Stihl FUNCTION Universal jacket Instruction Manual

Page 1
STIH)
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Instrucciones de servicio
Naputak za korišæenje Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по
эксплуатации Lietošanas instrukcija οδηγίες χρήσης Kullanma talimati 取扱説明書 Қолдану нұсқаулығы Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo
instrukcija Ръководство за
употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo
Page 2
11
0000 883 49.. 92..
0000 884 94..
0000 885 09.. 10.. 11.. 54.. 55.. 75..
0000 888 61.. 62..
0088 309 00..
0088 335 00.. 01.. 02.. 04..
0088 361 00..
0088 459 00..
0088 554 00..
0088 579 00.. 01.. 04.. 05..
2
HS MULTI-PROTECT
0088 459 00..
FS 3PROTECT
0000 884 94..
FS PROTECT
0000 888 62..
ADVANCE X-TREEm
1 0000 885 8700 x - - -
2 0000 884 1594 x x x -
3 0000 884 1595 x x - -
4 0000 884 1593 x x x -
5 0000 886 9000 - - - x
0088 335 01..
Page 3
deutsch 2 - 4
English 4 - 5
français 6 - 8
español 8 - 10
hrvatski 10 - 12
svenska 12 - 14
suomi 14 - 16
italiano 16 - 18
dansk 18 - 20
Nederlands 20 - 21
česky 21 - 23
magyar 23 - 25
português 25 - 27
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017 Original-Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel­fältigung, Übersetzung und der Ver arbeitung mit elektronischen Systemen.
0456 701 0000 F17 1
slovensky 27 - 29
norsk 29 - 31
pyccкий 31 - 34
latviešu 34 - 36
ελληνικά 36 - 38
türkçe 38 - 40
日本語 40 - 42
қазақ 42 - 44
polski 44 - 46
eesti 46 - 48
lietuviškai 48 - 50
български 50 - 52
română 53 - 55
Srpski 55 - 56
slovenščina 56 - 58
Page 4
Benutzerinformation
STIHL Arbeits- und Schutzkleidung Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie generell alle Informationen auf.
Zur Gewährleistung eines möglichst hohen Schutzes und Komforts bei der Benutzung dieses Produkts ist es unbedingt erforderlich, die folgenden Informationen zu beachten.
Achtung Keine Schutzausrüstung kann
absoluten Schutz vor Verletzungen bieten. Der Grad der Schutzwirkung hängt von sehr vielen Einflüssen ab.
Dieses Produkt ist kein Ersatz für eine sichere Arbeitstechnik. Unsachgemäßer Gebrauch des Motorgerätes kann zu Unfällen führen. Deshalb unbedingt Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Behörden (Berufsgenossenschaften o.a.) und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des benutzten Motorgerätes beachten.
► Produkt vor jeder Benutzung auf
einwandfreien Zustand überprüfen (beispielsweise optischer Zustand des Produkts).
► Bei Schäden oder Veränderungen
Produkt unverzüglich entsorgen.
Dieses Produkt bietet keinen Schutz gegen Schnittverletzungen durch die Motorsäge.
Waschen ► Zum Waschen empfehlen wir
handelsübliche Color- oder Feinwaschmittel. Stark verschmutzte Wäsche (z.B. Ölflecken) vor dem Waschen in Seifenlauge einweichen.
Reinigungshinweise: siehe eingenähtes Etikett.
Unsachgemäße Reinigung und Pflege kann die Funktion des Produkts negativ beeinflussen.
► Bitte nur wie vorgeschrieben
Reinigen und Pflegen.
Weitere Hinweise ► Kontakt dieses Produkts mit
spitzen oder scharfen Gegenständen (Motorsägenkette, Dornen, Metallwerkzeuge usw.) sowie mit aggressiven Substanzen wie Säuren, Öle, Lösungsmittel, Kraftstoffe, Tierfäkalien o. ä. vermeiden, um eine Beschädigung des Materials zu verhinden.
► Ebenso ist der Kontakt mit heißen
Gegenständen (Schalldämpfer u.ä.) und anderen Wärmequellen (offene Feuer, Heizöfen u.ä.) zu vermeiden.
► Achtung! Kleidung, die mit brenn-
oder entzündbaren Substanzen (z. B. Kraftstoff, Öl, Fett) benetzt wurde, unbedingt sofort wechseln ­Brandgefahr! Kleidung vor weiterer Benutzung erst wie vorgeschrieben reinigen.
Jegliche Veränderungen des Produkts können die Schutzwirkung negativ beeinflussen.
2 0456 701 0000 F17
Page 5
► Deshalb keinesfalls
Veränderungen am Produkt vornehmen.
► Verändertes Produkt unverzüglich
entsorgen.
Änderung und Reparatur ► Wie handelsübliche
Oberbekleidung reparieren, nach Verschleiß entsorgen.
► Beim Ändern oder Reparieren der
Hose STIHL HS MULTI-PROTECT ist darauf zu achten, dass die Protektortasche nicht zugenäht oder verändert wird.
► Beim Kürzen des Ärmels der Jacke
STIHL ADVANCE X-TREEm muss darauf geachtet werden, dass der Klettverschluss am Ärmel entsprechend nach hinten versetzt wird.
Gewicht Das Gewicht z. B. einer Jacke
0000 884 7152 Größe 52 wiegt ca. 600 +/- 100 Gramm. Andere Typen oder Größen variieren entsprechend.
Wahl der richtigen Größe STIHL bietet verschiedene Größen
und Typen an Schutzkleidung an: Jacken mit Brustumfang von unter 96 cm bis über 128 cm. Um eine optimale Paßform und damit Sicherheit zu gewährleisten, müssen die Teile entsprechend den Körpermaßen gewählt werden.
Aufbewahrung und Transport Eine Transportverpackung
(Kunststoffbeutel, Karton o.ä.) schützt das Produkt.
► Aufbewahrung in gut belüfteten,
trockenen Räumen.
► Extreme Temperaturen, Kontakt
mit Flüssigkeiten oder UV­Strahlung (z. B. Schaufenster) vermeiden.
Ersatzteile und Zubehör Reparatur-Oberstoff, Schließen,
Schnallen, Protektoren und Hosenträger für einzelne Produkte. Die Protektoren werden in Taschen an der betreffenden Arbeitsschutzhose eingeschoben. Anleitungen, wie die Protektoren an der Arbeitsschutzhose anzubringen sind, liegen den Protektoren bei. Eine Kombination der unterschiedlichen Protektoren ist möglich, wird aber aus ergonomischen Gründen und zur Vermeidung von Hitzestau nicht empfohlen
Information zu Tabelle 2:
1)HS Beinschutz zum Schutz von Oberschenkel und Knien vor Verletzungen mit der Heckenschere.
2)FS Beinschutz zum Schutz von Schienbein und Knien vor aufgeschleuderten Partikeln mit dem Freischneider.
3)Knieschoner für die Arbeit auf den Knien.
4)FS Hosenträger sind flach, so dass keine Druckstellen durch den Schultergurt entstehen. FS Hosenträger werden in die Schlaufen an der Hose eingefädelt.
5)Handsägenschutz zum Schutz für Verletzungen an der Hand mit der Handsäge.
0456 701 0000 F17 3
Page 6
Weitere Informationen sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
User Information
STIHL work clothing and protective clothing
Read this Instruction Manual through carefully and always keep all information in a safe place.
To ensure the highest possible level of protection and comfort when using this product, it is essential to observe the following information.
Caution No personal protective equipment
can ensure total protection against injury. The level of protection depends on a large number of factors.
This product is no substitute for a safe working technique. Improper use of the power tool can result in accidents. It is therefore essential to observe the safety regulations issued by the respective authorities (employer’s liability insurance associations, etc.) and the safety instructions in the Instruction Manual of the power tool being used.
► Check each time before using the
product that it is in perfect condition (for example, visual state of product).
► If the product is damaged or
modified, it must be disposed of immediately.
This product does not provide protection against cuts caused by the chain saw.
Washing ► We recommend washing in
standard color or delicate laundry detergent. Heavily soiled garments (e.g. oil stains) should be steeped in soapy water before washing.
Cleaning instructions: see sewn-in label.
Incorrect cleaning and care can impair the function of the product.
► Please clean and care for this
product exactly as instructed.
Additional information ► To avoid damage to the material do
not allow this product to come into contact with pointed or sharp objects (saw chain, thorns, metal tools, etc.) or aggressive substances like acids, oils, solvents, fuels, animal feces, etc.
► Contact with hot objects (muffler,
etc.) and other sources of heat (open fire, stove, etc.) should be avoided.
► Danger! Clothing that has been
contaminated by combustible or flammable substances (such as fuel, oil or grease) must be changed immediately - fire hazard! Clean the clothing as instructed before wearing it again.
Any modifications to the product can impair the protective effect.
► Therefore do not modify the
product in any way.
► If the product has been modified it
must be disposed of immediately.
4 0456 701 0000 F17
Page 7
Alterations and repair ► Repair like standard outer clothing.
Dispose of product if it suffers wear.
► If altering or repairing the STIHL
HS MULTI-PROTECT trousers, ensure that the protector pocket is not sewn up or altered.
► If shortening the sleeves of the
STIHL ADVANCE X-TREEm jacket, ensure that the Velcro® fastening on the sleeve is moved back by a corresponding distance.
Weight As an example, a size 52 jacket
product number 0000 884 7152 weighs approx. 600 +/- 100 grams. Other models or sizes will vary accordingly.
Choosing the correct size STIHL supplies different sizes and
models of protective clothing: Jackets in chest size from under 96 cm to over 128 cm. To guarantee optimum fit and thus optimum safety, the garments should be selected according to the wearer’s body measurements.
Storage and transport The product is protected during
transport by transport packaging (plastic bag, box, etc.).
► Store in a well ventilated, dry
place.
► Avoid extreme temperatures,
contact with liquids, and UV radiation (e.g. shop window).
Spare parts and accessories Outer fabric, closures, buckles,
protectors and braces for repairing individual products. The protectors are inserted into pockets on the safety work trousers. Instructions on fitting the protectors to the safety work trousers are supplied with the protectors. A combination of different protectors is possible, but should be avoided for ergonomic reasons and to avoid heat build-up.
Information on Table 2:
1)HS leg protector to protect the thighs and knees from injuries with the hedge trimmer.
2)FS leg protector to protect the shins and knees from particles thrown into the air by the clearing saw.
3)Knee protector for jobs done while kneeling.
4)FS braces are flat to avoid any pressure points being caused by the shoulder strap. FS braces are threaded through the loops on the trousers.
5)Hand saw guard for protection against hand injuries when using a hand saw.
Further information is available from any STIHL servicing dealer.
0456 701 0000 F17 5
Page 8
Information pour l'utilisateur
Vêtements de travail et de protection STIHL
Lisez attentivement cette Notice d'emploi et conservez précieusement toutes les notices et informations concernant cet équipement.
Pour garantir la protection la plus efficace et le meilleur confort à l'utilisation de ce produit, il est impérativement nécessaire de tenir compte des informations suivantes.
Attention ! Aucun équipement de protection ne
peut offrir une protection absolue contre le risque de blessures. L'efficacité de la protection dépend de très nombreux facteurs.
Ce produit ne dispense pas d'appliquer la technique de travail la plus sûre. L'utilisation inadéquate de la machine peut être à l'origine d'accidents. C'est pourquoi il faut impérativement respecter les règles de sécurité des services compétents (caisses d'assurances mutuelles et autres) et suivre aussi les indications de la Notice d'emploi de la machine utilisée.
► Avant d'utiliser ce produit,
s'assurer qu'il est dans un état impeccable (par ex. contrôle visuel de l'état du produit).
► Éliminer immédiatement ce
produit s'il présente des dommages ou a subi des modifications.
Ce produit n'offre pas de protection contre le risque de coupure par la tronçonneuse.
Lavage ► Pour le lavage, nous
recommandons l'emploi de produits usuels pour linge de couleur ou linge délicat. Avant de laver des vêtements fortement encrassés (par ex. avec des taches d'huile), les faire tremper dans de l'eau savonneuse.
Consignes de nettoyage : voir l'étiquette cousue dans le vêtement.
Un nettoyage ou un entretien inadéquat peut avoir une influence négative sur les fonctionnalités de ce produit.
► Pour le nettoyage et l'entretien,
procéder exclusivement comme prescrit.
Autres indications à suivre ► Éviter que ce produit entre en
contact avec des objets pointus ou acérés (chaîne de tronçonneuse, épines, outils métalliques etc.) ou avec des substances agressives telles que des acides, de l'huile, du solvant, du carburant, des excréments d'animaux ou autres, afin que son matériau ne risque pas d'être endommagé.
► En outre, il faut éviter tout contact
avec des objets très chauds (silencieux d'échappement ou autres) ou avec d'autres sources de chaleur (feu nu, poêles de chauffage ou autres).
6 0456 701 0000 F17
Page 9
► Attention ! Si les vêtements ont été
humectés avec des substances combustibles ou inflammables (par ex. carburant, l'huile, graisse), il faut se changer immédiatement – risque d'incendie ! Avant de réutiliser ce vêtement, le nettoyer conformément aux prescriptions.
Toute modification apportée à ce produit peut avoir une influence négative sur l'efficacité de la protection.
► C'est pourquoi il ne faut apporter
aucune modification à ce produit.
► Si ce produit a fait l'objet de
modifications, il doit être immédiatement mis au rebut.
Retouches et réparation ► Réparer ce vêtement comme
d'autres vêtements courants. Si ce vêtement est usé, le mettre au rebut.
► Lors d'une retouche ou d'une
réparation du pantalon HS MULTI-PROTECT, veiller à ne pas coudre ou modifier la poche destinée au protecteur.
► Si l'on doit raccourcir les manches
de la veste STIHL ADVANCE X­TREEm, l'attache à bande agrippante intégrée dans la manche doit être transposée vers l'arrière, de la longueur correspondante.
Poids À titre d'exemple : une veste
0000 884 7152 taille 52 pèse env. 600 +/- 100 grammes. Le poids varie suivant le type et la taille.
Choix de la taille qui convient STIHL propose des vêtements de
protection de différents types et de différentes tailles : par exemple des vestes pour tour de poitrine de moins de 96 cm jusqu'à plus de 128 cm. Pour obtenir la taille optimale, et pour garantir ainsi la sécurité, il faut choisir les pièces de vêtement selon les mesures de l'utilisateur.
Rangement et transport Un emballage de transport (sachet
en matière plastique, carton ou autre) protège le produit.
► Conserver ce produit dans des
locaux bien aérés et secs.
► Éviter les températures extrêmes,
tout contact avec des liquides et l'exposition aux rayons ultraviolets (par ex. en vitrine).
Pièces de rechange et accessoires Tissu de surface pour rapiéçage,
fermoirs, boucles, protecteurs et bretelles pour différents produits. Les protecteurs doivent être glissés dans les pochettes prévues sur le pantalon de protection respectif. Des notices indiquant comment fixer les protecteurs sur le pantalon de protection sont jointes aux protecteurs. Une combinaison des différents protecteurs est possible, mais elle n'est pas conseillée, pour des questions d'ergonomie et pour éviter une accumulation de chaleur.
Remarque concernant le tableau 2 :
0456 701 0000 F17 7
Page 10
1)Jambières HS pour la protection des cuisses et des genoux contre le risque de blessure par le taille­haies.
2)Jambières FS pour la protection des tibias et des genoux contre le risque de blessure par les particules projetées par la débroussailleuse.
3)Protège-genoux pour le travail à genoux.
4)Bretelles FS, plates, de telle sorte qu'elles ne forment pas de points de pression sur la peau, sous la sangle du harnais. Les bretelles FS doivent être enfilées dans les boucles du pantalon.
5)Protecteur pour le travail avec une scie à main, pour la protection de la main contre le risque de blessure par la scie à main.
Pour obtenir de plus amples informations, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
Información para el usuario
Ropa de trabajo y ropa protectora STIHL
Lea este manual de instrucciones con detenimiento y guarde con carácter general todas las informaciones.
Para garantizar la mayor protección y comodidad posibles al usar este producto, deberán observarse sin falta las siguientes informaciones.
8 0456 701 0000 F17
Atención Ningún equipo protector puede
proporcionar una protección absoluta contra lesiones. El grado del efecto protector depende de múltiples factores de influencia.
Este producto no sustituye una técnica de trabajo segura. El uso inadecuado de la máquina puede provocar accidentes. Por esta razón, deberán observarse siempre las advertencias de seguridad de las respectivas autoridades (Asociaciones profesionales, etc.) y las instrucciones de seguridad existentes en el manual de instrucciones de la respectiva máquina.
► Cada vez que haya que usar este
producto, se deberá revisar en cuanto a perfecto estado (por ejemplo, el estado óptico del mismo).
► En caso de apreciar daños o
modificaciones, desechar el producto sin demora.
Este producto no ofrece ninguna producción contra cortes originados por la motosierra.
Lavado ► Para el lavado recomendamos un
detergente para prendas de color o delicadas. Poner la ropa muy sucia a remojo (p. ej. manchas de aceite) en agua jabonosa antes de lavarla.
Indicaciones sobre el lavado: véase la etiqueta cosida.
La limpieza y los cuidados inapropiados pueden influir negativamente en el efecto protector del producto.
Page 11
► Proceder en la limpieza y los
cuidados sólo siguiendo las prescripciones.
Otras indicaciones ► Evite que este producto entre en
contacto con objetos puntiagudos o afilados (cadena de la motosierra, punzones, herramientas de metal, etc.) así como con sustancias agresivas, como ácidos, aceites, disolvente, combustibles, excrementos de animales o similares, a fin de evitar que se dañe el material.
► Asimismo se deberá evitar el
contacto con objetos calientes (silenciador o similares) y otras fuentes de calor (fuego abierto, estufas, etc).
► Atención: La ropa que se haya
mojado con sustancias combustibles o inflamables (p. ej. combustible, aceite, grasa), hay que cambiársela inmediatamente ­¡peligro de incendio! Antes de seguir utilizando la ropa, lavarla como está prescrito.
Cualesquiera modificaciones del producto pueden influir negativamente en el efecto protector,
► por lo que se ha de evitar realizar
modificaciones en el mismo.
► El producto modificado se ha de
desechar sin demora.
Modificación y reparación ► Reparar como la ropa exterior
corriente en el comercio; en caso de desgaste, tratarla como residuo.
► En caso de modificar o reparar el
pantalón STIHL HS MULTI­PROTECT, se ha de prestar atención en no cerrar o modificar la bolsa de protección al coser.
► En caso de acortar las mangas de
la chaqueta STIHL ADVANCE X­TREEm, se ha de prestar atención a que el cierre de velcro de las mangas se desplace correspondientemente hacia atrás.
Peso El peso p. ej. de una chaqueta
0000 884 7152 de la talla 52 pesa aprox. 600 +/- 100 gramos. Otros modelos o tallas varían correspondientemente.
Elección de la talla correcta STIHL ofrece tallas y modelos de
ropa protectora: chaquetas con un perímetro pectoral de menos de 96 cm hasta más de 128 cm. Para garantizar el ajuste óptimo y con ello la seguridad, se han de elegir las prendas con arreglo a las medidas corporales.
Almacenamiento y transporte El embalaje para el transporte (bolsa
de plástico, caja de cartón o similares) protege el producto.
► Guardarlo en locales bien
ventilados y secos.
► Evitar temperaturas extremas, el
contacto con líquidos y la exposición a rayos UVA (p. ej., escaparates).
0456 701 0000 F17 9
Page 12
Piezas de repuesto y accesorios Tejido exterior de reparación, cierres
hebillas, protectores y tirantes para productos individuales. Los protectores se introducen en las bolsas existentes en el pantalón protector en cuestión. Las instrucciones sobre cómo colocar los protectores en los pantalones van incluidas en los protectores mismos. Es posible combinar los diferentes protectores, pero no se recomienda por motivos ergonómicos y para evitar la acumulación de calor
Información sobre la tabla 2:
1)Protector de piernas HS para la protección de muslos y rodillas contra lesiones con el cortasetos.
2)Protector de piernas FS para la protección de la tibia y las rodillas contra partículas del suelo despedidas con la desbrozadora.
3)Guardarrodillas para trabajar arrodillado.
4)Los tirantes FS son planos, de manera que el cinturón de los hombros no genere puntos de presión. Los tirantes FS se fijan en las presillas de los pantalones.
5)Protector de sierra manual para la protección de lesiones en la mano provocadas por dicha sierra.
Las informaciones más detalladas se pueden obtener de un distribuidor especializado STIHL.
10 0456 701 0000 F17
Informacije za korisnika/ poslužitelja
Radna i zaštitna odjeća tvrtke STIHL Pročitajte pažljivo ovu uputu za
uporabu i generalno pohranite tj. sačuvajte sve informacije.
Da bi se mogla zajamčiti po mogućnosti velika zaštita i udobnost pri korišćenju ovog proizvoda, obvezno je potrebno uvažavati sljedeće informacije.
Pažnja Niti jedna zaštitna oprema ne može
ponuditi potpunu zaštitu od zadobivanja ozljeda. Stupanj zaštitnog djelovanja ovisi o mnogim utjecajima.
Ovaj proizvod nije nadomjestak za sigurnu tehniku rada. Nestručno korišćenje motornog uređaja može uzrokovati nesreće. Stoga treba obvezno uvažavati sigurnosne odredbe odgovarajućih oblasti-vlasti (stručne zadruge, higijensko­tehničke nadzorne organizacije posloprimaca između ostalih), kao i naputke o sigurnosti u radu iz upute za uporabu motornog uređaja koji se koristi.
► Prije svakog korišćenja proizvodu
provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje (primjerice optičko stanje proizvoda).
► U slučaju kvarova ili izmjena,
proizvod treba neizostavno zbrinuti.
Ovaj proizvod ne nudi zaštitu od zadobivanja ozljeda od rezanja od motorne pile.
Page 13
Pranje ► Za pranje preporučujemo u
trgovinama uobičajena sredstva za pranje šarenog i finog rublja. Jako prljavo rublje (na primjer mrlje od ulja) prije pranja omekšati u sapunastoj lužini.
Upute za čišćenje: pogledati našivenu etiketu.
Nestručno čišćenje i njega mogu negativno utjecati na funkciju proizvoda.
► Molimo, vršiti čišćenje i njegu samo
kao što je propisano.
Daljnje upute ► Kako bi se spriječilo oštećivanje
materijala, izbjegavati kontakt ovog proizvoda sa šiljastim ili oštrim predmetima (lanac motorne pile, klinovi, metalni alati itd.), kao i s agresivnim supstancama kao što su kiseline, ulja, otapala, goriva, životinjske fekalije i gore navedeno.
► Isto tako treba izbjegavati kontakt s
vrućim predmetima (prigušivač buke između ostalog) i ostalim izvorima topline (otvorena vatra, grijaće peći između ostalog).
► Pažnja! Ako je odjeća bila
navlažena s gorivim- ili zapaljivim supstancama (na primjer gorivom, uljem, mašću), istu treba obvezno odmah zamijeniti – opasnost od izbijanja požara! Odjeću prije daljnjeg korišćenja prvo očistiti u skladu s propisima.
Svako vršenje izmjene proizvoda može negativno utjecati na zaštitno djelovanje.
► Stoga nikako ne vršiti izmjene na
proizvodu.
► Proizvod na kojem je vršena
izmjena treba neizostavno zbrinuti.
Izmjena i popravak ► Popravljati kao gornju odjeću,
uobičajenu u trgovinama, nakon istrošenja zbrinuti.
► Kod vršenja izmjena ili
popravljanja hlača STIHL HS MULTI-PROTECT treba paziti, da se džep s protektorom/ štitnikom ne sašije ili ne izmijeni.
► Pri skraćivanju rukava kaputa
STIHL ADVANCE X-TREEm mora se paziti na to, da zapor na čičak na rukavima bude na odgovarajući način pomaknut prema natrag.
Težina Težina primjerice jednog kaputa
0000 884 7152 veličine 52 iznosi cca 600 +/- 100 grama. Ostali tipovi ili veličine variraju na odgovarajući način.
Izbor ispravne veličine STIHL nudi različite veličine i tipove
zaštitne odjeće: kapute s opsegom prsa od ispod 96 cm do preko 128 cm. Kako bi se jamčilo optimalan odgovarajući oblik, a time i sigurnost, dijelovi moraju biti izabrani u skladu s veličinama-mjerama tijela.
Pohranjivanje/skladištenje i transport Transportno pakiranje (plastična
vrećica, karton i ostalo) štiti proizvod. ► Skladištenje/pohranjivanje u dobro
prozračenim, suhim prostorijama.
0456 701 0000 F17 11
Page 14
► Izbjegavati ekstremne
temperature, kontakt s tekućinama ili UV-zračenje (primjerice kroz prozorsko staklo).
Pričuvni dijelovi i pribor Gornji materijal za popravke,
zatvaranje, kopčanje, protektori/ štitnici i naramenice za pojedine proizvode. Protektori/štitnici se uguraju u džepove na dotičnim hlačama za zaštitu pri radu. Naputci s uputama kako protektore/štitnike smjestiti na hlače za zaštitu pri radu, priloženi su štitnicima. Moguća je kombinacija različitih protektora/ štitnika, ali se iz ergonomičnih razloga i radi izbjegavanja akumulacije vrućine ne preporučuje.
Informacija uz tabelu 2:
1)HS štitnik za noge za zaštitu bedara i koljena od zadobivanja ozljeda pri radu sa škarama za živicu.
2)FS štitnik za noge za zaštitu cjevanice i koljena od zavrtloženih i odbačenih čestica pri radu sa čistačem.
3)Štitnik za koljena za rad na koljenima.
4)FS naramenice su plosnate, tako da ne nastaju mjesta pritiska uslijed remena za rame. FS naramenice se udjevaju u zatvorene omče/petlje na hlačama.
5)Štitnik ručne pile za zaštitu od zadobivanja ozljeda na ruci u radu s ručnom pilom.
Daljnje obavijesti se može dobiti kod stručnog trgovca tvtke STIHL.
Användarinformation
STIHL arbets- och skyddskläder Läs bruksanvisningen noggrant och
spara all information. Följ informationen nedan för att
produkten ska skydda ordentligt och vara bekväm att använda.
Observera! Ingen skyddsutrustning kan skydda
helt mot skador. Skyddsgraden beror på flera faktorer.
Den här produkten kan inte ersätta säkra arbetsmetoder. Felaktig användning av maskinen kan orsaka olyckor. Följ därför alltid säkerhetsbestämmelserna från myndigheter (yrkesförbund el.dyl.) och säkerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen till maskinen.
► Kontrollera att produkten är felfri
före varje användning (t.ex. utvändigt skick).
► Kassera genast produkten vid
skador eller förändringar.
Den här produkten skyddar inte mot skärskador från motorsågen.
Tvätt ► Vi rekommenderar vanligt färg-
eller fintvättmedel för tvätt. Blötlägg mycket smutsig tvätt (t.ex. oljefläckar) i såpa före tvätten.
Tvättråd: se den insydda lappen. Felaktig tvätt och klädvård kan ha en
negativ inverkan på produkten. ► Tvätta och vårda bara enligt råden.
12 0456 701 0000 F17
Page 15
Mer information ► Undvik kontakt med spetsiga eller
vassa föremål (motorsågskedja, dorn, metallverktyg osv.) samt aggressiva medel som syra, olja, lösningsmedel, bränsle, avföring från djur el.dyl., för att skydda materialet mot skador.
► Undvik även kontakt med heta
föremål (ljuddämpare etc.) och andra värmekällor (öppen eld, kaminer, kakelugnar etc.).
► Observera! Byt genast kläder som
kommit i kontakt med brandfarliga ämnen (t.ex. bränsle, olja, fett), brandrisk! Tvätta kläderna enligt anvisningarna innan de används igen.
Alla typer av förändringar på produkten kan ha en negativ inverkan på skyddseffekten.
► Gör därför inga ändringar på
produkten.
► Kassera genast en förändrad
produkt.
Ändring och reparation ► Reparera som vanliga
överdragskläder och kassera om de är slitna.
► När byxorna STIHL
HS MULTI-PROTECT ändras eller repareras måste man se till att knäskyddsfickan inte sys igen eller ändras.
► Om ärmen på jackan STIHL
ADVANCE X-TREEM sys upp måste kardborrebandet flyttas bakåt på ärmen.
Vikt En jacka som t.ex. 0000 884 7152
storlek 52 väger ca 600 +/-
100 gram. Vikten hos andra typer
eller storlekar varierar.
Välj rätt storlek STIHLs skyddskläder finns i olika
storlekar och typer: Jackor med bröstomfång under 96 cm till över 128 cm. Välj kläder som passar dina kroppsmått så att passformen är rätt och kläderna skyddar optimalt.
Förvaring och transport Produkten skyddas av en
transportförpackning (plastpåse, kartong el.dyl.).
► Lagra i väl ventilerade, torra
lokaler.
► Undvik extrema temperaturer,
kontakt med vätska eller UV­strålning (t.ex. skyltfönster).
Reservdelar och tillbehör Lappar, blixtlås, klämmor, knäskydd
och hängslen finns för vissa produkter. Knäskydden sätts in i de särskilda fickorna på arbetsbyxorna. En beskrivning av hur de sätts in i arbetsbyxorna följer med knäskydden. Olika knäskydd kan kombineras men rekommenderas inte av ergonomiska skäl och för att värme inte ska ackumuleras.
Information om tabell 2:
0456 701 0000 F17 13
Page 16
1)HS benskydd för att skydda låren och knäna mot skador från häcksaxen.
2)FS benskydd för att skydda skenbenen och knäna mot skador från föremål som slungas upp med grästrimmern.
3)Knäskydd för arbete på knäna.
4)FS hängslen är platta så att de inte trycker på axlarna. FS hängslena träs in i öglorna på byxorna.
5)Handsågsskydd som skyddar mot skador på händerna från handsågar.
Mer information kan fås av en STIHL­återförsäljare.
Tietoja käyttäjille
STIHL-työ- ja suojavaatteet Tutustu huolellisesti tähän
käyttöohjeeseen ja säilytä periaatteessa aina kaikki tiedot.
Jotta mahdollisimman hyvä suoja ja mukavuus voitaisiin tuotteen käytön yhteydessä, on ehdottomasti tarpeellista huomioida seuraavat tiedot.
Huomio Mikään suojavaruste ei pysy
suojaamaan täydellisesti loukkaantumiselta. Suojavaikutuksen tehokkuus riippuu lukuisista tekijöistä.
Tätä tuote ei korvaa turvallista työtekniikkaa. Moottorikäyttöisen laitteen asiaton käyttö voi johtaa onnettomuuteen. Sen vuoksi
vastaavan valvovan viraston (ammattiyhdistyksen tms.) turvamääräyksiä ja käytettävän laitteen turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava.
► Tarkasta tuotteen moitteeton kunto
ennen tuotteen käyttämistä (esimerkiksi tuotteen kunnon silmämääräinen tarkastus).
► Jos tuote on vaurioitunut tai siinä
on muutoksia, se on hävitettävä välittömästi.
Tätä tuote ei suojaa leikkaushaavoilta, joita moottorisaha voi aiheuttaa.
Pesu ► Pesuun suosittelemme tavallisia
kirjo- tai hienopesuaineita. Liuota erittäin likaista pyykkiä (esim. öljyn tahrimaa) ennen pesua saippualiuoksessa.
Puhdistusohjeet: katso tuotteeseen kiinnitetty etiketti.
Asiaton pesu tai hoito voi vaikuttaa negatiivisesti tuotteen toimintaan.
► Puhdistuksen ja hoidon saa
suorittaa vain ohjeiden mukaan.
Muita ohjeita ► Älä koskettele tätä tuotetta terävillä
tai teräväkärkisillä esineillä (näitä ovat mm. moottorisana ketju, tuurnat, metalliset työkalut jne.) tai vältä aggressiivisten aineita kuten happoja, öljyjä, liuotinaineita, polttonesteitä, eläinten jätöksiä tms. tuotteen käytön yhteydessä, jotta materiaali ei pääse vahingoittumaan.
14 0456 701 0000 F17
Page 17
► Vältä myöskin kosketusta kuumiin
esineisiin (äänenvaimentimiin yms.) ja muihin lämpölähteisiin (avoimeen tuleen, lämmitysuuneihin yms.).
► Huomio! Vaatteet, joihin on
päässyt syttyviä aineita (esim. polttonestettä, öljyä), on vaihdettava ehdottomasti heti ­syttymisvaara! Puhdista vaatteet ennen niiden käyttämistä uudelleen ohjeiden mukaan.
Jokainen tuotteeseen tehty muutos voi vaikuttaa negatiivisesti suojavaikutukseen.
► Sen vuosi tuotteeseen ei saa
missään tapauksessa tehdä muutoksia.
► Hävitä tuote välittömästi, jos siihen
on tehty muutoksia.
Muutokset ja korjaus ► Korjaa kuten tavalliset
päällysvaatteet, hävitä kuluneet tuotteet.
► Jos teet parannuksia tuotteeseen
STIHL HS MULTI-PROTECT tai korjaat sitä, varmista, että suojaintaskua ei ommella kiinni tai ja että siihen ei tehdä muutoksia.
► Kun jakun STIHL ADVANCE X-
TREEm hihoja lyhennetään, on tärkeää, että hihan vetoketjua siirretään vastaavasti taaksepäin.
Paino Jakun, esim. jakku 0000 884 7152
koko 52, paino on n. 600 +/-
100 grammaa. Muut mallit ja koot
vaihtelevat vastaavasti.
Oikean koon valitseminen STIHLin valikoimisissa on eri mallisia
ja kokoisia suojavaatteita: Jakut, joiden rinnanympärys on alle 96 cm aina yli 128 cm asti. Jotta ihanteellinen istuvuus ja näin siis turvallisuus voitaisiin taata, osat pitää valita kehon mittojen mukaan.
Säilytys ja kuljetus Kuljetuspakkaus (muovipussi,
pahvilaatikko tms.) suojaa tuotetta. ► Säilytys hyvin tuuletetuissa,
kuivissa tiloissa.
► Vältä äärimmäisiä lämpötiloja,
kosketusta nesteisiin ja UV­säteilyä (esim. näyteikkunoissa).
Varaosat ja varusteet Korjaus-päällyskangas, sulkimet,
solkimet, suojaimet ja housunkannattimet yksittäisiä tuotteita varten. Suojaimia säilytetään vastaavien työhousujen taskuissa. Ohjeet siitä, miten suojaimet kiinnitetään työsuojavaatetukseen, löytyvät oheisina. Erilaisten suojainten yhdistelmä on mahdollista, mutta tätä ei suositella ergonomista syistä ja lämmön kerääntymisten välttämiseksi
Tietoa taulukosta 2:
1)HS reisisuojus yläreiden ja polven suojaksi, estää loukkaantumisia raivaussahaa käytettäessä.
2)FS reisisuojus sääriluun ja polven suojaksi, estää ympäriinsä sinkoilevien hiukkasten aiheuttamia loukkaantumisia raivaussahaa käytettäessä.
0456 701 0000 F17 15
Page 18
3)Polvisuojus käytettäväksi polvillaan työskenneltäessä.
4)FS housunkannattimet ovat tasaiset, jotta olkavyö ei pääse aiheuttamaan painaumia. FS housunkannattimet kiinnitetään housujen lenkkeihin.
5)Käsisahasuoja suojaa käsiä käsisahan käytön yhteydessä.
Lisätietoja on saatavissa STIHL­jälleenmyyjältä.
Informazioni per l’utente
Abbigliamento da lavoro e di protezione STIHL+
Leggere scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso e conservare in generale tutte le informazioni.
Per garantire la protezione e il comfort più alti possibile durante l’uso di questo prodotto, è assolutamente necessario tenere conto delle seguenti informazioni.
Attenzione! Non esistono equipaggiamenti di
sicurezza in grado di offrire una protezione totale dalle lesioni. Il grado di protezione dipende da molti fattori.
Il presente prodotto non è sostitutivo di altri accessori tecnici da lavoro. Un utilizzo improprio dell’apparecchiatura a motore può provocare incidenti. Pertanto, rispettare rigorosamente le avvertenze di sicurezza delle autorità competenti (tra cui associazioni professionali) e le avvertenze di
sicurezza riportate sulle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura a motore usata.
► Prima di ogni utilizzo, verificare
che il prodotto sia in condizioni perfette (ad es. ispezione visiva del prodotto).
► In caso di danneggiamenti o
modifica del prodotto, smaltirlo immediatamente.
Questo prodotto non protegge dalle potenziali lesioni da taglio di una motosega.
Lavaggio ► Per il lavaggio, raccomandiamo
detergenti per capi colorati o delicati normalmente reperibili in commercio. Pretrattare immergendole in una soluzione di lisciva i capi particolarmente sporchi (ad es. con macchie d’olio).
Avvertenza per il lavaggio: v. etichetta appesa.
Una pulizia e una cura non corrette possono influire negativamente sul prodotto.
► Effettuare pulizia e cura come
indicato.
Altre avvertenze ► Evitare il contatto di questo
prodotto con oggetti appuntiti o affilati (catene della motosega, perni, attrezzi metallici, ecc.) e con sostanze aggressive quali acidi, oli, solventi, carburanti, sterco di animali ecc. per non danneggiare il materiale.
16 0456 701 0000 F17
Page 19
► Allo stesso modo evitare anche il
contatto con oggetti roventi (tra cui silenziatori) e altre fonti di calore (fiamme libere, stufe, ecc).
► Attenzione! Sostituire
immediatamente i capi d’abbigliamento imbevuti di sostanze infiammabili o incendiabili (ad es. carburante, olio, grasso) - pericolo d’incendio! Prima di continuarne l’uso, pulire l’abbigliamento come prescritto.
Qualsiasi modifica del prodotto può influire negativamente sulla sua efficacia nella protezione.
► Pertanto, non alterare il prodotto
per alcun motivo.
► Smaltire immediatamente il
prodotto se alterato.
Modifiche e riparazioni ► Riparare come i normali capi di
abbigliamento reperibili in commercio, smaltire in caso di usura.
► Modificando o riparando i pantaloni
STIHL HS MULTI-PROTECT occorre fare attenzione che la tasca delle protezioni non venga cucita o modificata.
► Accorciando le maniche della
giacca STIHL ADVANCE X­TREEm occorre fare attenzione che il velcro sulla manica venga correttamente spostato indietro.
Peso Il peso ad. es. di una giacca
0000 884 7152 taglia 52 è di ca. 600 +/- 100 grammi. Per altri modelli o taglie il peso potrebbe variare.
Scelta della taglia giusta STIHL offre diverse taglie e modelli di
abbigliamento protettivo: giacche con circonferenza toracica inferiore a 96 cm fino a oltre 128 cm. Per garantire una sagoma ottimale e quindi la massima sicurezza, occorre scegliere i capi secondo le misure del corpo.
Conservazione e trasporto L’imballaggio di trasporto (sacchetto
in plastica, cartone, ecc.) protegge il prodotto.
► Conservare in ambienti ben areati
e asciutti.
► Evitare temperature estreme,
contatto con liquidi o radiazioni UV (ad es. nelle vetrine).
Ricambi e accessori Stoffa per riparazione, chiusure,
fibbie, protezioni e bretelle per singoli prodotti. Le protezioni vanno infilate nelle tasche del pantalone da lavoro corrispondente. Insieme ai pantaloni da lavoro sono fornite a corredo le istruzioni su come applicare le protezioni ai pantaloni da lavoro. È possibile usare una combinazione di protezioni diverse, è tuttavia sconsigliato per motivi ergonomici e per evitare accumulo di calore.
Informazioni sulla tabella 2:
1)Protezione per la gamba HS per proteggere le cosce e le ginocchia dalle lesioni con la tagliasiepi.
2)Protezione per la gamba FS per proteggere gambe e ginocchia dalle particelle scagliate dal decespugliatore.
0456 701 0000 F17 17
Page 20
3)Ginocchiera per lavorare sulle ginocchia.
4)Le bretelle FS sono piatte, in modo da evitare punti di compressione delle cinghie. Le bretelle FS si allacciano agli occhielli dei pantaloni.
5)Protezione antitaglio per mano per proteggere dalle lesioni alle mani provocate dalla sega manuale.
Ulteriori informazioni sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
Brugerinformation
STIHL arbejds- og beskyttelsestøj Læs denne brugsanvisning grundigt
igennem, og opbevar generelt alle informationer.
For at kunne garantere en så høj beskyttelse og komfort som muligt ved brug at dette produkt skal følgende informationer ubetinget overholdes.
Bemærk Intet beskyttelsesudstyr kan yde
absolut beskyttelse mod kvæstelser. Graden af beskyttelsesvirkningen afhænger af mange faktorer.
Dette produkt kan ikke erstatte en sikker arbejdsteknik. Ukorrekt brug af motorredskabet kan forårsage ulykker. Derfor skal man altid overholde sikkerhedsbestemmelserne fra de pågældende myndigheder (brancheorganisationer o.lign.) og
sikkerhedsanvisningerne i brugsanvisningen til det anvendte motorredskab.
► Kontrollér, at produktet har fejlfri
tilstand, før hver brug (f.eks. produktets optiske tilstand).
► Ved skader eller ændringer skal
produktet bortskaffes med det samme.
Dette produkt beskytter ikke mod snitkvæstelser fra motorsaven.
Vask ► Vi anbefaler almindeligt
vaskemiddel til farvet tøj eller finvask med henblik på vask af tøjet. Kraftigt tilsmudset vasketøj (f.eks. oliepletter) skal lægges i blød i sæbevand, før det vaskes.
Rensningsanvisninger: se det indsyede mærke.
Ukorrekt rensning og pleje kan påvirke produktets funktion negativt.
► Rensning og pleje må kun udføres
iht. de foreskrevne anvisninger.
Yderligere anvisninger ► Undgå, at dette produkt får kontakt
med spidse eller skarpe genstande (motorsavskæde, dorne, metalværktøjer osv.) samt aggressive stoffer som syrer, olier, opløsningsmidler, brændstoffer, dyreekskrementer o.lign., så materialet ikke bliver beskadiget.
► Undgå også kontakt med varme
genstande (lyddæmpere o.lign.) og andre varmekilder (åben ild, ovne o.lign.).
18 0456 701 0000 F17
Page 21
► Bemærk! Tøj, som er kommet i
kontakt med brændbare eller antændelige stoffer (f.eks. brændstof, olie, fedt), skal skiftes med det samme - brandfare! Rens tøjet iht. forskrifterne, før det anvendes igen.
Alle ændringer af produktet kan have en negativ påvirkning på beskyttelsesvirkningen.
► Derfor må der aldrig foretages
ændringer på produktet.
► Et produkt, der er blevet ændret,
skal bortskaffes med det samme.
Ændring og reparation ► Skal repareres som almindeligt
overtøj, skal bortskaffes ved slid.
► Ved ændring eller reparation af
bukserne STIHL HS MULTI-PROTECT skal man være opmærksom på, at skæreindlægslommen ikke sys sammen eller ændres.
► Hvis ærmerne til jakken STIHL
ADVANCE X-TREEm afkortes, skal man være opmærksom på, at velcrolukningen på ærmet sættes passende længere tilbage.
Vægt Vægten for f.eks. en jakke
0000 884 7152 størrelse 52 er på ca. 600 +/- 100 gram. Andre typer eller størrelser varierer tilsvarende.
Valg af den rigtige størrelse STIHL tilbyder forskellige størrelser
og typer af beskyttelsestøj: Jakker med et brystmål på under 96 cm til over 128 cm. For at garantere en
optimal pasform og dermed også sikkerheden skal delene vælges efter kropsmålene.
Opbevaring og transport Produktet beskyttes af en
transportemballage (plastikpose, karton o.lign.).
► Skal opbevares i tørre rum med
god ventilation.
► Undgå ekstreme temperaturer,
kontakt med væsker eller UV­stråling (f.eks. butiksvindue).
Reservedele og tilbehør Reparationsoverstof, lukning,
spænder, skæreindlæg og seler til enkelte produkter. Skæreindlæggene skubbes i lommerne på den pågældende arbejdsbukser. Der er vedlagt vejledninger til skæreindlæggene om, hvordan skæreindlæggene skal anbringes i arbejdsbukserne. Det er muligt at kombinere forskellige skæreindlæg, men det anbefales ikke af ergonomiske årsager og for at undgå varmeophobning.
Information til tabel 2:
1)HS benbeskyttelse til beskyttelse af lårene og knæene mod kvæstelser med hækkeklipperen.
2)FS benbeskyttelse til beskyttelse af skinnebenene og knæene mod opslyngede partikler med friskæreren.
3)Knæskåner for arbejde på knæene.
0456 701 0000 F17 19
Page 22
4)FS seler er flade, så der ikke opstår tryksteder pga. skulderselen. FS selerne sættes i stropperne på bukserne.
5)Håndsavsbeskyttelse til beskyttelse mod håndskader med håndsaven.
Du kan få flere informationer hos en STIHL-forhandler.
Brukerinformasjon
STIHL Arbeids- og verneklær Les denne bruksanvisningen nøye,
og generelt bør du ta vare på all informasjonen.
For å garantere best mulig beskyttelse og komfort ved bruk av dette produktet er det absolutt nødvendig å overholde følgende informasjon.
OBS Ikke noe verneutstyr kan gi absolutt
beskyttelse mot personskader. Graden av beskyttelse avhenger av svært mange faktorer.
Dette produktet er ingen erstatning for sikker arbeidsteknikk. Feil bruk av det motordrevne apparatet kan føre til ulykker. Følg derfor sikkerhetsbestemmelsene fra aktuelle myndigheter (fagforbund o.l.) og sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for det motordrevne apparatet som brukes.
► Kontroller at produktet fungerer
feilfritt hver gang før bruk (f.eks. hvordan produktet ser ut).
► Ved skader eller endringer skal
produktet kasseres umiddelbart.
Dette produktet beskytter ikke mot kuttskader fra motorsagen.
Vasking ► Til vaskingen anbefaler vi vanlige
vaskemidler for finvask. Svært skittent tøy (f.eks. oljeflekker) legges i bløt i såpevann før vask.
Rengjøringstips: Se innsydd etikett. Feil rengjøring og stell kan ha negativ
virkning på funksjonen til produktet. ► Rengjøring og stell må kun utføres
som foreskrevet.
Flere tips ► Sørg for at dette produktet ikke
kommer i kontakt med spisse gjenstander (motorsagkjede, torner, metallverktøy osv.) og aggressive stoffer som syrer, olje, løsemiddel, drivstoff, dyremøkk o.l. for å unngå skader på materialet.
► Likeledes må man unngå kontakt
med varme gjenstander (lyddempere o.l.) og andre varmekilder (åpen ild, varmeovner o.l.).
► OBS! Klær som er blitt dekket med
brennbare eller lettantennelige stoffer (f.eks. drivstoff, olje, fett), må byttes omgående - Brannfare! Rengjør klærne som foreskrevet før du fortsetter å bruke dem.
Enhver endring av produktet kan ha negativ innvirkning på beskyttelsesfunksjonen.
► Derfor må man aldri foreta
endringer på produktet.
20 0456 701 0000 F17
Page 23
► Produkt som er blitt endret, må
kasseres umiddelbart.
Endring og reparasjon ► Repareres som vanlig
ytterbekledning, kasseres når de er utslitt.
► Ved endring eller reparasjon av
buksen STIHL HS MULTI-PROTECT må man påse at beskyttelseslommen ikke blir sydd igjen eller endret.
► Når man korter av armen på jakken
STIHL ADVANCE X-TREEm, må man passe på at glidelåsen på ermet blir forskjøvet tilsvarende bakover.
Vekt En jakke 0000 884 7152 størrelse 52
veier ca. 600 +/- 100 g. Andre typer eller størrelser varierer tilsvarende.
Velge riktig størrelse STIHL tilbyr forskjellige størrelser og
typer verneklær: Jakker med brystvidde på under 96 cm til over 128 cm. For å oppnå optimal passform og dermed optimal sikkerhet må delene velges etter kroppsmålene.
Oppbevaring og transport En transportemballasje (plastpose,
kartong o.l.) beskytter produktet. ► Oppbevaring i tørre rom med god
lufting.
► Unngå ekstreme temperaturer,
kontakt med væsker eller UV­stråling (f.eks. utstillingsvinduer).
Reservedeler og tilbehør Lappestoff, låser, spenner,
beskyttelser og bukseseler for enkelte produkter. Beskyttelsene blir skjøvet inn i lommene på den aktuelle vernebuksen. Beskyttelsene har vedlagt veiledninger for hvordan de skal plasseres på vernebuksen. En kombinasjon av de forskjellige beskyttelsene er mulig, men det anbefales imidlertid ikke av ergonomiske årsaker og for å unngå opphoping av varme
Informasjon til tabell 2:
1)HS beinbeskyttelse for å beskytte lår og knær mot skader med hekksaksen.
2)FS beinbeskyttelse for å beskytte skinnebein og knær mot partikler som kastes opp med ryddesagen.
3)Knebeskytter når man står på kne og arbeider.
4)FS bukseseler er flate, slik at det ikke oppstår trykksteder på grunn av skulderremmen. FS bukseseler tres inn i løkkene på buksen.
5)Håndsagbeskyttelse for å besky tte mot skader på hånden når man sager med håndsagen .
Ytterligere informasjon er tilgjengelig hos din STIHL fagforhandler.
Informace pro uživatele
Pracovní a ochranné oděvy STIHL Přečtěte si pozorně tento návod k
použití a všechny výrobku se týkající návody a informace zásadně vždy bezpečně uložte pro pozdější použití.
0456 701 0000 F17 21
Page 24
K zajištění co možná nejvyššího stupně ochrany a pohodlí při používání tohoto výrobku je bezpodmínečně nutné dbát na níže uvedené informace.
Pozor Žádná ochranná výbava nenabízí
absolutní ochranu před zraněním. Stupeň ochranného účinku je závislý na mnoha vlivech.
Tento výrobek není žádnou náhradou za bezpečnou pracovní techniku. Neodborné používání stroje může vést k úrazům. Z tohoto důvodu je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní předpisy příslušných úřadů (oborových sdružení a pod.) a bezpečnostní pokyny v návodu k použití aplikovaného stroje.
► Před každým použitím zkontrolovat
nezávadný stav ochranného výrobku (například optický stav výrobku).
► V případě poškození nebo změn
výrobek okamžitě zlikvidovat.
Tento výrobek neskýtá žádnou ochranu před úrazy pořezáním motorovou pilou.
Praní ► K praní doporučujeme na trhu
běžné prací prostředky pro barevné a jemné prádlo. Silně znečištěné prádlo (např. olejové skvrny) před praním nechat odmočit v mýdlovém roztoku.
Pokyny pro čištění: viz všitá etiketa. Neodborné čištění a ošetřování může
negativně ovlivnit funkci výrobku.
► Proto čistit a ošetřovat jenom podle
předpisu.
Další pokyny ► Vyhnout se kontaktu tohoto
výrobku se špičatými či ostrými předměty (s řetězy motorové pily, trny, kovovým nářadím atd.) jakož i s agresivními substancemi jako s kyselinami, oleji, rozpouštědly, palivem, zvířecími výkaly a pod., zabrání se tím poškození materiálu.
► Stejně tak je nutné vyhnout se
kontaktu s horkými předměty (s výfukem a pod.) a jinými tepelnými zdroji (s otevřeným ohněm, kamny a pod.).
► Pozor! Oděv, který byl postříkán
hořlavými či zápalnými substancemi (např. palivem, olejem, tukem) bezpodmínečně okamžitě vyměnit - hrozí nebezpečí požáru! Oděv před dalším použitím nejdříve předpisově vyčistit.
Jakékoli změny na výrobku mohou negativně ovlivnit jeho ochranný účinek.
► Z tohoto důvodu nikdy na výrobku
neprovádět žádné změny.
► Změněný výrobek okamžitě vyřadit
a zlikvidovat.
Změna a oprava ► Opravovat jako na trhu obvyklé
oděvy, po opotřebení zlikvidovat.
► Při změně nebo opravě kalhot
STIHL HS MULTI-PROTECT je třeba dbát na to, aby protektorová kapsa nebyla zašitá nebo změněná.
22 0456 701 0000 F17
Page 25
► Při zkracování rukávu bundy
STIHL ADVANCE X-TREEm je třeba dbát na to, aby suchozipový uzávěr na rukávu byl patřičně přesazen dozadu.
hmotnost Hmotnost např. bundy
0000 884 7152, velikost 52, činí cca. 600 +/- 100 gramů. U jiných typů nebo velikostí oděvu se hmotnost patřičně mění.
Výběr správné velikosti STIHL nabízí různé velikosti a typy
ochranného oblečení: bundy s objemem hrudníku od méně než 96 cm až přes 128 cm. Aby oděv optimálně seděl a tudíž tím byla zajištěna bezpečnost, je třeba, aby byly části oděvu vybrány odpovídajícně velikosti pracovníka.
Skladování a přeprava Přepravní balení (plastový sáček,
karton a pod.) chrání výrobek. ► Výrobek skladovat v dobře
větraných, suchých prostorách.
► Vyhnout se extrémním teplotám,
kontaktu s kapalinami nebo UF­zářením (např. ve výlohách).
Náhradní díly a příslušenství Vrchní látka pro opravy, uzávěry,
přezky, protektory a šle pro jednotlivé výrobky. Protektory se zasunují do kapes na patřičných ochranných pracovních kalhotách. Návody pro způsob aplikace protektorů na ochranné pracovní kalhoty jsou přiloženy k protektorům. Kombinace různých protektorů je možná, ale z
ergonomických důvodů a z důvodů zabránění nahromadění tepla se nedoporučují.
Informace k tabulce 2:
1)Ochrana nohou HS k ochraně stehen a kolen před poraněním zahradními nůžkami.
2)Ochrana nohou FS k ochraně holeně a kolen před křovinořezem do výšky vymrštěnými částečkami.
3)Nákolenice pro práci na kolenou.
4)Šle FS jsou ploché, tím nevznikají žádné otlačeniny ramením pásem. Šle FS se navlékají do poutek na kalhotách.
5)Ochrana ruky proti pořezání ruční pilou pro ochranu proti poranění ruky ruční pilou.
Další informace lze získat u odborného prodejce výrobků STIHL.
Felhasználói információ
STIHL munka- és védőruházat Gondosan olvassa át ezt a használati
utasítást és általános szabályként őrizze meg az összes információt.
Feltétlenül figyelembe kell venni az alábbi információkat ahhoz, hogy biztosított legyen a lehető legmagasabb szintű védelem és kényelem e termék használatakor.
0456 701 0000 F17 23
Page 26
Figyelem Nincs olyan védőfelszerelés, amely
abszolút védelmet biztosítana a sérülésekkel szemben. A védő hatás mértéke nagyon sok befolyásoló tényezőtől függ.
Ez a termék nem helyettesíti a biztonságos munkavégzési módszereket. A motoros berendezés szakszerűtlen használata balesetet okozhat. Ezért feltétlenül figyelembe kell venni a megfelelő hatóságok (szakmai egyesületek, vagy egyéb) biztonsági rendszabályait és a használt motoros berendezés használati utasításában szereplő biztonsági tudnivalókat.
► Használat előtt minden egyes
alkalommal ellenőrizni kell, hogy a termék kifogástalan állapotban van-e (pl. külső szemrevételezéssel).
► Sérülések vagy változások esetén
a terméket haladéktalanul ki kell selejtezni.
Ez a termék nem véd a motorfűrész által okozott vágási sérülésekkel szemben.
Mosás ► A mosáshoz ajánlatos szokványos
színes- és finom mosószert használni. Az erősen szennyezett ruhákat (pl. olajfoltos) mosás előtt áztassa be szappanos vízbe.
Tisztítási utasítások: lásd a bevarrt címkét.
A szakszerűtlen tisztítás és ápolás negatívan befolyásolhatja a termék funkcióját.
► A tisztítást és az ápolást csak
előírásszerűen szabad végezni.
További tanácsok ► Ügyeljen arra, hogy ez a termék
lehetőleg ne érintkezzen hegyes vagy éles tárgyakkal (fűrészlánc, tüskék, fém szerszámok, stb.), valamint maró hatású anyagokkal, pl. savakkal, olajokkal, oldószerrel, üzemanyagokkal, állati ürülékkel és ehhez hasonlókkal, nehogy azok megrongálják annak anyagát.
► Ugyanígy kerülni kell az
érintkezést forró tárgyakkal (kipufogó, stb.) és más hőforrásokkal (nyílt láng, kályha, stb.).
► Figyelem! Azt a ruhát, amelyre
éghető és gyúlékony anyagok kerülnek (pl. üzemanyag, olaj, zsír) azonnal cserélje le - Tűzveszély! A további használatot megelőzően a ruházatot előírás szerint kell meg kell tisztítani.
A termék mindenfajta változtatása negatívan befolyásolhatja a védő hatást.
► A terméket ezért semmiképpen
sem szabad módosítani.
► A módosított terméket
haladéktalanul ki kell selejtezni.
Módosítás és javítás ► A szokványos felső ruházathoz
hasonlóan javítsa, kopás esetén távolítsa el.
► A STIHL HS MULTI-PROTECT
nadrág módosításakor vagy javításakor ügyelni kell, hogy a védőzsebet ne varrják be vagy ne módosítsák.
24 0456 701 0000 F17
Page 27
► A STIHL ADVANCE X-TREEm
kabát ujjának rövidítésekor ügyelni kell, hogy az ujjon lévő tépőzár megfelelőképpen hátra legyen helyezve.
Súly Egy pl. 0000 884 7152 cikksz., 52-es
méretű kabát súlya kb. 600 +/-
100 g-ot nyom. Más típusok és méretek megfelelő módon eltérőek lehetnek.
A megfelelő méret kiválasztása A STIHL a védőruházatok különböző
méreteit és típusait kínálja: 96 cm-nél kisebbtől 128 cm-nél nagyobb mellbőségig terjedő kabátméretek. Az optimális szabás és az abból adódó biztonság érdekében az öltözék egyes részeit a testméreteknek megfelelően kell megválasztani.
Tárolás és szállítás A szállítási csomagolás (műanyag
zacskó, karton, vagy hasonló) biztosítja a termék védelmét.
► Tárolás jól szellőzött, száraz
helyiségekben
► Nem szabad a terméket
szélsőséges hőmérséklet, folyadékok vagy UV sugárzás (pl. kirakatban) hatásának kitenni.
Pótalkatrészek és tartozékok Külső szövet javítóanyag, zárak,
kapcsok, védők és nadrágtartók bizonyos termékekhez. A védők az illető munkavédelmi nadrág zsebeibe vannak bedugva. Az utasításokat arról, hogyan kell a védőket a munkavédelmi nadrágra feltenni, a
0456 701 0000 F17 25
védőkhöz mellékeltük. Különböző védők együttes használata lehetséges, azonban ergonomikus okokból és a hőtorlódás elkerülése érdekében nem
Tájékoztatás a 2. táblázathoz:
1)HS lábszárvédő a combok és térdek védelmére a sövénynyíró okozta sérülésekkel szemben.
2)FS lábszárvédő a sípcsont és a térdek védelmére a bozótvágó által kirepített részecskékkel szemben.
3)Térdvédő a térden végzett munkához.
4)FS nadrágtartóklaposak, így a vállheveder nem képez nyomáshelyeket. Az FS nadrágtartókat a nadrágon lévő hurkokba kell befűzni.
5)Kézi fűrész védő a kézi fűrész okozta kézsérülések elleni védelemhez.
További információk a STIHL márkakereskedésekben elérhetők.
Informação de utilização
Vestuário de trabalho e de proteção STIHL
Leia este manual de instruções com atenção e conserve todas as informações.
Para garantir a máxima proteção e conforto possíveis durante a utilização deste produto, é obrigatório observar as seguintes informações.
Page 28
Atenção Nenhum equipamento de proteção
consegue oferecer uma proteção total contra ferimentos. O grau de eficácia da proteção depende de muitos fatores.
Este produto não substitui um método de trabalho seguro. A utilização incorreta do aparelho a motor pode provocar acidentes. Por essa razão, é necessário respeitar as normas de segurança das entidades correspondentes (associações profissionais etc.) e as indicações de segurança presentes no manual de instruções do aparelho a motor usado.
► Antes de qualquer utilização
verificar se o produto está em bom estado (por exemplo, o estado visual do produto).
► Em caso de danos ou alterações,
eliminar o produto imediatamente.
Este produto não oferece proteção contra ferimentos por corte provocados pela motosserra.
Lavagem ► Para lavar, recomendamos a
utilização de detergentes para roupa delicada ou para cores. Roupa muito suja (por ex. manchas de óleo) deve ser mergulhada em água com lixívia antes da lavagem.
Indicações de limpeza: consultar a etiqueta cosida.
A limpeza e a manutenção incorretas podem prejudicar o funcionamento do produto.
► Realizar apenas a limpeza e a
manutenção prescritas.
Outras indicações ► Evitar o contacto deste produto
com objetos afiados ou pontiagudos (corrente da motosserra, mandris, ferramentas metálicas etc.) e com substâncias agressivas, tais como ácidos, óleos, solventes, combustíveis, fezes de animais, ou semelhantes, para impedir danos no material.
► Evitar também o contacto com
objetos quentes (silenciadores, e equivalentes) e outras fontes de calor (chamas vivas, aquecedores, e equivalentes).
► Atenção! Trocar imediatamente o
vestuário que tenha sido molhado com substâncias combustíveis ou inflamáveis (por ex. combustível, óleo, massa lubrificante) - Perigo de incendio! Antes de o voltar a usar, o vestuário deve ser limpo tal como prescrito.
Qualquer alteração no produto pode prejudicar o efeito protetor.
► Por isso, nunca efetuar alterações
no produto.
► Eliminar imediatamente o produto
alterado.
Alteração e reparação ► Reparar tal como um vestuário
exterior comum, eliminar após desgaste.
► Ao efetuar alterações ou
reparações nas calças STIHL HS MULTI-PROTECT prestar atenção para não coser ou alterar o bolso de proteção.
26 0456 701 0000 F17
Page 29
► Ao subir as mangas do casaco
STIHL ADVANCE X-TREEm é necessário prestar atenção para que o fecho de velcro do manga também seja subido em conformidade.
Peso O peso de por ex. um casaco
0000 884 7152 no tamanho 52 é de aprox. 600 +/- 100 gramas. Outros tipos e tamanhos variam em conformidade.
Escolher o tamanho correto A STIHL disponibiliza vestuário de
proteção de diferentes tipos e tamanhos: Casacos com tamanho do tórax inferior a 96 cm até superior a 128 cm. Para uma adequação perfeita e garantir a segurança, as peças têm de ser escolhidas de acordo com o tamanho do corpo.
Armazenamento e transporte O produto está protegido por uma
embalagem de transporte (saco de plástico, cartão, ou equivalente).
► Guardar num local seco e bem
ventilado.
► Evitar temperaturas extremas,
contacto com líquidos ou radiação UV (por ex. através de janelas).
Peças de reposição e acessórios Vestuário exterior para reparação,
fechos, fivelas, protetores e suspensórios para produtos individuais. Os protetores são inseridos nos bolsos das calças de proteção para trabalho correspondentes. As instruções sobre como colocar os protetores
0456 701 0000 F17 27
nas calças de proteção para trabalho encontram-se incluídas nos protetores. Embora seja possível uma combinação de diferentes protetores, esta é desaconselhada por motivos ergonómicos e para evitar a acumulação de calor
Informação sobre a tabela 2:
1)Protetores de coxa HS para proteger a coxa e o joelho durante o trabalho com o corta-sebes.
2)Protetores de perna FS para proteger a canela e o joelho de partículas projetadas pela motorroçadora.
3)Joelheiras para quando trabalhar de joelhos.
4)Suspensórios FS são achatados para não provocar pisaduras nos ombros provocadas pelo cintos. Os suspensórios FS são enfiados nas argolas das calças.
5)Proteção contra serra manual para proteger contra ferimentos a mão que segura a serra manual.
Outras informações podem ser adquiridas num revendedor especializado da STIHL.
Informácia pre používateľa
Pracovný a ochranný odev STIHL Dôkladne si prečítajte tento návod na
použitie a uschovajte všetky informácie.
Page 30
Aby sa zabezpečil čo najvyšší stupeň ochrany a komfortu pri používaní tohto výrobku, je potrebné bezpodmienečne postupovať podľa nasledujúcich informácií.
Pozor Žiadne ochranné vybavenie nemôže
poskytnúť absolútnu ochranu pred poraneniami. Stupeň ochranného účinku závisí od mnohých vplyvov.
Tento výrobok nie je náhradou za bezpečnú pracovnú techniku. Neodborné používanie motorového náradia môže mať za následok úrazy. Preto je bezpodmienečne potrebné dodržiavať bezpečnostné ustanovenia príslušných úradov (odborových združení a pod.) a bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na obsluhu používaného motorového náradia.
► Výrobok skontrolujte pred každým
použitím z hľadiska bezchybného stavu (napríklad optický stav výrobku).
► Pri poškodení alebo zmenách
výrobok bezodkladne zlikvidujte.
Tento výrobok nemôže poskytnúť ochranu pred reznými poraneniami spôsobenými motorovou pílou.
Pranie ► Na pranie odporúčame bežne
dostupné prostriedky na farebnú alebo jemnú bielizeň. Silne znečistené odevy (napr. od olejových škvŕn) namočte pred praním v mydlovom lúhu.
Pokyn na čistenie: pozri našitú etiketu.
28 0456 701 0000 F17
Neodborné čistenie a ošetrovanie môže negatívne ovplyvniť ochranný účinok výrobku.
► Čistenie a ošetrovanie vykonávajte
len podľa predpisu.
Ďalšie upozornenia ► Zabráňte kontaktu tohto výrobku
so špicatými alebo ostrými predmetmi (reťaz motorovej píly, tŕne, kovové nástroje a pod.), ako aj s agresívnymi substanciami, ako sú kyseliny, olej, rozpúšťadlá, pohonné hmoty, zvieracie fekálie a pod., aby sa predišlo poškodeniu materiálu.
► Rovnako zabráňte kontaktu s
horúcimi predmetmi (tlmič výfuku a pod.) a inými zdrojmi tepla (otvorený oheň, kachle a pod.).
► Pozor! Odevy, ktoré nasiakli
horľavými alebo zápalnými látkami (napr. palivo, olej, tuk), okamžite vymeňte – nebezpečenstvo požiaru! Pred ďalším použitím odev najskôr vyčistite podľa predpisov.
Akékoľvek zmeny výrobku môžu negatívne ovplyvniť ochranný účinok.
► Preto v žiadnom prípade na
výrobku nevykonávajte zmeny.
► Zmenený výrobok bezodkladne
zlikvidujte.
Zmena a oprava ► Ochranné odevy sa opravujú ako
bežné vrchné oblečenie, po opotrebovaní ich zlikvidujte.
► Pri zmene alebo oprave nohavíc
STIHL HS MULTI-PROTECT dbajte na to, aby sa neprišilo ani nezmenilo vrecko na chránič.
Page 31
► Pri skracovaní rukávov na bunde
STIHL ADVANCE X-TREEm dbajte na to, aby sa suchý zips na rukáve príslušne posunul dozadu.
Hmotnosť Hmotnosť napr. bundy
0000 884 7152 vo veľkosti 52 je cca 600 +/- 100 gramov. Pri iných typoch alebo veľkostiach sú tieto hmotnosti príslušne odlišné.
Výber správnej veľkosti STIHL ponúka rôzne veľkosti a typy
ochranných odevov: Bundy s obvodom hrudníka od menej ako 96 cm po viac ako 128 cm. Aby sa zabezpečilo, že odev bude optimálne sedieť, a tým sa zabezpečí aj bezpečnosť, musia sa časti odevu vyberať v súlade s telesnými rozmermi.
Skladovanie a preprava Prepravný obal (plastové vrecko,
kartón a pod.) chráni výrobok. ► Uchovávajte v dobre vetraných,
suchých priestoroch.
► Zabráňte pôsobeniu extrémnych
teplôt, kontaktu s kvapalinami alebo UV žiareniu (napr. vo výklade).
Náhradné diely a príslušenstvo Látka na opravu vrchnej vrstvy,
zatváracie prvky, pracky, chrániče a traky pre jednotlivé výrobky. Chrániče sa zasúvajú do vreciek na príslušných pracovných nohaviciach. Návody, ako sa chrániče pripevňujú na pracovné nohavice, sú priložené k chráničom. Kombinácia rôznych chráničov je možná, avšak z
0456 701 0000 F17 29
ergonomických dôvodov a kvôli zabráneniu nahromadeniu tepla sa neodporúča.
Informácie k tabuľke 2:
1)HS ochrana nôh na ochranu stehien a kolien pred poraneniami záhradnými nožnicami.
2)FS ochrana nôh na ochranu holennej kosti a kolien pred časticami vymrštenými krovinorezom.
3)Chrániče kolien pre prácu na kolenách.
4)FS traky sú ploché, takže ramenné popruhy nespôsobujú otlačené miesta. FS traky sa navliekajú do pútok na nohaviciach.
5)Ochrana pre prácu s ručnou pílou chráni pred poraneniami ruky ručnou pílou.
Ďalšie informácie dostanete u špecializovaného predajcu STIHL.
Gebruikersinformatie
STIHL werk- en veiligheidskleding Deze handleiding zorgvuldig lezen
en alle informatie in principe bewaren.
Voor het waarborgen van een zo hoog mogelijke bescherming en comfort bij het gebruik van dit product moet de volgende informatie beslist in acht worden genomen.
Page 32
Attentie Geen enkele veiligheidsuitrusting
kan een absolute bescherming tegen letsel bieden. De mate van de beschermende werking is van zeer vele factoren afhankelijk.
Dit product mag niet worden gezien als vervanging voor een veilige werktechniek. Onvakkundig gebruik van het motorapparaat kan leiden tot ongelukken. Daarom beslist de veiligheidsvoorschriften van de betreffende instanties (bedrijfsvereniging e.d.) en de veiligheidsaanwijzingen in de handleiding van het gebruikte motorapparaat in acht nemen.
► Het product voor elk gebruik op
goede staat controleren (bijvoorbeeld optische staat van het product).
► Bij beschadiging of wijzigingen het
product onmiddellijk vernietigen.
Dit product biedt geen bescherming tegen snijwonden door de kettingzaag.
Wassen ► Voor het wassen adviseren wij
universeel bont- of fijnwasmiddel. Sterk vervuilde kleding (bijv. olievlekken) voor het wassen laten weken in zeepsop.
Wasinstructies: zie ingenaaid etiket. Ondeskundig reinigen/wassen en
onderhoud kan de werking van het product negatief beïnvloeden.
► Reinigen en uitvoeren van
onderhoud alleen zoals voorgeschreven.
Overige aanwijzingen ► Contact van dit product met
puntige of scherpe voorwerpen (kettingzaagketting, doornen, metalen gereedschap enz.) of met agressieve stoffen, zoals zuren, oliën, oplosmiddelen, brandstoffen, dierlijke fecaliën e.d. vermijden om beschadiging van het materiaal te voorkomen.
► Ook moet contact met hete
voorwerpen (uitlaatdemper en dergelijke) en andere warmtebronnen (open vuur, kachels en dergelijke) worden vermeden.
► Attentie! Kleding, die met
brandbare of licht ontvlambare stoffen (bijv. brandstof, olie, vet) in aanraking is gekomen, beslist direct vervangen - brandgevaar! De kleding eerst volgens voorschrift reinigen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Elke wijziging aan het product kan de beschermende werking negatief beïnvloeden.
► Daarom in geen geval wijzigingen
aan het product aanbrengen.
► Een gewijzigd product onmiddellijk
vernietigen.
Wijziging en reparatie ► Repareren als universele
bovenkleding, na slijtage vernietigen.
► Bij het vermaken of repareren van
de broek STIHL HS MULTI­PROTECT moet erop worden gelet dat de protectorvakken niet worden dichtgenaaid of worden vermaakt.
30 0456 701 0000 F17
Page 33
► Bij het inkorten van de mouwen
van het jack STIHL ADVANCE X­TREEm moet erop worden gelet dat de klittenbandsluiting in de mouw overeenkomstig naar achteren wordt verplaatst.
Gewicht Het gewicht van bijv. een jack
0000 884 7152 maat 52 bedraagt ca. 600 +/- 100 gram. Het gewicht varieert met de maat of de uitvoering.
Keuze van de juiste maat STIHL biedt verschillende maten en
typen veiligheidskleding aan: jacks met een borstomvang van minder dan 96 cm tot meer dan 128 cm. Voor een optimale pasvorm en veiligheid moeten de maten van de kledingstukken overeenkomen met de lichaamsmaten.
Opslag en transport Een transportverpakking (kunststof
zak, karton of iets dergelijks) beschermt het product.
► Opslag in goed geventileerde,
droge ruimtes.
► Extreme temperaturen, contact
met vloeistoffen of UV-stralen (bijv.in een etalage) vermijden.
Onderdelen en toebehoren Reparatiesetje overstof, sluitingen,
gespen, protectoren en bretels voor diverse producten. De protectoren worden in de zakken op de betreffende werkbroek geschoven. Handleidingen hoe de protectoren aan te brengen in de werkbroek worden meegeleverd met de protectoren. Een combinatie van
0456 701 0000 F17 31
verschillende protectoren is mogelijk, maar wordt om ergonomische redenen en ter voorkoming van hitteophoping niet aanbevolen
Informatie met betrekking tot tabel 2:
1)HS beenbeschermer ter bescherming van het bovenbeen en de knie bij werkzaamheden met de heggenschaar.
2)FS beenbeschermer ter bescherming van het scheenbeen en de knie tegen weggeslingerde voorwerpen bij werkzaamheden met de bosmaaier.
3)Kniebeschermer voor werkzaamheden op de knieën.
4)FS bretels zijn vlak, zodat er geen drukpunten door de schouderriem kunnen ontstaan. De FS bretels worden door de lussen van de broek gestoken.
5)Handzaagbeschermer voor bescherming van de hand tijdens werkzaamheden met een handzaag.
Meer informatie is te verkrijgen bij de STIHL dealer.
Информация для пользователя
Рабочая и защитная одежда STIHL Следует внимательно прочесть
настоящую инструкцию по эксплуатации, а также сохранять всю остальную информацию, имеющую отношение к данному вопросу.
Page 34
Для обеспечения максимальной степени защиты и комфорта при использовании данного изделия следует обязательно принять во внимание следующую информацию.
Внимание Никакое защитное оснащение не
может обеспечить полную защиту от травм. Степень эффективности защиты зависит от очень многих факторов.
Использование данного изделия не должно служить основанием для отказа от безопасных методов работы. Ненадлежащее использование мотоустройства может привести к несчастным случаям. Поэтому обязательно соблюдать инструкции по технике безопасности соответствующих органов (профсоюзов и т.д.) и принимать меры предосторожности, описанные в руководстве по эксплуатации используемого мотоустройства.
► Перед каждым использованием
следует проверять эксплуатационное состояние изделия (например, посредством визуального осмотра изделия).
► При наличии повреждений или
изменений изделие следует незамедлительно утилизировать.
Данное изделие не обеспечивает защиту от порезов мотопилой.
Стирка ► При стирке рекомендуется
использовать стандартные средства для цветного или тонкого белья. Сильно загрязненное белье (например, с масляными пятнами) перед стиркой замочить в мыльном растворе.
Метод чистки: см. вшитую этикетку.
Несоответствующие чистка и уход могут отрицательно сказаться на эффективности изделия.
► Просим выполнять чистку и уход
только согласно инструкциям.
Прочие инструкции ► Во избежание повреждения
материала избегать контакта данного изделия с острыми предметами (цепь мотопилы, бородки, металлические инструменты и т.д.), а также с такими агрессивными веществами, как кислоты, масла, растворители, топливо, фекалии животных и т.д.
► Кроме того, следует избегать
контакта с горячими предметами (глушитель и т.п.), а также другими источниками тепла (открытый огонь, отопительные печи и т.п.).
► Внимание! Необходимо
незамедлительно сменить одежду, намоченную горючими или воспламеняющимися веществами (например, топливо, масло, смазка) - опасность пожара! Перед дальнейшим
32 0456 701 0000 F17
Page 35
использованием одежду следует сначала очистить согласно инструкциям.
Любые изменения изделия могут отрицательно сказаться на эффективности защиты.
► Поэтому категорически
запрещено вносить изменения в изделие.
► Изделие с внесенными
изменениями следует немедленно утилизировать.
Переделка и ремонт ► Ремонтировать как обычную
верхнюю одежду, после износа утилизировать.
► При переделке или ремонте
брюк STIHL HS MULTI-PROTECT следить за тем, чтобы не пришивался и не переделывался карман протектора.
► При укорачивании рукавов
куртки STIHL ADVANCE X­TREEm необходимо следить за тем, чтобы застежка-липучка соответственно смещалась назад.
Масса Масса, например, куртки
0000 884 7152 размера 52 составляет примерно 600 +/-
100 грамм. Масса для других типов и размеров варьируются соответственно.
Выбор правильного размера STIHL предлагает различные
размеры и типы защитной одежды: куртки с объемом груди от менее 96 см до более 128 см. Для
обеспечения оптимальной посадки и, следовательно, безопасности элементы одежды необходимо выбирать в соответствии с размерами тела.
Хранение и транспортировка Транспортная упаковка
(полиэтиленовый пакет, коробка и т.п.) защищает изделие.
► Хранить в хорошо
проветриваемых и сухих помещениях.
► Избегать воздействия
экстремальных температур, контакта с жидкостями или воздействия УФ-излучения (например, на витринах).
Запасные части и принадлежности Материал для ремонта, застежки,
пряжки, протекторы и подтяжки для отдельных изделий. Протекторы вставляются в карманы соответствующих защитных рабочих брюк. Инструкции по размещению протекторов на защитных рабочих брюках прилагаются к протекторам. Комбинирование разных протекторов возможно, но не рекомендуется по эргономическим причинам и во избежание аккумулирования тепла
Информация к таблице 2:
1)Защита для ног HS для защиты бедер и колен от порезов при работе с мотоножницами.
2)Защита для ног FS для защиты голеней и колен от обрезков, отбрасываемых кусторезом.
0456 701 0000 F17 33
Page 36
3)Наколенники для работы на коленях.
4)Подтяжки FS плоские, не создающие участков давления наплечного ремня. Подтяжки FS продеваются в петли на брюках.
5)Щиток для защиты руки от порезов при работе с ручной пилой.
Более подробные сведения можно получить у дилера STIHL.
Informācija lietotājiem
STIHL darba apģērbs un aizsargtērps
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un vienmēr saglabājiet visu informāciju par izstrādājumu.
Lai nodrošinātu pēc iespējas augstāku aizsardzība un izstrādājuma lietošanas ērtumu, ir obligāti jāievēro tālāk sniegtā informācija.
Uzmanību Neviens aizsargaprīkojums nevar
nodrošināt absolūtu aizsardzību pret traumām. Aizsardzības efektivitāte ir atkarīga no ļoti daudziem faktoriem.
Šis izstrādājums neaizstāj drošu darba tehniku. Nepareiza motorizētas ierīces lietošana var izraisīt negadījumus. Tāpēc noteikti ievērojiet attiecīgo institūciju (arodbiedrību u.c.) drošības noteikumus un izmantotās
motorizētās ierīces lietošanas instrukcijā ietvertos drošības norādījumus.
► Pirms katras lietošanas reizes
pārbaudiet, vai izstrādājums ir pilnīgā darba kārtībā (piemēram, vizuāli novērtējiet tā stāvokli).
► Ja izstrādājums ir bojāts vai
pārveidots, nekavējoties utilizējiet to.
Šis izstrādājums nenodrošina aizsardzību pret grieztām motorzāģa traumām.
Mazgāšana ► Mazgāšanai ieteicams lietot
tirdzniecībā iegādājamos mazgāšanas līdzekļus krāsainai veļai vai saudzīgai mazgāšanai. Īpaši netīru veļu (piem., eļļas pleķus) pirms mazgāšanas ievietojiet ziepju šķīdumā.
Mazgāšanas norādes: skatiet iešūto birku.
Nepareiza izstrādājuma tīrīšana un kopšana var negatīvi ietekmēt tā aizsardzības efektivitāti.
► Lūdzu, tīriet un apkopiet to tikai tā,
kā noteikts.
Pārējie norādījumi ► Nepieļaujiet izstrādājuma saskari
ar smailiem vai asiem priekšmetiem (motorzāģa ķēdi, ērkšķiem, metāla instrumentiem u.tml.), kā arī agresīvām vielām, kā skābēm, eļļu, šķīdinātājiem, degvielu, dzīvnieku ekskrementiem u.c., lai izvairītos no materiāla bojājumiem.
34 0456 701 0000 F17
Page 37
► Tāpat nepieļaujiet saskari ar
karstiem priekšmetiem (klusinātājiem u.tml.) un citiem siltuma avotiem (atklātu liesmu, krāsnīm u.tml.).
► Uzmanību! Apģērbu, kas ir pārklāts
ugunsnedrošām vai uzliesmojošām vielām (piem., degvielu, eļļu, smērvielām), obligāti nekavējoties nomainiet ­ugunsgrēka bīstamība! Pirms turpināt apģērba lietošanu, tas jātīra vai jāmazgā aprakstītajā veidā.
Jebkāda izstrādājuma pārveidošana var negatīvi ietekmēt tā aizsardzības efektivitāti.
► Tāpēc nekādā gadījumā
nepārveidojiet izstrādājumu.
► Pārveidotu izstrādājumu
nekavējoties utilizējiet.
Izmainīšana un remonts ► Remontējiet tā pat kā tirdzniecībā
pieejamo apģērbu; pēc nodilšanas utilizējiet.
► Pāršujot vai remontējot bikses
STIHL HS MULTI-PROTECT, jāraugās, lai netiktu aizšūta vai mainīta protektora kabata.
► Saīsinot jakas STIHL ADVANCE X-
TREEm piedurknes, nodrošiniet, lai piedurkņu līpaizdars tiktu pārvietots atbilstoši uz aizmuguri.
Svars Jakas, piem., 0000 884 7152, 52.
izmēra, ir aptuveni 600 +/-
100 gramu. Pārējo izstrādājumu tipu
un izmēru svars atbilstīgi mainās.
Pareizā izmēra izvēle STIHL piedāvā dažādu izmēru un
tipu aizsargapģērbus: Jakām krūšu apkārtmērs ir no mazāk nekā 96 cm līdz pat vairāk nekā 128 cm. Lai nodrošinātu optimālu izmēru atbilstību un līdz ar to arī efektīvu aizsardzību, visas daļas jāizvēlas atbilstīgi valkātāja auguma izmēriem.
Uzglabāšana un transportēšana Transportēšanas iepakojums
(plastmasas somiņa, kartona kārba u.c.) kalpo produkta aizsardzībai.
► Uzglabāt labi vēdināmās, sausās
telpās.
► Nepakļaut ekstremālas
temperatūras iedarbībai, kā arī nepieļaut nonākšanu saskarē ar šķidrumiem vai UV starojumu (piem., skatlogos).
Rezerves daļas un piederumi Remonta virskārta, fiksatori,
sprādzes, aizsargi un bikšturi atsevišķiem izstrādājumiem. Aizsargi tiek ievietoti atbilstošo darba aizsargbikšu kabatās. Aizsargiem ir pievienotas instrukcijas, kā aizsargus jāuzstāda darba aizsargbiksēs. Dažādu protektoru kombinācija ir iespējama, taču ergonomisku apsvērumu dēļ, kā arī, lai nepieļautu karstuma sastrēgumu, nav ieteicama.
Informācija par 2. tabulu:
0456 701 0000 F17 35
Page 38
1)HS kājsargs augšstilbu un ceļu aizsardzībai pret traumām, ko var radīt dzīvžoga šķēres.
2)FS kājsargs lielā lielkaula un ceļu aizsardzībai pret krūmgrieža uzmestām daļiņām.
3)Ceļusargs darbiem uz ceļiem.
4)FS bikšturi ir plakani, lai plecu siksna nespiestu. FS bikšturi tiek ievietoti bikšu cilpās.
5)Rokas zāģa aizsargs paredzēts rokas aizsardzībai pret rokas zāģa radītām traumām.
Papildu informāciju varat saņemt pie STIHL tirgotāja.
Πληροφορίες για τον χρήστη
Ενδυμασία εργασίας και προστατευτικά ενδύματα STIHL
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και φυλάξτε όλες τις οδηγίες σχετικά με το προϊόν.
Προκειμένου να εξασφαλίζεται το υψηλότερο δυνατό επίπεδο προστασίας και άνεσης κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος, είναι απαραίτητο να λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω πληροφορίες.
Προσοχή Κανενός είδους εξοπλισμός
ασφαλείας δεν μπορεί να σας προσφέρει απόλυτη προστασία από τραυματισμούς. Ο βαθμός προστασίας εξαρτάται από πάρα πολλούς παράγοντες.
Το προϊόν αυτό δεν σας απαλλάσσει από την ανάγκη να δουλεύετε με ασφαλείς μεθόδους εργασίας. Σε περίπτωση αντικανονικής χρήσης του μηχανήματος μπορούν να προκληθούν ατυχήματα. Για τον λόγο αυτό, να τηρείτε πάντοτε τους κανονισμούς ασφαλείας των αρμόδιων αρχών (εργατικά σωματεία κ.λπ.) και τις υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης του μηχανήματος.
► Βεβαιωθείτε πριν από κάθε χρήση
ότι το προϊόν είναι σε άριστη κατάσταση (για παράδειγμα, εξετάστε την κατάσταση του προϊόντος με οπτικό έλεγχο).
► Αν διαπιστώσετε ζημιές ή αλλαγές,
απορρίψτε αμέσως το προϊόν.
Το προϊόν αυτό δεν προσφέρει προστασία από τραυματισμούς από το αλυσοπρίονο.
Πλύσιμο ► Για το πλύσιμο συνιστούμε τα
συνηθισμένα απορρυπαντικά του εμπορίου για χρωματιστά ή ευαίσθητα ρούχα. Αν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα (π.χ. λεκέδες λαδιού), μουλιάστε τα πριν το πλύσιμο σε σαπουνάδα.
Οδηγίες πλυσίματος: βλέπε την ετικέτα του ρούχου.
Ακατάλληλες μέθοδοι καθαρισμού και περιποίησης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία του προϊόντος.
► Ακολουθείτε τις αναφερόμενες
οδηγίες καθαρισμού και περιποίησης.
36 0456 701 0000 F17
Page 39
Άλλες σημειώσεις ► Αποφεύγετε την επαφή του
προϊόντος με μυτερά ή κοφτερά αντικείμενα (αλυσίδα αλυσοπρίονου, αγκάθια, μεταλλικά εργαλεία κ.λπ.) και με διαβρωτικές ουσίες όπως οξέα, λάδια, διαλύτες, καύσιμα, περιττώματα ζώων κ.λπ., ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο υλικό.
► Επίσης, αποφεύγετε την επαφή με
ζεστά αντικείμενα (εξάτμιση κ.λπ.) και άλλες πηγές θερμότητας (ακάλυπτη φλόγα, φούρνος κ.λπ.).
► Προσοχή! Αν τα ρούχα λερωθούν
με καυστά ή εύφλεκτα υλικά (π.χ. καύσιμο, λάδι, γράσο), αλλάξτε τα αμέσως – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Πριν από την επόμενη χρήση, καθαρίστε την ενδυμασία σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αλλαγές στο προϊόν μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά την προστατευτική του λειτουργία.
► Για τον λόγο αυτό, μην
επιχειρήσετε να κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν.
► Προϊόν που έχει υποστεί αλλαγές
πρέπει να απορριφθεί αμέσως.
Μεταποίηση και επισκευή ► Επισκευές μπορούν να γίνονται
όπως σε όλα τα εξωτερικά ρούχα του εμπορίου. Πετάξτε τα ρούχα αν έχουν φθαρεί.
► Σε περίπτωση μεταποίησης ή
επισκευής του παντελονιού STIHL HS MULTI-PROTECT, προσέξτε να μη συρραφθεί ή τροποποιηθεί η θήκη για τα προστατευτικά ποδιών.
0456 701 0000 F17 37
► Αν θέλετε να κοντύνετε τα μανίκια
στο σακάκι STIHL ADVANCE X­TREEm, προσέξτε ότι οι ταινίες βέλκρο στα μανίκια πρέπει να μετατοπιστούν προς τα πίσω.
Βάρος Το βάρος ενός σακακιού
0000 884 7152, μέγεθος 52, ανέρχεται περίπου σε 600 +/­1000 γραμμάρια. Τα βάρος των άλλων τύπων και μεγεθών διαφέρει ανάλογα.
Επιλογή κατάλληλου μεγέθους Η STIHL προσφέρει προστατευτικά
ενδύματα σε διάφορα μεγέθη και τύπους: σακάκια με περιφέρεια θώρακα κάτω των 96 cm έως άνω των 128 cm. Για να εξασφαλίζεται η σωστή εφαρμογή και προστατευτική λειτουργία, τα επιμέρους ενδύματα πρέπει να επιλέγονται σύμφωνα με τις διαστάσεις του σώματος.
Φύλαξη και μεταφορά Μια συσκευασία μεταφοράς (πάνινη
τσάντα, κουτί κ.λπ.) προστατεύει το προϊόν.
► Φυλάσσεται σε καλά αεριζόμενο,
στεγνό χώρο.
► Αποφεύγετε τις ακραίες
θερμοκρασίες, την επαφή με υγρά και την υπεριώδη ακτινοβολία (π.χ. παράθυρα).
Ανταλλακτικά και παρελκόμενα Εξωτερικό ύφασμα για μπαλώματα,
κουμπιά, αγκράφες, προστατευτικά ενθέματα και τιράντες για διάφορα προϊόντα. Τα προστατευτικά ενθέματα τοποθετούνται μέσα σε εσωτερικές τσέπες στα αντίστοιχα
Page 40
προστατευτικά παντελόνια εργασίας. Τα προστατευτικά ενθέματα συνοδεύονται από οδηγίες για την τοποθέτησή τους στο προστατευτικό παντελόνι εργασίας. Συνδυασμός από διάφορα προστατευτικά ενθέματα είναι δυνατός, αλλά δεν συνιστάται για λόγους εργονομίας και συσσώρευσης θερμότητας.
Πληροφορίες για τον πίνακα 2:
1)Προστατευτικά ποδιών HS για την προστασία των μηρών και των γονάτων από τραυματισμό κατά την εργασία με ψαλίδι μπορντούρας.
2)Προστατευτικά ποδιών F για την προστασία των κνημών και των γονάτων από υλικά που εκσφενδονίζονται κατά την εργασία με κοπτικό μηχάνημα.
3)Επιγονατίδες για εργασίες όπου στηρίζεστε στα γόνατα.
4)Οι τιράντες FS είναι επίπεδες, ώστε να μη δημιουργούνται σημάδια πίεσης από τον αορτήρα ώμου. Οι τιράντες FS περνούν από τις θηλιές στο παντελόνι.
5)Προστατευτικό γάντι για π ροστ ασία των χεριών από τραυματισμούς κατά την εργασία με χειροπρίονο.
Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της STIHL.
Kullanıcı bilgileri
STIHL İş ve koruyucu giysileri Kullanma talimatını özenle okuyunuz
ve genel olarak her türlü açıklamayı veya bilgiyi saklayınız.
Emniyet ürününü kullanırken sizi mümkün olduğu kadar iyi korumasını ve konforlu kullanımını sağlamak açısından mutlaka aşağıdaki bilgilere uyulması gereklidir.
Dikkat Hiçbir koruyucu tertibat
yaralanmalara karşı yüzde yüz bir koruma sağlamaz. Tertibatın koruyuculuk derecesi bir çok etkene bağlıdır.
Bu ürün güvenli bir çalışma tekniğinin yerine geçmez. Motorlu alet amacına uygun kullanılmadığında iş kazaları meydana gelebilir. Bundan dolayı yetkili mercilerin emniyet kurallarına mutlaka uyulmalı (meslek birlikleri vb.) ve kullanılan motorlu aletin kullanma talimatındaki emniyet kurallarına riayet edilmelidir.
► Koruyucu tertibatı kullanmadan
önce her defasında durumunu (ürünün gözden geçirmedeki durumu) kontrol ediniz.
► Üründe bir hasar veya değişiklik
görüyorsanız hemen bertaraf edin.
Bu ürün, motorlu testere ile kesilmeden doğan yaralanmalara karşı koruma sağlamaz.
Yıkama ► Yıkama işlemi için, renkli ve
hassas çamaşırlar için uygun olan sıradan deterjan kullanmanızı
38 0456 701 0000 F17
Page 41
tavsiye ederiz. Çok kirli çamaşırları (ör. yağ lekelerini) yıkamadan önce sabunlu suda bekletin.
Temizleme önerisi: Giysi içindeki bakım etiketine bakınız.
Uygun olmayan temizleme ve bakım, ürünün fonksiyonunu olumsuz etkileyebilir.
► Lütfen temizliğini ve bakımını
sadece ön görüldüğü şekilde yapınız.
Diğer bilgiler ► Koruyucu ürünü meydana getiren
malzemeye zarar vermemek için sivri veya keskin cisimler (motorlu testerenin zinciri, diken, metal aletler vs.), örneğin hayvan dışkısı, asit, yağ, solvent, yakıt gibi tahriş edici maddelerle temasını önleyiniz.
► Aynı şekilde ürünün sıcak
cisimlerle (egzoz susturucu vs.) veya başka ısı kaynaklarıyla (açık ateş, soba vs.) temasını önleyiniz.
► Dikkat! Giysi üzerine, yanıcı veya
alev alan maddeler dökülürse (ör. yakıt, yağ, gres), giysiyi derhal değiştirin – Yangın tehlikesi! Giysileri tekrar kullanmadan önce öngörüldüğü şekilde temizleyiniz.
Üründe yapılan her türlü değişiklik, ürünün koruyucu özelliğini olumsuz etkileyebilir.
► Bundan dolayı kesinlikle ürün
üzerinde değişiklik yapmayınız.
► Değişiklik yapılmış ürünü derhal
bertaraf edin.
Değişiklik ve onarım ► Sıradan giysilerin onarımı gibi
tamir edin, aşındığında bertaraf ediniz.
► HS MULTI-MULTIPROTECT
pantolonu tamir edildiği veya üzerinde değişiklik yapıldığında koruyucu cebin dikilerek kapatılmaması veya değiştirilmemesine dikkat edilecektir.
► STIHL ADVANCE X-TREEm
ceketinin kolları kısaltılacağında koldaki cırt cırtlı fermuarın uygun şekilde arkaya doğru kaydırılmasına dikkat edin.
Ağırlık Örneğin 52 beden 0000 884 7152
nolu ceketin ağırlığı yaklaşık 600 +/-
100 gramdır. Başka modellerde ve bedenlerde bu veriler ona göre değişir.
Doğru bedeni seçmek STIHL firması koruyucu giysilerin
değişik beden ve modellerini sunar. Ceketlerin göğüs eni 96 cm ila 128 cm arasında mevcuttur. Ürünlerin vücuda mükemmel uymasını ve böylece emniyeti sağlamak açısından giysilerin kullanıcının bedenine göre seçilmesi gerekir.
Muhafaza ve transport Transport ambalajı (plastik torba,
karton vb.) ürünü korur. ► Ürünü iyi havalandırılmış, kuru bir
mekanda muhafaza ediniz.
0456 701 0000 F17 39
Page 42
► Aşırı yüksek veya alçak ısıda
bulundurmayı veya sıvı ile ultraviyole ışığı ile teması önleyiniz.
Yedek parçalar ve aksesuar Ürünler için onarımda kullanılacak
üst kumaş, toka, koruma eleman ve pantolon askıları. Koruma elemanları ilgili iş pantolonunun cepleri içine yerleştirilir. Koruma elemanları ilgili iş pantolonu cepleri içine nasıl yerleştirileceğini açıklayan talimatlar koruma elemanları ile birlikte gönderilir. Çeşitli koruma elemanlarının kombinasyonu mümkündür, fakat ergonomik sebeplerden ve ısı birikmesi açısından tavsiye edilmez.
Tablo 2 hakkında bilgiler:
1)Çit makası ile çalışırken bacak ve diz bölümünü yaralanmaya karşı koruyan HS bacak koruması.
2)Ağır hizmet tırpanı ile çalışırken kaval kemiği ve diz bölümünü etrafa saçılan cisimlerden koruyan FS bacak koruması.
3)Dizler üzerinde çalışırken kullanılan diz koruması.
4)FS pantolon askıları omuz kayışı nedeniyle herhangi bir baskı noktası oluşmayacak şekilde yassıdır. FS pantolon askıları pantolon içindeki halkalara geçirilerek bağlanır.
5)El testeresi ile çalışırken elleri yaralanmaya karşı koruyanel testeresi koruması.
Diğer ayrıntılı bilgiler STIHL bayisinden temin edilebilir.
使用者への注意事項
STIHL 作業服および防護服 この取扱説明書を注意深くお読みに
なり、すべての情報を常に安全な場 所に保管してください。
この製品の使用時に最大限の保護効 果と快適さを確保するために、以下 の点に注意してください。
注意 どのような個人向け保護具も、着用
者が負傷するのを完全に防ぐことは できません。保護の程度は、さまざ まな要因によって変化します。
この製品を使用しても、安全な作業 方法に従う必要がなくなることはあ りません。パワーツールを不適切に 使用すると、事故の原因になりま す。そのため、関係機関 ( 事業主損 害賠償保険協会等 ) が発行する安全 規定と、使用するパワーツールの説 明書に記載されている安全面での指 示に従うことが必要不可欠です。
► 製品を使用する前に、毎回機械が
完全な状態になっているか ( 例え ば外観を ) 点検してください。
► 製品が損傷しているか、改造され
ている場合は、ただちに廃棄して ください。
この製品には、チェンソーによる切 断から着用者を保護する機能はあり ません。
洗濯 ► 標準的な色物用または中性 ( おし
ゃれ着用 ) 洗濯洗剤の使用をお勧 めします。汚れがひどい ( オイル 染み等 ) 場合は、水に溶かした洗 剤に浸けおいてから洗濯してくだ さい。
40 0456 701 0000 F17
Page 43
洗濯方法:縫込みラベルを参照して ください。
不適切な洗濯やお手入れによって製 品の機能が損なわれることがありま す。
► 指示に厳密に従って清掃やお手入
れを行ってください。
追加情報 ► 素材が損傷することがあるため、
この製品に尖った物体 / 鋭利な物 体 ( ソーチェン、とげ、金属製工 具等 ) を接触させたり、刺激性の 物質 ( 酸、オイル、溶剤、燃料、 動物の排泄物等 ) を付着させたり しないでください。
► 高温の物体 ( マフラー等 ) や他の熱
源 ( 炎、ストーブ等 ) に接触させ ないでください。
► 危険 ! 可燃性または引火性の物質 (
燃料、オイル、グリース ) で汚れ た衣服は、ただちに着替えてくだ さい - 火災が生じるおそれがあり ます ! 指示通りに洗濯してから再 び着用してください。
製品を改造すると、保護効果が低下 するおそれがあります。
► そのため、どのような方法であれ
製品を改造しないでください。
► 製品が改造されている場合は、た
だちに廃棄してください。
手直しと補修 ► 標準的な上着と同様に補修してく
ださい。摩耗した製品は廃棄して ください。
►STIHL HSMULTI-PROTECT ズボ
ンに手直しまたは補修を行う場合 は、保護ポケットを縫い込んだ り、変更したりしないよう注意し てください。
► STIHL ADVANCE X-TREEm ジャ
ケットの袖を詰める場合は、袖の Velcro® ファスナーを適切な寸法 分移動させてください。
重量 例えば 52 サイズのジャケット ( 製品
番号 0000 884 7152) の重量は、約 600 +/- 100 グラムです。重量は、 種類 / サイズによって異なります。
適切なサイズの選択 STIHL では、次のような様々なサイ
ズと種類の防護服を提供していま す:胸囲が 96 cm 以下から 128 cm 以上までの上着。身体に適切にフィ ットして安全性が最適化されるよ う、防護服は着用者のサイズに応じ て選択してください。
保管と運搬 この製品は、輸送中に輸送用パッケ
ージ ( プラスチック製袋等 ) によっ て保護されています。
► 換気の行き届いた乾いた場所に保
管してください。
► 極端な温度、液体の付着、紫外線
の照射 ( ショーウィンドウへの展 示等 ) は避けてください。
スペアパーツおよびアクセサリー 個々の製品の補修用に外側の生地、
ファスナー、バックル、プロテクタ ー、締め具が提供されています。安 全作業ズボンのポケットにはプロテ クターが入っています。プロテクタ ーの取り付ける方法を記載した説明 書は、プロテクターに同梱されてい ます。様々なプロテクターの組み合 わせが可能ですが、人間工学的な理 由や熱がこもるのを防ぐために、避 けてください。
0456 701 0000 F17 41
Page 44
表 2 の情報:
1)HS レッグプロテクター - 太ももと 膝をヘッジトリマーによるケガか ら保護します。
2)FS レッグプロテクター - すねと膝 をクリアリングソーによって飛散 した破片から保護します。
3)ニープロテクター - ひざまずいて 行う作業用
4)FS ブレース - 肩掛けベルトが当た るのを防ぐ平らな部品。FS ブレー スは、ズボンのループに通しま す。
5)ハンドソーガード - ハンドソー使 用時のケガから保護します。
詳細については、STIHL サービス店 にお問い合わせください。
Тұтынушыға арналған ақпарат
STIHL - Жұмыс және қорғаныс киімі Осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз, сондай-ақ барлық ақпарат парақтарын сақтаңыз.
Осы бұйымды пайдаланған кезде қорғаныс пен жайлылықтың жоғары тиімділігін мүмкіндігінше қамтамасыз ету үшін келесі ақпаратқа міндетті түрде назар аударған жөн.
Назар аударыңыз Қорғаныс жарақтарының еш
қайсысы жарақаттан мінсіз қорғанысты қамтамасыз ете
алмайды. Қорғаныстың тиімділік дәрежесі көптеген әсерлерге байланысты болады.
Бұл бұйым жұмыс кезінде ешбір жағдайда жұмыс техникасын алмастырмайды. Қозғалтқыштың агрегатын тиісінше қолданбаған жағдайда, жазатайым оқиға орын алуы мүмкін. Сол себептен, тиісті сатылардың (кәсіпкерлер одағы және т.б.) қауіпсіздік техникасын және қолданылатын қозғалтқыштың агрегатының пайдалану нұсқаулығының қауіпсіздік нұсқауларын міндетті түрде сақтаңыз.
► Әрбір рет қолданудың алдында
бұйымның мінсіз күйін (мысалы, бұйымның сыртқы күйін) бақылаңыз.
► Бүлінген немесе өзгертілген
бұйымды дереу алып тастаңыз.
Бұл бұйым, мотоарадан келтірілген жарақаттан қорғай алмайды.
Жуу ► Кір жуу үшін сатылымдағы түрлі-
түсті киімді жууға немесе нәзік түрде жууға арналған жуғыш құралдарды қолдану ұсынылады. Қатты кірлеген жағдайда (мысалы, май дақтары жұққан кезде) киімді жуудың алдында сабын-сілті ерітіндісіне езіп қойған жөн.
Тазарту жөніндегі нұсқаулар: тігілген заттаңбаны қараңыз.
Тиісінше тазартпаған, күтім көрсетпеген жағдайда, өнімнің атқарымына кері әсері тие алады.
42 0456 701 0000 F17
Page 45
► Өтініш, тазарту және күтім
көрсету жөніндегі нұсқауларда көрсетілгендей әрекет етіңіз.
Аладғы нұсқаулар ► Материалды бүлдіріп алмас үшін
бұйымға істік немесе өткір заттарды (мотоаралардың шынжырлары, тікендер, металл аспаптары және т.б.), сондай-ақ қышқылдар, май, еріткіштер, жанармай, жануарлардың нәжісі және тағы басқа сияқты агрессивті заттарды тигізбеңіз.
► Ыстық заттарға (шу басқыш және
т.с.с.) және басқа жылу көздеріне (жанып тұрған от, каминдер және т.б.) тигізбеңіз.
► Назар аударыңыз! Жұмыс
істеген кезде үстіне тұтанатын заттар (мысалы жанармай, май, тоңмай) шашырап кеткен киімді дереу басқасына ауыстыру керек
- өрттің туындау қаупі төне алады! Киімді үстіңізге кимес бұрын, оны ең алдымен нұсқауларға сай тазарту керек.
Бұйымға енгізілген өзгерістер, қорғаныстың тиімділігіне кері әсерін тигізе алады.
► Сол себептен, бұйымға ешбір
жағдайда қандай да бір өзгеріс енгізбеңіз.
► Өзгертілген бұйымды дереу
алып тастаңыз.
Түзетулерді енгізу және жөндеу ► Қорғаныс киімін әдепкі сыртқы
киімді жөндегендей жөндеңіз де, тозып кеткен қорғаныс киімін басқасына ауыстырыңыз.
►STIHL HSMULTI-PROTECT
шалбарын өзгерткен немесе жөндеген кезде, протекторларға арналған қалталардың тігілмегеніне немесе өзгертілмегеніне көз жеткізіңіз.
► STIHL ADVANCE X-TREEm
курткенің жеңін қысқартқанда, жеңдегі жабысқыш-қапсырма артқа қарай ауысқан болу керегін ескерту қажет.
Салмақ Мысалы 52 өлшемді 0000 884 7152
күртешесінің салмағы шамамен 600 +/- 100 грамм тартады. Басқа типтер мен өлшемдер тиісті тұрпатта өзгеріп тұрады.
Дұрыс өлшемін таңдау STIHL компаниясы қорғаныс
киімінің әртүрлі типтері мен өлшемдерін ұсынады: Кеуде өлшемі 96 см-ден 128 см-ге дейін құрайтын күртешелер. Үйлесімді пішімді және осылай қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін арнайы киім дене өлшеміне сай таңдалуға тиіс.
Сақтау және тасымалдау Тасымалдау қаптамасы
(пластмасса қабы, картон қорабы немесе т.б.) бұйымды қорғайды.
► Жақсы желдетілетін және құрғақ
орынжайларда сақтаңыз.
► Тым жоғары температурадан,
сұйықтықтарға жанасудан немесе ультракүлгін сәулелерден сақтаныңыз (мысалы, жаймасөрелер).
0456 701 0000 F17 43
Page 46
Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және құрал-жабдықтар
Жөндеуге арналған сыртқы мата, ілгектер, айылбастар, протекторлар және жекелеген бұйымдардың иық баулары. Протекторлар, еңбекті қорғау үшін тиісті шалбарлардың қалталарына салынады. Еңбекті қорғау мақсатында протекторларды шалбарға қалай бекіту керектігі жөніндегі нұсқаулық қоса беріледі. Әртүрлі протекторларды үйлестіруге болады, бірақ эргономикалық себептер үшін және қызып кетуді болдырмау үшін ұсынылмайды
2-кестеге ақпарат:
1)Жамбас пен тізені мотоқайшыдан алынатын жарақаттардан қорғанысты қамтамасыз етуге арналған HS аяқ қорғанысы.
2)Бұтақ кескішпен келтірілген бөлшектерден сирақ пен тізені қорғауға арналған FS аяқ қорғанысы.
3)Тізеде жұмыс істеуге арналған тізе қорғанысы.
4)FS иық баулар жалпақ болып келеді, қайыстың ешқандай қысымы жоқ. FS иық баулар шалбардың ілмектеріне бекітіледі.
5)Қол араны қолданған кезде қолды жарақаттан қорғауға арналған қол ара қорғанысы.
Қосымша ақпаратты STIHL компаниясының дилерінен алуға болады.
Informacja dla użytkownika
Odzież robocza i ochronna STIHL Proszę dokładnie zapoznać się z
niniejszą Instrukcją użytkowania i starannie przechowywać wszystkie informacje.
W celu zapewnienia możliwie najwyższego stopnia ochrony oraz komfortu podczas użytkowania powyższego produktu należy bezwzględnie stosować się do następujących informacji:
Uwaga Żaden z elementów wyposażenia
ochronnego nie zapewnia ochrony absolutnej. Efektywność funkcji ochronnej jest zależna od wielu czynników.
Powyższy produkt nie może zastąpić bezpiecznej techniki pracy. Niefachowe posługiwanie się urządzeniem mechanicznym może prowadzić do zaistnienia wypadków przy pracy. W związku z tym należy bezwzględnie stosować się do przepisów bezpieczeństwa wydanych przez odpowiednie instytucje (Stowarzyszenia branżowe itp.) oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych w Instrukcji użytkowania danego urządzenia mechanicznego.
► Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy niniejszy produkt znajduje się w nienagannym stanie technicznym (np. wygląd zewnętrzny produktu).
44 0456 701 0000 F17
Page 47
► W razie stwierdzenia uszkodzeń
lub zmian produkt należy niezwłocznie zutylizować.
Ten produkt nie zapewnia ochrony przed przecięciem przez pilarkę.
Pranie ► Do prania zaleca się używanie
dostępnych w sprzedaży środków do prania kolorowych lub delikatnych ubrań. Mocno zabrudzoną odzież (np. plamy oleju) należy przed praniem namoczyć w mydlanym ługu.
Informacje dot. czyszczenia: patrz wszyta metka.
Niefachowe czyszczenie i pielęgnacja mogą mieć negatywny wpływ na jego funkcję ochronną produktu.
► Czyścić i pielęgnować urządzenie
należy wyłącznie w przepisowy sposób.
Dalsze wskazówki ► Aby zapobiec uszkodzeniu
materiału, unikać kontaktu produktu ze spiczastymi lub ostrymi przedmiotami (łańcuch pilarki łańcuchowej, trzpienie, metalowe narzędzia itp.) oraz kontaktu z substancjami agresywnymi, takimi jak kwasy, oleje, rozpuszczalniki, paliwa, odchody zwierząt lub inne podobne.
► Podobnie należy unikać kontaktu
produktu z rozgrzanymi pr zed mio tam i (t łum ik i tp. ) a t akże z innymi źródłami ciepła (otwarte źródła ognia, piece grzewcze itp.).
► Uwaga! Odzież zanieczyszczoną
palnymi i łatwopalnymi substancjami (np. paliwo, olej, smar) należy niezwłocznie wymienić — Ryzyko pożaru! Odzież przed ponownym użyciem wyczyścić zgodnie z podaną instrukcją.
Jakiekolwiek zmiany zastosowane w produkcie mogą wywrzeć negatywny wpływ na jego funkcję ochronną.
► W związku z tym nie należy
podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych produktu.
► Produkt, w którym dokonano zmian
należy natychmiast zutylizować.
Zmiany i naprawy ► Naprawiać jak normalną odzież
wierzchnią, po zużyciu zutylizować.
► Podczas przerabiania lub naprawy
spodni STIHL HS MULTI­PROTECT należy uważać, by nie zaszyć ani nie przerobić kieszeni ochronnej.
► Przy skracaniu rękawa w
kamizelce STIHL ADVANCE X­TREEm należy pamiętać o przesunięciu zapięcia na rzep w rękawie do tyłu.
Masa Np. kamizelka 0000 884 7152 w
rozmiarze 52 waży 600 +/- 100 g. Inne typy lub rozmiary odpowiednio się różnią.
Wybór prawidłowego rozmiaru STIHL oferuje różne rozmiary i typy
odzieży ochronnej: kamizelki z obwodem w klatce piersiowej od
0456 701 0000 F17 45
Page 48
poniżej 96 cm do ponad 128 cm. W celu zagwarantowania optymalnego dopasowania i tym samym bezpieczeństwa, części odzieży należy dobrać odpowiednio do wzrostu i sylwetki.
Przechowywanie i transport Opakowanie transportowe (worek
foliowy, karton itp.) chroni produkt przed wilgocią.
► Przechowywać urządzenie w
suchych pomieszczeniach o dobrej wentylacji.
► Należy uniemożliwić kontakt
urządzenia z ekstremalnymi temperaturami, z cieczami lub promieniowaniem UV (np. w oknie wystawowym).
Części zamienne i akcesoria Materiał wierzchni do naprawy,
zamknięcia, klamry, protektory i szelki do poszczególnych produktów. Protektory wsuwa się w kieszenie noszonych spodni roboczych. Do protektorów dołączono instrukcję ich wkładania do spodni roboczych. Istnieje możliwość łączenia różnych protektorów, jednak z przyczyn ergonomii oraz w celu ochrony przed przepoceniem nie jest to zalecane.
Informacja do tabeli 2:
1)Osłona nóg HS służy do ochrony nóg i kolan przed obrażeniami wywołanymi pracą nożycami do cięcia żywopłotów.
2)Osłona nóg FS służy do ochrony piszczeli i kolan przed odrzucanymi fragmentami podczas pracy wycinaczem do zarośli.
3)Nakolanniki do pracy na kolanach.
4)Szelki FS są płaskie, przez co nie powodują uciskania na barki. Szelki FS zaczepia się o szlufki w spodniach.
5)Osłona do pracy z piłą ręczną służy do ochrony przed obrażeniami rąk podczas prac piłą ręczną.
Więcej informacji można uzyskać od dystrybutora STIHL.
Kasutajainfo
STIHLi töö- ja kaitseriietus Lugege käesolev kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja hoidke üldkehtivalt kogu informatsioon alles.
Tagamaks antud toote kasutamisel võimalikult tõhusat kaitset ja mugavust, tuleb järgida tingimata alljärgnevat informatsiooni.
Tähelepanu Ükski kaitsevarustus ei saa pakkuda
absoluutset kaitset vigastuste eest. Kaitsetoime määr sõltub väga paljudest mõjuritest.
Antud toode ei asenda ohutuid töövõtteid. Mootorseadme asjatundmatu kasutamine võib põhjustada õnnetusi. Seepärast järgige tingimata vastavate ametite (erialaliidud jms) ohutusnõudeid ja kasutatava mootorseadme kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhiseid.
46 0456 701 0000 F17
Page 49
► Kontrollige toode iga kord enne
kasutamist laitmatu seisundi suhtes üle (näiteks toote visuaalne seisukord).
► Utiliseerige toode kahjustuste või
muutuste korral viivitamatult.
Antud toode ei paku kaitset mootorsaest tingitud lõikevigastuste eest.
Pesemine ► Pesemiseks soovitame laiatarbe
värvilise pesu pesupulbrit või lihtpesupulbrit. Leotage tugevasti määrdunud (nt õliplekid) pesu enne pesemist seebilahuses.
Puhastusjuhised: vt sisse õmmeldud etiketti.
Asjatundmatu puhastamine ja hoolitsus võivad toote talitlust negatiivselt mõjutada.
► Palun teostage puhastust ja
hoolitsust ainult ette kirjutatud viisil.
Edasised juhised ► Vältige materjali kahjustamise
vältimiseks toote kokkupuudet torkavate või teravate esemetega (mootorsae kett, ogad, metallitööriistad jne) ja agressiivsete ainetega nagu hapete, õlide, lahustite, kütuse, loomsete fekaalide jms.
► Samuti tuleb vältida kokkupuudet
kuumade esemetega (summuti jms) ja teiste soojusallikatega (lahtine tuli, kütteahjud jms).
► Tähelepanu! Vahetage tingimata
kohe riietus, millele on sattunud põlemis- või süttimisvõimelisi aineid (nt kütus, õli, määre) -
0456 701 0000 F17 47
tulekahju oht! Puhastage riietus enne edasist kasutamist ette kirjutatud viisil.
Toote igasugune muutmine võib kaitsetoimele negatiivselt mõju avaldada.
► Ärge tehke seepärast tootel mitte
mingil juhul muudatusi.
► Utiliseerige muudetud toode
viivitamatult.
Muutmine ja parandamine ► Parandage nagu laiatarbe
pealisriietust, utiliseerige pärast ärakulumist.
►STIHL HSMULTI-PROTECT
pükste muutmisel või parandamisel tuleb pöörata tähelepanu sellele, et protektoritaskut ei õmmelda kinni ega muudeta.
► STIHL ADVANCE X-TREEm jaki
varrukate lühendamisel tuleb pöörata tähelepanu sellele, et takjasulgur paigutatakse varrukal vastavalt tahapoole ümber.
Kaal Jakk 0000 884 7152 suurusega 52
kaalub u 600 +/- 100 grammi. Muud tüübid ja suurused varieeruvad vastavalt.
Õige suuruse valimine STIHL pakub erinevas suuruses ja
tüüpi kaitseriietust: Jakid rinnaümbermõõduga alla 96 cm kuni üle 128 cm. Optimaalse kujusobivuse ja seega ohutuse tagamiseks tuleb esemed valida vastavalt kehakasvule.
Page 50
Säilitamine ja transportimine Transpordipakend (kilekott,
pappkarp vms) kaitseb toodet. ► Säilitamine hästi ventileeritud
kuivades ruumides.
► Vältige äärmuslikke temperatuure,
kokkupuudet vedelike või UV­kiirgusega (nt vaateakendel).
Varuosad ja tarvikud Parandus-pealisriie, sulgurid,
pandlad, protektorid ja traksid üksikutele toodetele. Protektorid lükatakse asjaomaste töökaitsepükste taskutesse. Juhendid, kuidas tuleb protektorid töökaitsepükste külge paigaldada, on protektoritega kaasas. Erinevaid protektoreid on võimalik kombineerida, kuid seda ergonoomilistel põhjustel ja soojuspaisu vältimiseks ei soovitata.
Informatsioon tabeli 2 kohta:
1)HS jalakaitse reite ja põlvede kaitsmiseks hekikääridest tingitud vigastuste eest.
2)FS jalakaitse sääreluu ja põlvede kaitsmiseks hekikääridest tingitud vigastuste eest.
3)Põlvepehmendus põlvedel töötamiseks.
4)FS traksid on lamedad, nii et õlarihma tõttu ei teki survekohti. FS traksid pannakse pükstel aasade külge.
5)Käsisaekaitse käte kaitsmiseks käsisaest tingitud vigastuste eest.
Informacija naudotojui
STIHL darbiniai ir apsauginiai drabužiai
Atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo instrukciją ir laikykite visą informaciją saugioje vietoje.
Siekiant užtikrinti kaip galima didesnį saugumą ir komfortą naudojant šį saugumo produktą būtina atkreiti dėmesį į šią informaciją.
Dėmesio Jokia apsauginė įranga negali
garantuoti absoliučios apsaugos nuo sužeidimų. Apsaugos laipsnis priklauso nuo įvairių veiksnių.
Šis gaminys neatstoja saugios darbo technikos. Dėl netinkamo motorinio įrenginio naudojimo gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Todėl būtina laikytis atitinkamų tarnybų (profsąjungų ar kt.) bei kvalifikacinių reikalavimų saugiam darbui ir saugumo reikalavimų, esančių naudojamo motorinio įrenginio instrukcijoje.
► Prieš kiekvieną naudojimą
patikrinti apsauginio gaminio nepriekaištingą būklę (pavyzdžiui gaminio optinę būklę).
► Esant pažeidimams ar
pakitimams, gaminį nedelsiant pakeisti.
Šis gaminys neapsaugo nuo sužeidimo įsipjaunant su motoriniu pjūklu.
Edasist informatsiooni saate STIHLi esindusest.
48 0456 701 0000 F17
Page 51
Skalbimas ► Rekomenduojame skalbti
įprastomis skalbimo priemonėmis, skirtomis spalvotiems ir gležniems audiniams. Labai užterštus skalbinius (pvz. tepalų dėmės) prieš skalbimą pamirkyti muiliname vandenyje.
Valymo nurodymai: žiūrėti prisiūtoje etiketėje.
Neteisingas valymas ir priežiūra gali neigiamai paveikti gaminio apsauginę funkciją.
► Prašom valyti ir prižiūrėti tik pagal
instrukcijas.
Tolimesni nurodymai ► Vengti šio gaminio kontakto su
smailais arba aštriais daiktais (motorinio pjūklo grandinė, spygliai, metaliniai įrankiai ir t.t.) taip pat agresyviomis substancijomis kaip rūgštys, tepalai, skiedikliai, degalai, gyvūnų išmatos ir kt., kad išvengti medžiagos pažeidimų.
► Be to, reikia vengti sąlyčio su
karštais daiktais (išmetamuoju vamzdžiu ir pan.) ir kitais šilumos šaltiniais (atvira liepsna, šildytuvais ir pan.).
► Dėmesio! Drabužius, suteptus
degiomis medžiagomis (pvz.degalai, alyvos, riebalai), būtinai tuojau pat pakeisti - gaisro pavojus! Prieš vėl naudojant drabužius, juos reikia išvalyti, kaip aprašyta anksčiau.
Kiekvienas gaminio pakeitimas gali negatyviai veikti jo apsauginę funkciją.
► Todėl nedaryti jokių pakeitimų
gaminyje.
► Pakitusį gaminį nedelsiant
sunaikinti.
Pakeitimai ir taisymas ► Taisyti kaip įprastus viršutinius
drabužius, sudilusius utilizuoti.
► Pritaikydami arba siūdami kelnes
"HS MULTI-PROTECT" atkreipkite dėmesį, kad apsaugoms skirtų kišenių negalima susiaurinti ar kitaip pakeisti.
► Trumpinant palaidinės
STIHL ADVANCE X-TREEm rankoves, reikia atkreipti dėmesį į tai, kad velcro užsegimai ant rankovių būtų atitinkamai perkelti.
Svoris Svoris pvz.palaidinės 0000 884 7152
dydžio 52 yra apie 600 +/-
100 gramų. Kitų tipų ir dydžių svoriai
atitinkamai skiriasi.
Tinkamo dydžio pasirinkimas STIHL siūlo įvairių dydžių ir tipų
apsauginius drabužius: palaidines, kurių krūtinės apimtis nuo 96 cm iki 128 cm. Tinkamo dydžio ir apimties pasirinkimas yra būtinas norint užtikrinti optimaliausią individualią apsaugą.
Saugojimas ir transportavimas Transportavimui skirtas įpakavimas
(plastikinis maišelis, kartoninė dėžė ar kt) apsaugo gaminį nuo drėgmės.
► Laikyti gerai vėdinamoje sausoje
vietoje.
0456 701 0000 F17 49
Page 52
► Vengti temperatūrų svyravimo,
kontakto su skysčiais arba ultravioletiniais spinduliais (pvz. laikyti vitrinoje).
Atsarginės dalys ir priedai Viršutinio audinio taisymas, užraktai,
sagtys, protektoriai ir petnešos atskiriems gaminiams. Protektoriai įdėti į atitinkamų apsauginių darbinių kelnių kišenes. Instrukcijos, kaip protektorius reikia uždėti prie apsauginių darbinių kelnių, yra pridedamos. Skirtingų protektorių kombinacija yra galima, tačiau nerekomenduojama ergonomikos sumetimais ir siekiant išvengti šilumos kaupimosi.
Informacija prie lentelės 2:
1)HS kojų apsauga, skirta šlaunų ir kelių apsaugai nuo sužeidimo, dirbant su gyvatvorių žirklėmis.
2)FS kojų apsauga, skirta apsaugoti blauzdas ir kelius darbo metu nuo krūmapjove pakeltų dalelių.
3)Kelių apsauga skirta dirbant atsiklaupus.
4)FS petnešos yra plokščios, todėl netrukdo dėvėti dvipetį krūmapjovės diržą. FS petnešos įkabinamos į kelnių kilpas.
5)Apsauga, dirbant su rankiniu pjūklu, skirta rankų apsaugai nuo sužeidimo su rankiniu pjūklu.
Daugiau informacijos gausite pas specializuotos STIHL prekybos atstovą.
Информация за потребителя
Работно и защитно облекло STIHL Прочетете внимателно това
ръководство за употреба и по принцип съхранявайте добре всички информации.
За осигуряване на възможно най­висока защита и комфорт при използването на това изделие, е необходимо обезателно да се имат предвид и съблюдават следните информационни данни.
Внимание Никое предпазно оборудване не
предлага абсолютна защита срещу наранявания. Степента на защитното действие зависи от многобройни влияещи фактори.
Това изделие не представлява по никакъв начин заместител на сигурната и безопасна техника на работа. Неправилното използване на моторния апарат може да доведе до злополуки. Поради тази причина обезателно спазвайте предписанията за безопасност, издадени от съответните ведомства и власти (като например тези на професионалните дружества и др.), а също така и указанията за безопасност от ръководството за експлоатация на използвания моторен апарат.
50 0456 701 0000 F17
Page 53
► Преди всяко използване да се
проверява изправността на изделието (например да се провери оптичното състояние на изделието).
► При повреди или изменения
изделието да се отстрани незабавно.
Това изделие не представлява защита срещу порезни наранявания, причинени от моторния трион.
Изпиране ► За пране препоръчваме да се
използват обикновени перилни препарати за цветно и деликатно пране. Силно замърсеното пране (например петна от масло) преди изпирането да се накисне в сапунена вода.
Указание за почистване: виж зашития етикет.
Неправилното почистване и поддръжка могат да окажат отрицателно влияние на функцията на това изделие.
► Молим почистването и
поддръжката на изделието да се извършват само съгласно предписанията.
Други указания ► Да се избягва контактът на това
изделие с остри или подострени предмети (режещата верига на моторен трион, тръни, метални инструменти и др.), както и с агресивни субстанции като кислини, разтворители, гориво, животински изпражнения и т. п.,
за да се предотврати повреждането на материала на предпазното изделие.
► Освен това да се избягва и
контактът с горещи предмети (ауспух и др. подобни), а също и с други източници на топлина (като например открит огън, отоплителни печки и т. п.).
► Внимание! Облекло, замърсено
с горящи или възпламеняващи се вещества (като гориво, масло, смазка) незабавно да се смени с ново - опасност от пожар! Преди да се употребява по-нататък, предпазното облекло за защита срещу срязване трябва най­напред да се почисти съгласно предписанията.
Всякакви промени по това изделие могат да окажат отрицателно влияние на защитното действие.
► Затова да не се предприемат
каквито и да било промени по изделието.
► Изделията с изменения по тях да
се отстраняват незабавно.
Модификация и ремонт ► Да се ремонтира като
обикновено, намиращо се на пазара, горно облекло, след износване да се извърля.
► При модификация или ремонт на
панталона HS MULTI- PROTECT трябва да се внимава да не се зашие или промени джобът на протектора.
► При скъсяване на ръкавите на
якето STIHL ADVANCE X-TREEm трябва да се внимава,
0456 701 0000 F17 51
Page 54
закопчалката тип "Велкро" на ръкав да бъде съответно преместена назад.
Тегло Теглото, например на якето
0000 884 7152 в размер 52 е около 600 +/- 100 грама. Други типове или размери варират съответно.
Избор на правилния размер Фирмата STIHL предлага различни
размери и типове защитно облекло: якета с гръдна обиколка от по-малко от 96 см до над 128 см. За да се осигури оптималната форма на прилягане, а оттук – и сигурност, частите трябва да се избират в съответствие с размерите на тялото.
Съхранение и транспорт Транспортната опаковка
(пластмасова торба, картонен кашон или подобно) служи за предпазване на изделието.
► Изделието да се съхранява в
добре проветрявани, сухи помещения.
► Да се избягват екстремни
температури, контакт с течности или ултравиолетово облъчване (като например съхранение във витрина).
Резервни части и принадлежности Повърхностен материал за
ремонт, затвори, токи, протектори и презрамки за панталони за единични /отделни изделия. Протекторите се вкарват в джобовете на съответните предпазни панталони за работа.
52 0456 701 0000 F17
Упътванията за начина, по който протекторите се поставят на панталона за работа, се намират при самите протектори. Комбинацията на различни протектори е възможна, но не се препоръчва от гледна точка на по­добрата ергономичност и за да се избегне прегряване.
Информация към таблица 2:
1)Предпазно изделие за защита на краката HS за предпазване на бедрата и коленете от наранявания с ножиците за подрязване на жив плет.
2)Предпазно изделие за защита на краката FS за предпазване на подбедрицата и коленете от наранявания чрез изхвърлени частици при работа с храсторез.
3)Предпазител за коленете за работа на колене /в коленичило положение.
4)Презрамките на панталона FS Са плоски, така че да не се образуват притискащи места от колана за раменете. Презрамките на панталона FS се прекарват през примките на панталоните.
5)Предпазно изделие за защита при работа с ръчен трион за предпазване на ръката от наранявания при работа с ръчен трион.
По-нататъшна информация може да се получи в специализиран търговски обект на фирма STIHL.
Page 55
Informaţii pentru utilizator
Îmbrăcăminte de lucru şi de protecţie STIHL
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi în siguranţă toate informaţiile.
Pentru garantarea protecţiei maxime şi a confortului la folosirea acestui produs, respectaţi următoarele instrucţiuni.
Atenţie Niciun echipament nu poate oferi o
protecţie absolută împotriva rănirilor. Gradul efectului de protecţie depinde de foarte mulţi factori.
Acest produs nu înocuieşte tehnica de lucru sigură. Întrebuinţarea necorespunzătoare a motoutilajului poate conduce la accidente. Prin urmare, respectaţi normele de siguranţă emise de autorităţile competente (asociaţiile profesionale ş.a.) şi instrucţiunile de siguranţă din manualul de utilizare al motoutilajului.
► Înaintea fiecărei utilizări verificaţi
ca produsul să fie într-o stare ireproşabilă (de exemplu controlul vizual al produsului).
► În cazul deteriorării sau modificării
produsului, aruncaţi-l conform normelor în vigoare.
Acest produs nu oferă protecţie faţă de rănile pe care le poate provoca prin tăiere motoferăstrăul.
Spălare ► Pentru spălare vă recomandăm
detergent obişnuit, potrivit pentru spălare color şi spălare fină. Hainele foarte murdărite (de exemplu, cu pete de ulei) trebuie înmuiate înainte de spălare în soluţie de săpun.
Instrucţiuni privind curăţarea: vezi eticheta cusută.
Curăţarea şi îngrijirea necorespunzătoare pot influenţa negativ funcţia produsului.
► Vă rugăm să efectuaţi curăţarea şi
îngrijirea conform instrucţiunilor.
Alte indicaţii ► Pentru a evita deteriorarea
materialului, evitaţi contactul acestui produs cu obiecte ascuţite sau tăioase (lanţul motofierăstrăului, dornuri, unelte metalice etc.) precum şi contactul cu substanţe agresive cum ar fi acizi, ulei, solvenţi, combustibil, excremente de animale ş.a.
► De asemenea, evitaţi contactul cu
obiectele fierbinţi (ţeava de eşapament, etc.) şi alte surse de căldură (flacără deschisă, sobe de încălzit ş.a.).
► Atenţie! Înlocuiţi imediat
îmbrăcămintea care a fost îmbibată cu substanţe inflamabile (de exemplu, combustibil, ulei, unsoare, etc.) - pericol de incendiu! Înainte a o purta în continuare, curăţaţi îmbrăcămintea conform instrucţiunilor.
Orice modificare adusă produsului poate influenţa negativ efectul de protecţie.
0456 701 0000 F17 53
Page 56
► Prin urmare, nu executaţi
modificări asupra produsului.
► Produsele modificate se aruncă
imediat.
Modificare şi reparare ► Decât să reparaţi îmbrăcămintea
superioară, mai bine o eliminaţi după uzare.
► La modificarea sau repararea
panalonului STIHL HS MULTI­PROTECT aveţi grijă ca buzunarul protector să nu fie cusut sau modificat.
► La scurtarea mânecii jachetei
STIHL ADVANCE X-TREEm aveţi grijă ca închizătoarea tip velcro de la mânecă să fie mutată în mod corespunzător în spate.
Greutate De exemplu, greutatea unei jachete
0000 884 7152 cu mărimea 52 este de aprox. 600 +/- 100 grame. Alte modele sau mărimi variază în mod corespunzător.
Alegerea mărimii potrivite STIHL oferă îmbrăcăminte de
protecţie de diferite mărimi şi tipuri: jachete cu circumferinţa bustului de la sub 96 cm, până la peste 128 cm. Pentru garantarea unei mărimi corespunzătoare, şi astfel a siguranţei, piesele trebuie alese conform dimensiunilor corporale.
Păstrare şi transport Ambalajul la transport (pungă de
plastic, carton, ş.a.) protejează produsul.
► Păstrarea se va face în spaţii
uscate, bine aerisite.
► Evitaţi temperaturile extreme,
contactul cu lichide sau radiaţiile UV (deex. expunerea în vitrină).
Piese de schimb şi accesorii Stofe pentru reparaţii, închizătoare,
catarame, protecţii şi bretele în raport cu fiecare produs individual. Protecţiile se introduc în buzunarul pantalonilor de protecţie de lucru respectivi. Protecţiile sunt însoţite de instrucţiuni de aplicare pe pantalonii de protecţie pentru lucru. Este posibilă combinarea diverselor protecţii, dar din considerente ergonomice şi pentru evitarea acumulării căldurii, combinarea lor nu se recomandă.
Informaţii la tabelul 2:
1)Protecţie pentru picior HS pentru protejarea femurului şi genunchilor împotriva eventualelor leziuni produse de foarfeca pentru tuns gard viu.
2)Protecţie pentru picior FS pentru protejarea tibiei şi genunchilor împotriva eventualelor obiecte aruncate de maşina de tăiat arboret.
3)Apărătoare de genunchi pentru lucrul în genunchi.
4)Bretelele FS sunt plate, astfel că centura de umăr nu produce puncte de presiune. Bretelele FS se introduc în bucla pantalonilor.
54 0456 701 0000 F17
Page 57
5)Protecţia pentru utilizatorii ferăstrăului manual serveşte la protecţia mâinii faţă de leziunile ce pot fi provocate de ferăstrăul manual.
Informaţii suplimentare găsiţi la un distribuitor STIHL.
Korisničke informacije
STIHL Radna i zaštitna odeća Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za
upotrebu i sačuvajte sve informacije. Kako bi se osigurao najviši nivo
zaštite i komfora pri upotrebi ovog proizvoda, neophodno je da obratite pažnju na sledeće informacije.
Pažnja Nikakva zaštitna oprema ne može da
pruži apsolutnu zaštitu od povreda. Stepen zaštitnog dejstva zavisi od veoma mnogo uticaja.
Ovaj proizvod nije zamena za sigurnu tehniku rada. Nestručna upotreba motornog uređaja može dovesti do nezgoda. Zato se obavezno pridržavajte sigurnosnih propisa nadležnih službi (strukovna udruženja i sl.) i sigurnosnih napomena u uputstvu za upotrebu korištenog motornog uređaja.
► Pre svake upotrebe proverite
besprekorno stanje proizvoda (na primer, optičko stanje proizvoda).
► U slučaju oštećenja ili promena
neodložno zbrinite proizvod.
Ovaj proizvod ne nudi zaštitu od posekotina motornom testerom.
Pranje ► Za pranje preporučujemo
komercijalne deterdžente za rublje u boji ili za osetljivo rublje. Jače zaprljano rublje (npr. fleke od ulja) pre pranja držite potopljeno u vodi sa sapunicom.
Uputstva za čišćenje: vidite na prišivenoj etiketi.
Nestručno čišćenje i nega može negativno da utiče na funkciju proizvoda.
► Čišćenje i nega samo kao što je
propisano.
Dalja uputstva ► Da biste sprečili oštećenje
materijala, izbegnite kontakt ovog proizvoda sa šiljatim ili oštrim predmetima (lanac motorne testere, trnje, metalni alati itd.) kao i sa agresivnim supstancama, npr. kiseline, ulja, razređivači, goriva, životinjske fekalije i sl.
► Takođe izbegnite kontakt sa vrelim
predmetima (prigušivač buke i sl.) i ostalim izvorima toplote (otvoren plamen, peć i sl.).
► Pažnja! Odeću poprskanu
sagorljivim i zapaljivim supstancama (npr. gorivo, ulje, mazivo), neizostavno zamenite ­opasnost od požara! Pre dalje upotrebe prvo očistite odeću kao što je propisano.
Svaka promena proizvoda može negativno uticati na zaštitno dejstvo.
► Zato u nijednom slučaju ne vršite
promene na proizvodu.
► Promenjeni proizvod neodložno
zbrinite.
0456 701 0000 F17 55
Page 58
Modifikacija i popravka ► Popravljanje kao kod komercijalne
spoljne odeće, zbrinjavanje kad se pohaba.
► U slučaju modifikacije ili popravke
pantalona STIHL HS MULTI-PROTECT pazite da ne bude zašiven ili izmenjen džep protektora.
► U slučaju skraćivanja rukava jakne
STIHL ADVANCE X-TREEm mora da se pazi na to da čičak zatvarač na rukavu odgovarajuće pomaknete unazad.
Težina Na primer, težina jakne
0000 884 7152 veličina 52 iznosi oko 600 +/- 100 grama. Drugi tipovi ili veličine variraju u skladu sa tim.
Izbor ispravne veličine STIHL nudi razne veličine i tipove
zaštitne odeće: Jakne obima grudi od ispod 96 cm do iznad 128 cm. Da bi se omogućilo optimalno pristajanje, a time i sigurnost, delovi moraju biti izabrani prema veličini tela.
Čuvanje i transport Transportna ambalaža (plastična
kesa, karton i sl.) štiti proizvod. ► Čuvanje u dobro provetrenim,
suvim prostorijama.
► Izbegavajte ekstremne
temperature, kontakt sa tečnostima ili UV zračenjem (npr. u izlogu).
Rezervni delovi i pribor Spoljna tkanina za popravku,
zatvarači, kopče, protektori i tregeri za pojedine proizvode. Protektori se ubacuju u džepove odgovarajućih zaštitnih radnih pantalona. Uz protektore se nalaze i uputstva o tome kako se protektori stavljaju u zaštitne radne pantalone. Kombinacija različitih protektora je moguća, ali se iz ergonomskih razloga i radi izbegavanja akumulacije toplote ne preporučuje
Informacija uz tabelu 2:
1)HS štitnik za noge za zaštitu natkolenica i kolena od povreda makazama za živu ogradu.
2)FS štitnik za noge za zaštitu potkolenica i kolena od odbačenih čestica pri radu trimerom.
3)Štitnik za kolena za rad na kolenima.
4)FS tregeri su ravni, tako da ne nastaju tačke pritiska zbog kaiša za ramena. FS tregeri se provlače kroz petlje na pantalonama.
5)Štitnik za ručno testerisanje za zaštitu ruke od povreda ručnom testerom.
Ostale informacije možete dobiti kod specijalizovanog prodavca STIHL.
Podatki za uporabnika
Delovna in zaščitna obleka STIHL Natančno preberite ta navodila za
uporabo in skrbno shranite vse informacije o izdelku.
56 0456 701 0000 F17
Page 59
Za zagotovitev čim večje zaščite in udobja pri uporabi tega izdelka je obvezno potrebno upoštevati naslednje informacije.
Pozor Nobena zaščitna oprema ne
zagotavlja popolne zaščite pred poškodbami. Stopnja zaščite je odvisna od večih dejavnikov.
Izdelek ni nadomestilo za varno tehniko dela. Nestrokovna in nepravilna uporaba motorne naprave lahko povzroči nesreče. Na podlagi tega obvezno upoštevajte varnostne predpise ustreznih organov (poklicnih skupnosti ali podobno) in varnostne napotke v navodilih za uporabo motorne naprave, ki jo uporabljate.
► Pred vsako uporabo preverite
brezhibno stanje izdelka (npr. optično stanje izdelka).
► Pri poškodbah ali spremembah
izdelek takoj odstranite.
Izdelek ne nudi zaščite pred vrezninami motorne žage.
Pranje ► Za pranje priporočamo običajna
pralna sredstva za barvno ali občutljivo perilo. Močno umazana oblačila (npr. oljni madeži) pred čiščenjem namočite v milnico.
Napotki za čiščenje: glejte prišito etiketo.
Nepravilno čiščenje in vzdrževanje lahko negativno vpliva na funkcijo izdelka.
► Izdelek čistite in vzdržujte samo v
skladu z navodili.
Dodatni napotki ► Za preprečevanje poškodb
materiala se izogibajte stiku izdelka z ostrimi in koničastimi predmeti (veriga motorne žage, trnje, kovinska orodja itd.) ter agresivnimi snovmi kot so kisline, olja, topila, goriva, živalski iztrebki in podobnim.
► Prav tako preprečite stik z vročimi
predmeti (dušilci zvoka ipd.) in drugimi viri toplote (odprti ogenj, peči za ogrevanje ipd.).
► Pozor! Oblačilo, ki se poškropi z
gorljivimi ali vnetljivimi snovmi (npr. gorivo, olje, maščoba), obvezno takoj zamenjajte – nevarnost požara! Oblačilo pred nadaljnjo uporabo očistite kot je opisano.
Vsake spremembe izdelka lahko negativno vplivajo na stopnjo zaščite.
► Zaradi tega ne izvajajte nobenih
sprememb na proizvodu.
► Spremenjen proizvod obvezno
odstranite v odpad.
Spreminjanje in popravilo ► Popravite kot običajna zgornja
oblačila, po obrabi odstranite.
► Pri spreminjanju ali popravilih hlač
STIHL HS MULTI-PROTECT je treba paziti, da ne boste zašili ali spremenili žepa za ščitnik.
► Pri krajšanju rokava jakne STIHL
ADVANCE X-TREEm je treba paziti, da boste ustrezno nazaj prestavili sprijemalno zapiralo na rokavu.
0456 701 0000 F17 57
Page 60
Teža Teža npr. jakne 0000 884 7152
velikosti 52 znaša pribl. 600 +/-
100 gramov. Drugi tipi ali velikosti so
temu ustrezno različni.
Izbira pravilne velikosti STIHL ponuja različne velikosti in tipe
zaščitnih oblačil: Jakne z obsegom prsi manj kot 96 cm do več kot 128 cm. Da bo zagotovljeno optimalno prileganje in s tem varnost, je potrebno dele oblačil izbrati glede na velikost telesa.
Shranjevanje in transport Transportna embalaža (plastična
vrečka, karton ali podobno) ščiti izdelek.
► Izdelek shranjujte v dobro zračnih
in suhih prostorih.
► Ne izpostavljajte izdelka
ekstremnim temperaturam, tekočinam ali UV-žarkom (npr. izložbena okna).
Nadomestni deli in dodatni pribor Zgornji material za popravilo,
zaponke, ščitniki in naramnice za posamezne izdelke. Ščitnike je treba vstaviti v žepe na ustreznih delovnih zaščitnih hlačah. Ščitnikom so priložena navodila za vstavljanje ščitnikov v delovne zaščitne hlače. Med delom lahko kombinirate različne vrste ščitnikov, vendar to ni priporočljivo zaradi slabše ergonomičnosti in kopičenja toplote
Informacije k tabeli 2:
1)HS ščitnik za noge za delo s škarjami za živo mejo za zaščito stegen in kolen pred poškodbami s škarjami za živo mejo.
2)FS ščitnik za noge za delo z motorno koso za zaščito golenice in kolen pred letečimi delci zaradi uporabe motorne kose.
3)Ščitniki za kolena za dela na kolenih.
4)FS naramnice za delo z motorno koso so ploske, tako da ne nastanejo pritisna mesta zaradi ramenskega pasu. FS naramnice za delo z motorno koso je treba napeljati v zanke na hlačah.
5)Zaščita za roke za zaščito pred poškodbami rok z ročno žago.
Dodatne informacije so na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL.
58 0456 701 0000 F17
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
TP TC 019/2011 Made in/Сделано в: См. упаковку/Наименование продукта
КО ТР 019/2011 Дайындалған жері: Қаптамадан/Бұйымның заттаңбасынан қараңыз!
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 D-71336 Waiblingen +49 (0) 7151-26-0
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017 0456 701 0000 F17
Loading...