Stihl FSE 60, FSE 71, FSE 81 User Manual

STIHL FSE 60, 71, 81
{
Uputa za uporabu Návod k použití Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Kullanma talimati Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Navodilo za uporabo
h Uputa za uporabu
1 - 24
c Návod k použití
25 - 48
s Návod na obsluhu
49 - 72
R Инструкция по
эксплуатации 73 - 98
L Lietošanas instrukcija
99 - 122
u Інструкція з експлуатації
123 - 146
T Kullanma talimati
147 - 170
e Kasutusjuhend
171 - 193
l Eksploatavimo instrukcija
194 - 216
B Ръководство за
употреба 217 - 241
W Instrucţiuni de utilizare
242 - 265
y Navodilo za uporabo
266 - 289
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Uporaba/primjena 7 Dozvoljene kombinacije reznog
alata, štitnika, ručke, remena za nošenje 9
Montiranje držka 10 Dograditi kružnu ručku 10
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Dograditi zaštitni uređaje/naprave 11 Dograđivanje reznog alata 11 Dograđivanje potpornog zubčanika 12 Pregrađivanje uređaja u rezač
rubova/bridova 13 Električno priključivanje uređaja 13 Položiti remen za nošenje 14 Uklapanje/uključivanje uređaja 15 Isklapanje/isključivanje uređaja 15 Zaštita od preopterećenja 15 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 16 Održavati glavu kose 16 Upute za održavanje- i njegu 19
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta 20
Važni ugradbeni dijelovi 21 Tehnički podaci 22 Upute za vršenje popravaka 23 Zbrinjavanje 23 EU-izjava o sukladnosti 23 Adrese 24
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-282-9821-A. VA1.G17.
0000001077_015_HR
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Uvažavati sigurnosne propise dotične zemlje, primjerice one, donesene od strane higijensko tehničkih organizacija posloprimca (stručnih zadruga), socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu rada i drugih.
Tko prvi puta radi s uređajem: prodavatelj ili neko drugo stručno lice mu treba objasniti, kako se njime sigurno rukuje – ili uzeti udjela na stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s uređajem – izuzevši mladež preko 16 godina starosti, koja radi pod nadzorom, radi izobrazbe.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen. Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa, izvući mrežni utikač.
U radu s ovim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu, jer rezni alat radi s vrlo velikim brojem okretaja i s električnom strujom.
Prije prvog stavljanja u rad/pogon pažljivo proči­tati cijeli uputa za uporabu i spremiti ga na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja. Neu­važavanje uputa za uporabu može biti opa­sno po život.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Uređaj predavati ili posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Osobe, koje zbog ograničenih fizičkih, senzornih ili psihičkih karakteristika nisu u stanju sigurno posluživati uređaj, smiju s njime raditi samo pod nadzorom ili prema naputku od strane odgovorne osobe.
Primjena uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, te također i mjesnim, lokalnim propisima.
Prije svakog početka rada treba provjeriti, da li je uređaj u stanju koje je u skladu s propisima (radno besprijekornom). Posebice treba obratiti pažnju na priključni vod, mrežni utikač i sigurnosne uređaje/naprave.
Priključni vod ne upotrebljavati za povlačenje ili transportiranje uređaja.
Prije svih radova na uređaju, na primjer čišćenja, održavanja, zamjene dijelova – izvući mrežni utikač!
Štitnik uređaja ne može korisnika/poslužitelja zaštititi od svih predmeta (kamenje, staklo, žica itd.), koje rezni alat može odbaciti, zavrtložiti. Ti se predmeti mogu bilo kamo odbiti i pogoditi rukovatelja.
Za čišćenje uređaja ne koristiti visokotlačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Uređaj ne prskati vodom.
2
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
Tjelesna sposobnost
Tko radi s uređajem, mora biti odmoren, zdrav i u dobrom stanju.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati svog liječnika, da li je za njega rad s uređajem moguć.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge, s motornim uređajem se ne smije raditi.
Pribor i pričuvni dijelovi
Dograđivati samo one rezne alate ili pribore, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za taj uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratiti se specijaliziranom trgovcu. Upotrebljavati samo kvalitetne alate ili pribor. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu originalnih alata i pribora. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Ne obavljati preinake na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svaku odgovornost za tjelesne ozljede i materijalne štete uzrokovane uporabom neodobrenih dogradnih uređaja.
Područja primjene
Uređaj – ovisno od pridijeljenih reznih alata – upotrebljavati samo za košnju trave, kao i za rezanje divljeg raslinja ili sličnog dobra.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dozvoljena/dopuštena i može uzrokovati nesreće ili kvarove/štete na uređaju. Ne vršiti izmjene na proizvodu – to također može uzrokovati nesreće ili kvarove/štete na uređaju.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti namjen­ska i ne smije rukovatelja ometati u radu. Usko pri­janjajuća odjeća – kombinirano odijelo, ne radni kaput.
Ne nositi odjeću, koja bi se mogla zaplesti u drvo, šiblje/šipražje ili u pokretne dijelove uređaja. Također ne nositi šal, kravatu i nakit. Skupiti i osigurati dugu kosu (rubac za glavu, kapa, šljem itd.).
Nositi čvrste cipele s pri­janjajućim potplatom koji se ne skliže.
UPOZORENJE
Da bi smanjili ozljede očiju, nositi usko prijanja­juće zaštitne naočale prema normi/standardu EN 166. Paziti na ispra­van dosjed zaštitnih naočala.
Nositi štitnik za lice i paziti na ispravan dosjed. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
Nositi "osobnu" zaštitu od buke – primjerice kapsule za uha za zaštitu sluha.
Nositi čvrste radne cipele iz otpornog materijala (na npr. koža).
STIHL nudi sveobuhvatan program osobne zaštitne opreme.
Transportiranje uređaja
Uvijek isklopiti/isključiti uređaj i izvući mrežni utikač uređaja.
Uređaj nositi tako, da visi na remenu za nošenje ili izbalansiran/uravnotežen na držku, naime na kružnoj ručki.
U vozilima: uređaj osigurati od prekretanja i oštećivanja.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
3
hrvatski
Prije rada
provjeriti uređaj Uređaju provjeriti radno sigurno stanje
koja mora biti u skladu s propisima – uvažavati odgovarajuća poglavlja iz upute za uporabu:
uklopni/uključni zapor i sklopka
moraju biti lako pomični/pokretljivi – nakon ispuštanja, sklopka se mora vraćati natrag u izlazni položaj
kombinacija reznog alata, štitnika,
ručke i remena za nošenje mora biti dozvoljena/dopuštena i svi dijelovi moraju biti besprijekorno montirani. Ne koristiti metalne rezne alate – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Reznom alatu provjeriti korektnu
montažu, čvrsti dosjed i radno besprijekorno stanje.
Provjeriti oštećenja, naime
istrošenja zaštitnim uređajima/napravama (na primjer štitniku za rezni alat). Zamijeniti oštećene dijelove. uređaj ne smije raditi/biti pogonjen s oštećenim štitnikom
Zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od nečistoće – važno, radi sigurnog vođenja uređaja.
Zahvatnu ručku podesiti u skladu s
veličinom tijela.
Uređaj smije raditi samo u radno sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Uređaj u rad/pogon stavljati samo, ako su svi dijelovi neoštećeni i čvrsto montirani.
Ne vršiti izmjene na uređajima za posluživanje i na sigurnosnim uređajima/napravama.
Pri uključivanju/uklapanju uređaja rezni alat ne smije dodirivati ni predmete, niti tlo.
Izbjegavati kontakt s reznim alatom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Kada se uređaj isključi/isklopi, rezni alat još jedno kraće vrijeme radi dalje – efekt zaustav­nog hoda/inercijski efekt!
Električni priključak Izbjegavati opasnost od strujnog udara: – napon i frekvencija uređaja (vidi
pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom mreže
priključnom vodu, mrežnom utikaču
i produžnom vodu provjeriti oštećenja oštećeni vodovi, spojke i utikači ili priključni vodovi koji nisu u skladu s propisima, ne smiju se upotrebljavati
električni priključak smije biti samo
na utičnici koja je instalirana u skladu s propisima
izolacija priključnog- i produžnog
voda, utikača i spojke mora biti u besprijekornom stanju
mrežni utikač, priključni- i produžni
vod, kao i električne zatične spojeve nikada ne zahvaćati s mokrim rukama
upotrebljen produžni vod mora
odgovarati propisima za dotični slučaj primjene
Stručno polagati priključni- i produžni vod:
uvažavati najmanje poprečne
presjeke pojedinačnih vodova – pogledati poglavlje "Električno priključivanje uređaja"
priključni vod polagati i označavati
tako, da se isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja!
Uporaba neprikladnih produžnih
vodova može biti opasna. Upotrebljavati samo one produžne vodove, čija uporaba je dopuštena za vanjsku primjenu i one, koji su označeni na odgovarajući način, te imaju dostatan presjek voda;
utikač i spojka produžnog voda
moraju biti vodootporni i ne smiju ležati u vodi
ne puštati da se taru na
rubovima/bridovima, šiljastim ili oštrim predmetima
ne gnječiti ih oštrim bridom vratiju ili
prozorskim režkom
kod omotanih/prepletenih vodova –
izvući mrežni utikač i odmotati vodove
4
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
002BA117 KN
15m (50ft)
obvezno izbjegavati doticaj s
rotirajućim reznim alatom
uvijek u cijelosti odmotati kabelski
bubanj, kako bi izbjegli opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja
Uređaj držati i voditi
Uređaj uvijek fiksirat s obje ruke na ručkama. Uvijek zauzeti čvrst i siguran stav.
Uređaj uvijek voditi desno od tijela.
Lijeva ruka treba biti na kružnoj ručki, desna ruka na ručki za posluživanje – također i onda, ako ste ljevak.
Za vrijeme rada
U slučaju oštećenja pri­ključnog voda, odmah izvaditi mrežni utikač – opasnost po život zbog strujnog udara!
Priključni vod ne oštećivati prelaženjem preko njega vozilom, gnječenjem, deranjem itd.
Mrežni utikač ne izvlačiti iz utičnice povlačenjem priključnog voda, zahvaćati na mrežni utikač.
Mrežni utikač i priključni vod zahvaćati samo sa suhim rukama.
Uređaj nikada ne prskati vodom – opasnost od kratkog spoja!
Ne raditi s uređajem kada kiši, te također ne u mokrom ili vrlo vlažnom okolišu – pogonski motor nije vodootporan/zaštićen od vode – opasnost od strujnog udara i kratkog
spoja! Ne ostavljati uređaj na kiši. U slučaju da prijeti opasnost, naime u
nevolji, smjesta isključiti/isklopiti uređaj – ispustiti sklopku i uključni/uklopni zapor.
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – ne trpiti prisutstvo drugih osoba u području rada.
U širem radnom okruženju postoji opasnost od nesreće izazvane odbačenim predmetima. Stoga se druge osobe ne smiju zadržavati u krugu od 15 m. Taj razmak održavati također i prema stvarima (vozilima, prozorskim staklima) – opasnost od oštećivanja stvari (štete na stvarima)! Opasnost se ne može isključiti ni izvan kruga od 15 m.
Provjeriti teren: čvrsti predmeti, kamenje, metalni dijelovi i sl. mogu biti daleko odbačeni, i više od 15 m – opasnost od ozljeda! – mogu i ošte­titi rezni alat kao i stvari (npr. parkirana vozila, prozorska stakla) (materi­jalne štete).
Nikada ne raditi bez prikladnog štitnika za uređaj i rezni alat – uslijed odbačenih, zavrtloženih predmeta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Ne rezati mokru travu. Oprez na obroncima, na neravnom
terenu – opasnost od sklizanja! Priključni vod uvijek voditi iza uređaja –
ne ići natraške – opasnost od spoticanja! Paziti na prepreke: drveni panjevi,
korijenje – opasnost od spoticanja! Raditi samo stojeći na tlu, nikad s
nestabilnih mjesta, nikad s ljestvi ili s radne platforme.
Kada se primijenjuje štitnik za zaštitu sluha, potrebna je povećana pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi između ostalog).
Pravovremeno praviti stanke u radu, kako bi preduhitrili zamorenost i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Raditi mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i pri dobroj vidljivosti. Raditi obazrivo, ne ugrožavati ostale.
U nepreglednom, gusto obraslom terenu raditi osobito oprezno.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
5
hrvatski
Pri košnji u visokom šipražju, ispod žbunja i živica: radna visina s reznim alatom mora iznositi najmanje 15 cm – ne ugrožavati životinje.
Rezni alat provjeravati redovito, u kratkim vremenskim razmacima i odmah pri osjetnim promjenama:
uređaj isklopiti/isključiti, sigurno ga
fiksirati, rezni alat zbog kočenja pritisnuti na tlo i izvući mrežni utikač
provjeriti stanje i čvrsti dosjed, paziti
na pukotine
odmah zamijeniti pokvarene rezne
alate, također i u slučaju neznatnih pukotina, veličine vlasi
prihvatnik reznog alata redovito
čistiti od trave i šiblja/šipražja – začepljenja u području reznog alata ili štitnika treba odstraniti
Zbog vršenja zamjene reznog alata, isklopiti/isključiti uređaj i izvući mrežni utikač. Uslijed nehotimičnog pokretanja motora postoji – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Ne upotrebljavati oštećene ili napuknute rezne alate i ne popravljati ih npr. zavarivanjem ili izravnavanjem – deformacija (neizbalansiranost).
Mogu se osloboditi/rastaviti čestice ili lomni komadi i s velikom brzinom pogoditi poslužitelja ili druge osobe – najteže ozljede!
Upotrebljavati samo štitnik s nožem koji je montiran u skladu s propisima, kako bi se nit za košnju ograničilo na dozvoljenu/dopuštenu duljinu.
Izbjegavati kontakt s nožem – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Radi naknadnog podešavanja niti za košnju ručno, obvezno isključiti/isklopiti uređaj i izvući mrežni utikač – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Nepravilna uporaba s predugačkom niti za košnju smanjuje radni broj okretaja motora. To uzrokuje pregrijavanje i oštećivanje motora.
Nit za košnju ne zamijenjivati metalnom žicom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Ukoliko uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada/pogona obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije rada". Posebno treba provjeriti funkcionalnost sigurnosnih naprava. Niti u jednom slučaju se ne smije koristiti uređaje, koji nisu u radno sigurnom stanju. U slučaju dvojbe potražiti savjet specijaliziranog servisa.
Prije nego što napustimo uređaj: isključiti/isklopiti uređaj – izvući mrežni utikač.
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvrditi, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama) stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed: – osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvi­cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Prije svih radova na uređaju uvijek isklopiti/isključiti uređaj i izvaditi mrežni utikač. Uslijed nehotimičnom pokretanja motora – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u naputku za korišćenje. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
6
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
282BA011 KN
282BA012 KN
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Ne vršiti izmjene na motornom uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost – opasnost od nesreće!
Priključnom vodu i mrežnom utikaču redovito provjeravati besprijekornost izolacije i starenje (lomljivost).
Električne ugradbene dijelove, kao na primjer priključni vod, smiju obnavljati, naime dovoditi u stanje ispravnosti samo stručnjaci za elektriku.
Dijelove od plastične mase čistiti sa suknom. Oštra sredstva za čišćenje mogu oštetiti plastičnu masu.
Uređaj ne prskati vodom. Vijcima za pričvršćivanje na zaštitnim
uređajima/napravama i reznom alatu provjeravati čvrsti dosjed i u slučaju potrebe ih pritegnuti.
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
Uređaj pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji.
Uporaba/primjena
Košnja
N Uređaj uzeti u obje ruke – desna
ruka treba se nalaziti na ručki za posluživanje – a lijeva ruka na kružnoj ručki
N uspravno stajati – uređaj držati
rasterećen i uvijek voditi desno od tijela
N uređaj ravnomjerno pokretati simo i
tamo – razmak niti za košnju od površine tratine određuje visinu reza.
N Izbjegavati doticanje ograda,
zidova, kamenja itd. – uzrokuje povećano istrošenje.
Košnja s potpornim zubčanikom
Na uređaj se s nekoliko poteza rukom dade dograditi potporni zubčanik (pogledati poglavlje "Dograđivanje potpornog zubčanika").
Potporni zubčanik omeđuje radno
područje niti za košnju,
štiti pri košnji od oštećivanja uslijed
rotirajuće niti za košnju (na primjer kore drveta).
FSE 60, FSE 71, FSE 81
7
hrvatski
282BA013 KN
Rezanje rubova/bridova
Uređaj se s nekoliko poteza rukom dade pregraditi u rezač rubova/bridova (pogledati poglavlje "Pregradnja uređaja u rezač rubova/bridova").
N Uređaj primijeniti kao što je
prikazano na slici.
N Nit za košnju voditi uzduž ruba/brida
tratine – pri tome uređaj držati s ispravnim razmakom prema tlu ili primijeniti potporni zubčanik (pogledati poglavlje "Dograđivanje potpornog zubčanika").
Zbrinjavanje
Rezno dobro ne bacati u kućno smeće – rezno dobro se može kompostirati.
8
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
282BA010-A1
1
4
5
3
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
Dozvoljene kombinacije reznog alata, štitnika, ručke, remena za nošenje
Rezni alat Štitnik Ručka Remen za nošenje
Dopuštene kombinacije
Ovisno o reznom alatu izabrati ispravnu kombinaciju iz tabele!
UPOZORENJE
Zbog sigurnosnih razloga ostale kombinacije nisu dopuštene/dozvoljene – opasnost od nesreće!
Na motornim kosama sa savijenim držkom i kružnom ručkom smiju se upotrebljavati samo glave kosa (1, 2).
Rezni alati
Glave kosa 1 STIHL AutoCut C 5-2
2 STIHL AutoCut C 6-2
Štitnik
3 Štitnik s nožem za glave kosa
Ručka
4 Kružna ručka
Remen za nošenje
5 Remen za jedno rame može se
upotrebljavati
FSE 60, FSE 71, FSE 81
9
hrvatski
1
238BA016 KN
3
A
2
A
4
1
2
3
5
A
282BA001 KN
40 mm
Montiranje držka
N Zaštitnu kapicu izvući sa držka. N Držak (1) ugurati u kućište
motora (2) do oznake A, pri tome držak malo zakretati simo i tamo.
N Pritegnuti vijak (3) u kućištu.
Dograditi kružnu ručku
Montiranje kružne ručke
N Kružnu ručku (1) u razmaku (A) od
30 cm pred ručkom za posluživanje (2) nataknuti na držak,
N maticu sa šesterokutnom
glavom (3) položiti u kružnu ručku (1);
N stisnuti zajedno krajeve i vijak (4)
M6x40 s pločom (5) probiti/ugurati sa suprotne strane i pritegnuti
kružnu ručku dovesti u najpovoljniji položaj
N rastaviti vijak (4) N kružnu ručku (1) na držku pomicati
po želji – ponovno pritegnuti vijak (4).
10
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
1
238BA003 KN
2
238BA004 KN
4
3
238BA021 KN
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
Dograditi zaštitni uređaje/naprave
N Štitnik (1) nataknuti do graničnika
na držač (2).
N Sigurnosnu maticu (3) gurnuti u
nutarnji šesterokut na štitniku.
N Rupe se moraju preklapati/biti u
nizu.
N Zavijčati vijak (4) M6x30 i pritegnuti.
Dograđivanje reznog alata
Odložiti motorni uređaj
N Isključiti/isklopiti motorni uređaj. N Motorni uređaj odložiti tako da
kružna ručka pokazuju prema dolje, a osovina prema gore
Dograditi glavu kose bez navojnog priključka
Priloženi list za glavu kose spremiti na sigurno mjesto, radi kasnijeg korišćenja!
STIHL AutoCut C 5-2
N Gornji dio (2) kao i kod glave kose
AutoCut 5-2 nataknuti na osovinu
N Svitak (9) zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu samo tako dugo, dok dva vrha strjelice ne budu pokazivala jedan prema drugome – tako osigurati svitak
N Kapicu (8) gurati u svitak, pritiskati
do uređaja i istovremeno zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu
N Kapicu zakretati do uređaja i ručno
pritegnuti
FSE 60, FSE 71, FSE 81
11
hrvatski
0000-GXX-3937-A0
2
1
3
4
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
1
282BA015 KN
4
Glava kose AutoCut C 6-2
N Glavu za košnju (2) gurnuti na
osovinu (3), pri tome imbus na glavi za košnju (2) staviti na šesterokut (4)
N Glavu za košnju držati rukom. N Zatvarač spremnika ulja zavrtati u
smjeru kretanja kazaljki na satu i ručno pritegnuti.
Demontirati glavu kose
N Fiksirati kućište svitka N Kapicu zakretati suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu
12
Dograđivanje potpornog zubčanika
Opseg isporuke sadrži potporni zubčanik ili se isti može dobiti kao poseban pribor.
Potporni zubčanik određuje radno područje niti za košnju.
pri košnji štiti od oštećivanja uslijed
rotirajuće niti za košnju (na primjer kore drveta)
pri rezanju rubova/bridova određuje
razmak prema tlu.
Potporni zubčanik (1) se može aretirati u tri različita položaja (A, B oder C) na držaču (2). Na taj se način varira razmak niti za košnju prema rubu/bridu koji se obrađuje.
A Radno područje niti za košnju
premašuje – prelazi preko vanjskog promjera potpornog zubčanika – na
primjer za rezanje rubova/bridova.
B Radno područje niti za košnju
prostire se do vanjskog promjera potpornog zubčanika
C Radno područje niti za košnju ne
prostire se do vanjskog promjera potpornog zubčanika – na primjer za košnju oko drveća
Pričvršćivanje potpornog zubčanika na držač
N Potporni zubčanik (1) gurnuti u
željeni položaj na držaču (2), do razdjelne kuke (3) uključiti/dovesti u funkciju.
Pritiskanjem razdjelne kuke (3) se potporni zubčanik (1) može ponovno rastaviti sa držača (2).
Dograđivanje potpornog zubčanika na štitnik
N Potporni zubčanik (1) s držačem,
nataknuti na štitnik (4).
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
5
5
6
1
282BA016 KN
4
1
2
282BA017 KN
282BA018 KN
N Potporni zubčanik (1) razdjelnom
vezicom (5) fiksirati na kuku (6) štitnika (4).
Potporni zubčanik (1) se putem laganog podizanja razdjelne vezice (5) može rastaviti sa kuke (6) i izvući sa štitnika (4).
Pregrađivanje uređaja u rezač rubova/bridova
N Rastaviti vijak (1). N Kružnu ručku (2) zakrenuti za 180°. N Pritegnuti vijak (1).
Uslijed zakretanja uređaja za 180° uređaj je spreman za primjenu kao rezač rubova/bridova (pogledati poglavlje "Primjena").
Električno priključivanje uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom mreže.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim podacima – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke, koja prekida struju, kada diferencijska struja prema zemlji premašuje 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.
Produžni vod
Produžni vod mora, polazeći od njegove vrste gradnje, ispunjavati u najmanju ruku iste karakteristike, kao priključni vod na uređaju. Uvažavati oznaku uz vrstu gradnje (oznaka tipa) na priključnom vodu.
Kebelske žile u vodu moraju, ovisno o mrežnom naponu i duljini voda, imati navedeni najmanji poprečni presjek.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Duljina voda Najmanji poprečni
presjek 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
2 2
13
hrvatski
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
Položiti remen za nošenje
Remen za nošenje se može dobiti kao poseban pribor.
Remen za nošenje nositi preko lijevog ramena i njegovu duljinu podesiti tako, da kuka sa zapiralom/karabiner leži na desnom boku.
Otvorena strana kuke bi trebala biti pokazivati u smjer, koji je odklonjen od tijela. Kuku sa zapiralom/karabiner pričvrstiti na ušicu za nošenje (pogledati poglavlje "Važni ugradbeni dijelovi").
N mrežni utikač (1) gurnuti u
spojku (2) produžnog voda
Vlačno rasterećenje
Kabelska uvodnica štiti priključni vod od oštećenja.
14
N s produžnim vodom načiniti
petlju/omču (3)
N omču/petlju (3) uvesti kroz otvor (4) N omču/petlju (3) provesti preko
kuke (5) i pritegnuti
N Mrežni utikač produžnog voda
gurnuti u utičnicu, koja je instalirana u skladu s propisima,
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
2
1
238BA010 KN
Uklapanje/uključivanje uređaja
N Zauzeti siguran i čvrst položaj N Uređaj primiti u obje ruke – desnom
rukom na ručki za posluživanje – lijevom rukom na kružnoj ručki,
N stajati uspravno – uređaj držati
rasterećen i uvijek voditi desno od tijela.
N Rezni alat ne smije dodirivati ni
predmete, niti tlo.
N Pritisnuti uključni/uklopni zapor (1) i
držati,
N pritisnuti sklopku (2).
Isklapanje/isključivanje uređaja
N Ispustiti sklopku i uključni/uklopni
zapor.
UPOZORENJE
Kada ispustimo sklopku i uključni/uklopni zapor, rezni alat još jedno kratko vrijeme radi dalje – efekt zaustavnog hoda/inercijski efekt!
U slučaju duljih stanki u radu – izvući mrežni utikač.
Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen.
Motorni uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
Zaštita od preopterećenja
Električne motorne kose STIHL FSE 71 i FSE 81 opremljene su sa zaštitom od preopterećenja.
Zaštita od preopterćenja prekida dotok struje pri mehaničkom, naime pri termičkom preopterećenju.
Kada je putem zaštite od preopterećenja prekinut dotok struje:
N prije ponovnog
uklapanja/uključivanja pričekati od prilike 3 minute.
U tom vremenu ne uklapati/uključivati uređaj, jer se time znatno produljuje vrijeme hlađenja.
Pošto je uređaj ponovo proradio: N od prilike 15 sekundi ga pustiti da
radi bez opterećenja – na taj način će se ohladiti namotaji motora i znatno će se odgoditi prorađivanje zaštite od preopterećenja.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
15
hrvatski
238BA021 KN
1
232BA007 KN
2
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mjeseca nadalje
N temeljito očistiti uređaj, osobito
proreze za rashladni zrak.
N Izvaditi van tijelo svitka s niti za
košnju i krajeve niti ovjesiti u proreze tijela svitka; tijelo svitka očistiti i provjeriti.
Elastičnost, a time i radni vijek niti za košnju se dade povećati, kada se ista pohrani u spremniku s vodom.
N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišćenja (primjerice od djece).
Održavati glavu kose
Odložiti motorni uređaj
N Isključiti/isklopiti motorni uređaj. N Motorni uređaj odložiti tako da
kružna ručka pokazuju prema dolje, a osovina prema gore
Naknadno podesiti nit za košnju
N rotirajuću glavu kose držati
paralelno preko obrasle površine – dodirnuti tlo – naknadno biva podešeno cca 3 cm niti za košnju;
N pomoću noža (1) na štitniku (2) se
previše duge niti za košnju skraćuju na optimalnu duljinu – stoga treba izbjegavati višekratno dodirivanje, jedno za drugim!
Nit za košnju naknadno se podešava samo ako su obje niti za košnju duge još najmanje 2,5 cm !
Kada je nit za košnju kraća od 2,5 cm:
UPOZORENJE
16
Radi naknadnog podešavanje niti za košnju rukom, obvezno treba isklopiti/isključiti motor – u protivnom postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
Schnur/LINE 1
681BA021 KN
1
2
3
Schnur/LINE 1
681BA022 KN
2
4
N uređaj preokrenuti i sigurno odložiti N kapicu pritisnuti do graničnika N krajeve niti izvući iz nitnog svitka
Kada u svitku više nema niti, zamijeniti nit za košnju – obnoviti nit za košnju.
Obnoviti niti za košnju
Prije obnavljanja niti za košnju glavi kose obvezno provjeriti istrošenje.
UPOZORENJE
Kada su vidljivi jaki tragovi istrošenja, glava kose se mora kompletno zamijeniti.
Nit za košnju se u nastavku naziva kratko "nit".
U opsegu isporuke glave kose nalazi se oslikani naputak, koji pokazuje obnavljanje/zamjenu niti. Stoga treba s pažnjom dobro sačuvati naputak za glavu kose.
N Po potrebi demontirati glavu kose
STIHL AutoCut C 5-2
Rastaviti glavu kose i odstraniti ostatke niti
Pri normalnom radu/pogonu, se zaliha niti u glavi kose skoro potroši.
N fiksirati glavu kose i kapicu (1)
zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo, dok ne postane moguće, da se ista skine
N tijelo svitka (2) izvući iz gornjeg
dijela (3) i odstraniti ostatke niti
Sastaviti glavu kose
N prazno tijelo svitka gurnuti u gornji
dio
Ukoliko bi se dogodilo, da opruga (4) iskoči van:
N oprugu tako dugo pritiskati u tijelo
svitka (2), dok se ista čujno ne uključi/dok čujno ne uđe u funkciju
N Dograditi glavu kose – pogledati
poglavlje "Dograditi glavu kose".
FSE 60, FSE 71, FSE 81
17
hrvatski
Schnur/LINE 2
681BA023 KN
5
Schnur/LINE 1
3
3
2
681BA024 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
Obmotati tijelo svitka
N upotrijebiti nit s 2,0 mm (0,08 in.)
promjera (zelena boja)
N dužinski razmjeriti dvije niti s po 2 m
(78 in.) duljine sa pričuvne role (poseban pribor)
N tijelo svitka (2) zakretati suprotno
kretanju kazaljki na satu tako dugo, dok dva vrha strjelica ne budu pokazivala jedan prema drugom
N obje niti u svakom slučaju s ravnim
krajevima gurati kroz svaku od čahura (5) do prvog osjetnog otpora u gornji dio (3) – gurati dalje do graničnika
N fiksirati gornji dio N tijelo svitka zakretati tako dugo
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu, dok najkraća nit ne bude virila iz glave kose još za cca 10 cm (4 in.)
N ukoliko je potrebno, dulju nit skratiti
na cca 10 cm (4 in.) kürzen
Glava kose je napunjena.
18
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
jednom tjedno
jednom mjesečno
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
Kompletan stroj
Priključni vod
Sklopka, uključni/uklopni zapor
Prorezi za rashladni zrak očistiti X
Dostupni vijci i matice naknadno pritegnuti X
Rezni alati (glava kose)
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
očevid (stanje) X
očistiti X
provjeriti X
zamijeniti kod stručnog trgovca
provjera rada/funkcije X
zamijeniti kod stručnog trgovca
očevid X
zamijeniti X
provjeriti čvrsti dosjed X
1)
1)
XX
X
u slučaju potrebe
FSE 60, FSE 71, FSE 81
19
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljea, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju « Upute za održavanje- i njegu », moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
kvarovi na elektromotoru, nastali
kao posljedica nepravovremeno ili nedostatno izvršenog održavanja (primjerice nedostatnog čišćenja vodila za rashladni zrak)
kvarovi/štete zbog pogrešnog
električnog priključka (napon, nedovoljno dimenzionirani dovodi)
korozija i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastali zbog nestručnog skladištenja
kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog.:
Rezni alat štitnik Ugljene četke
20
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Važni ugradbeni dijelovi
9
11
13
12
7
8
3
1
2
4
5
6
#
10
282BA021 KN
hrvatski
1 Priključni vod 2 Kutni odvijač 3 Usisni otvori za rashladni zrak 4 Sklopka 5 Uključni/uklopni zapor 6 Ušica za nošenje 7 Kružna ručka 8 Držak (zaštitna cijev) 9 Glava kose 10 Dužinski razmjerivač 11 Štitnik 12 Potporni zubčanik (sadržan u
opsegu isporuke ili se može dobiti
kao poseban pribor) 13 Vlačno rasterećenje # Broj stroja
FSE 60, FSE 71, FSE 81
21
hrvatski
Tehnički podaci
Motor
FSE 60
Nazivni napon: 230 V Frekvencija: 50 Hz Nazivna jakost struje: 2,3 A Snaga: 540 W Nazivni broj okretaja kod
kruga niti za košnju – promjer 350 mm: 7400 1/min
Osigurač: min. 10 A Razred zaštite: II, E
FSE 71
Nazivni napon: 230 V Frekvencija: 50 Hz Nazivna jakost struje: 2,3 A Snaga: 540 W Nazivni broj okretaja kod
kruga niti za košnju – promjer 350 mm: 7400 1/min
Osigurač: min. 10 A Razred zaštite: II, E
1)
Izvedba za Australiju: 240 V
FSE 81
Nazivni napon: 230 V Frekvencija: 50 Hz Nazivna jakost struje: 4,3 A Snaga: 1000 W
1)
Nazivni broj okretaja kod kruga niti za košnju – promjer 350 mm: 7400 1/min
Osigurač: min. 10 A Razred zaštite: II, E
Duljina
FSE 60: 1530 mm FSE 71: 1530 mm FSE 81: 1530 mm
Težina
kompletna s reznim alatom i štitnikom FSE 60: 3,9 kg
1)
FSE 60
:4,5kg
FSE 71: 4,0 kg
1)
FSE 71
:4,6kg
FSE 81: 4,7 kg
1)
FSE 81
1)
:5,3kg
Izvedba priključnog voda od 10 m za Veliku Britaniju
Vrijednosti buke i vibracija/titranja
Pri utvrđivanju vrijednosti buke i vibracija uzima se u obzir stanje u pogonu/radu s nazivno najvećem brojem okretaja.
Daljnje navedene podatke za ispunjenje smjernice poslodavca glede vibracija 2002/44/EG pogledati www.stihl.com/vib
Razina zvučnog tlaka L
prema
p
EN 50636-2-91
FSE 60: 83 dB(A) FSE 71: 82 dB(A) FSE 81: 83 dB(A)
Razina zvučne snage L
prema
w
EN 50636-2-91
FSE 60: 94 dB(A) FSE 71: 93 dB(A) FSE 81: 93 dB(A)
Vibraciona vrijednost a
prema
hv
EN 50636-2-91
zahvatna
ručka, lijevo FSE 60: 3,9 m/s FSE 71: 3,3 m/s FSE 81: 2,9 m/s
2 2 2
zahvatna ručka, desno
2
3,6 m/s
2
2,9 m/s
2
2,2 m/s
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno ubrzanje K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
22
FSE 60, FSE 71, FSE 81
hrvatski
000BA073 KN
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod punom vlastitom
odgovornošću, da
Vrsta gradnje: Električna
motorna kosa Tvornička oznaka: STIHL Tip: FSE 60
FSE 71
FSE 81 Serijska identifikacija: 4809
odgovara dotičnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EG 2014/30/EU, i 2000/14/EG, te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim uz datum proizvodnje:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pri utvrđivanju izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak VIII, primjenom norme ISO 11094.
Sudionička imenovana služba: TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein D-51105 Köln (NB 0197)
FSE 60, FSE 71, FSE 81
23
hrvatski
Izmjerena razina zvučne snage
FSE 60: 94 db(A) FSE 71: 93 db(A) FSE 81: 93 db(A)
Zajamčena razina zvučne snage
FSE 60: 96 db(A) FSE 71: 95 dB(A) FSE 81: 95 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je kod:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na uređaju.
Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u.z.
Thomas Elsner Rukovoditelj upravljanja proizvodima i
uslugama
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
24
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 26
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 26
Použití 31 Přípustné kombinace
řezného/žacího nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení 33
Návod kpoužití - Originální
vydání
Montáž tyče 34 Montáž kruhové trubkové rukojeti 34 Montáž ochranných přípravků 35 Montáž řezného/žacího nástroje 35 Montáž opěrného kolečka 36 Přestavba stroje na zarovnávač
okrajů 37 Připojení stroje na elektrickou síť 37 Nasazení závěsného zařízení 38 Zapnutí stroje 39 Vypnutí stroje 39 Ochranný spínač proti přetížení 39 Skladování stroje 40 Údržba žací hlavy 40
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Pokyny pro údržbu a ošetřování 43 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 44 Důležité konstrukční prvky 45 Technická data 46 Pokyny pro opravu 47 Likvidace stroje 47 Prohlášení o konformitě EU 47 Adresy 48
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-282-9821-A. VA1.G17.
0000001077_015_CZ
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
25
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Dodatková bezpečnostní opatření jsou při práci s tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s velmi vysokými otáčkami žacího nástroje a s elek­trickým proudem.
Ještě před prvním uvede­ním stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodr­žování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto strojem pracovat – s výjimkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Pokud stroj nebude používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj zajistit před použitím nepovolanými osobami, elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem stroje a jeho manipulací obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Osoby, které z důvodů omezených fyzických, senzorických nebo duševních schopností nejsou stavu stroj bezpečně obsluhovat, smějí s ním pracovat pouze pod dohledem nebo po instruktáži ze strany zodpovědné osoby.
Práce s hluk produkujícími stroji může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Vždy před započetím práce zkontrolovat, zda stav stroje odpovídá předpisům. Dbát zejména na připojovací kabel, elektrickou vidlici a bezpečnostní zařízení.
Připojovací kabel nikdy nepoužívat pro tažení nebo přepravu stroje.
Před veškerými pracovními úkony na stroji, např. čištěním, údržbou, výměnou dílů – vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky!
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit uživatele před všemi předměty (kameny, sklem, dráty atd.), které mohou být žacím nástrojem odmrštěny. Tyto předměty se mohou libovolně někde odrazit a uživatele zasáhnout.
K čištění stroje nikdy nepoužívat vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Stroj nikdy neostřikovat vodou.
26
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
Tělesná způsobilost
Kdo pracuje s tímto strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda je možné s tímto strojem pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s tímto strojem pracovat.
Příslušenství a náhradní díly
Používat pouze takové žací nástroje či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či příslušenství. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
Oblasti použití
Stroj používat – v závislosti na přiřazených žacích nástrojích – pouze k vyžínání trávy a ke kosení divokého porostu nebo podobných rostlin.
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k jeho poškození. Na výrobku neprovádět žádné změny – i to by mohlo vést k úrazům a poškození stroje.
Oblečení a výstroj
Nosit předpisům odpovídající oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléha­jící oděv – pracovní overal, v žádném případě pracovní plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby. Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Nosit pevnou obuv s hru­bou, neklouzavou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů nosit těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasa­zení a přilehnutí brýlí.
Nosit ochranu obličeje a dbát na správné a přilehavé nasazení. Ochrana obličeje není dostatečnou ochranou očí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Nosit robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní program osobního ochranného vybavení.
Při přepravě stroje
Stroj vždy vypnout a elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Stroj nosit jenom zavěšený na závěsném zařízení nebo vyvážený za tyč resp. za kruhovou trubkovou rukojeť.
Ve vozidlech: Stroj zajistit proti převržení a poškození.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
27
česky
Před zahájením práce
Zkontrolovat stroj. Provést kontrolu provozní bezpečnosti
stroje – dbát na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Pojistka spínače a spínač musejí
být lehce pohyblivé – spínač se musí po puštění samočinně vrátit do výchozí pozice.
Kombinace žacího nástroje,
ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení musí být přípustná a všechny díly musejí být správně namontované. Nikdy nepoužívat žádné kovové řezné/žací nástroje – hrozí nebezpečí úrazu!
Zkontrolovat správnou montáž,
pevné usazení a bezvadný stav žacího nástroje.
Zkontrolovat ochranná zařízení
(např. ochranný kryt pro žací nástroj), nejsou-li poškozená či opotřebovaná. Poškozené díly vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s poškozeným ochranným krytem.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop nečistot – je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Rukojeť nastavit odpovídajícně
velikosti pracovníka.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj uvést jen tehdy do provozu, když jsou všechny konstrukční díly v pořádku, bez poškození a jsou pevně namontované.
Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních neprovádět žádné změny.
Při zapnutí stroje se žací nástroj nesmí dotýkat žádných předmětů ani země.
Vyhnout se kontaktu s řezným/žacím nástrojem – hrozí nebezpečí úrazu!
Po vypnutí motoru běží žací nástroj ještě krátce dále – doběhový efekt!
Elektrické připojení stroje Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým
proudem: – Napětí a kmitočty stroje (viz typový
štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty elektrické sítě.
Zkontrolovat, jestli připojovací
kabel, elektrická vidlice a prodlužovací kabel nejsou poškozeny. Poškozené kabely, spojky a elektrické vidlice či předpisům neodpovídající připojovací kabely se nesmějí používat.
Elektrické připojení provádět pouze
na předpisově instalovanou zásuvku.
Izolace připojovacího a
prodlužovacího kabelu, elektrická vidlice a kabelové spojení jsou v bezvadném stavu.
Elektrické vidlice, připojovacího a
prodlužovacího kabelu jakož i elektrických zástrčných spojení se nikdy nedotýkat mokrýma rukama.
Používaný prodlužovací kabel
odpovídá platným předpisům pro daný konkrétní případ použití.
Připojovací a prodlužovací kabely správně a odborně ukládat a vést:
Dbát na dodržení nejmenších
povolených průřezů jednotlivých kabelů – viz "Elektrické připojení stroje".
Připojovací kabel vést a označit tak,
aby nemohlo dojít k jeho poškození a aby nikdo nebyl ohrožen – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Použití nevhodných prodlužovacích
kabelů může být nebezpečné. Používat jenom prodlužovací kabely, které jsou pro venkovní použití dovoleny a jsou nejen patřičně označeny, ale mají i dostatečný kabelový průřez.
Vidlice a spojky prodlužovacích
kabelů musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě.
Zabránit odírání kabelu na hranách,
špičatých nebo ostrých předmětech.
Neprostrkávat ho těsnými škvírami
pode dveřmi či v oknech.
Při smotaných kabelech –
elektrickou vidlici vytáhnout z elektrické sítě a kabel rozmotat.
28
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
002BA117 KN
15m (50ft)
Bezpodmínečně se vyhnout dotyku
s rotujícím žacím nástrojem.
Kabel vždy z kabelového bubnu
zcela odvinout, zabrání se tím nebezpečí požáru přehřátím.
Jak stroj držet a vést
Stroj držet vždy pevně oběma rukama za rukojeti. Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Stroj vést vždy po pravé straně těla.
Levá ruka je na kruhové trubkové rukojeti, pravá ruka na ovládací rukojeti – toto platí i pro leváky.
Při práci
V případě poškození při­pojovacího kabelu okamžitě vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky – hrozí životu nebezpečný úraz elektrickým proudem!
Připojovací elektrický kabel nepoškodit přejetím, zmáčknutím, trhavými pohyby atd.
Elektrickou vidlici nevytahovat ze zásuvky trhnutím za elektrický kabel. Elektrickou vidlici uchopit a vytáhnout.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Elektrické vidlice a elektrického připojovacího kabelu se dotýkat pouze suchýma rukama.
Stroj nikdy neostřikovat vodou – hrozí nebezpečí zkratu!
Nikdy se strojem nepra­covat za deště, ani v mokrém či velmi vlhkém prostředí – hnací motor není vodotěsný – hrozí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem a nebezpečí elektrického
zkratu! Stroj nikdy nenechávat venku na dešti. V případě hrozícího nebezpečí resp. v
nouzovém případě stroj okamžitě vypnout – spínač a pojistku spínače pustit.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracovním prostoru netrpět žádné další osoby.
V širokém okruhu kolem místa použití může dojít ke vzniku nebezpečí úrazu odmrštěnými předměty, proto se v okruhu 15 m nesmí zdržovat žádná další osoba. Tento odstup zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům) – hrozí hmotné škody! Ani ve vzdálenosti větší než 15 m není možno vyloučit ohrožení.
Zkontrolovat terén: pevné předměty – kameny, kovové díly atd. mohou být vymrštěny i dále než 15 m – hrozí nebezpečí úrazu! – a mohly by způ­sobit poškození řezného/žacího nástroje a okolních věcí (např. parkujících auto­mobilů, okenního skla) – hrozí hmotné škody.
Nikdy nepracovat bez pro stroj a žací nástroj vhodného ochranného krytu – hrozí nebezpečí úrazu odmršťovanými předměty!
Nikdy nekosit mokrou trávu. Pozor na svazích, na nerovném terénu
atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí! Připojovací kabel vést zásadně vždy za
strojem – nikdy nejít dozadu – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbát na překážky: pařezy, kořeny – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Při práci stát zásadně na zemi, nikdy nestát na nestabilních stanovištích, nikdy nestát při práci na žebříku nebo na pracovní lávce.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – protože schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
29
česky
Na nepřehledných, hustě porostlých terénech pracovat obzvláště opatrně.
Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři a živými ploty: pracovní výška s řezným/žacím nástrojem musí být nejméně 15 cm – neohrožovat zvířata.
V pravidelných, krátkých časových intervalech provádět kontrolu žacího nástroje – při znatelných změnách provést kontrolu okamžitě:
Stroj vypnout, bezpečně a pevně ho
držet, k zabrždění žací nástroj přitisknout k zemi a vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky.
Zkontrolovat stav a pevné upnutí,
dbát na praskliny.
Poškozené žací nástroje okamžitě
vyměnit, a to i při nepatrných, vlasových prasklinkách.
Upínací zařízení pro žací nástroje v
pravidelných časových intervalech čistit od trávy a divokého porostu – odstranit ucpání v prostoru žacího nástroje nebo ochranného krytu.
K výměně žacího nástroje stroj vypnout a elektrickou vidlici vytáhnout ze síťové zásuvky. Nechtěným, samovolným naskočením motoru hrozí nebezpečí úrazu!
Poškozené nebo naprasklé řezné/žací nástroje již dále nepoužívat a nikdy je neopravovat – např. svařováním nebo narovnáváním – následkem by byla změna tvaru (nevyváženost).
Částečky či úlomky se mohou uvolnit a velkou rychlostí zasáhnout pracovníka či třetí osoby – hrozí nebezpečí nejtěžších úrazů!
Používat zásadně jen ochranný kryt s předpisově namontovaným nožem, je tím zaručeno dodržení přípustné délky žací struny.
Vyhnout se kontaktu s nožem – hrozí nebezpečí úrazu!
K doseřízení žací struny rukou je bezpodmínečně nutné stroj vypnout a elektrickou vidlici vytáhnout ze síťové zásuvky – hrozí nebezpečí úrazu!
Nesprávný provoz s příliš dlouhými žacími strunami redukuje pracovní otáčky motoru. Vede to k přehřívání a poškození motoru.
Žací strunu nikdy nenahrazovat kovovým drátem – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před zahájením práce". Zkontrolovat zejména funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaručena, nesmějí být v žádném případě dále používány. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Před odchodem od stroje: stroj vypnout – elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeobecně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje: – použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
když je provoz přerušován
přestávkami. Délka použití se zkracuje: – když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení
(symptom: často studené prsty,
svědění v prstech), – když vládnou nízké venkovní
teploty, – když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje
dobrému prokrvení). Při pravidelném, dlouhodobém
používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.
Údržba a opravy
Před veškerými úkony na stroji stroj zásadně vždy vypnout a elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu nechtěným, samovolným naskočením motoru!
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
30
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
282BA011 KN
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní součástky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohla by tím být ohrožena vaše bezpečnost – hrozí nebezpečí úrazu!
U připojovacího kabelu a elektrické vidlice pravidelně kontrolovat nezávadný stav izolace a příznaky stárnutí (lámavost).
Elektrické konstrukční díly jako např. připojovací kabel smějí být vyměňovány pouze odborným elektropersonálem.
Plastové díly čistit kusem látky. Agresivní čisticí prostředky mohou plast poškodit.
Stroj nikdy neostřikovat vodou. Kontrolovat pevné usazení
připevňovacích šroubů na ochranných zařízeních a v případě potřeby je dotáhnout.
Chladicí žebra v bloku motoru v případě potřeby vyčistit.
Stroj skladovat v suchém, před mrazem chráněném prostoru.
Použití
Kosení
N Stroj uchopit oběma rukama – pravá
ruka je na ovládací rukojeti – levá
ruka na kruhové trubkové rukojeti. N Stát rovně – stroj držet přirozeně,
bez křečovitého sevření a vést ho
zásadně vždy po pravé straně těla. N Strojem pohybovat pravidelně sem
a tam – vzdálenost žací struny k
travnaté ploše určuje výšku kosení. N Vyhnout se kontaktu s ploty, zdmi,
kameny atd. – vede to ke
zvýšenému opotřebení.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
31
česky
282BA012 KN
282BA013 KN
Kosení s opěrným kolečkem
Na stroj je možné několika málo úkony připevnit opěrné kolečko (viz "Montáž opěrného kolečka").
Opěrné kolečko omezuje pracovní
prostor žací struny.
Při kosení skýtá ochranu před
poškozením rotující žací strunou (např. stromové kůry).
Zarovnávání okrajů
Stroj lze několika málo úkony přestavit na zarovnávač okrajů (viz "Přestavba stroje na zarovnávač okrajů").
N Stroj nasadit k práci tak, jak je
znázorněno na obrázku.
N Žací strunu vést podél travnatého
okraje – přitom stroj držet ve správné vzdálenosti k zemi nebo použít opěrné kolečko (viz "Montáž opěrného kolečka").
32
Likvidace stroje
Pokosený materiál neházet do domácího odpadu, lze ho kompostovat.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
282BA010-A1
1
4
5
3
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení
Žací nástroj Ochranný kryt Rukojeť Závěsné zařízení
Přípustné kombinace
V závislosti na řezném/žacím nástroji zvolit v tabulce správnou kombinaci!
VAROVÁNÍ
Z bezpečnostních důvodů nejsou žádné jiné kombinace přípustné – hrozí nebezpečí úrazu!
Na motorových kosách se zahnutou tyčí a s kruhovou trubkovou rukojetí smějí být provozovány pouze žací hlavy (1, 2).
Řezné/žací nástroje
Žací hlavy 1 STIHL AutoCut C 5-2
2 STIHL AutoCut C 6-2
Ochranný kryt
3 Ochranný kryt s nožem pouze pro
žací hlavy
Rukojeť
4 Kruhová trubková rukojeť
Závěsné zařízení
5 Jednoramenní závěsné zařízení
může být použito.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
33
česky
1
238BA016 KN
3
A
2
A
4
1
2
3
5
A
282BA001 KN
40 mm
Montáž tyče
N Ochrannou čepičku stáhnout z tyče. N Tyč (1) zasunout do bloku
motoru (2) až ke značce A, přitom tyčí mírně pootáčet sem a tam.
N Šroub (3) v tělese pevně utáhnout.
Montáž kruhové trubkové rukojeti
Montáž kruhové trubkové rukojeti
N Kruhovou trubkovou rukojeť (1)
nasunout na tyč (A) 30 cm před ovládací rukojeť (2).
N Šestihrannou matici (3) vložit do
kruhové trubkové rukojeti (1).
N Konce smáčknout dohromady a z
opačné strany matice prostrčit šroub (4) M6x40 s podložkou (5) a pevně ho utáhnout.
Nastavení kruhové trubkové rukojeti do nejvýhodnější polohy
N Šroub (4) povolit. N Kruhovou trubkovou rukojeť (1)
posunout dle požadavku po tyči –
šroub (4) poté opět pevně
utáhnout.
34
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
1
238BA003 KN
2
238BA004 KN
4
3
238BA021 KN
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
Montáž ochranných přípravků
N Ochranný kryt (1) nasunout až na
doraz na držák (2).
N Pojistnou matici (3) vsunout do
vnitřního šestihranu na ochranném krytu.
N Otvory spolu musejí lícovat. N Šroub (4) M6x30 zašroubovat a
pevně utáhnout.
Montáž řezného/žacího nástroje
Odložení stroje
N Stroj vypnout N Motorový stroj položte tak, aby
kruhová trubková rukojeť směřovala dolů a hřídel nahoru
Montáž žací hlavy bez závitové přípojky
Příbalový lístek pro žací hlavu dobře uložit pro pozdější použití!
STIHL AutoCut C 5-2
N Vrchní díl (2) nasunout na hřídel
stejně jako u žací hlavy AutoCut 5-
2.
N Cívkou (9) otáčet jen tak dalece ve
směru chodu hodinových ručiček,
až obě dvě šipky směřují k sobě –
cívku tak zajistit. N Krytku (8) vsunout až na doraz do
cívky a zároveň jí otáčet ve směru
chodu hodinových ručiček. N Krytku až na doraz našroubovat a
rukou ji pak pevně utáhnout.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
35
česky
0000-GXX-3937-A0
2
1
3
4
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
1
282BA015 KN
4
STIHL AutoCut C 6-2
N Žací hlavu (2) nasunout na
hřídel (3), přitom vnitřní šestihran na žací hlavě (2) nastrčit na šestihran (4).
N Žací hlavu (2) rukou pevně držet. N Krytkou (1) otáčet ve směru chodu
hodinových ručiček a rukou ji pevně utáhnout.
Demontáž žací hlavy
N Pouzdro cívky pevně držet. N Krytkou otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček.
Montáž opěrného kolečka
Opěrné kolečko je buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
Opěrné kolečko definuje pracovní pásmo žací struny.
Při kosení skýtá ochranu před
poškozením rotující žací strunou (např. stromové kůry).
Při zarovnávání okrajů určuje
vzdálenost k zemi.
Opěrné kolečko (1) lze na držáku (2) zaaretovat ve třech různých pozicích (A, B nebo C). Tím lze měnit vzdálenost žací stuny k opracovávanému okraji.
A Pracovní pásmo žací struny
přesahuje vnější průměr opěrného kolečka – např. pro zarovnávání okrajů.
B Pracovní pásmo žací struny
dosahuje k vnějšímu průměru opěrného kolečka.
C Pracovní pásmo žací struny
nedosahuje až k vnějšímu průměru opěrného kolečka – např. pro vyžínání okolo stromů.
Připevnění opěrného kolečka na držák
N Opěrné kolečko (1) zasunout do
požadované pozice na držáku (2)
tak, až se zarážka (3) zafixuje. Stlačením zarážek (3) k sobě lze pak
opěrné kolečko (1) z držáku (2) opět uvolnit.
Montáž opěrného kolečka na ochranný kryt
N Opěrné kolečko (1) s držákem
nasunout na ochranný kryt (4).
36
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
5
5
6
1
282BA016 KN
4
1
2
282BA017 KN
282BA018 KN
N Opěrné kolečko (1) zafixovat fixační
příložkou (5) na háku (6) ochranného krytu (4).
Opěrné kolečko (1) lze mírným nadzvednutím fixační příložky (5) z háku (6) uvolnit a z ochranného krytu (4) stáhnout.
Přestavba stroje na zarovnávač okrajů
N Šroub (1) povolit. N Kruhovou trubkovou rukojeť (2)
pootočit o 180°.
N Šroub (1) pevně utáhnout.
Otočením stroje o 180° je stroj připraven k práci jako zarovnávač okrajů (viz "Použití").
Připojení stroje na elektrickou síť
Napětí a kmitočty stroje (viz typový štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty připojení na elektrickou síť.
Minimální zajištění přípojky na elektrickou síť musí bý provedeno podle zadání v Technických datech – viz "Technická data".
Stroj musí být na elektrickou síť připojen za použití automatického spínače v obvodu diferenciální ochrany, který přeruší přívod proudu, jakmile výbojový proud směrem k zemi překročí hodnotu 30 mA.
Přípojka na síť musí odpovídat IEC 60364 a specifickým předpisům země.
Prodlužovací kabel
Prodlužovací kabel musí svým typem vykazovat nejméně stejné vlastnosti jako připojovací kabel na stroji. Dbát na označení týkající se druhu konstrukce (označení typu) na připojovacím kabelu.
Žíly kabelu musejí mít, v závislosti na síťovém napětí a na délce kabelu, uvedený minimálně požadovaný průřez.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Délka kabelu Minimální průřez 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
2 2
37
česky
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
Nasazení závěsného zařízení
Závěsné zařízení je k dostání jako zvláštní příslušenství.
Závěsné zařízení nosit zavěšené přes levé rameno a jeho délku seřídit tak, aby hák karabiny ležel na pravém boku.
Otevřená strana háku by měla směřovat na opačnou stranu od těla. Hák karabiny připevnit do závěsného držáku (viz "Důležité konstrukční díly").
N Elektrickou vidlici (1) zasunout do
kabelové spojky (2) prodlužovacího kabelu.
Odlehčení v tahu
Tahové odlehčení chrání připojovací kabel před poškozením.
38
N Z prodlužovacího kabelu vytvořit
smyčku (3).
N Smyčku (3) prosunout otvorem (4). N Smyčku (3) nasadit na hák (5) a
pevně ji utáhnout.
N Elektrickou vidlici prodlužovacího
kabelu zasunout do předpisově instalované zásuvky.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
2
1
238BA010 KN
Zapnutí stroje
N Zaujmout bezpečný a pevný postoj. N Stroj uchopit oběma rukama – pravá
ruka je na obslužné rukojeti – levá ruka na kruhové trubkové rukojeti.
N Stát rovně – stroj držet přirozeně,
bez křečovitého sevření a vést ho zásadně vždy po pravé straně těla.
N Řezný/žací nástroj nesmí dotýkat
žádných předmětů ani země.
N Pojistku spínače (1) stisknout a
stisknutou ji držet.
N Spínač (2) stisknout.
Vypnutí stroje Ochranný spínač proti
přetížení
N Spínač a pojistku spínače pustit.
VAROVÁNÍ
Po puštění spínače a pojistky spínače běží řezný/žací nástroj ještě krátce dále – doběhový efekt!
Při delších pracovních přestávkách – elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen.
Stroj chránit před použitím nepovolanými osobami.
Elektrovyžínače STIHL FSE 71 a FSE 81 jsou vybaveny ochranným spínačem proti přetížení.
Ochranný spínač proti přetížení přeruší přívod proudu při mechanickém resp. tepelném přetížení.
Pokud ochranný spínač proti přetížení přerušil dodávku proudu, pak:
N počkat cca. 3 minuty před opětným
zapnutím. Během této doby stroj nezapínat, tím by
se totiž podstatně prodloužila doba zchlazení.
Jakmile se stroj opět rozběhne: N nechat ho zhruba 15 vteřin běžet
bez zátěže – tím se vinutí motoru
zchladí a opětná reakce
ochranného spínače proti přetížení
se tím důrazně zpomalí.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
39
česky
238BA021 KN
1
232BA007 KN
2
Skladování stroje Údržba žací hlavy
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce:
N Stroj důkladně vyčistit, zejména
chladicí žebra.
N Cívku s žací strunou vyjmout a
konce strun zavěsit do zářezů cívky; cívku vyčistit a zkontrolovat.
Elastičnost a tím i životnost žací struny lze zvýšit uložením struny do nádoby s vodou.
N Stroj uskladnit na suchém a
bezpečném místě. Chránit před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi).
Odložení stroje
N Stroj vypnout N Motorový stroj položte tak, aby
kruhová trubková rukojeť směřovala dolů a hřídel nahoru
Doseřizování žací struny
N Běžící žací hlavu držet paralelně
nad porostlou plochou – krátce ji
přitisknout k zemi – struna se tím
cca. 3 cm doseřídí. N Nožem (1) na ochranném krytu (2)
se příliš dlouhé žací struny zkracují
na optimální délku – z toho důvodu
se vyhněte několikanásobnému
přitisknutí žací hlavy za sebou k
zemi! Struna se seřídí pouze v případě, že obě
žací struny jsou ještě nejméně 2,5 cm dlouhé!
Pokud je žací struna kratší než 2,5 cm:
VAROVÁNÍ
K ručnímu doseřízení žací struny je bezpodmínečně nutné vypnout motor – jinak hrozí nebezpečí úrazu!
40
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
Schnur/LINE 1
681BA021 KN
1
2
3
Schnur/LINE 1
681BA022 KN
2
4
N Stroj obraťte a bezpečně uložte N Kryt stiskněte až na doraz N Konce strun vytáhněte ze strunové
cívky
Pokud již v cívce není žádná struna, žací strunu obnovit.
Obnovení žací struny
Před obnovením žací struny (dále jen "struna") bezpodmínečně zkontrolovat stav opotřebení žací hlavy.
VAROVÁNÍ
Pokud jsou viditelné silné stopy opotřebení, musí být kompletně vyměněna celá žací hlava.
Žací struna je dále krátce nazývána "struna".
Součástí dodávky žací hlavy je ilustrovaný návod znázorňující obnovení strun. Z toho důvodu je třeba návod pro žací hlavu pečlivě uložit pro pozdější použití.
N V případě potřeby žací hlavu
demontovat.
N Žací hlavu pevně přidržet a
krytkou (1) tak dlouho otáčet v protisměru chodu hodinových ručiček, až je možné ji sejmout.
N Cívku (2) vytáhnout z vrchního
dílu (3) a zbytky struny odstranit.
Smontování žací hlavy
N Prázdnou cívku vložit do vrchního
dílu. Pokud pružina (4) vyskočila: N Pružinu tak dalece zamáčknout do
cívky (2), až se slyšitelně zaaretuje. N Žací hlavu namontovat – viz
"Montáž žací hlavy".
STIHL AutoCut C 5-2
Rozložení žací hlavy a odstranění zbytků struny
Při běžném provozu se zásoba struny téměř zcela spotřebuje.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
41
česky
Schnur/LINE 2
681BA023 KN
5
Schnur/LINE 1
3
3
2
681BA024 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
Navinutí struny na cívku
N Použít strunu (v zelené barvě) o
průměru 2,0 mm (0,08 in).
N Z kotouče náhradní struny (zvláštní
příslušenství) odměřit dvě struny, každou v délce 2 m (78 in)
N Cívkou (2) otáčet v protisměru
chodu hodinových ručiček tak daleko, až špičky obou šipek směřují k sobě.
N Každou z obou strun prosunout
vždy rovným koncem skrze patřičnou objímku (5) až k prvnímu znatelnému odporu do vrchnoího dílu (3) – poté je zasunout dále až na doraz.
N Vrchní díl pevně přidržet. N Cívkou otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček tak dlouho, až nejkratší struna vyčnívá ještě cca. 10 cm (4 in) z žací hlavy.
N V případě potřeby zkrátit delší
strunu na cca. 10 cm (4 in).
Žací hlava je nyní naplněna strunou.
42
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
týdně
měsíčně
při poruše
při poškození
Kompletní stroj
Připojovací kabel
Spínač, pojistka spínače
Chladicí žebra vyčistit X
Přístupné šrouby a matice dotáhnout X
Řezné/žací nástroje (žací hlava)
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
optická kontrola (stav) X
vyčistit X
zkontrolovat X
nechat vyměnit odborným prodejcem
funkční kontrola X
nechat vyměnit odborným prodejcem
optická kontrola X
vyměnit X
zkontrolovat pevné upnutí X
1)
1)
XX
X
podle potřeby
FSE 60, FSE 71, FSE 81
43
česky
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mezi jiným o:
škody na elektromotoru vzniklé
následkem opožděné či nedostatečné údržby (např. nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu)
škody způsobené nesprávným
připojením stroje na elektrickou síť (napětí, nedostatečně dimenzované přívodní kabely)
škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem nesprávného skladování
škody na stroji způsobené použitím
náhradních dílů podřadné kvality
Součásti podléhající rychlému opotřebení
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole „Pokyny pro údržbu a ošetřování“ uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
44
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
řezný nástroj ochranný kryt uhlíky
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Důležité konstrukční prvky
9
11
13
12
7
8
3
1
2
4
5
6
#
10
282BA021 KN
česky
1 připojovací kabel 2 zalomený šroubovák 3 sací otvory chladicího vzduchu 4 spínač 5 pojistka spínače 6 závěsný držák 7 kruhová trubková rukojeť 8 tyč (ochranná trubka) 9 žací hlava 10 odřezávací nůž 11 ochranný kryt 12 opěrné kolečko (buď obsažené v
dodávce stroje nebo k dostání jako
zvláštní příslušenství) 13 odlehčení v tahu # výrobní číslo
FSE 60, FSE 71, FSE 81
45
česky
Technická data
Motor
FSE 60
Jmenovité napětí: 230 V Kmitočet: 50 Hz Síla jmenovitého proudu: 2,3 A Příkon: 540 W Jmenovité otáčky při prů-
měru akčního okruhu žací struny 350 mm: 7400 1/min
Jištění: min. 10 A Kategorie ochrany: II, E
FSE 71
Jmenovité napětí: 230 V Kmitočet: 50 Hz Síla jmenovitého proudu: 2,3 A Příkon: 540 W Jmenovité otáčky při prů-
měru akčního okruhu žací struny 350 mm: 7400 1/min
Jištění: min. 10 A Kategorie ochrany: II, E
1)
provedení pro Austrálii: 240 V
FSE 81
Jmenovité napětí: 230 V Kmitočet: 50 Hz Síla jmenovitého proudu: 4,3 A Příkon: 1000 W
1)
Jmenovité otáčky při prů­měru akčního okruhu žací struny 350 mm: 7400 1/min
Jištění: min. 10 A Kategorie ochrany: II, E
Délka
Hladina akustického tlaku L EN 50636-2-91
FSE 60: 83 dB(A) FSE 71: 82 dB(A) FSE 81: 83 dB(A)
Hladina akustického výkonu L EN 50636-2-91
FSE 60: 1530 mm FSE 71: 1530 mm FSE 81: 1530 mm
Hmotnost
FSE 60: 94 dB(A) FSE 71: 93 dB(A) FSE 81: 93 dB(A)
Hodnota vibrací a EN 50636-2-91
Kompletně s řezným/žacím nástrojem a ochranným krytem
FSE 60: 3,9 kg
1)
FSE 60
:4,5kg
FSE 71: 4,0 kg
1)
FSE 71
:4,6kg FSE 81: 4,7 kg FSE 811):5,3kg
1)
provedení s připojovacím kabelem
FSE 60: 3,9 m/s FSE 71: 3,3 m/s FSE 81: 2,9 m/s
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor K- podle RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K­podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
o délce 10 m pro Velkou Británii
REACH
Akustické a vibrační hodnoty
REACH je názvem vyhlášky EG o
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se zohledňuje provozní stav nominálních maximálních otáček.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele:
registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib
hv
Rukojeť vlevo
podle
2 2 2
podle
p
podle
w
Rukojeť vpravo
3,6 m/s 2,9 m/s 2,2 m/s
2 2 2
46
FSE 60, FSE 71, FSE 81
česky
000BA073 KN
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
Prohlášení o konformitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo prohlašuje ve vlastní zodpovědnosti, že
konstrukce: elektrovyží-
nač tovární značka: STIHL typ: FSE 60
FSE 71
FSE 81 sériová identifikace: 4809
odpovídá patřičným předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU a 2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG, příloha VIII, za aplikace normy ISO 11094.
Zkušební instituce: TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein D-51105 Köln (NB 0197)
FSE 60, FSE 71, FSE 81
47
česky
Naměřená hladina akustického výkonu
FSE 60: 94 db(A) FSE 71: 93 db(A) FSE 81: 93 db(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
FSE 60: 96 db(A) FSE 71: 95 db(A) FSE 81: 95 db(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby, země výroby a výrobní číslo
jsou uvedeny na stroji. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG vzast.
Thomas Elsner vedoucí managementu výrobků a
služeb
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +38736350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
48
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Obsah
slovensky
K tomuto návodu na obsluhu 50 Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 50 Použitie 55 Prípustné kombinácie kosiaceho
nástroja, chrániča, rukoväti, nosného popruhu 57
Namontovanie násady 58 Namontovanie kruhovej rukoväti 58
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Namontovanie ochranných zariadení 58
Namontovanie kosiaceho nástroja 59 Namontovanie oporného kolesa 60 Prestavenie náradia na zarovnávač
okrajov 61 Elektrické pripojenie náradia 61 Priloženie nosného popruhu 62 Zapnutie náradia 62 Vypnutie náradia 63 Ochrana proti preťaženiu 63 Skladovanie náradia 63 Údržba kosiacej hlavy 64
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 67 Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 68 Dôležité konštrukčné dielce 69 Technické údaje 70 Pokyny pre opravy 71 Likvidácia 71 EÚ vyhlásenie o zhode 71
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-282-9821-A. VA1.G17.
0000000880_015_SK
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
49
slovensky
K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jednotlivých konštrukčných dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývojom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. odborových združení, sociálnych fondov, úradov na ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si vysvetliť od predavača alebo iného odborníka, ako sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s náradím pracovať, s výnimkou mladistvých, starších ako 16 rokov, ktorí absolvujú praktické vyučovanie pod dohľadom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak náradie nepoužívate, odložte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite náradie proti použitiu nepovolanou osobou, vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pri práci s týmto náradím je nutné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia, pretože pracuje s veľmi vysokými otáčkami kosiaceho nástroja a elektrickým prúdom.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu nebezpečné.
Za úrazy alebo ohrozenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb, je zodpovedný používateľ.
Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené a nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami majú náradie obsluhovať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak od nej dostanú pokyny týkajúce sa používania náradia.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými, ako aj miestnymi, lokálnymi predpismi.
Pred každým začiatkom práce skontrolujte, či stav náradia zodpovedá predpisom. Predovšetkým dbajte na prívodný kábel, sieťovú zástrčku a bezpečnostné zariadenia.
Prívodný kábel nepoužívajte na ťahanie alebo prenos náradia.
Pred všetkými prácami na náradí, napr. čistenie, údržba, výmena dielov, vytiahnite sieťovú zástrčku!
Chránič náradia nemôže používateľa chrániť pred všetkými predmetmi (kamene, sklo, drôt a pod.), ktoré boli kosiacim nástrojom vymrštené. Tieto predmety sa môžu odraziť a potom zasiahnuť používateľa.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Náradie sa nesmie ostrekovať vodou.
50
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
Telesná spôsobilosť
Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namáhať, mal by sa spýtať lekára, či smie pracovať s týmto náradím.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s náradím.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte iba také kosiace nástroje alebo príslušenstvo, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného obchodníka. Používajte len vysoko kvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych nástrojov STIHL a príslušenstva. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
Oblasti použitia
Náradie používajte, v závislosti na príslušných kosiacich nástrojoch, na kosenie trávy, ako aj divokej vegetácie alebo podobne.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia. Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny – aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia.
Ochranný odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brániť v pohybe. Noste tesne priliehavý odev, kombinézu, nie pracovný plášť.
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa časti náradia. Taktiež nenoste šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy zviažte a zachyťte (šatkou, čiapkou, prilbou a pod.).
Noste pevnú obuv s drsnou, protišmykovou podrážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva poranenia očí noste pevne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasadenie ochranných okuliarov.
Noste ochranu tváre a dbajte na jej správne nasadenie. Ochrana tváre nie je dostatočnou ochranou očí.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné prostriedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Noste robustné pracovné rukavice z odolného materiálu (napr. koža).
Spoločnosť STIHL ponúka bohatý výber osobného ochranného vybavenia.
Preprava náradia
Náradie vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku náradia.
Náradie noste zavesené na nosnom popruhu alebo vo vyváženej polohe za násadu, resp. kruhovú rukoväť.
V motorových vozidlách: Zaistite náradie proti preklopeniu a poškodeniu.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
51
slovensky
Pred začiatkom práce
Kontrola náradia Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
náradia – dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Blokovanie zapnutia a spínač sa
musia ľahko pohybovať – spínač sa musí po pustení vrátiť do východiskovej polohy
Kombinácia kosiaceho nástroja,
chrániča, rukoväti a nosného popruhu musí byť prípustná a všetky časti musia byť bezchybne namontované. Žiadne kovové kosiace nástroje, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Skontrolujte kosiaci nástroj z
hľadiska správnej montáže, pevného dosadnutia a bezchybného stavu
Skontrolujte ochranné zariadenia
(napr. chránič pre kosiaci nástroj) z hľadiska poškodení, resp. opotrebovaní. Poškodené dielce vymeňte za nové. Náradie neprevádzkujte s poškodeným chráničom
Rukoväti musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené, je to dôležité pre bezpečné vedenie náradia
Nastavte rukoväť podľa telesnej
výšky
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádzkovo bezpečnom stave, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené a pevne namontované.
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach
Pri zapnutí náradia sa kosiaci nástroj nesmie dotýkať žiadnych predmetov, a ani zeme.
Zabráňte kontaktu s kosiacim nástrojom, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Po vypnutí náradia beží kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobehový efekt!
Elektrické pripojenie Zabráňte nebezpečenstvu zásahu
elektrickým prúdom: – Napätie a frekvencia náradia (pozri
typový štítok) musia zodpovedať údajom o napätí a frekvencii siete
Prekontrolujte prívodný kábel,
sieťovú zástrčku a predlžovací kábel z hľadiska poškodení. Poškodené káble, spojky a zástrčky alebo predpisom nezodpovedajúce prívodné káble sa nesmú používať
Elektrický kábel zapojte iba do
zásuvky nainštalovanej v súlade s predpismi
Izolácia prívodného a
predlžovacieho kábla, zástrčka a spojka musia byť v bezchybnom stave
Sieťovej zástrčky, prívodného a
predlžovacieho kábla, ako aj elektrického zástrčkového spojenia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami
Použitý predlžovací kábel musí
zodpovedať predpisom pre stanovené použitie
Prívodný a predlžovací kábel položte odborne:
Musia sa dodržiavať najmenšie
prierezy jednotlivých vodičov – pozri „Elektrické pripojenie náradia“
Prívodný kábel položte a označte
tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu a aby nikoho neohrozoval, hrozí nebezpečenstvo zakopnutia!
Použitie nevhodných predlžovacích
káblov môže byť nebezpečné. Používajte len predlžovacie káble, ktoré sú schválené na použitie v exteriéri, sú príslušne označené a zároveň majú dostatočný prierez
Zástrčka a spojka predlžovacieho
kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode
Nenechajte ich odierať na hranách,
špicatých alebo ostrých predmetoch
Nestláčajte ich v dverových alebo
okenných škárach
Pri prekrútených kábloch vytiahnite
sieťovú zástrčku a káble rozmotajte
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu s rotujúcim kosiacim nástrojom
Aby ste zabránili nebezpečenstvu
požiaru vplyvom prehriatia, káblové bubny vždy úplne rozmotajte
52
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
002BA117 KN
15m (50ft)
Držanie a vedenie náradia
Náradie vždy pevne držte obidvomi rukami za rukoväti. Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Náradie stále veďte vpravo od tela.
Ľavá ruka je na kruhovej rukoväti, pravá ruka na ovládacej rukoväti. Platí tiež pre ľavákov.
Počas práce
Pri poškodení prívodného kábla okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Prívodný kábel chráňte pred poškodením prejazdom vozidiel, stláčaním, ťahaním a pod.
Sieťovú zástrčku nevyťahujte zo sieťovej zásuvky ťahaním za prívodný kábel, ale uchopením za sieťovú zástrčku.
Sieťovú zástrčku a prívodný kábel uchopte iba suchými rukami.
Náradie sa nikdy nesmie ostrekovať vodou, hrozí nebezpečenstvo skratu!
Nepracujte s náradím v daždi a tiež nie v mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí. Hnací motor nie je chránený proti vode, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a skratu!
Nenechávajte stáť motorové náradie v daždi.
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových situáciách okamžite náradie vypnite – pustite spínač a blokovanie zapnutia.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba. Zabráňte prístupu ďalších osôb do pracovného okruhu.
V širokom okruhu okolo miesta použitia môže v dôsledku odmrštených predmetov hroziť nebezpečenstvo úrazu, preto sa v okruhu 15 m nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba. Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd! Ani vo vzdialenosti väčšej ako 15 m sa nedá vylúčiť nebezpečenstvo.
Prekontrolujte terén: Pevné predmety (kamene, kovové diely a pod.) môžu byť vymrštené aj do vzdialenosti väčšej ako 15 m – nebezpečenstvo poranenia! – a môžu poškodiť kosiaci nástroj a iné predmety (napr. zaparkované automobily, okná) (vecné škody).
Nikdy nepracujte bez chrániča, vhodného pre náradie a kosiaci nástroj – nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmrštených predmetov!
Nekoste mokrú trávu. Pozor na svahoch, na nerovnom teréne
atď., hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
Prívodný kábel vždy veďte poza náradie, nekráčajte dozadu, hrozí nebezpečenstvo zakopnutia!
Dávajte pozor na prekážky: pne stromov, korene – nebezpečenstvo potknutia!
Pracujte len stojac na zemi, nikdy nepracujte na nestabilných miestach, na rebríku alebo pracovnej plošine.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť, pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste predchádzali únave a vysileniu – nebezpečenstvo úrazu!
FSE 60, FSE 71, FSE 81
53
slovensky
Pracujte pokojne a s rozvahou – iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pracujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Pri práci v neprehľadnom, husto porastenom teréne postupujte obzvlášť opatrne.
Pri kosení vo vysokom kroví, pod kríkmi a živými plotmi: Dodržiavajte pracovnú výšku s kosiacim nástrojom najmenej 15 cm, neohrozujte zvieratá.
Kosiaci nástroj kontrolujte pravidelne, v krátkych intervaloch a pri zreteľných zmenách okamžite:
Vypnite náradie, pevne ho držte, na
spomalenie pritlačte kosiaci nástroj na zem a vytiahnite sieťovú zástrčku
Skontrolujte stav a pevné usadenie
nástroja, všímajte si trhliny
Poškodené kosiace nástroje
okamžite vymeňte, aj pri drobných vlasových trhlinách
Držiak kosiaceho nástroja
pravidelne čistite od trávy a krovia. Odstráňte zvyšky usadzujúce sa okolo kosiaceho nástroja alebo na chrániči
Pre výmenu kosiaceho nástroja vypnite náradie a vytiahnite sieťovú zástrčku. Vplyvom neúmyselného rozbehu motora hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Poškodené kosiace nástroje alebo nástroje s trhlinami ďalej nepoužívajte a neopravujte ich – napríklad zváraním alebo vyrovnávaním – zmeny tvaru (nevyváženosť).
Častice alebo úlomky sa môžu uvoľniť a zasiahnuť vysokou rýchlosťou obsluhu alebo tretie osoby – najťažšie poranenia!
Používajte len chránič s predpisovo namontovaným nožom, aby bol kosiaci vlasec obmedzený na prípustnú dĺžku.
Zabráňte kontaktu s nožom, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Na manuálne dostavenie kosiaceho vlasca bezpodmienečne vypnite náradie a vytiahnite sieťovú zástrčku, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodným používaním s príliš dlhými kosiacimi vlascami sa znižujú pracovné otáčky motora. To vedie k prehrievaniu a poškodeniu motora.
Kosiaci vlasec sa nesmie nahradiť kovovým drôtom, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo pád), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave. Pozri aj „Pred začiatkom práce“. Najmä skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného obchodníka.
Pred opustením náradia: Vypnite náradie – vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice) prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou: – zvláštnej osobnej náchylnosti na
zhoršené prekrvenie (príznak: často studené prsty, svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt sily uchopenia (pevnejšie držanie
bráni prekrveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní náradia a v prípade opakovania príslušných symptómov (napr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.
Údržba a opravy
Pred všetkými prácami na náradí vždy náradie vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Vplyvom neúmyselného rozbehu motora – nebezpečenstvo poranenia!
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú
54
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
282BA011 KN
popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dotazov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Nevykonávajte na motorom náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť – nebezpečenstvo úrazu!
Pravidelne prekontrolujte prívodný kábel a sieťovú zástrčku z hľadiska bezchybnej izolácie a starnutia (krehkosť).
Elektrické konštrukčné dielce ako napr. prívodný kábel smú opravovať alebo vymieňať za nový výhradne kvalifikovaní elektrikári.
Umelohmotné diely vyčistite handrou. Ostré čistiace prostriedky môžu umelú hmotu poškodiť.
Náradie sa nesmie ostrekovať vodou. Skontrolujte upevňovacie skrutky na
ochranných zariadeniach a pevné usadenie kosiaceho nástroja a v prípade potreby dotiahnite.
V prípade potreby vyčistite štrbiny chladiaceho vzduchu v kryte motora.
Náradie bezpečne uschovajte na suchom mieste.
Použitie
Kosenie
N Uchopte náradie obidvoma rukami –
pravú ruku na ovládaciu rukoväť – ľavú ruku na kruhovú rukoväť
N Stojte rovno – náradie držte
uvoľnene a stále ho veďte vpravo od tela
N Pohybujte náradím rovnomerne
sem a tam – vzdialenosť kosiaceho vlasca od trávnatej plochy určuje výšku kosenia
N Zabráňte dotyku s plotmi, múrami,
kameňmi a pod. – vedie to k zvýšenému opotrebeniu
FSE 60, FSE 71, FSE 81
55
slovensky
282BA012 KN
282BA013 KN
Kosenie s oporným kolesom
Na náradie je možné niekoľkými málo krokmi namontovať oporné koleso (pozri „Namontovanie oporného kolesa“).
Oporné koleso obmedzuje
pracovnú oblasť kosiaceho vlasca
Pri kosení chráni pred
poškodeniami vplyvom rotujúceho kosiaceho vlasca (napr. stromovú kôru)
Zarovnávanie okrajov
Náradie je možné niekoľkými málo krokmi prestavať na zarovnávač okrajov (pozri „Prestavenie náradia na zarovnávač okrajov“).
N Náradie použite podľa obrázku N Veďte kosiaci vlasec pozdĺž hrany
trávnika – pri tom držte náradie vo správnej vzdialenosti od zeme alebo použite oporné koleso (pozri „Namontovanie oporného kolesa“).
56
Likvidácia
Skosený porast nevyhadzujte do domového odpadu, skosený porast sa môže kompostovať.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Prípustné kombinácie kosiaceho nástroja, chrániča, rukoväti, nosného popruhu
282BA010-A1
1
4
5
3
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
Kosiaci nástroj Chránič Rukoväť Nosný popruh
slovensky
Prípustné kombinácie
V závislosti od kosiaceho nástroja zvoľte z tabuľky správnu kombináciu!
VAROVANIE
Z bezpečnostných dôvodov sú ostatné kombinácie neprípustné – nebezpečenstvo úrazu!
Na vyžínačoch so zahnutou násadou a kruhovou rukoväťou sa smú používať iba kosiace hlavy (1, 2).
Kosiace nástroje
Kosiace hlavy 1 STIHL AutoCut C 5-2
2 STIHL AutoCut C 6-2
Chránič
3 Chránič s nožom pre kosiace hlavy
Rukoväť
4 Kruhová rukoväť
Nosný popruh
5 Popruh na jedno rameno sa môže
používať
FSE 60, FSE 71, FSE 81
57
slovensky
1
238BA016 KN
3
A
2
A
4
1
2
3
5
A
282BA001 KN
40 mm
1
238BA003 KN
2
238BA004 KN
4
3
Namontovanie násady
N Stiahnite z násady ochranný uzáver N Zasuňte násadu (1) do motorového
bloku (2) až po značku A, pri tom otáčajte násadou sem a tam
N Skrutku (3) v bloku pevne utiahnite
Namontovanie kruhovej rukoväti
Namontovanie kruhovej rukoväti
N Nasaďte kruhovú rukoväť (1) na
násadu vo vzdialenosti (A) 30 cm pred ovládaciu rukoväť (2)
N Položte šesťhrannú maticu (3) do
kruhovej rukoväti (1)
N Stlačte na koncoch a skrutku (4)
M6x40 s podložkou (5) z protistrany prestrčte a pevne pritiahnite
Namontovanie ochranných zariadení
N Chránič (1) nastrčte až na doraz na
držiak (2)
N Poistnú maticu (3) nasaďte do
šesťhranného vybrania na chrániči
N Otvory musia byť v jednej rovine N Skrutku (4) M6x30 zaskrutkujte a
pevne utiahnite
Umiestnenie kruhovej rukoväti do najvýhodnejšej polohy
58
N Uvoľnite skrutku (4) N Posuňte kruhovú rukoväť (1) na
násade podľa želania – skrutku (4) opäť pevne pritiahnite
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
238BA021 KN
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
0000-GXX-3937-A0
2
1
3
4
Namontovanie kosiaceho
STIHL AutoCut C 5-2
STIHL AutoCut C 6-2
nástroja
Motorové náradie odložte
N Motorové náradie vypnite N Motorové náradie položte tak, aby
kruhová rukoväť smerovala nadol a hriadeľ nahor
Namontovanie kosiacej hlavy bez závitového pripojenia
Dobre uschovajte sprievodnú dokumentáciu kosiacej hlavy!
N Nasuňte na hriadeľ vrchný diel (2)
rovnako ako pri kosiacej hlave AutoCut 5-2.
N Cievku (9) natáčajte v smere
hodinových ručičiek len dovtedy, kým obidva hroty šípky nebudú smerovať proti sebe – takto cievku zaistite.
N Na cievku nasaďte čiapočku (8) až
na doraz a súčasne natáčajte v smere hodinových ručičiek.
N Čiapočku nasaďte až na doraz a
rukou pevne utiahnite.
N Kosiacu hlavu (2) nasuňte na
hriadeľ (3), pritom nasuňte šesťhran na kosiacej hlave (2) na šesťhran (4).
N Kosiacu hlavu (2) pevne pridržte
rukou.
N Čiapočku (1) otáčajte v smere
hodinových ručičiek a rukou pevne utiahnite.
Demontáž kosiacej hlavy
N Pevne pridržiavajte kryt cievky. N Čiapočkou otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
59
slovensky
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
1
282BA015 KN
4
5
5
6
1
282BA016 KN
4
Namontovanie oporného kolesa
Oporné koleso je obsiahnuté v rozsahu dodávky alebo je možné ho dostať ako zvláštne príslušenstvo.
Oporné koleso určuje pracovnú oblasť kosiaceho vlasca.
Pri kosení chráni pred
poškodeniami vplyvom rotujúceho kosiaceho vlasca (napr. stromovú kôru)
Pri zarovnávaní okrajov stanovuje
vzdialenosť k zemi
Oporné koleso (1) je možné na držiaku (2) zaaretovať v troch rôznych polohách (A, B alebo C). Tým sa môže meniť vzdialenosť kosiaceho vlasca k opracovávanemu okraju.
A Pracovná oblasť kosiaceho vlasca
zasahuje cez vonkajší priemer oporného kolesa – napr. pri zarovnávaní okrajov
B Pracovná oblasť kosiaceho vlasca
dosiahuje k vonkajšiemu priemeru oporného kolesa
C Pracovná oblasť kosiaceho vlasca
nedosiahuje k vonkajšiemu priemeru oporného kolesa – napr. pri kosení okolo stromov
60
Upevnenie oporného kolesa na držiak
N Oporné koleso (1) nastrčte do
želanej polohy na držiak (2), až zaskakovací háčiky (3) zaskočia
Stlačením zaskakovacích háčikov (3) je možné oporné koleso (1) opäť z držiaka (2) uvoľniť.
Namontovanie oporného kolesa na chránič
N Nasuňte oporné koleso (1) s
držiakom na chránič (4)
N Upevnite oporné koleso (1) so
zaskakovacou príložkou (5) na háčik (6) chrániča (4)
Oporné koleso (1) je možné ľahkým nadvihnutím zaskakovacej príložky (5) z háčika (6) uvoľniť a z chrániča (4) stiahnuť.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
1
2
282BA017 KN
282BA018 KN
238BA008 KN
1
2
Prestavenie náradia na zarovnávač okrajov
N Uvoľnite skrutku (1) N Kruhovú rukoväť (2) otočte o 180° N Skrutku (1) utiahnite
Otočením náradia o 180° je možné náradie používať ako zarovnávač okrajov (pozri „Použitie“).
Elektrické pripojenie náradia
Napätie a frekvencia náradia (pozri typový štítok) musia zodpovedať údajom o napätí a frekvencii sieťovej prípojky.
Najmenšie zabezpečenie sieťovej prípojky musí byť vyhotovené zhodne s veličinou zadanou v Technických údajoch – pozri „Technické údaje“.
Náradie sa musí k napájaciemu napätiu pripájať cez prúdový chránič pre chybový prúd, ktorý prívod elektrického prúdu preruší, ak diferenčný prúd do uzemnenia prekročí 30 mA.
Sieťová prípojka musí zodpovedať IEC 60364, ako aj predpisom platným v danej krajine.
Predlžovací kábel
Predlžovací kábel musí z hľadiska konštrukcie spĺňať minimálne rovnaké vlastnosti ako prívodný kábel na náradí. Dbajte na označenie konštrukcie (typové označenie) na prívodnom kábli.
Vodiče v kábli musia mať, v závislosti od sieťového napätia a dĺžky kábla, uvedený najmenší prierez.
N Zastrčte sieťovú zástrčku (1) do
spojky (2) predlžovacieho kábla
Odľahčenie ťahu
Odľahčenie ťahu chráni prívodný kábel pred poškodením.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Dĺžka kábla Najmenší prierez 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
2 2
61
slovensky
4
238BA009 KN
5
3
2
1
238BA010 KN
N Vytvorte s predlžovacím káblom
slučku (3)
N Slučku (3) pretiahnite otvorom (4) N Slučku (3) zaveste na háčik (5) a
pevne utiahnite
N Sieťovú zástrčku predlžovacieho
kábla zastrčte do predpisovo nainštalovanej zásuvky
Priloženie nosného popruhu Zapnutie náradia
Nosný popruh je možné dostať ako zvláštne príslušenstvo.
Nosný popruh zaveste cez ľavé rameno a jeho dĺžku nastavte tak, že háčik karabínky leží na pravom boku.
Otvorená strana háčika by mala ukazovať smerom od tela. Upevnite háčik karabínky na nosné oko (pozri „Dôležité konštrukčné dielce“).
N Zaujmite bezpečný a pevný postoj N Uchopte náradie obidvoma rukami –
pravú ruku na ovládaciu rukoväť – ľavú ruku na kruhovú rukoväť
N Stojte rovno – náradie držte
uvoľnene a stále ho veďte vpravo od tela
N Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať
žiadnych predmetov, a ani zeme
N Blokovanie zapnutia (1) stlačte a
držte
N Stlačte spínač (2)
62
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Vypnutie náradia Ochrana proti preťaženiu Skladovanie náradia
slovensky
N Pustite spínač a blokovanie
zapnutia
VAROVANIE
Po pustení spínača a blokovania zapnutia beží kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobehový efekt!
Pri dlhších prestávkach – vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ak sa motorové náradie ďalej nepoužíva, skladujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený.
Zaistite motorové náradie proti použitiu nepovolanou osobou.
Elektrické motorové kosačky STIHL FSE 71 a FSE 81 sú vybavené ochranou proti preťaženiu.
Ochrana proti preťaženiu preruší prívod prúdu pri mechanickom resp. tepelnom preťažení.
Ak ochrana proti preťaženiu prerušila prívod prúdu:
N Pred opätovným zapnutím počkajte
približne 3 minúty
Počas tejto doby náradie nezapínajte, pretože to dobu chladnutia podstatne predĺži.
Po opätovnom nabehnutí náradia: N Nechajte pílu bežať cca 15 sekúnd
bez zaťaženia – tým sa vinutia motora ochladia a viditeľne sa posunie nové zareagovanie ochrany proti preťaženiu
Pri prevádzkových prestávkach dlhších ako cca 3 mesiace
N Náradie dôkladne vyčistite,
predovšetkým štrbiny chladiaceho vzduchu
N Vyberte teleso cievky s kosiacim
vlascom a konce vlascov zaveste do zárezov telesa cievky; teleso cievky vyčistite a skontrolujte
Pružnosť a tým aj životnosť kosiaceho vlasca sa zvýši, keď sa vlasec skladuje v nádobe s vodou.
N Náradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi)
FSE 60, FSE 71, FSE 81
63
slovensky
238BA021 KN
1
232BA007 KN
2
Údržba kosiacej hlavy
Motorové náradie odložte
N Motorové náradie vypnite N Motorové náradie položte tak, aby
kruhová rukoväť smerovala nadol a hriadeľ nahor
Dodatočné nadstavovanie kosiaceho vlasca
N Otáčajúcu sa kosiacu hlavu držte
rovnobežne nad porastenou plochou, dotknite sa zeme, cca 3 cm vlasca sa dostaví
N Nožom (1) na chrániči (2) sa príliš
dlhé kosiace vlasce skrátia na optimálnu dĺžku – vyhýbajte sa preto opakovanému dotyku zeme!
Kosiaci vlasec sa dostavuje iba v tom prípade, ak sú obidva kosiace vlasce dlhé ešte najmenej 2,5 cm!
Ak je kosiaci vlasec kratší ako 2,5 cm:
VAROVANIE
Na manuálne dostavenie kosiaceho vlasca bezpodmienečne vypnite motor, inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
N Náradie otočte a bezpečne odložte N Čiapočku zatlačte až na doraz N Vytiahnite konce vlascov z cievky
Ak už nie je v cievke žiaden vlasec, kosiaci vlasec vymeňte.
Výmena kosiaceho vlasca
Pred výmenou kosiaceho vlasca je potrebné kosiacu hlavu bezpodmienečne prekontrolovať z hľadiska opotrebovania.
VAROVANIE
Ak sú viditeľné stopy silného opotrebovania, musí sa vymeniť celá kosiaca hlava.
Kosiaci vlasec sa ďalej v texte nazýva „vlasec“.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza obrázkový návod, ktorý zobrazuje výmenu vlasca. Preto dobre uschovajte návody ku kosiacej hlave.
N V prípade potreby demontujte
kosiacu hlavu
STIHL AutoCut C 5-2
Rozobranie kosiacej hlavy a odstránenie zvyškov vlasca
V prípade normálnej prevádzky sa zásoba vlasca v kosiacej hlave takmer spotrebuje.
64
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
Schnur/LINE 1
681BA021 KN
1
2
3
Schnur/LINE 1
681BA022 KN
2
4
Schnur/LINE 2
681BA023 KN
5
Schnur/LINE 1
3
3
2
N Pridržiavajte kosiacu hlavu a
otáčajte čiapočkou (1) proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak dlho, až je možné ju vybrať
N Vytiahnite teleso cievky (2) z
vrchného dielu (3) a odstráňte zvyšky vlasca
Zmontovanie kosiacej hlavy
N Prázdne teleso cievky nasuňte do
vrchného dielu Ak by pružina (4) vyskočila: N Zatlačte pružinu tak ďaleko do
telesa cievky (2), až počuteľne
zaskočí N Namontujte kosiacu hlavu – pozri
„Namontovanie kosiacej hlavy“
Navinutie telesa cievky
N Použite vlasec s priemer 2,0 mm
(0,08 palca) (zelená farba)
N Z náhradnej cievky (zvláštne
príslušenstvo) odmotajte dva vlasce každý o dĺžke 2 m (78 palcov)
N Teleso cievky (2) natáčajte proti
smeru pohybu hodinových ručičiek tak ďaleko, až obidva hroty šípky smerujú proti sebe
N Obidva vlasce teraz prestrčte
rovnými koncami jednotlivými otvorami (5), až po prvý počuteľný odpor do vrchného dielu (3) – posunujte ďalej, až na doraz
FSE 60, FSE 71, FSE 81
65
slovensky
681BA024 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
N Vrchný diel pevne držte N Teleso cievky otáčajte proti smeru
pohybu hodinových ručičiek tak dlho, až kratšie vlákno vyčnieva ešte cca 10 cm (4 palce) z kosiacej hlavy
N V prípade potreby skráťte dlhšie
vlákno na cca 10 cm (4 palce)
Kosiaca hlava je naplnená.
66
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na normálne podmienky nasadenia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť apod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť.
pred začiatkom práce
po skončení práce popr.
denne
týždenne
mesačne
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
Kompletné náradie
Prívodný kábel
Spínač, blokovanie zapnutia
Štrbiny chladiaceho vzduchu vyčistiť X
Prístupné skrutky a matice dotiahnuť X
Kosiace nástroje (kosiaca hlava)
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
vizuálna kontrola (stav) X
vyčistiť X
skontrolovať X
vymeniť špecializovaným obchodníkom
funkčná skúška X
vymeniť špecializovaným obchodníkom
vizuálna kontrola X
vymeniť X
skontrolovať pevné usadenie X
1)
1)
XX
X
podľa potreby
FSE 60, FSE 71, FSE 81
67
slovensky
Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL
použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených, nevhodných pre toto náradie alebo menejhodnotnej kvality
použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu
nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach
následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými konštrukčnými dielcami
Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravidelne. Ak nie je možné údržbárske práce vykonať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údržbárske práce a opravy len u špecializovaných obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K tým patria medzi iným:
škody na elektromotore spôsobené
neskoro alebo nedostatočne
vykonanou údržbou (napr.
nedostatočné čistenie vedenia
chladiaceho vzduchu) – škody spôsobené chybnou
elektrickou prípojkou (napätie,
nedostatočne dimenzované
vedenia) – korózia a iné následné škody
spôsobené nesprávnym
skladovaním – škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s
menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu
Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
Kosiaci nástroj Chránič Uhlíkové kefy
68
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Dôležité konštrukčné dielce
9
11
13
12
7
8
3
1
2
4
5
6
#
10
282BA021 KN
slovensky
1 Prívodný kábel 2 Uhlový skrutkovač 3 Nasávacie otvory chladiaceho
vzduchu 4 Spínač 5 Blokovanie zapnutia 6 Nosné oko 7 Kruhová rukoväť 8 Násada (rúra chrániča) 9 kosiaca hlava 10 Skracovací nôž 11 chránič 12 Oporné koleso (je v rozsahu
dodávky alebo je možné dostať ho
ako zvláštne príslušenstvo) 13 Odľahčenie ťahu # Číslo stroja
FSE 60, FSE 71, FSE 81
69
slovensky
Technické údaje
Motor
FSE 60
Menovité napätie: 230 V Frekvencia: 50 Hz Menovitý prúd: 2,3 A Výkon: 540 W Menovité otáčky u
kruhovitého priemeru kosiaceho vlasca 350 mm: 7400 1/min
Poistka: min. 10 A Trieda krytia: II, E
FSE 71
Menovité napätie: 230 V Frekvencia: 50 Hz Menovitý prúd: 2,3 A Výkon: 540 W Menovité otáčky u
kruhovitého priemeru kosiaceho vlasca 350 mm: 7400 1/min
Poistka: min. 10 A Trieda krytia: II, E
1)
Vyhotovenie pre Austráliu: 240 V
FSE 81
Menovité napätie: 230 V Frekvencia: 50 Hz Menovitý prúd: 4,3 A Výkon: 1000 W
1)
Menovité otáčky u kruhovitého priemeru kosiaceho vlasca 350 mm: 7400 1/min
Poistka: min. 10 A Trieda krytia: II, E
Dĺžka
Hladina akustického tlaku L EN 50636-2-91
FSE 60: 83 dB(A) FSE 71: 82 dB(A) FSE 81: 83 dB(A)
Hladina akustického výkonu L EN EN 50636-2-91
FSE 60: 94 dB(A)
FSE 60: 1530 mm FSE 71: 1530 mm
FSE 71: 93 dB(A) FSE 81: 93 dB(A)
FSE 81: 1530 mm
Hodnota vibrácií a
Hmotnosť
EN 50636-2-91
kompletná, s kosiacim nástrojom a chráničom
FSE 60: 3,9 kg
1)
FSE 60
:4,5kg
FSE 71: 4,0 kg
1)
FSE 71
:4,6kg FSE 81: 4,7 kg FSE 811):5,3kg
1)
Vyhotovenie s prívodným káblom 10 m pre Veľkú Britániu
Hodnoty hluku a vibrácií
FSE 60: 3,9 m/s FSE 71: 3,3 m/s FSE 81: 2,9 m/s
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu je hodnota K-podľa RL 2006/42/ES = 2,5 dB(A); pre hodnotu vibrácií je hodnota K-podľa RL 2006/42/ES = 2,0 m/s2.
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sa zohľadní prevádzkový režim nominálneho maximálneho počtu otáčok.
chemikálií. Informácie na splnenie Nariadenia
REACH (ES) č. 1907/2006 pozri www.stihl.com/reach
Ďalšie údaje na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib.
hv
Ľavá rukoväť
podľa
2 2 2
podľa
p
podľa
w
Pravá rukoväť
3,6 m/s 2,9 m/s 2,2 m/s
2 2 2
70
FSE 60, FSE 71, FSE 81
slovensky
000BA073 KN
Pokyny pre opravy Likvidácia
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoznať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).
Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného obchodníka STIHL.
EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Elektrický
vyžínač Firemná značka: STIHL Typ: FSE 60
FSE 71
FSE 81 Sériové ident. číslo: 4809
zodpovedajú príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny akustického výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES, Dodatok VIII, s použitím normy ISO 11094.
Zúčastnená notifikovaná osoba: TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein D-51105 Köln (NB 0197)
FSE 60, FSE 71, FSE 81
71
slovensky
Nameraná hladina akustického výkonu
FSE 60: 94 dB(A) FSE 71: 93 dB(A) FSE 81: 93 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
FSE 60: 96 dB(A) FSE 71: 95 dB(A) FSE 81: 95 dB(A)
Uschovanie technickej dokumentácie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja
sú uvedené na výrobku. Waiblingen 1. 3. 2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner Vedúci manažmentu výrobkov a služieb
72
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Содержание
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации 74
Указания по технике безопасности и технике работы 74
Применение 80 Допущенные комбинации
режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня 82
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Монтаж хвостовика 83 Монтаж круговой рукоятки 83 Монтаж защитных
приспособлений 84 Монтаж режущего инструмента 84 Монтаж опорного колеса 85 Переобрудование устройства в
кромкорез 86 Электрическое подключение
устройства 86 Наложение подвесного ремня 87 Включение устройства 88 Выключение устройства 88 Защита от перегрузки 88
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Хранение устройства 89 Провести техническое
обслуживание косильной головки 89 Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 92 Минимизация износа, а также
избежание повреждений 93 Важные комплектующие 94 Технические данные 95 Указания по ремонту 96
Устранение отходов 96 Сертификат соответствия ЕС 97 Адреса 98
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы
решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-282-9821-A. VA1.G17.
0000006799_007_RUS
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
73
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
Указания по технике безопасности и технике работы
При работе с данным агрегатом необходимо принимать специаль­ные меры предосторожности, т.к. работа производится с очень высокой частотой вращения режущего инструмента и с элек­трическим током.
Перед первичным вво­дом в эксплуатацию внимательно ознако­миться с инструкцией по эксплуатации, хра­нить ее в надёжном месте для последую­щего пользования. Несоблюдение инструк­ции по эксплуатации может оказаться опас­ным для жизни.
Соблюдайте действующие в данной стране правила безопасности, например, профсоюзов, социальных касс, органов по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован специализированным дилером или другим специалистом, как следует правильно обращаться с агрегатом – или пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с агрегатом не допускаются – за исключением подростков старше 16 лет, проходящих обучение под надзором.
Вблизи работающего агрегата не должны находиться дети, животные и зрители.
При не использовании агрегат следует отставить в сторону так, чтобы он никому не мешал. Защитить агрегат от несанкционированного использования, извлечь штепсельную вилку из розетки.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим людям либо их имуществу.
Агрегат разрешается передавать или давать напрокат только тем людям, которые хорошо ознакомлены с данной моделью и обучены обращению с нею – при этом, всегда должна прилагаться инструкция по эксплуатации.
Люди, которые из-за ограниченной физической, сенсорной либо психической способности не в состоянии надёжно управлять агрегатом, могут работать с ним только под присмотром либо под поручительство ответственного лица.
Применение агрегатов, вырабатывающих сильный шум, может быть по времени ограничено как национальными, так и местными предписаниями.
Перед каждым началом работы необходимо проверить соответствует ли состояние агрегата предписаниям. Особое внимание необходимо
74
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
обратить на соединительный кабель, штепсельную вилку и устройства безопасности.
Соединительный кабель не использовать для перетаскивания либо транспортировки агрегата.
Перед началом любых работ на агрегате, например, чисткой, техобслуживанием, заменой комплектующих – вынимать штепсельную вилку!
Защита агрегата не может защитить пользователя от всех предметов (камни, стекло, проволока и т.д.), отбрасываемых режущим инструментом. Данные предметы могут где-либо отскочить рикошетом и попасть в пользователя.
Не применять мойку высокого давления для очистки агрегата. Сильная струя воды может повредить детали агрегата.
Агрегат не опрыскивать водой.
Физическое состояние, требуемое для работы
Люди, работающие с агрегатом, должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не следует утомляться, должен обратиться к врачу, и проконсультироваться, может ли он работать с данным агрегатом.
Работа с устройством после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не разрешается.
Принадлежности и запасные части
Монтировать только те детали и принадлежности, которые допущены фирмой STIHL для данного агрегата или аналогичные по своим технологическим свойствам. При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру. Применять только высококачественные инструменты или принадлежности. В противном случае существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения агрегата.
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные инструменты и принадлежности марки STIHL. Они оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию агрегата – это может отрицательно сказаться на безопасности. Компания STIHL снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.
Области применения
Агрегат – в зависимости от используемого режущего инструмента – должен применяться только для кошения травы, а так же для резки буйной растительности либо подобного.
Применение агрегата для других целей не допускается, так как это может привести к несчастным случаям или повреждению агрегата. Запрещается вносить любые изменения в конструкцию агрегата – это также может привести к несчастным случаям или повреждению агрегата.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна соот­ветствовать цели применения и не должна мешать при работе. Плотно приле­гающая одежда – комбинезон, а не рабо­чий халат.
Не носить одежду, которая могла бы зацепиться за дерево, кустарник или подвижные детали агрегата. А также шарф, галстук и какие-либо украшения. Длинные волосы связать и закрепить (платок, шапка, каска и т.п.).
FSE 60, FSE 71, FSE 81
75
pyccкий
Носить прочную обувь с шероховатой, несколь­зящей подошвой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить угрозу травмирования глаз, следует надевать плотно прилегающие защитные очки в соот­ветствии со стандартом EN 166. Следить за пра­вильным положением очков.
Носить защитную маску и следить за ее плотным прилеганием. Защитная маска не является достаточной защитой для глаз.
Носить средства "индивидуальной" защиты слуха, например, беруши.
Носить прочные рабо­чие перчатки из износостойкого матери­ала (например, из кожи).
Компания STIHL предлагает широкий ассортимент средств индивидуальной защиты.
Транспортировка агрегата
Всегда выключать агрегат и штепсельную вилку вынимать из агрегата.
Агрегат носить подвешенным на подвесном ремне или сбалансированным за шток или круговую рукоятку.
На транспортных средствах: агрегат предохранить от опрокидывания и повреждения.
Перед началом работы
Проверка агрегата Проверить безупречность
эксплуатационного состояния агрегата – обратить внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации:
Блокировка включения и
выключатель должны легко перемещаться – выключатель после отпускания должен возвращаться в исходное положение.
Комбинация режущего
инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня должны быть допущены к эксплуатации и все детали должны быть безупречно смонтированы. Не применять металлические режущие инструменты – опасность травмы!
Проверить режущий инструмент
на правильный монтаж, прочность посадки и безупречное состояние.
Проверить защитные устройства
(например, защиту для режущего инструмента) на повреждения или износ. Повреждённые детали заменить. Агрегат никогда не эксплуатировать с поврежденной защитой.
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – для надежного
управления агрегатом. – Рукоятку подогнать по росту. Агрегат должен эксплуатироваться
только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!
Ввод агрегата в эксплуатацию разрешается только в том случае, если не повреждена ни одна из деталей.
Не вносить какие–либо изменения в устройства управления или устройства безопасности
При включении агрегата режущий инструмент не должен соприкасаться с землей или какими-либо предметами.
Избегать прикоснове­ния к режущему инструменту – опас­ность получения травмы!
После выключения агрегата режущий инструмент продол­жает вращаться еще некоторое время – дви­жение по инерции!
76
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
002BA117 KN
Присоединение к электросети Уменьшение опасности удара током: – Напряжение и частота агрегата
(см. заводскую табличку) должны совпадать с напряжением и частотой сети
Проверить, не повреждены ли
соединительный кабель, штепсельная вилка и удлинительный кабель. Повреждённые кабели, муфты и вилки или не соответствующие предписаниям соединительные провода применять не разрешается.
Электропитание подключается
только к розетке, установленной согласно соответствующим предписаниям
Изоляция соединительного и
удлинительного кабелей, вилки и муфты находится в безупречном состоянии
Штепсельную вилку,
соединительный и удлинительный провод, а также электрические штекерные соединения никогда не брать мокрыми руками
Используемый удлинительный
кабель должен соответствовать предписаниям для данного варианта применения
Соединительный и удлинительный кабели укладывать надлежащим образом:
Соблюдать минимальные
поперечные сечения отдельных кабелей – см. "Подключение агрегата к электросети"
При прокладке и маркировке
соединительного кабеля следить за тем, чтобы не повредить кабель и чтобы никто не подвергался опасности – осторожно, можно споткнуться!
Использование
несоответствующих удлинительных кабелей может быть опасным. Использовать только те удлинительные кабели, которые допускаются для внешнего применения и обозначены соответствующим образом, а также имеют достаточное поперечное сечение
Штепсельная вилка и муфта
удлинительного кабеля должны быть водонепроницаемы и не должны лежать в воде
Не допускать истирание о к ромки,
остроконечные либо острые предметы.
Не раздавливать в дверных или
оконных щелях.
При переплетении кабелей –
вытянуть штепсельную вилку и распутать кабель.
Избегать прикосновения к
вращающемуся режущему
инструменту – Барабан для кабеля разматывать
всегда полностью, во избежание
опасности возникновения пожара
вследствие перегрева.
Как держать и вести агрегат
Агрегат удерживать прочно за рукоятки обеими руками. Всегда занимать надежное и устойчивое положение.
Агрегат вести всегда справа от тела.
Левая рука находится на круговой рукоятке, а правая – на рукоятке управления – действительно также для левшей.
Во время работы
При повреждении сое­динительного провода немедленно извлечь из розетки штепсельную вилку – опасность для жизни вследствие пора­жения электрическим током!
FSE 60, FSE 71, FSE 81
77
pyccкий
15m (50ft)
Следите за исправностью соединительного кабеля, не допускайте его повреждения вследствие переезда, расплющивания, разрыва и т.п.
Извлекайте штепсельную вилку из розетки, держась не за соединительный кабель, а за саму вилку.
За штепсельную вилку и соединительный кабель разрешается браться только сухими руками.
Агрегат никогда не опрыскивайте водой – опасность короткого замыкания!
Не работать с агрега­том во время дождя, а также в мокрой или очень влажной среде – приводной двигатель не защищен от воды – опасность вследствие удара электрическим током или короткого
замыкания! Агрегат не оставлять под дождем. В случае опасности или в аварийной
ситуации следует немедленно остановить двигатель – отпустить выключатель и блокировку включения.
Агрегат обслуживается только одним человеком – другие люди находиться в рабочей зоне не должны.
Отлетающие далеко от места работы предметы могут привести к несчастному случаю, поэтому в радиусе 15 м не должны находиться посторонние люди. Данное расстояние должно соблюдаться также по отношению к предметам (транспортные средства, оконные стекла) – опасность нанесения материального ущерба! Даже на расстоянии более 15 м опасность не исключается.
Обследовать мест­ность: твердые предметы – камни, металлические детали и т.п. могут быть отбро­шены при работе – даже на расстояние 15 м – опасность полу­чения травмы! – и могут повредить режущий инструмент, а также предметы (например, припаркованные авто­мобили, окна) – (материальный ущерб).
Никогда не работать без соответствующих защитных приспособлений мотоустройства и режущего инструмента – опасность травмы отбрасываемыми предметами!
Не косить мокрую траву.
Соблюдать осторожность на склонах, на неровной местности, – можно поскользнуться!
Соединительный провод всегда проводить за агрегатом – не ходить задом наперёд – опасность споткнуться!
Обращать внимание на препятствия: пни, корни – опасность споткнуться!
Работать только стоя на земле, никогда не работать на неустойчивом основании, на приставной лестнице или на подъемной рабочей платформе.
При пользовании защитными слуховыми капсулами, необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным, – так как восприятие предупреждающих опасность звуков (крики, сигнальные тона и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работайте осмотрительно, не подвергая опасности других людей.
Соблюдать особую осторожность при работе на трудно обозреваемых, густо заросших местностях.
При кошении в высоком кустарнике, под кустами и около живой изгороди: рабочая высота режущего инструмента должна быть минимум 15 см – не подвергать опасности животных.
78
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
Режущий инструмент следует регулярно проверять через короткие промежутки времени, а при заметных изменениях в работе немедленно:
Выключить агрегат, крепко
удерживать, инструмент с целью торможения прижать к земле и вынуть штепсельную вилку
Проверить состояние и прочность
посадки, обратить внимание на наличие трещин
Повреждённый режущий
инструмент немедленно заменить, также при незначительных трещинах толщиной с волос
Крепление режущего
инструмента регулярно очищать от травы и веток, – удалить засорения в зоне режущего инструмента либо защиты.
Для замены режущего инструмента выключить агрегат и вынуть штепсельную вилку. При непреднамеренном запуске двигателя – опасность получения травмы!
Поврежденные либо треснувшие режущие инструменты больше не использовать и не ремонтировать – например, посредством сварки или рихтовки – изменение формы (дисбаланс).
Отделившиеся частицы или осколки могут с большой скорость попасть в рабочего либо посторонних людей – самые тяжелые травмы!
Использовать только защиту с надлежащим образом монтированным ножом, чтобы косильные струны обрезались на допустимую длину.
Избегать контакта с ножом – опасность травмы!
Для дополнительной регулировки косильной струны при ручной регулировке обязательно выключить агрегат и вынуть штепсельную вилку – опасность травмы!
Недозволенное пользование агрегатом со слишком длинными косильными струнами понижает рабочую частоту вращения двигателя. Это приводит к перегреву и повреждению мотора.
Никогда не заменять косильные струны стальной проволокой – опасность получения травмы!
В случае если агрегат подвергся нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей работой обязательно проверить эксплуатационное состояние агрегата, см. также раздел "Перед началом работы". Особенно тщательно проверить функционирование устройств безопасности. Ни в коем случае не пользоваться неисправным агрегатом далее. В сомнительном случае обратиться к специализированному дилеру.
Прежде чем оставить агрегат: его следует выключить – вынуть штепсельную вилку.
Вибрации
Более длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям кровообращения рук (синдром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки); перерывы в работе.
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев);
низких наружных температур; больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват мешает кровообращению).
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
79
pyccкий
282BA011 KN
Техническое обслуживание и ремонт
Перед проведением любых работ на устройстве необходимо всегда выключить устройство и вытянуть штекер свечи зажигания. При непреднамеренном пуске двигателя – Опасность травмы!
Производите регулярно техническое обслуживание мотоустройства. Производите только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Выполнение всех других работ поручите торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL. Торговые агенты­специалисты фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства. При возникновении вопросов обратитесь к специализированному торговому агенту.
Фирма STIHL рекомендует применение оригинальных запасных частей фирмы STIHL. Эти запчасти оптимально согласованы по своим свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносите какие-либо изменения в конструкцию устройства, – это может отрицательно сказаться на безопасности. – Опасность несчастного случая!
Соединительный кабель и вилку кабеля контролируйте регулярно на надежность изоляции и на старение (хрупкость).
Электрические компоненты, как например, соединительный кабель, должны ремонтироваться и/или заменяться только электроспециалистами.
Пластмассовые детали очищайте мягкой тряпкой. Едкие средства для очистки могут повредить пластмассу.
Устройство не опрыскивайте водой. Крепежные винты на защитных
приспособлениях и режущем инструменте контролируйте на прочность посадки и, при необходимости, затяните до отказа.
Очистите, при необходимости, всасывающие шлицы охлаждающего воздуха в корпусе двигателя.
Устройство храните в сухом, защищенном от мороза помещении.
Применение
Косьба
N Устройство удерживайте обеими
руками, – правая рука на рукоятке управления, – а левая на круговой рукоятке.
N Держитесь прямо, – устройство
удерживайте без напряжения и ведите постоянно справа от тела.
N Устройство передвигайте туда-
сюда, – расстояние косильной струны до поверхности травяной площадки определяет высоту реза.
N Избегайте прикосновение к
изгородям, стенам, камням и т.п., – это ведет к повышенному износу.
80
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
282BA012 KN
282BA013 KN
Косьба с опорным колесом
Опорное колесо может монтироваться на устройстве за несколько приемов (см. "Монтаж опорного колеса").
Опорное колесо ограничивает
рабочую зону коисльной струны,
предохраняет при косьбе от
повреждения вращающимися косильными струнами (например, древесную кору).
Подрезание кромок
Устройство за несколько приемов может быть переоборудовано в кромкорез (см. "Переоборудование устройства в кромкорез").
N Устройство применяйте как
изображено на иллюстрации.
N Косильную струну направляйте
вдоль кромки травяной площадки, – при этом, устройство держите на правильном расстоянии от земли или используйте опорное колесо (см. "Монтаж опорного колеса").
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Устранение отходов
Обрезанный материал не бросайте в домашний мусор. – Обрезанный материал может компостироваться!
81
pyccкий
282BA010-A1
1
4
5
3
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня
Режущий инструмент Защита Рукоятка Подвесной ремень
Допустимые сочетания
Выбрать подходящее сочетание из таблицы в зависимости от режущего инструмента!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Другие комбинации не допускаются по причине безопасности – опасность несчастного случая!
На мотокосах с загнутым штоком и круговой рукояткой могут использоваться только косильные головки (1, 2).
Режущие инструменты
Косильные головки 1 STIHL AutoCut C 5-2
2 STIHL AutoCut C 6-2
Защита
3 Защитное приспособление с
ножом для косильных головок
Рукоятка
4 Круговая рукоятка
Подвесной ремень
5 Возможно использование
одноплечего подвесного ремня
82
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
1
238BA016 KN
3
A
2
A
4
1
2
3
5
A
282BA001 KN
40 mm
Монтаж хвостовика
N Стяните с хвостовика защитный
колпачок.
N Хвостовик (1) вдвиньте в корпус
двигателя (2) до маркировки (А), при этом, поворачивайте хвостовик туда-сюда.
N Винт (3) в корпусе затяните до
отказа.
Монтаж круговой рукоятки
Монтаж круговой рукоятки
N Круговую рукоятку (1) насадите
на хвостовик на расстоянии (А) 30 см перед рукояткой управления.
N Вложите в круговую рукоятку (1)
шестигранную гайку (3).
N Сожмите концы и вставьте с
противоположной стороны винт (4) М6х40 вместе с шайбой (5) и затяните до отказа.
Круговую рукоятку установите в наиболее благоприятную позицию.
N Винт (4) отвинтите. N Круговую рукоятку (1)
передвиньте на хвостовике по желанию, – затяните снова винт (4).
FSE 60, FSE 71, FSE 81
83
pyccкий
1
238BA003 KN
2
238BA004 KN
4
3
238BA021 KN
9
681BA018 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
2
8
Монтаж защитных приспособлений
N Защитное приспособление (1)
насадите на держатель (2) до упора.
N Во внутренний шестигранник на
защитном приспособлении вставьте стопорную гайку (3).
N Отверстия должны совпадать. N Ввинтите винт (4) М6х30 и
затяните до отказа.
Монтаж режущего инструмента
Отложить мотоустройство
N Выключение агрегата N Мотоустройство положить таким
образом, чтобы круговая рукоятка и крышка двигателя показывали вниз, а вал вверх
Монтировать косильную головку без резьбового соединения
Тщательно хранить прилагаемый лист с техническими характеристиками косильной головки!
STIHL AutoCut C 5-2
N Верхнюю часть (2) насадить на
вал, как у косильной головки AutoCut 5-2
N Катушку (9) поворачивать по
часовой стрелке, пока вершины обеих стрелок не будут показывать друг на друга – тем самым катушку зафиксировать
N Колпачок (8) вставить в катушку,
нажать до прилегания и одновременно повернуть по часовой стрелке
N Колпачок повернуть до упора и
затянуть от руки
84
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
0000-GXX-3937-A0
2
1
3
4
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
3
282BA014 KN
1
2
B
C
A
1
282BA015 KN
4
STIHL AutoCut C 6-2
N Надеть косильную головку (2) на
вал (3), совместив при этом внутренний шестигранник косильной головки (2) с шестигранником (4)
N Удерживать косильную
головку (2) рукой.
N Поворачивая колпачок (1) по
часовой стрелке, надежно затянуть вручную.
Демонтаж косильной головки
N Удерживать корпус катушки N Повернуть колпачок против
часовой стрелки
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Монтаж опорного колеса
Опорное колесо входит в объем поставки или может быть получено как специальные принадлежности.
Опорное колесо определяет рабочую зону косильной струны,
предохраняет при косьбе от
повреждения вращающимися косильными струнами (например, древесную кору),
при подрезании кромок
определяет расстояние до земли.
Опорное колесо (1) может арретироваться на держателе (2) в трех различных позициях (A, B или C). Благодаря этому можно изменять расстояние косильной струны по отношению к обрабатываемой кромке.
A Рабочая зона косильной струны
превышает наружный диаметр опорного колеса, – например, при подрезке кромок.
B Рабочая зона косильной струны
доходит до наружного диаметра опорного колеса.
C Рабочая зона косильной струны
не доходит до наружного диаметра опорного колеса, – например, при косьбе вокруг деревьев.
Крепление опорного колеса на держателе
N Опорное колесо (1) насадите на
держателе (2) в требуемой позиции, до зацепления фиксаторного крючка (3).
При сжатии фиксаторного крючка (3) опорное колесо (1) освобождается снова на держателе (2).
Монтаж опорного колеса на защитном приспособлении
N Опорное колесо (1) вместе с
держателем надвиньте на защитное приспособление (4).
85
pyccкий
5
5
6
1
282BA016 KN
4
1
2
282BA017 KN
282BA018 KN
N Опорное колесо (1) зацепите с
помощью фиксаторной планки (5) за крючок (6) защитного приспособления.
Опорное колесо (1) можно расцепить с крючком (6) путем легкого приподнятия фиксаторной планки (5) и стянуть с защитного приспособления (4).
Переобрудование устройства в кромкорез
N Отвинтите винт (1). N Круговую рукоятку (2) поверните
на 180°.
N Винт (1) затяните до отказа.
При повороте на 180° устройство готово к работе в качестве кромкореза (см. "Применение").
Электрическое подключение устройства
Напряжение и частота устройства (см. фирменную табличку с паспортными данными) должны совпадать с напряжением и частотой сети.
Минимальный предохранитель подсоединения к сети должен быть выполнен в соответствии заданной величиной в Технических Данных – см. "Технические Данные".
Устройство должно подключаться к источнику электропитания через защитный выключатель аварийного тока, который прерывает подвод электропитания, если ток утечки к земле превышает 30 мА.
Устройство должно подключаться к источнику электропитания в соответствии с нормами IEC 60364 и действующими в данной стране предписаниями.
Удлинительный провод
Удлинительный провод по своей конструкции должен как минимум выполнять те же свойства, что и соединительный провод агрегата. Обратить внимание на маркировку (обозначение типа) на соединительном кабеле.
Провода в кабеле, в зависимости от напряжения сети и длины кабеля, должны иметь указанное минимальное поперечное сечение.
86
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
Длина провода Минимальное
поперечное
сечение 220 В – 240 В: до 20м 1,5мм от 20 м до 50 м 2,5 мм 100 В – 127 В: до 10 м AWG 14 / 2,0 мм от 10 м до 30 м AWG 12 / 3,5 мм
N Штепсельную вилку (1) вставить
в муфту (2) удлинительного кабеля
Приспособление для разгрузки провода от натяжения
2 2
2 2
Наложение подвесного ремня
Подвесной ремень можно получить как специальные принадлежности.
Подвесной ремень завесьте за левое плечо и отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабинный крючок прилегал на правом бедре.
Крючок открытой стороной должен указывать в сторону от тела. Карабинный крючок на несущей проушине (см. "Основные узлы").
N С помощью удлинительного
кабеля образовать петлю (3)
N Провести петлю (3) через
отверстие (4).
N Зацепить петлю (3) за крюк (5) и
затянуть.
N Штепсельную вилку
удлинительного кабеля вставить в розетку, смонтированную согласно инструкциям
Приспособление для разгрузки провода от натяжения защищает соединительный провод от повреждения.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
87
pyccкий
2
1
238BA010 KN
Включение устройства
N Займите надежное и устойчивое
положение.
N Устройство удерживайте обеими
руками, – правая рука на рукоятке управления, – а левая на круговой рукоятке.
N Держитесь прямо. – Устройство
удерживайте без напряжения и ведите постоянно справа от тела.
N Режущий инструмент не должен
соприкасаться с какими-либо предметами или с землей.
N Нажмите блокировку
включения (1) и удерживайте нажатой.
N Нажмите выключатель (2).
Выключение устройства Защита от перегрузки
N Отпустите выключатель и
блокировку включения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После отпускания выключателя и блокировки включения режущий инструмент продолжает вращаться некоторое время. – Движение по инерции!
При длительных перерывах в работе – вытяните сетевой штепсель.
При не пользовании устройство следует отставить в сторону так, чтобы оно никому не мешало.
Мотоустройство предохраните от неправомочного пользования.
Электрические мотокосы STIHL FSE 71 и FSE 81 оснащены защитой от перегрузки.
Защита от перегрузки прерывает подачу тока при механической и термической перегрузке.
Когда защита от перегрузки прервала подачу тока:
N Перед повторным включением
выждать приблизительно 3минуты
Во время этого времени устройство не включать, поскольку это существенно увеличивает время охлаждения.
После того как устройство снова запущено:
N Оно должно проработать
приблизительно 15 секунд без нагрузки – таким образом обмотка мотора охлаждается и значительно замедляется повторное срабатывание защиты от перегрузки
88
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
238BA021 KN
1
232BA007 KN
2
Хранение устройства Провести техническое
обслуживание косильной
При перерывах в работе более 3 месяцев
N Очистите тщательно устройство,
особенно шлицы для всасывания охлаждающего воздуха
N Тело катушки вместе с
косильными струнами вытяните и концы струн завесьте в шлицы тела катушки; тело катушки очистите и контролируйте.
Эластичность и, тем самым, долговечность косильной струны может быть повышена, если струну хранить в емкости с водой.
N Устройство храните в сухом и
безопасном месте. Защитите от неправомочного пользования (например, детьми).
головки
Отложить мотоустройство
N Выключение агрегата N Мотоустройство положить таким
образом, чтобы круговая рукоятка и крышка двигателя показывали вниз, а вал вверх
Регулировка косильной струны
N Вращающуюся косильную
головку держать параллельно над заросшей поверхностью – пр ико сну тьс я к з емл е – к оси льн ая струна отрегулируется на приблизительно 3 см
N слишком длинные косильные
струны обрезаются на оптимальную длину ножом (1) на защите (2) – поэтому, следует избегать многократного последовательного прикосновения головки к земле!
Струна регулируется только в том случае, если длина обеих струн составляет не менее 2,5 см.
Если косильная головка короче 2,5 см:
FSE 60, FSE 71, FSE 81
89
pyccкий
Schnur/LINE 1
681BA021 KN
1
2
3
Schnur/LINE 1
681BA022 KN
2
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для дополнительной регулировки косильной струны вручную обязательно остановить двигатель – иначе существует опасность получения травмы!
N Перевернуть устройство и
осторожно положить
N Нажать на колпачок до упора N Вытянуть из катушки концы
струны
Если струна в катушке израсходована, замените косильную струну.
Замена косильной струны
Перед заменой косильной струны следует обязательно проверить косильную головку на износ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При обнаружении значительных признаков износа, заменить косильную головку в сборе.
Далее косильная струна называется просто "струна".
В объём поставки косильной головки входит иллюстрированная инструкция, в которой показана замена струн. Поэтому инструкции для косильной головки следует тщательно хранить.
N При необходимости,
демонтировать косильную головку
STIHL AutoCut C 5-2
Косильную головку разобрать и удалить остатки струны
В нормальных условиях эксплуатации запас струны в косильной головке расходуется почти полностью.
N Прочно удерживать косильную
головку и поворачивать колпачок (1) против часовой стрелки до тех пор, пока его можно будет полностью снять
N Каркас катушки (2) вытянуть из
верхней части (3) и удалить остатки струны
Сборка косильной головки
N пустой каркас катушки вставить в
верхнюю часть Если пружина (4) выскочила: N Пружину следует вжимать в
каркас катушки (2) до слышимой
фиксации N Смонтируйте косильную головку,
– см. "Монтаж косильной
головки".
90
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Обмотать каркас катушки
Schnur/LINE 2
681BA023 KN
5
Schnur/LINE 1
3
3
2
681BA024 KN
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
N Использовать струну диаметром
2,0 мм (0,08 дюйма) (зеленого цвета)
N две струны длиной по 2 м
(78 дюймов) отрезать от запасной катушки (специальная оснастка)
N Каркас катушки (2) повернуть
против часовой стрелки настолько, чтобы острия обеих стрелок показывали друг на друга
N обе струны вставить прямыми
концами каждую через одну из втулок (5) в верхнюю часть (3) до первого ощутимого сопротивления – затем дальше до упора
pyccкий
N Крепко удерживать верхнюю
часть
N Каркас катушки поворачивать
против часовой стрелки до тех пор, пока самая короткая струна не будет выступать из косильной головки приблизительно на 10 см (4 дюйма)
N если необходимо, укоротить
более длинную струну приблизительно до 10 см (4 дюйма)
Косильная головка заправлена.
FSE 60, FSE 71, FSE 81
91
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли и т.п.) и более длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
Перед началом работы
По окончании работы или
ежедневно
Еженедельно
Ежемесячно
При неисправности
При повреждении
Устройство в сборе
Соединительный кабель
Выключатель, блокировка включения
Шлицы для охлаждающего воздуха Очистка X
Доступные болты и гайки Подтягивание X
Режущие инструменты (косильная головка)
Наклейки с предупреждающими надписями Замена X
1)
Фирма STIHL рекомендует квалифицированных торговцев специализированного профиля STIHL.
Визуальный контроль (состояние) X
Очистка X
Контроль X
Замена квалифицированным торговцем специ­ализированного профиля
Проверка работы X
Замена квалифицированным торговцем специ­ализированного профиля
Визуальный контроль X
Замена X
Контроль прочности посадки X
1)
1)
XX
X
При необходимости
92
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
Минимизация износа, а также избежание повреждений
Выполнение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременного износа и повреждений устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться настолько тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно техники безопасности, работы и технического обслуживания, ответственность несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Были сделаны изменения в
продукте, которые не разрешены компанией STIHL
Были использованы инструменты
либо принадлежности, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество
Устройство было использовано
не за назначением
Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и соревнований
Повреждение вследствие
эксплуатации устройства с повреждёнными комплектующими
Работы по техническому обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Указания относительно технического обслуживания и ухода" должны проводиться регулярно. Поскольку данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обратиться к профессиональному дилеру.
Компания STIHL рекомендует обращаться для осуществления работ по техническому обслуживанию и ремонту только к специализированному дилеру компании STIHL. Специализированные дилеры компании STIHL регулярно проходят обучение, получают техническую информацию.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не регулярно, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним кроме прочих относятся:
Повреждения электромотора
вследствие не своевременного либо не в полной мере выполненного технического обслуживания (например, не в полной мере была выполнена чистка направляющей холодного воздуха)
Повреждение вследствие
неправильного электрического подсоединения (напряжение, не достаточно точно выбраны размеры подводящих проводов)
Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения – Повреждения устройства
вследствие использования
комплектующих низкого качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продолжительности их использования. К ним относятся, среди прочего:
Режущий инструмент Защита Угольные щетки
FSE 60, FSE 71, FSE 81
93
pyccкий
9
11
13
12
7
8
3
1
2
4
5
6
#
10
282BA021 KN
Важные комплектующие
1 Соединительный кабель 2 Угловая отвертка 3 Всасывающие отверстия для
охлаждающего воздуха 4 Выключатель 5 Блокировка включения 6 Опорная петля 7 Круговая рукоятка 8 Шток (защитная трубка) 9 Косильная головка 10 Нож для расторцовки 11 Защита 12 Опорное колесо (входит в объем
поставки или может быть
получено как специальные
принадлежности) 13 Приспособление для разгрузки
провода от натяжения # Заводской номер агрегата
94
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
Технические данные
Двигатель
FSE 60
Номинальное напряжение: 230 В
Частота: 50 Гц Номинальная сила
тока: 2,3 A Мощность: 540 Вт Номинальная
частота вращения при диаметре рабо­чей окружности косильной струны 350 мм: 7400 1/мин
Предохранитель: минимум 10 A Группа по
электробезопасности II, E
FSE 71
Номинальное напряжение: 230 В
Частота: 50 Гц Номинальная сила
тока: 2,3 A Мощность: 540 Вт Номинальная
частота вращения при диаметре рабо­чей окружности косильной струны 350 мм: 7400 1/мин
Предохранитель: минимум 10 A Группа по
электробезопасности II, E
1)
1)
Модификация для Австралии: 240 В
FSE 81
Номинальное напряжение: 230 В
Частота: 50 Гц Номинальная сила
тока: 4,3 A Мощность: 1000 Вт Номинальная частота
вращения при диаме­тре рабочей окружности косиль­ной струны 350 мм: 7400 1/мин
Предохранитель: минимум 10 A Группа по
электробезопасности: II, E
Длина:
FSE 60: 1530 мм FSE 71: 1530 мм FSE 81: 1530 мм
Вес
в сборе с режущим инструментом и защитой
FSE 60: 3,9 кг
1)
FSE 60
:4,5кг
FSE 71: 4,0 кг
1)
FSE 71
:4,6кг
FSE 81: 4,7 кг
1)
FSE 81
:5,3кг
1)
Исполнение для
Великобритании, с
соединительным кабелем длиной
10 м
Величина звука и вибрации
При определении уровней шума и вибрации учитывается режим работы номинальная максимальная частота вращения.
Дальнейшие данные, необходимые для соблюдения требований директивы для работодателей относительно уровня вибраций 2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
Уровень звукового давления L
p
согласно EN 50636-2-91
FSE 60: 83 дБ (A) FSE 71: 82 дБ(A) FSE 81: 83 дБ (A)
Уровень звуковой мощности L
w
согласно EN 50636-2-91
FSE 60: 94 дБ(A) FSE 71: 93 дБ(A) FSE 81: 93 дБ(A)
Уровень вибрации a
согласно
hv
EN 50636-2-91
Рукоятка
слева FSE 60: 3,9 м/с FSE 71: 3,3 м/с FSE 81: 2,9 м/с
2 2 2
Рукоятка справа
2
3,6 м/с
2
2,9 м/с
2
2,2 м/с
FSE 60, FSE 71, FSE 81
95
pyccкий
000BA073 KN
Для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности величина К- составляет согласно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для уровня вибраций величина К­составляет согласно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы составляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплектующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектующие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать специфические для страны нормы по утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не являются бытовыми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор, принадлежность и упаковка подлежат не загрязняющей окружающую среду повторной переработке.
Актуальную информацию относительно утилизации можно получить у специализированного дилера STIHL.
96
FSE 60, FSE 71, FSE 81
pyccкий
Сертификат соответствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия заявляет под собственную
ответственность, что
Конструкция: Электриче-
ская
мотокоса Заводская марка: STIHL Серия: FSE 60
FSE 71
FSE 81 Серийный идентифика-
ционный номер: 4809 соответствует положениям
директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU и 2000/14/EG, а также была разработана и изготовлена в соответствии с редакциями следующих норм, действующими на момент изготовления:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
+Установление измеренного и гарантированного уровня звуковой мощности производилось согласно директиве 2000/14/EG, приложение VIII, с использованием стандарта ISO 11094.
Участвующая уполномоченная организация:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln (NB 0197)
Измеренный уровень звуковой мощности
FSE 60: 94 дБ(A) FSE 71: 93 дБ(A) FSE 81: 93 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности
FSE 60: 96 дБ(A) FSE 71: 95 дБ(A) FSE 81: 95 дБ(A)
Хранение технической документации: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия)
Год выпуска, страна происхождения товара и номер изделия указаны на зарядном устройстве.
Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Ваш
Thomas Elsner Руководитель отдела управления
продукцией и услуг
Информация о сертификатах соответствия техническим регламентам Таможенного Союза и иных документах, подтверждающих соответствие продукции требованиям Таможенного Союза, доступна в интернете на сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также может быть запрошена по номерам телефонов бесплатной горячей линии в вашей стране, смотрите в разделе "Адреса".
FSE 60, FSE 71, FSE 81
97
pyccкий
Адреса
В Российской Федерации: ООО «Андреас Штиль Маркетинг»
ул. Тамбовская 12/В, оф. 52 БЦ «Информ Футуре» 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180
В Белоруссии: Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Белоруссия Горячая линия: +375 17 200 23 76
В Казахстане: Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
98
FSE 60, FSE 71, FSE 81
Loading...