Stihl FW 20 TS 410, FW 20 TS 500i, FW 20 TS 420 Instruction Manual

Page 1
STIHL FW 20 - TS 410, 420, 500i
{
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija
Page 2
D Gebrauchsanleitung
1 - 4
n Handleiding
57 - 60
G Instruction Manual
5 - 8
F Notice d’emploi
9 - 12
E Manual de instrucciones
13 - 16
h Uputa za uporabu
17 - 20
S Skötselanvisning
21 - 24
f Käyttöohje
25 - 28
I Istruzioni d’uso
29 - 32
d Betjeningsvejledning
33 - 36
N Bruksanvisning
37 - 40
c Návod k použití
41 - 44
H Használati utasítás
45 - 48
P Instruções de serviço
49 - 52
R Инструкция по
эксплуатации 61 - 64
L Lietošanas instrukcija
65 - 68
u Інструкція з експлуатації
69 - 72
g οδηγίες χρήσης
73 - 76
J 取扱説明書
77 - 80
p Instrukcja użytkowania
81 - 84
e Kasutusjuhend
85 - 88
l Eksploatavimo instrukcija
89 - 92
B Ръководство за
употреба 93 - 96
W Instrucţiuni de utilizare
97 - 100
y Navodilo za uporabo
101 - 104
s Návod na obsluhu
53 - 56
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Führungswagen 2 Anbau 2
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
deutsch
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_D
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
Page 4
deutsch
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Führungswagen
Für einen kompletten Führungswagen FW 20 werden ein Grundgerät und ein Anbausatz zusammengeführt.
Die gesamte Gebrauchsanleitung für den Führungswagen FW 20 setzt sich deshalb aus 2 Gebrauchsanleitungen – Grundgerät FW 20 und Anbausatz FW-TS – zusammen.
Immer beide Gebrauchsanleitungen vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren.
Zusätzlich die Gebrauchsanleitung des verwendeten Trennschleifers beachten.
Anbau
Aufnahme montieren
N Rohr (1) nach oben klappen N Schrauben (2) M8x25 von oben
durch die Langlöcher in der Aufnahme (3) stecken
N Aufnahme (3) so ausrichten, dass
die Kerbe (4) am oberen Langloch mittig zur Schraube liegt
N Sechskantmuttern mit Scheiben
aufschrauben und festziehen
Trennschleifer anbauen
N Trennschleifer so anlegen, dass die
Bolzen (1) in die Bohrungen der Stütze (2) ragen
Klemmplatte nach Schutz ausrichten
Aussenanbau des Schutzes N Klemmelement in Position A
montieren Innenanbau des Schutzes N Klemmelement in Position B
montieren
2
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 5
deutsch
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Rohr (3) nach unten klappen und
dabei den Verriegelungshebel (4) in die obere Position bringen
N mit festem Druck auf das Rohr den
Verriegelungshebel nach unten drücken und am Griffrohr einrasten
Gasbetätigung anbauen
N Knopf (1) am Hebel für die
Schnitttiefenverstellung abdrehen
N Schrauben (2) herausdrehen und
Gehäusehälfte abnehmen
Mitnehmer ersetzen
N Mitnehmer (3) mit nur einer
Aufnahmebohrung müssen durch Mitnehmer (4) aus dem Anbausatz ersetzt werden
Gaszug montieren
N Gaszugnippel (5) und
Gewindehülse durch den Halter (6) führen
N Sechskantmutter (7) aufschrauben N Gaszugnippel in
Aufnahmebohrung (B) einhängen
Gaszug einstellen
N Bügel in Vollgasposition bringen N Gaszug mit unterer Mutter spannen
bis der Hebel (9) am Anschlag ist –
der Gaszug muss sich in der
Führung befinden, Gashebel in
Vollgasposition
N Sechskantmutter (8) festziehen N Bügel lösen – Leerlaufposition – der
Gashebel des Trennschleifers muss
sich in Leerlaufposition befinden
Gaszug nachstellen Bei montiertem Trennschleifer lässt sich
der Gaszug falls erforderlich nachstellen.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
3
Page 6
deutsch
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Abstand (a) muss 1 bis 2 mm
betragen – anderenfalls die Position des Anschlages (1) korrigieren (Pfeile) und Gaszugeinstellung prüfen
N Gehäusehälften wieder montieren
und Knopf auf Hebel aufschrauben
Trennschleifer abbauen
N Verriegelungshebel am Rohr nach
oben drücken und Rohr nach oben klappen
N Trennschleifer abnehmen
Probeschnitt
N Bügel in Vollgasposition bringen N Sechskantmutter (1) lösen N Hülse (2) drehen und Gaszug nach
Bedarf einstellen
N Hülse (2) mit Sechskantmutter (1)
kontern
Anschlag prüfen / einstellen
Prüfung ist nur erforderlich, wenn der Mitnehmer getauscht wurde.
4
Ergibt der Probeschnitt eine im Vergleich zur Segmentbreite der Trennschleifscheibe erheblich breitere Schnittfuge (ca. 1,5 fache Segmentbreite), muss die korrekte Montage der Trennschleifscheibe überprüft werden.
Transport
Zum platzsparenden Transport kann der Sterngriff gelöst und das Führungsrohr nach vorne geschwenkt werden (evtl. montierten Wasserbehälter entfernen).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 7
Contents
Cut-off machine cart 6 Mounting 6
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
English
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_GB
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
5
Page 8
English
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Cut-off machine cart
A basic machine and an attachment kit are combined to produce a complete cart FW 20.
The complete instruction manual for the cart FW 20 therefore consists of two instruction manuals – one for the basic machine FW 20 and one for the attachment kit FW-TS.
Always read both instruction manuals carefully before using your machine for the first time and keep them safe for future reference.
Additionally, observe the instruction manual of the cut-off machine used.
Mounting
Installing the mount
N Raise the tube (1) to the up position N Insert screws (2) M8x25 from above
through the oblong holes in the mount (3)
N Position the mount (3) so that the
notch (4) in the upper oblong hole is centered in relation to the screw
N Screw on and tighten the hexagon
nuts with washers
Mounting the cut-off machine
N Position the cut-off machine so that
the pins (1) protrude into the holes
in the support (2)
Aligning the clamping plate to the guard
Outer mounting of the guard N Mount the clamping element in
position A Inner mounting of the guard N Mount the clamping element in
position B
6
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 9
English
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Lower the tube (3) and at the same
time lift the locking lever (4) to the raised position
N Holding the tube firmly down, press
down the locking lever and engage it on the handlebar.
Mounting the throttle control
N Twist off and remove the button (1)
on the lever which controls the cutting depth adjustment
N Unscrew the screws (2) and remove
the half of the housing
Replacing the carrier
N Carriers (3) with only one hole must
be replaced with carriers (4) from the mounting kit
Mounting the throttle cable
N Guide the throttle cable nipple (5)
and screw sleeve through the support (6)
N Screw on hexagonal nut (7) N Nest the throttle cable nipple in the
holding hole (B)
Adjusting the throttle cable
N Set the bracket bow to the full-
throttle position N Tighten the throttle cable at the
lower nut
until the lever (9) rests against the
end-stop – the throttle cable must be
located in the guide, with the throttle
lever in the full-throttle position
N Tighten up the hexagon nut (8) N Release the bow – Idle position –
the cut-off machine throttle lever
must be in the idle position
Readjusting the throttle cable When the cut-off machine is mounted,
the throttle cable can be readjusted if necessary.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
7
Page 10
English
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Set the bracket bow to the full-
throttle position
N Unscrew the hex nut (1) N Turn the sleeve (2) and set the
throttle cable as needed
N Lock the sleeve (2) with the hex
nut (1)
Checking / adjusting the stop
N Distance (a) must be 1 to 2 mm –
otherwise, correct the position of the stop (1) (arrows) and check the throttle cable setting
N Refit the two molding parts and
screw the knob on to the lever
Dismounting the cut-off machine
N Raise (release) the tube locking
lever and raise the tube clear of the machine
N Lift out the cut-off machine
Trial cut
If the result of a trial cut is considerably wider than the width of the abrasive wheel segment (approximately 1.5 times the segment width), check that the abrasive wheel is correctly fitted.
Transport
The star handle can be unscrewed and the guide tube swung forwards for compact transport (remove the water tank, if fitted).
Checking is only necessary if the carrier has been replaced.
8
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 11
Table des matières
Chariot de guidage 10 Montage 10
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
français
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_F
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
9
Page 12
français
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Chariot de guidage
Un chariot de guidage FW 20 complet se compose d'un chariot de base et d'un kit de montage.
C'est pourquoi la Notice d'emploi du chariot de guidage FW 20 complet se compose de 2 Notices d'emploi – de celle du chariot de base FW 20 et de celle du kit de montage FW-TS.
Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en service et les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure.
Suivre en plus les instructions de la Notice d'emploi de la découpeuse à disque utilisée.
Montage
Montage du support
N Basculer le tube (1) vers le haut ; N introduire les vis (2) M8x25, par le
haut, à travers les trous oblongs du support (3) ;
N positionner le support (3) de telle
sorte que l'encoche (4) située au niveau du trou oblong supérieur soit bien centrée par rapport à la vis ;
N monter et serrer les écrous à six
pans avec une rondelle.
Montage de la découpeuse
N Présenter la découpeuse de telle
sorte que les boulons (1) pénètrent
dans les orifices de la patte
d'appui (2).
Positionnement de la plaque de serrage par rapport au capot protecteur
Montage du capot protecteur du côté extérieur
N Monter l'élément de serrage dans la
position A ; Montage du capot protecteur du côté
intérieur N monter l'élément de serrage dans la
position B ;
10
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 13
français
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N basculer le tube (3) vers le bas en
amenant le levier de verrouillage (4) dans la position supérieure ;
N en exerçant une forte pression sur
le tube, pousser le levier de verrouillage vers le bas et le faire encliqueter sur la poignée tubulaire.
Montage de la commande des gaz
N Dévisser le bouton (1) du levier de
réglage de profondeur de coupe ;
N dévisser les vis (2) et enlever le
demi-boîtier.
Remplacement de l'entraîneur
N Les entraîneurs (3) qui ne
possèdent qu'un seul trou de fixation doivent être remplacés par l'entraîneur (4) du kit de montage.
Montage du câble de commande des gaz
N Faire passer l'embout (5) du câble
de commande des gaz et la douille filetée à travers le support (6) ;
N visser l'écrou à six pans (7) ; N accrocher l'embout du câble de
commande des gaz dans l'orifice de fixation (B).
Réglage du câble de commande des gaz
N Placer l'étrier en position pleins
gaz ; N tendre le câble de commande des
gaz avec l'écrou inférieur jusqu'à ce
que le levier (9) arrive en butée – le
câble de commande des gaz doit se
trouver dans la pièce de guidage et
la gâchette d'accélérateur en
position pleins gaz ;
N serrer l'écrou à six pans (8) ; N relâcher l'étrier – position de ralenti
– la gâchette d'accélérateur doit se
trouver en position de ralenti.
Réglage du câble de commande des gaz
Une fois que la découpeuse est montée, il est possible de réajuster le câble de commande des gaz, si nécessaire.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
11
Page 14
français
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N La distance (a) doit être de
1 à 2 mm – sinon, corriger la position de la butée (1) (flèches) et contrôler le réglage du câble de commande des gaz ;
N remonter les demi-boîtiers et visser
le bouton sur le levier.
Démontage de la découpeuse
N Pousser le levier de verrouillage du
tube vers le haut et basculer le tube vers le haut ;
N enlever la découpeuse.
Coupe d'essai
N Placer l'étrier en position pleins
gaz ;
N desserrer l'écrou à six pans (1) ; N faire tourner la douille (2) et ajuster
le câble de commande des gaz selon besoin ;
N bloquer la douille (2) en serrant le
contre-écrou à six pans (1).
Réglage / contrôle de la butée
Un contrôle n'est nécessaire que si l'entraîneur a été remplacé.
12
Si à la coupe d'essai la largeur de coupe est nettement supérieure à la largeur des segments du disque à découper (env. 1,5 fois la largeur des segments), il faut vérifier si le disque est monté correctement.
Transport
Pour réduire l'encombrement au transport, on peut desserrer la poignée et basculer le guidon vers l'avant (le cas échéant, enlever le réservoir d'eau).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 15
Índice
Tren de guía 14 Montaje 14
Original de Instrucciones de
servicio
español
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_E
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
13
Page 16
español
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Tren de guía
Para un tren de guía completo FW 20, se ensamblan un aparato básico y un juego de acople.
Por ello, el manual de instrucciones completo para el tren de guía FW 20 se compone de dos manuales – el aparato básico FW 20 y el juego de acople FW-TS.
Antes de ponerla en marcha por primera vez, leer con atención los dos manuales de instrucciones y guardarlos en un lugar seguro para posteriores consultas.
Tener en cuenta además el manual de instrucciones del disco que se usa.
Montaje
Montar el alojamiento
N Abatir el tubo (1) hacia arriba N Introducir los tornillos (2) M8x25
desde arriba por los orificios oblongos en el alojamiento (3)
N Alinear el alojamiento (3), de
manera que la entalladura (4) se encuentre centrada en el orificio oblongo superior respecto del tornillo
N Enroscar las tuercas hexagonales
con las arandelas y apretarlas
Acoplar la tronzadora
N Colocar la tronzadora, de manera
que los pernos (1) penetren en los
orificios del apoyo (2)
Alinear la placa de apriete según el protector
Montaje exterior del protector N Montar el elemento de apriete en la
posición A Montaje interior del protector N Montar el elemento de apriete en la
posición B
14
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 17
español
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Abatir el tubo (3) hacia abajo y, al
hacerlo, poner la palanca de enclavamiento (4) en la posición superior
N Ejerciendo una firme presión sobre
el tubo, oprimir la palanca de enclavamiento hacia abajo y encastrarla en el asidero tubular
Montar el accionamiento del gas
N Desenroscar el botón (1) en la
palanca para la regulación de la profundidad de corte
N Desenroscar los tornillos (2) y quitar
la mitad de la caja
Sustituir el arrastrador
N Los arrastradores (3) provistos de
un sólo taladro de alojamiento se han de sustituir por arrastradores (4) del juego de acople
Montar el cable del acelerador
N Pasar el casquillo del cable del
acelerador (5) y el manguito roscado por el soporte (6)
N Enroscar la tuerca hexagonal (7) N Enganchar el casquillo del cable del
gas en el taladro de alojamiento (B)
Ajustar el cable del acelerador
N Poner el estribo en la posición de
pleno gas N Tensar el cable del acelerador con
la tuerca inferior hasta que la
palanca (9) esté en el tope – el
cable del acelerador se tiene que
encontrar en la guía, el acelerador
en la posición de pleno gas
N Apretar la tuerca hexagonal (8) N Aflojar el estribo – posición de
ralentí – el acelerador de la
tronzadora se tiene que encontrar
en la posición de ralentí
Reajustar el cable del acelerador Estando montado la tronzadora, se
puede reajustar el cable del acelerador si es necesario.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
15
Page 18
español
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N La distancia (a) ha de ser de
1 hasta 2 mm – en otro caso, corregir la posición del tope (1) (flechas) y comprobar el ajuste del cable del gas
N Volver a montar las mitades de la
caja y enroscar el botón en la palanca
Desmontar la tronzadora
N Oprimir la palanca de
enclavamiento en el tubo hacia arriba y abatir el tubo hacia arriba
N Quitar la tronzadora
Corte de prueba
N Poner el estribo en la posición de
pleno gas
N Aflojar la tuerca hexagonal (1) N Girar el manguito (2) y ajustar el
cable del acelerador si es necesario
N Asegurar el manguito (2) con una
tuerca hexagonal (1)
Comprobar/ajustar el tope
La comprobación sólo es necesaria si se ha cambiado el arrastrador.
16
Si el corte de prueba tiene por resultado un intersticio de corte considerablemente más ancho (aprox. 1,5 veces el ancho de segmento) en comparación con el ancho de segmento del disco, se ha de comprobar que el disco esté correctamente montado.
Transporte
Para el transporte en poco espacio, se puede soltar el asidero en estrella y se puede girar el tubo guía hacia delante (eventualmente, quitar el depósito de agua que esté montado).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 19
Popis sadržaja
Kolica za vođenje 18 Dogradnja 18
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
hrvatski
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_HR
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
17
Page 20
hrvatski
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Kolica za vođenje
Za kompletna kolica za vođenje FW 20 dovode se skupa osnovni/bazni uređaj i dogradna garnitura.
Stoga se cijela uputa za uporabu za kolica za vođenje FW 20 sastoji od 2 upute za uporabu – za osnovni uređaj FW 20 i za dogradnu garnituru FW-TS.
Prije prvog stavljanja u rad/pogon pažljivo pročitati obje upute za uporabu i spremiti ih na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja.
Dodatno uvažavati i uputu za uporabu brusnog parača koji se koristi.
Dogradnja
Montirati prihvatnik
N Cijev (1) odklopiti potezom prema
gore
N vijke (2) M8x25 odozgo gurnuti kroz
duge rupe u prihvatnik (3)
N prihvatnik (3) izravnati tako, da
urez (4) na gornjoj dugoj rupi leži u sredini prema vijku
N matice sa šesterokutnom glavom s
pločama zavijčati i čvrsto pritegnuti
Dograditi brusni parač
N Brusni parač položiti tako, da
svornjaci (1) vire u provrte
potpornja (2)
Steznu ploču izravnati prema štitniku
Vanjska dogradnja štitnika N Stezni element montirati u položaj A Nutarnja dogradnja štitnika N Stezni element montirati u položaj B
18
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 21
hrvatski
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N cijev (3) odklopiti prema dolje i pri
tome polugu za zakračunavanje (4) dovesti u gornji položaj
N čvrstim pritiskom na cijev, polugu za
zakračunavanje pritisnuti prema dolje i uključiti na cjevastu ručku
Dograditi pokretanje/rukovanje gasom
N Odvrnuti dugme (1) na poluzi za
podešavanje dubine reza
N odvrnuti vijke (2) i skinuti polovicu
kućišta
Zamijeniti zahvatnik
N Zahvatnici (3) sa samo jednim
provrtom za prihvatnik, moraju se zamijeniti zahvatnicima (4) iz dogradne garniture
Montirati uže za gas
N Nazuvicu užeta za gas (5) i navojnu
čahuru provesti kroz držač (6)
N zavijčati maticu sa šesterokutnom
glavom (7)
N nazuvicu užeta za gas ovjesiti u
provrt prihvatnika (B)
Podesiti uže za gas
N Stremen dovesti u položaj za puni
gas N uže za gas zatezati s donjom
maticom tako dugo, dok se
poluga (9) ne nađe na graničniku –
uže za gas mora se nalaziti u vodilu,
poluga za gas u položaju za puni
gas N čvrsto pritegnuti maticu sa
šesterokutnom glavom (8) N rastaviti stremen – položaj za rad u
praznom hodu – poluga za gas
brusnog parača se mora nalaziti u
položaju za rad u praznom hodu
Podesiti uže za gas Kod montiranog brusnog parača uže za
gas po potrebi se može podešavati
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
19
Page 22
hrvatski
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Razmak (a) mora iznositi
1 do 2 mm – u protivnom slučaju korigirati (strjelice) položaj graničnika (1) i provjeriti podešenost užeta za gas
N ponovno montirati polovice kućišta i
dugme zavijčati na polugu
Demontirati brusni parač
N Polugu za zakračunavanje na cijevi
pritisnuti prema gore i cijev odklopiti potezom prema gore
N skinuti brusni parač.
Probni rez
N Stremen dovesti u položaj za puni
gas
N Otpustiti šesterokutnu maticu (1) N Okretati navlaku (2) i podesiti uže
za gas prema potrebi
N Navlaku (2) fiksirati pomoću
šesterokutne matice (1)
Provjeriti graničnik / podesiti-namjestiti
Provjera je potrebna samo, ako je izvršena zamjena zahvatnika.
20
Ako probni rez u usporedbi sa širinom segmenta brusno paraće ploče rezultira znatno širom reznom fugom/reškom (cca 1,5-erostruka širina segmenta), mora se provjeriti korektna montaža brusno paraće ploče.
Transportu
Da bi se pri transportu uštedilo na prostoru, zvjezdasta ručka se može rastaviti i cijev za vođenje zakrenuti prema naprijed (eventualno odstraniti montirani spremnik za vodu).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 23
Innehållsförteckning
Kapvagn 22 Montering 22
OriginalbruksanvisningTryckt på klorfritt blekt papper.
svenska
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_S
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
21
Page 24
svenska
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Kapvagn
En komplett kapvagn FW 20 bildas genom att en basmaskin kombineras med en tillbyggnadssats.
Den kompletta skötselanvisningen för kapvagnen FW 20 består därför av 2 skötselanvisningar – basmaskin FW 20 och tillbyggnadssats FW-TS.
Läs alltid igenom båda skötselanvisningarna grundligt före första användningstillfället och förvara dem på ett säkert ställe för senare bruk.
Följ därutöver skötselanvisningen för den aktuella kapmaskinen.
Montering
Montera fästena.
N Fäll upp röret (1). N Stick in skruvarna (2) M8x25 i
fästet (3) uppifrån genom de avlånga hålen.
N Justera fästet (3) så att skåran (4)
vid det övre långa hålet är centrerad i förhållande till skruven.
N Skruva på sexkantmuttrarna med
brickorna och dra åt.
Montera kapmaskinen
N Lägg an kapmaskinen så att
bulten (1) går in i stödets (2) hål.
Justera klämplattan efter skyddet.
Montering av skyddet på utsidan N Montera klämdelen i läge A. Montering av skyddet på insidan N Montera klämdelen i läge B.
22
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 25
svenska
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Fäll ned röret (3) och för då
spärrarmen (4) till det övre läget.
N Tryck ned spärrarmen med ett
ordentligt tryck på röret och fäst på handtagsröret.
Montering av gasreglage
N Skruva ur knappen (1) på armen för
skärdjupsinställningen.
N Skruva ur skruvarna (2) och ta av
hushalvan.
Byte av medbringare
N Medbringare (3) med endast ett
fästhål måste bytas ut mot medbringare (4) ur monteringssatsen.
Montering av gasvajern
N För gasvajernippeln (5) och den
gängade hylsan genom hållaren (6)
N Skruva fast sexkantmuttern (7). N Montera gasvajernippeln i
fästhålet (B).
Inställning av gasvajern
N För bygeln till fullgasläget. N Spänn gasvajern med den nedre
muttern
tills armen (9) kommer till stoppet -
gasvajern måste vara i styrningen,
gasspaken i fullgasläge.
N Dra åt sexkantmuttern (8). N Lossa bygeln – tomgångsläge –
kapmaskinens gasspak måste vara
i tomgångsläget.
Efterjustera gasvajern När kapmaskinen monterats kan
gasvajern efterjusteras vid behov.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
23
Page 26
svenska
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N För bygeln till fullgasläget. N Lossa sexkantmuttern (1). N Skruva åt hylsan (2) och ställ in
gasvajern vid behov.
N Lås hylsan (2) med
sexkantmuttern (1).
Kontroll/inställning av stoppet
N Avståndet (a) måste vara 1-2 mm -
korrigera annars stoppets (1) läge (pilar) och kontrollera gasvajerinställningen.
N Montera hushalvorna igen och
skruva på knappen på armen.
Demontering av kapmaskinen
N Tryck spärrarmen på röret uppåt
och fäll upp röret.
N Ta loss kapmaskinen
Provkapning
Om det vid provkapningen uppstår en i förhållande till kapskivans segmentbredd betydligt bredare snittfog (ca 1,5 gånger segmentbredden) så måste man kontrollera att kapskivan verkligen är korrekt monterad.
Transport
För att maskinen ska ta mindre plats vid transport kan vredet lossas och styret svängas fram (avlägsna dessutom vattentankar som eventuellt har monterats).
Kontrollen är nödvändig endast om medbringaren har bytts ut.
24
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 27
Sisällysluettelo
Ohjausvaunu 26 Asennus 26
Originaali käyttöohjePainettu kloorittomalle paperille.
suomi
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_FIN
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet.
25
Page 28
suomi
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Ohjausvaunu
Täydellinen FW 20 -ohjausvaunu koostuu peruslaitteesta ja asennussarjasta.
Sen vuoksi FW 20 -ohjausvaunun koko käyttöohjeeseen kuuluu 2 käyttöohjetta – FW 20 -peruslaitteen käyttöohje ja FW TS -asennussarjan-käyttöohje.
Lue kumpikin käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa, ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Noudata lisäksi myös käyttämäsi laikkaleikkurin käyttöohjetta.
Asennus
Kiinnikkeen asentaminen
N Nosta putki (1) ylös N Työnnä ruuvit (2) M8 x 25 ylhäältä
käsin alustan (3) pitkiin reikiin
N Kohdista alusta (3) niin, että
yläreiän ura (4) tulee keskelle ruuvia
N Ruuvaa ja kiristä kuusiomutterit ja
aluslaatat
Laikkaleikkurin asentaminen
N Aseta laikkaleikkuri niin, että pultit
(1) työntyvät tuen (2) reikiin
Kohdista kiristyslaatta suojukseen päin
Suojuksen asennus ulkopuolelle N Asenna kiristysosa kohtaan A Suojuksen asennus sisäpuolelle N Asenna kiristysosa kohtaan B
26
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 29
suomi
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Taita putki (3) alas ja vie lukitusvipu
(4) yläasentoon
N Paina lukitusvipua alas painamalla
lujasti putkea, niin että se lukittuu kahvaputkeen
Kaasuliipaisimen asentaminen
N Irrota nuppi (1) leikkaussyvyyden
säädinvivusta
N Irrota ruuvit (2) ja kotelon osat
Kytkinkeskiön vaihtaminen
N Yhden kiinnitysreiän vääntiöt (3)
saa vaihtaa vain asennussarjan vääntiöihin (4)
Kaasuvaijerin asennus
N Vie kaasuvaijerin nippa (5) ja
kierreholkki pidikkeen läpi (6)
N Ruuvaa kuusiomutteri (7) paikalleen N Kiinnitä kaasuvaijerin nippa
kiinnitysreikään (B)
Säädä kaasuvaijeri
N Säädä kahva täydelle kaasulle N Kiristä kaasuvaijeria alamutterilla
kunnes vipu (9) on
ääriasennossaan – kaasuvaijerin on
oltava ohjaimessa ja kaasuvivun
täydellä kaasulla
N Kiristä kuusiomutteri (8) N Vapauta kahva –
joutokäyntiasennolle –
laikkaleikkurin kaasuvivun on oltava
joutokäyntiasennossa
Kaasuvaijerin säätäminen Laikkaleikkurin kokoamisen jälkeen
kaasuvaijeria voidaan tarvittaessa säätää.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
27
Page 30
suomi
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Säädä kahva täydelle kaasulle N Avaa kuusiokolomutteri (1) N Käännä holkkia (2) ja säädä
kaasuvaijeria tarvittaessa
N Kiinnitä holkki (2)
kuusiokolomutterlla (1)
Rajoittimen tarkistaminen ja säätäminen
N Välin (a) on oltava 1–2 mm – korjaa
tarvittaessa rajoittimen (1) asentoa (nuolet) ja tarkasta kaasuvaijerin säätö
N Asenna kotelon puolikkaat takaisin
ja ruuvaa nuppi vipuun
Laikkaleikkurin irrottaminen
N Paina putken lukitusvipu ylös ja
nosta putki ylös.
N Irrota laikkaleikkuri.
Testileikkaus
Jos testileikkauksessa saadaan laikkaleikkurin terän segmentin leveyteen nähden huomattavasti leveämpi leikkaussauma (n.1,5 kertaa segmentin leveys), on laikkaleikkurin terän asennus tarkastettava.
Kuljetus
Jotta laite veisi vähemmän tilaa kuljetettaessa, tähtikahva ja ohjauskahva voidaan taittaa alas (poista mahdollinen vesisäiliö).
Tarkastus on tarpeen vain, kun vääntiö on vaihdettu.
28
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 31
Indice
Carrello per trasporto 30 Montaggio 30
Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
italiano
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_I
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra­duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
29
Page 32
italiano
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Carrello per trasporto
Il carrello di guida FW 20 completo è composto dall’apparecchiatura di base e dal gruppo di applicazione.
Le Istruzioni d’uso complete per il carrello di guida FW 20 sono perciò composte da 2 libretti d’uso – dell’apparecchiatura di base FW 20 e del gruppo di applicazione FW-TS.
Non mettere mai in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente le due Istruzioni d’uso; conservarle con cura per la successiva consultazione.
Osservare inoltre le istruzioni d’uso della troncatrice usata.
Montaggio
Montaggio della sede
N Ribaltare in alto il tubo (1) N Infilare dall’alto, attraverso le asole,
le viti (2) M8x25 nella sede (3)
N Orientare la sede (3) in modo che la
tacca (4) dell’asola superiore si trovi al centro rispetto alla vite
N Avvitare e stringere i dadi esagonali
con le rondelle
Montaggio della troncatrice
N Appoggiare la troncatrice in modo
che i prigionieri (1) sporgano dentro
i fori del supporto (2)
Orientare la piastra di bloccaggio verso il riparo
Montaggio esterno del riparo N Montare l’elemento di bloccaggio in
posizione A Montaggio interno del riparo N Montare l’elemento di bloccaggio in
posizione B
30
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 33
italiano
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Ribaltare in basso il tubo (3) e
portare contemporaneamente la leva di bloccaggio (4) nella posizione superiore
N Premendo forte sul tubo, spingere
in basso la leva e innestarla a scatto sul manico tubolare
Montaggio del comando gas
N Svitare e togliere il pomello (1) sulla
leva per la regolazione della profondità di taglio
N Svitare le viti (2) e togliere il
semicarter
Sostituzione del trascinatore
N I trascinatori (3) con un solo foro di
sede devono essere sostituiti con i trascinatori (4) del gruppo di applicazione
Montaggio del tirante gas
N Fare passare il nipplo (5) del tirante
gas e la bussola filettata attraverso il supporto (6)
N Avvitarvi il dado esagonale (7) N Agganciare il nipplo nel foro di
sede (B)
Impostazione del tirante gas
N Spostare la staffa in posizione di
tutto gas N Tendere il tirante gas con il dado
inferiore fino ad appoggiare la
leva (9) sull’arresto – il tirante deve
trovarsi nella guida e il grilletto in
posizione di tutto gas
N Stringere il dado esagonale (8) N Sbloccare la staffa – posizione di
minimo – il grilletto della troncatrice
deve trovarsi in posizione del
minimo
Regolazione del tirante gas Se necessario, il tirante può essere
regolato sulla troncatrice montata.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
31
Page 34
italiano
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N La distanza (a) deve essere da
1 a 2 mm – altrimenti correggere la posizione dell’arresto (1) (frecce) e controllare l’impostazione del tirante gas
N Rimontare i semi-carter e avvitare il
pomello sulla leva
Smontaggio della troncatrice
N Spingere verso l’alto la leva di
bloccaggio sul tubo e ribaltare anche questo verso l’alto
N Rimuovere la troncatrice
Taglio di prova
N Spostare la staffa in posizione di
tutto gas
N Allentare il dado esagonale (1) N Girare la bussola (2) e impostare il
tirante gas secondo le necessità
N Bloccare la bussola (2) con il dado
esagonale (1)
Controllo / impostazione dell’arresto
Eseguire il controllo solo se il trascinatore è stato sostituito.
32
Se dal taglio di prova la larghezza del giunto risulta molto maggiore rispetto a quella del segmento della mola (larghezza di circa 1,5 volte), si deve controllare se la mola è montata correttamente.
Trasporto
Per un trasporto meno ingombrante, si può sbloccare l’impugnatura a stella e ribaltare in avanti il tubo di guida (togliere ev. il serbatoio dell’acqua montato).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 35
Indholdsfortegnelse
Kørevogn 34 Montering 34
Original- brugsanvisningTrykt på klorfrit bleget papir.
dansk
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan
genbruges.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_DK
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer.
33
Page 36
dansk
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Kørevogn
For en komplet kørevogn FW 20 sammensættes en basisenhed og et monteringssæt.
Den samlede betjeningsvejledning til kørevogn FW 20 består derfor af 2 betjeningsvejledninger – basisenhed FW 20 og monteringssæt FW-TS.
Læs altid begge betjeningsvejledninger opmærksomt før den første ibrugtagning og opbevar dem sikkert til senere brug.
Se desuden betjeningsvejledningen til den anvendte skæremaskine.
Montering
Montering af holder
N Klap røret (1) opad N Sæt skruerne (2) M8x25 fra oven
gennem langhullerne i holderen (3)
N Juster holderen (3) så at kærven (4)
på det øverste langhul ligger midt mod skruen
N Skru sekskantskruerne på med
skiver og spænd dem fast
Monter skæremaskinen
N Læg skæremaskinen på så at
tapperne (1) rager ind i
støtternes (2) boringer
Juster klemplade efter afskærmning
Afskærmningens udvendige montering N Monter klemelement i stilling A Afskærmningens indvendige montering N Monter klemelement i stilling B
34
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 37
dansk
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Klap røret (3) nedad og sæt derved
låsearmen (4) i den øverste stilling
N Tryk låsearmen nedad med et fast
tryk på røret og lad den gå i indgreb i håndtagsrøret
Monter gasbetjening
N Skru knoppen (1) på armen til
snitdybdejustering af
N Skru skruerne (2) ud og tag
hushalvdelen af
Udskift medbringeren
N Medbringeren (3) med kun en
holderboring skal erstattes af medbringeren (4) fra monteringssættet
Montering af gaskabel
N Før gaskabelniplen (5) og
gevindmuffen gennem holderen (6)
N Skru sekskantmøtrikken (7) på N Hægt gaskabelniplen i
holderboringen (B)
Indstilling af gaskabel
N Sæt bøjlen i fuldgasstilling N Spænd gaskablet med den
nederste møtrik
til armen (9) er på anslaget –
gaskablet skal være i føringen,
gasarmen i fuldgasstilling
N Spænd sekskantmøtrikken (8) fast N Løsn bøjlen – tomgangsstilling –
skæremaskinens gasarm skal
befinde sig i tomgangsstilling
Efterjustering af gaskabel Ved monteret skæremaskine kan
gaskablet efterjusteres, hvis påkrævet.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
35
Page 38
dansk
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Sæt bøjlen i fuldgasstilling N Løsn sekskantmøtrik (1) N Drej hylse (2) og indstil gaskablet
efter behov
N Fastgør hylse (2) med
sekskantmøtrik (1)
Kontrol/indstilling af anslag
N Afstanden (a) skal udgøre
1 til 2 mm – ellers skal anslagets (1) stilling korrigeres (pile) og gaskabelindstillingen kontrolleres
N Monter hushalvdelene igen og skru
knoppen på armen
Afmontering af skæremaskine
N Tryk låsearmen på røret opad og
klap røret opad
N Tag skæremaskinen af
Prøvesnit
Hvis prøvesnittet viser en betydelig bredere snitfuge sammenlignet med skæreskivens segmentbredde (ca. 1,5 gange segmentbredden), skal det kontrolleres at skæreskiven er monteret korrekt.
Transport
For pladsbesparende transport kan stjernegrebet løsnes og styrerøret kan svinges fremad (fjern evt. monteret vandbeholder).
Kontrol er påkrævet, når medbringeren er udskiftet.
36
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 39
Innholdsfortegnelse
Føringsvogn 38 Montering 38
Original-bruksanvisningTrykt på klorfritt bleket papir.
norsk
Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_N
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer.
37
Page 40
norsk
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Føringsvogn
En komplett føringsvogn FW 20 settes sammen av et basisapparat og et monteringssett.
Hele bruksanvisningen for føringsvogn FW 20 består derfor av to bruksanvisninger – for basisapparat FW 20 og for monteringssett FW-TS.
Les alltid begge bruksanvisningene nøye før maskinen tas i bruk for første gang, og ta godt vare på dem til senere bruk.
Følg også bruksanvisningen for kappslipemaskinen.
Montering
Montere holderen
N Vipp opp røret (1) N Sett skruene (2) M8x25 inn ovenfra
gjennom de avlange hullene og inn i holderen (3)
N Plasser holderen (3) slik at skruen
står ved innsnittet (4) på det øverste avlange hullet
N Skru på sekskantmutterne og
skivene, og trekk til
Montere kappslipemaskinen
N Sett kappslipemaskinen slik at
boltene (1) stikker inn i hullene på
støtten (2)
Justere klemmeplaten etter vernet
Montere vernet på utsiden N Monter klemmeelementet i posisjon
A Montere vernet på innsiden N Monter klemmeelementet i posisjon
B
38
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 41
norsk
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Vipp røret (3) ned, og plasser
samtidig låsespaken (4) i øverste posisjon
N Med et hardt trykk på røret presses
låsespaken nedover til den smetter på plass på håndtaksrøret
Montere gassaktiveringen
N Skru av knappen (1) på spaken for
regulering av kappedybden
N Skru ut skruen (2), og ta av
hushalvdelen
Skifte ut medbringeren
N Medbringer (3) med bare ett
festehull må skiftes ut med en medbringer (4) fra påbyggingssettet
Montere gasswiren
N Gasswirenippelen (5) og
gjengehylsen settes inn gjennom holderen (6)
N Skru på sekskantmutteren (7) N Hekt på gasswirenippelen i
festehullet (B)
Innstill gasswiren
N Sett bøylen i posisjon for full gass N Stram gasswiren med den nederste
mutteren
til spaken (9) har nådd anslaget –
gasswiren skal ligge i sporet,
gassknappen skal stå i posisjon for
full gass
N Trekk til sekskantmutteren (8) N Løsne bøylen – tomgangsposisjon –
gassknappen for
kappslipemaskinen må stå i
tomgangsposisjon
Juster gasswiren Når kappeslipemaskinen er montert,
kan gasstrekket justeres om nødvendig.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
39
Page 42
norsk
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Sett bøylen i posisjon for full gass N Løsne sekskantmutteren (1) N Vri på hylsen (2) og juster
gasswiren etter behov
N Kontre hylsen (2) med
sekskantmutteren (1)
Kontrollere / stille inn anslaget
N Avstanden (a) må være 1 til 2 mm –
ellers må posisjonen til anslaget (1) korrigeres (piler), og gasswirerinnstillingen kontrolleres
N Monter hushalvdelene igjen, og
skru knappen på spaken
Demontere kappslipemaskinen
N Press låsespaken på røret oppover,
og vipp deretter røret oppover
N Ta av kappslipemaskinen
Prøvesnitt
Dersom prøvesnittet viser en snittfuge som er vesentlig bredere enn kappeskivens segmentbredde (ca. 1,5 ganger segmentbredden), må det kontrolleres om kappeskiven er korrekt montert.
Transport
For å spare plass ved transport kan håndtaket løsnes og styrerøret svinges forover (ta av en ev. montert vannbeholder).
Kontrollen er bare nødvendig når medbringeren er skiftet ut.
40
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 43
Obsah
Vodící vozík 42 Montáž 42
Návod kpoužití - Originální vydáníVytištěno na bezchlórově běleném papíru.
česky
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_CZ
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
41
Page 44
česky
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vodící vozík
Pro obdržení kompletního vodícího vozíku FW 20 se smontuje základní vozík a montážní sada.
Kompletní návod k použití pro vodící vozík se z tohoto důvodu skládá ze dvou návodů k použití – pro vlastní základní vozík FW 20 a pro montážní sadu FW-TS.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně pozorně přečtěte vždy oba dva návody k použití a bezpečně je uložte pro pozdější použití.
Navíc je třeba dbát na návod k použití pro používaný rozbrušovací stroj.
Montáž
Montáž upínacího přípravku
N Trubku (1) vyklopit směrem nahoru N Šrouby (2) M8x25 zastrčit zeshora
skrze podlouhlé otvory do upínacího přípravku (3)
N Upínací přípravek (3) vyrovnat tak,
aby zářez (4) na horním podlouhlém otvoru ležel vystředěně ke šroubu.
N Šestihranné matice s podložkami
našroubovat a pevně utáhnout
Montáž rozbrušovacího stroje
N Rozbrušovací stroj nasadit tak, aby
čepy (1) zapadly do otvorů
podpěrky (2)
Vyrovnání svěrací destičky podle ochranného krytu
Nástavba ochranného krytu z vnější strany
N Svěrací prvek namontovat do
polohy A Nástavba ochranného krytu z vnitřní
strany N Svěrací prvek namontovat do
polohy B
42
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 45
česky
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Trubku (3) sklopit dolů a přitom
posunout aretační páčku (4) do hoření polohy
N Silným tlakem na trubku zatlačit
aretační páčku dolů a zaaretovat ji na trubkové rukojeti
Montáž ovládání plynu
N Knoflík (1) na páčce pro přestavení
hloubky řezu odšroubovat
N Šrouby (2) vyšroubovat a polovinu
tělesa sejmout
Výměna unášeče
N Unášeče (3) s pouze jedním
úložným otvorem musejí být nahrazeny unášeči (4) z montážní sady
Montáž plynového bovdenu
N Závlačku plynového bovdenu (5) a
závitovou objímku prosunout držákem (6)
N Šestihrannou matici (7)
našroubovat
N Závlačku plynového bovdenu
zavěsit do úložného otvoru (B)
Seřízení plynového bovdenu
N Třmen ovládání plynu uvést do
polohy plného plynu N Plynový bovden spodní maticí
napínat tak, až se páčka (9)
nachází na dorazu – plynový
bovden musí být uložen do vodítka,
plynová páčka být v poloze plného
plynu N Šestihrannou matici (8) pevně
utáhnout N Třmen ovládání plynu povolit –
poloha volnoběhu – plynová páčka
rozbrušovacího stroje se musí
nacházet v poloze volnoběhu
Seřízení plynového táhla Při namontovaném rozbrušovacím stroji
se podle potřeby dá seřídit plynové táhlo.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
43
Page 46
česky
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Třmen ovládání plynu uvést do
polohy plného plynu
N Povolit šestihrannou matici (1) N Otáčet pouzdrem (2) a podle
potřeby seřídit plynové táhlo
N Pouzdro (2) zajistit šestihrannou
maticí (1)
N Vzdálenost (a) musí být 1 až 2 mm
– jinak je třeba polohu dorazu (1) zkorigovat (šipky) a seřízení plynového bovdenu zkontrolovat.
N Poloviny tělesa opět namontovat a
knoflík našroubovat na páčku
Demontáž rozbrušovacího stroje
N Aretační páčku na madle zatlačit
směrem nahoru a madlo vyklopit nahoru
N Rozbrušovací stroj sejmout
Zkušební řez
Pokud zkušební řez prokáže ve srovnání s šířkou segmentu rozbrušovacího kotouče výrazně širší řeznou spáru (cca. 1,5-krát šířku segmentu), je nutné zkontrolovat korektní montáž rozbrušovacího kotouče.
při přepravě
Kontrola / seřízení dorazu
Kontrola je nutná pouze v případě, že byla provedena výměna unášeče.
44
K prostorově úsporné přepravě lze hvězdicové ruční kolečko povolit a vodící madlo sklopit dopředu (případně odstranit namontovanou vodní nádržku).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 47
Tartalomjegyzék
Vezetőkocsi 46 Felszerelés 46
Eredeti használati utasításKlórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
magyar
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
felhasználható.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_H
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
45
Page 48
magyar
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vezetőkocsi
Az FW 20 típusú komplett vezetőkocsi kialakításához összevonnak egy alapkészüléket és egy kiegészítő készletet.
Az FW 20 vezetőkocsi teljes használati utasítása ezért 2 útmutatóból tevődik össze – az FW 20 alapkészülékéből és az FW-TS kiegészítő készletéből.
Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el mindkét használati utasítást, és gondosan őrizze meg azokat a későbbi használathoz.
Kiegészítőleg figyelembe kell venni az adott sarokcsiszoló használati utasítását.
Felszerelés
A felfogatás felszerelése
N Hajtsa fel a csövet (1). N Dugja át az M8x25 csavarokat (2) a
felfogatásban (3) lévő hosszú lyukakon.
N Igazítsa ki a felfogatást (3), oly
módon, hogy a felső hosszú nyíláson lévő rovátka (4) a csavarhoz képest központosan helyezkedjen el.
N Csavarja fel a hatlapú anyákat az
alátétkarikákkal és húzza meg azokat.
A sarokcsiszoló felszerelése
N Tegye fel a sarokcsiszolót, oly
módon, hogy a csapok (1) a támasz
(2) furataiba nyúljanak.
A szorítólemez kiigazítása a védőhöz
A védő kívül felszerelve N Szerelje fel a szorítóelemet az "A"
helyzetbe. A védő belül felszerelve N Szerelje fel a szorítóelemet a "B"
helyzetbe.
46
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 49
magyar
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Hajtsa le a csövet (3), eközben
pedig állítsa a reteszelőkart (4) a felső helyzetbe.
N A csőre állandó nyomást
gyakorolva nyomja le a reteszelőkart, majd kattintsa be azt a fogantyúcsövön.
A gáz működtetőelemének felszerelése
N Csavarja le a vágási mélység
állítóemeltyűjén lévő gombot (1).
N Csavarja ki a csavarokat (2), majd
vegye le a házfelet.
A menesztő cseréje
N A felfogatásban csak egy furattal
rendelkező menesztőket (3) a kiegészítő készletben található menesztőre (4) kell kicserélni.
A gázbovden felszerelése
N Vezesse át a gázbovden
karmantyúját (5) és a menetes hüvelyt a tartón (6).
N Csavarja fel a hatlapú anyát (7). N Akassza a gázbovden karmantyúját
a felfogatás furatába (B).
A gázbovden beállítása
N Állítsa a kengyelt teljes gáz állásba. N Feszítse meg a gázbovdent az alsó
anyacsavarral,
annyira, hogy az emeltyű (9) az
ütközőnél legyen – a gázbovdennek
a vezetőelemben, a gázemeltyűnek
pedig a teljes gáznak megfelelő
helyzetben kell lennie.
N Húzza meg a hatlapú anyát (8). N Lazítsa meg a kengyelt – üresjárati
helyzet – a sarokcsiszoló
gázemeltyűjének üresjárati
helyzetben kell lennie.
A gázbovden utánállítása Ha fel van szerelve a sarokcsiszoló,
akkor a gázbovden szükség esetén utánállítható.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
47
Page 50
magyar
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N A távolság (a) 1-2 mm kell, hogy
legyen – ellenkező esetben korrigálja az ütköző (1) helyzetét (nyilakkal jelölve) és vizsgálja meg a gázbovden beállítását.
N Ismét szerelje össze a házfeleket és
csavarozza fel a gombot az emeltyűre.
A sarokcsiszoló leszerelése
N Nyomja felfelé a csövön lévő
reteszelőkart, majd hajtsa fel a csövet.
N Vegye le a sarokcsiszolót.
Próbavágás
N Állítsa a kengyelt teljes gáz állásba. N Lazítsa meg a hatlapú anyát (1). N Forgassa el a hüvelyt (2) és
szükség szerint állítsa át a gázbovdent.
N A hatlapú anyával (1) fogja vissza a
hüvelyt (2).
Az ütköző vizsgálata/beállítása
A vizsgálatot csak akkor kell elvégezni, ha a menesztőt kicserélték.
48
Amennyiben próbavágáskor a vágókorong szegmensszélességéhez képest lényegesen szélesebb (a szegmensszélesség kb. 1,5–szerese) vágási fuga adódik, úgy ellenőrizni kell, hogy a vágókorong szabályosan van–e felszerelve.
Szállítás
Helytakarékos szállítás céljából a csillaggombot meg kell lazítani, a vezetőcsövet pedig előre kell dönteni (az esetlegesen felszerelt víztartályt le kell szerelni).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 51
Índice
Carro 50 Aplicação 50
Instruções de serviço originaisImpresso em papel, branqueado sem cloro.
português
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_P
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
49
Page 52
português
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Carro
Para um carro completo FW 20 são unidos um aparelho de base e um jogo de anexo.
Por isto, as Instruções de serviço completas para o carro FW 20 compõem-se de 2 Instruções de serviço – o aparelho de base FW 20 e o jogo de anexo FW-TS.
Ler sempre com atenção as duas Instruções de serviço antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, e guardá-las num lugar seguro para o uso ulterior.
Observar adicionalmente as Instruções de serviço do cortador de ferro e pedra utilizado.
Aplicação
Montar o assento
N Bascular o tubo (1) para cima N Enfiar os parafusos (2) M8x25 de
cima nos buracos compridos no assento (3)
N Ajustar o assento (3) de tal modo
que o entalhe (4) no buraco comprido superior seja centrado ao parafuso
N Atarraxar as porcas de cabeça
sextavada com arruelas, e apertá-las bem
Aplicar o cortador de ferro e pedra
N Colocar o cortador de ferro e pedra
de tal modo que os pernos (1) se
ergam para dentro dos furos do
apoio (2)
Ajustar a placa de aperto correspondentemente à protecção
Aplicação da protecção no exterior N Montar o elemento de aperto na
posição A Aplicação da protecção no interior N Montar o elemento de aperto na
posição B
50
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 53
português
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Bascular o tubo (3) para baixo, e
colocar ao mesmo tempo a alavanca de bloqueio (4) na posição superior
N Puxar a alavanca de bloqueio para
baixo com uma pressão firme sobre o tubo, e engatá-la no tubo do punho
Aplicar o accionamento de gás
N Desatarraxar o botão (1) na
alavanca para a regulação da profundidade de corte
N Desaparafusar os parafusos (2), e
retirar a metade da caixa
Substituir o arrastador
N Os arrastadores (3) com um só furo
de assento têm que ser substituídos por arrastadores (4) do jogo de anexo
Montar os tirantes de gás
N Conduzir o niple dos tirantes de
gás (5) e o estojo roscado através do suporte (6)
N Atarraxar a porca de cabeça
sextavada (7)
N Enganchar o niple dos tirantes de
gás no furo de assento (B)
Regular os tirantes de gás
N Colocar o arco na posição de plena
aceleração N Tender os tirantes de gás com a
porca inferior até que a alavanca (9)
esteja no encosto – os tirantes de
gás têm que encontrar-se na guia, o
acelerador na posição de plena
aceleração N Apertar a porca de cabeça
sextavada (8) N Soltar o arco – posição da marcha
em vazio – o acelerador do cortador
de ferro e pedra tem que
encontrar-se na posição da marcha
em vazio
Regular novamente os tirantes de gás Os tirantes de gás podem ser regulados
novamente em caso de necessidade quando o cortador de ferro e pedra está montado.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
51
Page 54
português
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Colocar o arco na posição de plena
aceleração
N Desapertar a porca de cabeça
sextavada (1)
N Girar o estojo (2), e regular os
tirantes de gás segundo as necessidades
N Fixar o estojo (2) por contraporcas
com a porca de cabeça sextavada (1)
Controlar / Regular o encosto
Um controlo só é necessário quando o arrastador tem sido substituído.
N A distância (a) tem que ser de
1 a 2 mm – caso contrário, corrigir a posição do encosto (1) (setas), e controlar a regulação dos tirantes de gás
N Montar novamente as metades da
caixa, e atarraxar o botão na alavanca
Desmontar o cortador de ferro e pedra
N Puxar a alavanca de bloqueio no
tubo para cima, e bascular o tubo para cima
N Retirar o cortador de ferro e pedra
Corte de ensaio
Transporte
O cabo estrelado pode ser solto para o transporte num espaço limitado, e o tubo de guia pode ser girado para frente (retirar eventualmente o recipiente de água montado).
52
Se o corte de ensaio resultar numa ranhura de corte consideravelmente mais larga (aprox. 1,5 vezes a largura do segmento) em comparação com a largura do segmento do disco de corte, tem que ser examinada a montagem correcta do disco de corte.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 55
Obsah
Vodiaci vozík 54 Namontovanie 54
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
slovensky
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_SK
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
53
Page 56
slovensky
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vodiaci vozík
Pre kompletný vodiaci vozík FW 20 sa dokopy zmontuje základné náradie a montážna sada.
Celý návod na obsluhu vodiaceho vozíka FW 20 se preto skladá z 2 návodov na obsluhu – základného náradia FW 20 a montážnej sady FW-TS.
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné si vždy pozorne prečítať obidva návody na obsluhu a bezpečne ich uschovať pre ďalšie použitie.
Súčasne dodržiavajte návod na obsluhu použitej rozbrusovačky.
Namontovanie
Namontovanie uchytenia
N Odklopte rúrku (1) smerom nahor N Skrutky (2) M8x25 zastrčte smerom
zhora do pozdĺžnych otvorov v uchytení (3)
N Uchytenie (3) vyrovnajte tak, aby
zárez (4) na hornom pozdĺžnom otvore ležal v strede skrutky
N Naskrutkujte šesťhranné matice s
podložkami a pevne utiahnite
Namontovanie rozbrusovačky
N Rozbrusovačku položte tak, aby
čapy (1) zasahovali do otvorov
opierky (2)
Vyrovnanie prítlačnej platničky podľa chrániča
Vonkajšia montáž chrániča N Namontujte prítlačný prvok do
polohy A Vnútorná montáž chrániča N Namontujte prítlačný prvok do
polohy B
54
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 57
slovensky
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Sklopte rúrku (3) smerom nadol a
pri tom dajte blokovaciu páčku (4) do hornej polohy
N Silným tlakom na rúrku zatlačte
blokovaciu páčku smerom nadol a nechajte zaskočiť na rúrkovej rukoväti
Namontovanie ovládania plynu
N Odskrutkujte gombík (1) na páčke
pre prestavenie hĺbky rezu
N Vyskrutkujte skrutky (2) a
demontujte polovicu telesa
Výmena unášača
N Unášače (3) s len jedným upínacím
otvorom sa musia vymeniť za unášače (4) z prídavnej súpravy
Namontovanie tiahla plynu
N Vsuvku tiahla plynu (5) a závitové
puzdro veďte cez držiak (6)
N Naskrutkujte šesťhrannú maticu (7) N Vsuvku tiahla plynu zaveste do
upínacieho otvoru (B)
Nastavenie tiahla plynu
N Dajte strmeň do polohy plného
plynu N Pomocou spodnej matice napínajte
tiahlo plynu,
kým nebude páčka (9) na doraze –
tiahlo plynu sa musí nachádzať vo
vedení, plynová páčka v polohe
plného plynu
N Dotiahnite šesťhrannú maticu (8) N Uvoľnite strmeň – poloha
voľnobežných otáčok – plynová
páčka rozbrusovačky sa musí
nachádzať v polohe voľnobežných
otáčok
Nastavenie tiahla plynu Pri namontovanej rozbrusovačke sa dá
tiahlo plynu v prípade potreby nastaviť.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
55
Page 58
slovensky
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Dajte strmeň do polohy plného
plynu
N Uvoľnite šesťhrannú maticu (1) N Puzdro (2) otočte a tiahlo plynu
nastavte podľa potreby
N Puzdro (2) zaistite šesťhrannou
maticou (1)
Kontrola / nastavenie dorazu
N Odstup (a) musí byť 1 až 2 mm – v
opačnom prípade opravte polohu dorazu (1) (šípka) a prekontrolujte nastavenie tiahla plynu
N Polovice telesa opäť zmontujte a
naskrutkujte gombík na páčku
Demontáž rozbrusovačky
N Zatlačte blokovaciu páčku na rúrke
nahor a rúrku odklopte smerom nahor
N Odoberte rozbrusovačku
Skúšobný rez
Ak má skúšobný rez v porovnaní so šírkou segmentu rozbrusovacieho kotúča podstatne širšiu medzeru rezu (cca 1,5-násobok šírky segmentu), musí sa skontrolovať správna montáž rozbrusovacieho kotúča.
Preprava
Pre priestorovo úspornú prepravu sa môže uvoľn iť hviezdic ové ručné ko liesko a vodiaca rúrka sklopiť smerom dopredu (príp. odstráňte namontovanú nádrž na vodu).
Kontrola je potrebná len vtedy, ak bol vymenený unášač.
56
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 59
Inhoudsopgave
Slijpwagen 58 Inbouwen 58
Originele handleidingGedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Nederlands
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_NL
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver­werking met elektronische systemen.
57
Page 60
Nederlands
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Slijpwagen
Voor het verkrijgen van een complete slijpwagen FW 20 worden het basisapparaat en een aanbouwset samengevoegd.
De complete handleiding voor de slijpwagen FW 20 bestaat daarom uit 2 handleidingen – basisapparaat FW 20 en aanbouwset FW-TS.
Altijd de beide handleidingen voor de eerste ingebruikneming aandachtig doorlezen en voor later gebruik goed bewaren.
Daarnaast de handleiding van de gebruikte doorslijpmachine opvolgen.
Inbouwen
Houder monteren
N Pijp (1) naar boven klappen N Bouten (2) M8x25 vanaf de
bovenzijde via de sleufgaten in de houder (3) steken
N Houder (3) zo uitlijnen dat de
groef (4) bij het bovenste sleufgat gecentreerd ten opzichte van de bout ligt
N De zeskantmoeren met de ringen
aanbrengen en vastdraaien
Doorslijpmachine monteren
N Doorslijpmachine zo plaatsen dat
de bouten (1) in de boringen van de
steun (2) vallen
Klemplaat ten opzichte van de beschermkap uitlijnen
Buitenmontage van de beschermkap N Klemelement in stand A monteren Binnenmontage van de beschermkap N Klemelement in stand B monteren
58
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 61
Nederlands
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Pijp (3) naar beneden klappen en
hierbij de vergrendelingshendel (4) in de bovenste stand plaatsen
N Door stevig op de pijp te drukken de
vergrendelingshendel naar beneden drukken en de draagbeugel vergrendelen
Gasklepbediening monteren
N Knop (1) op de hendel voor de
slijpdiepteverstelling losdraaien
N Bouten (2) losdraaien en de
huishelften wegnemen
Meenemer vervangen
N Meenemer (3) met slechts één
opnameboring moet worden vervangen door meenemer (4) uit de aanbouwset
Gaskabel monteren
N Gaskabelnippel (5) en
schroefdraadbus door de houder (6) geleiden
N Zeskantmoer (7) aanbrengen N Gaskabelnippel in de
opnameboring (B) haken
Gaskabel afstellen
N De beugel in de volgasstand
plaatsen N Gaskabel met onderste moer
spannen tot de hendel (9) tegen de
aanslag ligt – de gaskabel moet zich
in de geleiding bevinden, de
gashendel in de volgasstand
N Zeskantmoer (8) vastdraaien N De beugel loszetten – stationaire
stand – de gashendel van de
doorslijpmachine moet zich in de
stationaire stand bevinden
Gaskabel afstellen Bij een gemonteerde doorslijpmachine
kan de gaskabel indien nodig worden afgesteld.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
59
Page 62
Nederlands
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Afstand (a) moet 1 tot 2 mm
bedragen – indien dit niet het geval is de stand van de aanslag (1) corrigeren (pijlen) en gaskabelafstelling controleren
N De huishelften weer monteren en
de knop op de hendel draaien
Doorslijpmachine demonteren
N De vergrendelingshendel op de pijp
naar boven drukken en de pijp naar boven klappen
N De doorslijpmachine wegnemen
Proefslijpen
N De beugel in de volgasstand
plaatsen
N Zeskantmoer (1) losdraaien N Bus (2) verdraaien en de gaskabel
al naargelang de behoefte afstellen
N Bus (2) met zeskantmoer (1)
borgen
Aanslag controleren/afstellen
Controle is alleen nodig als de meenemer werd vervangen.
60
Als bij het proefslijpen een in vergelijking met de segmentbreedte van de doorslijpschijf aanzienlijk bredere (ca. 1,5 maal de segmentbreedte) slijpvoeg ontstaat moet de correcte montage van de doorslijpschijf worden gecontroleerd.
Vervoer
Voor het ruimtebesparend vervoeren kan de sterknop worden losgedraaid en de duwboom naar voren worden gekanteld (eventueel gemonteerde watertank verwijderen).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 63
Содержание
Направляющая тележка 62 Монтаж 62
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
pyccкий
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_RUS
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
61
Page 64
pyccкий
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Направляющая тележка
Для комплектной направляющей тележки FW 20 собраны вместе базовое устройство и набор для монтажа
Поэтому полная инструкция по эксплуатации для направляющей тележки FW 20 состоит из двух инструкций по эксплуатации – базовое устройство FW 20 и набор для монтажа FW-TS.
Всегда перед первым вводом в эксплуатацию внимательно ознакомиться с обеими инструкциями по эксплуатации и сохранить их для последующего пользования.
Дополнительно соблюдать инструкцию по эксплуатации используемого абразивно-отрезного устройства.
62
Монтаж
Монтаж крепления
N Трубку (1) откинуть по
направлению вверх
N Болты (2) M8x25 вставить сверху
в удлинённые отверстия в зажиме (3)
N Зажим (3) выровнять таким
образом, чтобы насечка (4) на верхнем удлинённом отверстии располагалась в центре по отношению к болту
N Привинтить и затянуть
шестигранную гайку с шайбами
Монтаж абразивно-отрезного устройства
N Абразивно-отрезное устройство
расположить таким образом,
чтобы болты (1) попадали в
отверстия опоры (2)
Зажимную планку выровнять по защитному устройству
Наружный монтаж защитного устройства
N Зажимной элемент установить в
позицию A Внутренний монтаж защитного
устройства N Зажимной элемент установить в
позицию B
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 65
pyccкий
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Трубку (3) откинуть по
направлению вниз и при этом запорный рычаг (4) привести в верхнюю позицию
N Путем сильного давления на
трубку запорный рычаг нажать вниз и зафиксировать на трубчатой ручке
Установить систему управления дроссельной заслонкой
N Удалить кнопку (1) на рычаге для
регулирования глубины реза
N Вывинтить болты (2) и снять
половину корпуса
Заменить поводки
N Поводки (3) только с одним
отверстием для крепления заменить поводками (4) из монтажного комплекта
Смонтировать тросик газа
N Ниппель тросика газа (5) и
резьбовую втулку провести через держатель (6)
N Привинтить шестигранную
гайку (7)
N Ниппель тросика газа вставить в
отверстие зажима (B)
Регулировка тросика газа
N Хомутик привести в положение
полного газа N Тросик газа с помощью нижней
гайки натягивать до тех пор, пока
рычаг (9) не достигнет упора –
тросик газа должен находиться в
направляющей, рычаг газа в
положении полного газа
N Затянуть шестигранную гайку (8) N Ослабить хомутик – положение
режима холостого хода – рычаг
газа абразивно-отрезного
устройства должен находиться в
положении режима холостого
хода
Отрегулировать тросик газа У смонтированного абразивно-
отрезного устройства при необходимости можно отрегулировать тросик газа.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
63
Page 66
pyccкий
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Расстояние (a) должно
составлять 1 - 2 мм – в ином случае скорректировать положение упора (1) (стрелки) и проверить настройку тросика газа
N Снова установить половинки
корпуса и прикрутить на рычаг кнопку
Демонтаж абразивно-отрезного устройства
N Запорный рычаг на трубке нажать
по направлению вверх и поднять трубку вверх
N Снять абразивно-отрезное
устройство
N Хомутик привести в положение
полного газа
N Ослабить шестигранную гайку (1) N Повернуть втулку (2) и при
необходимости отрегулировать тросик газа
N Закрепить втулку (2)
шестигранной гайкой (1)
Проверить / отрегулировать упор
Проверка требуется лишь в том случае, если производится замена поводков.
64
Пробный рез
Если пробный рез даёт по сравнению с шириной сегмента отрезного круга гораздо более широкий пропил (прибл. 1,5-кратный ширине сегмента), значит необходимо проверить правильность установки отрезного круга.
Транспортировка
Для транспортировки с экономией места грибковую ручку можно отпустить и направляющую трубку отвести вперёд (при необходимости можно удалить установленный бак для воды).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 67
Saturs
Vadošie ratiņi 66 Uzstādīšana 66
Oriģinālā lietošanas instrukcijaIespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
latviešu
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
pārstrādājams.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_LV
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību.
65
Page 68
latviešu
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vadošie ratiņi
Lai nokomplektētu vadošos ratiņus FW 20, jāsavieno pamatierīce un pievienojamais mezgls.
Līdz ar to vadošo ratiņu FW 20 lietošanas instrukciju veido 2 lietošanas instrukcijas – pamatierīcei FW 20 un pievienojamam mezglam FW-TS.
Pirms darba sākšanas pirmoreiz uzmanīgi izlasiet abas lietošanas instrukcijas, un saglabājiet tās arī vēlākai izmantošanai.
Papildus ievērojiet izmantojamās griezējierīces lietošanas instrukciju.
Uzstādīšana
Stiprinājuma montāža
N Caurule (1) jāpagriež uz augšu. N Skrūves (2) M8x25 caur garenajām
atverēm no augšas iespraudiet stiprinājumā (3).
N Stiprinājumu (3) novietojiet tā, lai
ierobs (4) pie augšējās garenās atveres būtu nocentrēts attiecībā pret skrūvi.
N Jāuzskrūvē un jāpievelk sešstūra
uzgriežņi ar paplāksnēm.
Griezējierīces uzstādīšana
N Uzlieciet griezējierīci tā, lai
skrūves (1) būtu redzamas no
balstos (2) izurbtajiem caurumiem.
Piespiedējplāksnes noregulēšana pēc aizsarga
Aizsarga uzstādīšana ārpusē N Uzstādiet piespiedējelementu A
pozīcijā. Aizsarga uzstādīšana iekšpusē N Uzstādiet piespiedējelementu B
pozīcijā.
66
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 69
latviešu
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Caurule (3) jānoloka uz leju un
vienlaikus jāpārvieto fiksācijas svira
(4) augšējā pozīcijā.
N Stingri uzspiežot uz caurules,
paspiediet fiksācijas sviru uz leju un nofiksējiet pie roktura caurules.
Gāzes padeves montāža
N Noskrūvējiet pogu (1), kas atrodas
uz zāģējuma dziļuma iestatīšanas sviras.
N Izskrūvējiet skruves (2) un
noņemiet korpusa pusi.
Līdzņēmējripas nomaiņa
N Līdzņēmējripa (3), kam ir tikai viena
stiprinājuma atvere, jānomaina pret papildu detaļu komplektā iekļauto līdzņēmējripu (4).
Gāzes troses montāža
N Gāzes pievada nipeli (5) un vītņoto
ieliktni izbāziet cauri turētājam (6).
N Uzskrūvējiet sešstūra uzgriezni (7). N Gāzes pievada nipelis jāiekarina
atbalstdetaļas urbumā (B).
Gāzes pievada iestatīšana
N Noregulējiet loku pilnas gāzes
stāvoklī. N Gāzes pievads jānospriego ar
apakšējo uzgriezni,
līdz svira (9) ir pie atdures – gāzes
pievadam jāatrodas vadīklā, gāzes
svirai – pilnas gāzes pozīcijā.
N Pievelciet sešstūra uzgriezni (8). N Loks jāatbrīvo – tukšgaitas pozīcija –
griezējierīces gāzes svirai jāatrodas
tukšgaitas pozīcijā.
Gāzes pievada iestatīšana Pēc griezējierīces montāžas gāzes
sviras iestatījumu vajadzības gadījumā var mainīt.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
67
Page 70
latviešu
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Atstatumam (a) jābūt no
1 līdz 2 mm, pretējā gadījumā jākoriģē attura (1) pozīcija (skat. bultiņas) un jāpārbauda gāzes pievada iestatījums.
N Korpusa puses jāuzstāda atpakaļ
un uz sviras jāuzskrūvē poga.
Griezējierīces noņemšana
N Fiksēšanas sviru, kas atrodas pie
caurules, paspiediet uz augšu un pagrieziet cauruli uz augšu.
N Jānoņem griezējierīce.
Izmēģinājuma griezums
N Noregulējiet loku pilnas gāzes
stāvoklī.
N Atskrūvējiet sešstūra uzgriezni (1). N Pagrieziet uzmavu (2) un iestatiet
gāzes sviru.
N Nokontrējiet uzmavu (2) ar sešstūra
uzgriezni (1).
Aiztura pārbaude / iestatīšana
Pārbaude ir vajadzīga tikai līdzņēmējripas maiņas gadījumā.
68
Ja, veicot izmēģinājuma griezumu, salīdzinot ar griezējripas segmenta platumu, veidojas krietni platāks iegriezums (apm. 1,5 reizes lielāks par segmenta platumu), jāpārbauda, vai griezējripa ir pareizi uzstādīta.
Transportēšana
Lai transportēšanas laikā vajadzētu mazāk vietas, rokturi var atbrīvot un vadotnes cauruli pagriezt uz priekšu (noņemt ūdens tvertni, ja tā ir uzstādīta).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 71
Зміст
Транспортуючий візок 70 Монтаж 70
Оригінальна інструкція з
експлуатації
українська
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_UA
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
69
Page 72
українська
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Транспортуючий візок
Для направляючого візка FW 20 у зборі поєднуються базовий пристрій та набір для монтажу.
Вся інструкція з експлуатації для направляючого візка FW 20 тому складається із двох інструкцій – базового пристрою FW 20 та набору для монтажу FW-TS.
Завжди перед першим введенням в експлуатацію пристрою необхідно уважно прочитати обидві інструкції з експлуатації та зберігати їх для подальшого використання.
Додатково дотримуватись інструкції з експлуатації абразивно-відрізного пристрою, який використовується.
Монтаж
Монтаж кріплення
N Трубку (1) підняти вгору N Гвинти (2) M8x25 зверху провести
через подовжені отвори у кріпленні (3)
N Кріплення (3) вирівняти таким
чином, щоб насічка (4) на верхньому подовженому отворі розташовувалась посередині по відношенню до гвинта
N Прикрутити та затягнути
шестигранні гайки із шайбами
Монтаж абразивно-відрізного пристрою
N Абразивно-відрізний пристрій
встановити таким чином, щоб
гвинти (1) потрапляли у отвори
підпірки (2)
Затискну пластину вирівняти згідно захисту
Зовнішній монтаж захисту N Затискний елемент монтувати у
положенні A Внутрішній монтаж захисту N Затискний елемент привести у
положення B
70
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 73
українська
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Трубку (3) опустити вниз і
запірний важіль (4) привести при цьому у верхнє положення
N Сильно натиснути на трубку і
опустити вниз запірний важіль та зафіксувати на трубчатій рукоятці
Монтаж тросика газу
N Викрутити кнопку (1) на важелі
для регулювання глибини різу
N Викрутити гвинти (2) та зняти
половинки корпусу
Замінити кріплення
N Кріплення (3) лише із одним
отвором для кріплення потрібно замінити на кріплення (4) із монтажного набору
Монтаж тросика газу
N Ніпель тросика газу (5) та
різьбову втулку провести через тримач (6)
N Прикрутити шестигранну гайку (7) N Ніпель тросика газу встановити у
отвір кріплення (B)
Регулювання тросику газу
N Хомутик привести у положення
повного газу N Тросик газу із нижньою гайкою
натягнути до тих пір поки
важіль (9) не буде знаходитись на
упорі – тросик газу повинен
знаходитись у направляючій,
важіль газу у положенні повного
газу
N Затягнути шестигранну гайку (8) N Послабити хомутик – положення
холостого ходу – важіль газу
абразивно-відрізного пристрою
повинен знаходитись у положенні
холостого ходу
Додаткове регулювання тросика газу Коли монтовано абразивно-відрізний
пристрій, тросик газу, у разі необхідності, може додатково регулюватись.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
71
Page 74
українська
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Відстань (a) повинна становити
від 1до2мм – у противному випадку виправити положення упору (1) (стрілки) та перевірити регулювання тросику газу
N Знову монтувати половинки
корпусу та прикрутити кнопку на важіль
Демонтаж абразивно-відрізного пристрою
N Запірний важіль на трубці
натиснути вгору та трубку підняти вгору
N Зняти абразивно-відрізний
пристрій
N Хомутик привести у положення
повного газу
N Послабити шестигранну гайку (1) N Повернути втулку (2) і, за
необхідності, відрегулювати тросик газу
N Законтрити втулку (2) із
шестигранною гайкою (1)
Перевірити / відрегулювати упор
Перевірка потрібна лише тоді, коли кріплення було замінено.
72
Пробний пропил
Якщо пробний пропил у порівнянні із шириною сегменту відрізного кругу дає значно більш широкий пропил (приблизно 1,5 рази кратний ширині сегменту), то потрібно перевірити вірність монтажу відрізного кругу.
Транспортування
Для транспортування із економією місця можна послабити грибкову ручку та направляючу трубку підняти вперед (за необхідності, зняти монтований резервуар для води).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 75
Πίνακας περιεχομένων
Φορείο οδήγησης 74 Τοποθέτηση 74
Αρχικές οδηγίες χρήσηςΤυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο.
ελληνικά
Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι
ανακυκλώσιμο.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_GR
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα.
73
Page 76
ελληνικά
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Φορείο οδήγησης
Το πλήρες φορείο καθοδήγησης FW 20 αποτελείται από ένα βασικό μηχάνημα μαζί με ένα σετ προσαρμογής.
Επομένως, οι οδηγίες χρήσης του φορείου καθοδήγησης FW 20 αποτελούνται από δύο εγχειρίδια: Ένα για το βασικό μηχάνημα FW 20 και ένα για το σετ προσαρμογής FW-TS.
Πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε τα εγχειρίδια χρήσης και των δύο μερών με προσοχή και φυλάξτε τα για μελλοντική χρήση.
Τηρήστε και τις οδηγίες χρήσης του αρμοκόφτη που θα χρησιμοποιήσετε.
Τοποθέτηση
Τοποθέτηση βάσης
N Διπλώστε τον σωλήνα (1) προς τα
πάνω
N Περάστε τις βίδες (2) M8x25 από
πάνω στις μακρόστενες οπές της βάσης (3)
N Ρυθμίστε τη θέση της βάσης (3) έτσι
ώστε η εγκοπή (4) στην πάνω μακρόστενη οπή να συμπίπτει με το κέντρο της βίδας
N Βιδώστε τα εξάγωνα παξιμάδια με
τις ροδέλες και σφίξτε τα
Τοποθέτηση αρμοκόφτη
N Τοποθετήστε τον αρμοκόφτη με
τέτοιο τρόπο, ώστε οι πείροι (1) να
εφαρμόσουν στις οπές του
στηρίγματος (2)
Ευθυγράμμιση πλάκας σύσφιξης με τον προφυλακτήρα
Τοποθέτηση προφυλακτήρα στην εξωτερική πλευρά
N Τοποθετήστε το τεμάχιο σύσφιξης
στη θέση A Τοποθέτηση προφυλακτήρα στην
εσωτερική πλευρά N Τοποθετήστε το τεμάχιο σύσφιξης
στη θέση B
74
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 77
ελληνικά
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Κατεβάστε τον σωλήνα (3),
φέρνοντας ταυτόχρονα τον μοχλό ασφάλισης (4) στην πάνω θέση
N Κατεβάστε τον μοχλό ασφάλισης,
πιέζοντας σταθερά τον σωλήνα, μέχρι να εφαρμόσει στη σωληνωτή λαβή
Τοποθέτηση μοχλού γκαζιού
N Ξεβιδώστε το κουμπί (1) από τον
μοχλό του ρυθμιστή βάθους
N Ξεβιδώστε τις βίδες (2) και
αφαιρέστε τα δύο καπάκια του περιβλήματος
Αντικατάσταση εμπλοκέα
N Εμλοκείς (3) που διαθέτουν μία
μόνο οπή στερέωσης πρέπει να αντικατασταθούν με εμπλοκείς (4) από το κιτ προσαρμογής
Τοποθέτηση ντίζας γκαζιού
N Περάστε το άκρο της ντίζας
γκαζιού (5) και το βιδωτό χιτώνιο μέσα από το στήριγμα (6)
N Βιδώστε το εξάγωνο παξιμάδι (7) N Γαντζώστε το άκρο της ντίζας
γκαζιού στην οπή στερέωσης (B)
Ρύθμιση ντίζας γκαζιού
N Τοποθετήστε το τόξο στη θέση για
φουλ γκάζι N Τεντώστε τη ντίζα γκαζιού με το
κάτω παξιμάδι, μέχρι ο μοχλός (9)
να ακουμπήσει στον αναστολέα. Η
ντίζα γκαζιού πρέπει να βρίσκεται
μέσα στον οδηγό, με τη σκανδάλη
γκαζιού στη θέση για φουλ γκάζι
N Σφίξτε το εξάγωνο παξιμάδι (8) N Λύστε το τόξο (ρελαντί). Η
σκανδάλη γκαζιού του αρμοκόφτη
πρέπει να είναι στη θέση του ρελαντί
Ρύθμιση ντίζας γκαζιού Με προσαρμοσμένο αρμοκόφτη, η ντίζα
γκαζιού μπορεί να ρυθμιστεί, εάν χρειάζεται
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
75
Page 78
ελληνικά
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση (a)
είναι 1 έως 2 mm. Αν όχι, διορθώστε τη θέση του αναστολέα (9) (βέλη) και ελέγξτε τη ρύθμιση της ντίζας γκαζιού
N Τοποθετήστε τα καπάκια του
περιβλήματος και βιδώστε το κουμπί στον μοχλό
Αφαίρεση αρμοκόφτη
N Πιέστε τον ασφαλιστικό μοχλό του
σωλήνα προς τα πάνω και ανεβάστε τον σωλήνα
N Αφαιρέστε τον αρμοκόφτη
Δοκιμαστική τομή
N Τοποθετήστε το τόξο στη θέση για
φουλ γκάζι
N Ξεσφίξτε το εξάγωνο παξιμάδι (1) N Στρέξτε το δαχτυλίδι (2) και
ρυθμίστε τη ντίζα γκαζιού αν χρειάζεται
N Ασφαλίστε το δαχτυλίδι (2) με το
εξάγωνο παξιμάδι (1)
Έλεγχος / ρύθμιση αναστολέα
Έλεγχος χρειάζεται μόνο μετά από αλλαγή του εμπλοκέα
76
Αν ο αρμός που δημιουργείται με δοκιμαστική τομή έχει αισθητά μεγαλύτερο πλάτος από το πάχος του δίσκου κοπής (περίπου 1,5 φορές), ελέγξτε αν ο δίσκος κοπής έχει τοποθετηθεί σωστά.
Μεταφορά
Για εξοικονόμηση χώρου κατά τη μεταφορά μπορείτε να λύσετε το κουμπί και να διπλώσετε τον σωλήνα καθοδήγησης προς τα εμπρός (επίσης αφαιρέστε το δοχείο νερού, αν υπάρχει).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 79
目次
カットオフソー用カート 78 取り付け 78
元の取扱説明書無塩素漂白紙使用
日本語
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_J
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
この取扱説明書は、著作権によって保護されています。全権留保。特に複製、翻訳および電子システムを使用した処理に対 して保護されています。
77
Page 80
日本語
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
カットオフソー用カート
カート FW 20 一式は、基本マシンとア タッチメント キットを組み合わせた構 成になっています。
そのためカート FW 20 の取扱説明書一 式は、基本マシン FW 20 向けとアタッ チメントキット FW-TS 向けの 2 種類の 取扱説明書から成っています。
初めて本機を使用される前には、必ず 両方の取扱説明書を注意深くお読みに なり、必要に応じて参照できるよう安 全な場所に保管してください。
さらに、使用するカットオフソーの取 扱説明書の内容にも従ってください。
取り付け
マウントの取り付け
N チューブ (1) を上部位置に持ち上げ
ます
N スクリュー (2) M8x25 を、マウン
ト (3) の楕円穴に上から差し込みま す
N マウント (3) の位置を調整して、上
部楕円穴にある刻み目 (4) が、スク リューに対して中央に位置するよ うにします
N 六角ナットとワッシャーをねじ込
み、締め付けます
カットオフソーの取り付け
N カットオフソーは、ピン (1) がサポ
ート (2) の穴に入るように取り付け
ます
クランピング プレートとガードの調整
ガードの外付け N クランピング エレメントを位置 A
に取り付けます ガードの内付け N クランピング エレメントを位置 B
に取り付けます
78
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 81
日本語
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N チューブ (3) を下げながら、ロッキ
ング レバー (4) を所定の位置まで 上げます
N チューブをしっかり押さえて、ロ
ッキング レバーを押し下げて、ハ ンドルバーにはめ込みます。
スロットル コントロールの取り付け
N 切込み深さ調整を制御するレバー
のボタン (1) を回して、取り外しま す
N スクリュー (2) を外して、ハウジン
グの半分を取り外します
キャリアーの交換
N 穴が 1 つのみのキャリアー (3) は、
取り付けキットのキャリアー (4) と 交換する必要があります
スロットル ケーブルの取り付け
N スロットル ケーブル ニップル (5)
およびスクリュー スリーブをサポ ート (6) に通します
N 六角ナット (7) をスクリューで留め
ます
N スロットル ケーブルのニップルを
取り付け穴 (B) にはめ込みます
スロットル ケーブルの調整
N ブラケット ピンをフルスロットル
位置にセットします N スロットル ケーブルを下部ナット
の所で
レバー (9) が最終停止位置に収まる
まで締め付けます - スロットル ケ
ーブルは、ガイド内に配置され、
スロットル レバーはフルスロット
ル位置にある必要があります
N 六角ナット (8) を締め付けます N ピンを外します。アイドリング位
置になります。カットオフソーの
スロットル レバーは、必ずアイド
リング位置にならなければなりま
せん。
スロットル ケーブルの再調整 カットオフソーを取り付けたとき、ス
ロットル ケーブルを必要に応じて再調 整することができます。
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
79
Page 82
日本語
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N 距離 (a) は、1 ~ 2 mm である必要
があります。そうでない場合は、 ストップ (1) ( 矢印 ) の位置を修正 し、スロットル ケーブルの設定を 確認してください
N 両側のモールディング部品を取り
付け、ノブをレバーにねじ込みま す
カットオフソーの取り外し
N チューブのロッキング レバーを持
ち上げて ( 緩めて )、機械にチュー ブが絡まらないようにします
N カットオフソーを持ち上げて取り
外します
N ブラケット ピンをフルスロットル
位置にセットします
N 六角ナット (1)を外します N スリーブ (2) を回し、必要に応じて
スロットル ケーブルをセットしま す
N スリーブ (2) を六角ナット (1) で固
定します
ストップピンの確認と調整
キャリアーを交換した場合だけ、スト ップピンの位置の確認が必要です。
80
切断テスト
切断テストの結果で、切り口が研削ブ レードのセグメントの幅より極端に広 い ( セグメント幅の約 1.5 倍以上 ) 場 合、研削ブレードが適正に取り付けら れているか確認します。
運搬
スターノブのスクリューを抜いてガイ ドチューブを前方へ回すと、コンパク トになり、持ち運びしやすくなります ( 受水タンクが取り付けてある場合は外 します )。
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 83
Spis treści
Wózek manewrowy 82 Zamontowanie 82
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
polski
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_PL
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze­trwarzania danych.
81
Page 84
polski
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Wózek manewrowy
W celu uzyskania kompletnego wózka manewrowego FW 20 należy połączyć urządzenie zasadnicze FW 20 oraz odpowiedni zestaw montażowy.
Kompletna instrukcja użytkowania wózka manewrowego FW 20 składa się więc z 2 instrukcji użytkowania – urządzenia zasadniczego FW 20 oraz odpowiedniego zestawu montażowego (FW-TS).
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania i następnie starannie je przechować w celu późniejszego użycia.
Ponadto należy stosować się do instrukcji użytkowania zastosowanej przecinarki.
Zamontowanie
Montaż uchwytu
N Rurę (1) przesunąć do góry N Włożyć śruby (2) M8x25 od góry
przez owalne otwory we wpuście (3)
N Ustawić wpust (3) w takiej pozycji,
żeby karb (4) na górnym otworze owalnym znalazł się pośrodku w stosunku do śruby
N Nakręcić i dokręcić nakrętkę
sześciokątna z podkładkami
Zamontowanie przycinarki
N Przycinarkę przystawić w taki
sposób, by trzpienie (1) weszły w
otwory podpory (2).
Płytę zaciskową ustawić w kierunku osłony
Montowanie osłony po stronie zewnętrznej
N Zamontować element zaciskowy w
pozycji A Montowanie osłony po stronie
wewnętrznej N Zamontować element zaciskowy w
pozycji B
82
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 85
polski
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Złożyć rurę (3) w kierunku do dołu i
przemieścić dźwignię ryglowania (4) do górnej pozycji
N Naciskając mocno na rurę,
docisnąć do dołu dźwignię ryglowania do rury przedniego uchwytu i zaryglować ją na rurze
Zamontowanie dźwigni cięgna gazu
N Odkręcić pokrętło (1) na dźwigni
regulacji głębokości cięcia
N Wykręcić śruby (2) i zdjąć połówkę
obudowy
Wymiana zabieraka napędu
N Zabieraki napędu (3) z
pojedynczym otworem wpustowym muszą zostać zastąpione przez zabieraki (4) należące do zakresu dostawy
Montowanie cięgna gazu
N Przeprowadzić końcówkę cięgna
gazu (5) i tulejkę gwintowaną przez mocowanie (6)
N Nakręcić nakrętkę sześciokątną (7) N Zawiesić końcówkę cięgna gazu w
otworze wpustu (B)
Regulacja cięgna gazu
N Przemieścić kabłąk do pozycji
pełnego otwarcia przepustnicy N Przy pomocy dolnej nakrętki napiąć
cięgno gazu aż dźwignia (9) oprze
się o przyporę – cięgno gazu musi
się znajdować w prowadzeniu, a
dźwignia sterowania główną
przepustnicą w pozycji pełnego
otwarcia (pełnego gazu)
N Dokręcić nakrętkę sześciokątną (8) N Zwolnić kabłąk – położenie biegu
jałowego – dźwignia gazu
przecinarki musi się znajdować w
położeniu biegu jałowego.
Regulacja cięgna gazu Przy zamontowanej przecinarce można
w razie potrzeby wyregulować cięgno gazu.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
83
Page 86
polski
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Odstęp (a) musi wynosić 1 do 2 mm
– w przeciwnym razie należy skorygować pozycję przypory (1) (strzałki) i sprawdzić regulację cięgna gazu
N Ponownie zamontować połówki
obudowy oraz wkręcić pokrętło na dźwignię
Demontowanie przecinarki
N Nacisnąć dźwignię ryglującą na
rurze w kierunku do góry i złożyć rurę również w kierunku do góry
N Zdjąć przecinarkę
Cięcie próbne
N Przemieścić kabłąk do pozycji
pełnego otwarcia przepustnicy
N Odkręcić nakrętkę sześciokątną (1) N Obrócić tuleję (2) i w razie potrzeby
ustawić cięgno gazu
N Zakontrować tuleję (2) nakrętką
sześciokątną (1)
Zbadać regulację przypory / wyregulować
Regulacja jest niezbędna tylko wtedy, jeżeli był wymieniany zabierak napędu.
84
Jeżeli szerokość fugi jaka powstała podczas cięcia próbnego będzie w porównaniu z szerokością segmentu ściernicy wyraźnie większa (około 1,5­krotnie), to należy sprawdzić poprawność zamontowania ściernicy.
Transport
W celu umożliwienia transportu zajmującego możliwie najmniejszą ilość miejsca należy poluzować pokrętło zaciskowe i złożyć rurę prowadzącą w kierunku do przodu (ewentualnie zdemontować zbiornik wodny).
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 87
Sisukord
Vanker 86 Paigaldamine 86
OriginaalkasutusjuhendTrükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
eesti
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on
taaskasutuseks ümbertöödeldav.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_EST
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Käesolev kasutusjuhend on autoriõigusega kaitstud. Kõik õigused on registreeritud, eriti paljundamise, tõlkimise ja elektrooni­liste süsteemidega töötlemise õigused.
85
Page 88
eesti
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vanker
Tervikliku juhtvankri FW 20 jaoks pannakse põhiseade ja paigalduskomplekt kokku.
Juhtvankri FW 20 terviklik kasutusjuhend koosneb seetõttu 2­st kasutusjuhendist – põhiseade FW 20 ja paigalduskomplekt FW-TS.
Lugege alati mõlemad kasutusjuhendid enne esmakordset kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks kindlalt alal.
Järgige täiendavalt kasutatava ketaslõikuri kasutusjuhendit.
Paigaldamine
Kinnituspesa monteerimine
N Pöörake toru (1) üles N Pistke poldid (2) M8x25 ülaltpoolt
läbi kinnituspesa (3) pikiavadesse
N Joondage kinnituspesa (3) nii välja,
et ülemise pikiava sälk (4) paikneb poldi keskel
N Keerake kuuskantmutrid koos
seibidega peale ja pingutage kinni
Ketaslõikuri paigaldamine
N Pange ketaslõikur nii peale, et
poldid (1) ulatuvad toe (2) avadesse
Kinnitusplaadi väljajoondamine kaitsme järgi
Kaitsme välispaigaldus N Monteerige pingutuselement
positsiooni A Kaitsme sisepaigaldus N Monteerige pingutuselement
positsiooni B
86
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 89
eesti
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Pöörake toru (3) alla ja seadke
lukustushoob (4) ülemisse positsiooni
N Vajutage lukustushoob tugeva
survega torule alla ning fikseerige hoidetorul
Gaasipäästiku paigaldamine
N Keerake lõikesügavuse
seadistushoova nupp (1) maha
N Keerake poldid (2) välja ja võtke
korpusepool maha
Kaasavedaja asendamine
N Ainult ühe kinnitusavaga
kaasavedajad (3) tuleb asendada paigalduskomplektist pärit kaasavedajatega (4)
Gaasitrossi monteerimine
N Juhtige gaasitrossi nippel (5) ja
keermehülss läbi hoidiku (6)
N Keerake kuuskantmutter (7) peale N Kinnitage gaasitrossi nippel
kinnitusavasse (B)
Gaasitrossi seadistamine
N Seadke look täisgaasiasendisse N Pingutage gaasitrossi alumise
mutriga,
kuni hoob (9) on vastu piirajat –
gaasitross peab paiknema juhikus,
gaasihoob täisgaasiasendis
N Pingutage kuuskantmutter (8) kinni N Vabastage look – tühikäiguasend –
ketaslõikuri gaasihoob peab
paiknema tühikäiguasendis
Gaasitrossi üleseadistamine Monteeritud ketaslõikuri korral saab
gaasitrossi vajaduse korral üle seadistada.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
87
Page 90
eesti
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Seadke look täisgaasiasendisse N Vabastage kuuskantmutter (1) N Keerake hülssi (2) ja seadistage
gaasitross vajaduse järgi
N Konderdage hülss (2)
kuuskantmutriga (1)
Piiraja kontrollimine / seadistamine
N Vahekaugus (a) peab olema
1 kuni 2 mm – vastasel juhul korrigeerige piiraja (1) positsiooni (nooled) ja kontrollige gaasitrossi seadistust
N Monteerige korpusepooled tagasi ja
kruvige nupp hoova külge
Ketaslõikuri mahavõtmine
N Suruge lukustushoob torul üles ja
pöörake toru üles
N Võtke ketaslõikur ära
Proovilõige
Kui proovilõige annab tulemuseks ketaslõikuri ketta segmendilaiusega võrreldes oluliselt laiema lõikesoone (u 1,5 kordne segmendilaius), siis tuleb kontrollida ketaslõikuri õiget montaaži.
Transportimine
Ruumisäästlikuks transportimiseks saab vabastada tähtkäepideme ja juhttoru ette pöörata (vajadusel eemaldage monteeritud veemahuti).
Kontrollimine osutub vajalikuks kaasavedajate vahetamise puhul.
88
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 91
Turinys
Vežimėlis 90 Montavimas 90
Originali naudojimo instrukcijaIšspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
lietuviškai
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_LT
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos. Visos teisės saugomos, ypač dauginimo,vertimo ir apdorojimo su elektroninėmis sistemomis teisės.
89
Page 92
lietuviškai
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Vežimėlis
Prie pilnos komplektacijos vežimėlio FW 20 gali būti tiekiamas pagrindinis prietaisas ir montavimo komplektas.
odėl pilna vežimėlio FW 20 naudojimo instrukcija susideda iš 2 naudojimo instrukcijų – pagrindinio prietaiso FW 20 ir montavimo komplekto FW-TS.
Visada abi naudojimo instrukcijas atidžiai perskaityti prieš pirmą įrenginio naudojimą ir saugoti jas.
Atkreipti dėmesį į naudojamo pjaustytuvo naudojimo instrukciją
Montavimas
Laikiklio montavimas
N Vamzdį (1) atlenkti į viršų N Varžtus (2) M8x25 prakišti iš
viršaus pro pailgas kiaurymes į laikiklį (3)
N Laikiklį (3) taip ištiesinti, kad
įpjova (4) būtų viršutinės pailgos kiaurymės viduryje
N Šešiakampes veržles su
poveržlėmis užsukti ir priveržti
Pjovimo diską sumontuoti
N Pjovimo diską uždėti taip, kad
kaiščiai (1) patektų į kiaurymes
apsaugoje (2)
Tvirtinimo plokštelę priderinti prie apsaugos
Apsaugos montavimas iš išorės N Tvirtinimo elementą sumontuoti
padėtyje A Apsaugos montavimas iš vidaus N Tvirtinimo elementą sumontuoti
padėtyje B
90
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 93
lietuviškai
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Vamzdį (3) palenkti žemyn ir tuo
metu fiksavimo svertą (4) pastatyti viršutinėje padėtyje
N tvirtai spaudžiant vamzdį, fiksavimo
svertą spausti žemyn ir užfiksuoti prie paėmimo rankenos
Gazo rankenėlės montavimas
N Rankenėlę (1) prie sverto pjovimo
gylio reguliavimui nusukti
N Varžtus (2) išsukti ir nuimti korpuso
pusę
Laikiklius pakeisti
N Laikikliai (3) tik su viena kiauryme
turi būti pakeisti laikikliais (4) iš priedų komplekto
Sumontuoti gazo troselį
N Gazo troselio galą (5) ir įvorę
prakišti pro laikiklį (6)
N Šešiakampę veržlę (7) užsukti N Gazo troso galą įkabinti į
kiaurymę (B)
Gazo troselio reguliavimas
N Rankenėlę pastatyti pilno gazo
padėtyje N Gazo troselį su apatine veržle
tempti, kol svertas (9) atsirems –
gazo troselis turi būti jam skirtoje
vietoje, aklceleratoriaus klavišas
pilno gazo padėtyje
N Šešiakampes veržles (8) priveržti N Rankenėlę paleisti – laisvos eigos
padėtis – pjaustytuvo gazo klavišas
turi būti laisvos eigos padėtyje
Gazo troselio reguliavimas Esant sumontuotam pjovimo diskui, jei
reikia galima pareguliuoti gazo troselį.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
91
Page 94
lietuviškai
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Rankenėlę pastatyti pilno gazo
padėtyje
N Šešiakampę veržlę (1) atsukti N Movą (2) pasukti ir gazo troselį
pagal poreikį pareguliuoti
N Movą (2) su šešiakampe veržle (1)
užtvirtinti
Apsaugos tikrinimas/reguliavimas
N Atstumas (a) turi būti 1 iki 2 mm –
kitu atveju koreguoti apsaugos (1) padėtį (rodyklė) ir patikrinti gazo troselio sureguliavimą
N Vėl sumontuoti korpuso puses ir
užsukti varžtą ant sverto
Pjovimo diską nuimti
N Fiksavimo svertą prie vamzdžio
paspausti į viršų ir vamzdį atlenkti į viršų
N Pjovimo diską nuimti
Bandomasis pjūvis
Jeigu bandomasis pjūvis lyginant su pjovimo disko segmentų pločiu yra žymiai platesnis (apie 1,5 platesnis), reikia patikrinti, ar teisingai sumontuotas pjovimo diskas.
Transportuojant
Kad užimtų mažiau vietos transportuojant, galima atlaisvinti fiksavimo rankenėlę ir kreipiančiąją palenkti į priekį (prieš tai nuimti vandens bakelį).
Tikrinti reikia tik tada, kai buvo pakeistas laikiklis.
92
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 95
Съдържание
Водеща количка 94 Монтаж 94
Оригинално ръководство за
употреба
български
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е
годна за вторична употреба.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_BG
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права. Всички права остават запазени, особено правото за правене на копия /размножаване, за превеждане и за преработка посредством електронни системи.
93
Page 96
български
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Водеща количка
Напълно окомплектованата водеща количка FW 20 е съставена от основен уред и комплект за пристрояване.
Затова цялостният наръчник "Ръководство за употреба на водещата количка FW 20" се състои от 2 наръчника "Ръководство за употреба" – основен уред FW и комплект за пристояване FW-TS.
Винаги преди първото пускане в експлоатация да се прочетат внимателно двата наръчника "Ръководство за употреба" и да се съхраняват на сигурно място за по­нататъшна употреба
Допълнително съблюдавайте наръчника "Ръководство за употреба" на използвания резачнo-шлифовъчен уред
94
Монтаж
Монтаж на приемното устройство
N Завъртете и обърнете
тръбата (1) нагоре
N Вкарайте винтовете (2) M8x25
отгоре надолу през надлъжните отвори, намиращи се на приемното устройство (3)
N Ориентирайте приемното
устройство (3) така, че прорезът (4) на горния надлъжен отвор да приляга със средната си част към винта
N Завинтете и затегнете
шестоъгълните гайки с шайбите
Монтаж на резачнo-шлифовъчния уред
N Поставете шлифовъчно-
резачния уред така, че
болтовете (1) да влизат и стърчат
в отворите на опората (2)
Ориентиране на притискателната/затегателната плоча според предпазителя
Монтаж на предпазителя от външната страна
N Монтирайте
притискателния/затегателния
елемент в позиция А Монтаж на предпазителя от
вътрешната страна N Монтирайте
притискателния/затегателния
елемент в позиция B
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 97
български
539BA004 KN
4
3
2
1
2
2
2
2
2
2
379BA020 KN
1
4
379BA021 KN
3
5
7
6
539BA005 KN
B
379BA047 KN
8
9
N Обърнете тръбата (3) надолу
като при това поставете блокиращия лост (4) на горната му позиция
N със силен натиск върху тръбата
натиснете блокиращия лост надолу и го застопорете за тръбната дръжка
Монтаж на включвателя на газта
N Отвъртете копчето (1), намиращо
се на лоста за регулиране дълбочината на рязане
N Отвъртете винтовете (2) и
отделете една от друга двете половини на корпуса на уреда
Смяна на захващача
N Захващачите (3), които имат само
един пробив за закрепване, трябва да се сменят със захващача (4) от комплекта за монтиране.
Монтаж на теленото въже /жило за ръчна газ
N Прекарайте нипела
(накрайника) (5) на теленото въже за ръчна газ и втулката с резба през държача (6)
N Завинтете шестоъгълната гайка N Закачете нипела (накрайника) на
теленото въже за ръчна газ в пробива за закрепване (B)
Настройка /регулиране на теленото въже (жило) за ръчна газ
N Поставете скобата на позиция за
пълна газ N Затегнете теленото въже (жило)
за ръчна газ с помощта на
долната гайка, така че лостът (9)
да опре до ограничителя –
теленото въже за ръчна газ
трябва да се намира в
направляващия водач, лостът за
газта – на позиция за пълна газ N Затегнете шестоъгълната
гайка (8) N Освободете дъгообразната скоба
– позиция за празен ход на
двигателя – лостът за газта на
резачнo-шлифовъчния уред
трябва да се намира на позиция
за празен ход
Регулирайте теленото въже (жило) за ръчна газ
При монтиран резачнo-шлифовъчен уред теленото въже (жило) за ръчна газ е необходимо да бъде регулирано.
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
95
Page 98
български
1
2
379BA064 KN
1
a
379BA041 KN
N Поставете скобата на позиция за
пълна газ
N Развийте шестоъгълната гайка
(1)
N Завъртете втулката (2) и
регулирайте теленото въже (жило) за ръчна газ при необходимост
N Законтрете втулката (2) с
шестоъгълна гайка (1)
Проверка/настройка на ограничителя
Проверка е необходимо да се извърши само тогава, когато захващачът е бил сменен.
N Разстоянието (a) трябва да бъде
от 1 до 2 mm – в противен случай да се коригира положението на ограничителя (1) (виж стрелките) и да се провери регулирането на теленото въже (жило) за ръчна газ
N Завинтете отново една към друга
двете половини на корпуса на уреда и навийте копчето на лоста
Демонтаж на резачнo-шлифовъчния уред
N Натиснете блокиращия лост на
тръбата в посока нагоре и обърнете тръбата нагоре
N Свалете резачнo-шлифовъчния
уред
Пробно рязане
голяма от широчината на сегмента), то трябва да проверите дали шлифовъчно-резачният диск е монтиран правилно.
Транспорт
За да се спести място при транспортиране на машината, звездообразната дръжка може да се освободи и водещата тръба да се завърти напред (евентуално монтираният съд за вода да се свали).
96
В случай, че при пробното рязане се получи значително по-широка фуга на отреза в сравнение с широчината на сегмента на шлифовъчно­резачния диск (около 1,5 пъти по-
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Page 99
Cuprins
Cărucior de ghidare 98 Montare 98
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
română
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-539-9921-C. VA0.E13.
0000006156_003_RO
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul­tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
97
Page 100
română
379BA049 KN
+
+
.....
2
1
379BA048 KN
1
2
2
1
539BA002 KN
539BA003 KN
A
B
Cărucior de ghidare
Pentru a obţine un cărucior complet de ghidare FW 20 au fost combinate un aparat de bază şi un set ataşabil.
Prin urmare manualul integral de utilizare al căruciorului de ghidare FW 20 este compus din 2 manuale de utilizare – ale aparatului de bază FW 20 şi setului ataşabil FW-TS.
Întotdeauna ambele manuale de utilizare se vor citi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune şi se vor păstra în siguranţă pentru a fi utilizate ulterior.
Suplimentar se va lua în considerare şi manualul de utilizare al utilajului de debitare întrebuinţat.
Montare
Montarea suportului
N rabataţi în sus tubul (1) N introduceţi şuruburile (2) M8x25 pe
sus, prin găurile longitudinale în suport (3)
N centraţi suportul (3) astfel încât
crestătura (4) să se găsească pe gaura longitudinală, în centru, spre şurub
N înşurubaţi şi strângeţi piuliţele
hexagonale, împreună cu şaibele
Ataşarea utilajului de debitat
N poziţionaţi utilajul de debitat în aşa
fel încât bolţurile (1) să pătrundă în
alezajele ştuţurilor (2)
Centrarea plăcii de prindere după apărătoare
Montarea exterioară a apărătoarei N montaţi elementul de prindere în
poziţia A Montarea interioară a apărătoarei N montaţi elementul de prindere în
poziţia B
98
FW 20 - TS 410, TS 420, TS 500i
Loading...