Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Informationen zum Multifunktionsöl
–
STIHL Multioil Bio: www.stihl.com/safetydata-sheets
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
–
Produkte mit eingebautem Akku:
www.stihl.com/safety-datasheetswww.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
GEFAHR
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
►
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
Original-Gebrauchsanleitung
0000008867_009_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Die Griffstelle dient zum Halten und Führen
des Gehölzschneiders.
2 Schutzhaube
Die Schutzhaube schützt vor Kontakt mit der
Sägekette.
3 Kettenschutz
Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der
Sägekette.
4 Anschlag
Der Anschlag stützt während der Arbeit den
Gehölzschneider am Holz ab.
5 Sperrhebel
Der Sperrhebel entsperrt den Schalthebel.
6 Sägekette
Die Sägekette schneidet das Holz.
7 Führungsschiene
Die Führungsschiene führt die Sägekette.
8 Kettenrad
Das Kettenrad treibt die Sägekette an.
9 Flügelmutter
Die Flügelmutter befestigt den Kettenradde‐
ckel am Gehölzschneider.
10 Kettenraddeckel
Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab
und befestigt die Führungsschiene am Geh‐
ölzschneider.
11 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus
und Störungen an.
12 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Gehölz‐
schneider.
13 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet den Gehölzschnei‐
der ein und aus.
14 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen des Gehölzschneiders.
15 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
16 Akku
Der Akku versorgt den Gehölzschneider mit
Energie.
17 Rasthaken
Der Rasthaken hält den Akku im AkkuSchacht.
18 Ladegerät
Das Ladegerät lädt den Akku.
19 LED
Die LED zeigt den Status des Ladegeräts an.
20 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet das Ladegerät
mit dem Netzstecker.
21 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐
tung mit einer Steckdose
22 Tasche
Die Tasche dient zum Transportieren und
Aufbewahren des Gehölzschneiders, des
Akkus und des Ladegeräts. Die Tasche ist
nur im Lieferumfang des Sets (bestehend aus
Gehölzschneider, Akku und Ladegerät) ent‐
halten.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
0458-694-9621-B3
L
W
A
deutsch4 Sicherheitshinweise
3.2Symbole
Die Symbole können auf dem Gehölzschneider,
dem Akku und dem Ladegerät sein und bedeu‐
ten Folgendes:
Dieses Symbol gibt die Laufrichtung
der Sägekette an.
Die LED leuchtet oder blinkt grün. Der
Akku wird geladen.
Sich bewegende Sägekette nicht
berühren.
Akku während Arbeitsunterbrechun‐
gen, des Transports, der Aufbewah‐
rung, Wartung oder Reparatur heraus‐
nehmen.
Gehölzschneider und Ladegerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
Die LED blinkt rot. Zwischen dem Akku
und dem Ladegerät besteht kein elekt‐
rischer Kontakt oder im Akku oder im
Ladegerät besteht eine Störung.
Länge einer Führungsschiene, die ver‐
wendet werden darf.
Garantierter Schallleistungspegel nach
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten ver‐
gleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf
den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐
kation des Zellenherstellers hin. Der in der
Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐
gieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und
trockenen Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
4Sicherheitshinweise
4.1Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Gehölzschneider,
dem Akku oder dem Ladegerät bedeuten Fol‐
gendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Gehölzschneider mit beiden Händen
festhalten.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Regen und Feuchtigkeit
schützen und nicht in Flüssigkeiten
tauchen.
4.2Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Der Gehölzschneider STIHL GTA 26 dient zum
Schneiden von Holz.
Der Gehölzschneider darf bei Regen nicht ver‐
wendet werden.
Der Akku STIHL AS versorgt den Gehölzschnei‐
der mit Energie.
Das Ladegerät STIHL AL 1 lädt den Akku
STIHL AS.
WARNUNG
■
Akkus und Ladegeräte, die nicht von STIHL
für den Gehölzschneider freigegeben sind,
können Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Gehölzschneider mit einem Akku STIHL AS
verwenden.
►Akku STIHL AS mit einem
Ladegerät STIHL AL 1 laden.
■
Falls der Gehölzschneider, der Akku oder das
Ladegerät nicht bestimmungsgemäß verwen‐
det werden, können Personen schwer verletzt
oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
►
Gehölzschneider, Akku und Ladegerät so
verwenden, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
40458-694-9621-B
4 Sicherheitshinweisedeutsch
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
4.3Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
■
Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren des Gehölzschneiders, des Akkus
und des Ladegeräts nicht erkennen oder nicht
einschätzen. Der Benutzer oder andere Perso‐
nen können schwer verletzt oder getötet wer‐
den.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
► Falls der Gehölzschneider, der Akku oder
das Ladegerät an eine andere Person wei‐
tergegeben wird: Gebrauchsanleitung mit‐
geben.
►
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
–
Der Benutzer ist körper‐
–
lich, sensorisch und geis‐
tig fähig, den Gehölz‐
schneider, den Akku und
das Ladegerät zu bedie‐
nen und damit zu arbeiten.
Falls der Benutzer körper‐
lich, sensorisch oder geis‐
tig eingeschränkt dazu
fähig ist, darf der Benutzer
nur unter Aufsicht oder
nach Anweisung durch
eine verantwortliche Per‐
son damit arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren des
–
Gehölzschneiders, des Akkus und des
Ladegeräts erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der
–
Benutzer wird entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem
Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung
–
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit dem Gehölz‐
schneider arbeitet und das Ladegerät
verwendet.
–
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
►
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.4Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■ Während der Arbeit können lange Haare in
den Gehölzschneider hineingezogen werden.
Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
►
Lange Haare so zusammenbinden und so
sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐
tern befinden.
■
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
►
Eine lange Hose tragen.
■ Herabfallende Gegenstände können zu Kopf‐
verletzungen führen.
► Falls während der Arbeit Gegenstände
herabfallen können: Einen Schutzhelm tra‐
gen.
■
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
►
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐
schutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und in dem Gehölzschneider verfan‐
gen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung
können schwer verletzt werden.
►
Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann sich der Benutzer an
Holz schneiden. Während der Reinigung oder
Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der
Sägekette kommen. Der Benutzer kann ver‐
letzt werden.
►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
0458-694-9621-B5
deutsch4 Sicherheitshinweise
4.5Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1Gehölzschneider
► Akku vor Hitze und Feuer schützen.
► Akku nicht ins Feuer werfen.
WARNUNG
■
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Gehölzschneiders und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
► Gehölzschneider nicht unbeaufsichtigt las‐
sen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Gehölzschneider spielen können.
■ Der Gehölzschneider ist nicht wasserge‐
schützt. Falls im Regen oder in feuchter
Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer
kann verletzt werden und der Gehölzschneider
kann beschädigt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile des Gehölzschneiders
können Funken erzeugen. Funken können in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
►
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2Akku
WARNUNG
■
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐
den.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten.
► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Akku spielen können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku in Brand geraten, explodieren oder
irreparabel beschädigt werden. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Akku nicht außerhalb der angegebenen
Temperaturgrenzen laden, verwenden und
aufbewahren, 19.7.
► Akku vor Regen und Feuchtigkeit
schützen und nicht in Flüssigkeiten
tauchen.
► Akku von metallischen Kleinteilen fernhal‐
ten.
► Akku nicht hohem Druck aussetzen.
► Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
► Akku vor Chemikalien und vor Salzen
schützen.
4.5.3Ladegerät
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder können die
Gefahren des Ladegeräts und des elektri‐
schen Stroms nicht erkennen und nicht ein‐
schätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und
Tiere können schwer verletzt oder getötet wer‐
den.
►
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten.
►Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät
spielen können.
■
Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls
im Regen oder in feuchter Umgebung gearbei‐
tet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag
kommen. Der Benutzer kann verletzt werden
und das Ladegerät kann beschädigt werden.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung betreiben.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umge‐
bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladegerät
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt
ist, kann das Ladegerät in Brand geraten oder
explodieren. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Ladegerät in einem geschlossenen und tro‐
ckenen Raum betreiben.
► Ladegerät nicht in einer leicht brennbaren
und nicht in einer explosiven Umgebung
betreiben.
►
Ladegerät nicht auf einem leicht brennba‐
ren Untergrund betreiben.
60458-694-9621-B
4 Sicherheitshinweisedeutsch
► Ladegerät nicht außerhalb der angegebe‐
nen Temperaturgrenzen verwenden und
aufbewahren, 19.7.
■
Personen können über die Anschlussleitung
stolpern. Personen können verletzt werden
und das Ladegerät kann beschädigt werden.
►
Anschlussleitung flach auf dem Boden ver‐
legen.
4.6Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1Gehölzschneider
Der Gehölzschneider ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Gehölzschneider ist unbeschädigt.
–
Der Gehölzschneider ist sauber und trocken.
–
Die Schutzhaube ist angebaut.
–
Die Schutzhaube ist unbeschädigt und unver‐
–
ändert.
Die Bedienungselemente funktionieren und
–
sind unverändert.
Die Sägekette ist geschmiert.
–
Die Einlaufspuren am Kettenrad sind nicht tie‐
–
fer als 0,5 mm.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐
–
bene Kombination aus Führungsschiene und
Sägekette ist angebaut.
Die Führungsschiene und Sägekette sind rich‐
–
tig angebaut.
Die Sägekette ist richtig gespannt.
–
Original STIHL Zubehör für diesen Gehölz‐
–
schneider ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
–
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Mit einem unbeschädigten Gehölzschneider
arbeiten.
► Falls der Gehölzschneider verschmutzt
oder nass ist: Gehölzschneider reinigen
und trocknen lassen.
►
Gehölzschneider nicht verändern. Aus‐
nahme: Anbau einer in dieser Gebrauchs‐
anleitung angegebenen Kombination aus
Führungsschiene und Sägekette.
►
Gehölzschneider nur mit angebauter
Schutzhaube verwenden.
► Falls die Schutzhaube beschädigt oder ver‐
ändert ist: Nicht mit dem Gehölzschneider
arbeiten.
►
Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit dem Gehölzschneider
arbeiten.
►
Original STIHL Zubehör für diesen Gehölz‐
schneider anbauen.
► Führungsschiene und Sägekette so
anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanlei‐
tung beschrieben ist.
►
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
►
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Gehölzschneiders stecken.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2Führungsschiene
Die Führungsschiene ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Führungsschiene ist unbeschädigt.
–
Die Führungsschiene ist nicht verformt.
–
Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Min‐
–
destnuttiefe,
Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
–
19.3.
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
kann die Führungsschiene die Sägekette nicht
mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette
kann von der Führungsschiene springen. Per‐
sonen können schwer verletzt oder getötet
werden.
►
Mit einer unbeschädigten Führungsschiene
arbeiten.
► Falls die Tiefe der Nut kleiner als die Min‐
destnuttiefe ist: Führungsschiene ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3Sägekette
Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Sägekette ist unbeschädigt.
–
Die Sägekette ist richtig geschärft.
–
Die Verschleißmarkierungen an den Schnei‐
–
dezähnen sind sichtbar.
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
4.6.4Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand,
falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Akku ist unbeschädigt.
–
Der Akku ist sauber und trocken.
–
Der Akku funktioniert und ist unverändert.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren.
Personen können schwer verletzt werden.
►
Mit einem unbeschädigten und funktionier‐
enden Akku arbeiten.
► Einen beschädigten oder defekten Akku
nicht laden.
► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist:
Akku reinigen und trocknen lassen.
► Akku nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Akkus stecken.
► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
►
Akku nicht öffnen.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐
keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐
nen die Haut oder die Augen gereizt werden.
►
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
►
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■
Ein beschädigter oder defekter Akku kann
ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder
raucht: Akku nicht verwenden und von
brennbaren Stoffen fernhalten.
►
Falls der Akku brennt: Versuchen, den
Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser
zu löschen.
4.6.5Ladegerät
Das Ladegerät ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladegerät ist unbeschädigt.
–
Das Ladegerät ist sauber und trocken.
–
WARNUNG
■
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Ein unbeschädigtes Ladegerät verwenden.
► Falls das Ladegerät verschmutzt oder nass
ist: Ladegerät reinigen und trocknen lassen.
► Ladegerät nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Ladegeräts stecken.
► Elektrische Kontakte des Ladegeräts nicht
mit metallischen Gegenständen verbinden
und kurzschließen.
►
Ladegerät nicht öffnen.
4.7Arbeiten
WARNUNG
■ Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine
Personen in Rufweite sind, kann im Notfall
keine Hilfe geleistet werden.
►
Sicherstellen, dass Personen außerhalb
des Arbeitsbereichs in Rufweite sind.
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann die Kontrolle über den Gehölzschneider
verlieren, stolpern, fallen und schwer verletzt
werden.
►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Gehölz‐
schneider arbeiten.
►
Gehölzschneider alleine bedienen.
► Nicht über Schulterhöhe arbeiten.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Die umlaufende Sägekette kann den Benutzer
schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt
werden.
►
Umlaufende Sägekette nicht berühren.
► Falls die Sägekette durch einen Gegen‐
stand blockiert ist: Gehölzschneider aus‐
80458-694-9621-B
0000-GXX-9358-A0
4 Sicherheitshinweisedeutsch
schalten und Akku herausnehmen. Erst
dann den Gegenstand beseitigen.
■ Die umlaufende Sägekette wird warm und
dehnt sich aus. Falls die Sägekette nicht aus‐
reichend geschmiert und nachgespannt wird,
kann die Sägekette von der Führungsschiene
springen oder reißen. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Multifunktionsöl STIHL Multioil Bio oder ein
vergleichbares, biologisch abbaubares Mul‐
tifunktionsöl verwenden.
►
Während der Arbeit nach jeder Akkuladung
die Sägekette schmieren.
► Während der Arbeit Spannung der Säge‐
kette regelmäßig prüfen. Falls die Span‐
nung der Sägekette zu gering ist: Sägekette
spannen.
■
Während der Arbeit können die Führungs‐
schiene, die Sägekette und das Kettenrad
heiß werden. Der Benutzer kann sich verbren‐
nen.
►
Heiße Führungsschiene, Sägekette und
Kettenrad nicht berühren.
► Warten, bis die Führungsschiene, die Säge‐
kette und das Kettenrad abgekühlt sind.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
■ Falls sich der Gehölzschneider während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann der Gehölzschneider in einem nicht
sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
►
Arbeit beenden, Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch
den Gehölzschneider entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen.
► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐
ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐
hen. Funken können in leicht brennbarer
Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐
nen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
►
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung
arbeiten.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, läuft
die Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich
bewegende Sägekette kann Personen schnei‐
den. Personen können schwer verletzt wer‐
den.
►
Warten, bis die Sägekette nicht mehr läuft.
0458-694-9621-B9
GEFAHR
■ Falls in der Umgebung von spannungsführen‐
den Leitungen gearbeitet wird, kann die Säge‐
kette mit den spannungsführenden Leitungen
in Kontakt kommen und diese beschädigen.
Der Benutzer kann schwer verletzt oder getö‐
tet werden.
►
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐
enden Leitungen arbeiten.
4.8Reaktionskräfte
4.8.1Reaktionskräfte
Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene
gearbeitet wird, wird der Gehölzschneider weg
vom Benutzer gezogen.
WARNUNG
■
Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐
ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst
wird, kann der Gehölzschneider plötzlich vom
Benutzer weg gezogen werden. Personen
können verletzt werden.
►
Gehölzschneider mit beiden Händen fest‐
halten.
► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
► Mit angebauter Schutzhaube arbeiten.
► Mit einer unbeschädigten und unveränder‐
ten Schutzhaube arbeiten.
► Mit einer richtig geschärften und richtig
gespannten Sägekette arbeiten.
► Die Führungsschiene im Schnitt gerade
führen.
► Anschlag richtig ansetzen.
► Mit Vollgas arbeiten.
4.9Laden
WARNUNG
■
Während des Ladens kann ein beschädigtes
oder ein defektes Ladegerät ungewöhnlich rie‐
chen oder rauchen. Personen können verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
deutsch4 Sicherheitshinweise
■ Das Ladegerät kann bei unzureichender Wär‐
meabfuhr überhitzen und einen Brand auslö‐
sen. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden und Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Ladegerät nicht abdecken.
4.10Elektrisch anschließen
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann
durch folgende Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung oder die Verlängerungs‐
–
leitung ist beschädigt.
Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
–
Verlängerungsleitung ist beschädigt.
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
–
GEFAHR
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu
einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann
schwer verletzt oder getötet werden.
►
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und deren Netzste‐
cker unbeschädigt sind.
Falls die Anschlussleitung oder die
Verlängerungsleitung beschädigt ist:
► Beschädigte Stelle nicht berühren.
► Netzstecker aus der Steckdose zie‐
hen.
►
Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und
deren Netzstecker mit trockenen Händen
anfassen.
►
Netzstecker der Anschlussleitung oder Ver‐
längerungsleitung in eine richtig installierte
und abgesicherte Steckdose mit Schutz‐
kontakt stecken.
►
Ladegerät über einen Fehlerstrom-Schutz‐
schalter (30 mA, 30 ms) anschließen.
■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlänge‐
rungsleitung kann zu einem elektrischen
Schlag führen. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Eine Verlängerungsleitung mit dem richti‐
gen Leitungsquerschnitt verwenden,
19.6.
WARNUNG
■
Während des Ladens kann eine falsche Netz‐
spannung oder eine falsche Netzfrequenz zu
einer Überspannung in dem Ladegerät führen.
Das Ladegerät kann beschädigt werden.
►
Sicherstellen, dass die Netzspannung und
die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Leistungsschild des
Ladegeräts übereinstimmen.
■
Falls das Ladegerät an eine Mehrfachsteck‐
dose angeschlossen ist, können während des
100458-694-9621-B
Ladens elektrische Bauteile überlastet wer‐
den. Die elektrischen Bauteile können sich
erwärmen und einen Brand auslösen. Perso‐
nen können sich schwer verletzen oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Sicherstellen, dass die Leistungsangaben
auf der Mehrfachsteckdose durch die Anga‐
ben auf dem Leistungsschild des Ladege‐
räts und aller an die Mehrfachsteckdose
angeschlossener Elektrogeräte in Summe
nicht überschritten werden.
■
Eine falsch verlegte Anschlussleitung und Ver‐
längerungsleitung kann beschädigt werden
und Personen können darüber stolpern. Per‐
sonen können verletzt werden und die
Anschlussleitung oder Verlängerungsleitung
kann beschädigt werden.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen und kennzeichnen, dass Perso‐
nen nicht stolpern können.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen, dass sie nicht gespannt oder
verwickelt sind.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen, dass sie nicht beschädigt,
geknickt oder gequetscht werden oder
scheuern.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
vor Hitze, Öl und Chemikalien schützen.
► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
auf einem trockenen Untergrund verlegen.
■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlän‐
gerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abflie‐
ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐
sen.
►
Falls eine Kabeltrommel verwendet wird:
Kabeltrommel vollständig abwickeln.
■ Falls elektrische Leitungen und Rohre in der
Wand verlaufen, können diese beschädigt
werden, wenn das Ladegerät an der Wand
montiert wird. Kontakt mit elektrischen Leitun‐
gen kann zu einem Stromschlag führen. Per‐
sonen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
►
Sicherstellen, dass an der vorgesehenen
Stelle keine elektrische Leitungen und
Rohre in der Wand verlaufen.
■
Falls das Ladegerät nicht wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben an der Wand
montiert ist, kann das Ladegerät oder der
Akku herunterfallen oder das Ladegerät zu
heiß werden. Personen können verletzt wer‐
den und Sachschaden kann entstehen.
►
Ladegerät so an eine Wand montieren, wie
es in dieser Gebrauchsanleitung beschrie‐
ben ist.
4 Sicherheitshinweisedeutsch
■ Falls das Ladegerät mit eingesetztem Akku an
eine Wand montiert wird, kann der Akku aus
dem Ladegerät fallen. Personen können ver‐
letzt werden und Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Zuerst Ladegerät an die Wand montieren
und dann Akku einsetzen.
4.11Transportieren
4.11.1Gehölzschneider
WARNUNG
■ Während des Transports kann der Gehölz‐
schneider umkippen oder sich bewegen. Per‐
sonen können verletzt werden und Sachscha‐
den kann entstehen.
► Akku herausnehmen.
► Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
►
Gehölzschneider in der mitgelieferten
Tasche transportieren.
► Falls im Lieferumfang keine Tasche enthal‐
ten ist: Gehölzschneider mit Spanngurten,
Riemen oder einem Netz so sichern, dass
er nicht umkippen und sich nicht bewegen
kann.
4.11.2Akku
4.11.3Ladegerät
WARNUNG
■
Während des Transports kann das Ladegerät
umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐
nen verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
►
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Akku herausnehmen.
► Ladegerät in der mitgelieferten Tasche
transportieren.
► Falls im Lieferumfang keine Tasche enthal‐
ten ist: Ladegerät mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass es nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
■
Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt,
das Ladegerät daran zu tragen. Die
Anschlussleitung und das Ladegerät können
beschädigt werden.
►
Anschlussleitung aufwickeln und am Lade‐
gerät befestigen.
4.12Aufbewahren
4.12.1Gehölzschneider
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Gehölz‐
schneiders nicht erkennen und nicht einschät‐
zen. Kinder können schwer verletzt werden.
► Akku herausnehmen.
WARNUNG
■
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku beschädigt werden und Sachscha‐
den kann entstehen.
►
Einen beschädigten Akku nicht transportie‐
ren.
► Falls im Lieferumfang eine Tasche enthal‐
ten ist: Akku in der mitgelieferten Tasche
transportieren.
■
Während des Transports kann der Akku
umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐
nen verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
►
Akku in der Verpackung so verpacken,
dass er sich nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
0458-694-9621-B11
► Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
►
Gehölzschneider außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte am Gehölzschnei‐
der und metallische Bauteile können durch
Feuchtigkeit korrodieren. Der Gehölzschneider
kann beschädigt werden.
► Akku herausnehmen.
► Gehölzschneider sauber und trocken aufbe‐
wahren.
4.12.2Akku
WARNUNG
■
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐
nen schwer verletzt werden.
deutsch4 Sicherheitshinweise
► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐
dern aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku irreparabel beschädigt werden.
►
Akku sauber und trocken aufbewahren.
► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐
wahren.
► Akku getrennt vom Gehölzschneider aufbe‐
wahren.
► Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt
wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewah‐
ren.
►
Akku nicht außerhalb der angegebenen
Temperaturgrenzen aufbewahren, 19.7.
4.12.3Ladegerät
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren eines Ladegeräts
nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder
können schwer verletzt oder getötet werden.
►
Netzstecker ziehen.
► Ladegerät außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umge‐
bungseinflüsse geschützt. Falls das Ladegerät
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt
ist, kann das Ladegerät beschädigt werden.
►
Netzstecker ziehen.
► Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät
abkühlen lassen.
► Ladegerät sauber und trocken aufbewah‐
ren.
► Ladegerät in einem geschlossenen Raum
aufbewahren.
► Ladegerät nicht außerhalb der angegebe‐
nen Temperaturgrenzen aufbewahren,
19.7.
■
Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt,
das Ladegerät daran zu tragen oder aufzuhän‐
gen. Die Anschlussleitung und das Ladegerät
können beschädigt werden.
►
Ladegerät am Gehäuse greifen und festhal‐
ten. Eine Griffmulde zum einfachen Anhe‐
ben des Ladegeräts ist am Ladegerät ange‐
bracht.
►
Ladegerät an der Wandhalterung aufhän‐
gen.
4.13Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
■
Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann der
Gehölzschneider unbeabsichtigt eingeschaltet
werden. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
► Akku herausnehmen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können den Gehölzschneider, die Füh‐
rungsschiene, die Sägekette, den Akku und
das Ladegerät beschädigen. Falls der Gehölz‐
schneider, die Führungsschiene, die Säge‐
kette, der Akku oder das Ladegerät nicht rich‐
tig gereinigt werden, können Bauteile nicht
mehr richtig funktionieren und Sicherheitsein‐
richtungen außer Kraft gesetzt werden. Perso‐
nen können schwer verletzt werden.
► Gehölzschneider, Führungsschiene, Säge‐
kette, Akku und Ladegerät so reinigen, wie
es in dieser Gebrauchsanleitung beschrie‐
ben ist.
■
Falls der Gehölzschneider, die Führungs‐
schiene, die Sägekette der Akku und das
Ladegerät nicht richtig gewartet oder repariert
werden, können Bauteile nicht mehr richtig
funktionieren und Sicherheitseinrichtungen
außer Kraft gesetzt werden. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
►
Gehölzschneider, Akku und Ladegerät nicht
selbst warten oder reparieren.
► Falls der Gehölzschneider, der Akku oder
das Ladegerät gewartet oder repariert wer‐
den müssen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
►
Führungsschiene und Sägekette so warten
oder reparieren, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■
Während der Reinigung oder Wartung der
Sägekette kann der Benutzer sich an scharfen
Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
►
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
120458-694-9621-B
a
0000-GXX-4349-A0
1
23
a
b
d
e
e
0000-GXX-8802-A0
2
0000-GXX-8803-A0
3
4
5
6
1
5 Gehölzschneider einsatzbereit machendeutsch
5Gehölzschneider einsatz‐
bereit machen
5.1Gehölzschneider einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
–
Gehölzschneider, 4.6.1.
–
Führungsschiene, 4.6.2.
–
Sägekette, 4.6.3.
–
Akku, 4.6.4.
–
Ladegerät, 4.6.5.
►
Akku prüfen,
►
Akku vollständig laden, 6.2.
►
Gehölzschneider reinigen, 15.1.
►
Führungsschiene und Sägekette anbauen,
7.1.1.
►
Sägekette spannen, 7.2.
►
Sägekette schmieren, 7.3.
►
Bedienungselemente prüfen, 10.5.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Gehölzschneider nicht verwenden
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
10.6.
6Akku laden und LEDs
6.1Ladegerät an eine Wand mon‐
tieren
Das Ladegerät kann an eine Wand montiert wer‐
den.
d = 9 mm
–
e = 2,5 mm
–
6.2Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐
sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder
von der Umgebungstemperatur. Für eine opti‐
male Leistungsfähigkeit die empfohlenen Tem‐
peraturbereiche beachten, 19.8. Die tatsächli‐
che Ladezeit kann von der angegebenen Lade‐
zeit abweichen. Die Ladezeit ist unter
www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer
Steckdose eingesteckt ist und
der Akku in das Ladegerät ein‐
gesetzt wird, startet der Lade‐
vorgang automatisch. Wenn der
Akku vollständig geladen ist,
schaltet sich das Ladegerät
automatisch ab.
Während des Ladens erwärmen sich der Akku
und das Ladegerät.
► Netzstecker (5) in eine gut zugängliche Steck‐
dose (6) stecken.
Das Ladegerät (2) führt einen Selbsttest
durch. Die LED (3) leuchtet ca. 1 Sekunde
lang grün und ca. 1 Sekunde lang rot.
► Anschlussleitung (4) verlegen.
►
Ladegerät so an eine Wand
montieren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Geeignetes Befestigungsmaterial wird ver‐
–
wendet.
Das Ladegerät ist waagrecht.
–
Folgende Maße sind eingehalten:
a = mindestens 100 mm
–
b = 54 mm
–
c = 4,5 mm
–
0458-694-9621-B13
► Akku (1) in die Führungen des Ladegeräts (2)
einsetzen und bis zum Anschlag drücken.
Die LED (3) leuchtet oder blinkt grün. Der
Akku (2) wird geladen.
► Falls die LED (3) nicht mehr leuchtet: Der
Akku (1) ist vollständig geladen und kann aus
dem Ladegerät (2) herausgenommen werden.
► Falls das Ladegerät (2) nicht mehr verwendet
wird: Netzstecker (5) aus der Steckdose (6)
ziehen.
0-20%
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
1
0000-GXX-9341-A1
3
1
2
0000-GXX-9342-A0
0000-GXX-9343-A0
1
23
0000-GXX-9344-A0
deutsch7 Gehölzschneider zusammenbauen
6.3Ladezustand anzeigen
► Griff (1) der Flügelmutter (2) aufklappen.
► Akku einsetzen.
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün
und zeigen den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.4LEDs am Gehölzschneider
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus
oder Störungen anzeigen. Die LEDs können
grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird
► Flügelmutter (2) so lange gegen den Uhrzei‐
gersinn drehen, bis der Kettenraddeckel (3)
abgenommen werden kann.
► Kettenraddeckel (3) abnehmen.
► Führungsschiene und Sägekette abnehmen.
7.1.2Führungsschiene und Sägekette
anbauen
Die Kombinationen aus Führungsschiene und
Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐
baut werden dürfen, sind in den technischen
Daten angegeben,
20.1.
der Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben, 18.
Im Gehölzschneider oder im Akku besteht
eine Störung.
6.5LED am Ladegerät
Die LED zeigt den Status des Ladegeräts oder
Störungen an. Die LED kann grün oder rot leuch‐
ten oder blinken.
Falls die LED grün leuchtet oder blinkt, wird der
Akku geladen.
► Falls die LED rot leuchtet oder blinkt: Störun‐
gen beheben,
18.
Im Ladegerät oder im Akku besteht eine Stö‐
rung.
► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene
legen, dass die Pfeile auf den Verbindungs‐
gliedern der Sägekette auf der Oberseite in
Laufrichtung zeigen.
7Gehölzschneider zusam‐
menbauen
7.1Führungsschiene und Säge‐
kette abbauen und anbauen
7.1.1Führungsschiene und Sägekette
abbauen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
140458-694-9621-B
► Führungsschiene mit Sägekette so auf den
Gehölzschneider setzen, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den
–
Zähnen des Kettenrades (1).
Der Zapfen (2) sitzt im Langloch der Füh‐
–
rungsschiene.
Die Bundschraube (3) sitzt im Langloch der
–
Führungsschiene.
0000-GXX-9345-A0
1
0000-GXX-9346-A1
1
2
0000-GXX-9347-A0
8 Akku einsetzen und herausnehmendeutsch
Die Orientierung der Führungsschiene spielt
keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs‐
schiene kann auch auf dem Kopf stehen.
► Sägekette spannen.
► Kettenraddeckel so an den Gehölzschneider
anlegen, dass er bündig mit dem Gehölz‐
schneider ist.
► Flügelmutter so lange im Uhrzeigersinn dre‐
hen, bis der Kettenraddeckel fest am Gehölz‐
schneider sitzt.
► Griff der Flügelmutter zuklappen.
7.2Sägekette spannen
Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus
oder zieht sich zusammen. Die Spannung der
Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss
die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft
und nachgespannt werden.
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Griff der Flügelmutter aufklappen.
► Flügelmutter 2 Umdrehungen gegen den Uhr‐
zeigersinn drehen.
Die Flügelmutter ist gelöst.
► Falls die Treibglieder der Sägekette an der
Unterseite der Führungsschiene vollständig
sichtbar sind: Sägekette erneut spannen.
► Griff der Flügelmutter zuklappen.
7.3Sägekette schmieren
Multifunktionsöl STIHL Multioil Bio oder ein ver‐
gleichbares, biologisch abbaubares Multifunkti‐
onsöl schmiert und kühlt die umlaufende Säge‐
kette.
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Gehölzschneider so auf eine ebene Fläche
legen, dass der Kettenraddeckel nach oben
zeigt.
► Führungsschiene und Sägekette mit einem
Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL
Harzlöser reinigen.
► Multifunktionsöl im Bereich (1) zwischen Füh‐
rungsschiene und Sägekette auftragen.
► Akku einsetzen.
► Gehölzschneider einschalten.
Das Multifunktionsöl verteilt sich auf der Säge‐
kette. Die Sägekette ist geschmiert.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Führungsschiene so lange nach links oder
rechts bewegen, bis folgende Bedingung
erfüllt ist:Die Treibglieder der Sägekette
sind an der Unterseite der Führungsschiene
noch zur Hälfte sichtbar.
► Flügelmutter so lange im Uhrzeigersinn dre‐
hen, bis der Kettenraddeckel fest am Gehölz‐
schneider sitzt.
► Falls die Sägekette noch mit zwei Fingern und
mit geringem Kraftaufwand über die Führungs‐
schiene gezogen werden kann: Sägekette ist
richtig gespannt.
0458-694-9621-B15
8Akku einsetzen und
herausnehmen
8.1Akku einsetzen
► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-
Schacht (2) drücken.
Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein.
2
1
0000-GXX-9348-A0
2
1
3
4
0000-GXX-9349-A0
a
0000-GXX-9350-A0
0000-GXX-1217-A0
deutsch9 Gehölzschneider einschalten und ausschalten
8.2Akku herausnehmen
10Gehölzschneider und Akku
prüfen
10.1Kettenrad prüfen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Kettenraddeckel abbauen.
► Führungsschiene und Sägekette abbauen.
► Beide Rasthaken (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausge‐
nommen werden.
9Gehölzschneider einschal‐
ten und ausschalten
9.1Gehölzschneider einschalten
► Gehölzschneider mit einer Hand im Griffbe‐
reich (1) des Bedienungsgriffs so festhalten,
dass der Daumen den Bedienungsgriff
umschließt.
► Gehölzschneider mit der anderen Hand an der
Griffstelle (2) halten und führen.
► Sperrhebel (3) mit dem Daumen drücken und
gedrückt halten.
► Schalthebel (4) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten.
Der Gehölzschneider beschleunigt und die
Sägekette bewegt sich. Der Sperrhebel (3)
kann losgelassen werden.
9.2Gehölzschneider ausschalten
► Schalthebel loslassen.
Die Sägekette läuft nicht mehr.
► Falls die Sägekette weiter läuft: Akku heraus‐
nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
Der Gehölzschneider ist defekt.
160458-694-9621-B
► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL
Prüflehre prüfen.
► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm
sind: Gehölzschneider nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Das Kettenrad muss ersetzt werden.
10.2Führungsschiene prüfen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Sägekette und Führungsschiene abbauen.
► Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Mess‐
stab einer STIHL Feillehre messen.
► Führungsschiene ersetzen, falls eine der fol‐
genden Bedingungen erfüllt ist:
Die Führungsschiene ist beschädigt.
–
Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die
–
Mindestnuttiefe der Führungsschiene,
19.3.
Die Nut der Führungsschiene ist verengt
–
oder gespreizt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
10.3Sägekette prüfen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-A279-A0
1
2
10 Gehölzschneider und Akku prüfendeutsch
Gehölzschneider nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Schutzhaube ist defekt.
10.5Bedienungselemente prüfen
Sperrhebel und Schalthebel
► Akku herausnehmen.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
den Sperrhebel zu drücken.
► Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL
Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre
muss zur Teilung der Sägekette passen.
einem Schneidezahn nicht sichtbar ist: Säge‐
kette nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der
Schärfwinkel der Schneidezähne von 30° ein‐
gehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur
Teilung der Sägekette passen.
► Falls der Schärfwinkel von 30° nicht eingehal‐
ten ist: Sägekette schärfen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
10.4Schutzhaube prüfen
► Akku herausnehmen.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Schutzhaube nach oben klappen und los‐
lassen.
Die Schutzhaube federt in die Ausgangsposi‐
tion zurück.
► Falls die Schutzhaube schwergängig ist und
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert:
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Geh‐
ölzschneider nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Sperrhebel ist defekt.
► Sperrhebel drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken und wieder loslassen.
► Falls der Schalthebel schwergängig ist oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedert:
Gehölzschneider nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel ist defekt.
Gehölzschneider einschalten
► Akku einsetzen.
► Sperrhebel drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken und gedrückt halten.
Im Gehölzschneider besteht eine Störung.
► Schalthebel loslassen.
Die Sägekette läuft nicht mehr.
► Falls die Sägekette weiter läuft: Akku heraus‐
nehmen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
Der Gehölzschneider ist defekt.
10.6Akku prüfen
► Akku einsetzen.
► Drucktaste am Gehölzschneider drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Gehölzschneider und Akku nicht verwenden
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Gehölzschneider oder im Akku besteht
eine Störung.
0458-694-9621-B17
1
2
0000-GXX-9351-A0
0000-GXX-9352-A0
deutsch11 Mit dem Gehölzschneider arbeiten
11Mit dem Gehölzschneider
arbeiten
11.1Gehölzschneider halten und
führen
► Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
► Akku reinigen.
13Transportieren
13.1Gehölzschneider transportieren
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Gehölzschneider tragen
► Gehölzschneider mit einer Hand so am Bedie‐
► Gehölzschneider mit einer Hand im Griffbe‐
reich (1) des Bedienungsgriffs so festhalten
und führen, dass der Daumen den Bedie‐
nungsgriff umschließt.
► Gehölzschneider mit der anderen Hand an der
Griffstelle (2) halten und führen.
11.2Schneiden
► Führungsschiene mit Vollgas in den Schnitt
führen.
nungsgriff tragen, dass die Führungsschiene
nach unten zeigt.
Gehölzschneider in einem Fahrzeug transportie‐
ren
► Gehölzschneider in der mitgelieferten Tasche
transportieren.
► Tasche so sichern, dass die Tasche nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
► Falls im Lieferumfang keine Tasche enthalten
ist: Gehölzschneider so sichern, dass der
Gehölzschneider nicht umkippen und sich
nicht bewegen kann.
13.2Akku transportieren
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐
rechten Zustand ist.
► Akku in der mitgelieferten Tasche verpacken.
► Anschlag ansetzen und als Drehpunkt verwen‐
den.
► Führungsschiene vollständig durch das Holz
führen.
► Am Ende des Schnitts das Gewicht des Geh‐
ölzschneiders auffangen.
► Äste einzeln schneiden.
Für eine optimale Leistungsfähigkeit die empfoh‐
lenen Temperaturbereiche beachten, 19.8.
12Nach dem Arbeiten
12.1Nach dem Arbeiten
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Falls der Gehölzschneider nass ist: Gehölz‐
schneider trocknen lassen.
► Falls der Akku nass ist: Akku trocknen lassen.
► Gehölzschneider reinigen.
► Führungsschiene und Sägekette reinigen.
► Falls keine Tasche im Lieferumfang enthalten
ist: Akku so verpacken, dass er sich in der
Verpackung nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum
Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN
3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und
wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kri‐
terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter
www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
13.3Ladegerät transportieren
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Akku herausnehmen.
► Anschlussleitung aufwickeln und am Ladege‐
rät befestigen.
180458-694-9621-B
0000-GXX-8804-A1
1
2
3
14 Aufbewahrendeutsch
► Falls das Ladegerät in einem Fahrzeug trans‐
portiert wird:
► Ladegerät in der mitgelieferten Tasche
transportieren.
► Tasche so sichern, dass die Tasche nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
► Falls im Lieferumfang keine Tasche enthal‐
ten ist: Ladegerät so sichern, dass das
Ladegerät nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
14Aufbewahren
14.1Gehölzschneider aufbewahren
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
► Gehölzschneider so aufbewahren, dass fol‐
gende Bedingungen erfüllt sind:
Der Gehölzschneider ist außerhalb der
–
Reichweite von Kindern.
Der Gehölzschneider ist sauber und tro‐
–
cken.
Die Sägekette ist geschmiert.
–
14.2Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐
stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐
ende LEDs) aufzubewahren.
► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Der Akku ist außerhalb der Reichweite von
–
Kindern.
Der Akku ist sauber und trocken.
–
Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
–
Der Akku ist getrennt vom Gehölzschneider.
–
Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt
–
wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewah‐
ren.
Der Akku ist nicht außerhalb der angegebe‐
–
nen Temperaturgrenzen aufbewahrt,
19.7.
0458-694-9621-B19
HINWEIS
■ Falls der Akku nicht so aufbewahrt wird, wie
es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben
ist, kann sich der Akku tiefentladen und
dadurch irreparabel beschädigt werden.
►
Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐
ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐
wahren.
►
Akku getrennt vom Gehölzschneider aufbe‐
wahren.
14.3Ladegerät aufbewahren
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Anschlussleitung aufwickeln und am Ladege‐
rät befestigen.
► Ladegerät so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladegerät ist außerhalb der Reichweite
–
von Kindern.
Das Ladegerät ist sauber und trocken.
–
Das Ladegerät ist in einem geschlossenen
–
Raum.
Das Ladegerät ist nicht an der Anschlusslei‐
–
tung oder an der Halterung (3) für die
Anschlussleitung aufgehängt.
Das Ladegerät ist nicht außerhalb der ange‐
–
gebenen Temperaturgrenzen aufbewahrt,
19.7.
15Reinigen
15.1Gehölzschneider reinigen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Gehölzschneider mit einem feuchten Tuch
oder STIHL Harzlöser reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
► Kettenraddeckel abbauen.
► Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten
Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen.
► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer‐
nen und den Akku-Schacht mit einem feuch‐
ten Tuch reinigen.
1
1
0000-GXX-9354-A0
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
deutsch16 Warten
► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit
einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐
gen.
► Kettenraddeckel anbauen.
15.2Führungsschiene und Säge‐
kette reinigen
► Gehölzschneider ausschalten und Akku
herausnehmen.
► Führungsschiene und Sägekette abbauen.
► Nut (1) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste
oder STIHL Harzlöser reinigen.
► Sägekette mit einem Pinsel, einer weichen
Bürste oder STIHL Harzlöser reinigen.
► Führungsschiene und Sägekette anbauen.
► Sägekette schmieren.
WARNUNG
■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
► Jeden Schneidezahn mit einer Rundfeile so
feilen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Rundfeile passt zur Teilung der Säge‐
–
kette.
Die Rundfeile wird von innen nach außen
–
geführt.
Die Rundfeile wird im rechten Winkel zur
–
Führungsschiene geführt.
Der Schärfwinkel von 30° wird eingehalten.
–
15.3Akku reinigen
► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
15.4Ladegerät reinigen
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Ladegerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
► Elektrische Kontakte des Ladegeräts mit
einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐
gen.
16Warten
16.1Sägekette schärfen
Es erfordert viel Übung, Sägeketten richtig zu
schärfen.
STIHL Feilen, STIHL Feilhilfen, STIHL Schärfge‐
räte und die Broschüre „STIHL Sägeketten
schärfen“ helfen, die Sägekette richtig zu schär‐
fen. Die Broschüre ist unter www.stihl.com/shar‐
pening-brochure verfügbar.
STIHL empfiehlt, Sägeketten von einem STIHL
Fachhändler schärfen zu lassen.
► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen,
dass sie bündig mit der STIHL Feillehre und
parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die
STIHL Feillehre muss zur Teilung der Säge‐
kette passen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
17Reparieren
17.1Gehölzschneider, Akku und
Ladegerät reparieren
Der Benutzer kann den Gehölzschneider, die
Führungsschiene, Sägekette, den Akku und das
Ladegerät nicht selbst reparieren.
► Falls der Gehölzschneider, die Führungs‐
schiene oder Sägekette beschädigt sind: Geh‐
ölzschneider, Führungsschiene oder Säge‐
kette nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
200458-694-9621-B
18 Störungen behebendeutsch
► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist:
Akku ersetzen.
► Falls das Ladegerät defekt oder beschädigt
ist: Ladegerät ersetzen.
► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschä‐
digt ist: Ladegerät nicht verwenden und
Anschlussleitung von einem STIHL Fachhänd‐
ler ersetzen lassen.
18Störungen beheben
18.1Störungen des Gehölzschneiders oder des Akkus beheben
StörungLEDs am Geh‐
Der Gehölz‐
schneider läuft
beim Einschalten
nicht an.
Der Gehölz‐
schneider schal‐
tet im Betrieb ab.
Die Schnittleis‐
tung des Gehölz‐
schneiders lässt
nach.
ölzschneider
1 LED blinkt
grün.
1 LED leuchtet
rot.
3 LEDs blinken
rot.
3 LEDs leuch‐
ten rot.
4 LEDs blinken
rot.
Die elektrische Ver‐
Der Gehölzschneider
Die Sägekette ist ver‐
3 LEDs leuch‐
ten rot.
Es besteht eine elekt‐
1 LED blinkt
grün.
Die Sägekette ist nicht
Die Sägekette ist zu
UrsacheAbhilfe
Der Ladezustand des
Akkus ist zu gering.
Der Akku ist zu warm
oder zu kalt.
Im Gehölzschneider
besteht eine Störung.
Der Gehölzschneider
ist zu warm.
Im Akku besteht eine
Störung.
bindung zwischen
dem Gehölzschneider
und dem Akku ist
unterbrochen.
oder der Akku sind
feucht.
klemmt.
Der Gehölzschneider
ist zu warm.
rische Störung.
Der Ladezustand des
Akkus ist zu gering.
richtig geschärft.
stark gespannt.
► Akku laden.
► Akku herausnehmen.
► Akku abkühlen oder erwärmen lassen.
► Akku herausnehmen und erneut einset‐
zen.
► Gehölzschneider einschalten.
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Geh‐
Die Betriebszeit
des Gehölz‐
schneiders ist zu
kurz.
ölzschneider
Der Akku ist nicht voll‐
Die Lebensdauer des
UrsacheAbhilfe
ist nicht ausreichend.
ständig geladen.
Akkus ist überschrit‐
ten.
18.2Störungen des Ladegeräts beheben
StörungLED am Lade‐
Der Akku wird
nicht geladen.
Das Ladegerät
führt keinen
Selbsttest durch.
gerät
Die LED leuch‐
tet rot.
Die LED blinkt
rot.
Die LED leuch‐
tet nicht ca.
1 Sekunde lang
grün und ca.
1 Sekunde lang
rot.
19Technische Daten
19.1Gehölzschneider STIHL
GTA 26
Zulässiger Akku: STIHL AS
–
Gewicht ohne Akku, mit Führungsschiene und
–
Sägekette: 1,2 kg
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life
angegeben.
19.2Kettenräder
Folgende Kettenräder können verwendet wer‐
den:
6-zähnig für 1/4" P
–
19.3Mindestnuttiefe der Führungs‐
schienen
Die Mindestnuttiefe hängt von der Teilung der
Führungsschiene ab.
1/4" P: 4 mm
–
UrsacheAbhilfe
Der Akku ist zu warm
oder zu kalt.
Die elektrische Ver‐
bindung zwischen
dem Ladegerät und
dem Akku ist unter‐
brochen.
Im Ladegerät besteht
eine Störung.
Im Akku besteht eine
Störung.
Die elektrische Ver‐
bindung zum Ladege‐
rät ist kurz unterbro‐
chen worden.
19.4Akku STIHL AS
–
–
–
–
–
19.5Ladegerät STIHL AL 1
–
–
–
–
–
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/char‐
ging-times angegeben.
19.6Verlängerungsleitungen
Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird,
müssen deren Adern abhängig von der Span‐
► Sägekette schmieren.
► Akku vollständig laden.
► Akku ersetzen.
► Akku im Ladegerät eingesetzt lassen.
Der Ladevorgang startet automatisch,
sobald der zulässige Temperaturbereich
erreicht ist.
► Akku herausnehmen.
► Elektrische Kontakte am Ladegerät rei‐
nigen.
► Akku einsetzen.
► Ladegerät nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Akku nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► 1 Minute warten.
► Netzstecker in die Steckdose stecken.
Akku-Technologie: Lithium-Ionen
Spannung: 10,8 V
Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägekettendeutsch
nung und der Länge der Verlängerungsleitung
mindestens folgende Querschnitte haben:
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild
220 V bis 240 V ist:
Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
–
Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 /
–
2,5 mm²
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild
100 V bis 127 V ist:
Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
–
Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 /
–
3,5 mm²
19.7Temperaturgrenzen
WARNUNG
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku in Brand geraten oder explodieren.
Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
►
Akku nicht unterhalb von - 20 °C oder ober‐
halb von + 50 °C laden.
► Gehölzschneider, Akku oder Ladegerät
nicht unterhalb von - 20 °C oder oberhalb
von + 50 °C verwenden.
►
Gehölzschneider, Akku oder Ladegerät
nicht unterhalb von - 20 °C oder oberhalb
von + 70 °C aufbewahren.
19.8Empfohlene Temperaturberei‐
che
Für eine optimale Leistungsfähigkeit des Gehölz‐
schneiders, Akkus und Ladegeräts die folgenden
Temperaturbereiche beachten:
Laden: + 5 °C bis + 40 °C
–
Verwendung: - 10 °C bis + 40 °C
–
Aufbewahrung: - 20 °C bis + 50 °C
–
Falls der Akku außerhalb der empfohlenen Tem‐
peraturbereiche geladen, verwendet oder aufbe‐
wahrt wird, kann die Leistungsfähigkeit reduziert
sein.
19.9Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt
2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐
werte beträgt 2 m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
–
EN 60745‑2‑13: 77 dB(A)
Schallleistungspegel LwA gemessen nach
–
EN 60745‑2‑13: 86 dB(A)
Vibrationswert ahv gemessen nach EN
–
60745‑2‑13:
Bedienungsgriff: 2,8 m/s²
–
Griffstelle: 2,9 m/s.
–
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen und
können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐
gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden
Vibrationswerte können von den angegebenen
Werten abweichen, abhängig von der Art der
Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati‐
onsbelastung verwendet werden. Die tatsächli‐
che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer‐
den. Dabei können auch die Zeiten berücksich‐
tigt werden, in denen das Elektrogerät abge‐
schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge‐
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐
linie Vibration 2002/44/EG sind unter
www.stihl.com/vib angegeben.
19.10 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐
ben.
20Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
20.1Gehölzschneider STIHL GTA 26
TeilungTreibglieddi‐
cke/Nutweite
1/4“ P1,1 mm10 cmLight-28
0458-694-9621-B23
LängeFührungsschiene Zähnezahl
Umlenkstern
Anzahl Treib‐
glieder
Sägekette
71 PM3 (Typ
3670)
deutsch21 Ersatzteile und Zubehör
TeilungTreibglieddi‐
cke/Nutweite
Die Schnittlänge einer Führungsschiene hängt vom verwendeten Gehölzschneider und der Sägekette
ab. Die tatsächliche Schnittlänge einer Führungsschiene kann geringer als die angegebene Länge
sein.
21Ersatzteile und Zubehör
21.1Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
22Entsorgen
22.1Gehölzschneider, Akku und
Ladegerät entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
23EU-Konformitätserklärung
LängeFührungsschiene Zähnezahl
Umlenkstern
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und
2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN 55014‑1, EN 55014‑2,
EN 62841-1.
Die EG-Baumusterprüfung nach Richtlinie
2006/42/EG, Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei:
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366),
Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland
Zertifizierungsnummer: 40050017
–
Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐
tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐
nie 2000/14/EG, Anhang V verfahren.
Gemessener Schallleistungspegel: 88 dB(A)
–
Garantierter Schallleistungspegel: 90 dB(A)
–
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐
duktzulassung der AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf dem Gehölzschnei‐
der angegeben.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung
Anzahl Treib‐
glieder
Sägekette
23.1Gehölzschneider STIHL
GTA 26
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Gehölzschneider
–
Fabrikmarke: STIHL
–
Typ: GTA 26
–
Serienidentifizierung: GA01
–
24Anschriften
24.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
24.2STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
240458-694-9621-B
25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugedeutsch
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
25Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐
zeuge
25.1Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/
IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene
Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen
Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐
rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte
nicht anwendbar.
WARNUNG
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐
gen, Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektri‐
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐
zungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzleitung).
25.2Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
a)
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐
ren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
b)
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
während der Benutzung des Elektrowerk‐
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐
ren.
25.3Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
a
)
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐
wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐
gen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
b)
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
0458-694-9621-B25
deutsch25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
c)
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
d)
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung
niemals zum Tragen, Ziehen oder um den
Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐
hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐
ckelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
e)
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐
gerungsleitungen, die auch für den Außen‐
bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐
rungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
f)
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐
schalters vermindert das Risiko eines elektri‐
schen Schlages.
25.4Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
a
)
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
b)
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐
gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
c)
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐
werkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
d)
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐
letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
e)
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollie‐
ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f)
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen‐
den Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
g)
gen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
h)
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐
loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐
teilen zu schweren Verletzungen führen.
25.5Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
a
)
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
b)
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
c)
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐
tigten Start des Elektrowerkzeugs.
260458-694-9621-B
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
d)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
e)
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
f)
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐
men sich weniger und sind leichter zu füh‐
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
g)
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐
sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
h)
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐
rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐
nen.
25.6Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
a
)
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐
fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
b)
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
c)
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐
English
genständen, die eine Überbrückung der Kon‐
takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐
nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
d)
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
e)
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐
gefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
f)
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C (265 °F) können
eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
g)
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐
zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐
anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐
hen.
25.7Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
a
)
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
b)
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
23 EC Declaration of Conformity................... 48
24 UKCA Declaration of Conformity.............. 48
25 General Power Tool Safety Warnings.......49
1Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Information on STIHL Multioil Bio:
–
www.stihl.com/safety-data-sheets
Safety information for STIHL batteries and
–
products with built-in batteries:
www.stihl.com/safety-data-
sheetswww.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Warning Notices in Text
DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐
ous or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in
damage to property.
► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this
instruction manual.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2Guide to Using this Manual
2.1Applicable Documentation
Local safety regulations apply.
► Read, understand and save the following
documents in addition to this instruction man‐
ual:
280458-694-9621-B
7
8
11
1
3
5
6
9
2
4
10
12
13
16
#
#
20
22
21
19
18
14
17
15
#
0000-GXX-9339-A1
3 OverviewEnglish
3Overview
3.1Garden Pruner, Battery and
Charger
1 Grip Surface
For holding and controlling the garden pruner.
2 Guard
Helps protect user from contact with saw
chain.
3 Chain Scabbard
Helps protect user from contact with saw
chain.
4 Limit Stop
Supports garden pruner against wood while
cutting.
5 Lockout Lever
Unlocks the trigger.
6 Saw Chain
Cuts the wood.
7 Guide Bar
Supports and guides the saw chain.
8 Chain Sprocket
Toothed wheel that drives the chain.
0458-694-9621-B29
9 Wingnut
Secures chain sprocket cover to garden pru‐
ner.
10 Chain Sprocket Cover
Covers the chain sprocket and secures the
guide bar to the garden pruner.
11 LEDs
Indicate battery’s state of charge and mal‐
functions.
12 Button
Activates the LEDs on the garden pruner.
13 Trigger
Switches the garden pruner on and off.
14 Control Handle
For operating, holding and controlling the gar‐
den pruner.
15 Battery Compartment
Accommodates the battery.
16 Battery
Supplies power to the garden pruner.
17 Locking Hook
Holds the battery in the battery compartment.
18 Charger
Charges the battery.
19 LED
The LED indicates the operating status of the
charger.
20 Connecting Cable
Connects charger to appliance plug.
21 Appliance Plug
Connects cable to wall outlet.
22 Bag
For transporting and storing the garden pru‐
ner, battery and charger. The bag only comes
with the set (consisting of garden pruner, bat‐
tery and charger).
# Rating Label with Serial Number
3.2Symbols
Meanings of symbols that may be on the garden
pruner, battery and charger:
This symbol shows the direction of
rotation of the chain.
The LED glows or flashes green. Bat‐
tery is being charged.
LED flashes red. No electrical contact
between battery and charger or mal‐
function in battery or charger.
L
W
A
English4 Safety Precautions
Length of guide bar that may be used.
Guaranteed sound power level accord‐
ing to directive 2000/14/EC in dB(A) in
order to make sound emissions of
products comparable.
The data next to this symbol indicates the
energy content of the battery according to
the cell manufacturer’s specification. The
energy content available during operation
is lower.
Operate the electric product in a dry place,
indoors only.
Do not dispose of the product with your
household waste.
Read, understand and save the instruction
manual.
4Safety Precautions
4.1Warning Symbols
Meanings of warning signs on the garden pruner,
battery or charger:
Observe safety notices and take the
necessary precautions.
Read, understand and keep the
instruction manual.
Wear safety glasses.
4.2Intended Use
The STIHL GTA 26 garden pruner is designed to
cut wood.
The garden pruner must not be used in the rain.
The STIHL AS battery supplies power to the gar‐
den pruner.
The STIHL AL 1 charger recharges the STIHL
AS battery.
WARNING
■ Batteries and chargers not approved for the
garden pruner by STIHL may cause a fire or
explosion. This can result in serious or fatal
injuries and damage to property.
►
Use the garden pruner with a STIHL AS
battery.
►Recharge the STIHL AS bat‐
tery with a STIHL AL 1
charger.
■
Using the garden pruner, battery or the
charger for purposes for which they were not
designed may result in serious or fatal injuries,
and damage to property may occur.
►
Use the garden pruner, battery and charger
as described in this instruction manual.
4.3The Operator
WARNING
■
Hold the garden pruner firmly with both
hands.
Do not touch the moving saw chain.
Remove the battery during work stop‐
pages, transport, storage, maintenance
or repair.
Protect garden pruner and charger
from rain and dampness.
Protect battery from heat and fire.
Protect the battery from rain and mois‐
ture and do not immerse it in liquids.
300458-694-9621-B
Users without adequate training or instruction
cannot recognize or assess the risks involved
in using the garden pruner, battery and
charger. The user or other persons may sus‐
tain serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the
instruction manual.
► If you lend the garden pruner, battery or
charger to another person: Always give
them the instruction manual.
►
Make sure the user meets the following
requirements:
The user must be rested.
–
The user must be in good
–
physical condition and
mental health to operate
and work with the garden
pruner, battery and
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.