Stihl GCI 100 Instruction Manual

Page 1
STIHL GCI 100
{
Handleiding Notice d’emploi Gebrauchsanleitung
Page 2
n Handleiding
1 - 19
F Notice d’emploi
D Gebrauchsanleitung
Page 3
Inhoudsopgave
Nederlands
1 Voorwoord
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
2.1 Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst
2.2 Symbolen in de tekst 3 Overzicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Smart Garden Hub
3.2 Klemmenstrook
3.3 Pictogrammen
Vertaling van de originele
handleiding
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Waarschuwingssymbolen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Gebruik conform de voorschriften
4.3 Eisen aan de gebruiker
4.4 Omgeving
4.5 Veilige staat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Elektriciteit aansluiten
4.7 Opslaan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Reinigen, onderhouden en repareren 5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
5.1 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
5.2 Kap uitbouwen en inbouwen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Smart Garden Hub aan een muur monteren
5.4 Irrigatieventiel aansluiten
5.5 Sensor aansluiten
Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
5.6 Verlichtingsinstallatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Installatie afsluiten en controleren 6 Leds
6.1 Ledbalk 7 Opslaan
7.1 Smart Garden Hub opbergen 8 Reinigen
8.1 Smart Garden Hub reinigen 9 Onderhoud en reparatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Smart Garden Hub onderhouden en repareren
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
10 Storingen opheffen
2
10.1 Storingen in de Smart Garden Hub verhelpen
2
11 Technische gegevens
2
11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100
2
11.2 Verlengkabels
3
11.3 REACH
3
12 Bruikbare componenten
3
12.1 Smart Garden Hub GCI100
4
13 Onderdelen en toebehoren
4
13.1 Onderdelen en toebehoren
4 4
14 Milieuverantwoord afvoeren
5
14.1 Smart Garden Hub afvoeren
5
15 EU-conformiteitsverklaring
5
15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100
6
15.2 150 Mbps Wireless N Nano USB-adapter
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 8
8 8 9
9 11 12 13
13 13
14 14
14 14
14 14
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
15 15
17 17 17 17
17 17
17 17
18 18
18 18 19
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-808-7621-A. VA0.A18.
0000008070_006_NL
0458-808-7621-A
Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver werking met elektronische systemen.
-
1
Page 4
Nederlands

1 Voorwoord

1 Voorwoord
Geachte cliënt(e), Wij zijn blij dat u hebt gekozen voorSTIHL. Wij ontwikkelen
en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoeften van onze klanten. Zo ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme belasting.
STIHL staat ook voor service met topkwaliteit. Onze dealers staan garant voor deskundig advies en instructie alsmede een uitgebreide technische begeleiding.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wensen u veel plezier met uw STIHLproduct.
Dr. Nikolas Stihl
BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
WAARSCHUWING
De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de
dood voorkomen.
LET OP
De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade.
► De genoemde maatregelen kunnen materiële schade
voorkomen.

2.2 Symbolen in de tekst

Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in deze handleiding.
2 Informatie met betrekking tot deze
handleiding

2.1 Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst

GEVAAR
De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de
dood voorkomen.
2
0458-808-7621-A
Page 5

3 Overzicht

0000-GXX-5256-A0
Nederlands
3Overzicht

3.1 Smart Garden Hub

1 2 5
3
6#
7 8
5 Klemmenstrook
De klemmenstrook dient voor het aansluiten van de irrigatieventielen, vochtigheidssensoren, debietmeter en verlichtingsinstallaties.
6 Stoppen
6
De stoppen sluiten de Smart Garden Hub af tegen water en stof.
7 Pakking
De pakking sluit de Smart Garden Hub af tegen water en stof.
8Tule
Via de tule worden draden in de Smart Garden Hub gevoerd en de tule dicht de Smart Garden Hub af tegen water en stof.
# Typeplaatje met machinenummer en toegangsgegevens

3.2 Klemmenstrook

4
Aansluitingen van het linker blok
1 Ledbalk
De ledbalk geeft de status weer van de Smart Garden Hub.
2Kap
De kap dekt de elektronica en de klemmenstrook af.
3 Aansluitkabel
De aansluitkabel verbindt de Smart Garden Hub met de netstekker.
4 Netstekker
De netstekker verbindt de aansluitkabel met een contactdoos.
0458-808-7621-A
0000-GXX-5245-A0
– V1 t/m V8: Aansluitingen voor de stuurdraden van de
irrigatieventielen1t/m 8.
– COM: Aansluiting voor de massadraden van de
irrigatieventielen1t/m 8.
3
Page 6
Nederlands

4 Veiligheidsinstructies

Aansluitingen van het middelste blok
– V9 t/m V16: Aansluitingen voor de stuurdraden van de
irrigatieventielen9t/m 16.
– COM: Aansluiting voor de massadraden van de
irrigatieventielen9t/m 16.
Aansluitingen van het rechter blok
– GND: Aansluiting voor de massadraden van de sensoren – 5V: Aansluiting voor de voeding van sensoren met een
spanning van 5 VDC
– AC: zonder functie

3.3 Pictogrammen

De pictogrammen kunnen op de Smart Garden Hub staan en hebben de volgende betekenis:
Het product niet met het huisvuil afvoeren.
0000-GXX-4842-A0 0000-GXX-4845-A0
4 Veiligheidsinstructies

4.1 Waarschuwingssymbolen

De waarschuwingssymbolen op de Smart Garden Hub hebben de volgende betekenis:
Op de veiligheidsinstructies en de maatregelen hiervoor letten.
De handleiding lezen, begrijpen en bewaren.
– L1 en L2: Aansluitingen voor relais voor het sturen van
een verlichting 1 en 2 – P: zonder functie – COM: Aansluiting voor de massadraad van een relais of
een transistor – S1 tot S3: Aansluitingen voor de stuurdraden van de
vochtigheidssensoren1t/m 3 – F: Aansluiting voor de stuurdraad van een debietmeter
4
De netstekker tijdens werkonderbrekingen, vervoer, opslag, onderhoud of reparatie uit de contactdoos trekken.

4.2 Gebruik conform de voorschriften

De Smart Garden Hub STIHL GCI 100 dient voor de besturing van de volgende componenten buitenshuis:
– Irrigatieventielen met een ingangsspanning van 24 V (AC)
0458-808-7621-A
Page 7
4 Veiligheidsinstructies
Nederlands
– Vochtigheidssensoren met een ingangsspanning van
5V(DC) en een uitgangsspanning van maximaal
3V(DC) – Debietmeter met een ingangsspanning van 5V(DC) en
een uitgangsspanning van maximaal 3V(DC) – Verlichtingsinstallaties via een relais met een
ingangsspanning van 24V(AC)
De Smart Garden Hub bestuurt de componenten met behulp van actuele weergegevens en de informatie die door de aangesloten componenten wordt aangeleverd.
WAARSCHUWING
■ Als de Smart Garden Hub niet volgens voorschrift wordt
gebruikt, kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel en kan
er materiële schade ontstaan.
► Smart Garden Hub zo gebruiken als in deze handleiding
staat beschreven.
► Aangesloten componenten alleen buitenshuis
gebruiken.

4.3 Eisen aan de gebruiker

WAARSCHUWING
■ Gebruikers die niet zijn geïnstrueerd kunnen de gevaren
van de Smart Garden Hub niet herkennen of niet
inschatten. De gebruiker of andere personen kunnen
ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen.
► De handleiding lezen, begrijpen en
bewaren.
► Als de Smart Garden Hub aan een andere persoon
wordt overhandigd: de handleiding meegeven.
► Controleren of de gebruiker aan de volgende eisen
voldoet: – De gebruiker is lichamelijk, sensorisch en geestelijk
in staat, de Smart Garden Hub te gebruiken en hiermee te werken. Als de gebruiker lichamelijk,
sensorisch of geestelijk beperkt is, mag de gebruiker slechts onder toezicht van of na instructie door een hiertoe verantwoordelijke of bevoegde persoon
hiermee werken. – De gebruiker is meerderjarig. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer
of een vakkundig persoon, voordat deze voor de
eerste keer met de Smart Garden Hub werkt. – De gebruiker verkeert niet onder invloed van alcohol,
medicamenten of drugs.
► Als er onduidelijkheden zijn: contact opnemen met een
STIHL dealer.

4.4 Omgeving

WAARSCHUWING
■ Buitenstaanders, kinderen en dieren kunnen de gevaren
van de Smart Garden Hub niet herkennen en de gevaren hiervan niet inschatten. Buitenstaanders, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel oplopen.
► Buitenstaanders, kinderen en huisdieren op afstand
houden van de Smart Garden Hub.
► Zorg ervoor dat kinderen niet met de Smart Garden Hub
kunnen spelen.
■ Elektrische componenten van de Smart Garden Hub
kunnen vonken veroorzaken. Vonken kunnen in licht ontvlambare of een explosieve omgeving brand en explosies veroorzaken. Personen kunnen zwaar letsel oplopen of worden gedood en er kan materiële schade ontstaan.
► Smart Garden Hub niet in een licht ontvlambare en ook
niet in een explosieve omgeving gebruiken.

4.5 Veilige staat

De Smart Garden Hub verkeert in de veilige staat als aan de volgende voorwaarden is voldaan:
– De Smart Garden Hub en de elektronica zijn
onbeschadigd.
0458-808-7621-A
5
Page 8
Nederlands
4 Veiligheidsinstructies
– De aansluitkabel, de verlengkabel en de netsteker zijn niet
beschadigd. – De tules zijn ingebouwd. – De stoppen zijn ingebouwd. – De schroeven in de behuizing zijn ingeschroefd en
vastgedraaid.
WAARSCHUWING
■ In een niet-veilige staat kunnen de componenten niet
meer correct functioneren en kunnen de
veiligheidsinrichtingen worden uitgeschakeld. Personen
kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen.
► Een onbeschadigde Smart Garden Hub met
onbeschadigde elektronica gebruiken.
► Een onbeschadigde aansluitkabel, verlengkabel en een
onbeschadigde netstekker gebruiken. ► Smart Garden Hub niet veranderen. ► Alle tules inbouwen. ► Beide stoppen inbouwen. ► Alle schroeven in de behuizing schroeven en
vastdraaien. ► Als er onduidelijkheden zijn: contact opnemen met een
STIHL dealer.

4.6 Elektriciteit aansluiten

Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan door de volgende oorzaken:
– De netstekker is ingestoken terwijl de componenten
aangesloten worden.
– De aansluitkabel of de verlengkabel is beschadigd. – De netsteker van de aansluitkabel of de verlengkabel is
beschadigd.
– De contactdoos is niet correct geïnstalleerd.
GEVAAR
■ Contact met stroom geleidende componenten kan leiden
tot een stroomschok. De gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplopen.
► Voordat de componenten aangesloten worden: De
netstekker uit de contactdoos trekken.
► Controleer dat de aansluitkabel, de verlengkabel en de
netsteker hiervan niet zijn beschadigd.
► Als de aansluitkabel of de verlengkabel beschadigd is:
– beschadigde plaats niet aanraken. – De netstekker uit de contactdoos trekken.
► Aansluitkabel, verlengkabel en de netstekkers ervan
met droge handen beetpakken.
► Netstekker van de aansluitkabel of de verlengkabel in
een correct geïnstalleerde en beveiligde contactdoos met randaarde steken.
► Smart Garden Hub via een aardlekschakelaar (30 mA,
30 ms) aansluiten.
■ Een beschadigde of niet geschikte verlengkabel kan
leiden tot een elektrische schok. Personen kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen.
► Een verlengkabel met de juiste kabeldoorsnede
gebruiken, @ 11.2.
► Een spatwaterdichte en voor buitengebruik
goedgekeurde verlengkabel gebruiken.
► Een verlengkabel gebruiken die dezelfde
eigenschappen bezit als de aansluitkabel van de Smart Garden Hub, @ 11.2.
6
0458-808-7621-A
Page 9
4 Veiligheidsinstructies
Nederlands
WAARSCHUWING
■ Tijdens het gebruik kan een verkeerde netspanning of een
verkeerde netfrequentie leiden tot overspanning in de Smart Garden Hub. De Smart Garden Hub kan beschadigd worden.
► Controleren of de netspanning en de netfrequentie van
het lichtnet corresponderen met de gegevens op het
typeplaatje van de Smart Garden Hub.
■ Een verkeerd neergelegde aansluitkabel en verlengkabel
kunnen beschadigd raken en personen kunnen hierover struikelen. Personen kunnen letsel oplopen en de aansluitkabel of verlengkabel kan worden beschadigd.
► De aansluitkabel en verlengkabel zo neerleggen en
kenmerken, dat personen niet kunnen struikelen. ► De aansluitkabel en verlengkabel zo neerleggen, dat
deze niet gespannen zijn of verwikkeld kunnen raken. ► De aansluitkabel en verlengkabel zo neerleggen, dat
deze niet kunnen worden beschadigd, kunnen knikken
of afgekneld worden of ergens tegenaan schuren. ► Aansluitkabel en verlengkabel beschermen tegen hitte,
olie en chemicaliën. ► De aansluitkabel en verlengkabel neerleggen op een
droge ondergrond.
■ Wanneer de draden van de ventielen, sensoren of relais
niet met de daarvoor bestemde aansluitingen kunnen worden verbonden, kan dat leiden tot elektrische schokken. Personen kunnen ernstig letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan.
► Draden alleen met de daarvoor bestemde aansluitingen
verbinden.

4.7 Opslaan

► Netstekker van de Smart Garden Hub uit de
contactdoos trekken.
► De Smart Garden Hub buiten het bereik van kinderen
opbergen.
■ De Smart Garden Hub is niet beschermd tegen alle
invloeden van buitenaf. Als de Smart Garden Hub aan bepaalde invloeden van buitenaf wordt blootgesteld, kan de Smart Garden Hub worden beschadigd.
► Netstekker van de Smart Garden Hub uit de
contactdoos trekken.
► Als de Smart Garden Hub warm is: Smart Garden Hub
laten afkoelen.
► De Smart Garden Hub bij temperaturen tussen de -
20°C en +55°C opbergen.
■ De aansluitkabel is niet bedoeld om de Smart Garden Hub
daaraan te dragen of op te hangen. De aansluitkabel en de Smart Garden Hub kunnen worden beschadigd.
► De Smart Garden Hub bij de behuizing beetpakken en
vasthouden.

4.8 Reinigen, onderhouden en repareren

WAARSCHUWING
■ Als tijdens schoonmaak, onderhoud of reparatie de
netstekker in een contactdoos is gestoken, kan dat een elektrische schok veroorzaken. Personen kunnen ernstig letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan.
► Netstekker van de Smart Garden Hub uit de
contactdoos trekken.
WAARSCHUWING
■ Kinderen kunnen de gevaren van de Smart Garden Hub
niet herkennen en ook niet inschatten. Kinderen kunnen ernstig letsel oplopen.
0458-808-7621-A
■ Agressieve reinigingsmiddelen, het reinigen met een
waterstraal of puntige voorwerpen kunnen de Smart Garden Hub beschadigen. Als de Smart Garden Hub niet zo wordt gereinigd als staat beschreven in deze
7
Page 10
Nederlands

5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken

handleiding kunnen de componenten niet meer correct functioneren en kunnen de veiligheidsinrichtingen worden uitgeschakeld. Personen kunnen ernstig letsel oplopen.
► De Smart Garden Hub zo reinigen als in deze
handleiding staat beschreven.
■ Als de Smart Garden Hub niet correct wordt onderhouden
of gerepareerd, kunnen componenten niet meer correct functioneren en kunnen de veiligheidsinrichtingen uitgeschakeld worden. Personen kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen.
► De Smart Garden Hub niet zelf onderhouden of
repareren. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is:
Aansluitkabel door een STIHLdealer laten vervangen. ► Als de Smart Garden Hub onderhouden of gerepareerd
moet worden: contact opnemen met een STIHL dealer.
5 Smart Garden Hub gereed voor
gebruik maken

5.1 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken

Voor ingebruikneming moeten de volgende handelingen worden uitgevoerd:
► controleren of de Smart Garden Hub zich in een veilige
toestand bevindt, @ 4.5.
► Smart Garden Hub aan een muur monteren, @ 5.3. ► gewenste componenten aansluiten of laten aansluiten:
– irrigatieventielen, @ 5.4 – sensoren, @ 5.5 – verlichtingsinstallaties, @ 5.6
► Netstekker van de Smart Garden Hub of netstekker van
de verlengkabel op een goed bereikbare contactdoos aansluiten.
► STIHL GCI App downloaden en openen. ► Indien er reeds een account werd aangemaakt:
aanmelden met behulp van de aanmeldgegevens.
► Indien er nog geen account werd aangemaakt: “Nieuw
account” selecteren.
► Gebruikersgegevens invoeren en “Registreren”
selecteren. ► E-mailadres controleren. ► STIHL GCI App opnieuw openen en de aanwijzingen op
het beeldscherm opvolgen. ► Installatie afsluiten en controleren, @ 5.7.
LET OP
De Smart Garden Hub kan belangrijke informatie over updates, wekelijkse of maandelijkse verslagen over waterbesparingen, storingen of onderbrekingen van de internetverbinding beschikbaar stellen.
► E-mailadres onder “Mijn account” invoeren.
LET OP
Als de wifi-verbinding of de verbinding met internet werd onderbroken zoekt de Smart Garden Hub elke 15minuten naar een verbinding met internet. Als binnen 12uur geen verbinding met internet tot stand kan worden gebracht, start de Smart Garden Hub opnieuw op en probeert nogmaals een verbinding met internet tot stand te brengen. Als er nog steeds geen verbinding met internet tot stand kan worden gebracht, worden meldingen per mail verzonden.
De Smart Garden Hub voert zijn huidige configuratie verder uit, maar kan geen actuele weersinformatie of nieuwe configuratie opvragen.

5.2 Kap uitbouwen en inbouwen

5.2.1 Afdekkap uitbouwen ► De netstekker uit de contactdoos trekken.

8
0458-808-7621-A
Page 11
5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
b
c
a
0000-GXX-5248-A0
1
0000-GXX-5263-A0
1
2
3
1
1
1
WAARSCHUWING
Als de elektronica beschadigd wordt, kan dit leiden tot een elektrische schok. De gebruiker kan hierdoor ernstig letsel oplopen.
► Elektronica (2) niet aanraken.
► Bouten(1) losdraaien en de afdekkap(3) wegnemen.

5.2.2 Afdekkap monteren

► De netstekker uit de contactdoos trekken.
Nederlands
► Een locatie kiezen waar de wifi-ontvangst goed is. ► Afdekkap uitbouwen.
0000-GXX-5246-A0
► Smart Garden Hub zo op een muur monteren dat aan de
volgende voorwaarden wordt voldaan:
– Juiste bevestigingsmaterialen zijn gebruikt.
– De Smart Garden Hub hangt waterpas.
– a = minimaal 30cm
– b = minimaal 20cm
– c = 16cm
1 2
► Controleren of de pakking (1) onbeschadigd is en correct
in de behuizing zit.
► Kap(2) aanbrengen en schroeven(3) vastdraaien.

5.3 Smart Garden Hub aan een muur monteren

► De netstekker uit de contactdoos trekken.
0458-808-7621-A
3 3
3
3
0000-GXX-5259-A1
► Stoppen (1) in de gaten drukken. ► Afdekkap monteren.

5.4 Irrigatieventiel aansluiten

De Smart Garden Hub ondersteunt irrigatieventielen met een uitgangsspanning van 24 V (AC) en een maximale stroomsterkte van 250 mA.
9
Page 12
Nederlands
1
43
2
2
5
0000-GXX-5247-A1
6
7
8
0000-GXX-5249-A0
► De netstekker uit de contactdoos trekken.
COM
Vx
V3
V2
V1
► Alle massadraden van de aan te sluiten irrigatieventielen
V1 tot V8 buiten de Smart Garden Hub tot één massadraad bundelen.
► Alle massadraden van de aan te sluiten irrigatieventielen
V9 tot V16 buiten de Smart Garden Hub tot één massadraad bundelen.
► Afdekkap uitbouwen.
5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
a
0000-GXX-3880-A0
► Draden a = ca. 5mm afstrippen. ► Draadaders dusdanig verdraaien dat er geen losse
draden uitsteken.
0000-GXX-4847-A0
► Stuurdraden en massadraden (2) dusdanig door een tule
(1) steken, dat aan de volgende voorwaarden is voldaan: – De klemmenstrook (3), de draad (4) en de kap (5) zijn
niet beschadigd.
– De stuurdraad en de massadraad (2) staan niet onder
trekspanning.
10
► Een aansluiting tussen V1 en V16 kiezen. ► Schroef(6) van de geselecteerde aansluiting(7)
losdraaien. ► Stuurdraad (8) in de geselecteerde aansluiting (7) steken. ► Schroef (6) dusdanig vastdraaien, dat de stuurdraad (8)
vast zit. ► Handeling bij alle andere irrigatieventielen herhalen.
LET OP
De aansluiting V16 is altijd op hetzelfde moment actief waarop een van de aansluitingen V1 tot V15 actief is.
0458-808-7621-A
Page 13
5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
9
10
11
Nederlands
► Alle voedingsdraden (VCC-draden) van de aan te sluiten
9
sensoren buiten de Smart Garden Hub tot één
voedingsdraad bundelen. ► Afdekkap uitbouwen.
► Schroeven (9) van de COM-aansluitingen (10 en 11)
losdraaien.
► Massadraden van de aangesloten irrigatieventielen in de
bijbehorende COM-aansluiting (10 of 11) steken.
► Schroeven (9) dusdanig vastdraaien, dat de massadraden
(10 en 11) vast zitten.
► Afdekkap monteren.

5.5 Sensor aansluiten

De Smart Garden Hub ondersteunt sensoren met een ingangsspanning van 5 V (DC) en een uitgangsspanning van maximaal 3 V (DC).
► De netstekker uit de contactdoos trekken.
GND
S3
S2
S1
► Alle massadraden van de aan te sluiten sensoren buiten
de Smart Garden Hub tot één massadraad bundelen.
1
0000-GXX-3879-A0
43
2
5
2
► Voedingsdraad, stuurdraden en massadraad (2) dusdanig
door een tule (1) steken, dat aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
– De klemmenstrook (3), de draad (4) en de kap (5) zijn
niet beschadigd.
– De voedingsdraad, stuurdraden en massadraad (2)
staan niet onder trekspanning.
a
► Draden a = ca. 5mm afstrippen. ► Draadaders dusdanig verdraaien dat er geen losse
0000-GXX-3881-A0
draden uitsteken.
0000-GXX-5258-A1
0000-GXX-4847-A0
0458-808-7621-A
11
Page 14
Nederlands
5 Smart Garden Hub gereed voor gebruik maken
7
6
GND
8
► Een aansluiting tussen S1 en S3 kiezen. ► Schroef(6) van de geselecteerde aansluiting(7)
losdraaien. ► Stuurdraad (8) in de geselecteerde aansluiting (7) steken. ► Schroef (6) dusdanig vastdraaien, dat de stuurdraad (8)
vast zit. ► Handeling bij alle andere sensoren herhalen.
10
9
13
0000-GXX-5257-A0
► Schroef(12) van de 5V-aansluiting(13) losdraaien. ► Voedingsdraad (14) van de aangesloten sensoren in de
5V-aansluiting (13) steken.
► Schroef (12) dusdanig vastdraaien, dat de draad (14) vast
zit.
► Afdekkap monteren.
12

5.6 Verlichtingsinstallatie

Een verlichtingsinstallatie kan met behulp van extra relais worden aangesloten.
De Smart Garden Hub ondersteunt relais met een spanning van 24 V (AC) en een maximale stroomsterkte van 250 mA.
Het relais moet worden gekozen op basis van de spanning en de stroomsterkte van de verlichtingsinstallatie.
14
0000-GXX-5263-A0
11
► Schroef(9) van de GND-aansluiting(10) losdraaien. ► Massadraad (11) van de aangesloten sensoren in de
GND-aansluiting (10) steken. ► Schroef (9) dusdanig vastdraaien, dat de massadraad
(11) vast zit.
12
WAARSCHUWING
0000-GXX-3882-A0
Contact met stroom geleidende componenten kan leiden tot een stroomschok. De gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplopen.
► Verlichtingsinstallaties niet zelf aansluiten.
► Verlichtingsinstallatie door een elektromonteur laten
aansluiten.
0458-808-7621-A
Page 15

6 Leds

Nederlands

5.7 Installatie afsluiten en controleren

Installatie afsluiten ► Alle draden dusdanig bevestigen, dat ze niet kunnen
worden beschadigd.
3
2
1
► Netstekker(1) in een goed bereikbare contactdoos(2)
steken.
De ledbalk (3) knippert na enkele seconden groen en er
wordt geprobeerd een verbinding met internet tot stand te
brengen. Wanneer de Smart Garden Hub met succes
verbonden is met het internet licht de ledbalk (3)
permanent groen op en de Smart Garden Hub is gereed
voor gebruik. ► Als de Smart Garden Hub op een buitencontactdoos wordt
aangesloten: Controleren of de buitencontactdoos voldoet
aan de elektrische beschermklasse IP55.
► “Zone 1“ selecteren en met behulp van de schuifknop
“Zone activeren” de zone activeren.
► Irrigatietijdsduur met behulp van de schuifknop
“Handmatig activeren“ instellen. Het irrigatieventiel dat op aansluiting V1 is aangesloten, wordt geactiveerd. Het proces kan tot 1 minuut duren.
► Wanneer het irrigatieventiel succesvol is geactiveerd:
irrigatiezone naar wens programmeren. Het irrigatieventiel werkt.
► Als een irrigatieventiel of een component niet werkt:
Stuurdraad en massadraad opnieuw aansluiten.
► Als een irrigatieventiel of een component nog steeds niet
werkt: storingen verhelpen.
► Handeling bij alle aangesloten irrigatieventielen en andere
componenten herhalen. De Smart Garden Hub is gereed voor gebruik. Er kunnen
0000-GXX-5250-A1
maximaal 2 irrigatieventielen tegelijkertijd worden geactiveerd.
6 Leds

6.1 Ledbalk

1
Installatie controleren ► STIHL GCI-app openen.
► E-mailadres en wachtwoord invoeren en inloggen ► “Status” in het menu selecteren.
De statusaanduidingen “Internetverbinding”en “App/
Cloud” branden groen ► Als de ledbalk niet groen oplicht: netstekker uit de
contactdoos trekken, 10 seconden wachten en netstekker
opnieuw insteken.
De Smart Garden Hub start opnieuw op. ► Als er nog geen zone is ingesteld, in het menu de optie
“Nieuwe zone instellen” selecteren.
0458-808-7621-A
0000-GXX-5260-A0
De ledbalk (1) geeft de status weer van de Smart Garden Hub.
Als de ledbalk geel oplicht, start de Smart Garden Hub.
13
Page 16
Nederlands

7 Opslaan

Als de ledbalk groen knippert, maakt de Smart Garden Hub een wifi-hotspot aan of probeert een verbinding met internet tot stand te brengen.
Als de ledbalk van buiten naar binnen knippert, heeft de Smart Garden Hub een wifi-hotspot aangemaakt en kan deze worden geconfigureerd.
Als de ledbalk groen oplicht is de Smart Garden Hub verbonden met internet en gereed voor gebruik.
► Als de ledbalk rood oplicht: storingen verhelpen.
De Smart Garden Hub is niet verbonden met internet. ► Als de ledbalk langzaam rood knippert: E-mail Postvak IN
openen en de aanwijzingen in de storingsmelding
opvolgen. ► Als de ledbalk binnen 20 minuten niet weer groen oplicht:
netstekker uit de contactdoos trekken, Smart Garden Hub
niet meer gebruiken en contact opnemen met een STIHL
dealer.
Er is een storing in de Smart Garden Hub.
7 Opslaan

7.1 Smart Garden Hub opbergen

► De netstekker uit de contactdoos trekken. ► Alle verbindingen van de irrigatieventielen,
vochtigheidssensoren, de debietmeter en de
verlichtingsinstallaties loskoppelen. ► Alle doorgestoken tules vervangen. ► De Smart Garden Hub zo opslaan, dat aan de volgende
voorwaarden wordt voldaan:
– De Smart Garden Hub moet buiten het bereik van
kinderen worden opgeborgen.
– De Smart Garden Hub is schoon en droog.

8 Reinigen

8.1 Smart Garden Hub reinigen

► De netstekker uit de contactdoos trekken. ► Buitenzijde van de Smart Garden Hub met een vochtige
doek reinigen.

9 Onderhoud en reparatie

9.1 Smart Garden Hub onderhouden en repareren

De gebruiker kan de Smart Garden Hub niet zelf onderhouden en repareren.
► Als de Smart Garden Hub onderhouden moet worden:
Smart Garden Hub door een STIHL dealer laten onderhouden.
► Als de Smart Garden Hub beschadigd is: Smart Garden
Hub niet gebruiken en contact opnemen met een STIHLdealer.
14
0458-808-7621-A
Page 17

10 Storingen opheffen

10 Storingen opheffen

10.1 Storingen in de Smart Garden Hub verhelpen

Storing Oorzaak Remedie De ledbalk knippert
langzaam rood.
De ledbalk brandt rood. De Smart Garden Hub is
De ledbalk is gedoofd. De netstekker van de
Er is een storing in de Smart Garden Hub.
niet meer verbonden met internet.
Smart Garden Hub niet insteken.
► Netstekker uit de contactdoos trekken en opnieuw insteken. ► Als de ledbalk langzaam rood knippert: E-mail Postvak IN openen
en de aanwijzingen in de storingsmelding opvolgen.
► Als de ledbalk binnen 20 minuten niet weer groen oplicht:
netstekker uit de contactdoos trekken, Smart Garden Hub niet meer gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer.
Er is een storing in de Smart Garden Hub. ► Wifi-verbinding en internetverbinding controleren. ► Als het wifi-wachtwoord vernieuwd is: wifi-verbinding opnieuw tot
stand brengen. ► Netstekkerin een goed bereikbare contactdoossteken.
Nederlands
0458-808-7621-A
15
Page 18
Nederlands
Storing Oorzaak Remedie
De zekering van de huisinstallatie of de
► Zekering van de huisaansluiting of aardlekschakelaar weer
inschakelen.
aardlekschakelaar is geactiveerd.
Een irrigatieventiel werkt niet.
De stuurdraad of de massadraad is niet correct aangesloten.
► Voorzichtig aan de stuurdraad en de massadraad trekken en
controleren of de stuurdraad of de massadraad correct
aangesloten zijn. ► De netstekker uit de contactdoos trekken. ► Irrigatieventiel op een andere irrigatiezone aansluiten
(kruisuitwisseling) en handmatig activeren in de app. Het
irrigatieventiel kan defect zijn. ► Indien geen enkel irrigatieventiel werkt of op één aansluiting werkt
en op een andere niet: netstekker uit de contactdoos trekken,
Smart Garden Hub niet meer gebruiken en contact opnemen met
een STIHL dealer.
De Smart Garden Hub is defect.
Een sensor werkt niet. De stuurdraad of de
massadraad is niet correct aangesloten.
► Voorzichtig aan de stuurdraad en de massadraad trekken en
controleren of de stuurdraad of de massadraad correct
aangesloten zijn. ► Sensor bijvoorbeeld in een glas water leggen en testen of de
vochtigheidswaarde wijzigt De sensor kan defect zijn. ► Indien geen enkele sensor meer werkt of op één aansluiting werkt
en op een andere niet: netstekker uit de contactdoos trekken,
Smart Garden Hub niet meer gebruiken en contact opnemen met
een STIHL dealer.
De Smart Garden Hub is defect.
10 Storingen opheffen
16
0458-808-7621-A
Page 19

11 Technische gegevens

Nederlands
11 Technische gegevens

11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100

Technische gegevens – Netspanning: 230 V – Frequentie: 50Hz tot 60Hz – Opgenomen vermogen: 5W – Elektrische beschermklasse: II – Elektrische beschermklasse: IP55 (bescherming tegen
veel stof maar niet stofdicht; bescherming tegen waterstralen vanuit elke hoek)
– Toelaatbaar temperatuurbereik voor gebruik en opslag: -
20°C tot +55°C
– Gewicht: 1,3kg
Ingangen – 1 analoge ingang voor een debietmeter met een
ingangsspanning van maximaal 3 V (DC)
– 3 analoge ingangen voor vochtigheidssensoren met een
ingangsspanning van maximaal 3 V (DC)
Uitgangen – 16 irrigatieventielen met elk een uitgangsspanning van 24
V (AC) en een maximale stroomsterkte van 250 mA
– 2 verlichtingskanalen (extra relais nodig met een spanning
van 24 V (AC) en een maximale stroomsterkte van 250 mA)
Er kunnen maximaal 2 irrigatieventielen tegelijkertijd worden geactiveerd.
Communicatie – Wifi-standaard: IEEE802.11b/g/n

11.2 Verlengkabels

Als gebruik wordt gemaakt van een verlengkabel, moet deze voorzien zijn van een aardedraad en de aders, afhankelijk van de spanning en de lengte van de verlengkabel, moeten minimaal de volgende doorsnede hebben:
220V tot 240V – Kabellengte tot 20 m: AWG15/1,5mm² – Kabellengte 20 m tot 50 m: AWG13/2,5mm²
100V tot 127V – Kabellengte tot 10 m: AWG14/2,0mm² – Kabellengte 10 m tot 30 m: AWG12/3,5mm²

11.3 REACH

REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën.
Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH­voorschrift is onder www.stihl.com/reach weergegeven.

12 Bruikbare componenten

12.1 Smart Garden Hub GCI100
Irrigatieventielen, vochtigheidssensoren, debietmeter en verlichtingsinstallaties, die in combinatie met de Smart Garden Hub kunnen worden gebruikt, staan vermeld op de STIHL-internetpagina van het betreffende land.

13 Onderdelen en toebehoren

13.1 Onderdelen en toebehoren

Deze symbolen kenmerken de originele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren.
0458-808-7621-A
17
Page 20
Nederlands

14 Milieuverantwoord afvoeren

STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren te gebruiken.
Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
14 Milieuverantwoord afvoeren

14.1 Smart Garden Hub afvoeren

Informatie betreffende het afvoeren is verkrijgbaar bij de STIHLdealer.
► Smart Garden Hub, accessoires en verpakking volgens
voorschrift en milieuvriendelijk afvoeren.

15 EU-conformiteitsverklaring

15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Duitsland
verklaart als enige verantwoordelijke, dat – Constructie: Smart Garden Hub – Fabrieksmerk: STIHL – Type: GCI 100 – Serie-identificatie: CE01
Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de Smart Garden Hub.
Waiblingen, 01-12-2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht
Thomas Elsner, Hoofd productmanagement en services
voldoet aan de betreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU en 2014/35/EU en in overeenstemming met de ten tijde van de productiedatum geldende versies van de volgende normen is ontwikkeld en geproduceerd: IEC60730-1 en IEC60730-2-7.
De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREASSTIHLAG&Co.KG bewaard.
18
0458-808-7621-A
Page 21
15 EU-conformiteitsverklaring

15.2 150 Mbps Wireless N Nano USB-adapter

:
Nederlands
0458-808-7621-A
: ,
19
Page 22
Table des matières
français
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
2.1 Marquage des avertissements dans le texte
2.2 Symboles employés dans le texte 3 Vue d'ensemble
3.1 Smart Garden Hub
3.2 Bornier
3.3 Symboles 4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
4.4 Environnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6 Branchement électrique
4.7 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden
Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Démontage et montage du cache
5.3 Montage du Smart Garden Hub sur un mur
5.4 Branchement de la vanne d'irrigation
5.5 Branchement du capteur
5.6 Installation d'éclairage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Fin et contrôle de l'installation
6 DEL
6.1 Réglette de DEL
7 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Rangement du Smart Garden Hub
8 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
8.1 Nettoyage du Smart Garden Hub
21
9 Maintenance et réparation
9.1 Maintenance et réparation du Smart Garden Hub
21
10 Dépannage
21
10.1 Élimination des dérangements du Smart Garden
21 22
11 Caractéristiques techniques
22
11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
22
11.2 Rallonges
23
11.3 REACH
23
12 Composants utilisables
23
12.1 Smart Garden Hub GCI100
23 24
13 Pièces de rechange et accessoires
24
13.1 Pièces de rechange et accessoires
25
14 Mise au rebut
25
14.1 Mise au rebut du Smart Garden Hub
26
15 Déclaration de conformité UE
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
15.2 Adaptateur USB 150 Mbps Wireless N Nano
27
27 28 28 29 30 31 32
33 33
33 33
33
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
33 33
33 34
34 36
36 36 36
36 36
37 37
37 37
37 37 38
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-808-7621-A. VA0.A18.
0000008070_006_F
{
20
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
0458-808-7621-A
-
Page 23

1 Préface

français
1Préface
Chère cliente, cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.

2.2 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi

2.1 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
0458-808-7621-A
21
Page 24
français
0000-GXX-5256-A0

3 Vue d'ensemble

3 Vue d'ensemble

3.1 Smart Garden Hub

1 2 5
3
6#
7 8
5 Bornier
Le bornier permet le branchement des vannes d'irrigation, des capteurs d'humidité, du débitmètre et d'installations d'éclairage.
6 Bouchons
6
Les bouchons assurent l'étanchéité du Smart Garden Hub à l'eau et à la poussière.
7Joint
Le joint assure l'étanchéité du Smart Garden Hub à l'eau et à la poussière.
8 Passe-câble
Les passe-câbles permettent l'introduction des câbles dans le Smart Garden Hub et ils assurent l'étanchéité du Smart Garden Hub à l'eau et à la poussière.
# Plaque signalétique avec numéro de machine et
données d'accès

3.2 Bornier

4
Raccords du bloc de gauche
1 Réglette de DEL
La réglette de DEL indique l'état du Smart Garden Hub.
2Cache
Le cache recouvre l'électronique et le bornier.
3 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relie le Smart Garden Hub avec la fiche de branchement sur le secteur.
4 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.
22
0000-GXX-5245-A0
– De V1 à V8: raccords pour les câbles de commande des
vannes d'irrigation1à8.
– COM: raccord pour les câbles de masse des vannes
d'irrigation1à8.
0458-808-7621-A
Page 25

4 Prescriptions de sécurité

français
Raccords du bloc central
– De V9 à V16: raccords pour les câbles de commande des
vannes d'irrigation9à16.
– COM: raccord pour les câbles de masse des vannes
d'irrigation9à16.
Raccords du bloc de droite
– GND: raccord pour les câbles de masse des capteurs – 5V: raccord pour l'alimentation de capteurs avec une
tension de 5Vcc
– AC: sans fonction

3.3 Symboles

Les symboles qui peuvent être appliqués sur le Smart Garden Hub ont les significations suivantes:
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
0000-GXX-4842-A0 0000-GXX-4845-A0
4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur le Smart Garden Hub ont les significations suivantes:
Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
– L1 et L2: raccords pour relais de commande
d'éclairage1et2 – P: sans fonction – COM: raccord pour le câble de masse d'un relais ou d'un
transistor – De S1 à S3 : raccords pour les câbles de commande des
capteurs d'humidité1à3 – F: raccord pour le câble de commande d'un débitmètre
0458-808-7621-A
Pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation, extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise de courant.

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

Le Smart Garden Hub STIHL GCI100 sert à la commande des composants suivants, installés à l'extérieur:
– Vannes d'irrigation avec une tension d'entrée de
24V(CA)
23
Page 26
français
4 Prescriptions de sécurité
– Capteurs d'humidité avec une tension d'entrée de
5V(CC) et une tension de sortie de max. 3V(CC) – Débitmètre avec une tension d'entrée de 5V(CC) et une
tension de sortie de max. 3V(CC) – Installations d'éclairage via un relais avec une tension
d'entrée de 24V(CA)
Le Smart Garden Hub commande les composants à l'aide des données météorologiques actuelles et des informations fournies par les composants branchés.
AVERTISSEMENT
■ Si le Smart Garden Hub n'est pas utilisé conformément à
la destination prévue, cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent de subir des
blessures graves.
► Utiliser le Smart Garden Hub, comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
► Utiliser les composants branchés uniquement à
l'extérieur.

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du
Smart Garden Hub. L'utilisateur ou d'autres personnes
risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
► Si l'on confie le Smart Garden Hub à une autre
personne: il faut y joindre la Notice d'emploi.
► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes: – L'utilisateur dispose de toute son intégrité physique,
sensorielle et mentale et est capable d'utiliser correctement le Smart Garden Hub et de travailler
avec le Smart Garden Hub. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne
responsable, toutes les instructions nécessaires. – L'utilisateur est majeur. – Avant de travailler pour la première fois avec le Smart
Garden Hub, l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
► Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.

4.4 Environnement

AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers du Smart Garden Hub. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.
► Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas du Smart Garden Hub.
► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
le Smart Garden Hub.
■ Des composants électriques du Smart Garden Hub
peuvent produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas utiliser le Smart Garden Hub dans un
environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.
24
0458-808-7621-A
Page 27
4 Prescriptions de sécurité
français

4.5 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

Le Smart Garden Hub se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies:
– Le Smart Garden Hub et l'électronique ne présentent
aucun endommagement.
– Le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs
fiches ne présentent aucun endommagement. – Les passe-câbles sont montés. – Les bouchons sont montés. – Les vis du boîtier sont vissées et serrées.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
► N'utiliser le Smart Garden Hub que s'il n'est pas
endommagé et que son électronique n'est pas endommagée.
► Ne travailler qu'avec un cordon d'alimentation
électrique, une rallonge et une fiche de branchement sur le secteur qui ne présentent aucun
endommagement. ► N'apporter aucune modification au Smart Garden Hub. ► Monter tous les passe-câbles. ► Monter les deux bouchons. ► Visser et serrer toutes les vis du boîtier. ► Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.

4.6 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants:
– La fiche du cordon d'alimentation électrique est branchée
sur le secteur pendant que l'on raccorde les composants.
– Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est
endommagé.
– La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la
rallonge est endommagée.
– La prise de courant n'est pas correctement installée.
DANGER
■ Un contact avec des composants sous tension peut
causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
► Avant de raccorder des composants: débrancher la
fiche de la prise de courant.
► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la
rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.
► Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est
endommagé: – Ne pas toucher à l'endroit endommagé. – Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement
sur le secteur qu'avec les mains sèches.
► Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
► Brancher le Smart Garden Hub sur un circuit passant
par un disjoncteur à courant de défaut (30mA, 30ms).
0458-808-7621-A
25
Page 28
français
4 Prescriptions de sécurité
■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne
convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui
convient, @ 11.2. ► Utiliser une rallonge du type protégé contre les
projections d'eau et autorisée pour l'utilisation à
l'extérieur. ► Les caractéristiques de la rallonge employée doivent
satisfaire aux mêmes exigences que le cordon
d'alimentation électrique du Smart Garden Hub,
@ 11.2.
AVERTISSEMENT
■ Au cours de l'utilisation, une tension ou une fréquence
incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le Smart Garden Hub. Cela risquerait d'endommager le Smart Garden Hub.
► S'assurer que la tension et la fréquence du secteur
d'alimentation électrique correspondent aux indications
de la plaque signalétique du Smart Garden Hub.
■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la
rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte que personne ne risque de
trébucher. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni
emmêlés. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque
part.
► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la
rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge
sur une surface sèche.
■ Si les câbles des vannes, capteurs ou relais ne sont pas
branchés sur les raccords prévus, cela peut produire un choc électrique. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Brancher les câbles exclusivement sur les raccords
prévus.

4.7 Rangement

AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers du Smart Garden Hub. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
► Débrancher la fiche secteur du Smart
Garden Hub de la prise de courant.
► Conserver le Smart Garden Hub hors de portée des
enfants.
■ Le Smart Garden Hub n'est pas protégé contre toutes les
influences de l'environnement. Si le Smart Garden Hub est exposé à certaines influences de l'environnement, il risque d'être endommagé.
► Débrancher la fiche secteur du Smart
Garden Hub de la prise de courant.
► Si le Smart Garden Hub est chaud: laisser le Smart
Garden Hub refroidir.
► Utiliser le Smart Garden Hub dans la plage de
températures de -20°C à +55°C.
26
0458-808-7621-A
Page 29

5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub

français
■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour
porter ou suspendre le Smart Garden Hub. Le cordon d'alimentation électrique et le Smart Garden Hub risqueraient d'être endommagés.
► Saisir et tenir le Smart Garden Hub par le boîtier.

4.8 Nettoyage, maintenance et réparation

AVERTISSEMENT
■ Si l'on ne retire pas la fiche de la prise de courant avant le
nettoyage, la maintenance ou la réparation, un choc électrique peut se produire. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Débrancher la fiche secteur du Smart
Garden Hub de la prise de courant.
■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager le Smart Garden Hub. Si l'on ne procède pas au nettoyage du Smart Garden Hub comme décrit dans la présente Notice d'emploi, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Nettoyer le Smart Garden Hub, comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
■ Si le Smart Garden Hub n'est pas entretenu ou réparé
comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation du Smart Garden Hub. ► Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou
endommagé: faire remplacer le cordon d'alimentation
électrique par un revendeur spécialisé STIHL. ► Si une maintenance ou une réparation du Smart Garden
Hub s'avère nécessaire: consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart
Garden Hub

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub

Chaque fois, avant la mise en service, il faut effectuer les opérations suivantes:
► S'assurer que le Smart Garden Hub se trouve dans l'état
impeccable requis pour la sécurité, @ 4.5.
► Fixer le Smart Garden Hub à un mur @ 5.3. ► Brancher ou faire brancher les composants souhaités:
– vannes d'irrigation, @ 5.4 –capteurs, @ 5.5 – installations d'éclairage, @ 5.6
► fiche du cordon d'alimentation électrique du Smart Garden
Hub ou fiche de la rallonge sur une prise de courant
aisément accessible. ► Télécharger l'application STIHL GCIApp et l'ouvrir. ► Si un compte a déjà été créé: se connecter avec les
données de connexion. ► Si un compte n'a pas encore été créé: sélectionner
«Nouveau compte». ► Saisir les données d'utilisateur et sélectionner
«Enregistrer». ► Vérifier l'adresse E-mail. ► Ouvrir à nouveau l'application STIHL GCI App et suivre
les instructions affichées à l'écran. ► Terminer et contrôler l'installation, @ 5.7.
AVIS
Le Smart Garden Hub peut fournir des informations importantes sur des mises à jour disponibles et des rapports hebdomadaires ou mensuels sur les économies d'eau ou sur les dérangements ou les coupures de la liaison Internet.
► Saisir l'adresse e-Mail sous la rubrique «Mon compte».
0458-808-7621-A
27
Page 30
français
1
2
3
1
1
1
0000-GXX-5246-A0
1 2
3 3
3
3
0000-GXX-5259-A1
AVIS
Si la liaison avec le réseau Wi-Fi ou la liaison avec l'Internet est interrompue, à des intervalles de 15minutes, le Smart Garden Hub essaie de rétablir une liaison avec l'Internet. Si une liaison avec l'Internet ne peut pas être établie dans un délai de 12heures, le Smart Garden Hub redémarre et essaie à nouveau d'établir une liaison avec l'Internet. Si une liaison avec l'Internet ne peut toujours pas être établie, des messages sont envoyés par courriel.
Le Smart Garden Hub exécute encore les fonctions de sa configuration actuelle, mais il ne peut pas recevoir les informations météorologiques actuelles, ni télécharger de nouvelles configurations.

5.2 Démontage et montage du cache

5.2.1 Démontage du cache ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.

5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub

5.2.2 Montage du cache

► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
► S'assurer que le joint(1) n'est pas endommagé et est
correctement positionné dans le boîtier. ► Monter le cache(2) puis serrer fermement les vis(3).

5.3 Montage du Smart Garden Hub sur un mur

► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ► Choisir un endroit où la réception Wi-Fi est bonne. ► Démonter le cache.
AVERTISSEMENT
Si l'électronique est endommagée, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
► Ne pas toucher à l'électronique(2).
► Dévisser les vis(1) et enlever le cache(3).
28
c
b
a
0000-GXX-5248-A0
► Fixer le Smart Garden Hub au mur de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies:
– On utilise le matériel de fixation approprié.
– Le Smart Garden Hub est à l'horizontale.
– a=au moins 30cm
0458-808-7621-A
Page 31
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub
1
0000-GXX-5263-A0
a
0000-GXX-4847-A0
français
– b=au moins 20cm – c=16cm
► Enfoncer les bouchons(1) dans les trous. ► Monter le cache.

5.4 Branchement de la vanne d'irrigation

Le Smart Garden Hub supporte des vannes d'irrigation avec une tension de sortie de 24V(CA) et une intensité de courant maximale de 250mA.
► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
COM
► Regrouper, à l'extérieur du Smart Garden Hub, tous les
câbles de masse des vannes d'irrigation V9 à V16 que l'on
veut brancher et composer ainsi un câble de masse
commun. ► Démonter le cache.
1
43
2
5
2
► Passer les câbles de commande et les câbles de
masse(2) à travers le passe-câble(1) de telle sorte que
les conditions suivantes soient remplies:
– Le bornier(3), le câble(4) et le cache(5) ne sont pas
endommagés.
– Le câble de commande et le câble de masse(2) ne sont
pas tendus.
0000-GXX-5247-A1
Vx
V3
V2
V1
► Regrouper, à l'extérieur du Smart Garden Hub, tous les
câbles de masse des vannes d'irrigation V1 à V8 que l'on veut brancher et composer ainsi un câble de masse commun.
0458-808-7621-A
0000-GXX-3880-A0
► Dénuder l'extrémité des câbles sur une longueur
a=env.5mm. ► Torsader les torons de telle sorte qu'aucun fil ne soit
écarté.
29
Page 32
français
9
10
9
11
0000-GXX-3879-A0
6
7
8
► Choisir l'un des raccords de V1 à V16. ► Desserrer la vis(6) du raccord(7) choisi. ► Glisser le câble de commande(8) dans le raccord(7)
choisi.
► Serrer la vis(6) de telle sorte que le câble de
commande(8) soit fermement fixé.
► Répéter la procédure pour toutes les autres vannes
d'irrigation.
AVIS
Le raccord V16 est toujours actif lorsque l'un des raccords V1 à V15 est actif.
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub
► Serrer les vis(9) de telle sorte que les câbles de
masse(10et11) soient fermement fixés. ► Monter le cache.

5.5 Branchement du capteur

Le Smart Garden Hub supporte des capteurs avec une tension d'entrée de max. 5V(cc) et une tension de sortie de max. 3V(cc).
► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
0000-GXX-5249-A0
GND
S3
S2
S1
0000-GXX-3881-A0
► Regrouper, à l'extérieur du Smart Garden Hub, tous les
câbles de masse des capteurs que l'on veut brancher et
composer ainsi un câble de masse commun. ► Regrouper, à l'extérieur du Smart Garden Hub, tous les
autres câbles (Vcc) des capteurs que l'on veut brancher et
composer ainsi un câble d'alimentation commun. ► Démonter le cache.
► Desserrer les vis(9) des raccords COM(10et11). ► Introduire les câbles de masse des vannes d'irrigation
branchées dans le raccord COM correspondant(10ou11).
30
1
43
2
5
2
0000-GXX-5258-A1
0458-808-7621-A
Page 33
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub
a
0000-GXX-4847-A0
12
13
14
0000-GXX-5263-A0
français
► Passer le câble d'alimentation, les câbles de commande
et le câble de masse(2) à travers le passe-câble(1) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies:
– Le bornier(3), le câble(4) et le cache(5) ne sont pas
endommagés.
– Le câble d'alimentation, le câble de commande et le
câble de masse(2) ne sont pas tendus.
► Dénuder l'extrémité des câbles sur une longueur
a=env.5mm.
► Torsader les torons de telle sorte qu'aucun fil ne soit
écarté.
7
6
► Répéter la procédure pour tous les autres capteurs.
10
9
11
► Desserrer la vis(9) du raccord GND(10). ► Introduire le câble de masse(11) des capteurs raccordés
dans le raccord GND(10). ► Serrer la vis(9) de telle sorte que le câble de masse(11)
soit fermement fixé.
0000-GXX-3882-A0
GND
8
► Choisir l'un des raccords de S1 à S3. ► Desserrer la vis(6) du raccord(7) choisi. ► Glisser le câble de commande(8) dans le raccord(7)
choisi.
► Serrer la vis(6) de telle sorte que le câble de
commande(8) soit fermement fixé.
0458-808-7621-A
► Desserrer la vis(12) du raccord 5V(13). ► Introduire le câble d'alimentation(14) des capteurs
raccordés dans le raccord5V(13). ► Serrer la vis(12) de telle sorte que le câble(14) soit
0000-GXX-5257-A0
fermement fixé. ► Monter le cache.

5.6 Installation d'éclairage

Une installation d'éclairage peut être connectée à l'aide d'un relais supplémentaire.
31
Page 34
français
5 Préparatifs avant l'utilisation du Smart Garden Hub
Le Smart Garden Hub supporte des relais avec une tension de sortie de 24Vca et une intensité de courant maximale de 250mA.
Le relais doit être choisi en fonction de la tension et de l'intensité du courant de l'installation d'éclairage.
AVERTISSEMENT
Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
► Ne pas brancher soi-même les installations d'éclairage.
► Faire brancher l'installation d'éclairage par un électricien
de métier.

5.7 Fin et contrôle de l'installation

Fin de l'installation ► Fixer tous les câbles de telle sorte qu'ils ne risquent pas
d'être endommagés.
3
2
1
► Introduire la fiche secteur(1) dans une prise de
courant(2) aisément accessible. Au bout de quelques secondes, la réglette de DEL(3) clignote de couleur verte et le système essaie de se connecter sur Internet. Une fois que le Smart Garden Hub a réussi à se connecter sur Internet, la réglette de DEL(3) reste continuellement allumée de couleur verte et le Smart Garden Hub est opérationnel.
► Si l'on branche le Smart Garden Hub sur une prise de
courant extérieure: s'assurer que la prise de courant
extérieure satisfait aux exigences de la protection
électrique IP55.
Contrôle de l'installation ► Ouvrir l'application STIHLGCIApp.
► Saisir l'adresse e-Mail et le mot de passe et se connecter. ► Sélectionner «État» au menu.
Les témoins «Connexion Internet» et «App/Cloud» sont
allumés de couleur verte. ► Si la réglette de DEL n'est pas allumée de couleur verte:
retirer la fiche secteur de la prise de courant, attendre
10secondes et rebrancher la fiche secteur sur la prise de
courant.
Le Smart Garden Hub redémarre. ► Si une zone n'a pas été crée, sélectionner «Créer
nouvelle zone» au menu. ► Sélectionner «Zone1» et activer la zone avec le curseur
«Activer zone». ► Régler le temps d'irrigation avec le curseur «Activer
manuellement».
La vanne d'irrigation branchée sur le raccord V1 est
activée. Le processus peut durer jusqu'à 1minute. ► Une fois que la vanne d'irrigation a été correctement
activée: programmer la zone d'irrigation comme souhaité.
La vanne d'irrigation fonctionne. ► Si une vanne d'irrigation ou un composant ne fonctionne
pas: rebrancher le câble de commande et le câble de
masse. ► Si une vanne d'irrigation ou un composant ne fonctionne
toujours pas: éliminer les dérangements.
0000-GXX-5250-A1
► Répéter la procédure pour toutes les vannes d'irrigation
branchées et pour tous les autres composants.
Le Smart Garden Hub est opérationnel. Il est possible
d'activer au maximum 2vannes d'irrigation à la fois.
32
0458-808-7621-A
Page 35

6 DEL

français
6DEL

6.1 Réglette de DEL

1
La réglette de DEL(1) indique l'état du Smart Garden Hub. Si la réglette de DEL clignote de couleur jaune, cela indique
que le Smart Garden Hub est en train de démarrer. Si la réglette de DEL clignote de couleur verte, le Smart
Garden Hub est en train de générer un hotspot Wi-Fi ou il essaie de se connecter sur Internet.
Si les DEL de la réglette de DEL clignotent successivement de l'extérieur vers l'intérieur, le Smart Garden Hub a généré un hotspot Wi-Fi et peut être configuré.
Si la réglette de DEL est continuellement allumée de couleur verte, le Smart Garden Hub est connecté sur Internet et opérationnel.
► Si la réglette de DEL est continuellement allumée de
couleur rouge: éliminer les dérangements. Le Smart Garden Hub n'est pas connecté sur Internet.
► Si les DEL de la réglette de DEL clignotent lentement de
couleur rouge: ouvrir la boîte aux lettres électronique et suivre les instructions données dans l'avis de dérangement.
► Si la réglette de DEL ne repasse pas au vert dans un délai
de 20minutes: débrancher la fiche de la prise de courant, ne plus utiliser le Smart Garden Hub, et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans le Smart Garden Hub.

7 Rangement

7.1 Rangement du Smart Garden Hub

► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ► Débrancher toutes les connexions des vannes d'irrigation,
des capteurs d'humidité, du débitmètre et des installations
d'éclairage. ► Remplacer tous les passe-câbles perforés. ► Ranger le Smart Garden Hub de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies:
– Le Smart Garden Hub se trouve hors de portée des
enfants.
– Le Smart Garden Hub est propre et sec.
0000-GXX-5260-A0

8 Nettoyage

8.1 Nettoyage du Smart Garden Hub

► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ► Nettoyer l'extérieur du Smart Garden Hub à l'aide d'un
chiffon humide.

9 Maintenance et réparation

9.1 Maintenance et réparation du Smart Garden
Hub
L'utilisateur ne peut pas procéder lui-même à la maintenance du Smart Garden Hub, et il ne peut pas non plus le réparer.
► Si une maintenance du Smart Garden Hub s'avère
nécessaire: faire effectuer la maintenance du Smart
Garden Hub par un revendeur spécialisé STIHL. ► Si le Smart Garden Hub est endommagé: ne pas utiliser
le Smart Garden Hub, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
0458-808-7621-A
33
Page 36
français

10 Dépannage

10.1 Élimination des dérangements du Smart Garden Hub

Dérangement Cause Remède La réglette de DEL
clignote lentement de couleur rouge.
La réglette de DEL est continuellement allumée de couleur rouge.
La réglette de DEL est éteinte.
Il y a un dérangement dans le Smart Garden Hub.
Le Smart Garden Hub n'est plus connecté sur Internet.
La fiche secteur du Smart Garden Hub n'est pas branchée sur la prise de courant.
► Débrancher la fiche de la prise de courant et la rebrancher. ► Si les DEL de la réglette de DEL clignotent lentement de couleur
rouge: ouvrir la boîte aux lettres électronique et suivre les instructions données dans l'avis de dérangement.
► Si la réglette de DEL ne repasse pas au vert dans un délai de
20minutes: débrancher la fiche de la prise de courant, ne plus utiliser le Smart Garden Hub, et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le Smart Garden Hub. ► Contrôler la liaison Wi-Fi et la connexion Internet. ► Si le mot de passe du Wi-Fi a été actualisé, il faut reconfigurer la
liaison Wi-Fi. ► Introduire la fiche secteur dans une prise de courant aisément
accessible.
10 Dépannage
34
0458-808-7621-A
Page 37
10 Dépannage
Dérangement Cause Remède
Le fusible du circuit de la prise domestique ou le
► Remettre le fusible du circuit de la prise domestique ou enclencher
le disjoncteur de protection FI.
disjoncteur de protection FI s'est déclenché.
Une vanne d'irrigation ne fonctionne pas.
Le câble de commande ou le câble de masse n'est pas correctement branché.
► Tirer légèrement sur le câble de commande et sur le câble de
masse et contrôler si le câble de commande et le câble de masse
sont correctement branchés. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. ► Brancher la vanne d'irrigation sur une autre zone d'irrigation
(interversion) et l'activer manuellement dans l'application. La
vanne d'irrigation est peut-être défectueuse. ► Si plus aucune vanne d'irrigation ne fonctionne ou si une vanne
d'irrigation fonctionne sur un raccord, mais pas sur un autre:
débrancher la fiche de la prise de courant, ne plus utiliser le Smart
Garden Hub, et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le Smart Garden Hub est défectueux.
Un capteur ne fonctionne pas.
Le câble de commande ou le câble de masse n'est pas correctement branché.
► Tirer légèrement sur le câble de commande et sur le câble de
masse et contrôler si le câble de commande et le câble de masse
sont correctement branchés. ► Plonger par exemple le capteur dans un verre d'eau et contrôler si
la valeur de l'humidité change. Le capteur peut être défectueux. ► Si plus aucun capteur ne fonctionne ou si un capteur fonctionne
sur un raccord, mais pas sur un autre: débrancher la fiche de la
prise de courant, ne plus utiliser le Smart Garden Hub, et consulter
un revendeur spécialisé STIHL.
Le Smart Garden Hub est défectueux.
français
0458-808-7621-A
35
Page 38
français

11 Caractéristiques techniques

11 Caractéristiques techniques
11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
Caractéristiques techniques – Tension secteur: 230V – Fréquence: de 50Hz à 60Hz – Puissance absorbée: 5W – Classe de protection électrique: II – Protection électrique: IP55 (protection dans une
ambiance très poussiéreuse, mais pas étanche à la poussière; protection contre les jets d'eau, sous n'importe quel angle)
– Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le
rangement: de -20°C à +55°C
– Poids: 1,3kg
Entrées – 1 entrée analogique pour un débitmètre avec une tension
d'entrée de 3V(CC) au maximum
– 3 entrées analogiques pour capteurs d'humidité avec une
tension d'entrée de 3V(CC) au maximum
Sorties – 16 vannes d'irrigation avec, respectivement, une tension
de sortie de 24V(CA) et une intensité de courant maximale de 250mA
– 2 canaux d'éclairage (des relais supplémentaires avec
une tension de 24(CA) et une intensité de courant maximale de 250mA sont nécessaires)
Il est possible d'activer au maximum 2vannes d'irrigation à la fois.

11.2 Rallonges

Si l'on utilise une rallonge, elle doit posséder un fil de protection et, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes:
De 220V à 240V – Jusqu'à une longueur de câble de 20m: AWG15/
1,5mm²
– Pour une longueur de câble de 20m à 50m: AWG13/
2,5mm²
De 100V à 127V – Jusqu'à une longueur de câble de 10m: AWG14/
2,0mm²
– Pour une longueur de câble de 10m à 30m: AWG12/
3,5mm²

11.3 REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

12 Composants utilisables

12.1 Smart Garden Hub GCI100
Les vannes d'irrigation, les capteurs d'humidité, les débitmètres et les installations d'éclairage qui peuvent être utilisés avec le Smart Garden Hub sont indiqués sur le site Internet STIHL spécifique à chaque marché.
Communication – Standard Wi-FI/WLAN: IEEE802.11b/g/n
36
0458-808-7621-A
Page 39

13 Pièces de rechange et accessoires

français
13 Pièces de rechange et accessoires

13.1 Pièces de rechange et accessoires

Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

14 Mise au rebut

14.1 Mise au rebut du Smart Garden Hub

Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
► Le Smart Garden Hub, les accessoires et leur emballage
doivent être éliminés conformément aux prescriptions et à la réglementation pour la protection de l'environnement.
– Numéro d'identification de série: CE01
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE et 2014/35/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication: IEC60730-1 et IEC60730-2-7.
Conservation des documents techniques: ANDREASSTIHLAG&Co.KGProduktzulassung (ServiceHomologationProduits).
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le Smart Garden Hub.
Waiblingen, le 01/12/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services

15 Déclaration de conformité UE

15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant – Genre de produit: Smart Garden Hub – Marque de fabrique: STIHL – Type: GCI100
0458-808-7621-A
37
Page 40
français

15.2 Adaptateur USB 150 Mbps Wireless N Nano

:
15 Déclaration de conformité UE
38
,
0458-808-7621-A
Page 41
Inhaltsverzeichnis
deutsch
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
2.2 Symbole im Text 3 Übersicht
3.1 Smart Garden Hub
3.2 Klemmleiste
3.3 Symbole
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
4.3 Anforderungen an den Benutzer
4.4 Umgebung
4.5 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6 Elektrisch anschließen
4.7 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Reinigen, Warten und Reparieren 5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
5.1 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
5.2 Abdeckung abbauen und anbauen
5.3 Smart Garden Hub an eine Wand montieren
5.4 Bewässerungsventil anschließen
5.5 Sensor anschließen
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
5.6 Beleuchtungsanlage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Installation abschließen und prüfen 6 LEDs
6.1 LED-Leiste 7 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Smart Garden Hub aufbewahren 8 Reinigen
8.1 Smart Garden Hub reinigen 9 Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Smart Garden Hub warten und reparieren
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
10 Störungen beheben
40
10.1 Störungen der Smart Garden Hub beheben
40
11 Technische Daten
40
11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
40
11.2 Verlängerungsleitungen
41
11.3 REACH
41
12 Verwendbare Komponenten
41
12.1 Smart Garden Hub GCI100
42
13 Ersatzteile und Zubehör
42
13.1 Ersatzteile und Zubehör
42
42
14 Entsorgen
43
14.1 Smart Garden Hub entsorgen
43
15 EU-Konformitätserklärung
44
15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
44
15.2 150 Mbps Wireless N Nano USB Adapter
45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
46
46
47
47
48
49
50
51
52
52
52
52
52
52
52
52
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
53 53
55 55 55 55
55 55
56 56
56 56
56 56 57
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-808-7621-A. VA0.A18.
0000008070_006_D
0458-808-7621-A
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
-
39
Page 42
deutsch

1 Vorwort

1Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.

2.2 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
40
0458-808-7621-A
Page 43

3 Übersicht

0000-GXX-5256-A0
deutsch
3 Übersicht

3.1 Smart Garden Hub

1 2 5
3
6#
7 8
5 Klemmleiste
Die Klemmleiste dient zum Anschließen der Bewässerungsventile, Feuchtigkeitssensoren, Durchflussmesser und Beleuchtungsanlagen.
6 Stopfen
6
Die Stopfen dichten den Smart Garden Hub gegen Wasser und Staub ab.
7 Dichtung
Die Dichtung dichtet den Smart Garden Hub gegen Wasser und Staub ab.
8 Tülle
Die Tülle führt die Leitungen in den Smart Garden Hub und dichtet den Smart Garden Hub gegen Wasser und Staub ab.
# Leistungsschild mit Maschinennummer und
Zugangdaten

3.2 Klemmleiste

4
Anschlüsse des linken Blocks
1LED-Leiste
Die LED-Leiste zeigt den Status des Smart Garden Hub an.
2 Abdeckung
Die Abdeckung deckt die Elektronik und die Klemmleiste ab.
3 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Smart Garden Hub mit dem Netzstecker.
4 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlussleitun g mit einer Steckdose.
0458-808-7621-A
0000-GXX-5245-A0
– V1 bis V8: Anschlüsse für die Steuerleitungen der
Bewässerungsventile 1 bis 8.
– COM: Anschluss für die Masseleitungen der
Bewässerungsventile 1 bis 8.
41
Page 44
deutsch

4 Sicherheitshinweise

Anschlüsse des mittlerer Blocks
– V9 bis V16: Anschlüsse für die Steuerleitungen der
Bewässerungsventile 9 bis 16.
– COM: Anschluss für die Masseleitungen der
Bewässerungsventile 9 bis 16.
Anschlüsse des rechten Blocks
– GND: Anschluss für die Masseleitungen der Sensoren – 5V: Anschluss für die Stromversorgung von Sensoren mit
einer Spannung von 5VDC
– AC: ohne Funktion

3.3 Symbole

Die Symbole können auf dem Smart Garden Hub sein und bedeuten Folgendes:
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
0000-GXX-4842-A0 0000-GXX-4845-A0
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf dem Smart Garden Hub bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
– L1 und L2: Anschlüsse für Relais zum Steuern einer
Beleuchtung 1 und 2 – P: ohne Funktion – COM: Anschluss für die Masseleitung eines Relais oder
eines Transistors – S1 bis S3: Anschlüsse für die Steuerungsleitungen der
Feuchtigkeitssensoren 1 bis 3 – F: Anschluss für die Steuerungsleitung eines
Durchflussmessers
42
Netzstecker während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur aus der Steckdose ziehen.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Smart Garden Hub STIHL GCI100 dient zur Steuerung von folgenden Komponenten im Außenbereich:
– Bewässerungsventile mit einer Eingangsspannungvon
24V(AC)
0458-808-7621-A
Page 45
4 Sicherheitshinweise
deutsch
– Feuchtigkeitssensoren mit einer Eingangsspannung von
5V(DC) und einer Ausgangsspannung von maximal
3V(DC) – Durchflussmesser mit einer Eingangsspannung von
5V(DC) und einer Ausgangsspannung von maximal
3V(DC) – Beleuchtungsanlagen über ein Relais mit einer
Eingangsspannung von 24V(AC)
Der Smart Garden Hub steuert die Komponenten mit Hilfe aktueller Wetterdaten und den Informationen, die die angeschlossenen Komponenten bereitstellen.
WARNUNG
■ Falls der Smart Garden Hub nicht bestimmungsgemäß
verwendet wird, können Personen schwer verletzt werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Smart Garden Hub so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Angeschlossene Komponenten nur im Außenbereich
verwenden.

4.3 Anforderungen an den Benutzer

WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
des Smart Garden Hub nicht erkennen oder nicht
einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
► Falls der Smart Garden Hub an eine andere Person
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt: – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig
fähig, den Smart Garden Hub zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit arbeiten. – Der Benutzer ist volljährig. – Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Smart
Garden Hub arbeitet. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.4 Umgebung

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Smart Garden Hub nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere vom Smart
Garden Hub fernhalten.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Smart Garden
Hub spielen können.
■ Elektrische Bauteile des Smart Garden Hub können
Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Smart Garden Hub nicht in einer leicht brennbaren und
nicht in einer explosiven Umgebung betreiben.
0458-808-7621-A
43
Page 46
deutsch
4 Sicherheitshinweise

4.5 Sicherheitsgerechter Zustand

Der Smart Garden Hub ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Smart Garden Hub und die Elektronik sind
unbeschädigt.
– Die Anschlussleitung, die Verlängerungsleitung und deren
Netzstecker sind unbeschädigt. – Die Tüllen sind eingebaut. – Die Stopfen sind eingebaut. – Die Schrauben im Gehäuse sind eingedreht und
angezogen.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Einen unbeschädigten Smart Garden Hub mit einer
unbeschädigten Elektronik verwenden.
► Eine unbeschädigte Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und einen unbeschädigten
Netzstecker verwenden. ► Smart Garden Hub nicht verändern. ► Alle Tüllen einbauen. ► Beide Stopfen einbauen. ► Alle Schrauben im Gehäuse eindrehen und anziehen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.

4.6 Elektrisch anschließen

Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
– Der Netzstecker ist eingesteckt während Komponenten
angeschlossen werden.
– Die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung ist
beschädigt.
– Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
Verlängerungsleitung ist beschädigt.
– Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
GEFAHR
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Bevor Komponenten angeschlossen werden:
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und deren Netzstecker unbeschädigt sind.
► Falls die Anschlussleitung oder die
Verlängerungsleitung beschädigt ist: – Beschädigte Stelle nicht berühren. – Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und deren
Netzstecker mit trockenen Händen anfassen.
► Netzstecker der Anschlussleitung oder
Verlängerungsleitung in eine richtig installierte und abgesicherte Steckdose mit Schutzkontakt stecken.
► Smart Garden Hub über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (30mA, 30ms) anschließen.
■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlängerungsleitung
kann zu einem elektrischen Schlag führen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Eine Verlängerungsleitung mit dem richtigen
Leitungsquerschnitt verwenden, @ 11.2.
► Eine spritzwassergeschützte und für den Außeneinsatz
zulässige Verlängerungsleitung verwenden.
► Eine Verlängerungsleitung verwenden, die die gleichen
Eigenschaften besitzt, wie die Anschlussleitung des Smart Garden Hubs, @ 11.2.
44
0458-808-7621-A
Page 47
4 Sicherheitshinweise
deutsch
WARNUNG
■ Während des Betriebs kann eine falsche Netzspannung
oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im Smart Garden Hub führen. Der Smart Garden Hub kann beschädigt werden.
► Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Smart Garden Hubs
übereinstimmen.
■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und
Verlängerungsleitung kann beschädigt werden und Personen können darüber stolpern. Personen können verletzt werden und die Anschlussleitung oder Verlängerungsleitung kann beschädigt werden.
► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen
und kennzeichnen, dass Personen nicht stolpern
können. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht gespannt oder verwickelt sind. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht beschädigt, geknickt oder
gequetscht werden oder scheuern. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung vor Hitze,
Öl und Chemikalien schützen. ► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung auf einem
trockenen Untergrund verlegen.
■ Falls die Leitungen der Ventile, Sensoren oder Relais
nicht mit den dafür vorgesehenen Anschlüssen verbunden werden, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Leitungen nur mit den jeweils dafür vorgesehenen
Anschlüssen verbinden.

4.7 Aufbewahren

WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Smart Garden Hub nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
► Netzstecker des Smart Garden Hub aus der
Steckdose ziehen.
► Smart Garden Hub außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
■ Der Smart Garden Hub ist nicht gegen alle
Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Smart Garden Hub bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Smart Garden Hub beschädigt werden.
► Netzstecker des Smart Garden Hub aus der
Steckdose ziehen.
► Falls der Smart Garden Hub warm ist: Smart Garden
Hub abkühlen lassen.
► Smart Garden Hub im Temperaturbereich zwischen
-
20°C und +55°C aufbewahren.
■ Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, den Smart
Garden Hub daran zu tragen oder aufzuhängen. Die Anschlussleitung und der Smart Garden Hub können beschädigt werden.
► Smart Garden Hub am Gehäuse greifen und festhalten.

4.8 Reinigen, Warten und Reparieren

WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
0458-808-7621-A
45
Page 48
deutsch

5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen

► Netzstecker des Smart Garden Hub aus der
Steckdose ziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können den Smart Garden Hub beschädigen. Falls der Smart Garden Hub nicht so gereinigt wird, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
► Smart Garden Hub so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls der Smart Garden Hub nicht richtig gewartet oder
repariert wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Smart Garden Hub nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist:
Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler
ersetzen lassen. ► Falls der Smart Garden Hub gewartet oder repariert
werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
– Bewässerungsventile, @ 5.4 – Sensoren, @ 5.5 – Beleuchtungsanlagen, @ 5.6
► Netzstecker des Smart Garden Hub oder den Netzstecker
der Verlängerungsleitung in eine gut zugängliche
Steckdose stecken. ► STIHL GCI App herunterladen und öffnen. ► Falls bereits ein Konto eingerichtet wurde: Mit den
Anmeldedaten anmelden. ► Falls noch kein Konto eingerichtet ist: „Neues Konto“
auswählen. ► Benutzerdaten eingeben und „Registrieren“ auswählen. ► E-Mail-Adresse verifizieren. ► STIHL GCI App erneut öffnen und den Anweisungen auf
dem Bildschirm folgen. ► Installation abschließen und prüfen, @ 5.7.
HINWEIS
Der Smart Garden Hub kann wichtige Informationen zu Aktualisierungen, wöchentlichen oder monatlichen Berichten zu Wassereinsparungen, Störungen oder Unterbrechungen der Internetverbindung bereitstellen.
► E-Mail-Adresse unter „Mein Konto“ eintragen.
5 Smart Garden Hub einsatzbereit
machen

5.1 Smart Garden Hub einsatzbereit machen

Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich der Smart Garden Hub im
sicherheitsgerechten Zustand befindet, @ 4.5.
► Smart Garden Hub an eine Wand montieren, @ 5.3. ► Gewünschte Komponenten anschließen oder anschließen
lassen:
46
HINWEIS
Falls die WLAN-Verbindung oder die Verbindung mit dem Internet unterbrochen ist, sucht der Smart Garden Hub alle 15Minuten nach einer Verbindung mit dem Internet. Falls innerhalb von 12Stunden keine Verbindung mit dem Internet hergestellt werden kann, startet sich der Smart Garden Hub neu und versucht erneut, eine Verbindung mit dem Internet herzustellen. Falls weiterhin keine Verbindung mit dem Internet hergestellt werden kann, werden Benachrichtigungen per Mail versendet.
Der Smart Garden Hub führt seine aktuelle Konfiguration weiterhin aus, kann aber keine aktuellen Wetterinformationen oder neue Konfigurationen abrufen.
0458-808-7621-A
Page 49
5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
deutsch

5.2 Abdeckung abbauen und anbauen

5.2.1 Abdeckung abbauen ► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

1
2
3
1
1
1
WARNUNG
Falls die Elektronikbeschädigt wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Elektronik(2) nicht berühren.
► Schrauben(1) herausdrehen und Abdeckung(3)
abnehmen.

5.2.2 Abdeckung anbauen

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
1 2
3 3
► Sicherstellen, dass die Dichtung(1) unbeschädigt ist und
richtig im Gehäuse sitzt. ► Abdeckung(2) aufsetzen und Schrauben(3) fest
anziehen.

5.3 Smart Garden Hub an eine Wand montieren

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Einen Ort auswählen, an dem der WLAN-Empfang gut ist. ► Abdeckung abbauen.
c
0000-GXX-5246-A0
b
a
► Smart Garden Hub so an eine Wand montieren, dass
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Geeignetes Befestigungsmaterial wird verwendet.
– Der Smart Garden Hub ist waagrecht.
– a=mindestens 30cm
– b=mindestens 20cm
– c=16cm
0000-GXX-5248-A0
0458-808-7621-A
3
3
0000-GXX-5259-A1
1
0000-GXX-5263-A0
47
Page 50
deutsch
a
0000-GXX-4847-A0
6
7
8
0000-GXX-5249-A0
5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
► Stopfen(1) in die Löcher drücken. ► Abdeckung anbauen.

5.4 Bewässerungsventil anschließen

Der Smart Garden Hub unterstützt Bewässerungsventile mit einer Ausgangsspannung von 24V(AC) und einer maximalen Stromstärke von 250 mA.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
COM
Vx
V3
V2
V1
► Alle Masseleitungen der Bewässerungsventile V1 bis V8,
die angeschlossen werden sollen, außerhalb des Smart Garden Hub zu einer Masseleitung zusammenführen.
► Alle Masseleitungen der Bewässerungsventile V9 bis
V16, die angeschlossen werden sollen, außerhalb des Smart Garden Hub zu einer Masseleitung zusammenführen.
► Abdeckung abbauen.
► Steuerungsleitungen und Masseleitungen(2) so durch die
Tülle(1) stechen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Klemmleiste (3), die Leitung (4) und die
Abdeckung(5) werden nicht beschädigt.
– Die Steuerungsleitung und Masseleitung(2) stehen
nicht unter Zug.
► Leitungen a=ca. 5mm abisolieren. ► Drahtlitzen so verdrillen, dass keine einzelnen Drahtlitzen
0000-GXX-3880-A0
abstehen.
48
1
2
43
2
5
► Einen Anschluss zwischen V1 und V16 auswählen. ► Schraube(6) des ausgewählten Anschlusses(7) lösen. ► Steuerungsleitung(8) in den ausgewählten Anschluss(7)
führen. ► Schraube(6) so anziehen, dass die Steuerungsleitung(8)
fest ist. ► Vorgang für alle weiteren Bewässerungsventile
0000-GXX-5247-A1
wiederholen.
0458-808-7621-A
Page 51
5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
1
43
2
2
5
0000-GXX-5258-A1
deutsch
HINWEIS
Der Anschluss V16 ist immer zeitgleich aktiv, wenn einer der Anschlüsse V1 bis V15 aktiv ist.
9
11
9
10
► Schrauben(9) der COM-Anschlüsse(10 und 11) lösen. ► Masseleitungen der angeschlossenen
Bewässerungsventile in den zugehörigen COM­Anschluss(10 oder 11) führen.
► Schrauben(9) so anziehen, dass die Masseleitungen(10
und 11) fest sind.
► Abdeckung anbauen.

5.5 Sensor anschließen

Der Smart Garden Hub unterstützt Sensoren mit einer Eingangsspannung von 5V(DC) und einer Ausgangsspannung von maximal 3V(DC).
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
S3
S2
S1
► Alle Masseleitungen der Sensoren, die angeschlossen
werden sollen, außerhalb des Smart Garden Hub zu einer
Masseleitung zusammenführen. ► Alle Versorgungsleitungen (VCC-Leitungen) der
0000-GXX-3879-A0
Sensoren, die angeschlossen werden sollen, außerhalb
des Smart Garden Hub zu einer Versorgungsleitung
zusammenführen. ► Abdeckung abbauen.
GND
0000-GXX-3881-A0
0458-808-7621-A
► Versorgungsleitung, Steuerungsleitungen und
Masseleitung(2) so durch die Tülle(1) stechen, dass
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Klemmleiste (3), die Leitung (4) und die
Abdeckung(5) werden nicht beschädigt.
– Die Versorgungsleitung, Steuerungsleitungen und
Masseleitung(2) stehen nicht unter Zug.
49
Page 52
deutsch
GND
6
7
8
0000-GXX-5257-A0
12
13
14
0000-GXX-5263-A0
5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
a
► Leitungen a=ca. 5mm abisolieren. ► Drahtlitzen so verdrillen, dass keine einzelnen Drahtlitzen
abstehen.
► Einen Anschluss zwischen S1 und S3 auswählen. ► Schraube(6) des ausgewählten Anschlusses(7) lösen. ► Steuerungsleitung(8) in den ausgewählten Anschluss(7)
führen.
► Schraube(6) so anziehen, dass die Steuerungsleitung(8)
fest ist.
► Vorgang für alle weiteren Sensoren wiederholen.
10
9
11
0000-GXX-4847-A0
► Schraube(9) des GND-Anschlusses(10) lösen. ► Masseleitung(11) der angeschlossenen Sensoren in den
GND-Anschluss(10) führen. ► Schraube(9) so anziehen, dass die Masseleitung(11)
fest ist.
► Schraube(12) des 5V-Anschlusses(13) lösen. ► Versorgungsleitung(14) der angeschlossenen Sensoren
in den 5V-Anschluss(13) führen. ► Schraube(12) so anziehen, dass die Leitung(14) fest ist. ► Abdeckung anbauen.
0000-GXX-3882-A0
50

5.6 Beleuchtungsanlage

Eine Beleuchtungsanlage kann mit Hilfe eines zusätzlichen Relais angeschlossen werden.
0458-808-7621-A
Page 53
5 Smart Garden Hub einsatzbereit machen
deutsch
Der Smart Garden Hub unterstützt Relais mit einer Spannung von 24V(AC) und einer maximalen Stromstärke von 250mA.
Das Relais muss abhängig von der Spannung und der Stromstärke der Beleuchtungsanlage ausgewählt werden.
WARNUNG
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
► Beleuchtungsanlagen nicht selbst anschließen.
► Beleuchtungsanlage von einer Elektrofachkraft
anschließen lassen.

5.7 Installation abschließen und prüfen

Installation abschließen ► Alle Leitungen so befestigen, dass sie nicht beschädigt
werden können.
3
2
1
► Netzstecker (1) in eine gut zugängliche Steckdose (2)
stecken. Die LED-Leiste (3) blinkt nach wenigen Sekunden grün und versucht sich mit dem Internet zu verbinden. Wenn der Smart Garden Hub erfolgreich mit dem Internet verbunden ist, leuchtet die LED-Leiste(3) dauerhaft grün und der Smart Garden Hub ist einsatzbereit.
► Falls der Smart Garden Hub an eine Außensteckdose
angeschlossen wird: Sicherstellen, dass die
Außensteckdose die elektrische Schutzart IP55 erfüllt.
Installation prüfen ► STIHLGCIApp öffnen.
► E-Mail-Adresse und Passwort eingeben und einloggen. ► „Status“ im Menü auswählen.
Die Statusanzeigen „Internetverbindung“ und „App/Cloud“
leuchten grün. ► Falls die LED-Leiste nicht grün leuchtet: Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, 10 Sekunden warten und
Netzstecker erneut einstecken.
Der Smart Garden Hub startet neu. ► Falls noch keine Zone erstellt wurde, „Neue Zone
erstellen“ im Menü auswählen. ► „Zone 1“ auswählen und mit dem Schieberegler „Zone
aktivieren“ die Zone aktivieren. ► Bewässerungszeit mit dem Schieberegler „Manuell
aktivieren“ einstellen.
Das Bewässerungsventil, das an den Anschluss V1
angeschlossen ist, wird aktiviert. Der Vorgang kann bis zu
1Minute dauern. ► Wenn das Bewässerungsventil erfolgreich aktiviert wurde:
Bewässerungszone wie gewünscht programmieren.
Das Bewässerungsventil funktioniert. ► Falls ein Bewässerungsventil oder eine Komponente nicht
funktioniert: Steuerungsleitung und Masseleitung erneut
anschließen. ► Falls ein Bewässerungsventil oder eine Komponente
weiterhin nicht funktioniert: Störungen beheben. ► Vorgang für alle angeschlossenen Bewässerungsventile
0000-GXX-5250-A1
und weitere Komponenten wiederholen.
Der Smart Garden Hub ist einsatzbereit. Es können
maximal 2 Bewässerungsventile gleichzeitig aktiviert
werden.
0458-808-7621-A
51
Page 54
deutsch

6 LEDs

6LEDs

6.1 LED-Leiste

1
Die LED-Leiste (1) zeigt den Status des Smart Garden Hub an.
Falls die LED-Leiste gelb leuchtet, startet der Smart Garden Hub.
Falls die LED-Leiste grün blinkt, baut der Smart Garden Hub einen WLAN-Hotspot auf oder versucht sich mit dem Internet zu verbinden.
Falls die LED-Leiste von außen nach innen blinkt, hat der Smart Garden Hub einen WLAN-Hotspot aufgebaut und kann konfiguriert werden.
Falls die LED-Leiste grün leuchtet, ist der Smart Garden Hub mit dem Internet verbunden und einsatzbereit.
► Falls die LED-Leiste rot leuchtet: Störungen beheben.
Der Smart Garden Hub ist nicht mit dem Internet verbunden.
► Falls die LED-Leiste langsam rot blinkt: E-Mail
Posteingang aufrufen und Anweisungen in der Störungsmeldung folgen.
► Falls die LED-Leiste innerhalb von 20Minuten nicht
wieder grün leuchtet: Netzstecker aus der Steckdose ziehen, Smart Garden Hub nicht mehr verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Smart Garden Hub besteht eine Störung.

7 Aufbewahren

7.1 Smart Garden Hub aufbewahren

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Alle Verbindungen der Bewässerungsventile,
Feuchtigkeitssensoren, des Durchflussmessers und der
Beleuchtungsanlagen trennen. ► Alle durchstoßenen Tüllen ersetzen. ► Smart Garden Hub so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
– Der Smart Garden Hub ist außerhalb der Reichweite
von Kindern.
– Der Smart Garden Hub ist sauber und trocken.
0000-GXX-5260-A0

8 Reinigen

8.1 Smart Garden Hub reinigen

► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Smart Garden Hub außen mit einem feuchten Tuch
reinigen.

9 Warten und Reparieren

9.1 Smart Garden Hub warten und reparieren

Der Benutzer kann den Smart Garden Hub nicht selbst warten und reparieren.
► Falls der Smart Garden Hub gewartet werden muss:
Smart Garden Hub von einem STIHL Fachhändler warten
lassen. ► Falls der Smart Garden Hub beschädigt ist: Smart Garden
Hub nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
52
0458-808-7621-A
Page 55

10 Störungen beheben

10 Störungen beheben

10.1 Störungen der Smart Garden Hub beheben

Störung Ursache Abhilfe Die LED-Leiste blinkt
langsam rot.
Die LED-Leiste leuchtet rot.
Die LED-Leiste ist aus. Der Netzstecker des
Im Smart Garden Hub besteht eine Störung.
Der Smart Garden Hub ist nicht mehr mit dem Internet verbunden.
Smart Garden Hub nicht eingesteckt.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen und erneut einstecken. ► Falls die LED-Leiste langsam rot blinkt: E-Mail Posteingang
aufrufen und Anweisungen in der Störungsmeldung folgen.
► Falls die LED-Leiste innerhalb von 20Minuten nicht wieder grün
leuchtet: Netzstecker aus der Steckdose ziehen, Smart Garden Hub nicht mehr verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Smart Garden Hub besteht eine Störung. ► WLAN-Verbindung und Internetverbindung prüfen. ► Falls das WLAN-Passwort aktualisiert wurde: WLAN-Verbindung
erneut einrichten. ► Netzstecker in eine gut zugängliche Steckdose stecken.
deutsch
0458-808-7621-A
53
Page 56
deutsch
Störung Ursache Abhilfe
Die Sicherung des
► Sicherung des Hausanschlusses oder FI-Schutzschalter einlegen.
Hausanschlusses oder der FI-Schutzschalter hat ausgelöst.
Ein Bewässerungsventil funktioniert nicht.
Die Steuerungsleitung oder die Masseleitung ist nicht richtig verbunden.
► Leicht an der Steuerungsleitung und Masseleitung ziehen und
prüfen ob die Steuerungsleitung oder die Masseleitung richtig
angeschlossen ist. ► Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ► Bewässerungsventil an eine andere Bewässerungszone
anschließen (Kreuztausch) und in der App manuell aktivieren. Das
Bewässerungsventil kann defekt sein. ► Falls kein Bewässerungsventil funktioniert oder an einem
Anschluss funktioniert und an einem anderen nicht: Netzstecker
aus der Steckdose ziehen, Smart Garden Hub nicht mehr
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Smart Garden Hub ist defekt.
Ein Sensor funktioniert nicht.
Die Steuerungsleitung oder die Masseleitung ist nicht richtig verbunden.
► Leicht an der Steuerungsleitung und Masseleitung ziehen und
prüfen ob die Steuerungsleitung oder die Masseleitung richtig
angeschlossen ist. ► Sensor zum Beispiel in ein Glas Wasser legen und testen, ob sich
der Feuchtigkeitswert ändert. Der Sensor kann defekt sein. ► Falls kein Sensor mehr funktioniert oder an einem Anschluss
funktioniert und an einem anderen nicht: Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, Smart Garden Hub nicht mehr verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Smart Garden Hub ist defekt.
10 Störungen beheben
54
0458-808-7621-A
Page 57

11 Technische Daten

deutsch
11 Technische Daten
11.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
Technische Daten – Netzspannung: 230V – Frequenz: 50Hz bis 60Hz – Leistungsaufnahme: 5W – elektrische Schutzklasse: II – elektrische Schutzart: IP55 (Schutz gegen viel Staub aber
nicht staubdicht; Schutz gegen Strahlwasser aus jedem beliebigen Winkel)
– Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: -20°C bis +55°C
– Gewicht: 1,3kg
Eingänge – 1 analoger Eingang für einen Durchflussmesser mit einer
Eingangsspannung von maximal 3V(DC)
– 3 analoge Eingänge für Feuchtigkeitssensoren mit einer
Eingangsspannung von maximal 3V(DC)

11.2 Verlängerungsleitungen

Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, muss sie einen Schutzleiter haben und deren Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte haben:
220V bis 240V – Leitungslänge bis 20m: AWG15 / 1,5mm² – Leitungslänge 20m bis 50m: AWG13 / 2,5mm²
100V bis 127V – Leitungslänge bis 10m: AWG14 / 2,0mm² – Leitungslänge 10m bis 30m: AWG12 / 3,5mm²

11.3 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.

12 Verwendbare Komponenten

Ausgänge – 16 Bewässerungsventile mit einer Ausgangsspannung
von jeweils 24V(AC) und einer maximalen Stromstärke von 250mA
– 2 Beleuchtungskanäle (zusätzliche Relais mit einer
Spannung von 24V(AC) und einer maximalen Stromstärke von 250mA sind notwendig)
Es können maximal 2 Bewässerungsventile gleichzeitig aktiviert werden.
Kommunikation – WLAN-Standard: IEEE802.11b/g/n
0458-808-7621-A
12.1 Smart Garden Hub GCI100
Bewässerungsventile, Feuchtigkeitssensoren, Durchflussmesser und Beleuchtungsanlagen, die zusammen mit dem Smart Garden Hub verwendet werden können, sind auf dem marktspezifischen STIHL Internetauftritt angegeben.
55
Page 58
deutsch

13 Ersatzteile und Zubehör

13 Ersatzteile und Zubehör

13.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

14 Entsorgen

14.1 Smart Garden Hub entsorgen

Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
► Smart Garden Hub, Zubehör und Verpackung
vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen.

15 EU-Konformitätserklärung

den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/ EU, 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: IEC60730-1 und IEC60730-2-7.
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der ANDREASSTIHLAG&Co.KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Smart Garden Hub angegeben.
Waiblingen, 01.12.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.
Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services
15.1 Smart Garden Hub STIHL GCI100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass – Bauart: Smart Garden Hub – Fabrikmarke: STIHL – Typ: GCI100 – Serienidentifizierung: CE01
56
0458-808-7621-A
Page 59
15 EU-Konformitätserklärung

15.2 150 Mbps Wireless N Nano USB Adapter

deutsch
0458-808-7621-A
57
Page 60
0458-808-7621-A
BNL
nFD
www.stihl.com
*04588087621A*
0458-808-7621-A
Loading...