetzt werden.
16Wichtige Bauteile
Das Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchs‐
anleitung und der Vorgaben der Gebrauchsanlei‐
tung des KombiMotors vermeidet übermäßigen
Verschleiß und Schäden am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes
müssen so sorgfältig erfolgen, wie in diesen
Gebrauchsanleitungen beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshin‐
weise verursacht werden, hat der Benutzer
selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere
für:
nicht von STIHL freigegebene Änderungen am
–
Produkt
die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐
–
hören, die nicht für das Gerät zulässig, geeig‐
net oder qualitativ minderwertig sind
nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
–
Gerätes
Einsatz des Gerätes bei Sport- oder Wettbe‐
–
werbs-Veranstaltungen
Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung
–
des Gerätes mit defekten Bauteilen
15.1Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise"
aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durch‐
Schnittlänge:500 mm, 600 mm
Zahnabstand:34 mm
Zahnhöhe:22 mm
Schärfwinkel:45° zur Messer‐
17.2Gewicht
HL‑KM 0° 500 mm:1,7 kg
HL‑KM 145° 500 mm:2,4 kg
HL‑KM 145° 600 mm:2,6 kg
17.3Schall- und Vibrationswerte
Zur Ermittlung der Schall‑ und Vibrationswerte
werden bei Motorgeräten mit KombiWerkzeug
HL-KM die Betriebszustände Leerlauf und nomi‐
nelle Höchstdrehzahl im Verhältnis 1:4 berück‐
sichtigt.
Weiterführende Angaben zur Erfüllung der
Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe
www.stihl.com/vib
17.3.1Schalldruckpegel L
ISO 22868
HL-KM0°
KM 56 R:95 dB(A)92 dB(A)
KM 85 R:95 dB(A)94 dB(A)
KM 94 R:95 dB(A)93 dB(A)
KM 111 R:93 dB(A)93 dB(A)
KM 131:-94 dB(A)
KM 131 R:94 dB(A)94 dB(A)
KMA 130 R:83 dB(A)83 dB(A)
KMA 135 R:81,8 dB(
FR 131 T:94 dB(A)94 dB(A)
17.3.2Schalldruckpegel L
EN 50636-2-91
HL-KM0°
KMA 135 R:85,3 dB(A)
17.3.3Schallleistungspegel Lw nach
ISO 22868
HL-KM0°
500 mm
KM 56 R:108 dB(A)106 dB(A)
KM 85 R:109 dB(A)109 dB(A)
500 mm
600 mm
dend
ebene
nach
peq
nach
peq
145°
500 mm,
600 mm
A)
145°
500 mm,
600 mm
HL-KM0°
500 mm
145°
500 mm,
600 mm
KM 94 R:106 dB(A)106 dB(A)
KM 111 R:108 dB(A)108 dB(A)
KM 131:-109 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A)109 dB(A)
KMA 130 R:94 dB(A)93 dB(A)
KMA 135 R:92 dB(A)
FR 131 T:109 dB(A)109 dB(A)
17.3.4Schallleistungspegel Lw nach
EN 50636-2-91
HL-KM0°
600 mm
KMA 135 R:92,5 dB(A)
17.3.5Vibrationswert a
HL-KM 0°
500 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T
HL-KM 145°
500 mm, 600 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T:
Handgriff
links
7,9 m/s
6,2 m/s
6,6 m/s
6,2 m/s
6,1 m/s
3,5 m/s
3,7 m/s
8,5 m/s
Handgriff
links
5,9 m/s
3,7 m/s
5,5 m/s
3,8 m/s
2,9 m/s
3,4 m/s
2,5 m/s
3,4 m/s
4,2 m/s
nach ISO 22867
hv,eq
Handgriff
rechts
2
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
6,9 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
3,0 m/s
2
3,7 m/s
2
5,3 m/s
Handgriff
rechts
2
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,3 m/s
2
2,3 m/s
2
2,9 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Für den Schalldruckpegel und den Schallleis‐
tungspegel beträgt der K‑Wert nach
RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrations‐
wert beträgt der K‑Wert nach RL 2006/42/EG =
2,0 m/s2.
17.4REACH
REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
www.stihl.com/reach
18Reparaturhinweise
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungsund Pflegearbeiten durchführen, die in dieser
160458-475-9421-D
000BA073 KN
19 Entsorgungdeutsch
Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weiterge‐
hende Reparaturen dürfen nur Fachhändler aus‐
führen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die
von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind
oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐
tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die
Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät
bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original-Ersatzteile zu
verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der
STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug
{ und gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen
kann das Zeichen auch allein stehen).
19Entsorgung
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG und 2000/14/EG entspricht und in
Übereinstimmung mit den jeweils zum Produkti‐
onsdatum gültigen Versionen der folgenden Nor‐
men entwickelt und gefertigt worden ist:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (in Verbindung
mit den genannten KM‑Geräten)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (in
Verbindung mit KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (in
Verbindung mit KMA 135 R)
EN ISO 12100 (in Verbindung mit den genann‐
ten FR‑Geräten)
Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐
tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐
nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung
der Norm ISO 11094 verfahren.
Gemessener Schallleistungspegel
mit KM 56 R:102 dB(A)
mit KM 85 R:103 dB(A)
mit KM 94 R:101 dB(A)
mit KM 111 R:101 dB(A)
mit KM 131:102 dB(A)
mit KM 131 R:102 dB(A)
mit KMA 130 R:93 dB(A)
mit KMA 135 R:92,5 dB(A)
mit FR 131 T:102 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
mit KM 56 R:104 dB(A)
mit KM 85 R:105 dB(A)
mit KM 94 R:103 dB(A)
mit KM 111 R:103 dB(A)
mit KM 131:104 dB(A)
mit KM 131 R:104 dB(A)
mit KMA 130 R:95 dB(A)
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
20EU-Konformitätserklärung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
0458-475-9421-D17
mit KMA 135 R:95 dB(A)
mit FR 131 T:104 dB(A)
Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Das Baujahr ist auf dem Gerät angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
français21 Anschriften
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Dr. Jürgen Hoffmann
Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
21Anschriften
21.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
18 Instructions pour les réparations...............34
19 Mise au rebut............................................ 35
20 Déclaration de conformité UE................... 35
21 Déclaration de conformité UKCA.............. 36
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de
qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les procédés les
plus modernes et les méthodes de surveillance
de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que cette machine vous assure
les meilleurs services, de telle sorte que vous
puissiez en être parfaitement satisfait.
Notice d'emploi d'origine
0000007455_014_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
Pour toute question concernant cette machine,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
1CombiSystème
Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de
combiner différents moteurs CombiSystème et
outils CombiSystème pour composer un disposi‐
tif à moteur complet. Dans la présente Notice
d'emploi, l'ensemble – en ordre de marche – d'un
moteur CombiSystème et d'un outil CombiSys‐
tème est dénommé dispositif à moteur ou
machine.
Par conséquent, les Notices d'emploi du moteur
CombiSystème et de l'outil CombiSystème con‐
stituent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale
du dispositif à moteur ou de la machine.
Il faut donc toujours lire attentivement les deux
Notices d'emploi avant la première mise en ser‐
vice et les conserver précieusement pour pouvoir
les relire lors d'une utilisation ultérieure.
2Indications concernant la
présente Notice d'emploi
2.1Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif
sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
2.2Repérage des différents types
de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de
blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration
du dispositif ou de certains composants.
2.3Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le
développement continu de toutes ses machines
et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous
devons nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la forme, la
technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir
des indications et illustrations de la présente
Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐
conques.
3Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec le coupe-haies, il
faut respecter des prescriptions de
sécurité particulières, parce que les
couteaux très acérés fonctionnent à
haute vitesse et que la barre de
coupe atteint une grande portée.
Avant la première mise en service,
lire attentivement et intégralement les
deux Notices d'emploi (celle du
moteur CombiSystème et celle de
l'outil CombiSystème). Les conserver
précieusement pour pouvoir les relire
lors d'une utilisation ultérieure. Le fait
de ne pas respecter les instructions
des Notices d'emploi peut entraîner
un danger de mort.
Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐
liarisées avec ce modèle et sa manipulation – et
toujours y joindre les Notices d'emploi du moteur
CombiSystème et de l'outil CombiSystème.
Utiliser le coupe-haies uniquement pour couper
des haies, des buissons, des broussailles ou
d'autres plantes de ce genre.
Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'au‐
tres travaux – risque d'accident !
Monter exclusivement des couteaux ou acces‐
soires autorisés par STIHL pour cette machine
ou des pièces similaires du point de vue techni‐
que. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à
un revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement des outils ou accessoires
de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir ou la machine risquerait d'être endom‐
magée.
STIHL recommande d'utiliser des outils, cou‐
teaux et accessoires d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout spéciale‐
ment pour ce produit, compte tenu des exigen‐
ces de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette machine
– cela risquerait d'en compromettre la sécurité.
STIHL décline toute responsabilité pour des
blessures ou des dégâts matériels occasionnés
0458-475-9421-D19
français3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
en cas d'utilisation d'équipements rapportés non
autorisés.
Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐
ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet
d'eau risquerait d'endommager certaines pièces
de la machine.
3.1Vêtements et équipements
Porter des vêtements et équipements de protec‐
tion réglementaires.
Les vêtements doivent être appro‐
priés et ne doivent pas être gênants.
Porter des vêtements bien ajustés –
une combinaison, mais pas une
blouse de travail.
Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de
se prendre dans le bois, les broussailles ou les
pièces en mouvement de la machine. Ne pas
non plus porter d’écharpe, de cravate ou de
bijoux. Les personnes aux cheveux longs doi‐
vent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils
soient maintenus au-dessus des épaules.
Porter des chaussures de sécurité
avec semelle antidérapante et
coquille d'acier.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
oculaire, porter des lunettes de pro‐
tection couvrant étroitement les yeux
et conformes à la norme EN 166.
Veiller à ce que les lunettes de pro‐
tection soient bien ajustées.
Porter un dispositif antibruit « personnel » –
par ex. des capsules protège-oreilles.
Porter un casque de sécurité en cas de risque de
chute d'objets.
Porter des gants de travail robustes
en matériau résistant (par ex. en
cuir).
STIHL propose une gamme complète d'équipe‐
ments pour la protection individuelle.
3.2Transport de la machine
Toujours arrêter le moteur.
Toujours monter le protège-couteaux – même
pour le transport sur de courtes distances.
Dans le cas d'une machine munie d'une barre de
coupe à angle réglable : faire encliqueter la barre
de coupe.
Dans le cas d'une machine avec position spé‐
ciale pour le transport : amener la barre de
coupe dans la position de transport et la faire
encliqueter.
Toujours porter la machine par le tube, de telle
sorte qu'elle soit bien équilibrée – avec la barre
de coupe orientée vers l'arrière.
Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la
machine ou au réducteur – risque de brûlure !
Pour le transport dans un véhicule : assurer la
machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de
se renverser, d'être endommagée ou de perdre
du carburant.
3.3Avant la mise en route du
moteur
S'assurer que la machine se trouve en parfait
état pour un fonctionnement en toute sécurité –
conformément aux indications des chapitres cor‐
respondants des Notices d'emploi du moteur
CombiSystème et de l'outil CombiSystème :
Les couteaux doivent être dans un état impec‐
–
cable (propres, fonctionnement facile, aucune
déformation), montés correctement, ferme‐
ment serrés, bien affûtés et soigneusement
enduits de produit STIHL dissolvant la résine
(produit lubrifiant).
Dans le cas d'une machine munie d'une barre
–
de coupe à angle réglable : le mécanisme de
réglage d'angle doit être encliqueté dans la
position prévue pour la mise en route.
Dans le cas d'une machine avec position spé‐
–
ciale pour le transport (barre de coupe rabat‐
tue contre le tube) : ne jamais mettre la
machine en marche avec la barre de coupe en
position de transport.
N’apporter aucune modification aux dispositifs
–
de commande et de sécurité.
Les poignées doivent être propres et sèches,
–
sans huile ni autres salissures – un point très
important pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité.
Ajuster le harnais et les poignées suivant la
–
taille de l'utilisateur. Suivre les indications du
chapitre « Utilisation du harnais ».
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se
trouve pas dans l'état impeccable requis pour un
fonctionnement en toute sécurité – risque d'acci‐
dent !
Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un
harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapi‐
dement de la machine. Lors de cet exercice, ne
200458-475-9421-D
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
3 Prescriptions de sécurité et techniques de travailfrançais
pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas ris‐
quer de l'endommager.
3.4Maintien et guidage de la
machine
Toujours tenir fermement la machine par les poi‐
gnées, à deux mains.
Se tenir dans une position bien stable et mener
la machine de telle sorte que les couteaux soient
toujours orientés dans le sens opposé au corps
de l'utilisateur.
Suivant la version, la machine peut être accro‐
chée à un harnais qui porte le poids de l'ensem‐
ble.
3.4.1Machines à poignée circulaire
Prendre la poignée de commande dans la main
droite et la poignée du tube dans la main gauche
– ceci est également valable pour les gauchers.
Entourer fermement les poignées avec les pou‐
ces.
3.4.2Machines à tube muni d'une gaine fai‐
sant office de poignée
Prendre la poignée de commande dans la main
droite et la gaine du tube dans la main gauche –
ceci est également valable pour les gauchers.
Entourer fermement les poignées avec les pou‐
ces.
3.5Pendant le travail
En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter
immédiatement le moteur – placer le curseur
combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt
sur la position 0 ou STOP.
Cette machine n'est pas isolée. Ne
pas s'approcher de lignes électriques
sous tension – danger de mort par
électrocution !
À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver
dans un rayon de 5 m de la machine en marche
– les couteaux en mouvement et la chute des
végétaux coupés risquent de causer des blessu‐
res ! Respecter aussi cette distance par rapport
à des véhicules, des vitres etc. – risque de
dégâts matériels !
Respecter une distance d'au moins 15 m entre
l'extrémité de la barre de coupe et toute ligne
électrique sous tension. En cas de lignes haute
tension, l'électricité peut aussi sauter d'un point à
l'autre en parcourant une assez grande distance
dans l'air sous forme d'arc électrique. Avant
d'entreprendre des travaux dans le voisinage de
lignes électriques, il faut impérativement s'assu‐
rer que le courant a été coupé.
Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé
– de telle sorte qu'après le relâchement de la
gâchette d'accélérateur les couteaux ne soient
plus entraînés. Contrôler régulièrement et recti‐
fier si nécessaire le réglage du ralenti. Si les cou‐
teaux sont entraînés au ralenti, malgré un
réglage correct, faire réparer la machine par le
revendeur spécialisé. Contrôler régulièrement et
rectifier si nécessaire le réglage du ralenti.
0458-475-9421-D21
français3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Observer la barre de coupe – ne jamais couper
un morceau de haie sans voir exactement la
zone de coupe.
Faire extrêmement attention en coupant des
haies de grande hauteur – avant de commencer,
s'assurer que personne ne se trouve de l'autre
côté.
À l'utilisation, le réducteur devient très
chaud. Ne pas toucher au carter de
réducteur – risque de brûlure !
Faire particulièrement attention sur un sol glis‐
sant – mouillé ou couvert de neige – de même
qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
inégal etc. – risque de dérapage !
Enlever les broussailles et les branches tombées
sur l'aire de travail, pour qu'elles ne gênent pas
le passage.
Faire attention aux obstacles : souches d'arbres,
racines – pour ne pas risquer de trébucher !
Toujours se tenir dans une position stable et
sûre.
3.5.1Pour travailler en hauteur :
Toujours utiliser une nacelle élévatrice.
–
Ne jamais travailler en se tenant sur une
–
échelle ou dans un arbre.
Ne jamais travailler à des endroits présentant
–
un manque de stabilité.
Ne jamais travailler d'une seule main.
–
En travaillant avec des protège-oreilles, il faut
faire tout particulièrement attention – parce que
des bruits signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer
d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement
qui pourrait entraîner un accident !
Travailler calmement, de manière bien réfléchie
– seulement dans de bonnes conditions de visibi‐
lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles
pour exclure le risque de blesser d'autres per‐
sonnes.
Examiner la haie et la zone de travail – pour ne
pas risquer d'endommager les couteaux :
Enlever les pierres, morceaux de métal ou
–
autres objets solides.
Veiller à ce que du sable ou des pierres ne
–
passent pas entre les couteaux – par ex. lors‐
qu'on travaille à proximité du sol.
Dans le cas de haies renfermant une clôture
–
en fil de fer, ne pas toucher aux fils de fer
avec les couteaux.
Éviter tout contact avec des câbles électriques
sous tension – ne pas couper des câbles électri‐
ques – risque d'électrocution !
Tant que le moteur est en marche, ne
pas toucher aux couteaux. Si les cou‐
teaux sont bloqués par un objet quel‐
conque, arrêter immédiatement le
moteur – et enlever seulement
ensuite l'objet coincé – risque de
blessure !
Si l'on accélère avec les couteaux bloqués, la
charge augmente et par conséquent le régime
du moteur baisse. L'embrayage patine alors con‐
tinuellement, ce qui entraîne une surchauffe et
une détérioration d'éléments fonctionnels impor‐
tants (par ex. embrayage, pièces en matière syn‐
thétique du carter) – des dommages subsé‐
quents, par ex. le fait que les couteaux soient
entraînés au ralenti, présentent un risque de
blessure !
Si la machine a été soumise à des sollicitations
sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex.
si elle a été soumise à des efforts violents, en
cas de choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement s'assurer
qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐
ment – voir également « Avant la mise en route
du moteur ». Il faut notamment vérifier le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne
faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine
si la sécurité de son fonctionnement n'est pas
garantie. En cas de doute, consulter le reven‐
deur spécialisé.
En cas de haies très poussiéreuses ou sales,
pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dis‐
solvant la résine – selon besoin. Ce produit
réduit considérablement la friction des couteaux,
l'effet corrodant de la sève et l'agglutination de
saletés sur les couteaux.
Vérifier les couteaux à de courts intervalles régu‐
liers – et immédiatement si leur comportement
change :
Arrêter le moteur.
–
Attendre que les couteaux soient arrêtés.
–
Contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer
–
qu'aucun début de fissuration n'est percepti‐
ble.
Vérifier l'affûtage.
–
3.6Après le travail
À la fin du travail et avant de quitter la machine :
arrêter le moteur.
220458-475-9421-D
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.