Stihl FSE 65 Instruction Manual

Page 1
{
STIHL FSE 65 Manual de instruções de serviços
Page 2
Page 3
Índice
brasileiro
Informações para este manual do usuário 2
Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto 9
Montar o cabo de empunhadura dupla 10
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
Montar o olhal de transporte 11 Montar os dispositivos de proteção 11 Montar a ferramenta de corte 12 Colocar o cinto 14 Conectar a máquina na rede
elétrica 15 Ligar a máquina 16 Desligar a máquina 16 Lubrificar a transmissão 16 Guardar a máquina 17 Afiar ferramentas de corte de metal 17 Indicações de manutenção e
conservação 18 Minimizar desgaste e evitar danos 19
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Peças importantes 20 Dados técnicos 21 Acessórios especiais 21 Indicações de conserto 22 Certificado de qualidade 22
Prezado Cliente, Queremos agradecer a sua
preferência por um produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor ao seu revendedor STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Hans Peter Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
0458-276-1521-A. M0-5.A11.MET.
0000000878_004_BR
1
Page 4
brasileiro
Informações para este manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual.
Marcações de parágrafos
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos. Por isso, revervamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
Indicações de segurança e técnicas de trabalho
O trabalho com esta máquina exige medidas de segurança especiais, por causa da alta rotação da ferramenta de corte e da corrente elétrica.
Sempre ler todo o manual de instruções antes do primeiro uso da máquina e guardá-lo em local seguro para poste­rior uso. A não observância das indica­ções de segurança pode colocar sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor uma demonstração do uso seguro ou participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens acima de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina e tirar o plugue da tomada.
O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Somente emprestar a máquina para pessoas que conhecem este equipamento e o seu manuseio e sempre entregar o manual de instruções junto.
Em alguns locais, o trabalho com equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto. Caso o operador não possa realizar esforços por motivos de saúde, deve consultar um médico para que este autorize ou não o trabalho com a máquina.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação.
Em condições climáticas desfavoráveis (chuva, neve, gelo, vento), adiar o trabalho. Alto risco de acidentes!
Utilizar a máquina somente para cortar relva, grama e brenha, de acordo com a ferramenta de corte acoplada.
A utilização da máquina para outros fins não é permitida. Risco de acidentes!
Antes de qualquer trabalho na máquina, tirar o plugue da tomada. Risco de
acidentes!
Extensões elétricas impróprias podem ser perigosas.
2
FSE 65
Page 5
brasileiro
Ao utilizar extensões elétricas, deve ser observada a bitola mínima de acordo com o comprimento do cabo (veja capítulo "Conectar a máquina na corrente elétrica").
Utilizar somente ferramentas de corte e acessórios que são liberados pela STIHL para uso nesta máquina. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL. Utilizar somente ferramentas e acessórios em bom estado, do contrário pode haver risco de acidentes e danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos para serem usados neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
A proteção do conjunto de corte não protege o operador contra todos os objetos que podem ser arremessados (pedras, vidros, arames, etc.). Esses objetos podem chocar-se contra muros ou outros locais e então atingir o operador.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto também pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais causados pela utilização de implementos não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não utilizar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento.
Não lavar a máquina com água.
Vestimenta e equipamento
Usar vestimenta e equipamento conforme norma de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômo­das. Usar roupas justas, como por exemplo macacão.
Não usar roupas que possam prender­se na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos e protegê­los (com lenço, boné, capacete, etc.).
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira de aço.
Ao utilizar cabeçotes de corte é permitido também o uso de sapatos de segurança com sola antiderrapante sem biqueira de aço.
Usar proteção facial e óculos de proteção, pois há perigo de objetos que podem atingir o rosto durante o trabalho.
Atenção! O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos.
Usar luvas firmes.
Transportar a máquina
Sempre desligar a máquina e tirar o plugue da tomada.
Transportar a máquina presa no cinto ou equilibrada pelo tubo. Assegurar para que a ferramenta de corte de metal não toque em outros objetos durante o transporte, usando a proteção de transporte.
Durante o transporte em veículos: assegurar que a máquina esteja protegida contra quedas e danos.
Antes de ligar a máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções:
a tensão e a frequência da máquina
(veja plaqueta de identificação) devem corresponder com a tensão e a frequência da rede;
verificar os cabos elétricos, plugues
e extensões elétricas. Cabos, acoplamentos e plugues danificados ou fora das normas de regulamentação não devem ser utilizados;
a conexão entre o plugue da
máquina e a extensão elétrica deve estar protegida da água;
3
Page 6
brasileiro
002BA055 KN
identificar e posicionar a extensão
elétrica de forma que ela não seja danificada e não coloque as pessoas em perigo. Perigo de
tropeçar!
a combinação de ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve ser permitida e todas as partes devem estar corretamente montadas;
a trava do interruptor e o interruptor
devem ser facilmente manuseados. O interruptor deve voltar para a posição de saída quando for solto;
verificar se a ferramenta de corte foi
montada corretamente, se está bem assentada e sem danos;
verificar se os dispositivos de
segurança (por ex. proteção para ferramenta de corte, prato giratório) estão sem danos e sem desgaste. Substituir peças danificadas. Não operar a máquina se estiver com a proteção danificada ou se o prato giratório estiver com desgaste excessivo (se a letra e a seta não estiverem mais visíveis);
não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e segurança da máquina;
cabos de manejo devem estar
limpos e secos, livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um manuseio seguro;
a carcaça do motor deve estar sem
danos;
regular o cinto e o cabo de acordo
com a altura do operador. Veja o capítulo "Colocar o cinto“.
A máquina só deve ser operada em condições seguras. Risco de
acidentes!
Em caso de danos no cabo elétrico, retirar ime­diatamente o plugue da tomada. Perigo de
morte, devido a cho­que elétrico!
Evitar passar por cima, prensar e espichar o cabo elétrico. Proteger o cabo elétrico de calor excessivo, óleo e cantos afiados.
Plugues e conexões da extensão elétrica devem ser impermeáveis e estar protegidos do contato com água.
A tomada deve ser equipada com um interruptor de segurança contra falha de corrente, que deve ser intercalado na tomada. Maiores informações podem ser obtidas com um eletricista.
O risco de choque elétrico é reduzido quando:
o cabo elétrico é conectado em
tomadas instaladas corretamente conforme as normas;
a extensão elétrica corresponde à
situação de uso, conforme as normas;
o isolamento entre cabo elétrico e
extensão elétrica, plugue e tomada estão sem danos.
Para casos de emergência ao usar cintos: treinar a retirada rápida da máquina. Não jogar a máquina no chão, para evitar danos.
Ao ligar a máquina, a ferramenta de corte não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão.
Evitar o contato com a ferramenta de corte.
Perigo de ferimentos!
A ferramenta de corte continua girando por um curto espaço de tempo, mesmo após desligar a máquina. Efeito inércia!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos cabos.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no cabo do punho.
Conduzir a máquina sempre à direita do corpo, mesmo para canhotos.
Durante o trabalho
Ao perceber perigo ou em caso de necessidade, desligar imediatamente a máquina, soltando o interruptor e a trava do interruptor.
4
FSE 65
Page 7
brasileiro
15m (50ft)
Não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros, por causa de objetos que podem ser lançados. Perigo de ferimentos! Também manter esta distância para objetos (carros, janelas).
Perigo de danificar os objetos!
Não operar com a máquina na chuva ou em locais muito úmidos, pois o motor não tem proteção contra água. Perigo de
choque elétrico e curto circuito!
Não deixar a máquina parada na chuva e não utilizá-la, enquanto a área a ser cortada estiver úmida.
Não cortar grama molhada. Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
molhados, com neve, em encostas e terrenos irregulares. Perigo de
escorregar!
Observar obstáculos como tocos de árvore e raízes. Perigo de tropeçar!
Sempre procurar uma posição firme e segura.
É necessário redobrar a atenção ao trabalhar com o protetor auricular, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, ruídos) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Risco de
acidentes!
Trabalhar com calma, concentração e somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo.
Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja capítulo "Antes de ligar a máquina".
Observar principalmente o funcionamento dos dispositivos de segurança. Não utilizar uma máquina que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
Nunca trabalhar sem o protetor apropriado para a máquina e a ferramenta de corte. Perigo de
ferimentos por objetos lançados!
Verificar e retirar do local de trabalho: objetos sóli­dos, pedras, peças metálicas e semelhan­tes, que podem ser lançados sobre o opera­dor. Perigo de ferimentos! Além disso, podem danificar a ferra­menta de corte, bem como outros objetos (por ex. carros, janelas).
Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos sem visibilidade e com vegetação espessa.
Se a extensão elétrica for danificada, tirar imediata­mente o plugue da tomada. Perigo de
morte devido a choque elétrico!
Conduzir o cabo e a extensão elétrica de maneira que:
não raspem em cantos, pontas ou
objetos afiados;
não sejam espremidos entre frestas
de portas ou janelas;
em caso de enrolar, retirar o plugue
da tomada e desenrolar a extensão;
seja evitado o contato com a
ferramenta em movimento;
o cabo elétrico seja sempre
desenrolado totalmente, para evitar perigo de incêndio por superaquecimento. Perigo de
incêndio!
a extensão elétrica seja conduzida
sempre por trás do operador. Identificar e posicionar a extensão elétrica de forma que ela não seja danificada e não coloque as pessoas em perigo;
a extensão elétrica seja conduzida
de forma que ela não entre em contato com a corrente em movimento.
Não puxar o cabo elétrico para retirar o plugue da tomada. Segurar e puxar pelo plugue!
Pegar no cabo elétrico e no plugue somente com mãos secas.
5
Page 8
brasileiro
Verificar a ferramenta de corte regularmente, em espaços curtos e caso haja alterações no funcionamento, imediatamente:
desligar a máquina, segurá-la com
firmeza, encostar a ferramenta de corte no chão até que pare de girar e tirar o plugue da tomada;
verificar as condições da
ferramenta de corte e observar se há trincas;
verificar se a ferramenta de corte de
metal está afiada;
substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou sem fio, mesmo se as trincas forem pequenas. Nas ferramentas de corte de metal, realizar um teste de emissão acústica;
retirar regularmente ervas e
brenhas que se acumulam na região da ferramenta de corte ou da proteção, para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a máquina e tirar o plugue da tomada, para evitar acionamento involuntário do motor. Perigo de
ferimentos!
Não encostar na ferramenta de corte quando o motor estiver funcionando. Se a ferramenta de corte estiver bloqueada por algum objeto, desligar imediatamente o motor, tirar o plugue da tomada e somente então afastar o objeto. Perigo de ferimentos!
Não continuar o uso de ferramentas de corte danificadas ou trincadas e nem tentar consertá-las, por exemplo com soldas ou alterações na forma (desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem se soltar e atingir em alta velocidade o operador ou pessoas que estão em volta. Perigo de ferimentos graves!
Utilização de cabeçotes de corte
Completar a máquina com a proteção adequada, seguindo a tabela de combinações contida neste manual.
A utilização de cabeçotes de corte com fio de corte com comprimento maior do que o permitido, reduz a rotação do motor. Isto conduz a um superaquecimento da máquina e danos em peças funcionais importantes (por ex. motor, peças de plástico da carcaça, etc.). Perigo de ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda utilizar somente ferramentas de corte de metal originais STIHL. Estas peças foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
As ferramentas de corte de metal giram muito rápido. Com isso são geradas forças que agem sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e sobre o material a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de corte de metal, conforme o especificado.
Ferramentas de corte de metal afiadas irregularmente geram um desbalanceamento, que pode sobrecarregar o equipamento. Perigo
de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas, exigem maior esforço da máquina, gerando perigo de trincas e quebras e também desgaste prematuro do equipamento.
Perigo de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal após cada contato com objetos duros (como pedras, rochas, peças metálicas), (por ex. quanto a trincas e deformações). Retirar rebarbas e outros materiais acumulados (de preferência com uma lima), pois elas podem se soltar durante o trabalho e serem lançadas. Perigo de ferimentos!
Para redução dos perigos citados sobre o trabalho com uma ferramenta de corte de metal, esta não pode, de forma alguma, ser muito grande no diâmetro. Também não deve ser muito pesada. Deve ser fabricada com material de alta qualidade e apresentar geometria adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não fabricada pela STIHL não pode ser mais pesada, mais grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro maior do que a ferramenta de corte maior, liberada pela STIHL para uso nesta máquina.
Perigo de ferimentos!
Manutenção e consertos
Antes de realizar qualquer manutenção na máquina, sempre desligá-la e tirar o plugue da tomada. Através de acionamento involuntário do motor há
perigo de acidentes!
Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os trabalhos de
6
FSE 65
Page 9
brasileiro
002BA177 KN
manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Concessionária STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Não efetuar modificações na máquina, pois a segurança pode ser prejudicada.
Perigo de acidentes!
Verificar regularmente o cabo de ligação e o plugue quanto ao isolamento e envelhecimento (fragilidade).
As peças elétricas, como por exemplo o cabo elétrico, devem ser consertadas ou substituídas somente por profissionais que receberam treinamentos e estão seguros dos procedimentos.
Limpar as peças plásticas com uma toalha. Não utilizar produtos de limpeza pesada, pois estes podem danificar as peças.
Não molhar a máquina.
Verificar se os parafusos no dispositivo de proteção e na ferramenta de corte estão apertados e, se necessário, reapertar.
Se necessário, limpar as aletas de refrigeração na carcaça do motor.
Guardar a máquina em um local seco e seguro.
Cinto
N A máquina deve ser utilizada
juntamente com um cinto de suporte.
Cabeçote de corte com faca plástica STIHL PolyCut
Para cortes em beiras de gramados desobstruídos (sem postes, cercas, árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
Se uma das marcações do cabeçote de corte PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um novo! Perigo de ferimentos pelas peças lançadas da ferramenta!
Observar necessariamente as indicações de manutenção para o cabeçote de corte PolyCut!
Perigo de rebote com ferramentas de corte de metal
Ao trabalhar com lâminas para cortar relva, existe um risco de rebote quando a ferramenta de corte entra em contato com objetos duros (troncos de árvores, galhos, tocos, pedras ou semelhantes). Com isto, a máquina é impulsionada para trás, na direção contrária ao giro da ferramenta de corte.
7
Page 10
brasileiro
002BA135 KN
000BA020 KN
O perigo de rebote é bem maior, quando a ferramenta atinge um objeto na área escura.
Lâmina para cortar relva
Ao perceber a falta de fio, afiar a lâmina para cortar relva de acordo com a instrução.
Para todos os tipos de grama e capim, conduzir a máquina como uma foice.
O uso inadequado pode danificar a lâmina para cortar relva por causa de peças que podem se desprender. Perigo de
ferimento!
8
FSE 65
Page 11
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto
276BA018 KN
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
8
Ferramenta de corte Proteção Cabo Cinto
brasileiro
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na tabela, de acordo com a ferramenta de corte a ser utilizada!
Por questões de segurança devem ser combinadas somente as ferramentas de corte, proteções, cabos e cintos que estão na mesma linha da tabela. Outras combinações não são permitidas. Perigo de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte 1 STIHL PolyCut 20-3
Ferramentas de corte de metal 2 Lâmina para cortar relva 230-2
Não é permitido usar lâminas para cortar relva de outros materiais, que não seja metal.
Proteção
3 Proteção com 4 Protetor somente para cabeçotes
de corte
5 Proteção sem protetor para a
ferramenta de corte de metal
Cabo
6 Cabo de empunhadura dupla
Cintos
7 Cinto de ombro simples deve ser
utilizado.
8 Cinto de ombro duplo pode ser
utilizado.
9
Page 12
brasileiro
6
1
3
2
5
7
276BA008 KN
4
2
276BA002 KN
A
1
6
1
3
4
5
6
276BA004 KN
2
Montar o cabo de empunhadura dupla
Montar o cabo do punho
N Colocar a peça de aperto (1) e o
apoio (2) sobre o tubo do eixo (3).
N Colocar o cabo do punho (4) sobre
o apoio. A empunhadura de borracha (5) deve estar à esquerda (olhando do motor em direção ao cabo do punho).
N Colocar a peça de aperto (6) sobre
N Colocar os parafusos (7) pelos
o apoio.
furos das peças até o encosto na peça de aperto (6). Apertar os parafusos levemente.
10
Montar o cabo de manejo
N Fixar o cabo do punho (1) no tubo
do eixo (2) a uma distância (A) de aproximadamente 35 cm do motor.
N Alinhar o cabo do punho e apertar
os parafusos.
N Soltar o parafuso (1), deixando a
porca (2) no cabo de manejo (3).
N Empurrar o cabo de manejo com o
interruptor (4) em direção da transmissão, sobre o cabo do punho (5), até que os furos (6) estejam alinhados.
N Colocar o parafuso (1) e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador (Bowden)
Não dobrar ou fixar demais o cabo do acelerador. O interruptor deve mover-se facilmente.
FSE 65
Page 13
brasileiro
3
276BA003 KN
2
1
276BA005 KN
1
2
1
1
2
002BA443 KN
Para saber a posição do suporte veja capítulo "Peças importantes".
N Separar o suporte (1). N Colocar o cabo do acelerador
Bowden (2) no suporte e apoiar na haste.
N Comprimir o suporte (1). N Colocar o parafuso (3) pelo furo
maior, aparafusá-lo e apertá-lo com cuidado.
Montar o olhal de transporte
O olhal de tranporte acompanha o produto ou pode ser adquirido como acessório especial.
Para saber a posição correta do olhal de transporte, veja o capítulo "Peças importantes".
N Colocar a braçadeira (1) com rosca
à esquerda no tubo (lado do usuário).
N Juntar os lados da braçadeira e ficar
segurando.
N Colocar o parafuso (2) M6x14. N Alinhar o olhal de transporte. N Apertar o parafuso.
Montar os dispositivos de proteção
Montar a proteção
A proteção (1) é permitida para todas as ferramentas de corte.
N Colocar a proteção (1) sobre a
transmissão.
N Colocar os parafusos (2) e apertá-
los.
11
Page 14
brasileiro
2
1
2
3
276BA019 KN
1
2
3
002BA445 KN
1
4
3
276BA001 KN
1
2
Montar o protetor e a faca
O protetor (2) deve ser montado na proteção (1), ao usar o cabeçote de corte STIHL PolyCut 20-3.
N Empurrar a última ranhura guia do
protetor (2) sobre a canaleta da proteção (1) até encaixar.
A faca (3) não deve ser montada no cabeçote de corte PolyCut 20-3, para utilização exclusiva de facas.
Montar a ferramenta de corte
Preparar a roçadeira
N Posicionar a roçadeira com o
assento da ferramenta de corte virado para cima.
Bloquear o eixo
Para montar e desmontar a ferramenta de corte, o eixo (3) deve ser bloqueado com o pino fixador (1) ou a chave de fenda angular (1). Ambos são fornecidos com a máquina ou podem ser adquiridos como acessório especial.
N Introduzir o pino fixador (1) ou a
chave de fenda angular (1) no furo (2) da transmissão, até o encosto, pressionando levemente.
N Girar o eixo (3) ou a porca (4) até
que o pino se encaixe e bloqueie o eixo.
Desmontar as peças de fixação
N Bloquear o eixo. N Com a chave combinada, soltar a
porca (1) em sentido horário (rosca à esquerda) e retirá-la.
N Conforme o modelo, retirar a
proteção para transporte (2) e tirar a arruela de pressão (3) do eixo.
N Montar a ferramenta de corte.
Montar o cabeçote de corte
Guardar bem o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
Para definir o cabeçote de corte, veja o capítulo "Combinações permitidas de ferramentas de corte, proteção, cabo e cinto“.
12
FSE 65
Page 15
1
002BA444 KN
No folheto explicativo do cabeçote
1
276BA014 KN
3
1
2
4
5
681BA174 KN
de corte também está descrito a colocação do fio de corte. Nesta máquina, o cabeçote de corte PolyCut 20 não deve ser usado com fio de corte.
Montar a ferramenta de corte de metal
brasileiro
N Girar o cabeçote de corte
PolyCut 20-3 em sentido anti­horário até o encosto sobre o eixo (1).
N Bloquear o eixo. N Apertar o cabeçote de corte.
Após a fixação do cabeçote de corte, retirar a ferramenta utilizada para bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Girar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Substituir a faca
Conforme descrito no folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
Ao utilizar a lâmina para cortar relva 230-2 (1), não é necessário montar o protetor e a faca na proteção da ferramenta de corte. Veja capítulo "Montar o dispositivo de proteção".
N Posicionar a roçadeira com o
assento da ferramenta de corte virado para cima.
N Colocar a ferramenta de corte (1)
sobre o prato de pressão (2).
O colar (seta) deve encaixar no furo da ferramenta de corte.
N Colocar a arruela de pressão (3)
com o ressalto para cima.
N Colocar o prato giratório (4). N Bloquear o eixo. N Fixar a porca (5), com auxílio da
chave combinada, em sentido anti­horário sobre o eixo e apertá-la.
Substituir porcas que apresentam desgaste.
13
Page 16
brasileiro
Desmontar a ferramenta de corte de metal
N Bloquear o eixo. N Soltar a porca em sentido horário. N Retirar as peças do eixo. Não retirar
o prato de pressão (2).
Colocar o cinto
A qualidade e o modelo do cinto dependem do mercado.
Para utilização do cinto, veja capítulo "Combinações permitidas de ferramentas de corte, proteção, cabo e cinto“.
Cinto para ombro simples
Cinto para ombros duplo
N Colocar o cinto para ombros
duplo (1).
N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito.
N Balancear a roçadeira.
14
N Colocar o cinto para ombro
simples (1).
N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) esteja aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito.
N Balancear a roçadeira.
FSE 65
Page 17
brasileiro
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
Conectar a máquina na rede elétrica
A tensão e a frequência da máquina (veja plaqueta de identificação) devem corresponder com a tensão e a frequência da rede elétrica.
A proteção mínima da conexão na rede elétrica deve ser realizada, conforme padrão indicado nos dados técnicos. Veja "Dados técnicos".
A máquina deve ser conectada à rede elétrica através de um interruptor com proteção contra interrupções de energia, que controla a tensão quando esta ultrapassar 30 mA.
A conexão elétrica deve corresponder à norma IEC 60364, bem como às especificações de cada país.
A extensão elétrica deve, dependendo da tensão de rede e comprimento do cabo, ter a bitola mínima conforme especificado.
Comprimento do cabo
220 V – 240 V:
até 20 m 1,5 mm 20 m até 50 m 2,5 mm
100 V – 120 V:
até 10 m 2,0 mm 10 m até 30 m 3,5 mm
Bitola mínima
2
2
2
2
Aliviar o peso do cabo elétrico
N Encaixar o plugue da máquina (1)
na conexão (2) da extensão.
N Formar um laço (3) com a extensão. N Conduzir o laço (3) pela
abertura (4).
N Conduzir o laço (3) sobre a aba (5)
e prendê-lo.
N Conectar o plugue da extensão
numa tomada de corrente elétrica corretamente instalada.
15
Page 18
brasileiro
276BA006 KN
1
233BA010 KN
2
Ligar a máquina
N Procurar uma posição segura e
firme.
N Segurar a máquina com as duas
mãos, sendo a mão direita no cabo de manejo e a mão esquerda no cabo do punho.
N Ficar em posição ereta e segurar a
máquina com leveza. Conduzir a máquina pelo lado direito do corpo.
N A ferramenta de corte não deve
tocar em nenhum objeto e nem no chão.
N Pressionar a trava do acelerador
(1) e mantê-la pressionada.
N Pressionar o interruptor (2).
Desligar a máquina
N Para desligar a máquina, soltar o
interruptor e a trava.
A ferramenta de corte continua girando por um curto espaço de tempo, mesmo após soltar o interruptor e a trava. Efeito
inércia!
Em pausas mais compridas, retirar o plugue da tomada.
Quando a máquina não estiver em uso, guardá-la para que ninguém seja colocado em perigo.
Assegurar para que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina.
Lubrificar a transmissão
N Verificar a graxa lubrificante
regularmente aproximadamente a cada 25 horas de serviço.
N Retirar o parafuso de
fechamento (1). Se não tiver graxa lubrificante visível no interior do conjunto de transmissão, aparafusar o tubo (2) de graxa STIHL para roçadeiras (acessório especial).
N Pressionar até 5 g de graxa na
carcaça da transmissão.
Não encher a carcaça da transmissão completamente com graxa.
N Retirar o tubo de graxa (2). N Colocar o parafuso de
fechamento (1) e apertá-lo.
16
FSE 65
Page 19
Guardar a máquina Afiar ferramentas de corte
2
1
276BA015 KN
de metal
brasileiro
Em pausas de trabalho de aproximadamente 3 meses:
N limpar toda a máquina,
principalmente as entradas de ar;
N retirar a bobina com o fio de corte,
engatando as extremidades do fio nas fendas da bobina. Limpar a bobina e verificar se está sem danos;
A elasticidade e, com isto, a vida útil do fio de corte pode ser aumentada se o fio de corte é armazenado em um recipiente com água.
N Guardar a máquina em um local
seco e seguro, fora do alcance de pessoas não autorizadas (por exemplo crianças).
N Quando há pouco desgaste da
ferramenta de corte é possível afiá­la com uma lima (acessório especial). Quando o desgaste é mais intenso, é necessário afiar a ferramenta com um equipamento para afiação ou levar a ferramenta para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
N Afiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez. Para uma afiação simples, passar a lima de duas a três vezes.
N Afiar as pontas das lâminas (1)
uniformemente. Não modificar o contorno da lâmina (2).
Outras instruções de afiação estão na embalagem da ferramenta de corte.
Para evitar o desbalanceamento
N Afiar aproximadamente 5 vezes.
Após, verificar o balanceamento da ferramenta de corte com o aparelho de balanceamento STIHL (acessório especial). A STIHL recomenda que esse serviço seja realizado numa assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
17
Page 20
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de trabalho.Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após terminar o trabalho ou
diariamente
semanalmente
mensalmente
em caso de distúrbio
em caso de danos
em caso de necessidade
Máquina completa
Cabo de ligação
Interruptor, trava do interruptor
Escovas de carvão substituir em uma Assistência Técnica
Fendas de aspiração do ar de refrigeração limpar X
Parafusos e porcas acessíveis reapertar X
Ferramentas de corte
Ferramentas de corte de metal afiar XX
Lubrificação da engrenagem
Etiqueta com indicações de segurança substituir X
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma Assistência Técnica em uma Concessionária STIHL.
teste visual (estado) X
limpar X
verificar X
substituir em uma Assistência Técnica
teste de funcionamento X
substituir em uma Assistência Técnica
teste visual X
substituir X
verificar o assento X
verificar X
completar X
1)
1)
1)
X
X
X
18
FSE 65
Page 21
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar danos
Seguir as determinações deste manual de instruções de serviços evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito neste manual de instruções.
Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manutenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para:
modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
utilização de ferramentas ou
acessórios não permitidos para essa máquina, que não sejam adequados ou sejam de baixa qualidade;
utilização indevida da máquina; utilização da máquina em eventos
esportivos ou de competições;
danos em consequência do uso
contínuo do produto com peças defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação“, devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser realizados pelo próprio usuário, devem ser encaminhados para uma Revenda Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem executados ou feitos de maneira indevida, podem surgir danos, cuja responsabilidade é do usuário. Podemos citar:
danos no motor elétrico em
consequência da manutenção não executada em tempo hábil ou de maneira indevida (por ex. limpeza insuficiente dos condutos de ar);
danos decorrentes de conexão
elétrica errada (tensão, cabos elétricos com dimensão insuficiente);
corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem imprópria;
danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso e devem ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
ferramentas de corte (todos os
tipos)
peças de fixação para ferramentas
de corte
proteções das ferramentas de corte escovas de carvão
19
Page 22
brasileiro
13
1
2
3
4
5
6
7
6
9
10
12
#
276BA020 KN
11
12
8
Peças importantes
1 Tubo do eixo 2 Suporte 3 Cabo de empunhadura dupla 4 Interruptor 5 Trava do interruptor 6 Suporte 7 Olhal de transporte 8 Alívio de tração 9 Cabo de ligação com plugue 10 Ferramenta de corte de metal 11 Cabeçote de corte 12 Proteção (para todas as
ferramentas de corte)
13 Protetor # Número da máquina
20
FSE 65
Page 23
brasileiro
Dados técnicos
Motor
Modelo 120 V
Tensão da rede: 120 V Frequência: 60 Hz Corrente nominal: 5,0 A Potência: 600 W Número nominal de
rotações: 9800 1/min Proteção: 15 A Classe de proteção: II, E
Modelo 230 V
Tensão da rede: 230 V Frequência: 50 Hz Corrente nominal: 2,6 A Potência: 600 W Número nominal de
rotação: 9800 1/min Proteção: 10 A Classe de proteção: II, E
Comprimento
sem ferramenta: 1870 mm
Peso
Acessórios especiais
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte 1 STIHL PolyCut 20-3
Ferramentas de corte de metal 2 Lâmina para cortar relva 230-2
Utilizar as ferramentas de corte somente de acordo com as indicações do capítulo "Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto".
Acessórios especiais para ferramentas de corte
Faca plástica, jogo com 12 peças,
para posição 1
Proteção de transporte, para
posição 2
Produtos de afiação para ferramentas de corte de metal
Limas chatas, para posição 2 Aparelho de balanceamento STIHL,
para posição 2
Outros acessórios especiais
Pino fixador Graxa STIHL para engrenagens
Informações atualizadas sobre estes e outros acessórios especiais podem ser obtidas numa Concessionária STIHL.
Acessórios que acompanham o produto
1 cinto 1 óculos de proteção 1 jogo de ferramentas 1 kit de proteção para ferramentas de
corte 1 ferramenta de corte
peso total com lâmina para cortar relva 230-2 e proteção: 5,2 kg
Óculos de proteção Cinto de ombro simples Cinto de ombro duplo Chave combinada
21
Page 24
brasileiro
000BA025 LÄ
Indicações de conserto Certificado de qualidade
Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposição liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposição STlHL, pela gravação { e dependendo o caso, pelo sinal K (em peças pequenas este sinal também pode estar sozinho).
Todos os produtos STIHL atendem às mais altas exigências de qualidade.
Com a certificação através de uma sociedade independente é atestado ao fabricante STIHL que todos os produtos preenchem rigorosamente as exigências da norma internacional ISO 9001 para os sistemas de gerenciamento da qualidade quanto ao desenvolvimento dos produtos, à aquisição de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica.
22
FSE 65
Page 25
brasileiro
23
Page 26
brasileiro
24
FSE 65
Page 27
Page 28
0458-276-1521-A brasilianisch
b
www.stihl.com
*04582761521A*
0458-276-1521-A
Loading...