Stihl GS 461 Instruction Manual

Page 1
{
STIHL GS 461
Упатство за употреба
Page 2
Page 3
Содржина
македонски
Кон ова упатство за употреба 2 Мерки за безбедност и упатства
за работа 2 Примери за примената 10 Гарнитура за сечење 12 Монтажа на меч и на дијамантски
синџир за брусно сечење 12 Затегнување на дијамантскиот
синџир за брусно сечење 14
Оригинално упатство за
употреба
Проверка на затегнатоста на дијамантски синџир за брусно сечење 14
Гориво 15 Полнење гориво 16 Стартување и исклучување на
моторот 17 Упатства за работа 20 Систем на филтерот за воздух 21 Демонтирање на филтерот за
воздух 22 Чистење на филтерот за воздух 22 Штелување на карбураторот 22 Заштитна решетка од искри во
Печатено на хартија белена без хлор.
Печатните бои содржат растителни масла, хартијата може
да се рециклира.
придушувачот на бучава 24 свеќичка 24 Замена на јажето за палење и
повратната пружина 25 Чување на уредот 28 Одржување на мечот 28 Проверка на запчаникот и замена 29 Одржување и острење на
дијамантскиот синџир за брусно сечење 30
Совети за чување и одржување 31 Намалување на абењето и
избегнување штети 33 Важни делови 34 Технички податоци 35 Специјален прибор 36 Упатства за вршење поправки 36 Фрлање 36 ЕЗ Изјава за сообразност 37 Сертификат за квалитетот 37
Почитуван купувачу,
Ви благодариме што се одлучивте за квалитетниот производ на фирмата STIHL.
Овој производ е направен со современ начин на изработка и при обемни мерки за контрола на квалитетот. Ние се обидуваме да сториме се’ за да бидете задоволни со овој уред и да работите со него без проблем.
Доколку имате прашања во врска со Вашиот уред, Ве молиме да се обратите до Вашиот продавач или директно до нашата продажна служба.
Вашиот
Dr. Nikolas Stihl
{
0458-761-5821-A. VA0.G13.
0000006258_005_MK
GS 461
Ова упатство за употреба е заштитено со законот за авторски права. Сите права се задржани, особено правото за умножување, преведување и обработка со електронски системи.
1
Page 4
македонски
Кон ова упатство за употреба
Сликовни ознаки
Сликовните ознаки што се наоѓаат на уредот се објаснети во ова упатство за употреба.
Во зависност од уредот и изведбата, на уредот се наоѓаат следниве сликовни ознаки.
Резервоар за гориво; мешавина за гориво од бензин и моторно масло
Насока на движење на синџирот
Затегнување на дијамантскиот синџир за брусно сечење
Активирање на вентилот за декомпресија
Приклучок за вода, запорна славина
Ознаки пред делови од текст
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Предупредување поради опасност од несреќи и повреди на лица, како и од големи материјални штети.
УПАТСТВО
Предупредување поради оштетувања на уредот или на делови од уредот.
Техничко усовршување
STIHL постојано ги усовршува сите машини и уреди; од тие причини мораме да го задржиме правото за правење измени во обемот на испораката, во вид на формата, техниката и опременоста на уредите.
Од тие причини, од податоците и илустрациите во ова упатство за употреба не може да се изведат никакви побарувања.
Мерки за безбедност и упатства за работа
При работењето со секачот за камен се неопходни посебни безбедносни мерки, бидејќи се работи со многу голема брзина на синџирот.
Пред првото користење, прочитајте го внимателно целото упатство за употреба и чувајте го на сигурно место за подоцнежна употреба. Непочитувањето на упатствата може да биде опасно по животот.
Запазете ги безбедносните прописи специфични за секоја држава, како на пр. од синдикалните и социјалните здруженија, од службите за безбедност на работа и други.
Ако првпат работите со моторниот уред: Побарајте од продавачот или од друго стручно лице објаснување како безбедно се ракува со уредот – или учествувајте на стручен семинар.
Малолетни лица не смеат да работат со моторниот уред – освен постари од 16 години, обучувани под надзор.
Деца, животни и нестручни лица да се држат подалеку од уредот.
2
GS 461
Page 5
македонски
Ако моторниот уред не се користи, треба да биде одложен безбедно – никој да не биде загрозен. Чувајте го моторниот уред непристапен за нестручни лица.
Корисникот на уредот е одговорен за настанатите несреќни случаи со други лица или врз туѓа сопственост.
Моторниот уред смее да се дава или да се изнајмува само на лица запознаени со начинот на ракување со овој модел – секогаш првин да им се даде упатството за употреба.
Употребата на моторни уреди што создаваат бучава може да биде временски ограничена како со државни, така и со локални прописи.
Лицето што работи со моторниот уред мора да биде одморено, здраво и во добра психичка состојба.
Лица што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.
Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле. Влијанието врз одделни видови пејсмејкери не може да биде сосема исклучено. За да не се ризикува здравјето, STIHL препорачува да се посоветувате со својот лекар или со производителот на пејсмејкерот.
По кон зумирање алк охол, ле кови што негативно влијаат врз способноста за реагирање или дрога, не смее да се работи со моторниот уред.
При неповолно време (дожд, снег, мраз, ветер) одложете ја работата – зголемена опасност од несреќи!
Моторниот уред е предвиден само за брусно сечење.
Моторниот уред не смее да се користи за друга намена – опасност од несреќи!
Не е погоден за сечење дрво и дрвени предмети.
Азбестниот прав е исклучително штетен по здравјето – никогаш да не се сече азбест!
Смеат да се употребуваат само алати, мечеви, дијамантски синџири за брусно сечење и прибор што STIHL ги одобрува за овој уред, или технички истоветни делови. За сите прашања во врска со тоа побарајте совет од специјализиран продавач. Употребувајте само висококвалитетни алати и прибор. Во спротивно постои опасност од повреди или оштетувања на моторниот уред.
STIHL препорачува употреба на оригиналните мечеви, дијамантски синџири за брусно сечење, запчаници и прибор од STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Не вршете промени на уредот – со тоа се загрозува безбедноста. За штети врз лица и предмети што се јавуваат при користење недозволени алати за надоградба, STIHL е ослободен од секаква одговорност.
За чистење на уредот не смее да се користи уред за чистење под висок притисок. Силниот воден млаз може да оштети делови на уредот.
Облека и заштитни средства
Носете прописна облека и заштитни средства.
Облеката мора да биде соодветна и не смее да пречи во работата. Носете облека што е добро припиена до телото – работен комбинезон, а не работен мантил.
Не носете облека што може да се заплетка во подвижните делови на уредот – не носете шал, вратоврска или накит. Соберете ја долгата коса и заштитете ја.
Носете заштитни чевли со изрецкан ѓон што не се лизга и со челична капа.
Носете заштитен шлем кога постои опасност од предмети што паѓаат. Задолжително носете заштитни очила – опасност од одбиени или отфрлени предмети. Носете „лична“ заштита од бучава – на пр. заштитни тампони.
Заштитата за лицето не е доволна заштита за очите.
За време на работата може да дојде до појава на прав (на пр. кристален материјал од предметот што се сече), испарувања и чад – опасност по здравјето!
GS 461
3
Page 6
македонски
Носете заштитна маска секогаш кога се крева прав.
Доколку може да се очекува појава на пареа или чад (на пр. при сечење композитни материјали), носете заштита за дишните патишта.
Носете заштитни ракавици.
STIHL нуди широк асортиман на прибор за лична заштита.
Превезување на моторниот уред
Секогаш со исклучен мотор и со наместен штитник за синџир.
Држете го уредот само за цевчестата рачка – мечот свртен наназад – жешкиот придушувач на бучава подалеку од телото.
Не допирајте ги жешките делови на уредот, особено површината на придушувачот на бучава – опасност од изгореници!
При превоз во возила: Заштитете го моторниот уред од превртување, оштетување и од истекување на горивото.
Полнење гориво
Бензинот е многу лесно запалива течност – држете го подалеку од отворен оган – не истурајте гориво – не пушете.
Пред полнење гориво, изгаснете го моторот.
Не полнете го резервоарот со гориво додека моторот е жежок – може да дојде до прелевање на горивото – опасност од пожар!
Отворете го капакот на резервоарот внимателно, за да се намали постоечкиот притисок и за да се спречи прскање на горивото.
Полнете го резервоарот со гориво само на добро проветрени места. Доколку се истури гориво, избришете го моторниот уред веднаш – не дозволувајте горивото да дојде во допир со облеката – во спротивно, сменете ја облеката.
На моторната единица може да се собере прав, особено околу карбураторот. Кога правот ќе се натопи со бензин, настанува опасност од пожар. Редовно чистете го правот од моторната единица.
Внимавајте на дихтувањето! Ако истекува гориво, не палете го моторот – опасност по живот од изгореници!
Капаче за резервоар со бајонетски затворач
Капачето за резервоар со бајонетски затворач не смее да се отвора или затвора со алат. Алатот може да го оштети капачето и горивото да почне да истекува.
Откако ќе наполните гориво, внимателно затворете го капачето со бајонетски затворач.
Дијамантски синџир за брусно сечење
Дијамантскиот синџир за брусно сечење, мечот и запчаникот мора да одговараат меѓусебно и со секачот за камен.
См еат да с е ко рис тат сам о дозвол ени дијамантски синџири за брусно сечење. При употреба на недозволени синџири, агресивното однесување на уредот при сечење не мо же д а би де и скл учен о . Тоа мож е да предизвика неконтролирани, исклучително опасни сили на реакција на уредот (одбивање нагоре) – опасност од смртоносни повреди!
4
GS 461
Page 7
македонски
Дијамантскиот синџир за брусно сечење може да се користи само за наведените моатеријали; запазете ја ознаката на дијамантскиот синџир за брусно сечење.
Сечете секогаш со вода.
Пред да вградите веќе користени дијамантски синџири за брусно сечење, проверете дали на нив има пукнатини, скршеници, оштетувања или губиток на сегментите, како и знаци на прегрејување (сменета боја).
Дијамантски синџири за брусно сечење со пукнатини или со испаднати сегменти не смеат да се користат. Побарајте помош од специјализиран продавач.
Пред стартување
Проверете го секачот за камен во смисла на безбедноста при работа – запазете ги соодветните поглавја во упатството за употреба:
проверете го дихтувањето на
системот за гориво, особено на видливите делови како на пр. капачето на резервоарот, спојките на цревото, пумпата за гориво. Во случај на протекување не смее да се стартува моторот – опасност од пожар! Пред да се користи, уредот треба да го поправи специјализиран продавач
беспрекорно работење на
предниот штитник за рака
проверка на запчаникот
преклопната ѕвезда мора да биде
лесно подвижна
правилно вграден меч
проверете дали дијамантскиот
синџир за брусно сечење е соодветен за материјалот што треба да се сече, дали е во беспрекорна состојба и правилно монтиран (насока на вртење)
правилно затегнат дијамантски
синџир за брусно сечење
рачката за гас и запорникот на
рачката за гас се лесно подвижни – рачката за гас мора сама да се врати во положбата на празен од
комби-рачката може лесно да се
стави на STOP односно на 0
проверете го приклучникот на
свеќичката – ако не е наместен добро, можно е да се јави искрење што може да ја запали смесата од гориво и воздух – опасност од пожар!
не вршете никакви измени на
командните и на безбедносните механизми
рачките за држење секогаш да се
чисти и суви, без масло и нечистотија на нив – за да може сигурно да се ракува со секачот за камен
Секачот за камен смее да се користи само во состојба за безбедна употреба – опасност од несреќи!
Стартување на моторот
На растојание од најмалку 3 m од местото за полнење гориво и никогаш во затворени простории.
Само на рамна подлога, застанете цврсто и стабилно, моторниот уред држете го сигурно – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да го допира тлото, предмети или да се наоѓа во засек, зашто веднаш се придвижува при стартување на моторот.
Моторниот уред го опслужува само едно лице – не дозволувајте присуство на ниедно друго лице во работната зона – исто и при стартување.
Моторот да не се стартува „од рака“ – стартувајте го како што е опишано во упатството за употреба.
Пред стартувањето отворете ја запорната славина докрај за да обезбедите доток на вода за дијамантскиот синџир за брусно сечење – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да работи на суво.
GS 461
5
Page 8
македонски
2411BA046 KN
Држење и управување со уредот
Моторниот уред држете го секогаш цврсто со двете раце: десната рака на задната рачка за држење – исто и за левораки лица. За безбедно водење, рачките треба цврсто да се опфатат со палците.
Предметот што треба да се обработи треба да лежи цврсто; движете го уредот секогаш кон предметот – никогаш обратно.
За време на работата
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
При опасност или во случај на нужда, ведна ш изгаснете г о моторо т – комби ­рачката ставете ја на STOP, односно на 0.
Уредот го опслужува само едно лице – не дозволувајте присуство на ниедно друго лице во работната зона.
Бидете исклучително претпазливи при пробивање, сечење процепи итн., можеби има нек ој од дру гата страна – проверете претходно.
Никогаш не оставајте го моторниот уред да работи без надзор.
Кога моторот работи: Дијамантскиот синџир за брусно сечење се движи понатаму уште кусо време откако ќе се отпушти рачката за гас – опасност од повреди поради ефектот на последователно движење!
Внимавајте при подмразица, влага, снег, на нагорнини, на нерамно земјиште итн. – опасност од лизгање!
Не работете стоејќи на скала или на нестабилна подлога – не работете над висината на рамењата – не работете со една рака – опасност од несреќи!
Ослободете ја работната зона – внимавајте на пречки, дупки и јами.
Не работете сами – бидете секогаш во близина на други лица, за да побарате помош во случај на нужда.
При употреба на средства за заштита на слухот, потребно е зголемено внимание – способноста за забележување звуци што би можеле да укажуваат на опасност (повици, сигнали и др.) е намалена.
Благовремено правете паузи, за да се намалат заморот и изнемоштеноста – опасност од несреќи!
Лесно запаливи материјали мора да се чуваат подалеку од жешките издувни гасови и од жешкиот придушувач на бучава – опасност од пожар! Придушувачите на бучава со катализатор може да станат посебно врели.
Моторниот уред создава отровни гасови штом моторот ќе проработи. Тие гасови може да се без мирис и невидливи и да содржат несогорени јаглеводороди и бензол. Никогаш не работете со моторниот уред во затворени или лошо проветрени простории – како ни со машини со катализатор.
При работа во ровови, јами или во стеснет простор, секогаш погрижете се за доволно струење на воздухот. Опасност по животот од труење!
Доколку почувствувате мачнина, главоболка, пречки на видот (на пр., стеснување на видното поле), пречки во слухот, вртоглавица, попуштена концентрација, веднаш прекинете со работата – тие симптоми може, меѓу другото, да се предизвикани и од преголема концентрација на издувни гасови – опасност од несреќи!
Не пушете при работа и близу до моторниот уред – опасност од пожар! Системот за гориво може да испушта запаливи бензински испарувања.
Дијамантскиот синџир за брусно сечење мора да се контролира редовно и во куси интервали, дали на него има пукнатини, скршеници, оштетувања или губиток на сегментите, како и знаци на прегрејување (сменета боја).
6
GS 461
Page 9
македонски
2411BA001 KN
A
2411BA002 KN
B
002BA146 KN
Дијамантски синџири за брусно сечење со пукнатини или со испаднати сегменти не смеат да се користат. Побарајте помош од специјализиран продавач.
При видни промени на однесувањето при сечењето (на пр. поголеми вибрации, помала ефикасност при сечењето), прекинете со работа и отстранете ги причините што предизвикале промени.
изгаснете го моторот и почекајте
да застане дијамантскиот синџир за брусно сечење
проверете ја состојбата и
исправната затегнатост на дијамантскиот синџир за брусно сечење
запазете ја наостреноста
Не допирајте го дијамантскиот синџир за брусно сечење додека работи моторот. Доколку некој предмет го блокира дијамантскиот синџир за брусно сечење, веднаш исклучете го моторот – дури потоа отстранете го предметот – опасност од повреди!
При замена на дијамантскиот синџир за брусно сечење, изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Доколку моторниот уред бил изложен на непрописна употреба (на пр. бил удрен или паднал), исправноста на уредот треба веднаш да се провери пред повторната употреба – погледнете и во поглавјето „Пред стартување“. Особено да се провери дихтувањето на системот за гориво и исправноста на работењето на безбедносните системи. Моторен уред што не е безбеден за работа во
ниеден случај да не се користи понатаму. Доколку не сте сигурни – прашајте специјализиран продавач.
Внимавајте на беспрекорниот празен од на моторот – по отпуштањето на рачката за гас, дијамантскиот синџир за брусно сечење мора да престане да се движи. Редовно контролирајте ја наштелуваноста на празниот од и, ако е потребно, поправете ја. Ако дијамантскиот синџир за брусно сечење и понатаму се движи при празен од, сервисирајте го секачот за камен кај специјализиран продавач.
Сили на реакција
Силите на реакција што најчесто се јавуваат се: вовлекување и одбивање.
Вовлекување (A)
Ако при брусното сечење со долната страна на мечот – засек со предната рака – дијамантскиот синџир за брусно сечење се заглави или удри во цврст предмет, секачот за камен може одеднаш да биде повлечен кон делот што се сече.
Одбивање (B)
Ако при брусното сечење со горната страна на мечот – засек со задната рака – дијамантскиот синџир за брусно сечење се заглави или удри во цврст предмет, секачот за камен може одеднаш да биде одбиен во насока на корисникот.
не заглавувајте го мечот
секогаш бидете подготвени за
придвижување на предметот што го сечете или за други причини што би можеле да го затворат засекот и да го заглават дијамантскиот синџир за брусно сечење
предметот што се обработува
треба да биде безбедно прицврстен и потпрен за да остане засекот отворен за време и после сечењето
не вртете го мечот додека се
наоѓа во засек
GS 461
7
Page 10
македонски
2411BA003 KN
Работење – брусно сечење
За дијамантскиот синџир за брусно сечење мора да се обезбеди доволно вода – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да работи на суво.
Сечете секогаш со вода – независно од материјалот што го сечете.
Дијамантскиот синџир за брусно сечење се става секогаш право во засекот, не се врти настрана и не се изложува на странични оптоварувања.
Не брусете и не стругајте странично.
Не работете во положба за стартен гас. Во оваа положба на рачката за гас, бројот на вртежи на моторот не може да се регулира.
Проверете го работното место. Спречете ја опасноста од оштетувања на цевки и електрични водови.
Уредот не смее да се користи во близина на запаливи материи и гасови.
Не сечете цевки, лимени канти или други садови доколку не сте сигурни дали содржат испарливи или запаливи материи.
Никогаш не оставајте го моторот да работи без надзор. Пред да го одложите уредот (на пр. при работна пауза), изгаснете го моторот.
Работете мирно и промислено – само при добра осветленост и видливост. Не загрозувајте други лица – работете внимателно.
Ниеден дел од телото не смее да се наоѓа во продолжената зона на движење на дијамантскиот синџир за брусно сечење.
Секачот за камен се извлекува од работниот материјал само ако се движи дијамантскиот синџир за брусно сечење.
Секачот за камен служи само за брусно сечење – не смее да се користи за кревање како лост или за собирање предмети како лопата.
Првин одредете ја насоката на сечењето, па потоа спуштете го секачот за камен. Потоа, не менувајте ја насоката на сечење. Никогаш не удирајте со уредот во засек – не оставајте го уредот да падне во засек – опасност од кршење!
При послаб учинок на сечење, проверете го дијамантскиот синџир за брусно сечење и ако е потребно, наострете го. За таа цел, сечете кусо време абразивни материјали како на пр. песочен камен, гас-бетон или асфалт.
При работа на високо:
секогаш работете на скеле
никогаш не работете стоејќи на
скала
никогаш не работете на
нестабилна подлога
никогаш не работете над
висината на рамењата
никогаш не работете со една рака
Секачот за камен се става во засек само под полн гас.
На крајот од засекот, секачот за камен веќе не се потпира во него со гарнитурата за сечење. Корисникот мора да ја прифати силата на тежината на уредот – опасност од губење контрола!
Електричните кабли под напон држете ги подалеку од вода и кал – опасност од струен удар!
Вибрации
При подолготрајно користење на уредот, вибрациите може да доведат до проблеми со циркулација во рацете („болест на бели прсти“).
Не е можно да се одреди општоважечко правило за должината на користењето, бидејќи истото зависи од повеќе фактори.
Должината на користењето може да се продолжи со:
заштита за рацете (топли
ракавици)
правење паузи
8
GS 461
Page 11
македонски
Должината на користењето може да се скрати поради:
особена лична предиспонираност
за лоша циркулација на крвта (симптоми: прстите се често ладни, трнење)
ниски надворешни температури
силата со која се притиска при
држењето (цврстото држење ја попречува циркулацијата)
При редовно и долготрајно користење на уредот и при честа појава на наведените симптоми (на пр., трнење на прстите) се препорачува медицински преглед.
Одржување и поправки
Одржувајте го моторниот уред редовно. Извршувајте ги само одржувањата и поправките што се наведени во упатството за употреба. Сите останати интервенции треба да ги изврши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно постои опасност од повреди или оштетувања на уредот. За сите прашања во врска со тоа побарајте совет од специјализиран продавач.
STIHL препорачува да се употребуваат оригинални резервни делови на STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
При поправка, одржување и чистење, секогаш изгаснете го моторот – опасност од повреди! – Исклучок: штелување на карбураторот и празниот од.
Палете го моторот со потегнување на системот за палење при извлечен приклучник на свеќичка или при одвртена свеќичка само тогаш, кога комби-лизгачот е ставен на STOP односно на 0 – опасност од пожар поради искрење надвор од цилиндерот.
Не држете го моторниот уред во близина на отворен оган – поради горивото – опасност од пожар!
Редовно проверувајте го дихтувањето на капачето на резервоарот.
Употребувајте само исправни свеќички одобрени од STIHL – погледнете во „Технички податоци“.
Проверете го кабелот на свеќичката (беспрекорна изолација, цврст приклучник).
Придушувачот на бучавата мора да биде во беспрекорна состојба.
Не смее да се работи со расипан придушувач на бучава или без него – опасност од пожар! – Oштетувања на слухот!
Не допирајте го придушувачот на бучавата кога е жежок – опасност од изгореници!
Состојбата на придушувачите на вибрации влијае врз вибрациското однесување на уредот – контролирајте ги редовно.
Гаснење на моторот
при проверка на затегнатоста на
синџирот
при дополнително затегнување
на синџирот
при замена на синџирот
при отстранување пречки
GS 461
9
Page 12
македонски
3.
2411BA004 KN
1.
2.
A
2411BA005 KN
2411BA006 KN
Примери за примената
Дијамантскиот синџир за брусно сечење се користи само со вода. Приклучете го секачот за камен на водоводна мрежа (притисок најмалку 1,5 bar).
Водата служи за ладење на дијамантскиот синџир за брусно сечење и миење на гарнитурата за сечење, како и за врзување прав.
По завршената работа, секачот за камен оставете го неколку секунди да работи со вода при работен број вртежи; така ќе ја измиете гарнитурата за сечење.
Премногу низок притисок на вода, одн. премало количество вода доведува до значително зголемено абење и непоправливи штети на гарнитурата за сечење – опасност од кршење!
направи така што дијамантскиот синџир за брусно сечење нема да се заглави и исечениот или одвоениот дел нема да го загрози опслужителот.
По потреба, користете клинови и оставете мовче од материјалот што ќе го задржи отсечениот дел во неговата положба. На крај, искршете го мовчето.
Пред завршното одвојување на делот, одредете:
колку е тежок делот
како би можел да се движи по
одвојувањето
дали е напрегнат
При кршење на делот не загрозувајте го лицето што помага.
Прободување
Секачот за камен се става во засек само под полн гас.
При прободување во постоечки, потесни процепи работете исклучително претпазливо.
Сечете во повеќе работни чекори
N означете ја линијата (A) за
сечење
Предметите што се сечат
N работете по должината на
линијата за сечење. Не вртете го
не смеат да бидат потпрени само
делумно
обезбедете ги да не се тркалаат,
дијамантскиот синџир за брусно сечење на страна при правење корекции, туку спуштајте го секогаш одново
односно да не се лизгаат
обезбедете ги да не вибрираат
1. наместете го мечот со долната страна од врвот
Отсечените делови
2. полека завртете до точката на прободувањето
При пробивање, сечење процепи
3. прободете внимателно
итн., важен е редоследот на засеците за раздвојување. Последниот засек за раздвојување секогаш мора да се
10
GS 461
Page 13
македонски
2411BA007 KN
2411BA008 KN
Сечење валчести и шупливи тела
N обезбедете ги цевките,
валчестите тела итн. да не се тркалаат
N означете линија за сечење – при
одредување линија за сечење избегнете ги армираните делови, особено во насока на засекот
N прободете внимателно N сечете нанапред со полна
длабочина по линијата за сечење – за помали корекции на насоката не вртете го дијамантскиот синџир за брусно сечење настрана, туку спуштете го одново – по потреба, користете клинови и оставете мовче од материјалот што ќе го задржи отсечениот дел во неговата положба. На крај, искршете го мовчето.
Засек по неправилна линија на цевка
N обезбедете ги цевките,
валчестите тела итн. да не се тркалаат
N означете линија за сечење – при
одредување линија за сечење избегнете ги армираните делови, особено во насока на засекот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При брусно сечење водено со рака по оваа линија потребно е да се работи со особена претпазливост и прецизност.
N кај цевки, валчести тела итн,
исечете го првин подрачјето на краевите на линијата за сечење, за да се избегне кршење на материјалот
N внимателно прободете во
точката на темето и исечете ги двете страни – сечете нанапред со полна длабочина по линијата за сечење – за помали корекции на насоката не вртете го дијамантскиот синџир за брусно сечење настрана, туку спуштете го одново – по потреба, користете клинови и оставете мовче од материјалот што ќе го задржи отсечениот дел во неговата положба. На крај, искршете го мовчето.
GS 461
11
Page 14
македонски
2411BA009 KN
1
2
3
a
t = a : 2
1
1
2411BA011 KN
2
4
2411BA012 KN
3
Гарнитура за сечење
STIHL е единствениот производител што самиот произведува секачи за камен, мечеви, дијамантски синџири за брусно сечење и запчаници.
Гарнитурата за сечење се состои од дијамантски синџир за брусно сечење, меч и запчаник.
Испорачаната гарнитура за сечење е оптимално прилагодена кон секачот за камен.
поделбата (t) на дијамантскиот
синџир за брусно сечење (1), на запчаникот и на преклопната sвезда на мечот Rollomatic мора да соодветствуваат
дебелината на погонското
членче (2) на дијамантскиот синџир за брусно сечење (1) мора да одговара на дебелината на жлебот во мечот (3)
Правењето комбинации од делови што меѓусебно не одговараат, веќе по кусо работење доведува до непоправливи оштетувања на гарнитурата за сечење.
Дијамантски синџир за брусно сечење
Со точниот избор и примена на дијамантските синџири за брусно сечење на фирмата STIHL се обезбедува економска корист, а се избегнува брзото трошење.
Дијамантските синџири за брусно сечење на фирмата STIHL служат за сечење на следниве материјали:
бетон
армиран бетон
општи градежни компоненти
цигли
бетонски цевки
абразивни материјали* како
на пр. асфалт и ѕидарски тули (песочен камен)
тврд камен*, гранит*
дуктилни гусани цевки*
*) можно е намалување на перформансите и на работниот век
Не сечете други материјали – опасност од несреќи!
Штитник за синџирот
Во испорачаниот комплет се наоѓа штитник за синџир што соодветствува за гарнитурата за сечење.
Монтажа на меч и на дијамантски синџир за брусно сечење
Демонтажа на капакот на запчаникот
N одвртете ги навртките (1) од
граничните клинови – навртките се прицврстени на капакот на запчаникот за да не се загубат
N извадете го капакот на
запчаникот (2)
N завртката (3) вртете ја налево се`
додека лизгачот за затегнување (4) лево не налегне во отворот на куќиштето
12
GS 461
Page 15
македонски
2411BA013 KN
4
1
1
2411BA0014 KN
4
1
1
2411BA049 KN
Местење на дијамантскиот синџир за брусно сечење
N дијамантскиот синџир за брусно
сечење наместете го почнувајќи од врвот на мечот
N ставете го мечот врз
завртките (1) – погонските членчиња наместете ги така што ќе бидат во положба како на симболот (стрелка)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не се запази правилната насоченост на погонските членчиња, дијамантскиот синџир за брусно сечење и запчаникот ќе се оштетат непоправливо.
N наместете го десниот отвор за
позиционирање (2) преку клинот на лизгачот за затегнување –
истовремено наместете го дијамантскиот синџир за брусно сечење врз запчаникот (3)
N завртката (4) завртете ја надесно,
така што дијамантскиот синџир за брусно сечење долу да виси уште малку, а запците на погонските членчиња се вклопат во жлебот на мечот
N наместете го капакот на
запчаникот – и само малку затегнете ги навртките со рака
N понатаму со: „Затегнување на
дијамантскиот синџир за брусно сечење“
Замена на страната на мечот
Само кога дијамантскиот синџир за брусно сечење не може да се затегне исправно, свртете ја страната на мечот.
N демонтирајте го капакот на
запчаникот
N извадете го мечот со
дијамантскиот синџир за брусно сечење
N дијамантскиот синџир за брусно
сечење наместете го почнувајќи од врвот на мечот
N ставете го мечот врз
завртките (1) – погонските членчиња наместете ги така што ќе бидат во положба како на симболот (стрелка)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не се запази правилната насоченост на погонските членчиња, дијамантскиот синџир за брусно сечење и запчаникот ќе се оштетат непоправливо.
N наместете го левиот отвор за
позиционирање (5) преку клинот на лизгачот за затегнување – истовремено наместете го дијамантскиот синџир за брусно сечење врз запчаникот (3)
N завртката (4) завртете ја надесно,
така што дијамантскиот синџир за брусно сечење долу да виси уште малку, а запците на погонските членчиња се вклопат во жлебот на мечот
N наместете го капакот на
запчаникот – и само малку затегнете ги навртките со рака
N понатаму со: „Затегнување на
дијамантскиот синџир за брусно сечење“
GS 461
13
Page 16
македонски
1
2411BA0015 KN
2411BA0045 KN
a
2411BA016 KN
Затегнување на дијамантскиот синџир за брусно сечење
За дополнително затегнување при работа:
N изгаснете го моторот N ставете заштитни ракавици N одвртете ги навртките N фатете го мечот при врвот и
кренете го
N свртете ја завртката (1) на десно
со помош на одвртка, така што ќе се добие растојание (a) = околу 5 mm
Ако заради издолжениот синџир за брусно сечење не може да се добие растојанието (a) = околу 5 mm, заменете ја страната на мечот – погледнете под „Монтажа на меч и на дијамантски синџир за брусно сечење“.
N поткренете го мечот понатаму и
затегнете ги навртките
N проверете ја затегнатоста на
дијамантскиот синџир за брусно сечење – дијамантскиот синџир за брусно сечење може рачно да се повлече преку мечот
Новио т дијама нтски си нџир за б русно сечење мора почесто да се затегнува, отколу синџирот што се користи подолго време.
N контролирајте ја затегнатоста на
синџирот почесто – погледнете под „Упатства за работа“
Проверка на затегнатоста на дијамантски синџир за брусно сечење
N изгаснете го моторот N дијамантскиот синџир за брусно
сечење смее да виси најмногу a=15mm
N ако е потребно, затегнете го
дијамантскиот синџир за брусно сечење – погледнете под „Затегнување на дијамантскиот синџир за брусно сечење“
Премногу лабав дијамантски синџир за брусно сечење доведува до значително поголемо абење на гарнитурата за сечење.
Новиот дијамантски синџир за брусно сечење мора почесто да се затегнува, отколу синџирот што се користи подолго време.
N контролирајте ја затегнатоста на
синџирот почесто – погледнете под „Упатства за работа“
14
GS 461
Page 17
македонски
Гориво
За работата на моторот мора да се користи мешавина од бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Избегнувајте директен контакт на кожата со горивото и не вдишувајте ги бензинските испарувања.
STIHL MotoMix
STIHL препорачува употреба на STIHL MotoMix. Оваа готова мешавина на гориво не содржи бензол и олово, се одликува со висок октански број и секогаш има вистински однос на мешавината.
За постигнување најдолг работен век на моторот, STIHL MotoMix е мешавина со моторното масло за двотактни мотори STIHL - HP Ultra.
MotoMix не е достапен на сите пазари.
Мешање на горивото
УПАТСТВО
Несоодветни компонети или непрописен однос на мешавината може да предизвикаат сериозни оштетувања на моторот. Бензинот или моторното масло со понизок квалитет може да ги оштетат моторот, дихтунзите, водовите и резервоарот за гориво.
Бензин
Користете само висококвалитетен бензин со октански број од најмалку 90 ROZ – безоловен или со олово.
Машините со катализатор на издувни гасови мора да работат со безоловен бензин.
УПАТСТВО
При повеќе потрошени резервоари со оловен бензин, дејството на катализаторот може значително да се намали.
Бензин со застапеност на алкохол преку 10% може да предизвика пречки во работата на моторите со рачно штелување на карбураторот и затоа не треба да се користи за овие мотори.
Моторите со систем M-Tronic постигнуват максимална моќност со бензин со застапеност на алкохол до 25% (Е25).
Моторно масло
Користете само квалитетно масло за двотактни мотори – во најдобар случај моторните масла за двотактни мотори STIHL - HP, HP Super или HP Ultra, бидејќи се оптимирани за работа со моторите на STIHL. Најдобри резултати во работата и најдолг работен век на моторот обезбедува HP Ultra.
Ове моторни масла не се достапни на сите пазари.
Кај моторните уреди со катализатор, за мешавината на гориво смее да се користи само моторното масло за двотактни мотори STIHL 1:50.
Однос на мешавината
со моторно масло за двотактни мотори STIHL 1:50; 1:50 = 1 дел масло + 50 делови бензин
Примери
Количество бензин
Литри Литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N во канистерот во кој е дозволено
чување гориво првин ставете моторно масло, а потоа бензин, и промешајте добро
Чување на мешавината за гориво
Складирање само во садови во кои е дозволено да се чува гориво, на суво, свежо и сигурно место, заштитено од светлина и сонце.
Мешавината за гориво старее – подготвувајте количества само за неколку недели. Не чувајте мешавина за гориво подолго од 3 месеци. Под влијание на светлина, сонце, ниски или високи температури, мешавината за гориво побрзо станува неупотреблива.
N Пред секое полнење, добро
измешајте го канистерот со мешавината за гориво
Двотактно масло STIHL 1:50
GS 461
15
Page 18
македонски
2411BA017 KN
2.
1.
2411BA018 KN
2.
1.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во канистерот може да се создаде притисок – отворајте внимателно.
N повремено исчистете ги темелно
резервоарот за гориво и канистерот
Остатокот од гориво и течноста што била употребена за чистење отстранете ги прописно и безбедно по околината!
Полнење гориво
Подготвување на уредот
N пред полнење гориво исчистете
го капачето на резервоарот и просторот околу него, за да не падне нечистотија во резервоарот
N наместете го уредот со капачето
на резервоарот свртено нагоре
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Капачето за резервоар со бајонетски затворач не смее да се отвора со алат. Алатот може да го оштети капачето и горивото да почне да истекува.
Отворање на капачето
Полнење гориво
При полнење не истурајте гориво и не полнете го резервоарот докрај. STIHL препорачува употреба на Систем за полнење гориво STIHL (специјален прибор).
Затворање на капачето
N наместете го капачето и завртете
го така што ќе слизне во бајонетското лежиште
N пристиснете го капачето со рака
надолу до граничникот и завртете го надесно (околу 1/8 вртеж) за да се забрави
16
N притиснете го капачето со рака
надолу до граничникот, завртете го налево (околу 1/8 вртеж) и извадете го
GS 461
Page 19
македонски
2411BA019 KN
STOP
0
001BA140 KN
Менување на главата за впивање гориво секоја година
N испразнете го резервоарот за
гориво
N повлечете ја главата за впивање
гориво од резервоарот со кука и извадете ја од цревото
N ставете нова глава за впивање
гориво во цревото
N вратете ја главата за впивање
гориво во резервоарот
Стартување и исклучување на моторот
Четирите положби на комби-рачката
STOP односно 0 – моторот е изгаснат – палењето е исклучено
Положба за работа F – моторот работи или може да запали
Палење при топол мотор n – положба за палење кога моторот е топол
Палење при студен мотор l – положба за палење кога моторот е студен
Менување на положбата на комби­рачката
За да се префрли комби-рачката од положбата за работа F во положба за палење при студен мотор l, притиснете ги запорникот на рачката за гас и рачката за гас истовремено.
За префрлување во положба за палење при топол мотор n, наместете ја комби-рачката првин во положба за палење при студен мотор l, а потоа притиснете ја комби-рачката во положбата за палење при топол мотор n.
Префрлувањето во положба за палење при топол мотор n е можно само од положбата за палење при студен мотор l.
Со активирање на рачката за гас, комби-рачката самата се префрла од положбата за палење при топол мотор n во положбата за работа F.
За да го исклучите моторот, наместете ја комби-рачката на STOP односно на 0.
Положба на затворен стартен преклопник l
при студен мотор
ако моторот гасне кога по
стартувањето се додаде гас
кога резервоарот е испразнет
докрај (моторот притоа се изгаснал)
GS 461
17
Page 20
македонски
2411BA025 KN
2411BA020 KN
0001BA021 KN
Положба за стартен гас n
при топол мотор (штом моторот
работел околу една минута)
по првото палење
по проветрувањето на комората
за согорување, откако моторот прецицал
При к лучувањ е на сека чот з а ка мен н а водоводна мрежа
N приклучете го секачот за камен на
водоводна мрежа (притисок најмалку 1,5 bar)
N пред стартувањето отворете ја
запорната славина (стрелка) докрај
Држење на секачот за камен
При стартувањето секачот за камен може да се држи на два начини.
Држење на тло
N внимателно спуштете го секачот
за камен на тлото и застанете сигурно – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да го допира тлото, ниту други предмети
N притиснете го секачот за камен со
левата рака на цевчестата рачка цврсто на тлото – со палецот под цевчестата рачка
N нагазнете ја задната рачка за
држење со десната нога
Држење меѓу колена или бутини
N притиснете ја задната рачка за
држење меѓу колената или бутините
N држете ја цврсто цевчестата
рачка со лева рака – со палецот под рачката
18
GS 461
Page 21
македонски
2411BA022 KN
2411BA023 KN
2
1
2411BA024 KN
STOP
Палење
N извлечете ја рачката на
стартерот со десната рака полека до граничникот – потоа, повлечете брзо и силно – цевчестата рачка притискајте ја надолу – не извлекувајте го јажето докрај – опасност од кинење! не дозволувајте рачката на стартерот да се врати пребрзо – водете ја вертикално наназад, за да може јажето за палење да се намота правилно
Стартување на секачот за камен
сечење – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да работи на суво.
Вентил за декомпресија
N стиснете го копчето, вентилот за
декомпресија се отвора
По првото палење, вентилот за декомпресија се затвора автоматски. Затоа, при секое наредно палење, одново стиснете го вентилот за декомпресија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во работниот простор на секачот за камен не смее да се задржува ниедно друго лице.
N запорникот на рачката за гас (2) и
рачката за гас (3) стиснете ги истовремено и држете ги така – наместете ја комби-рачката на:
Положба на затворен стартен преклопник l
при студен мотор (исто и кога
моторот по стартувањето гасне при додавање гас)
Положба за стартен гас n
при топол мотор (штом моторот
работел околу една минута)
N фатете го секачот за камен и
запалете го
Пред стартувањето отворете ја запорната славина докрај за да обезбедите доток на вода на дијамантскиот синџир за брусно
GS 461
19
Page 22
македонски
1
2411BA026 KN
STOP
2
1
2411BA027 KN
STOP
По првото палење
N наместете ја комби-рачката (1) во
положбата за стартен гас n
N стиснете го копчето на вентилот
за декомпресија
N фатете го секачот за камен и
палете понатаму
Штом моторот ќе проработи
N допрете ја рачката за гас (2) –
комби-рачката (1) самата преоѓа во положбата за работа F, а моторот преоѓа во празен од
Секачот за камен е подготвен за употреба.
При многу ниски температури
N загрејте го моторот кусо време и
под мал гас
20
Гаснење на моторот
N ставете ја комби-рачката на
STOP односно на 0
Ако моторот не запали
По првото палење, комби-рачката не била правовремено поставена во положба за палење при топол мотор n и моторот прецицал.
N извадете ја свеќичката –
погледнете под „Свеќичка“
N исушете ја свеќичката N ставете ја комби-рачката на
STOP односно на 0
N повлечете го системот за палење
повеќепати – за да се проветри комората за согорување
N наместете ја свеќичката –
погледнете под „Свеќичка“
N наместете ја комби-рачката во
положба за палење при топол мотор n – исто и при студен мотор
N повторно запалете го моторот
Мокар филтер N ако е потребно, исушете го
мокриот филтер – не користете многу висока температура
N ако филтерот е многу нечист,
исчистете го филтерот темелно – погледнете под „Чистење на филтерот за воздух“
Упатства за работа
За време на првата употреба
Фабрички новиот уред не смее да се користи со голем број вртежи и без оптоварување се` до третото полнење со гориво, за да не се појават дополнителни оптоварувања во оваа фаза. За време на разработувањето, подвижните делови мора меѓусебно да се прилагодат – во погонскиот дел има поголемо триење. Моторот ја постигнува својата максимална моќ по истрошени 5 до 15 резервоари гориво.
За време на работата
УПАТСТВО
Работете секогаш со вода.
УПАТСТВО
Не штелувајте го карбураторот попосно со цел да постигнете наводно поголема моќност – може да дојде до оштетувања на моторот – погледнете под „Штелување на карбураторот“.
Контролирајте ја затегнатоста на синџирот почесто
Дијамантскиот синџир за брусно сечење се истега и почнува да виси. Погонските членчиња на долната страна на мечот смеат да излегуваат од жлебот најмногу 15 mm – во
GS 461
Page 23
македонски
спротивно, дијамантскиот синџир за брусно сечење може да испадне – затегнете го дијамантскиот синџир за брусно сечење – погледнете под „Затегнување на дијамантскиот синџир за брусно сечење“.
Отпуштениот дијамантски синџир за брусно сечење доведува до значително поголемо абење на синџирот и запчаникот – затегнете го дијамантскиот синџир за брусно сечење – погледнете под „Затегнување на дијамантскиот синџир за брусно сечење“.
Новиот дијамантски синџир за брусно сечење мора почесто да се затегнува, отколу синџирот што се користи подолго време.
По подолго работење под полно оптоварување
Оставете го моторот да работи во празен од уште некое време, за да излезе топлината преку млазот на воздухот за ладење. Така се спречува преголемо оптоварување на деловите од моторот (систем за палење, карбуратор) поради заостанатата топлина.
мултиспреј – особено лагерот на преклопната ѕвезда – заштита од корозија. Моторната единица не смее да се прска!
При подолго мирување
погледнете под „Чување на уредот“
Систем на филтерот за воздух
Филтрите STIHL во сува состојба постигнуваат долг работен век.
N користете ги филтрите STIHL
само кога се суви
Нечисти филтри за воздух ја намалуваат моќноста на моторот, ја зголемуваат потрошувачката на гориво и го отежнуваат палењето.
По работата
При краткотрајно мирување
Оставајте го моторот да се излади. Чувајте го уредот со наполнет резервоар за гориво на суво место до следната употреба, подалеку од извори на оган.
Мечот и дијамантскиот синџир за брусно сечење треба да се исчистат, исушат и да се испрскаат со STIHL
GS 461
21
Page 24
македонски
2411BA030 KN
2411BA031 KN
Демонтирање на филтерот за воздух
N завртката за затворање над
десната рачка за држење завртете ја во насока на стрелката и извадете го капакот на филтерот – завртката за затворање е прицврстена за капакот на филтерот за да не може да се загуби
N извлечете го филтерот за воздух
Помошниот филтер не се извлекува и не се чисти.
Чистење на филтерот за воздух
Ако моќноста на моторот осетно опадне:
N ако е потребно, исушете го
мокриот филтер за воздух – не користете многу висока температура
N ако филтерот за воздух е многу
нечист, исперете го темелно
Темелно перење на филтерот N исперете го филтерот за воздух
во специјално средство за чистење STIHL (специјален прибор) или во чиста течност што не гори (на пр. во топла вода со детергент) – исплакнете го филтерот под воден млаз од внатрешната страна нанадвор – не користете уред за чистење со вода под висок притисок
N исушете го филтерот за воздух –
без употреба на премногу висока температура и без воздух под притисок
N фи лтеро т за во здух н е смее да се
подмачкува
N вградете го повторно филтерот
за воздух
Оштетен филтер за воздух мора да се замени.
Штелување на карбураторот
Основни информации
Карбураторот е фабрички наместен на стандардни поставки.
Карбураторот е наштелуван моторот да добива оптимална мешавина од гориво и воздух во сите работни состојби.
Кај овој вид карбуратор можно е да се прават исправки на завртките за штелување само во тесни граници.
Модулот за палење го ограничува највисокиот број на вртежи. Оттаму, највисокиот број на вртежи не може да се зголеми со натамошно вртење на главната завртка за штелување (H) надесно (попосно).
Стандардни поставки
N изгаснете го моторот N проверете го филтерот за воздух
– ако е потребно, исчистете или заменете го
N проверете ја заштитната решетка
од искри (достапност во зависност од пазарот) во пр иду шувачо т на бу чав ата – а ко е потребно, исчистете ја или заменете ја
22
GS 461
Page 25
македонски
3443BA001 KN
3443BA002 KN
3443BA003 KN
N свртете ја главната завртка за
штелување (H) налево до граничникот – најмногу 3/4 вртеж
N свртете ја завртката за
штелување празен од (L) надесно до граничникот – потоа вратете ја назад за 1/4 вртеж
Штелување на празниот од
Пред стартувањето отворете ја запорната славина докрај за да обезбедите доток на вода на дијамантскиот синџир за брусно сечење – дијамантскиот синџир за брусно сечење не смее да работи на суво.
N наместете ги стандардните
поставки
N стартувајте го моторот и
почекајте да се загрее
Моторот гасне во празен од или дијамантскиот синџир за брусно сечење се движи при празен од
N вртете ја завртката за штелување
краен празен од (LA) надесно до граничникот или се’ додека дијамантскиот синџир за брусно сечење не почне да се придвижува – потоа свртете ја назад за 1 1/2 вртеж
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако по извршените штелувања дијамантскиот синџир за брусно сечење не мирува во празен од, сервисирајте го секачот за камен кај специјализиран продавач.
Нерамномерен број вртежи при празен од, лошо забрзување (и покрај завртката за штелување на празниот од = 1/4)
Штелувањето на празниот од е премногу посно.
N завртката за штелување празен
од (L) вртете ја налево се’ додека моторот почне да работи рамномерно и со добро забрзување
По секоја промена на завртката за штелување на празниот од (L), најчесто е неопходно и дотерување на завртката за штелување на крајниот празен од (LA).
Корекција на дотераноста на карбураторот при употреба на големи височини
Ако моторот не работи на задоволителен начин, можеби е потребна мала поправка:
N наместете ги стандардните
поставки
N оставете го моторот да се загрее N главната завртка за
штелување (H) свртете ја само малку надесно (попосно) – максимално до граничникот
УПАТСТВО
Кога ќе завршите со работата на големи височини, вратете ги стандарните поставки кај карбураторот.
При премногу посна поставеност постои опасност од оштетување на погонскиот механизам поради недостиг на средство за подмачкување и прегрејување!
GS 461
23
Page 26
македонски
3443BA009 KN
1
3
2
3443BA010 KN
2411BA030 KN
Заштитна решетка од искри во придушувачот на бучава
Во некои земји придушувачот на бучавата е опремен со заштитна решетка од искри.
N при ослабена моќност на
моторот, проверете ја заштитната решетка од искри
N оставете го придушувачот на
бучавата да се излади
N одвртете ги четирите завртки N извадете ја горната обвивка (1)
на придушувачот на бучавата
N исчистете ја нечистата решетка –
при оштетувања и голема запеченост, заменете ја
N повторно вградете ја заштитната
решетка од искри по обратен редослед
свеќичка
N при недоволна моќност на
моторот, при лошо стратување или пречки при празниот фд, првин проверете ја свеќичката
N заменете ја свеќичката по
отприлика 100 работни часови – при силно изгорени електроди, дури и порано – користете само свеќички одобрени од STIHL, што не предизвикуваат електромагнетни пречки – погледнете во „Технички податоци“
Демонтирање на свеќичката
N исчистете го уредот од покрупна
нечистотија
N јазичињата (2) превиткајте ги
наназад
N извлечете ја заштитната решетка
од искри (3)
24
N завртката за затворање над
десната рачка за држење завртете ја во насока на стрелката и извадете го капакот на филтерот – завртката за затворање е прицврстена за капакот на филтерот за да не може да се загуби
GS 461
Page 27
македонски
2
2411BA032 KN
1
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1
2411BA033 KN
2
1
1
1
1
2
3
2411BA034 KN
Замена на јажето за палење и повратната пружина
Демонтирање на куќиштето на вентилаторот
N насочувачот на воздухот (1)
извадете го нагоре
N извлечете го приклучникот од
свеќичката (2)
N одвртете ја свеќичката
Проверка на свеќичката
N исчистете ја нечистата свеќичка N проверете го растојанието меѓу
електродите (A), и ако е потребно, регулирајте го; за вредноста на растојанието – видете во „Технички податоци“
N отстранете ги причините за
нечистотија на свеќичката
Можни причини се:
премногу моторно масло во
горивото
нечист филтер за воздух
неповолни работни услови
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кај свеќички со одделна приклучна навртка (1), задолжително завртете ја приклучната навртка на навојот и затегнете ја цврсто – поради искрењето опасност од пожар!
Вградување на свеќичката
N вградете ја свеќичката и
затегнете ја
N притиснете го цврсто
приклучникот (1) на свеќичката
N насочувачот на воздухот (2)
наместете го од горната страна
N вградете го капакот на филтерот
N одвртете ги завртките (1) N турнете го штитникот за
раката (2) нагоре
N повлечете ја долната страна на
куќиштето на вентилаторот (3) и извлечете ја надолу од куќиштето на моторот
GS 461
25
Page 28
македонски
5
2411BA035 KN
4
6
7
6
213BA019 KN
8
7
2411BA036 KN
Замена на скинато јаже за палење
N внимателно извадете го стегачот
на пружината (4) од оската со помош на одвртка или соодветни клешти
N извадете ја подлошката (5) N извадете ги кваките (6) N извадете ја намотката за јаже (7) N извадете го јажето од рачката на
стартерот со помош на одвртка
N остатоците од јажето отстранете
ги од намотката и од рачката на стартерот
N новото јаже за палење ElastoStart
провлечете го одгоре надолу низ рачката на стартерот
N притиснете го остатокот од јажето
за палење во рачката на стартерот, така што зглавката ќе дојде во иста линија со рачката на стартерот
N провлечете ја рачката на
стартерот со јажето за палење од горе низ отворот за јаже (8)
N провлечете го јажето за палење
низ намотката за јажето (7) и прицврстете го врзувајќи обичен јазол
N подмачкајте го лежиштето на
лагерот од намотката со малку масло без смоли
N намотката на јажето наместете ја
на оската (9) и завртете ја напред-назад, така што повратната пружина ќе упадне во окцето
26
GS 461
Page 29
N наместете ги кваките (6) во
5
2411BA037 KN
4
6
6
2411BA038 KN
2411BA039 KN
213BA022 KN
намотката на јажето
N наместете ја подлошката (5) на
оската
N стегачот на пружината (4)
наместете го на оската и стиснете го преку клинот на кваката со помош на одвртка или соодветни клешти – внимавајте на положбата на стегачот на пружината
Затегнување на повратната пружина
N отпуштајте го јажето полека, за да
се намота на намотката. Рачката на стартерот мора да биде притегната во отворот за јажето. Ако испаѓа настрана: затегнете ја пружината за уште еден вртеж.
N При целосно извлечено јаже,
намотката на јажето мора да може да се заврти понатаму уште за половина вртеж. Ако тоа не е можно, пружината е затегната премногу силно – опасност од кршење! Одземете една намотка од намотката на јажето
N вградете го куќиштето на
вентилаторот
N наместете ја комби-рачката на
STOP односно на 0 и втиснете го остатокот од јажето во рачката така што зглавката ќе дојде во иста линија со рачката
Замена на скршена повратна пружина
македонски
N одвртете ги завртките и извадете
го куќиштето на пружината
N внимателно извадете ги
остатоците на скршената пружина со помош на одвртка
N подмачкајте ја новата пружина со
неколку капки масло без смоли
N со виткање на јажето за палење
направете јамка и со неа завртете ја намотката за шест вртежи во насока на стрелката
N придржете ја намотката –
извадете го заплетканото јаже и подредете го
N отпуштете ја намотката за јаже
GS 461
N извадете ја намотката со јажето –
погледнете во поглавјето „Замена на скинато јаже за палење“
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Остатоците од пружината може и понатаму да се затегнати и при отстранувањето може да излетаат – опасност од повреди! Носете заштита за лице и заштитни ракавици.
N наместете ја новата пружина со
монтажната рамка во куќиштето на вентилаторот – окцето на пружината (стрелка) мора да пројде преку држачот во куќиштето на вентилаторот
N соодветниот алат (одвртка, длето
или сл.) наместете го во засеците и притиснете ја пружината во
27
Page 30
македонски
2
3
1
2411BA028 KN
нејзиното лежиште во куќиштето на вентилаторот – пружината испаѓа од монтажната рамка
N монтирајте ги куќиштето на
пружината и намотката за јаже, затегнете ја повратната пружина, наместете го куќиштето на вентилаторот и прицврстете го
Чување на уредот Одржување на мечот
При подолги паузи од околу 3 месеци N испразнете го резервоарот за
горив о и исчис тете го на мес то со добро проветрување
N отстранете го горивото прописно
и безбедно за околината
N моторот нека работи за да се
испразни карбураторот; во спротивно може да дојде до залепување на мембраните на карбураторот
N мечот и дијамантскиот синџир за
брусно сечење треба да се извадат, исчистат, исушат и да се испрскаат со STIHL мултиспреј – особено лагерот на преклопната ѕвезда – заштита од корозија
N исчистете го уредот темелно,
особено ребрата на цилиндерот и филтерот за воздух
N чувајте го уредот на суво и
безбедно место. Чувајте го уредот од несакана употреба (на пр. од деца)
N свртете го мечот – при секоја
замена на синџирот – така се избегнува едностраното абење, особено на заоблениот дел и на долната страна
N чистете ги редовно отворот за
доток на вода (1), каналот за одлив на вода (2) и жлебот на мечот (3)
N измерете ја длабочината на
жлебот – со лењирот на шаблонот за турпија (специјален прибор) – во зоната каде што абењето е најголемо
Кога жлебот ја нема минималната длабочина од 6 mm:
N заменете го мечот
28
GS 461
Page 31
македонски
2411BA040 KN
1
3
2
2411BA041 KN
6
1
5
3
2
4
2411BA042 KN
Во споротивно, погонските членчиња го гребат дното на жлебот – спојните членчиња не лежат на патеката од мечот.
При неправилна форма на зесекот: N проверете дали се работи за
еднострано абење на мечот
N свртете го мечот, ако е потребно
израмнете ја патеката на мечот со исправувач за меч
Проверка на запчаникот и замена
N извадете ги капакот на
запчаникот, дијамантскиот синџир за брусно сечење и мечот
Замена на прстенестиот запчаник
при замена на дијамантскиот
синџир за брусно сечење заменете го и прстенестиот запчаник
откако браздите (стрелки) ќе
станат подлабоки од 0,5 mm – во спротивно се намалува работниот век на дијамантскиот синџир за брусно сечење – за проверка користете шаблон за проверка (специјален прибор)
Запчаникот се штеди при наизменична употреба на два дијамантски синџира за брусно сечење.
N извлечете ја капата (1) N извлечете го прстенестиот
запчаник (2)
N испитајте го преносниот профил
на барабанот на спојката (3) – при силно изразени траги на абење, заменете го исто и барабанот на спојката (3)
Монтирање на прстенестиот запчаник N навлечете го прстенестиот
запчаник (2)
N монтирајте ја капата (1)
Замена на барабанот на спојката
Демонтирање на прстенестиот запчаник
Барабанот на спојката не мора да се демонтира при демонтирање на прстенестиот запчаник.
GS 461
N извлечете ја капата (1) N извлечете го прстенестиот
запчаник (4)
N истиснете ја сигурносната
подлошка (2) со помош на одвртка
29
Page 32
македонски
N извадете ја подлошката (3) N барабанот на спојката (5) заедно
со цилиндерското лежиште (6) извлечете ги од брегастата оска
Монтирање на барабанот на спојката
N исчистете ги крајот од брегастата
оска и цилиндерското лежиште и подмачкајте ги со маст за подмачкување STIHL (специјален прибор)
N навлечете го цилиндерското
лежиште на крајот од брегастата оска
N навлечете го барабанот на
спојката
N навлечете го прстенестиот
запчаник
N наместете ги подлошката и
сигурносната подлошка на брегастата оска
N монтирајте ја капата
Одржување и острење на дијамантскиот синџир за брусно сечење
Одржување на дијамантскиот синџир за брусно сечење
По работата: N извадете ги дијамантскиот
синџир за брусно сечење и мечот
N дијамантскиот синџир за брусно
сечење и мечот измијте ги со вода
N исушете ги дијамантскиот синџир
за брусно сечење и мечот
N дијамантскиот синџир за брусно
сечење и мечот испрскајте ги со STIHL мултиспреј – особено лагерот на преклопната ѕвезда – заштита од корозија
Редовна проверка на дијамантскиот синџир за брусно сечење
При послаб учинок на сечење, проверете го дијамантскиот синџир за брусно сечење и ако е потребно, наострете го. За таа цел, сечете кусо време абразивни материјали како на пр. песочен камен, гас-бетон или асфалт.
30
N проверете го дијамантскиот
синџир за брусно сечење дали има пукнатини или оштетени нитни
N оштетените или истрошените
делови на синџирот заменете ги со нови – прашајте специјализиран продавач
Не работете со тап или оштетен дијамантски синџир за брусно сечење – тоа доведува до напрегнување на телото, големо оптоварување од вибрациите, незадоволителни резултати на сечењето и до големо абење.
GS 461
Page 33
Совети за чување и одржување
Наведените интервенции се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, намалете ги зададените интервали соодветно.
пред да почнете со работа
по крајот на работата, одн.
секојдневно
по секое полнење
резервоар
неделно
Целата машина
Рачка за гас, запорник на рачката за гас, комби­рачка
Глава за впивање гориво во резервоарот за гориво
Резервоар за гориво чистење X
Довод на вода, подмачкување на синџирот проверка X
Дијамантски синџир за брусно сечење
Меч
Запчаник проверка, ако е потребно замена X
Филтер за воздух
Придушувачи на вибрации
визуелна проверка (состојба, дихтување) XX
чистење X
проверка на исправноста XX
проверка X
замена XXX
проверка, внимавајте дали е наострен XX
проверете го и по потреба затегнете го синџирот; дополнителна проверка во текот на работата на секои 15 минути и затегнување по потреба
острење X
чистење и прскање се мултиспреј STIHL X
проверка (истрошеност, оштетувања, подвижност на преклопната ѕвезда)
чистење и прскање се мултиспреј STIHL X
замена на страната X
отстранување струганици X
замена XX
чистење XX
замена X
проверка XX
замена кај специјализиран продавач
1)
XX
X
3)
македонски
месечно
годишно
при неправилно работење
при оштетување
по потреба
XX
X
GS 461
31
Page 34
македонски
Наведените интервенции се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, намалете ги зададените интервали соодветно.
пред да почнете со работа
по крајот на работата, одн.
секојдневно
по секое полнење
резервоар
неделно
месечно
годишно
при неправилно работење
Отвори за воздух за ладење чистење X
Ребра на цилиндерот чистење XX
проверка на празниот од – синџирот не смее
Карбуратор
да се движи
шелување на празниот од X
регулирање на растојанието меѓу
Свеќичка
електродите
замена по 100 работни часови
Достапни завртки и навртки (освен завртките за штелување)
Заштитна решетка од искри во придушувачот на бучавата (достапна во зависност од пазарот)
2)
Излезен канал
затегнете ги дополнително X
проверка
чистење, односно замена
чистење по 139 работни часови, потоа на секои 150 работни часови
1)
1)
Безбедносна налепница замена X
1)
STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL
2)
затегнете ги завртките на подножјето на цилиндерот кај новите уреди по 10 до 20 часови работа
3)
при монтирање или замена на дијамантски синџир за брусно сечење
XX
X
X
при оштетување
по потреба
X
X
32
GS 461
Page 35
македонски
Намалување на абењето и избегнување штети
Со придржување кон одредниците во ова упатство за употреба се намалува прекумерното абење и оштетување на уредот.
Употребата, одржувањето и чувањето на уредот мора да биде направено според описот во ова упатство за употреба.
За сите штети настанати како последица на непридржувањето на упатствата за безбедност, за ракување и одржување, одговорноста паѓа на самиот корисник. Ова особено важи за:
правење измени на производот
што STIHL не ги одобрил
употреба на алати и прибор што
не се одобрени за овој уред, не се соодветни или се со низок квалитет
ненеменска употреба на уредот
употреба на уредот при спортски
или натпреварувачки активности
штети што настануваат како
последица на користењето на уредот со расипани составни делови
одржување на уредот, истите треба да му ги препушти на специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Доколку тие работи се пропуштат или се направат нестручно, може да дојде до штети за кои е одговорен самиот корисник. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
оштетувања на погонскиот
механизам, како последица на неправовремено или недоволно добро извршено одржување (на пример, филтри за воздух и гориво), погрешно штелување на карбураторот или нечистење на системот за довод на студен воздух (отвори за воздух, ребра на цилиндерот)
корозија и други штети настанати
како последица на неправилно чување
оштетувања на уредот што се
последица на употребата на неквалитетени резервни делови
Потрошни делови
Некои делови на моторниот уред подлежат на нормално абење и покрај исправната употреба, па мора правовремено да се заменат, во зави сност од начи нот и должина та на употребата. Тука, меѓу другото спаѓаат и:
дијамантскиот синџир за брусно
сечење и мечот
делови на погонот
(центрифугална спојка, барабан на спојката, запчаник)
филтрите (за воздух и гориво)
системот за стартување
свеќичката
придушувачките елементи на
антивибрацискиот систем
Одржување
Сите работи што се наведени во поглавјето „Совети за чување и одржување“ мора да се изведуваат редовно. Доколку самиот корисник не може да ги изврши работите на
GS 461
33
Page 36
македонски
1
4
14
16
17
19
7
2411BA043 KN
2
3
5
8
9
10
11
12
13
15
18
20
#
Важни делови
1 Завртка за затворање 2 Приклучник на свеќичката 3 Завртки за штелување
карбуратор
4 Приклучок за вода, запорна
славина 5 Капак на запчаникот 6 Запчаник 7 Систем за затегнување на
синџирот 8 Меч 9 Дијамантски синџир за брусно
сечење 10 Придушувач на бучавата 11 Преден штитник за рака 12 Предна рачка за држење
(цевчеста рачка) 13 Вентил за декомпресија 14 Рачка на стартерот 15 Капаче на резервоарот за гориво 16 Комби-рачка 17 Рачка за гас 18 Запорник на рачката за гас 19 Задна рачка за држење 20 Заден штитник за рака # Број на машината
34
GS 461
Page 37
македонски
Технички податоци
Погонски механизам
Едноцилиндарски двотактен мотор STIHL
Работна зафатнина: 76,5 cm
Пречник на цилиндерот: 52 mm
Од на клипот: 36 mm Моќност според
ISO 7293:
4,3 kW (5,8 КС) при 9800 1/min
Број на вртежи при празен од: 2500 1/min
Број на вртежи со ограничување: 13500 1/min
Систем за палење
Електронски управувано магнетно палење
Свеќичка (со отстранети пречки):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Растојание меѓу електродите: 0,5 mm
Систем за гориво
Карбуратор со мембрана, нечувствителен на местоположбата, со вградена пумпа за гориво
3
Тежина
без гориво, без гарнитура за сечење 7,6 kg
Гарнитура за сечење GS 461
Меч Rollomatic G
Должини на засекот (поделба 3/8") 40 cm
Ширина на жлебот: 1,6 mm
Дијамантски синџири за брусно сечење 3/8"
36 GBM, Typ 3210 Поделба: 3/8" (9,32 mm) Дебелина на
погонското членче: 1,6 mm
Запчаници
со 8 запци за 3/8" (прстенест запчаник)
Вредности за звукот и вибрациите
При мерење на вредностите за звукот- и вибрациите, празниот од и максималното оптоварување се земаат предвид во однос 1:6.
За подетални информации во врска со одредниците за работодавци „Vibration 2002/44/EG“ погледнете на: www.stihl.com/vib.
Ниво на моќност на звукот L
weq
според ISO 11201
115 dB(A)
Вибрациска вредност a
hv,eq
според
ISO 19432
Рачка за држење лево
GS 461 4,5 m/s
Рачка за држење десно
2
4,0 m/s
2
За нивото на притисок на звукот и за нивото на јачината на звукот вредноста на факторот К, според нормата 2006/42/EG, изнесува 2,5 dB(A); за вибрациската вредност, вредноста на факторот К според нормата 2006/42/EG, изнесува
2
2,0 m/s
.
REACH
Со REACH се означува законот на ЕЗ во врска со регистрирање, оценување и дозволување хемикалии.
За информации околу исполнувањето законски прописи во врска со REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 погледнете на www.stihl.com/reach
Капацитет на резервоарот за гориво: 0,78 l
GS 461
Ниво на притисок на звукот L според ISO 11201
105 dB(A)
peq
35
Page 38
македонски
000BA073 KN
Специјален прибор Упатства за вршење
поправки
Контролни шаблони
Маст за подмачкување STIHL
Систем за полнење гориво STIHL
– спречува истурање и преполнување при полнење гориво
Исправач за мечот
Најнови информации во врска со овој и друг специјален прибор може да се добијат кај специјализираниот продавач на STIHL.
Лицата што го користат овој уред смеат да ги извршуваат само оние работи за одржување и нега на уредот што се опишани во ова упатство за употреба. Останатите поправки смее да ги извршува само специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
При вршење поправки смеат да се употребуваат само резервните де лов и шт о ST IHL г и од обр ува з а овој уред или технички истоветни делови. Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно, постои опасност од повреди или оштетувања на уредот.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL ќе ги препознаете според бројот на резервниот дел од STIHL, според логото { и, во даден случај, според ознаката за резервни делови STIHL K (на помалите делови може да стои и само таа ознака).
Фрлање
При расходувањето на уредите, запазете ги прописите специфични за секоја земја.
Уредите STIHL не се фрлаат со домашното ѓубре. За да се заштити природата, уредот, приборот и амбалажата на STIHL треба да се предадат на рециклирање.
Најновите информации во врска со расходувањето ќе ги добиете кај специјализираниот продавач на STIHL.
36
GS 461
Page 39
македонски
000BA025 LÄ
ЕЗ Изјава за сообразност
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
потврдува дека
Модел: Секач за камен Фабричка марка: STIHL Тип: GS 461 Сериски број: 4252 Работна
зафатнина: 76,5 cm
одговара на прописите за спроведување на одредниците 2006/42/EG и 2004/108/EG и дека производот е развиен и произведен во согласност со следниве норми:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1
Грижа за техничката документација:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производството и бројот на машината се наведени на уредот.
Waiblingen, 01.08.2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
3
Сертификат за квалитетот
Сите производи на STIHL ги задоволуваат највисоките критериуми за квалитетот.
Со издавањето сертификати од страна на независна институција се потврдува дека сите производи на STIHL, во контекст на нивниот развој, карактеристиките на материјалот, производството, монтажата, документацијата и грижата за купувачите, ги задоволуваат строгите критериуми на меѓународната норма ISO 9001 како систем за контрола на квалитетот.
Thomas Elsner
Раководител на одделот за групи производи
GS 461
37
Page 40
0458-761-5821-A
makedonisch
m
www.stihl.com
*04587615821A*
0458-761-5821-A
Loading...